Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,040 --> 00:01:25,647
- Carole. Give us a couple of quid, love.
- I give you a fiver indoors!
2
00:01:25,880 --> 00:01:28,645
That was half an hour ago. Give us
a fiver and I'll give you some change!
3
00:01:28,800 --> 00:01:30,564
By heck you will! Here.
4
00:01:32,200 --> 00:01:35,044
- Gin and lime.
- Ooh, deny him nothing!
5
00:01:35,320 --> 00:01:38,608
- I never bloody do, I'm soft!
6
00:02:09,720 --> 00:02:11,609
- Pint, Johnno?
- No, I won't, ta.
7
00:02:11,880 --> 00:02:13,450
- Come on!
- No.
8
00:02:13,640 --> 00:02:16,140
- Sure? Martin?
- Oh, no, no, no. Thank you.
9
00:02:16,240 --> 00:02:17,160
- Sure? Martin?
- Oh, no, no, no. Thank you.
10
00:02:17,360 --> 00:02:19,010
- You done?
- Yeah.
11
00:02:19,360 --> 00:02:20,646
Back in a minute.
12
00:02:23,720 --> 00:02:26,849
- Whoa! Hey! Are you alright, Johnno?
- I can manage!
13
00:02:27,040 --> 00:02:28,769
Do you want me to hold it for you?!!
14
00:02:30,520 --> 00:02:33,842
- He's well gone.
- Ooh. I could fancy his son, though.
15
00:02:34,640 --> 00:02:38,531
- Oh, that's right, turn round, you wally!
- He's too good for you, Jean.
16
00:03:04,800 --> 00:03:06,768
- Hey, Jimmy!
- ls he on the boat, d'you know?
17
00:03:06,960 --> 00:03:08,803
I dunno. I don't think so.
18
00:03:10,400 --> 00:03:13,449
- Ooh. They're like children.
- I know. Their last night ashore!
19
00:03:13,560 --> 00:03:15,160
- They take you out for a drink...
- That's a laugh!
20
00:03:15,360 --> 00:03:17,931
...and they never talk to you!
Then you have to carry the buggers home!
21
00:03:18,080 --> 00:03:21,243
- They're not bloody daft!
- We're the ones must be daft.
22
00:03:21,960 --> 00:03:22,882
You got a fag, Jean?
23
00:03:23,080 --> 00:03:24,286
Oh eh, last orders.
24
00:03:24,800 --> 00:03:29,010
- Oh, come on! You bought the last lot!
- Oh, give over. Don't be daft!
25
00:03:29,200 --> 00:03:31,282
Ah, isn't she lovely!
26
00:03:34,560 --> 00:03:40,124
Norman! Norman! Norman! Lad's here
for thee.
27
00:03:43,040 --> 00:03:46,487
- C'mon, let's get some air. Bye pet.
- Bye!
28
00:03:46,640 --> 00:03:48,210
- Bye all!
- Get em in, Artie.
29
00:03:49,560 --> 00:03:50,560
Bye!
30
00:03:56,240 --> 00:03:57,000
Night, love.
31
00:03:57,200 --> 00:03:58,565
- Night.
- Good night!
32
00:03:58,840 --> 00:04:00,205
- Good night.
- Night.
33
00:04:22,640 --> 00:04:25,610
- Why are you so sober?
- I don't inhale.
34
00:04:26,880 --> 00:04:32,444
You don't inhale? Ha!
I like that. Phew, I'm pissed!
35
00:04:32,640 --> 00:04:37,726
I'm not surprised, everybody buying
you drinks. They're good friends.
36
00:04:37,960 --> 00:04:41,362
Well, they're my sort.
But how about you, are you me friend?
37
00:04:41,520 --> 00:04:44,171
- Of course I am.
- Only I like to know, see...
38
00:04:44,320 --> 00:04:47,847
I like to know who they are.
Here, come wi' us tomorr'.
39
00:04:48,400 --> 00:04:49,400
I can't.
40
00:04:49,680 --> 00:04:51,220
You can! I can fix it.
41
00:04:51,320 --> 00:04:54,847
It'll do you good. Liven you up a bit.
42
00:04:57,720 --> 00:04:59,643
You know, I don't understand you, son.
43
00:05:00,120 --> 00:05:05,206
- I try, but... it's like... you're looking down on me.
- That's wrong. Really.
44
00:05:05,920 --> 00:05:10,209
You know, I'm not like you.
I'm not clever. But I know.
45
00:05:10,960 --> 00:05:13,486
- Know what?
- I know you're not happy.
46
00:05:15,400 --> 00:05:17,323
Your mam didn't mean that much to you.
47
00:05:17,960 --> 00:05:22,488
How often have you been back here
these last few years? Only to her funeral.
48
00:05:23,320 --> 00:05:28,486
When people ask me what you're doing like...
What you've achieved, what you've become...
49
00:05:29,040 --> 00:05:33,568
I can't tell them, I don't know,
'cos you don't tell me owt.
50
00:05:33,880 --> 00:05:36,451
- Night, Johnno.
- Night, love.
51
00:05:40,400 --> 00:05:44,530
- They're your age. They're happy!
- Oh, come on, Dad.
52
00:05:45,160 --> 00:05:47,049
Eh, I'm pissed!
53
00:05:51,720 --> 00:05:56,647
Come on, budge up... Give us me...
bed... just... now settle now, there...
54
00:05:57,760 --> 00:05:59,410
There's a good boy!
55
00:05:59,960 --> 00:06:03,487
From Greece. I must've sent
this when I was at University.
56
00:06:03,720 --> 00:06:06,039
Aye, don't know how long
that's been stuck up there.
57
00:06:08,640 --> 00:06:12,042
You know,
I'd like to go somewhere warm for a change.
58
00:06:19,480 --> 00:06:21,767
Ah, there, boy!
59
00:06:22,680 --> 00:06:27,129
- How long d'you reckon on stopping, then?
- Few weeks.
60
00:06:28,080 --> 00:06:30,990
You know, Suzy'll look after the
dog if there's sommat important.
61
00:06:32,040 --> 00:06:33,644
- No.
- Sit down.
62
00:06:41,280 --> 00:06:44,921
You know she's like a daughter to us...
well, she has been...
63
00:06:45,280 --> 00:06:47,248
...and she's always asking after you.
64
00:06:52,760 --> 00:07:00,690
I were twenty-one when I married Betty, and I
don't regret one day of it. She were a good pal.
65
00:07:01,880 --> 00:07:03,086
Yeah.
66
00:07:05,000 --> 00:07:09,927
Hurts me to see you always moping about,
you're always on your own.
67
00:07:10,920 --> 00:07:14,402
You know, I've put a few bob to
one side in case you want a house.
68
00:07:15,040 --> 00:07:17,168
Look, she's a good lass.
69
00:07:21,600 --> 00:07:23,887
I... I think I'll go to bed.
70
00:07:24,600 --> 00:07:26,568
Aye, well... see you then.
71
00:07:27,680 --> 00:07:30,206
Yeah, yeah I'll see you in the morning.
72
00:07:30,800 --> 00:07:32,450
Aye.
73
00:08:10,120 --> 00:08:11,087
Okay, see you then.
74
00:08:11,280 --> 00:08:13,282
- So long. All the best.
- Take care. Bye.
75
00:08:16,080 --> 00:08:21,007
Suzy, angel. What are you doing here? I told
you it weren't lucky having women down here!
76
00:08:21,200 --> 00:08:23,965
- Oh, rubbish!
- You modern lasses!
77
00:08:24,080 --> 00:08:25,491
- Hello, Martin.
- Hello.
78
00:08:27,320 --> 00:08:31,006
- This for me? Not going to go off, is it?
- It's a fruit cake.
79
00:08:31,240 --> 00:08:34,403
Bloody heck. What did I tell you?
I love this lass!
80
00:08:34,560 --> 00:08:36,640
Well, I know you don't eat
properly stuck in that house.
81
00:08:36,840 --> 00:08:40,561
- Nowt wrong with that house!
- Ooh, always on the defence, your dad, int'ee?
82
00:08:40,760 --> 00:08:43,124
He won't answer that if he
knows what's good for him!
83
00:09:03,520 --> 00:09:06,285
- Hey, Johnno!
- Hey! Put her down!
84
00:09:11,800 --> 00:09:13,131
You watch yourself.
85
00:09:27,320 --> 00:09:30,483
- About last night. If I upset you...
- You didn't.
86
00:09:31,920 --> 00:09:37,723
Any road, it weren't meant. I know
you want to better yourself. Ta ta, then.
87
00:09:40,480 --> 00:09:41,561
Johnno?
88
00:09:43,760 --> 00:09:45,205
Look after yourself.
89
00:10:03,840 --> 00:10:06,286
- See you down below, Pete.
- Aye.
90
00:10:54,920 --> 00:10:59,005
- He speaks highly of you.
- He speaks highly of you!
91
00:11:00,000 --> 00:11:03,368
- He does tend to exaggerate.
- Yeah. Haha!
92
00:11:05,280 --> 00:11:07,282
Take the next right at the end.
93
00:11:09,920 --> 00:11:13,606
I'd like to see you...
not knowing anyone here now...
94
00:11:14,040 --> 00:11:17,010
Oh, everyone knows you. Johnno's boy.
95
00:12:01,480 --> 00:12:04,450
Suzy! What are you doing tonight?
96
00:12:05,040 --> 00:12:08,442
- Give us a ring and find out!
- Right...
97
00:12:34,040 --> 00:12:38,045
Come along in, Tom. Thank you,
Moira.
98
00:12:42,040 --> 00:12:44,327
- I presume this is Nordex?
- Indirectly.
99
00:12:45,040 --> 00:12:49,967
It appears the soviets are testing their
SSNX-20s from their typhoon class subs.
100
00:12:50,240 --> 00:12:51,200
Speculation?
101
00:12:51,400 --> 00:12:55,485
No, no. The acoustic listening devices, the
SOSUS that the Americans have at Murmansk...
102
00:12:56,000 --> 00:13:00,164
...are reporting a great deal of traffic.
Thirty-four ships in twenty-four hours.
103
00:13:00,880 --> 00:13:02,803
- Confirmed?
- Yes, by satellite.
104
00:13:03,120 --> 00:13:05,361
And bang in the middle
of our NATO exercises.
105
00:13:05,880 --> 00:13:09,407
- Any idea what their heading is?
- Uh, North west... Bear Island.
106
00:13:09,880 --> 00:13:13,930
I think they might be testing their new
multiples that we've heard so much about.
107
00:13:14,280 --> 00:13:16,601
- Or not heard so much about!
- Quite!
108
00:13:16,920 --> 00:13:21,148
But this could be a golden opportunity. We've
got the Caistor out at sea beyond the Shetlands.
109
00:13:21,680 --> 00:13:25,480
I'd like her to have a crack at it...
that is if you're reasonably prepared.
110
00:13:26,080 --> 00:13:30,165
It's very short notice.
Well, we'll get cracking right away!
111
00:13:32,280 --> 00:13:35,170
- Operations as before?
- Yes, usual back up.
112
00:13:37,720 --> 00:13:40,405
Destroyer standing by on coded contact.
113
00:13:42,120 --> 00:13:46,648
Any idea how long she'll be
outside her normal fishing territory?
114
00:13:46,840 --> 00:13:51,402
- Ooh, twelve hours? Fifteen at the most.
- Back-up?
115
00:13:52,080 --> 00:13:53,844
- Nordex.
- Good.
116
00:13:54,120 --> 00:13:57,124
- We've got half the royal navy out there, Peter.
- Good, good.
117
00:13:57,800 --> 00:14:01,088
Well, when you give the go ahead,
we'll contact our regional organiser.
118
00:14:01,360 --> 00:14:02,725
Ah, that's very good of you!
119
00:15:05,920 --> 00:15:09,766
- Have I come to the right house?
- Hang on a minute, Suzy. I'm in here!
120
00:15:13,200 --> 00:15:17,046
- When did you start this?
- Monday.
121
00:15:20,200 --> 00:15:25,127
- It's good. Does your dad know?
- No. It's a surprise.
122
00:15:27,480 --> 00:15:30,927
- You think it will please him?
- Yes, if that's when you want to do.
123
00:15:32,040 --> 00:15:35,089
I expect it is. Have you eaten?
124
00:15:35,440 --> 00:15:37,966
No. I'm working late tonight. I eat at the
University.
125
00:15:39,720 --> 00:15:42,963
- I was poor company last night, I'm sorry.
- I didn't think so.
126
00:15:43,120 --> 00:15:47,284
Just I'm not used to... I'm not used to going
out with somebody who actually enjoys talking!
127
00:15:48,240 --> 00:15:52,484
- I'm a bit out of practice.
- What about my father?! He never stops talking!
128
00:15:53,000 --> 00:15:55,137
Yeah, well,
he doesn't expect anything, does he?
129
00:15:56,520 --> 00:15:59,683
Will you have supper with me tomorrow
night? I mean, you don't have to...
130
00:15:59,880 --> 00:16:02,120
- if you're doing something or anything.
- Oh, no, no no!
131
00:16:02,320 --> 00:16:03,685
- I mean, yes!
- Yes?!
132
00:16:04,000 --> 00:16:06,731
- I'd love to.
- Nothing special.
133
00:16:08,320 --> 00:16:09,606
That's alright.
134
00:17:01,320 --> 00:17:03,891
- What have you gone and done?!!
- I fell, you silly bugger! Ow!
135
00:17:04,080 --> 00:17:05,764
- Where does it hurt?
- My leg.
136
00:17:06,120 --> 00:17:09,522
- Oh, no! Bollocks!
- Two-to-one you've broke that.
137
00:17:21,960 --> 00:17:25,203
- Did you find it?
- Um, yeah!
138
00:17:27,200 --> 00:17:30,249
Hm! You weren't at school
when this was written, were you?
139
00:17:30,480 --> 00:17:34,530
Oh, yes I was. Just. First year.
D'you think that's OK?
140
00:17:35,960 --> 00:17:38,725
- How long's it been open?
- Couple of weeks.
141
00:17:39,320 --> 00:17:41,891
That's a serious drink problem.
142
00:17:44,440 --> 00:17:46,886
- That guy downstairs...?
- Hoskins?
143
00:17:47,120 --> 00:17:50,203
Yeah. ls he always so nosey when a bloke
comes up here?
144
00:17:50,880 --> 00:17:55,124
Yeah, well blokes don't come up here. You know
what it's like living in a place like this.
145
00:17:55,360 --> 00:17:58,762
I'm a divorcee.
I've got to be careful who I'm seen with.
146
00:17:59,440 --> 00:18:02,284
- People like me?
- Oh, yes! Only the best!
147
00:18:03,440 --> 00:18:09,243
- Well, that can't be much fun.
- No fun. And not funny either, really.
148
00:18:11,160 --> 00:18:13,440
Even with a damn good degree, there's
nowhere else I can go to get a job...
149
00:18:13,640 --> 00:18:14,687
Mmm.
150
00:18:16,480 --> 00:18:19,131
- Do you know, I envy you.
- Why?
151
00:18:20,120 --> 00:18:22,964
Well, living in London.
Just getting on with your work.
152
00:18:23,880 --> 00:18:27,646
- What work?
- That thing for the Sunday times.
153
00:18:27,920 --> 00:18:34,804
Ha! That's one article! Anyway, I think
I've lost me touch. Listen to this... uh...
154
00:18:36,240 --> 00:18:41,167
..."and though the trees are different,
the leaves still turn brown...
155
00:18:41,400 --> 00:18:49,000
...and fall to the ground in autumn.
Plus ca change, plus c'est la meme chose."
156
00:18:49,480 --> 00:18:51,721
John is right, you do waste yourself!
157
00:18:53,920 --> 00:18:55,524
Dear, oh dear!
158
00:19:01,200 --> 00:19:03,521
- Get him up!
- Go on, you great lump!
159
00:19:03,680 --> 00:19:06,809
Oh, bloody hell! Just bring us a saw.
I can't do it with this.
160
00:19:07,320 --> 00:19:10,244
Ey up! You'll be seeing a woman
before any of us... foreign at that!
161
00:19:10,360 --> 00:19:12,522
Aye, there's a blonde nurse
waiting for you in Tromso.
162
00:19:12,720 --> 00:19:16,486
- Aye! If you feel a bit stiff!
- Don't make me laugh! I'm in bloody agony, man!
163
00:19:16,680 --> 00:19:18,444
See you big fellah, ta ta.
164
00:19:18,800 --> 00:19:20,255
- You getting on alright?
- Yeah.
165
00:19:23,560 --> 00:19:25,840
Hey, Pete. Will you do us a favour when
you get back to England?
166
00:19:26,040 --> 00:19:29,010
- Yeah, what's that?
- Post this for us, will you?
167
00:19:29,720 --> 00:19:31,680
- Post a letter!
- Look, it's very important.
168
00:19:31,880 --> 00:19:35,000
- Only if you're sure you can take care of it, right?
- loan post a bleedin' letter!
169
00:19:35,200 --> 00:19:38,170
- It in't me brain I've hurt! The wife?
- Aye.
170
00:19:38,560 --> 00:19:41,689
In't full of fivers, is it?
Only it might get lost in t' post.
171
00:19:42,000 --> 00:19:45,209
- You will post it, won't you?
- Course I will, don't worry! Come on.
172
00:19:58,080 --> 00:20:00,811
- Are you cold?
- You said you wanted some air.
173
00:20:01,000 --> 00:20:02,161
Yeah.
174
00:20:04,160 --> 00:20:10,167
I discovered my old room today. I was stripping
it and I found the old wallpaper underneath.
175
00:20:11,840 --> 00:20:17,370
Aeroplanes. Airlines of the world.
176
00:20:19,280 --> 00:20:25,811
- It seems so small.
- Everything gets reduced. Life's tough.
177
00:20:26,320 --> 00:20:28,368
- And you think I'm cynical!
- You are.
178
00:20:28,600 --> 00:20:31,126
- I'm a realist!
- Same thing.
179
00:20:31,920 --> 00:20:33,843
Now, that is cynical!
180
00:20:39,360 --> 00:20:41,601
You know,
you only see what you want to see.
181
00:20:42,760 --> 00:20:45,843
Why don't you write an article
about something nice, for a change.
182
00:20:46,360 --> 00:20:51,287
- Such as?
- The sea... the sky...
183
00:20:51,640 --> 00:20:53,404
- Life... death...
- The universe!
184
00:20:53,600 --> 00:20:55,125
- Yeah.
- That kind of thing.
185
00:20:56,560 --> 00:21:01,122
Why Donald Duck doesn't wear trousers!
Well, I'll give it a try.
186
00:21:03,000 --> 00:21:05,970
- Would you read it?
- Oh, yeah! If you wrote it.
187
00:21:08,040 --> 00:21:10,691
- You must love me.
- I expect so.
188
00:21:14,560 --> 00:21:23,446
I, er... I don't know what Johnno's
told you, but er... I might be moving on.
189
00:21:24,720 --> 00:21:28,122
Pity. Life's tough.
190
00:22:15,360 --> 00:22:18,170
Captain, I can't lose it!
It's all over the band.
191
00:22:23,600 --> 00:22:25,682
Christ! What's happening? I!
192
00:22:29,800 --> 00:22:32,849
Norman?! Are you okay?
193
00:22:47,840 --> 00:22:50,840
- We're bloody sinking, I tell you!
- No! You can't leave the engine!!!
194
00:22:51,040 --> 00:22:53,566
Come on! She's going, I tell you!
195
00:23:18,040 --> 00:23:21,203
Engine room! Engine room here!
196
00:23:22,720 --> 00:23:23,960
Engine room!
197
00:24:41,360 --> 00:24:43,408
It's probably for me.
198
00:24:45,320 --> 00:24:46,321
Hello?
199
00:24:46,720 --> 00:24:48,370
Oh... Martin Taylor?
200
00:24:50,560 --> 00:24:55,487
It's Jack Fielding here. Your dad
introduced me to you, d'you remember?
201
00:24:56,880 --> 00:25:02,410
Aye... in the pub a few weeks back.
I've got a bit of news for you.
202
00:25:03,000 --> 00:25:07,130
It's not good news, I'm afraid.
It's the Caistor.
203
00:25:30,680 --> 00:25:31,966
Come in.
204
00:25:34,160 --> 00:25:39,849
Mr. Harding. My name's Martin Taylor.
My father's on the Caistor.
205
00:25:40,200 --> 00:25:46,810
Ah, yes. Yes. Well, still no news, I'm afraid.
But as soon as we hear you'll be told. Okay?
206
00:25:52,520 --> 00:25:55,967
- Can you tell me what's wrong?
- Nothing's wrong.
207
00:25:56,200 --> 00:25:58,567
It's a little while since we've
heard from her, that's all.
208
00:25:58,760 --> 00:26:02,162
- What's "a little while?"
- She was last in contact on Wednesday.
209
00:26:04,240 --> 00:26:07,528
- Th... that's four days.
- Wednesday evening.
210
00:26:08,960 --> 00:26:13,204
Okay, it's unusual. But it's not
unprecedented. I'm not worried.
211
00:26:13,400 --> 00:26:17,724
- She's missing!
- How does a thousand ton ship go missing?
212
00:26:18,760 --> 00:26:20,649
There's some women out there.
.. they've been waiting...
213
00:26:20,840 --> 00:26:23,969
I know. But there's nothing to tell them.
214
00:26:24,160 --> 00:26:26,615
Well, shall I tell them that...
that Caistor's missing?
215
00:26:37,920 --> 00:26:39,081
Thank you.
216
00:26:41,120 --> 00:26:43,122
Look, listen, listen, listen.
217
00:26:43,280 --> 00:26:49,049
All I can tell you is she's not the first ship
to have lost contact and she won't be the last.
218
00:26:49,840 --> 00:26:56,450
Now, as soon as we hear from her, you'll be
told... and that's a promise.
219
00:26:57,440 --> 00:27:00,683
Now, in the meantime, try not to worry.
220
00:27:02,480 --> 00:27:09,568
I chartered the Caistor because she's a superb
vessel. I only deal with the best, you know that.
221
00:27:12,120 --> 00:27:20,528
Now I can't say any more for the present, but the
moment we hear, you'll be told. I promise you.
222
00:27:21,240 --> 00:27:22,844
Thank you.
223
00:27:27,400 --> 00:27:29,448
Maybe it is the radio.
224
00:27:29,640 --> 00:27:32,371
Well, of course it is!
Why else would they lose contact?
225
00:27:32,600 --> 00:27:38,004
Oh, don't be silly! She's enough transmitters
on her for Radio One. No, something's up.
226
00:27:38,160 --> 00:27:40,925
She's not been in trouble before!
227
00:27:42,480 --> 00:27:45,689
- What do you think, mister?
- I don't know.
228
00:27:45,960 --> 00:27:50,363
- Did he say owt about it to you?
- No, no, no. Exactly the same.
229
00:27:50,480 --> 00:27:55,407
No contact for four days.
ls your husband on board?
230
00:27:56,120 --> 00:28:03,208
No. It's me son, Paul. Me youngest. His first
voyage. Sommat would have had to happen.
231
00:28:03,440 --> 00:28:06,395
- There, love. C'mon. It'll be alright, you'll see.
- Oh, will it?
232
00:28:06,600 --> 00:28:08,090
Leave off, Jean!
233
00:28:10,280 --> 00:28:14,330
You should ask them bloody Russians what
happened to the Caistor!
234
00:28:17,760 --> 00:28:18,921
The Russians?
235
00:28:19,240 --> 00:28:24,167
Oh, go on, laugh. But it's my guess they'll know
where she is. It's them we should be asking.
236
00:28:24,640 --> 00:28:28,042
Not standing around here
freezing our bloody arses off!
237
00:28:39,960 --> 00:28:41,644
And they went off home.
238
00:28:42,800 --> 00:28:45,167
Nothing much else they could do.
239
00:28:48,920 --> 00:28:50,922
I don't trust that guy, Harding.
240
00:28:52,560 --> 00:28:55,291
He's a good man to work for. Johnno said.
241
00:28:55,720 --> 00:28:57,290
What? My father knows him?
242
00:28:58,000 --> 00:29:01,368
No, I don't think so. He just said
he gets good skippers, that's all.
243
00:29:02,840 --> 00:29:06,287
- Not like some of the others.
- Hmm.
244
00:29:07,480 --> 00:29:10,962
- I had a word with Jack Fielding.
- Oh? What did he think?
245
00:29:11,640 --> 00:29:18,000
Probably Caistor's got some RT fault. That
she's up in a fjord somewhere, dodging a storm.
246
00:29:22,480 --> 00:29:24,528
Well, it could be that, couldn't it?
247
00:29:26,040 --> 00:29:27,485
Could be.
248
00:29:29,360 --> 00:29:31,283
I don't think he believes it.
249
00:29:50,920 --> 00:29:53,048
Francis, thank you for coming. How are you?
250
00:29:53,480 --> 00:29:55,005
- Very well, thank you.
- Good. Good.
251
00:29:55,160 --> 00:29:57,447
Have you genned up on the Caistor
stuff I sent you?
252
00:29:57,760 --> 00:29:59,000
Yes, I have.
253
00:30:00,640 --> 00:30:03,530
Have you anything on at the
moment that can't be dropped?
254
00:30:04,280 --> 00:30:05,406
What would you like me to do?
255
00:30:05,600 --> 00:30:09,200
With your contacts with the other side,
I thought you might do some smoothing over.
256
00:30:09,400 --> 00:30:13,564
I'd like you to see there's no evidence left
which might be embarrassing to either side.
257
00:30:14,160 --> 00:30:17,642
Do a few odd jobs if absolutely necessary.
258
00:30:18,160 --> 00:30:22,051
- Is this Irving?
- It's not his fault. Entirely.
259
00:30:22,480 --> 00:30:25,768
- I needed somebody thorough, so I chose you.
- Thank you.
260
00:30:28,480 --> 00:30:32,451
- There'll be a search.
- Of course. Protocol.
261
00:30:34,560 --> 00:30:39,487
I think I'd like to have Simon Tate help
me with this. He's very keen to get on.
262
00:30:41,840 --> 00:30:45,162
Well, he's eager certainly. inexperienced?
263
00:30:45,880 --> 00:30:47,211
An errand boy.
264
00:30:48,760 --> 00:30:50,285
I'll speak to him.
265
00:31:01,240 --> 00:31:03,846
- Mr. Taylor?
- Yes?
266
00:31:04,160 --> 00:31:06,640
- You're Johnno's son.
- Yes.
267
00:31:07,440 --> 00:31:11,411
- My husband Alex works the nets.
- Oh, right. So you're... um...?
268
00:31:11,840 --> 00:31:14,810
- Caroline Lindsay.
- Caroline Lindsay. Please, come in.
269
00:31:15,160 --> 00:31:18,289
No, I just wanted to tell you something.
270
00:31:19,600 --> 00:31:25,642
I couldn't tell anyone who lives around here.
My husband wasn't meant to be on that boat.
271
00:31:26,200 --> 00:31:29,522
- Why is that?
- You see, I had a dream.
272
00:31:31,080 --> 00:31:34,527
I saw my husband sitting in a room.
Just like a prison.
273
00:31:35,440 --> 00:31:40,002
I couldn't hear what he was saying.
It was like he was behind a window.
274
00:31:41,520 --> 00:31:47,801
Suddenly his face turned towards me and it was
all blood. I had my baby and it was crying.
275
00:31:49,600 --> 00:31:52,251
I had this dream and I
told him he wasn't to go.
276
00:31:54,360 --> 00:31:56,542
Do you believe you can dream something like
that?
277
00:31:57,600 --> 00:32:02,527
- Yes, I do.
- He could turn his hand to anything!
278
00:32:03,680 --> 00:32:07,605
- Look, please, come in.
- No, I won't. I can't leave my baby!
279
00:32:08,920 --> 00:32:13,482
I just had to tell yer.
You will help us, won't you?
280
00:32:14,680 --> 00:32:20,608
- Yes. If I can.
- Well, thanks anyway.
281
00:32:52,640 --> 00:32:57,009
Search pattern zone J now completed
and negative. Over.
282
00:32:57,240 --> 00:32:58,924
Thank you, Alpha Zulu.
283
00:32:59,880 --> 00:33:03,885
This is Bodo
control. Zone L. Repeat. Zone L. Over.
284
00:33:04,640 --> 00:33:07,246
Alpha Zulu Two. This is
warship matchless...
285
00:33:07,480 --> 00:33:10,723
...proceed to Zone K. Zone K. Over.
286
00:33:18,560 --> 00:33:22,246
Report situation
and any sightings?
287
00:33:24,760 --> 00:33:28,128
Trawler Cape Lincoln,
this is Warship Matchless...
288
00:33:28,400 --> 00:33:33,327
...proceed to Zone L. Zone L. Over.
289
00:33:34,640 --> 00:33:35,801
Thank you, Moria.
290
00:33:38,680 --> 00:33:40,648
- Morning.
- Ah, thank you Francis!
291
00:33:40,840 --> 00:33:42,365
- Morning.
- Good morning!
292
00:33:42,560 --> 00:33:44,970
I've just been telling Sir
Peter about the air search.
293
00:33:45,480 --> 00:33:50,407
- Oh yes. Found anything?
- You know damn well we haven't, Main!
294
00:33:50,800 --> 00:33:55,010
I understand the operation was very slow off
the ground. The leader in today's Times...
295
00:33:55,280 --> 00:34:01,128
Yes, yes. We can assume we've all read it.
Fact is, there has been a search. Eight days.
296
00:34:01,320 --> 00:34:04,369
- It's a long time.
- Cover a lot of ground in eight days.
297
00:34:05,040 --> 00:34:06,485
Water, Peter.
298
00:34:07,160 --> 00:34:12,007
I don't really think we need to bother them any
further. Not one scrap of evidence. No wreckage.
299
00:34:12,200 --> 00:34:14,646
- No, I think they've done a splendid job.
- Oh, a magnificent job, really.
300
00:34:14,760 --> 00:34:18,731
It does show what the services are
capable of, once the stops are pulled out.
301
00:34:21,560 --> 00:34:24,723
All search aircraft and
ships. This is Warship Matchless.
302
00:34:24,960 --> 00:34:28,248
Search abandoned.
Search abandoned.
303
00:34:29,240 --> 00:34:34,724
Proceed to the onpass point, flight
level three five zero. Roger and out.
304
00:34:36,560 --> 00:34:39,040
Trawler Cape Lincoln.
This is Warship Matchless...
305
00:34:39,200 --> 00:34:42,329
...many thanks for your endeavour
and handling of trawler fleet...
306
00:34:42,640 --> 00:34:44,961
...God speed and safe return to port.
307
00:34:55,920 --> 00:35:02,371
I've asked you to come here because I feel it's
only right that you should know as much as I do.
308
00:35:02,800 --> 00:35:04,086
They've found sommat!
309
00:35:04,720 --> 00:35:08,486
The fact is, I'm afraid the news is bad.
310
00:35:08,840 --> 00:35:11,730
The Admiralty will shortly be
making a public statement...
311
00:35:13,400 --> 00:35:17,928
...but it's only right you should
hear it first, while you're all together.
312
00:35:19,120 --> 00:35:22,602
This telex came through at
eleven-fifteen this morning.
313
00:35:24,320 --> 00:35:28,644
"After eight days of search by air and sea,
no single indication of the whereabouts...
314
00:35:28,800 --> 00:35:31,485
...Of the stern trawler Caistor has been
established.
315
00:35:32,320 --> 00:35:38,327
It is therefore beyond any reasonable doubt
right to consider the aforesaid ship...
316
00:35:39,200 --> 00:35:41,202
...lost with all hands."
317
00:35:43,320 --> 00:35:47,041
- They're all dead?
- Oh, Christ!
318
00:35:49,040 --> 00:35:53,967
"Right to consider." It's not absolute.
319
00:35:55,320 --> 00:35:59,370
There's nothing more I can tell you.
I'm... I'm terribly sorry.
320
00:36:13,880 --> 00:36:16,486
Could I... um... could I see that, please?
321
00:36:22,040 --> 00:36:28,241
Well, you've got a lot to be thankful for...
A lucky accident. Have you spoken to him yet?
322
00:36:29,800 --> 00:36:34,727
- He phoned this morning.
- He breaks a leg and he's the sole survivor.
323
00:36:35,960 --> 00:36:37,849
It's a topsy turvy world, isn't it?
324
00:37:04,080 --> 00:37:05,525
That's it, then.
325
00:38:20,680 --> 00:38:22,444
Look, we've got to face it.
326
00:38:26,200 --> 00:38:28,931
Don't you dare tell me what to do!
327
00:38:32,160 --> 00:38:35,607
- I loved him as well.
- Hmph! You wouldn't know what love is!
328
00:38:36,520 --> 00:38:38,010
You were jealous of him!
329
00:38:41,480 --> 00:38:45,724
- He was my son.
- We're both of your sons, mother.
330
00:38:46,240 --> 00:38:51,167
More's the pity. He was a man.
He took care of me!
331
00:38:52,600 --> 00:38:56,764
- And where did he get the money from?
- What do you mean by that?
332
00:38:57,440 --> 00:38:58,441
Nothing.
333
00:38:58,720 --> 00:39:02,281
I suppose you've got some cankerous
lie to try and turn me against him.
334
00:39:02,440 --> 00:39:03,965
I wasn't the liar!
335
00:39:05,160 --> 00:39:08,050
If you want to see me dead,
you're going the right way about it.
336
00:39:08,960 --> 00:39:13,284
You don't mean that.
I'd do anything for you. You know that.
337
00:39:13,480 --> 00:39:19,840
Anything? Bring Paul back then.
Find him for me.
338
00:39:35,960 --> 00:39:37,121
Yes...
339
00:39:39,040 --> 00:39:41,691
Why? What time is it then, love?
340
00:39:43,600 --> 00:39:45,648
Of course, of course, yes...
341
00:39:46,480 --> 00:39:50,451
Yes, I'll see you in a while.
Bye bye, love.
342
00:39:56,360 --> 00:39:57,771
Further cuts may be
necessary...
343
00:39:58,600 --> 00:40:02,844
...the strike at Pixgrange components looks
set to continue into it's second month...
344
00:40:03,240 --> 00:40:07,484
...the dispute centres on time allotted for
changing footwear at the end of shifts...
345
00:40:07,760 --> 00:40:11,321
...both management and union representatives
say there is a long way to go...
346
00:40:11,560 --> 00:40:14,086
...before meaningful discussions can be
anticipated...
347
00:40:14,640 --> 00:40:18,361
...the search for the trawler Caistor,
missing in the Arctic, north of Norway...
348
00:40:18,520 --> 00:40:22,923
...has been called off after eight days. A
spokesman for the board of trade...
349
00:40:23,040 --> 00:40:26,487
...has said that there will be a public inquiry
into the disappearance of the Caistor...
350
00:40:26,680 --> 00:40:32,767
...On a date yet to be announced. And that
is the end of the news. May I remind...
351
00:40:37,680 --> 00:40:38,920
There y'are.
352
00:40:46,720 --> 00:40:48,643
- Cheers, then.
- Oh, cheers.
353
00:41:00,240 --> 00:41:03,323
How can they have an inquiry
if they have no evidence?
354
00:41:03,720 --> 00:41:05,688
Ah, it's a formality.
355
00:41:07,200 --> 00:41:09,601
You can bet they have all the evidence they
need!
356
00:41:10,280 --> 00:41:15,571
- They didn't find anything!
- We don't know that. It's only what they tell us.
357
00:41:15,680 --> 00:41:21,926
Oh, but they will. I mean, if it were weather,
then she'll have taken quite a beating.
358
00:41:23,400 --> 00:41:28,327
- Are you trying to cheer us up or what, Jack?
- No, I'm saying what is...
359
00:41:29,680 --> 00:41:31,887
...worst weather in the world up there.
360
00:41:38,080 --> 00:41:40,367
- You know what it'll be?
- What?
361
00:41:41,560 --> 00:41:44,962
Crew of Caistor found in
bar after eight-day piss up!
362
00:41:48,600 --> 00:41:50,602
- Well, it sounds like my husband!
- Mmm!
363
00:41:59,680 --> 00:42:02,809
- Can I join you?
- Yes, yes.
364
00:42:03,240 --> 00:42:06,210
- Tom Silvers.
- How do you do?
365
00:42:07,160 --> 00:42:11,370
My brother Paul was on the Caistor and...
Well, I've met your dad a couple of times.
366
00:42:12,520 --> 00:42:16,430
Crazy, isn't it? Calling off the search? I
mean, it's just, now they should be looking.
367
00:42:17,560 --> 00:42:19,324
Oh, I'm sorry.
368
00:42:21,360 --> 00:42:23,966
- What's this?
- Meteorological Office.
369
00:42:26,760 --> 00:42:32,642
- Do you work at the met office?
- Yeah, that's right. You writing for the post?
370
00:42:32,920 --> 00:42:33,920
No.
371
00:42:34,120 --> 00:42:37,841
Oh, well... in that case,
I don't know who I should tell.
372
00:42:38,400 --> 00:42:39,640
Tell what?
373
00:42:39,840 --> 00:42:45,643
Well, this... it's this idea of mine.
I mean, you see, if the Caistor has sunk...
374
00:42:45,840 --> 00:42:47,524
...well, she'll have been
smashed to pieces, I reckon, now...
375
00:42:47,720 --> 00:42:50,902
...now the steel and that would go
straight to the bottom, wouldn't it?
376
00:42:51,200 --> 00:42:53,064
But you see, everything else would float.
377
00:42:53,360 --> 00:42:56,125
Now, with the winds,
tides and currents the way they were...
378
00:42:56,840 --> 00:42:59,659
...well, it's only now you'll get
the wreckage coming on shore.
379
00:43:01,240 --> 00:43:07,202
- I should tell that to the Port Authorities.
- Aye. Aye, I will.
380
00:43:39,800 --> 00:43:41,529
Are you going to be alright?
381
00:43:43,200 --> 00:43:46,124
- I couldn't help what happened this afternoon...
- Oh, that doesn't matter.
382
00:43:46,280 --> 00:43:54,370
It was just the thought that he might be dead...
I've been thinking of it all week. I'm sorry.
383
00:44:34,080 --> 00:44:38,165
- Morning.
- This is a bit "off my beat".
384
00:44:38,400 --> 00:44:40,050
Well, it's not exactly my
neck of the woods either.
385
00:44:40,200 --> 00:44:43,655
You choose this place because you
imagine I'm somehow lost in these tourists?
386
00:44:43,920 --> 00:44:47,641
I hadn't thought of it like that.
You could carry a camera next-time.
387
00:44:47,880 --> 00:44:49,245
But I always do.
388
00:44:52,720 --> 00:44:59,330
- My people could do with a little less publicity.
- So could we. There has to be an Inquiry.
389
00:44:59,440 --> 00:45:03,729
Oh, I know, I know. Democracy.
Nevertheless, we are concerned.
390
00:45:03,920 --> 00:45:06,002
- There'll be no problems.
- You seem very confident.
391
00:45:06,200 --> 00:45:10,683
There's not one single item of wreckage. The
verdict will record death by misadventure.
392
00:45:11,600 --> 00:45:14,490
- An act of God.
- "An act of God?!"
393
00:45:15,240 --> 00:45:20,280
- ls that a promise?
- My dear Rokoff...
394
00:45:29,960 --> 00:45:33,169
- That must be the door.
- Oh, god. Who the hell's that?
395
00:45:54,520 --> 00:45:55,240
Hello?
396
00:45:55,440 --> 00:46:01,641
Morning, I'm... I'm looking for Martin Taylor and
the chap downstairs said he thought perhaps...
397
00:46:01,880 --> 00:46:04,770
Um, yes! Yes, he's in bed. Come in.
398
00:46:06,880 --> 00:46:08,006
Hello...
399
00:46:08,240 --> 00:46:13,167
I'm... I'm sorry to bother you, but it... it...
it is urgent. D'you think we could have a word?
400
00:46:14,480 --> 00:46:19,327
Er... yeah. Yeah, come in.
401
00:46:24,920 --> 00:46:30,609
- I'll put the kettle on!
- Right. I'll just put the fire on. Sit down.
402
00:46:33,920 --> 00:46:37,891
- I did go to your dad's house, but...
- ...l wasn't in.
403
00:46:38,240 --> 00:46:39,685
That's right...
404
00:46:41,600 --> 00:46:46,527
- Well, what's on your mind?
- It's what we were talking about last night.
405
00:46:46,840 --> 00:46:50,481
- Oh, yeah. Have you been to the authorities?
- Oh, they wouldn't listen to me!
406
00:46:50,880 --> 00:46:54,248
A clerk from the met office. I mean, they're
not going to spend thousands of pounds...
407
00:46:54,360 --> 00:46:57,679
...looking for a bit of driftwood just
because Tom Silver says it's there.
408
00:46:58,240 --> 00:46:59,559
So, what are you going to do?
409
00:47:02,720 --> 00:47:05,539
I want to set up an expedition
to go and look for the wreckage.
410
00:47:06,760 --> 00:47:10,731
Scour the coastline for proof.
Find out why she went down.
411
00:47:11,440 --> 00:47:14,046
- I see.
- And you're a journalist.
412
00:47:14,440 --> 00:47:18,411
Well, I need to write a story you know...
telling people what I'm trying to do...
413
00:47:18,720 --> 00:47:23,044
...I'm looking for help... and money to get out
to Norway, and... well, you'd know how to do it.
414
00:47:23,880 --> 00:47:28,807
Yeah. Ah,
I don't work for any of the local papers.
415
00:47:29,360 --> 00:47:32,330
- Well, yes, but...
- I know someone who does.
416
00:47:32,600 --> 00:47:34,204
John Scott at the post.
417
00:47:34,680 --> 00:47:36,921
I could give you his number
and then I could phone him...
418
00:47:37,120 --> 00:47:40,806
- ...and tell him why you're coming to see him.
- Great. Thanks.
419
00:47:42,240 --> 00:47:45,687
You see... it's not just for my brother...
420
00:47:47,560 --> 00:47:48,721
I know.
421
00:47:56,160 --> 00:47:58,481
- Have you got a pencil?
- Yes.
422
00:48:03,880 --> 00:48:07,521
Well, it's only the two of them.
None of the others give it a mention.
423
00:48:09,000 --> 00:48:13,046
Nevertheless, it's not very good to have these
scrupulous people turning it into a show...
424
00:48:13,560 --> 00:48:15,483
...especially with the press behind them.
425
00:48:17,920 --> 00:48:20,102
Contributions are being
sent to Silvers' already.
426
00:48:21,320 --> 00:48:23,721
"Brother says let's search for our own...
427
00:48:24,680 --> 00:48:28,082
...convinced that wreckage of
the trawler can still be found...
428
00:48:28,360 --> 00:48:33,890
...this newspaper thinks he may
well be right." Oh, honestly! Oh well!
429
00:48:37,120 --> 00:48:38,281
I'll take care of this.
430
00:48:42,160 --> 00:48:46,643
If Silvers wants wreckage,
we'll give him some. Abort his enterprise.
431
00:48:47,200 --> 00:48:49,851
But I've already told the Soviets
there won't be any wreckage.
432
00:48:50,000 --> 00:48:51,764
Then tell them you made a mistake!
433
00:48:53,480 --> 00:48:58,771
- They'll think I'm a bloody fool!
- Oh, god. Pride?!
434
00:49:37,160 --> 00:49:42,564
- Whose idea was it? This search party?
- Mine, I told you.
435
00:49:43,720 --> 00:49:45,484
No-one put you up to it?
436
00:49:50,520 --> 00:49:55,447
Look, I know what I'm doing is right.
I mean, all this says I'm right.
437
00:49:55,840 --> 00:49:59,113
- I've got a letter from a woman in Suffolk...
- I don't want to hear it!
438
00:50:00,440 --> 00:50:03,122
At this rate, we'll have all we
need by the end of the week.
439
00:50:03,520 --> 00:50:07,206
There's over eight hundred quid already...
And six volunteers...
440
00:50:07,360 --> 00:50:11,001
And the newspapers. I mean, just today I've
had the Sun, the Mirror and the Express...
441
00:50:11,160 --> 00:50:12,810
...and that's just today!
442
00:50:23,600 --> 00:50:26,490
Getting to be a big man!
39773
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.