All language subtitles for The Cage 2026 S01E03 720p WEB-DL HEVC x265 BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,340 --> 00:00:02,380 How much have you taken? 2 00:00:02,940 --> 00:00:03,940 Mark me. What? 3 00:00:04,200 --> 00:00:05,200 I said, how much have you bought? 4 00:00:05,260 --> 00:00:06,260 Don't say robbed. 5 00:00:08,280 --> 00:00:09,680 Well, what is it then? I don't know. 6 00:00:10,160 --> 00:00:11,160 Not robbed, though. 7 00:00:11,440 --> 00:00:12,440 Don't say that. 8 00:00:12,600 --> 00:00:14,260 Oh, it's a nice little coin. 9 00:00:14,720 --> 00:00:15,820 Yeah. Yes. 10 00:00:16,320 --> 00:00:17,320 Ah! 11 00:00:17,960 --> 00:00:18,960 Who's Tomah? 12 00:00:19,500 --> 00:00:20,560 Oh, kill him. 13 00:00:20,980 --> 00:00:22,000 I swear to God. 14 00:00:22,580 --> 00:00:25,560 Gary Packer. He's laundering drug money through the casino. 15 00:00:27,220 --> 00:00:28,580 I just want Packer. 16 00:00:29,230 --> 00:00:30,230 I don't want you. 17 00:00:31,250 --> 00:00:32,250 I just want him. 18 00:00:33,330 --> 00:00:34,330 Who's Robin? 19 00:00:34,770 --> 00:00:36,870 I swear to God, what did we eat, me? 20 00:00:38,390 --> 00:00:44,350 I would like to ask you out on a date. 21 00:00:46,710 --> 00:00:47,710 All right, yeah? 22 00:00:47,750 --> 00:00:49,270 Yeah. Yeah. Yeah. 23 00:01:55,850 --> 00:01:56,850 Give us a hand. 24 00:02:01,890 --> 00:02:03,090 Why are you wearing a necklace? 25 00:02:03,410 --> 00:02:04,730 Shall I ask about your love life? 26 00:02:05,750 --> 00:02:07,730 Yeah. Do you want a Batman necklace? 27 00:02:10,550 --> 00:02:13,410 Just read me and tell her you're not going to look up a cop. You're not going 28 00:02:13,410 --> 00:02:14,410 look up one. 29 00:02:16,570 --> 00:02:17,570 Just see it. 30 00:02:18,150 --> 00:02:24,430 Just tell her. 31 00:02:26,380 --> 00:02:27,880 She can't do that. She can't do that. She can't do that. 32 00:02:28,180 --> 00:02:29,180 She can't do that. She can't do that. 33 00:02:29,360 --> 00:02:30,360 She can't do that. 34 00:02:57,930 --> 00:02:58,930 Martin? 35 00:02:59,150 --> 00:03:00,150 I need to speak to you. 36 00:03:18,210 --> 00:03:19,210 What was all that about? 37 00:03:20,250 --> 00:03:22,250 What? Leaving me outside now and then hanging up. What's that? 38 00:03:22,590 --> 00:03:23,930 What have you got for me? What do you mean? 39 00:03:24,150 --> 00:03:27,870 Gary. I told you to get me information on them. Have you got any? No. 40 00:03:29,230 --> 00:03:30,230 And I'm not going to either. 41 00:03:30,430 --> 00:03:33,450 It's like I'm spying. It's like you think I'm a spy. I'm not a spy. I manage 42 00:03:33,450 --> 00:03:34,450 fucking casino, Ning. 43 00:03:34,730 --> 00:03:36,550 I can't do it. I'm not going to do it. 44 00:03:37,430 --> 00:03:39,070 There. Done. No. 45 00:03:40,170 --> 00:03:41,170 I'm out. 46 00:03:41,530 --> 00:03:43,170 You're out. I'm not. You're out. 47 00:03:43,430 --> 00:03:44,530 I can't. You can. 48 00:03:44,910 --> 00:03:46,690 If you don't, I'll put you in prison. 49 00:03:49,090 --> 00:03:50,090 Please don't do that. 50 00:03:50,110 --> 00:03:51,110 Then do it. 51 00:03:54,910 --> 00:03:55,910 You'll do it. 52 00:03:57,030 --> 00:03:58,050 I'll be in touch, yeah? 53 00:04:05,310 --> 00:04:06,310 Yeah. 54 00:04:10,790 --> 00:04:12,130 So go on, then. What? 55 00:04:12,470 --> 00:04:13,470 What's happening? 56 00:04:13,570 --> 00:04:14,570 I'm going out. 57 00:04:14,810 --> 00:04:15,890 Who where? A fella. 58 00:04:16,350 --> 00:04:20,209 Don't you say never again after Danny? Yeah, I did say never again after Danny. 59 00:04:20,470 --> 00:04:21,470 But you're doing it again. 60 00:04:24,270 --> 00:04:25,270 Are you sure? 61 00:04:25,370 --> 00:04:28,450 Oh, look, there must be a glass one up there. Yeah, well, if there is, I 62 00:04:28,450 --> 00:04:29,750 guarantee you wouldn't find them. 63 00:04:30,190 --> 00:04:31,190 Is it all right with Chris? 64 00:04:33,190 --> 00:04:34,290 Oh, Lee, I'm sorry. 65 00:04:34,610 --> 00:04:35,610 I'm only joking. 66 00:04:35,830 --> 00:04:36,870 I should not. No, no. 67 00:04:38,490 --> 00:04:39,490 It's OK. 68 00:04:41,930 --> 00:04:43,010 Is it good with Chris? 69 00:04:43,710 --> 00:04:44,710 Yeah, then he died. 70 00:04:51,570 --> 00:04:52,570 True, is it? 71 00:04:52,680 --> 00:04:53,740 Oh, do you meet them? I swear. 72 00:04:54,100 --> 00:04:55,460 It's not Matthew. No, 73 00:04:56,420 --> 00:04:59,140 it's... It's about a son, Gary. 74 00:04:59,540 --> 00:05:00,920 Gary from years ago, Gary? 75 00:05:01,140 --> 00:05:02,920 Yeah. Thought that didn't work out. 76 00:05:03,240 --> 00:05:04,240 It was years ago. 77 00:05:06,260 --> 00:05:07,580 Look, it's only a carvery. 78 00:05:08,380 --> 00:05:09,380 It's a start. 79 00:05:09,400 --> 00:05:11,080 Well, hopefully a starter and a main, but yeah. 80 00:05:15,680 --> 00:05:19,140 Speaking of new starts, there's more letters from the hospital. 81 00:05:20,740 --> 00:05:21,740 Just go in my bed. 82 00:05:21,920 --> 00:05:23,920 You can't keep ignoring me. Please don't spoil this. 83 00:05:24,140 --> 00:05:25,420 Just open one at least, please. 84 00:05:26,580 --> 00:05:27,740 I could have not, can I? 85 00:05:28,220 --> 00:05:29,220 Not even one night. 86 00:05:50,440 --> 00:05:51,680 Are you sure you don't want some more? 87 00:05:52,220 --> 00:05:53,320 No, I'm all right, Sam. 88 00:05:53,860 --> 00:05:54,860 Right. 89 00:05:57,100 --> 00:05:58,100 What's wrong with you, man? 90 00:05:59,080 --> 00:06:01,340 Don't get you some more. I'm not selling it to you. 91 00:06:02,320 --> 00:06:03,320 Brie? 92 00:06:04,140 --> 00:06:07,840 So, do you... So, did you do the first Sunday night? 93 00:06:09,000 --> 00:06:12,700 Erm... I'm normally shattered after working the Saturday night. 94 00:06:13,280 --> 00:06:15,760 My mum used to do them, though. Well, can't she be bothered now, huh? 95 00:06:16,240 --> 00:06:17,240 Sort of. 96 00:06:17,640 --> 00:06:18,640 She's dead. 97 00:06:20,180 --> 00:06:21,180 It's OK. 98 00:06:21,560 --> 00:06:23,560 It was a couple of years ago now. 99 00:06:23,820 --> 00:06:26,320 Maybe it might have been 18 months. 100 00:06:27,620 --> 00:06:31,560 No, it is. It's 18 months. Well, 17 months and two weeks. Shit. 101 00:06:34,140 --> 00:06:35,140 I'm sorry. 102 00:06:35,160 --> 00:06:36,220 Well, what can you do? 103 00:06:37,560 --> 00:06:38,560 Yeah. 104 00:06:40,240 --> 00:06:41,380 Have I killed the bar? 105 00:06:43,240 --> 00:06:46,380 Erm... To be honest, yeah, a bit. 106 00:06:49,050 --> 00:06:52,730 Yeah, my mum's going, that's why I'm on the house, aren't I? She sold her house 107 00:06:52,730 --> 00:06:55,470 to me and my nan to look after it. She's got dementia. 108 00:06:56,930 --> 00:07:01,370 Yeah. She put my mum down on the tenancy with the Housing Association. 109 00:07:01,630 --> 00:07:04,370 You know, that way the house stays in the family when she went. 110 00:07:05,670 --> 00:07:07,190 But my mum went first. 111 00:07:07,790 --> 00:07:08,790 Did she? 112 00:07:08,830 --> 00:07:12,250 Yeah. I think I don't want him to let me view out when she goes. 113 00:07:15,990 --> 00:07:16,990 Right, look. 114 00:07:44,140 --> 00:07:45,500 Thank you. 115 00:07:45,900 --> 00:07:47,020 Yeah. Mm. 116 00:07:48,240 --> 00:07:54,120 God, why didn't... Why didn't we get it on back then? 117 00:07:54,360 --> 00:07:55,360 You know what they say? 118 00:07:55,660 --> 00:07:56,479 Years ago. 119 00:07:56,480 --> 00:07:57,480 Why didn't it work? 120 00:07:57,540 --> 00:07:58,499 Because I was a prick. 121 00:07:58,500 --> 00:08:00,220 No, seriously, I was a prick. Yeah, I know. 122 00:08:00,840 --> 00:08:04,580 Is it three dates? Two. 123 00:08:05,540 --> 00:08:07,160 You stood me up on the third. No. 124 00:08:07,440 --> 00:08:08,900 After being an hour late on the second. 125 00:08:09,160 --> 00:08:10,280 No idea where I stood, you know. 126 00:08:10,700 --> 00:08:13,520 But I was a tit, so... I mean, it is that. 127 00:08:14,400 --> 00:08:16,100 No, it was probably me. Probably me, Dad. 128 00:08:17,770 --> 00:08:18,770 I never knew your dad. 129 00:08:19,570 --> 00:08:20,570 Not really. 130 00:08:21,650 --> 00:08:22,750 Your mum, she's eight. 131 00:08:23,050 --> 00:08:27,390 She's a pain in the arse. She's an impressive pain in the arse. 132 00:08:27,990 --> 00:08:29,910 I just wish she'd take it a bit easier, though. 133 00:08:30,150 --> 00:08:31,230 It's good she's active. 134 00:08:31,490 --> 00:08:34,390 Yeah, no, I get that, yeah. It's just, no, she's got nothing else. 135 00:08:34,789 --> 00:08:39,429 My dad, he made sure that the casino was her own life, you know. 136 00:08:40,190 --> 00:08:41,409 You've got kids, haven't you? 137 00:08:41,789 --> 00:08:42,789 Yeah, yeah, gladly. 138 00:08:43,049 --> 00:08:44,049 She's got him, then. 139 00:08:44,190 --> 00:08:46,390 Yeah. Yeah, no, they're not here. 140 00:08:47,520 --> 00:08:52,380 She's not... She's not really grandma material, if you know what I mean. 141 00:08:53,840 --> 00:08:55,080 Have I done the vibing again? 142 00:08:55,780 --> 00:09:00,380 No, it's good to, um... It's good to, you know, get to know each other. 143 00:09:00,620 --> 00:09:01,620 I'm just being nosy. 144 00:09:04,260 --> 00:09:05,260 OK. 145 00:09:05,600 --> 00:09:11,080 Um... You know, when I was... When I was a kid and that, it was just... It was 146 00:09:11,080 --> 00:09:12,080 then. 147 00:09:12,220 --> 00:09:14,120 In the casino, that was it. It was all a message. 148 00:09:14,860 --> 00:09:16,080 Mum used to wear placards. 149 00:09:16,599 --> 00:09:17,620 No. If it was you, yeah. 150 00:09:17,920 --> 00:09:20,900 My dad just used to, like, pry on the floor. I was, like, some pit boss all 151 00:09:20,900 --> 00:09:24,320 night, so I pretty much just looked after myself, you know? I'd go to bed 152 00:09:24,320 --> 00:09:27,200 wanted, and then when I'd get up, you know, they'd be there, pissed. 153 00:09:28,440 --> 00:09:29,440 Your mum? 154 00:09:29,520 --> 00:09:32,140 Oh, I heard of them. Yeah, when they weren't working, they were drinking, 155 00:09:33,040 --> 00:09:34,040 They weren't working? 156 00:09:34,360 --> 00:09:39,840 Yeah, yeah, she was bad for it back then, like... See, my dad was... He 157 00:09:39,840 --> 00:09:41,960 He was a gnark, knowing he was pissed. 158 00:09:42,600 --> 00:09:43,600 I'm doing that. 159 00:09:43,740 --> 00:09:44,740 So... 160 00:09:44,989 --> 00:09:48,230 You know, drinking was... was out of your doubt, wasn't it? 161 00:09:54,010 --> 00:09:58,070 Can't blame him now. I mean, I was... I was a gobshite, you know what I mean? I 162 00:09:58,070 --> 00:10:01,310 got into scraps in school and then I got suspended and then I got expelled and 163 00:10:01,310 --> 00:10:04,550 he battered me again. I went to the next school and... So... 164 00:10:04,550 --> 00:10:11,510 Anyway, enough about him. 165 00:10:12,110 --> 00:10:13,830 Let's change the subject, eh? 166 00:10:17,800 --> 00:10:21,640 Where would you move if money was no object? 167 00:10:22,220 --> 00:10:23,199 Oh, God. 168 00:10:23,200 --> 00:10:24,200 I don't know. 169 00:10:24,220 --> 00:10:25,600 What? I don't know. 170 00:10:26,060 --> 00:10:27,860 Come on. Um, Allerton. 171 00:10:28,180 --> 00:10:30,060 Allerton? Look, it's not too much. 172 00:10:30,440 --> 00:10:31,440 The school isn't good. 173 00:10:31,780 --> 00:10:32,779 Oh, I feel great. 174 00:10:32,780 --> 00:10:35,520 What are you thinking about your kids? No, they're everything to me. No, of 175 00:10:35,520 --> 00:10:39,800 course. No, I mean, I know people just there, but they really are. 176 00:10:40,200 --> 00:10:41,520 Ten of these for me. 177 00:10:42,080 --> 00:10:43,100 Yeah? Yeah. 178 00:10:43,440 --> 00:10:47,240 Oh, yeah. No, I'd cash it all in. Buy a big house over there with a pool and a 179 00:10:47,240 --> 00:10:48,039 hot tub. 180 00:10:48,040 --> 00:10:52,100 Fuck off over there. Get away from me. Get away from casinos and taxis and 181 00:10:52,100 --> 00:10:54,400 houses and flats and me ma. 182 00:10:55,740 --> 00:10:58,200 Everything. Well, I like me life on the whole. 183 00:10:58,880 --> 00:11:04,640 Not at the moment, obviously, with the whole Nana and house stuff, but... I'm 184 00:11:04,640 --> 00:11:05,860 lucky. You've got your health. 185 00:11:10,600 --> 00:11:12,940 I don't... I don't... 186 00:11:15,199 --> 00:11:16,820 My head's all over the place sometimes. 187 00:11:19,060 --> 00:11:20,360 I suffer with my nerves. 188 00:11:20,940 --> 00:11:24,320 Well, you've got a lot to worry about, haven't you, with the house and the kids 189 00:11:24,320 --> 00:11:29,060 and with Nana and that, so... Well, go on. 190 00:11:29,620 --> 00:11:31,340 What? I've been sharing a chair with you. 191 00:11:32,100 --> 00:11:33,100 Hmm. 192 00:11:33,600 --> 00:11:34,600 No, you'll like it. 193 00:11:34,780 --> 00:11:41,000 I'll pay the bill on the way out, so... No, look, if you want a chair... If you 194 00:11:41,000 --> 00:11:42,000 don't, don't. 195 00:11:46,730 --> 00:11:47,850 It can be bad sometimes. 196 00:11:48,350 --> 00:11:49,350 My nerves. 197 00:11:49,510 --> 00:11:53,450 Well, they're not really nerves. I just go a bit mad. 198 00:11:55,610 --> 00:11:58,770 God, I've got to ruin my chance of a second taste. No. 199 00:11:59,390 --> 00:12:00,830 No, you haven't. 200 00:12:04,070 --> 00:12:05,070 I worry. 201 00:12:06,030 --> 00:12:12,250 I fixate. I focus too much and I get anxious, you know, panicky. 202 00:12:13,230 --> 00:12:15,970 You fixate on... fixate on what? 203 00:12:18,100 --> 00:12:21,160 But I worry about my health. 204 00:12:22,540 --> 00:12:28,740 I get, like, stuck on it, you know, and... I end up having dreams about it 205 00:12:28,740 --> 00:12:29,740 everything. 206 00:12:30,900 --> 00:12:33,720 It's all I can think about, morning, noon and night. 207 00:12:35,640 --> 00:12:42,000 It makes no sense, but I just... I get stuck thinking 208 00:12:42,000 --> 00:12:43,000 and... 209 00:12:44,590 --> 00:12:46,250 Ends up all I can think about is cancer. 210 00:12:48,310 --> 00:12:52,330 Spinning over and over in my head like someone's butchering it for me. 211 00:12:52,910 --> 00:12:53,910 It's okay. 212 00:12:55,950 --> 00:12:56,950 It's all right. 213 00:12:57,370 --> 00:12:58,370 We're both dead. I'm sorry. 214 00:12:58,770 --> 00:12:59,770 I'm sorry. 215 00:13:07,930 --> 00:13:10,670 I'm sorry. 216 00:13:15,040 --> 00:13:16,040 Do you have it? 217 00:13:17,620 --> 00:13:19,260 No, I'm too scared to find out. 218 00:13:20,820 --> 00:13:21,820 I know. 219 00:13:26,760 --> 00:13:29,000 I'm scared I've got it and I'm scared I haven't got it. 220 00:13:29,900 --> 00:13:30,900 Okay. 221 00:13:32,060 --> 00:13:34,660 Do you want me to...? I'm all right. Okay. 222 00:13:36,080 --> 00:13:37,700 Sweet. All right? 223 00:13:38,700 --> 00:13:39,700 Mm. 224 00:13:50,510 --> 00:13:51,850 Sorry. Are you sure? Yeah. 225 00:13:55,510 --> 00:13:56,510 I can't. 226 00:13:56,610 --> 00:13:57,610 Yeah, sorry. 227 00:13:58,390 --> 00:13:59,390 Bye. 228 00:14:01,890 --> 00:14:08,850 Yeah, so... I wish to inform you... I wish 229 00:14:08,850 --> 00:14:14,870 to inform you again that in light of your... of your continued requests for 230 00:14:14,870 --> 00:14:16,530 investigative procedures... 231 00:14:18,010 --> 00:14:23,650 and the repeated negative results that arise, 232 00:14:24,030 --> 00:14:30,870 I feel the only option available to me is to do a fair psychiatric assessment 233 00:14:30,870 --> 00:14:37,850 at the oxyclinic in St Mark. I'm not going to just say that they'll contact 234 00:14:37,850 --> 00:14:38,850 you. 235 00:14:39,550 --> 00:14:42,410 I am mad. 236 00:14:43,150 --> 00:14:44,570 Well, yeah, but you haven't got cancer. 237 00:14:47,690 --> 00:14:50,450 Fuck you. I'm very sorry. 238 00:14:50,850 --> 00:14:52,610 You don't have to make an impression. 239 00:14:53,210 --> 00:14:56,970 I'm so sorry. 240 00:14:57,250 --> 00:14:58,250 It's all right. 241 00:15:22,600 --> 00:15:23,600 That's it. 242 00:15:28,200 --> 00:15:29,960 Jeez. He's throwing money away. 243 00:15:30,980 --> 00:15:32,120 How long have you worked in a casino? 244 00:15:32,360 --> 00:15:33,620 He's throwing it down the brain centre. 245 00:15:34,720 --> 00:15:35,720 That's 20. 246 00:15:36,440 --> 00:15:37,440 Hit me. 247 00:15:40,660 --> 00:15:41,660 Come on, hit me. 248 00:15:41,740 --> 00:15:43,440 You just put the cards down, dickhead. 249 00:15:44,640 --> 00:15:45,640 26. 250 00:15:45,780 --> 00:15:46,780 Too many. 251 00:15:47,300 --> 00:15:48,099 Unlucky, sir. 252 00:15:48,100 --> 00:15:50,900 He's been losing like that since he got here 45 minutes ago. 253 00:15:52,130 --> 00:15:53,130 It's weird. 254 00:15:53,330 --> 00:15:54,330 And you know the rule. 255 00:15:54,490 --> 00:15:55,490 Yeah, weird is bad. 256 00:16:11,190 --> 00:16:12,190 Hey. 257 00:16:12,850 --> 00:16:13,970 Looking for another kick? 258 00:16:15,630 --> 00:16:18,210 Gary's gonna come down like a ton of bricks if you don't get your act 259 00:16:18,410 --> 00:16:19,410 Fuck you. 260 00:16:20,150 --> 00:16:21,150 Fuck Gary. 261 00:16:22,140 --> 00:16:23,140 Fuckers morning and all. 262 00:16:49,220 --> 00:16:50,220 What's going on? 263 00:16:50,600 --> 00:16:52,660 What? Well, that lad, he just gave him money. 264 00:16:53,280 --> 00:16:56,500 So? Well, so he's throwing money away and you're throwing money at him. 265 00:16:56,740 --> 00:16:57,740 Why, Alan? 266 00:16:58,500 --> 00:16:59,500 I owed him. 267 00:17:00,100 --> 00:17:02,760 He did some work for me. And I've just paid him. 268 00:17:04,099 --> 00:17:05,099 How much? 269 00:17:05,240 --> 00:17:06,240 Well, I owed him. 270 00:17:07,400 --> 00:17:08,400 A grand. 271 00:17:11,400 --> 00:17:12,400 Who's Gary? 272 00:17:12,619 --> 00:17:15,520 He's just a mate of his. He worries about him blowing his wages, that's all. 273 00:17:17,619 --> 00:17:19,680 What's the problem? The problem is that this is weird. 274 00:17:20,220 --> 00:17:23,800 He's weird, you're acting weird, cos he knows don't act weird, Alan. That's the 275 00:17:23,800 --> 00:17:24,800 one rule. 276 00:17:25,760 --> 00:17:27,060 He won't be weird any more. 277 00:17:27,460 --> 00:17:28,460 But how do you know? 278 00:17:28,760 --> 00:17:29,760 I'll just know. 279 00:17:30,340 --> 00:17:34,740 Right, well... The thing is, Alan, you saying that, that's weird too. 280 00:17:47,060 --> 00:17:48,800 I wish I was... 281 00:17:49,040 --> 00:17:50,820 Working tonight now, I want to go out and dance. 282 00:17:51,020 --> 00:17:54,560 Can I have a phone and a stick? No. I can't. 283 00:17:55,340 --> 00:17:56,340 No. 284 00:17:57,720 --> 00:18:00,780 Like he's got enough on his plate without me ringing him. Because I'm 285 00:18:00,780 --> 00:18:01,780 in the air with the bus. 286 00:18:03,260 --> 00:18:04,480 How long has he got on his plate? 287 00:18:05,080 --> 00:18:07,120 Has he? Yeah. I'm not crossing him off. 288 00:18:07,340 --> 00:18:09,860 But he's a nice fella, you know. 289 00:18:10,100 --> 00:18:12,200 Plus he's really good at his job when he's focused. 290 00:18:12,560 --> 00:18:13,580 He's not focused now, though. 291 00:18:15,860 --> 00:18:17,320 He gambles. 292 00:18:17,850 --> 00:18:19,030 A nutshell for that, isn't it? 293 00:18:19,670 --> 00:18:21,310 He deals with the details, doesn't he? 294 00:18:21,510 --> 00:18:25,490 Right. No, he's on lines and mad full of fruit machines. 295 00:18:26,090 --> 00:18:29,190 You can see it when you're with him. There isn't some ridiculous punt on a 296 00:18:29,190 --> 00:18:32,230 shot. He's washing the fruit, he's in the betting terminals, always telling 297 00:18:32,230 --> 00:18:34,870 himself he knows when they're due to pay out and if it's his turn to win. 298 00:18:35,210 --> 00:18:37,310 You can see it going round and round in his head. 299 00:18:38,070 --> 00:18:39,710 He just chucks money away, honest. 300 00:18:40,510 --> 00:18:41,670 He's in debt with it and all sorts. 301 00:18:43,390 --> 00:18:44,390 How much? 302 00:18:45,540 --> 00:18:48,300 Don't tell your mum. I won't. Promise. Look, cross me eyes. 303 00:18:49,640 --> 00:18:50,640 He's up to his eyes. 304 00:18:51,640 --> 00:18:52,640 Yeah? 305 00:18:52,840 --> 00:18:53,739 That much? 306 00:18:53,740 --> 00:18:55,200 Yeah. Lone sharks. 307 00:18:56,060 --> 00:18:58,620 Don't... Don't tell him I told you. That much, of course. 308 00:19:01,380 --> 00:19:02,380 Got help for me? 309 00:19:02,440 --> 00:19:03,199 I don't know. 310 00:19:03,200 --> 00:19:04,540 I don't know how I managed it. 311 00:19:07,280 --> 00:19:08,280 Hmm. 312 00:19:12,700 --> 00:19:14,060 Fuck. What? 313 00:19:14,520 --> 00:19:16,100 Sorry, I've got to call one of the lads from work. 314 00:19:16,360 --> 00:19:18,600 He's got to bring some partying for me, you know, before he knocks off. 315 00:19:18,900 --> 00:19:21,220 I just... I won't be in a minute. Yeah, no worries. All right? 316 00:19:21,480 --> 00:19:22,480 Yeah. 317 00:19:23,860 --> 00:19:24,860 Yeah, lad. 318 00:19:44,060 --> 00:19:47,200 Hey, do you know that bag of Mark Cash that we got paid with last year when 319 00:19:47,200 --> 00:19:48,260 lad tried to rub us off? 320 00:19:49,600 --> 00:19:50,600 Yeah. 321 00:19:50,680 --> 00:19:51,720 Right, well, ring Muggsy. 322 00:19:52,340 --> 00:19:55,360 Tell him to dig it up, take it to the casino and meet me in the car park, 323 00:19:55,680 --> 00:19:56,680 What's going on? 324 00:20:25,600 --> 00:20:26,600 Hello. 325 00:20:27,700 --> 00:20:28,960 Leanne? Hiya. 326 00:20:30,180 --> 00:20:31,180 Where the fuck are you? 327 00:20:31,260 --> 00:20:34,540 I ran game. I'm going to be late. I told Irene to tell you. Oh, I wish you 328 00:20:34,540 --> 00:20:35,339 didn't say. 329 00:20:35,340 --> 00:20:36,500 You don't know what she's like. 330 00:20:36,900 --> 00:20:37,960 I'm out having a meal. 331 00:20:38,320 --> 00:20:39,420 You're supposed to be at work. 332 00:20:39,720 --> 00:20:41,200 Yeah, well, you turn up whenever you want. 333 00:20:41,600 --> 00:20:43,460 So I figured I could roll in late for once. 334 00:20:43,700 --> 00:20:44,700 I won't be long. 335 00:20:44,900 --> 00:20:45,900 Are you drunk? 336 00:20:46,120 --> 00:20:47,120 No. 337 00:20:47,660 --> 00:20:49,460 I... I am happy. 338 00:20:50,980 --> 00:20:52,120 Happy? Okay. 339 00:20:53,720 --> 00:20:54,920 Who are you out with? 340 00:20:55,630 --> 00:20:56,630 Fancy Gary. 341 00:20:57,290 --> 00:20:58,910 He asked me out when I said yes. 342 00:21:03,210 --> 00:21:04,210 Are you with him now? 343 00:21:04,810 --> 00:21:07,590 No. He had to go ring someone about work or something. 344 00:21:09,030 --> 00:21:10,310 Why would Gary ask you out? 345 00:21:10,530 --> 00:21:11,530 Because he fancies me. 346 00:21:13,470 --> 00:21:16,310 Anyway... What do you want? 347 00:21:16,990 --> 00:21:18,090 I'll speak to you when you get in. 348 00:21:19,290 --> 00:21:20,290 Oh. 349 00:21:21,290 --> 00:21:22,290 Who's that? 350 00:21:22,710 --> 00:21:24,410 Massive. Chasing me off. 351 00:21:28,460 --> 00:21:32,600 On that note, I think I better get off before he kicks off at me. 352 00:22:01,740 --> 00:22:02,740 I'll get it, Nana. 353 00:22:03,580 --> 00:22:05,540 It'll be the milk, man. All right. 354 00:22:10,580 --> 00:22:12,020 So I'm all in? No. 355 00:22:12,240 --> 00:22:12,879 Get him. 356 00:22:12,880 --> 00:22:13,880 He's not in. 357 00:22:14,980 --> 00:22:15,980 Get him now. 358 00:22:17,560 --> 00:22:19,080 Get him, you little black rat! 359 00:22:19,660 --> 00:22:21,200 Where is he? Come on! 360 00:22:21,640 --> 00:22:23,700 Little rat! Nana, get out! Get out now! 361 00:22:24,900 --> 00:22:25,900 Me not! 362 00:22:25,960 --> 00:22:26,960 I never meant to. 363 00:22:34,190 --> 00:22:36,210 Mum. No, don't. Call an ambulance. 364 00:22:36,730 --> 00:22:37,730 Nan. 365 00:22:38,490 --> 00:22:39,490 Are you okay? 366 00:22:46,010 --> 00:22:52,090 Are you okay? 367 00:22:54,070 --> 00:22:56,850 I think there's a good chance that Marcy's staring from me, you know? 368 00:22:57,650 --> 00:22:58,650 Yeah. Yeah. 369 00:22:59,990 --> 00:23:01,030 As clear as day. 370 00:23:01,930 --> 00:23:02,930 He wouldn't. 371 00:23:06,540 --> 00:23:10,200 Listen, I know he's your mate, all right, but I need your help with this 372 00:23:10,260 --> 00:23:11,260 yeah? 373 00:23:13,160 --> 00:23:15,620 He wouldn't be seeing that, Matthew. There's no way he wouldn't. 374 00:23:15,820 --> 00:23:17,980 Right? I know he is, because I know addicts. 375 00:23:18,980 --> 00:23:21,620 Your mum said the takings were off, so... 376 00:23:37,520 --> 00:23:39,060 Right, I'm being honest with you here. 377 00:23:40,500 --> 00:23:41,500 I want to be. 378 00:23:43,340 --> 00:23:46,480 But, you know, with us, not from the start. 379 00:23:50,320 --> 00:23:51,400 I want the money. 380 00:23:52,740 --> 00:23:57,320 I do think I see no money there. I make illegally money that I can't spend, you 381 00:23:57,320 --> 00:23:58,460 understand what I'm saying, right? 382 00:24:00,160 --> 00:24:04,110 So... I know exactly how much goes across them tables, right? I know 383 00:24:04,110 --> 00:24:05,170 much that's in the last penny. 384 00:24:05,450 --> 00:24:09,070 Yeah, and I know exactly what goes into casino bank account. They're figures, 385 00:24:09,210 --> 00:24:10,210 right? They don't match. 386 00:24:10,870 --> 00:24:12,030 Because someone's been stealing. 387 00:24:12,950 --> 00:24:13,950 Thanks to you. 388 00:24:15,450 --> 00:24:16,770 I fucking know what it is. 389 00:24:23,150 --> 00:24:24,150 What are you going to do? 390 00:24:27,190 --> 00:24:29,030 You're going to watch him for me. Why, do you want to get caught? 391 00:24:29,270 --> 00:24:30,270 Listen. 392 00:24:30,400 --> 00:24:34,420 When the time's right, you're going to make sure that the money he takes comes 393 00:24:34,420 --> 00:24:35,359 out of this envelope. 394 00:24:35,360 --> 00:24:36,880 I can't. OK, look, hey. 395 00:24:38,780 --> 00:24:39,880 It's mine, right? 396 00:24:40,420 --> 00:24:41,420 I know it's mine. 397 00:24:41,860 --> 00:24:43,300 And this will prove he's robbing. 398 00:24:48,580 --> 00:24:49,580 I'm not an animal. 399 00:24:50,600 --> 00:24:51,600 OK? 400 00:24:52,100 --> 00:24:53,240 I'm not going to hurt him. 401 00:24:53,600 --> 00:24:54,600 OK? You'll be sound. 402 00:24:55,420 --> 00:24:56,420 All right? 403 00:25:22,459 --> 00:25:23,620 Leanne, thanks for tonight. 404 00:26:21,810 --> 00:26:22,970 Hello? Yeah, lad. 405 00:26:23,390 --> 00:26:24,390 You holding? 406 00:26:26,270 --> 00:26:33,130 Erm... No, I... Erm... I'm not... I'm not having a good night and it's 407 00:26:33,130 --> 00:26:34,130 just... But you are the lad. 408 00:26:34,790 --> 00:26:36,470 Yeah. Yeah, yeah, I'm the lad, yeah. 409 00:26:37,150 --> 00:26:38,150 I need the key. 410 00:26:38,290 --> 00:26:39,189 For what? 411 00:26:39,190 --> 00:26:42,850 You're not taking the piss, are you? No, I'm not. I just... I'm at work and my 412 00:26:42,850 --> 00:26:46,070 head's battered and... I don't give a fuck. I just want me tops, lad. 413 00:26:46,270 --> 00:26:47,270 How hard is this? 414 00:26:47,950 --> 00:26:48,950 Yeah... 415 00:26:50,530 --> 00:26:51,830 Well, it's inside my mum's. 416 00:26:52,350 --> 00:26:56,510 It's late, so just say you're a mate and you bought some records off me and you 417 00:26:56,510 --> 00:26:57,510 want to pick them up. 418 00:26:58,550 --> 00:27:01,250 I'll bell her to let her know you're going to go up to my room and just lead 419 00:27:01,250 --> 00:27:02,850 to it. She doesn't know anything. 420 00:27:04,490 --> 00:27:05,490 Don't worry. 421 00:27:05,890 --> 00:27:06,890 We'll be in and out. 422 00:27:07,370 --> 00:27:08,370 OK. 423 00:27:09,210 --> 00:27:11,630 Do you need a pen to write down the address? 424 00:27:12,630 --> 00:27:13,830 I'm sitting outside now, lad. 425 00:27:15,830 --> 00:27:17,030 Just tell me where it's stashed. 426 00:27:28,679 --> 00:27:29,679 Sorry, I'm too late. 427 00:27:30,040 --> 00:27:33,860 I just got this changed. A woman called Kelly, phoned. She said your grandmother 428 00:27:33,860 --> 00:27:35,460 is in hospital, but you shouldn't panic. 429 00:27:35,660 --> 00:27:36,660 What? 430 00:27:37,000 --> 00:27:38,000 Oh, my God. 431 00:27:39,060 --> 00:27:42,280 And, uh, I'll be back soon. 432 00:27:54,720 --> 00:27:55,880 Hello? Mum? 433 00:27:56,900 --> 00:27:57,900 Are they still there? 434 00:27:59,240 --> 00:28:00,240 They're playing records. 435 00:28:01,260 --> 00:28:05,080 What? I've made them tea and they're playing records. 436 00:28:05,540 --> 00:28:08,720 What? I'm just sourcing them some of the nice biscuits. 437 00:28:09,200 --> 00:28:12,920 Mum, listen to me. You need to tell them to go, OK? They need to go now. 438 00:28:13,340 --> 00:28:15,600 I can't get your friends out, Matthew. 439 00:28:15,920 --> 00:28:16,920 I'm coming in. I'll see you soon. 440 00:28:58,060 --> 00:28:59,060 What's happened? 441 00:29:01,340 --> 00:29:02,720 You're wasting milk, man. 442 00:29:03,540 --> 00:29:04,540 Oh, God. 443 00:29:05,860 --> 00:29:06,860 What's going on? 444 00:29:06,980 --> 00:29:08,880 Lad burst into the house looking for Thomas. 445 00:29:09,400 --> 00:29:10,400 Knocked Nana over. 446 00:29:10,600 --> 00:29:11,660 It's all right at first. 447 00:29:12,400 --> 00:29:13,400 She's had a turn. 448 00:29:14,020 --> 00:29:15,680 They're coming in a minute to take her at gun. 449 00:29:16,360 --> 00:29:17,360 Oh, God. 450 00:29:18,040 --> 00:29:19,040 It's OK, Nana. 451 00:29:19,100 --> 00:29:20,500 I tried to push him out. 452 00:29:21,020 --> 00:29:22,200 It's not your fault, Nana. 453 00:29:22,740 --> 00:29:24,200 Thomas, where are you going? 454 00:29:24,660 --> 00:29:25,660 I'm ready for a knife. 455 00:29:46,890 --> 00:29:48,890 What's going on? Nothing, just come on, please. 456 00:29:51,410 --> 00:29:53,390 There's a gang of fellas at my mum's and they need us to go. 457 00:29:54,430 --> 00:29:57,450 Please don't ask because I've got enough on my plate tonight and I just... I'm 458 00:29:57,450 --> 00:29:58,870 really worried about me mum. 459 00:30:01,150 --> 00:30:02,150 Right, 460 00:30:02,790 --> 00:30:04,230 you tell me to keep an eye out, yeah? 461 00:30:04,590 --> 00:30:05,630 There's someone going off tonight. 462 00:30:05,930 --> 00:30:08,270 A scally going nuts on the blackjack, losing money on purpose. 463 00:30:08,630 --> 00:30:10,850 And? I saw Alan give him a wedge of cash out of a bag. 464 00:30:11,130 --> 00:30:12,310 A wedge? At least a grand. 465 00:30:12,530 --> 00:30:16,790 I pulled Alan. You did what? I pulled Alan. No. No, I did. No, no, no. 466 00:30:17,390 --> 00:30:20,250 I told you to watch, not ask questions. 467 00:30:20,530 --> 00:30:23,650 But I just thought... Fucking hell, Matthew. It's not lying or fucking 468 00:30:24,230 --> 00:30:25,450 Watch, I said. Watch. 469 00:30:26,120 --> 00:30:28,960 Ning, Ning, I'm so stressed. 470 00:30:29,260 --> 00:30:32,480 I really am. I just need a favour, a big favour, please. 471 00:30:38,920 --> 00:30:39,920 Thank you. 472 00:30:54,400 --> 00:30:55,400 You all right, Mum? 473 00:30:56,370 --> 00:30:57,370 Yeah? 474 00:30:57,630 --> 00:30:58,630 Fine. 475 00:31:02,030 --> 00:31:03,030 Go on, then. 476 00:31:05,230 --> 00:31:06,230 Can you go? 477 00:31:12,830 --> 00:31:13,890 Mom, go sit the cat on. 478 00:31:25,480 --> 00:31:26,480 Open the door now. 479 00:31:31,660 --> 00:31:34,540 Who are you? 480 00:31:34,920 --> 00:31:35,920 Who the fuck are you? 481 00:31:36,620 --> 00:31:37,620 I ask you. 482 00:31:42,160 --> 00:31:43,160 Really? 483 00:31:44,440 --> 00:31:45,440 Are you busy? 484 00:31:51,400 --> 00:31:52,860 We were just buying a couple of records. 485 00:31:57,930 --> 00:31:58,930 We're good to go. 486 00:31:59,030 --> 00:32:00,030 I think you better have. 487 00:32:01,890 --> 00:32:02,890 You got that LP? 488 00:32:05,570 --> 00:32:07,470 Oh, sorry, no. Not that one, mate. 489 00:32:08,090 --> 00:32:09,290 Let go of it. Let go of it. 490 00:32:17,050 --> 00:32:18,050 I'll be in touch. 491 00:32:36,810 --> 00:32:37,810 That lad holding the gear. 492 00:32:39,710 --> 00:32:42,730 He's just turned up to his ma's house with the busy and moved us on. 493 00:32:43,290 --> 00:32:44,290 Busy? Defo. 494 00:32:44,870 --> 00:32:45,870 Fine clothes. 495 00:32:46,490 --> 00:32:47,570 Busy written all over it. 496 00:32:48,770 --> 00:32:49,870 Anybody get locked up? 497 00:32:50,090 --> 00:32:51,810 No. Did you get her name? 498 00:32:52,790 --> 00:32:53,790 No. 499 00:32:54,610 --> 00:32:56,190 Just thought you should know who he's hanging with. 500 00:32:56,730 --> 00:32:57,730 Yeah, my tears. 501 00:32:58,230 --> 00:33:02,790 Owen, listen. If you do go back to that house, in and out, OK? 502 00:33:03,630 --> 00:33:05,450 I don't know stress for the ma, you get me? 503 00:33:06,120 --> 00:33:07,640 There's no way I'm going there again, lad. 504 00:33:16,840 --> 00:33:23,120 Now then, I can lend you another 50, but I'm getting worried about how you're 505 00:33:23,120 --> 00:33:24,120 going to pay me back. 506 00:33:35,820 --> 00:33:36,820 Can't this wait? 507 00:33:37,480 --> 00:33:38,480 No. 508 00:33:41,520 --> 00:33:42,960 This is important to me. 509 00:33:44,860 --> 00:33:47,700 Look, I don't know what was going on tonight. 510 00:33:48,100 --> 00:33:49,700 And I don't want to know either. 511 00:33:50,480 --> 00:33:52,020 But you need to be careful. 512 00:33:53,840 --> 00:33:54,840 Alright. 513 00:33:56,280 --> 00:33:58,400 Matty, you're not alright. 514 00:33:59,260 --> 00:34:00,260 Sorry. 515 00:34:01,560 --> 00:34:02,600 You're not sorry. 516 00:34:03,950 --> 00:34:06,610 You just say you're sorry to move conversations on. 517 00:34:09,110 --> 00:34:10,489 I see you, Matty. 518 00:34:11,989 --> 00:34:13,150 Everyone sees me. 519 00:34:15,210 --> 00:34:16,810 But no fucker knows me. 520 00:34:19,969 --> 00:34:20,969 I'm scared. 521 00:34:21,550 --> 00:34:23,270 I'm always fucking scared. 522 00:34:25,310 --> 00:34:26,469 And I'm a mess, too. 523 00:34:27,850 --> 00:34:29,150 I can't do this stuff. 524 00:34:29,730 --> 00:34:30,770 The drugs. 525 00:34:31,210 --> 00:34:33,270 The robbing, the snooping about for you. 526 00:34:33,870 --> 00:34:34,870 I can't do it. 527 00:34:34,929 --> 00:34:37,210 I can't do any of it. And I'm not going to do it. 528 00:34:40,270 --> 00:34:42,870 I'm scared all the fucking time. 529 00:34:43,350 --> 00:34:44,810 Matty, I need you to do this. 530 00:34:45,110 --> 00:34:48,730 I'm scared of Gaz. I can't do it. I'm scared. 531 00:34:52,449 --> 00:34:53,449 All right. 532 00:34:54,210 --> 00:34:55,210 OK. 533 00:34:55,570 --> 00:34:56,570 We'll do it differently. 534 00:34:57,370 --> 00:34:58,370 Nancy. 535 00:34:58,890 --> 00:34:59,890 She likes you. 536 00:35:00,230 --> 00:35:01,250 She trusts you. 537 00:35:02,310 --> 00:35:03,310 Go through her. 538 00:35:03,740 --> 00:35:04,740 Dig around. 539 00:35:05,080 --> 00:35:06,080 What will she know? 540 00:35:07,400 --> 00:35:10,100 If there's money going through the casino, she'll know. 541 00:35:13,400 --> 00:35:14,540 It's either him or it's her. 542 00:35:15,900 --> 00:35:17,620 But this needs to happen soon. 543 00:35:18,040 --> 00:35:22,860 Because things are starting to get... You said it yourself. 544 00:35:24,640 --> 00:35:25,840 She's just an old lady. 545 00:35:40,490 --> 00:35:41,490 Come through. 546 00:35:42,430 --> 00:35:43,430 Shut the door. 547 00:35:49,270 --> 00:35:50,270 Phil, what do you want? 548 00:35:53,010 --> 00:35:54,010 Right. 549 00:35:59,330 --> 00:36:00,330 I'm skint. 550 00:36:01,170 --> 00:36:02,170 I'm skint. 551 00:36:02,790 --> 00:36:04,250 I'm not begging. 552 00:36:04,490 --> 00:36:07,110 I'm not after money. Well, I am after money, if you know what I mean. 553 00:36:09,450 --> 00:36:13,270 Go on. You're the only person I know with money, like proper money. 554 00:36:13,930 --> 00:36:15,110 Alone? No. 555 00:36:16,170 --> 00:36:21,730 I thought maybe I could do some work for you. You already work for me? No, like 556 00:36:21,730 --> 00:36:22,649 here work. 557 00:36:22,650 --> 00:36:25,750 Gardening, maybe, or decorating. 558 00:36:26,770 --> 00:36:27,990 Why have you no money? 559 00:36:29,950 --> 00:36:36,350 My ex needs more money for, well, my daughter. 560 00:36:36,650 --> 00:36:37,710 You've got a daughter? 561 00:36:38,700 --> 00:36:40,220 How old is she? Fifteen. 562 00:36:40,820 --> 00:36:42,800 Sixteen. Sixteen, yeah. Emily. 563 00:36:43,640 --> 00:36:44,940 You've never talked about her? 564 00:36:45,240 --> 00:36:46,178 I probably have. 565 00:36:46,180 --> 00:36:46,879 Haven't I? 566 00:36:46,880 --> 00:36:47,839 I think you have. 567 00:36:47,840 --> 00:36:49,240 I thought you had. 568 00:36:49,660 --> 00:36:50,660 No. 569 00:36:51,520 --> 00:36:52,520 What's she like? 570 00:36:52,760 --> 00:36:53,760 Yeah, she's ace. 571 00:36:57,120 --> 00:36:58,340 There is handyman work. 572 00:36:59,480 --> 00:37:02,020 For more than anything in the house and gardening. 573 00:37:03,380 --> 00:37:05,200 One hundred for a full day's work. 574 00:37:05,880 --> 00:37:07,580 Yeah, that's great. Thank you. 575 00:37:09,430 --> 00:37:10,670 Bring Emily one day. 576 00:37:11,290 --> 00:37:12,310 We'll like to meet her. 577 00:37:14,330 --> 00:37:15,750 It'll be nice having people around. 578 00:37:16,250 --> 00:37:17,390 Yeah. Yeah. 579 00:37:22,810 --> 00:37:23,810 Can I be here? 580 00:37:25,190 --> 00:37:27,470 End of the hall or top of the stairs. Take your pick. 581 00:37:27,970 --> 00:37:28,970 Thank you. 582 00:38:48,069 --> 00:38:49,069 All right, Mum? 583 00:38:49,390 --> 00:38:50,390 Fairly dinner? 584 00:38:51,190 --> 00:38:52,190 Lunch. 585 00:38:53,330 --> 00:38:54,229 Fairly, though, isn't it? 586 00:38:54,230 --> 00:38:55,230 It's not for me. 587 00:38:56,050 --> 00:38:57,050 What is it for? 588 00:38:57,230 --> 00:38:58,230 Matthew. 589 00:38:59,390 --> 00:39:00,750 Matthew? From the casino. 590 00:39:01,850 --> 00:39:03,970 He's going to be doing a few odd jobs for me. 591 00:39:04,570 --> 00:39:05,650 Well, you're so busy. 592 00:39:07,210 --> 00:39:08,189 Is he, yeah? 593 00:39:08,190 --> 00:39:09,190 He's in the toilet. 594 00:39:15,930 --> 00:39:17,070 I won't be a minute, all right? 595 00:40:13,770 --> 00:40:14,509 You all right? 596 00:40:14,510 --> 00:40:15,510 Yeah. 597 00:40:16,050 --> 00:40:17,050 How are you? 598 00:41:04,560 --> 00:41:06,800 Kendall. Paige? 599 00:41:07,040 --> 00:41:08,040 Grace! 600 00:41:09,640 --> 00:41:11,060 Stop it! 601 00:41:27,020 --> 00:41:28,580 Gary won't eat my cooking. 602 00:41:29,640 --> 00:41:31,520 He won't eat my sandwiches either. 603 00:41:33,860 --> 00:41:34,860 Yeah. 604 00:42:20,170 --> 00:42:21,530 When was the last time we caught your car? 605 00:42:21,850 --> 00:42:23,030 When was the last time you had a car? 606 00:42:24,810 --> 00:42:25,810 So did you get in? 607 00:42:35,070 --> 00:42:36,070 Well? 608 00:42:36,450 --> 00:42:37,450 Could be something. 609 00:42:37,850 --> 00:42:38,850 Could be nothing. 610 00:42:38,890 --> 00:42:39,890 What's it like in my house? 611 00:42:40,270 --> 00:42:41,270 Everything's analogue in there. 612 00:42:42,130 --> 00:42:43,830 Paper statements, notebooks. 613 00:42:44,710 --> 00:42:45,710 Loads of stuff, though. 614 00:42:46,390 --> 00:42:47,450 Is he a big piece, then? 615 00:42:47,710 --> 00:42:50,180 Yeah. This, the garage thing, is it an operation? 616 00:42:50,760 --> 00:42:51,760 It's just me. 617 00:42:52,260 --> 00:42:53,640 It is a police thing, though. 618 00:42:54,680 --> 00:42:55,720 It's a crime thing. 619 00:42:56,940 --> 00:42:58,240 I'm not going to get into trouble, am I? 620 00:42:59,640 --> 00:43:00,640 Thanks for this. 621 00:43:03,280 --> 00:43:04,280 Can I get a lift, please? 622 00:43:04,620 --> 00:43:05,620 No. 623 00:43:06,880 --> 00:43:07,880 Right. 624 00:43:35,630 --> 00:43:36,990 How are you? I need your help. 625 00:44:31,440 --> 00:44:34,380 I'm here to represent Thomas Chapel. I need you to sign in. 626 00:44:36,540 --> 00:44:37,540 There you are. 627 00:44:40,380 --> 00:44:41,380 Room 2. 628 00:44:46,000 --> 00:44:52,480 So what happens now? 629 00:44:58,100 --> 00:44:59,480 That wasn't a proper interview. 630 00:45:00,170 --> 00:45:02,850 That was them stalling for time until they get the complainant statement. 631 00:45:03,270 --> 00:45:04,270 And what happens then? 632 00:45:04,770 --> 00:45:07,270 Nothing happens then because they aren't getting a complainant statement. 633 00:45:09,310 --> 00:45:13,110 Our friend who sent me asked me to let you know that there isn't going to be a 634 00:45:13,110 --> 00:45:14,290 complainant in this matter. 635 00:45:14,650 --> 00:45:17,050 But this fabulous kid might have a fertile skull. 636 00:45:17,410 --> 00:45:18,410 Poor play. 637 00:45:18,670 --> 00:45:21,330 Our friend, he's the one who explained to him that there's been a 638 00:45:21,330 --> 00:45:24,390 misunderstanding and that nobody loves a grass. 639 00:45:26,250 --> 00:45:27,250 Go back to your cell. 640 00:45:27,950 --> 00:45:29,490 I'll have you out on your way home shortly. 641 00:45:35,560 --> 00:45:37,080 Thank you. Thanks very much. 642 00:45:39,000 --> 00:45:40,000 See you in a bit. 643 00:45:46,280 --> 00:45:47,280 Thank you. 644 00:45:48,320 --> 00:45:53,540 I was asked to remind you about your agreement regarding the package you were 645 00:45:53,540 --> 00:45:54,540 given by our friend. 646 00:45:56,660 --> 00:45:58,220 The method needs expediting. 647 00:46:00,180 --> 00:46:01,320 You've got detergent. 648 00:46:11,860 --> 00:46:12,860 Lovely to meet you. 649 00:46:39,880 --> 00:46:41,200 I could go home on my own, you know. 650 00:46:43,740 --> 00:46:46,260 I've told you, I can't believe for work, two nights on the run. 651 00:46:47,540 --> 00:46:49,160 Oh, Kelly will be here for you in a bit. 652 00:46:50,720 --> 00:46:51,720 I'm sorry, Mum. 653 00:46:53,380 --> 00:46:54,380 Was it him? 654 00:46:54,720 --> 00:46:55,720 The pains? 655 00:46:55,800 --> 00:46:56,800 You know? 656 00:46:59,940 --> 00:47:01,300 I hope you did practice school. 657 00:47:01,560 --> 00:47:02,620 I thought you were angry. 658 00:47:02,980 --> 00:47:03,980 I am. 659 00:47:04,680 --> 00:47:05,740 But what's done is done. 660 00:47:08,320 --> 00:47:09,320 You know the fella? 661 00:47:09,770 --> 00:47:11,470 The one who sorted the solicitor out. 662 00:47:11,710 --> 00:47:12,710 Who is he? 663 00:47:13,610 --> 00:47:14,890 Um, a friend. 664 00:47:15,950 --> 00:47:17,330 Tell him thanks for me, yeah? 665 00:47:29,750 --> 00:47:30,750 How are you doing? 666 00:47:31,730 --> 00:47:36,270 Um... Everything okay? 667 00:47:36,790 --> 00:47:42,730 Yeah. Uh, no, Nana's not great. And, um, Thomas has had a few problems. 668 00:47:43,050 --> 00:47:47,350 Is it okay if we wait till our killer gets here? She won't be long. She's gone 669 00:47:47,350 --> 00:47:48,229 away. 670 00:47:48,230 --> 00:47:49,230 Yeah, yeah, absolutely. 671 00:47:49,430 --> 00:47:50,428 That's it. 672 00:47:50,430 --> 00:47:51,430 Thanks. 673 00:47:57,610 --> 00:47:58,950 A Coke? I'll get you a Coke. 674 00:48:05,890 --> 00:48:07,210 Me. Me. 675 00:48:09,480 --> 00:48:10,480 Everything okay? 676 00:48:10,920 --> 00:48:12,000 No problems with Arty? 677 00:48:12,720 --> 00:48:13,720 Further away. 678 00:48:16,040 --> 00:48:17,100 Are you going out with Gary? 679 00:48:18,900 --> 00:48:20,900 His mum owns a casino. He's got shares in the place. 680 00:48:21,500 --> 00:48:25,020 So? So if you're going out with him... If I'd said no when he asked me out, it 681 00:48:25,020 --> 00:48:26,020 would have been weird. 682 00:48:26,300 --> 00:48:27,300 Might have attracted attention. 683 00:48:29,800 --> 00:48:30,800 Yeah, yeah. 684 00:48:31,300 --> 00:48:32,300 Yeah, fair enough. 685 00:48:33,160 --> 00:48:34,160 I'll go and get my coat. 686 00:48:34,380 --> 00:48:35,380 Marty? 687 00:48:36,380 --> 00:48:37,380 What happened to your car? 688 00:48:38,370 --> 00:48:41,110 It's, um, a logbook loan. 689 00:48:41,710 --> 00:48:42,710 Mystery payments. 690 00:48:46,590 --> 00:48:47,590 Will this cover it? 691 00:48:52,130 --> 00:48:53,130 What's this? 692 00:48:53,510 --> 00:48:54,510 For your car. 693 00:48:56,910 --> 00:48:57,910 Where'd it come from? 694 00:48:58,310 --> 00:48:59,310 For Killer's Maze. 695 00:49:00,810 --> 00:49:01,810 Without me? 696 00:49:02,990 --> 00:49:04,370 I thought we had a system now. 697 00:49:04,730 --> 00:49:05,830 We couldn't do this together. 698 00:49:06,800 --> 00:49:08,020 It's just money to take in. 699 00:49:08,700 --> 00:49:09,700 It's just money. 700 00:49:12,920 --> 00:49:13,920 Me and the car machine. 701 00:50:10,130 --> 00:50:11,130 Nice one. 702 00:50:42,860 --> 00:50:43,860 Your mum. 703 00:50:48,280 --> 00:50:49,280 She's ace. 704 00:50:52,080 --> 00:50:53,080 Special. 705 00:50:55,160 --> 00:50:56,160 You should know that. 706 00:50:59,500 --> 00:51:01,440 All she does is talk about you and your sister. 707 00:51:05,680 --> 00:51:06,740 She'd do anything for you. 708 00:51:14,680 --> 00:51:15,820 Anything. I know you. 709 00:51:17,820 --> 00:51:18,880 Do your best for her. 710 00:51:23,100 --> 00:51:29,800 Family is... It's going to sound weird because it's so obvious, but... Family 711 00:51:29,800 --> 00:51:30,800 so important. 712 00:51:32,560 --> 00:51:33,560 Yeah. 713 00:51:34,140 --> 00:51:35,140 Like that. 714 00:51:35,720 --> 00:51:39,320 I'm not saying it very well, it's... I get it. 715 00:51:40,780 --> 00:51:41,780 It's important. 716 00:51:45,160 --> 00:51:46,160 You only get one. 717 00:52:00,140 --> 00:52:01,140 My brother died. 718 00:52:05,120 --> 00:52:07,980 I'm... I'm sorry. No, he was 17. 719 00:52:08,320 --> 00:52:09,320 It was years ago. 720 00:52:11,320 --> 00:52:12,319 How old are you? 721 00:52:12,320 --> 00:52:14,720 17. Oh, shit, sorry. You're not going to die. No, no. 722 00:52:15,500 --> 00:52:18,100 All I'm saying is, your mum loves you. 723 00:52:19,400 --> 00:52:23,160 That's all. And you'd do anything for that kind of love. 724 00:52:24,160 --> 00:52:25,160 Anything. 725 00:52:26,640 --> 00:52:27,700 And so what the cost? 726 00:52:30,800 --> 00:52:31,860 I can't leave you. 727 00:52:42,960 --> 00:52:43,960 Thanks. 728 00:52:45,300 --> 00:52:47,080 I was listening, you know. 729 00:52:47,740 --> 00:52:49,400 I heard you. 730 00:52:51,520 --> 00:52:52,520 Yeah. 731 00:52:55,900 --> 00:52:56,900 Thanks. 732 00:53:40,890 --> 00:53:42,850 Mum. Thank you. It's okay. 733 00:53:43,530 --> 00:53:44,870 Oh, God, what's wrong, Dessa? 734 00:53:45,390 --> 00:53:46,390 Matthew. 735 00:53:47,590 --> 00:53:48,590 Matthew? 736 00:53:49,870 --> 00:53:51,470 He told me how special you are. 737 00:53:52,670 --> 00:53:53,790 And how much he loves us. 738 00:53:55,570 --> 00:53:58,190 I knew it already, like, you're surrounded me. 739 00:55:07,980 --> 00:55:09,220 Some gallon then, yeah? 740 00:55:09,720 --> 00:55:13,240 A gallon wouldn't do. One's still in there. Get eight gallon. Eight? 741 00:55:13,980 --> 00:55:15,180 See the price of it? 742 00:55:15,520 --> 00:55:16,720 Well, if you want the place clean. 743 00:55:17,240 --> 00:55:18,840 Marty, give me the... 744 00:55:18,840 --> 00:55:28,660 And 745 00:55:28,660 --> 00:55:29,660 six mop heads. 746 00:55:33,200 --> 00:55:34,300 Give me the money. What? 747 00:55:34,520 --> 00:55:37,040 Give me the money now. What money? The money that I gave you. What are you 748 00:55:37,040 --> 00:55:38,580 talking about? Give me it. Give me it. 749 00:55:39,320 --> 00:55:40,740 I need it now. 750 00:55:42,380 --> 00:55:43,380 Oh. 751 00:55:45,420 --> 00:55:46,420 What's going on? 752 00:55:46,500 --> 00:55:47,500 Get up now. 753 00:55:47,780 --> 00:55:49,000 Where do you think you're going? 754 00:55:49,240 --> 00:55:50,240 Get up. 755 00:55:52,940 --> 00:55:56,640 Don't hurt him. 756 00:55:57,120 --> 00:55:58,120 Gary, what's happening? 757 00:56:06,670 --> 00:56:07,670 Checked out. 758 00:56:11,050 --> 00:56:12,050 Knocked him out. 759 00:56:13,730 --> 00:56:14,730 Sets the office. 760 00:56:43,109 --> 00:56:44,109 Leave it. 761 00:56:58,730 --> 00:56:59,750 Could I have a word, please? 762 00:57:33,850 --> 00:57:35,070 Gary? You let me down. 763 00:58:16,460 --> 00:58:17,940 It's not me talking. 764 00:58:22,040 --> 00:58:23,840 It's not me talking. 765 00:58:25,440 --> 00:58:26,440 It's not me talking. 766 00:58:28,560 --> 00:58:29,580 It's not me 767 00:58:29,580 --> 00:58:42,540 talking. 768 00:58:46,540 --> 00:58:47,540 this is 49424

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.