Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:01:18,978 --> 00:01:20,895
This again?!
4
00:01:21,061 --> 00:01:22,853
Why Gilda?!
5
00:01:30,853 --> 00:01:36,228
DREAMING OF LIONS
6
00:02:12,436 --> 00:02:14,603
Yes! It's here!
7
00:02:16,853 --> 00:02:17,811
Come on over!
8
00:02:34,311 --> 00:02:35,353
Gilda Calami.
9
00:02:38,353 --> 00:02:39,311
Calani.
10
00:02:39,811 --> 00:02:41,270
Astrocytoma.
11
00:02:41,436 --> 00:02:42,520
How long do you have left to live?
12
00:02:43,061 --> 00:02:44,561
About a year and a half.
13
00:02:44,728 --> 00:02:47,770
To be selected you must
have a terminal illness
14
00:02:47,936 --> 00:02:49,853
and attempted suicide at least once.
15
00:02:50,686 --> 00:02:54,436
I see you ticked
"more than 3 attempts"
16
00:02:54,603 --> 00:02:56,770
When was the last one?
17
00:02:56,936 --> 00:02:57,895
Two months ago.
18
00:02:59,061 --> 00:03:00,103
It's so hard.
19
00:03:00,811 --> 00:03:02,603
Congratulations, you've been selected.
20
00:03:03,311 --> 00:03:04,353
Sign the forms.
21
00:03:05,686 --> 00:03:06,978
It's 400 euros.
22
00:03:09,936 --> 00:03:12,353
There's a "waiver clause" here.
23
00:03:12,936 --> 00:03:14,270
That says you
24
00:03:14,436 --> 00:03:20,020
"...Don't guarantee information
that leads to a participant's death..."
25
00:03:20,811 --> 00:03:23,811
Joy Transition International
is dedicated to the fulfillment
26
00:03:23,978 --> 00:03:25,728
of the human being as a whole
27
00:03:26,228 --> 00:03:28,436
through our "Joy Transition" Program.
28
00:03:29,186 --> 00:03:33,436
As our motto says,
"Our Life. Our Death."
29
00:03:34,311 --> 00:03:36,895
You can't talk about life without
talking about death.
30
00:03:37,061 --> 00:03:39,853
That clause protects us
from legal liability.
31
00:03:40,353 --> 00:03:43,270
The program has a "Joy" section,
32
00:03:43,436 --> 00:03:45,936
to connect you to the
magic and beauty of life,
33
00:03:46,686 --> 00:03:49,561
and a "Transition" section,
about techniques
34
00:03:49,728 --> 00:03:51,770
for a painless final transition.
35
00:03:51,936 --> 00:03:53,020
Sure, fine.
36
00:03:53,186 --> 00:03:55,436
But I'll learn how to
kill myself painlessly?
37
00:03:56,061 --> 00:03:57,020
Absolutely.
38
00:03:57,561 --> 00:03:58,520
Without a doubt.
39
00:04:01,436 --> 00:04:03,395
You have corporations
for everything nowadays.
40
00:04:03,561 --> 00:04:04,603
Even for dying.
41
00:04:05,436 --> 00:04:06,770
What am I doing here?
42
00:04:06,936 --> 00:04:08,186
Very simple.
43
00:04:08,353 --> 00:04:09,520
Chemotherapy never worked
44
00:04:09,686 --> 00:04:10,895
and my cancer is inoperable.
45
00:04:11,645 --> 00:04:13,103
In a year and a half
it will kill me.
46
00:04:13,811 --> 00:04:15,686
So I decided to beat
the fucker to the punch.
47
00:04:18,936 --> 00:04:22,561
The bullet got lodged in my brain.
I couldn't speak for weeks.
48
00:04:25,103 --> 00:04:27,686
That got me a month
of voice training
49
00:04:27,853 --> 00:04:30,395
And cancer group therapy.
50
00:04:42,436 --> 00:04:43,853
I still want to die.
51
00:04:47,103 --> 00:04:48,561
Before it happens naturally.
52
00:04:48,728 --> 00:04:49,978
Of course.
53
00:04:55,311 --> 00:04:56,353
Poor thing.
54
00:04:59,061 --> 00:05:03,645
My cancer and my suicide attempts
55
00:05:07,061 --> 00:05:09,353
have been very hard on him.
56
00:05:14,228 --> 00:05:15,395
As you can tell
57
00:05:15,561 --> 00:05:17,770
group therapy really helped me.
58
00:05:17,936 --> 00:05:19,978
But it's not the first time I see this.
59
00:05:20,561 --> 00:05:23,145
The dying having
to care more about
60
00:05:23,311 --> 00:05:25,853
other people's feelings
than their own.
61
00:05:26,478 --> 00:05:29,145
It's almost a moral obligation.
62
00:05:29,561 --> 00:05:31,895
Even if you're dying,
you have to think
63
00:05:32,061 --> 00:05:34,395
about others and their
good intentions.
64
00:05:34,811 --> 00:05:38,020
As if you had to say:
"I'm sorry that I'm dying".
65
00:05:46,103 --> 00:05:47,270
My father.
66
00:05:47,561 --> 00:05:48,686
Pancreatic cancer.
67
00:05:48,853 --> 00:05:52,520
More common than mine, but
almost 100% mortality rate.
68
00:05:52,686 --> 00:05:54,103
Good genes in our family.
69
00:05:55,478 --> 00:05:56,645
That's me.
70
00:05:57,228 --> 00:05:58,311
And that's my family.
71
00:05:58,936 --> 00:06:01,020
Uncle Wilson. Ex-military.
72
00:06:01,186 --> 00:06:03,145
Come on man! Buck up!
73
00:06:03,311 --> 00:06:05,603
You got to be strong! Fight!
74
00:06:05,770 --> 00:06:07,395
Pray for the Virgin Mary to help you!
75
00:06:07,561 --> 00:06:09,270
Aunt Chica.
76
00:06:09,436 --> 00:06:10,728
Professional widow.
77
00:06:12,311 --> 00:06:13,353
Cousin Emilia.
78
00:06:14,811 --> 00:06:16,395
I never knew what she did.
79
00:06:16,561 --> 00:06:19,978
I know the pain is terrible,
but stay with us.
80
00:06:21,020 --> 00:06:22,145
Think of us.
81
00:06:23,103 --> 00:06:25,478
And you didn't mention
the cakes I brought.
82
00:06:26,311 --> 00:06:28,895
See what I mean?
A real flood of altruism.
83
00:06:31,103 --> 00:06:33,311
Don't feel sorry for me, ok?
84
00:06:33,478 --> 00:06:34,811
I don't want that.
85
00:06:39,978 --> 00:06:41,020
I love you so much.
86
00:06:44,270 --> 00:06:45,895
We'll always be together, ok?
87
00:06:53,103 --> 00:06:54,061
Hurts, right?
88
00:06:55,228 --> 00:06:56,770
For me it hurt. A lot.
89
00:06:58,020 --> 00:07:00,061
But with his death, I also
understood something else.
90
00:07:00,603 --> 00:07:01,603
Now
91
00:07:01,770 --> 00:07:02,811
that it's my turn
92
00:07:02,978 --> 00:07:03,936
I'm doing this my way.
93
00:07:06,103 --> 00:07:08,478
I'm the one dying. It's my death!
94
00:07:08,645 --> 00:07:10,811
So go fuck yourselves!
You heard me?
95
00:07:10,978 --> 00:07:12,145
Go fuck yourselves!
96
00:07:30,478 --> 00:07:31,436
Tired of being in pain?
97
00:07:32,103 --> 00:07:33,645
Of being afraid? Of scams?
98
00:07:34,728 --> 00:07:37,770
Of people and governments
that don't care about your dignity?
99
00:07:38,478 --> 00:07:41,061
If you're prepared for
the final transition
100
00:07:41,228 --> 00:07:42,936
And want to do it
on your terms
101
00:07:43,353 --> 00:07:46,061
Before pain and disease
consume you.
102
00:07:46,478 --> 00:07:50,145
Come make new friends in
the same moment of life.
103
00:07:50,895 --> 00:07:52,895
Joy Transition International
104
00:07:53,603 --> 00:07:55,436
Our Life. Our Death.
105
00:07:56,561 --> 00:07:58,978
That's why we end up here,
with these leeches.
106
00:07:59,436 --> 00:08:02,478
If the state doesn't help you die and
you're afraid, is there a choice?
107
00:08:02,978 --> 00:08:04,020
How many attempts?
108
00:08:04,728 --> 00:08:05,686
One.
109
00:08:06,395 --> 00:08:09,478
Did you cut parallel or
perpendicular to the vein?
110
00:08:10,186 --> 00:08:11,228
Perpendicular.
111
00:08:12,103 --> 00:08:13,228
Please sign.
112
00:08:13,853 --> 00:08:14,978
It's 400 euros.
113
00:08:15,478 --> 00:08:16,436
Jorge Costa?
114
00:08:17,311 --> 00:08:18,270
Correct.
115
00:08:19,228 --> 00:08:20,186
How long do you have left to live?
116
00:08:20,853 --> 00:08:22,561
Two years, more or less.
117
00:08:22,728 --> 00:08:24,061
It's so hard.
118
00:08:25,186 --> 00:08:27,186
With the amount of anti-depressants I take
119
00:08:27,353 --> 00:08:28,395
nothing is hard.
120
00:08:30,186 --> 00:08:31,853
Before I sign
121
00:08:32,561 --> 00:08:34,270
I'd like to know
122
00:08:34,936 --> 00:08:37,895
If I kill myself, but I'm dying anyway,
123
00:08:38,061 --> 00:08:39,353
is that a sin?
124
00:08:41,686 --> 00:08:44,353
Is there an online option?
I hate groups.
125
00:08:45,436 --> 00:08:46,478
Very good.
126
00:08:48,311 --> 00:08:50,770
That's right. Keep going.
127
00:08:54,561 --> 00:08:56,603
Inner Smile.
128
00:08:57,186 --> 00:08:59,478
Outer Smile.
129
00:09:06,436 --> 00:09:10,353
Smiling is Joy, and Joy is the
precursor of Transition.
130
00:09:11,103 --> 00:09:14,645
Life is made of Transitions,
and death is just one more!
131
00:09:15,436 --> 00:09:21,145
To choose the right Transition,
you must feel Joy first.
132
00:09:21,811 --> 00:09:23,478
Joy for life.
133
00:09:23,811 --> 00:09:27,686
Joy for the people
smiling around you.
134
00:09:27,853 --> 00:09:28,895
Very good.
135
00:09:29,061 --> 00:09:32,186
Don't stop. Continue.
136
00:09:32,353 --> 00:09:34,395
Inner Smile.
137
00:09:34,561 --> 00:09:37,020
Outer Smile.
138
00:09:37,186 --> 00:09:39,978
Now comes a key
part of our workshop
139
00:09:40,978 --> 00:09:43,395
and one of my favorites
140
00:09:43,561 --> 00:09:45,228
our Buddy-System.
141
00:09:46,061 --> 00:09:49,603
Get up and hug the
person next to you
142
00:09:50,061 --> 00:09:51,520
and say your name.
143
00:09:54,728 --> 00:09:56,103
Don't be scared.
144
00:09:57,353 --> 00:09:59,728
It's just a hug.
145
00:10:00,228 --> 00:10:01,603
Very good.
146
00:10:06,478 --> 00:10:08,061
This is where Amadeu
came into the story.
147
00:10:10,853 --> 00:10:13,228
Like me, Amadeu lost his
parents very young.
148
00:10:14,186 --> 00:10:15,395
He was only eight years old.
149
00:10:20,103 --> 00:10:21,770
They fell off a cliff taking a selfie.
150
00:10:23,353 --> 00:10:25,603
It was one of the most famous
deaths-by-selfie that year.
151
00:10:32,728 --> 00:10:34,770
We plead for God's mercy
152
00:10:35,311 --> 00:10:36,853
through the blessed Virgin Mary.
153
00:10:38,061 --> 00:10:42,686
Since then, he had an obsession
and affinity with death.
154
00:10:44,978 --> 00:10:47,061
When he finished his degree
155
00:10:47,228 --> 00:10:50,895
in Corpse Embalming and Grief Psychology
156
00:10:53,186 --> 00:10:56,853
Amadeu got a job close to death
157
00:11:00,686 --> 00:11:03,770
and settled into what he hoped
would be a life of oblivion.
158
00:11:09,311 --> 00:11:11,478
But oblivion didn't take.
159
00:11:13,436 --> 00:11:15,770
Amadeu hadn't slept in 5 years.
160
00:11:16,561 --> 00:11:19,103
He tried anti-depressants.
Sleeping pills. Nothing worked.
161
00:11:20,186 --> 00:11:22,270
Then he figured the problem
might be more serious.
162
00:11:27,603 --> 00:11:29,895
Bruno will hand out questionnaires
163
00:11:30,061 --> 00:11:31,645
for you to get to know each other
164
00:11:31,811 --> 00:11:36,520
in the Buddy-System sessions
you'll do here and at home.
165
00:11:38,353 --> 00:11:39,395
Hand them out.
166
00:11:41,811 --> 00:11:47,645
Your Buddy will be your unconditional
support during the workshop.
167
00:11:50,228 --> 00:11:53,561
Welcome to our Buddy-System room.
168
00:11:53,728 --> 00:11:55,728
You can start your first session.
169
00:11:56,436 --> 00:11:58,978
And don't eat your snacks all at once.
170
00:11:59,853 --> 00:12:00,811
Ok?
171
00:12:24,228 --> 00:12:25,186
I'm Amadeu.
172
00:12:25,936 --> 00:12:26,895
I know. You told me.
173
00:12:29,936 --> 00:12:31,353
You didn't tell me your name.
174
00:12:32,311 --> 00:12:33,270
Gilda.
175
00:12:36,478 --> 00:12:37,895
Gilda what?
176
00:12:39,728 --> 00:12:40,770
Gilda Gilda.
177
00:12:45,936 --> 00:12:47,228
You managed to do both of them?
178
00:12:48,978 --> 00:12:49,936
Yes.
179
00:12:50,520 --> 00:12:52,728
You cut perpendicular
or parallel to the vein?
180
00:12:53,311 --> 00:12:54,270
Perpendicular.
181
00:12:55,353 --> 00:12:58,311
They also asked me that in
the selection interview.
182
00:12:58,478 --> 00:13:00,853
Takes longer that way.
It's harder to die.
183
00:13:01,561 --> 00:13:05,020
It's more a cry for help
than a serious attempt.
184
00:13:06,311 --> 00:13:08,395
It really hurt. I'm not good with pain.
185
00:13:08,561 --> 00:13:11,228
That's true of everyone here.
186
00:13:14,561 --> 00:13:15,770
What do you have?
187
00:13:16,936 --> 00:13:18,020
The illness.
188
00:13:18,186 --> 00:13:20,395
Malignant tumor in the brain.
189
00:13:21,811 --> 00:13:22,895
And you?
190
00:13:23,061 --> 00:13:24,311
Spinal medulla.
191
00:13:24,478 --> 00:13:25,436
Inoperable.
192
00:13:26,436 --> 00:13:27,520
How long do you have?
193
00:13:27,686 --> 00:13:28,895
A year and a half.
194
00:13:29,061 --> 00:13:31,145
But paralysis and
lots of pain before.
195
00:13:32,311 --> 00:13:33,270
And you?
196
00:13:33,686 --> 00:13:36,395
More or less the same.
The doctors want more tests.
197
00:13:51,186 --> 00:13:53,186
-What is it?
-What?
198
00:13:53,353 --> 00:13:54,686
Why are you looking at me like that?
199
00:13:54,853 --> 00:13:55,811
Like what?
200
00:13:55,978 --> 00:13:57,020
With that puppy dog face.
201
00:13:57,186 --> 00:13:58,353
You want me to
feel pity for you?
202
00:13:58,520 --> 00:13:59,936
No.
I don't.
203
00:14:00,103 --> 00:14:01,270
I don't feel any pity for you.
204
00:14:01,436 --> 00:14:04,811
Maybe you're an asshole and the
the world is better off with you dead,
205
00:14:04,978 --> 00:14:06,645
and the sooner that
happens the better.
206
00:14:06,811 --> 00:14:08,020
So why should I have pity for you?
207
00:14:08,186 --> 00:14:10,728
I don't feel any pity for you.
208
00:14:20,561 --> 00:14:21,895
Are you going to eat that pickle?
209
00:14:44,811 --> 00:14:46,103
What do you do?
210
00:14:47,311 --> 00:14:49,520
As a job.
It's the first question.
211
00:14:51,603 --> 00:14:52,561
Teacher.
212
00:14:53,311 --> 00:14:54,270
And translator.
213
00:14:55,311 --> 00:14:59,728
I was. Until I got sick and retired early.
214
00:15:00,936 --> 00:15:02,353
I'm an undertaker.
215
00:15:09,853 --> 00:15:11,686
Memento Mori.
"Always here waiting for you!"
216
00:15:12,728 --> 00:15:13,770
That's more useful.
217
00:15:25,228 --> 00:15:26,270
Amadeu!
218
00:15:27,061 --> 00:15:28,228
Stop that noise!
219
00:15:29,436 --> 00:15:30,895
Not when I'm working out.
220
00:15:31,811 --> 00:15:34,478
Your father said the wake
has to start at 3pm.
221
00:15:57,103 --> 00:15:59,228
Give me a massage.
222
00:16:01,061 --> 00:16:02,603
This shoulder really hurts.
223
00:16:05,103 --> 00:16:07,103
- The pic came out great right?
- Great.
224
00:16:08,311 --> 00:16:10,103
For the agency's instagram.
225
00:16:11,936 --> 00:16:13,103
Keep going.
226
00:16:15,311 --> 00:16:18,603
"Don't neglect your health"
227
00:16:24,561 --> 00:16:26,520
Any news from the doctors?
228
00:16:26,936 --> 00:16:31,811
They're doing more tests.
One asked if I was cherophobic.
229
00:16:31,978 --> 00:16:33,145
What's that?
230
00:16:33,311 --> 00:16:34,770
Being afraid of happiness.
231
00:16:34,936 --> 00:16:36,978
And that death-with-a-smile thing,
is it helping?
232
00:16:37,436 --> 00:16:39,228
Joy Transition International.
233
00:16:39,936 --> 00:16:41,895
I don't know. I just started.
234
00:17:31,686 --> 00:17:33,436
Very nice. I liked the performance.
235
00:17:35,686 --> 00:17:38,395
Now let's speed this up,
I'm in a bit of a hurry.
236
00:17:38,561 --> 00:17:40,145
Yes, of course. Sorry.
237
00:17:40,311 --> 00:17:42,478
Those fuckers brought me back
to life seven times.
238
00:17:42,978 --> 00:17:46,353
And now wakes and funerals,
it never ends.
239
00:17:46,811 --> 00:17:47,770
Let's get on with it.
240
00:17:48,311 --> 00:17:50,978
You guys are always in such a hurry.
241
00:17:52,561 --> 00:17:54,145
Is where you're going that great?
242
00:17:54,311 --> 00:17:56,228
Can't be much worse than this.
243
00:17:56,728 --> 00:17:57,853
Right.
244
00:18:01,436 --> 00:18:04,311
Did you cut perpendicular or
parallel to the vein?
245
00:18:04,478 --> 00:18:07,270
If you cut perpendicular, it's
considered--
246
00:18:07,436 --> 00:18:11,186
-- A cry for help more than
a serious attempt. I know.
247
00:18:11,936 --> 00:18:13,228
It's never easy, kid.
248
00:18:15,728 --> 00:18:17,020
Want to talk about it?
249
00:18:17,186 --> 00:18:18,145
No.
250
00:18:25,436 --> 00:18:27,145
What's it like?
251
00:18:28,228 --> 00:18:29,186
Being dead?
252
00:18:30,603 --> 00:18:36,520
It's like a really old memory that
suddenly comes back.
253
00:18:37,061 --> 00:18:38,395
A really old memory that suddenly comes--
254
00:18:38,561 --> 00:18:40,603
Can you do me a favor?
255
00:18:41,186 --> 00:18:42,686
It's for my grandson.
256
00:18:42,853 --> 00:18:48,728
We were close. I wanted to leave
him something, but didn't have time.
257
00:18:50,186 --> 00:18:51,853
Take down this address.
258
00:18:53,936 --> 00:18:55,645
I know, it looks weird.
259
00:18:55,811 --> 00:18:57,978
But I told you: an obsession
and affinity with death.
260
00:19:08,228 --> 00:19:10,478
Welcome to the first
Transition component.
261
00:19:10,978 --> 00:19:14,436
An informal and totally
spontaneous discussion
262
00:19:14,603 --> 00:19:18,395
about the most popular but painful
self-termination methods
263
00:19:18,561 --> 00:19:22,603
and their high rates of
failure, over 85%.
264
00:19:23,686 --> 00:19:25,145
In short, these are
265
00:19:25,770 --> 00:19:28,728
suicide by knife or firearm.
266
00:19:30,228 --> 00:19:31,186
Bruno?
267
00:19:31,603 --> 00:19:32,603
suicide by firearm.
268
00:19:34,228 --> 00:19:36,436
Suicide by lethal impact.
269
00:19:36,603 --> 00:19:38,145
With sub-categories of
270
00:19:38,311 --> 00:19:40,061
car, train, boat,
271
00:19:40,936 --> 00:19:42,228
cattle or other.
272
00:19:42,978 --> 00:19:44,270
Suicide by falling.
273
00:19:44,436 --> 00:19:45,936
With sub-categories of
274
00:19:46,103 --> 00:19:49,395
hard or soft surfaces, like water.
275
00:19:49,561 --> 00:19:54,145
suicide by poisoning with
household products.
276
00:19:58,061 --> 00:20:00,103
Suicide by hanging.
277
00:20:16,353 --> 00:20:17,311
Can you help me?
278
00:20:26,228 --> 00:20:28,603
You're not the only one dying, Gilda.
279
00:20:29,311 --> 00:20:30,311
True.
280
00:20:30,478 --> 00:20:32,353
I hear it's a universal problem.
281
00:20:33,228 --> 00:20:34,186
You know what I mean.
282
00:20:35,186 --> 00:20:36,353
I'm also dying.
283
00:20:37,436 --> 00:20:40,936
You're not dying. You've got
a mild heart condition. You're fine.
284
00:20:41,103 --> 00:20:42,186
It's not a competition.
285
00:20:42,353 --> 00:20:43,311
Enough.
286
00:20:45,936 --> 00:20:46,895
I could get worse.
287
00:20:52,686 --> 00:20:53,853
I need you.
288
00:20:56,353 --> 00:20:58,770
And you also need me.
289
00:21:13,686 --> 00:21:15,145
No way. I'm not putting
that on my face.
290
00:21:15,936 --> 00:21:17,228
But everyone else did.
291
00:21:23,061 --> 00:21:25,770
You have to wear the Happiness
Mask at certain times.
292
00:21:25,936 --> 00:21:26,895
Why?
293
00:21:27,311 --> 00:21:28,353
Because that way
294
00:21:28,520 --> 00:21:30,645
even hearing sad things
295
00:21:30,811 --> 00:21:33,145
you'll be surrounded by smiles.
296
00:21:33,311 --> 00:21:34,436
It's for legal reasons.
297
00:21:35,311 --> 00:21:38,686
If we're caught, we say we're putting
on a play or a game.
298
00:21:38,853 --> 00:21:40,103
Shut up Bruno.
299
00:21:41,645 --> 00:21:44,978
It's your choice. Put on the
Happiness Mask or leave.
300
00:21:51,395 --> 00:21:52,811
Wonderful.
301
00:21:53,311 --> 00:21:54,895
A big hand for Gilda.
302
00:21:55,395 --> 00:21:57,103
That wasn't so hard right?
303
00:21:59,270 --> 00:22:02,103
Before I leave you with my boss Eva
304
00:22:02,270 --> 00:22:05,186
I want to talk about the Joy
Component for next week
305
00:22:06,395 --> 00:22:09,686
Birth Joy. The joy of giving birth.
306
00:22:15,145 --> 00:22:18,978
Happy birthday to you.
307
00:22:22,061 --> 00:22:24,978
Happy Birthday to you.
308
00:22:25,770 --> 00:22:26,936
Thank you.
309
00:22:28,145 --> 00:22:29,478
I love the cake.
310
00:22:31,020 --> 00:22:32,353
Thank you.
311
00:22:33,770 --> 00:22:34,936
- What's this?
- Open it.
312
00:22:36,145 --> 00:22:37,353
It's a travel voucher.
313
00:22:38,145 --> 00:22:40,811
To go to any funeral fair in Europe.
314
00:22:42,145 --> 00:22:44,603
I don't want to go to more
funeral fairs. I'm fed up.
315
00:22:44,770 --> 00:22:46,103
We'll go together.
316
00:22:46,270 --> 00:22:47,603
It's great for business.
317
00:22:48,395 --> 00:22:50,978
Make international contacts, expand.
Of course you want to go.
318
00:22:51,145 --> 00:22:52,103
No!
319
00:22:52,645 --> 00:22:53,603
I don't.
320
00:22:54,811 --> 00:22:55,770
I want to fuck.
321
00:22:56,853 --> 00:22:57,853
That's what I want to do.
322
00:22:58,520 --> 00:23:02,103
Last time I saw a naked woman
alive was your mother.
323
00:23:02,270 --> 00:23:03,228
That's all I think about.
324
00:23:07,645 --> 00:23:08,686
Happy birthday Daddy!
325
00:23:10,270 --> 00:23:11,811
A selfie for the company instagram?
326
00:23:15,061 --> 00:23:16,145
Let's discuss
327
00:23:16,311 --> 00:23:19,186
the most popular chemical
for painless suicides.
328
00:23:19,770 --> 00:23:20,853
Nembutal
329
00:23:21,020 --> 00:23:24,353
or Sodium Pentobarbital.
330
00:23:25,020 --> 00:23:27,353
It's very hard to get,
especially in Europe,
331
00:23:27,520 --> 00:23:30,186
where it's only permitted
for veterinary use.
332
00:23:30,895 --> 00:23:32,478
But in these countries
333
00:23:32,645 --> 00:23:34,103
Mexico, Peru and Thailand
334
00:23:34,270 --> 00:23:36,311
there is an underground market
335
00:23:36,478 --> 00:23:37,436
for Nembutal.
336
00:23:37,603 --> 00:23:38,853
To help you
337
00:23:39,395 --> 00:23:40,811
we have a travel assistance service
338
00:23:41,270 --> 00:23:43,978
at very reasonable prices.
339
00:23:45,186 --> 00:23:49,186
If there's one moment we
should be equal, it's death.
340
00:23:49,770 --> 00:23:52,895
But if you're rich,
even your death is different.
341
00:23:53,061 --> 00:23:54,478
You get a luxury death.
342
00:23:55,895 --> 00:23:57,228
I know what you're thinking.
343
00:23:57,395 --> 00:24:02,228
Is suicide that hard? I wouldn't
put up with this bullshit.
344
00:24:02,395 --> 00:24:05,103
But what everyone here knows
and you don't
345
00:24:05,645 --> 00:24:08,978
is that 80% of people who try to
kill themselves fail.
346
00:24:09,145 --> 00:24:12,686
65% fail again the second or third time.
347
00:24:14,145 --> 00:24:15,936
Take my four attempts as an example.
348
00:24:16,561 --> 00:24:20,311
First time was when I found out I
had cancer, and there was no cure.
349
00:24:21,353 --> 00:24:23,436
I tried the ancient Roman way.
350
00:24:24,020 --> 00:24:27,061
Not the best way if you can't
handle pain or blood.
351
00:24:31,395 --> 00:24:34,061
You'll probably end up in a hospital room
352
00:24:34,520 --> 00:24:36,103
and whoever found you will
hate you for trying.
353
00:24:36,270 --> 00:24:39,436
And the "death-by-electricity-in-water"
you see in films?
354
00:24:40,186 --> 00:24:41,603
Almost never works.
355
00:24:44,020 --> 00:24:47,186
That got me six months
of physiotherapy
356
00:24:47,645 --> 00:24:49,811
and permanent nerve damage.
357
00:24:50,936 --> 00:24:52,978
Then I tried the non-violent way.
358
00:24:53,145 --> 00:24:55,353
Websites selling sodium pentobarbital
359
00:24:57,186 --> 00:24:59,436
and other terminal drugs.
360
00:25:02,645 --> 00:25:03,770
All fakes.
361
00:25:03,936 --> 00:25:07,061
I ended up in the hospital again,
to get my stomach pumped.
362
00:25:08,020 --> 00:25:10,561
It's not as easy as it looks.
363
00:25:11,145 --> 00:25:12,936
And not just because you're afraid of pain
364
00:25:13,645 --> 00:25:15,895
or afraid of leaving this fucked-up
365
00:25:16,061 --> 00:25:17,395
but beautiful world.
366
00:25:17,561 --> 00:25:20,853
It's because you're afraid of
failing, and what comes next.
367
00:25:21,020 --> 00:25:22,728
How do you motivate yourself,
368
00:25:22,895 --> 00:25:25,853
when you're as afraid of success
as you are of failure?
369
00:25:26,020 --> 00:25:27,645
And now you'll say
370
00:25:27,811 --> 00:25:30,103
Why don't you just jump off
a fucking building?
371
00:25:30,811 --> 00:25:35,353
A pile of flesh and bone falling
towards concrete at 100 km/hour.
372
00:25:35,520 --> 00:25:38,603
Game over. Case closed.
373
00:25:39,395 --> 00:25:40,353
Easy, right?
374
00:25:40,770 --> 00:25:44,603
But when you get to that
moment of ending your life
375
00:25:44,770 --> 00:25:47,603
every cell in your body
is going to scream out
376
00:25:48,020 --> 00:25:49,020
STOP!
377
00:25:50,811 --> 00:25:52,186
Would you jump?
378
00:25:54,770 --> 00:25:56,853
Did you see my daughter and her husband?
379
00:25:57,895 --> 00:25:59,603
All tears and sorrow.
380
00:26:00,770 --> 00:26:01,978
What hypocrites.
381
00:26:02,145 --> 00:26:03,353
Please don't move so much.
382
00:26:05,145 --> 00:26:08,061
They were horrible to me before I died.
383
00:26:09,270 --> 00:26:12,853
Now, it's "we miss her" and "poor her".
384
00:26:13,020 --> 00:26:14,728
But before
385
00:26:14,895 --> 00:26:16,228
it was "shut up"
386
00:26:16,395 --> 00:26:17,686
and "I can't take this anymore".
387
00:26:18,520 --> 00:26:21,228
As if dying was my fault.
388
00:26:22,645 --> 00:26:23,603
You know
389
00:26:23,770 --> 00:26:25,686
sometimes the people
that come through here
390
00:26:26,145 --> 00:26:30,186
end up happier with a bit of--
391
00:26:30,686 --> 00:26:32,103
A bit of what?
392
00:26:32,895 --> 00:26:34,853
Revenge.
393
00:26:35,020 --> 00:26:37,603
Like some mistakes
during the funeral.
394
00:26:37,770 --> 00:26:40,478
Or some unplanned expenses.
395
00:26:40,645 --> 00:26:43,561
I like that idea.
396
00:26:46,520 --> 00:26:47,978
What's being dead like?
397
00:26:49,520 --> 00:26:53,978
As if someone was right behind your ear
398
00:26:54,145 --> 00:26:57,228
whispering your name nonstop.
399
00:27:00,936 --> 00:27:02,353
This is where the wake will be.
400
00:27:04,270 --> 00:27:05,228
Don't worry.
401
00:27:06,020 --> 00:27:07,561
We'll take very good care of your mother.
402
00:27:08,145 --> 00:27:11,311
And here's information about
our pre-paid funeral plans.
403
00:27:11,936 --> 00:27:13,353
We have great discounts
404
00:27:14,145 --> 00:27:16,061
and some really fun options.
405
00:27:16,645 --> 00:27:18,686
We can make a diamond out of Mom's ashes.
406
00:27:19,895 --> 00:27:20,895
Or fireworks.
407
00:27:22,853 --> 00:27:24,145
Well...
408
00:27:24,311 --> 00:27:25,311
Let's go see the second room.
409
00:27:34,436 --> 00:27:37,353
The problem with death by
hypoxia is logistics.
410
00:27:37,520 --> 00:27:38,478
Number one.
411
00:27:39,145 --> 00:27:41,228
The quality of the plastic bag.
412
00:27:41,728 --> 00:27:46,478
Most rip easily as soon as
hypoxia and panic set in.
413
00:27:48,478 --> 00:27:50,936
An obvious solution is
414
00:27:51,561 --> 00:27:52,561
Number two.
415
00:27:52,978 --> 00:27:53,936
Tie your hands.
416
00:27:55,770 --> 00:27:57,061
Problem
417
00:27:57,686 --> 00:27:59,061
how do you tie your second hand?
418
00:27:59,895 --> 00:28:03,061
That means you need someone else's help
419
00:28:03,561 --> 00:28:06,770
implicating them in homicide
420
00:28:06,936 --> 00:28:08,311
or assistance to suicide.
421
00:28:09,895 --> 00:28:13,311
Or you place the bag over your head first
422
00:28:19,270 --> 00:28:21,603
and then use handcuffs.
423
00:28:23,145 --> 00:28:24,603
And now the most important part
424
00:28:24,770 --> 00:28:29,645
And now the most important part what
poisons or medications can you take
425
00:28:29,811 --> 00:28:35,936
to make this experience less painful
and frightening
426
00:28:36,936 --> 00:28:40,936
and ensure you don't lose your
determination halfway through.
427
00:28:41,645 --> 00:28:47,478
There is Sodium Azide.
428
00:28:47,645 --> 00:28:49,186
Take this down, I'm only saying it once.
429
00:28:50,270 --> 00:28:51,853
- Varfarine.
- Dr. Eva?
430
00:28:52,020 --> 00:28:53,228
Varfarine.
431
00:28:53,686 --> 00:28:54,686
Dr. Eva?
432
00:28:54,853 --> 00:28:57,478
The classic cyanide.
433
00:28:59,145 --> 00:29:00,103
Dr. Eva?
434
00:29:00,728 --> 00:29:01,770
Dr. Eva?
435
00:29:02,895 --> 00:29:04,561
Dr. Eva?
436
00:29:05,811 --> 00:29:07,603
Dr. Eva!
437
00:29:16,395 --> 00:29:19,186
Let's continue: Brometaline.
438
00:29:41,645 --> 00:29:42,603
Gilda?
439
00:29:43,020 --> 00:29:44,561
Are you home?
440
00:29:48,395 --> 00:29:49,353
Gilda?
441
00:29:52,645 --> 00:29:53,603
Gilda?
442
00:29:55,728 --> 00:29:57,978
What is that Gilda?
443
00:29:58,145 --> 00:30:00,311
- Take it easy Lucio.
- What's that plastic bag for?
444
00:30:00,853 --> 00:30:02,020
Fucking hell!
445
00:30:02,186 --> 00:30:04,895
- I wasn't going to do it.
- Fuck!
446
00:30:05,061 --> 00:30:06,436
I was just...
447
00:30:07,020 --> 00:30:08,228
I can't take this anymore.
448
00:30:08,395 --> 00:30:09,728
I can't take this anymore.
449
00:30:09,895 --> 00:30:11,311
I wasn't going to do it, Lucio.
450
00:30:13,520 --> 00:30:15,520
Lucio, I wasn't going to do it.
451
00:30:56,811 --> 00:31:00,311
Think happy thoughts.
452
00:31:01,811 --> 00:31:04,353
Focus exclusively on
453
00:31:04,520 --> 00:31:07,645
happy thoughts.
454
00:31:08,561 --> 00:31:12,145
Think of doing something simple.
455
00:31:12,645 --> 00:31:15,728
That always makes you happy.
456
00:31:18,061 --> 00:31:19,978
And breathe.
457
00:31:20,395 --> 00:31:21,811
Breathe.
458
00:31:25,311 --> 00:31:28,436
Happy thoughts.
459
00:31:28,603 --> 00:31:29,853
Our Life.
460
00:31:30,020 --> 00:31:32,978
- Our Death.
- Our Life. Our Death.
461
00:31:33,520 --> 00:31:36,978
Very good. Don't forget your
Buddy-System sessions
462
00:31:37,145 --> 00:31:40,728
this weekend, at your homes.
463
00:31:40,895 --> 00:31:41,853
Ok?
464
00:31:42,645 --> 00:31:43,603
Very good!
465
00:31:59,020 --> 00:31:59,978
Gilda?
466
00:32:10,145 --> 00:32:11,103
Can I come in?
467
00:32:17,145 --> 00:32:18,103
Gilda?
468
00:32:24,645 --> 00:32:25,603
Gilda?
469
00:32:34,020 --> 00:32:35,103
Can you help me up?
470
00:32:35,645 --> 00:32:37,311
Of course. I thought...
471
00:32:38,270 --> 00:32:41,186
- You thought I was dead?
- Yes.
472
00:32:42,186 --> 00:32:44,436
Did you think "lucky her" or "poor thing"?
473
00:32:45,145 --> 00:32:48,311
Or just "yay, another customer"?
474
00:32:48,770 --> 00:32:51,811
What happened?
You can't move?
475
00:32:53,770 --> 00:32:55,686
Want me to call an ambulance?
476
00:32:56,311 --> 00:33:00,228
The doctors say the biggest symptom
will be total paralysis.
477
00:33:00,936 --> 00:33:03,186
It comes bit by bit. A leg, an arm.
478
00:33:03,895 --> 00:33:08,561
I've been paralyzed for a
few hours. Then it goes away.
479
00:33:10,561 --> 00:33:13,061
But that means the cancer's
getting worse much faster.
480
00:33:17,020 --> 00:33:19,353
I was checking it out.
See how total paralysis feels.
481
00:33:27,811 --> 00:33:29,145
So how does it feel?
482
00:33:29,645 --> 00:33:31,061
Dying will be better.
483
00:33:34,020 --> 00:33:35,353
Where are you moving to?
484
00:33:35,520 --> 00:33:36,478
Nowhere.
485
00:33:37,270 --> 00:33:38,686
I'm trying to raise money
486
00:33:39,645 --> 00:33:42,686
for an assisted suicide
clinic in Switzerland.
487
00:33:44,145 --> 00:33:47,186
Those are 15,000 euros.
Can you raise that much?
488
00:33:47,353 --> 00:33:50,686
The Swiss give financial assistance
if you prove you need it.
489
00:33:51,270 --> 00:33:52,228
I signed up.
490
00:33:55,811 --> 00:33:57,103
You should also try.
491
00:33:59,270 --> 00:34:02,103
Don't we have to do
that stupid questionnaire?
492
00:34:13,686 --> 00:34:14,645
Let's go.
493
00:34:16,020 --> 00:34:18,853
What would you like written
on your tombstone?
494
00:34:19,395 --> 00:34:22,478
Here lies someone who wants
to remain anonymous.
495
00:34:23,395 --> 00:34:24,561
And yours would be
496
00:34:25,936 --> 00:34:29,061
Tombstones with 25% discount
for each coffin purchase.
497
00:34:30,645 --> 00:34:31,811
Are you always joking
about everything?
498
00:34:34,145 --> 00:34:35,353
You mean the cliché
499
00:34:35,520 --> 00:34:37,978
"Do you use humor to push people away?"
500
00:34:38,145 --> 00:34:39,978
"Fear of intimacy". That kind of thing?
501
00:34:40,145 --> 00:34:41,395
More or less.
502
00:34:42,895 --> 00:34:44,645
That's exactly what I do.
503
00:34:58,270 --> 00:34:59,228
Next question
504
00:35:00,353 --> 00:35:03,270
who would you like to visit your grave?
505
00:35:03,978 --> 00:35:05,936
I accept all visitors.
506
00:35:06,103 --> 00:35:08,186
As long as they bring me a
glass of wine and a cigarette.
507
00:35:09,978 --> 00:35:10,936
Good-looking men.
508
00:35:11,770 --> 00:35:12,728
Women.
509
00:35:14,228 --> 00:35:15,436
Do you have someone?
510
00:35:19,395 --> 00:35:20,561
Is that really in the questionnaire?
511
00:35:24,228 --> 00:35:26,270
I saw men's clothes.
512
00:35:29,728 --> 00:35:30,686
I had someone.
513
00:35:30,853 --> 00:35:31,811
I had lots of them.
514
00:35:31,978 --> 00:35:34,936
The last one left because he
thought I was joining a suicide cult.
515
00:35:35,103 --> 00:35:38,228
But you didn't answer me.
Who will visit your grave?
516
00:35:38,395 --> 00:35:40,895
I bet you'll get lots of work buddies.
Your grave will be a real party.
517
00:35:41,353 --> 00:35:42,395
No.
518
00:35:50,103 --> 00:35:51,061
No pity.
519
00:35:51,311 --> 00:35:52,311
Right?
520
00:35:53,395 --> 00:35:54,353
No pity.
521
00:35:56,895 --> 00:35:57,895
Laugh number one!
522
00:35:59,603 --> 00:36:00,936
Laugh number two!
523
00:36:02,728 --> 00:36:04,520
Laugh number one!
524
00:36:06,478 --> 00:36:09,311
Laugh number three!
525
00:36:09,978 --> 00:36:11,686
Laugh number one!
526
00:36:13,853 --> 00:36:15,561
Laugh number two!
527
00:36:17,228 --> 00:36:18,770
Laugh number three!
528
00:36:20,103 --> 00:36:21,436
Laugh number one!
529
00:36:23,103 --> 00:36:24,395
Laugh number two!
530
00:36:26,228 --> 00:36:27,520
Laugh number three!
531
00:36:29,520 --> 00:36:30,770
Laugh number two!
532
00:36:32,686 --> 00:36:33,936
Laugh number one!
533
00:36:36,061 --> 00:36:37,103
Laugh number three!
534
00:37:25,728 --> 00:37:26,686
Gilda?
535
00:37:30,103 --> 00:37:31,436
Bruno!
536
00:37:34,103 --> 00:37:35,270
Call an ambulance!
537
00:37:46,728 --> 00:37:48,603
Where the hell do you
think you're going?
538
00:37:48,770 --> 00:37:49,728
Come back!
539
00:37:50,478 --> 00:37:52,270
This is the part you don't
want to see, right?
540
00:37:52,728 --> 00:37:54,603
You want to ignore?
541
00:37:54,770 --> 00:37:58,645
Look! Take a good
long fucking look!
542
00:38:04,645 --> 00:38:05,686
The flowers are pretty.
543
00:38:06,228 --> 00:38:07,936
You stole them from the
funeral agency?
544
00:38:08,103 --> 00:38:09,895
Straight from the hands
of the dead guy.
545
00:38:10,895 --> 00:38:12,436
Nobody else in here?
546
00:38:13,978 --> 00:38:16,270
The luxuries of being terminally ill.
547
00:38:17,353 --> 00:38:18,395
You get a private suite.
548
00:38:24,978 --> 00:38:25,936
Let me help.
549
00:38:28,145 --> 00:38:30,145
I'm better now.
But the arm's still off.
550
00:38:42,603 --> 00:38:43,770
You don't want anymore?
551
00:38:48,270 --> 00:38:49,228
Did you go today?
552
00:38:50,353 --> 00:38:51,436
Benelux module.
553
00:38:52,603 --> 00:38:53,561
So?
554
00:38:53,728 --> 00:38:55,061
They spoke about Holland and Belgium.
555
00:38:55,853 --> 00:38:57,186
It's very hard for foreigners.
556
00:38:58,103 --> 00:39:00,811
You have to live there for a
year before asking for euthanasia.
557
00:39:01,478 --> 00:39:02,895
It's death by bureaucracy.
558
00:39:10,353 --> 00:39:12,686
I didn't get financial aid
from Switzerland.
559
00:39:12,853 --> 00:39:13,936
Did you apply?
560
00:39:14,853 --> 00:39:16,686
Yes, but I didn't get it either.
561
00:39:21,103 --> 00:39:22,395
Have you thought about trying again?
562
00:39:23,353 --> 00:39:25,020
I got too scared the last time.
563
00:39:26,395 --> 00:39:27,436
Me too.
564
00:39:28,603 --> 00:39:30,811
I don't have it in me for
another failed attempt.
565
00:39:33,978 --> 00:39:36,020
I want to go while I'm
still me, you know?
566
00:39:37,270 --> 00:39:38,270
Before
567
00:39:39,270 --> 00:39:40,895
I become a lump of meat
568
00:39:41,978 --> 00:39:43,395
that just screams and suffers.
569
00:40:39,353 --> 00:40:40,311
I slept.
570
00:40:41,353 --> 00:40:42,895
And you snored like a pig.
571
00:40:46,645 --> 00:40:47,645
Incredible.
572
00:40:49,478 --> 00:40:50,645
That you snored?
573
00:40:52,478 --> 00:40:53,436
Can I?
574
00:40:55,228 --> 00:40:56,186
Sure.
575
00:41:04,228 --> 00:41:05,936
I can't go on like this.
576
00:41:06,895 --> 00:41:08,061
What do you mean?
577
00:41:08,228 --> 00:41:11,020
These workshops and fake solutions
578
00:41:11,853 --> 00:41:13,520
that never work.
579
00:41:16,103 --> 00:41:17,936
I'm fucking doing this myself.
580
00:41:19,145 --> 00:41:20,103
How?
581
00:41:22,353 --> 00:41:23,936
Can you get us a car?
582
00:41:41,478 --> 00:41:42,686
What are we doing here?
583
00:41:43,103 --> 00:41:44,561
This is an animal shelter.
584
00:41:46,145 --> 00:41:47,103
So?
585
00:41:48,895 --> 00:41:52,228
In Portugal, Sodium Pentobarbital
can only be bought by vets.
586
00:41:52,395 --> 00:41:54,395
They keep it in animal
shelters like this one.
587
00:41:55,770 --> 00:41:57,061
We're going to steal it.
588
00:41:57,228 --> 00:41:58,311
Steal it?
589
00:41:58,770 --> 00:42:00,186
But Gilda, it's not possible.
590
00:42:00,353 --> 00:42:02,395
- You don't have to come with me.
- Of course I'm coming with you.
591
00:42:08,228 --> 00:42:10,145
So let's wait for them to close.
592
00:42:11,353 --> 00:42:12,645
It's better if we hide in the back.
593
00:42:17,728 --> 00:42:18,895
So what do they say to you?
594
00:42:20,520 --> 00:42:22,520
Most feel sorry for the people
they've left behind.
595
00:42:24,270 --> 00:42:26,270
Some are furious.
596
00:42:27,478 --> 00:42:28,686
Others are happy.
597
00:42:29,853 --> 00:42:31,895
But they're all in a hurry.
598
00:42:32,853 --> 00:42:33,811
Why in a hurry?
599
00:42:34,770 --> 00:42:36,436
I don't know.
600
00:42:36,603 --> 00:42:39,395
I always ask but I never
get a straight answer.
601
00:42:42,978 --> 00:42:43,936
That's a shame.
602
00:42:45,853 --> 00:42:47,228
It would be good to know.
603
00:42:47,395 --> 00:42:48,353
It would.
604
00:42:50,270 --> 00:42:52,145
It started when my parents died.
605
00:42:53,770 --> 00:42:55,520
Everything went dark after that.
606
00:42:59,103 --> 00:43:03,811
I wish people would say
"I get it. It's ok"
607
00:43:03,978 --> 00:43:07,020
Instead of always trying
to make me feel better.
608
00:43:10,520 --> 00:43:12,145
I get it and it's ok.
609
00:43:16,728 --> 00:43:19,061
And you don't need to feel better.
610
00:43:20,895 --> 00:43:21,936
No pity.
611
00:43:22,978 --> 00:43:23,936
No pity.
612
00:43:41,270 --> 00:43:43,395
We'll talk about this later.
Now let's get a move on.
613
00:43:44,728 --> 00:43:45,686
Let's go.
614
00:44:14,478 --> 00:44:15,436
Come on.
615
00:44:26,853 --> 00:44:27,811
Come on.
616
00:45:21,520 --> 00:45:22,561
Gilda!
617
00:45:22,728 --> 00:45:23,853
There's a security guard.
618
00:45:24,020 --> 00:45:25,061
-Where?
- Over there.
619
00:45:25,228 --> 00:45:26,978
Sleeping. Let's get out of here!
620
00:45:27,145 --> 00:45:29,936
No way. Just don't make noise.
621
00:45:30,103 --> 00:45:31,061
Stop talking.
622
00:46:04,228 --> 00:46:06,436
You're here for the sodium
pentobarbital, right?
623
00:46:06,603 --> 00:46:07,645
Am I right?
624
00:46:08,228 --> 00:46:09,645
Yes. How do you know?
625
00:46:10,103 --> 00:46:11,061
It's obvious.
626
00:46:11,478 --> 00:46:13,145
It's always the same with you guys.
627
00:46:14,145 --> 00:46:15,228
"You guys"?
628
00:46:15,395 --> 00:46:18,311
Humans. Things stop going your way,
you want to leave.
629
00:46:19,103 --> 00:46:20,311
Lots of you guys have come through here.
630
00:46:20,478 --> 00:46:23,561
That's why the Nembutal's gone.
Last dose was used on me.
631
00:46:23,728 --> 00:46:25,603
Bowel disease. Really disgusting.
632
00:46:26,228 --> 00:46:29,186
But when you guys suffer,
you get euthanized.
633
00:46:29,561 --> 00:46:31,436
Why can't it be the same for us?
634
00:46:31,603 --> 00:46:33,478
You're all so clingy about life.
635
00:46:35,395 --> 00:46:37,478
- And you're not?
- Are you kidding me?
636
00:46:37,645 --> 00:46:38,686
It's all the same shit.
637
00:46:38,853 --> 00:46:42,395
I bet we also get dog leashes and
shitty canned food in the afterlife.
638
00:46:46,103 --> 00:46:47,186
What's being dead like?
639
00:46:48,603 --> 00:46:51,478
It's like eating a stale dog
biscuit when you're really hungry.
640
00:46:53,395 --> 00:46:55,686
Dude, this thing starts, and
then at some point it ends.
641
00:46:55,853 --> 00:46:56,811
It's not complicated.
642
00:46:57,228 --> 00:46:58,270
It's not hard to understand.
643
00:46:59,686 --> 00:47:01,645
What about euthanasia laws for humans?
644
00:47:02,603 --> 00:47:04,811
I don't know about that.
I don't discuss politics man.
645
00:47:08,561 --> 00:47:11,061
Someone broke something.
They'll have to start barking.
646
00:47:11,228 --> 00:47:13,936
Fucking pain in the ass.
647
00:47:18,395 --> 00:47:19,395
It fell down.
648
00:47:19,895 --> 00:47:21,270
We have to hide!
649
00:48:38,478 --> 00:48:40,270
Wait!
650
00:48:58,478 --> 00:49:00,728
- Open it!
- I can't find the keys!
651
00:49:02,561 --> 00:49:04,228
Let's try the back.
652
00:49:07,353 --> 00:49:08,478
Come on.
653
00:49:18,061 --> 00:49:19,770
Get in.
654
00:49:29,978 --> 00:49:31,853
Nobody's coming.
655
00:49:33,686 --> 00:49:36,103
How will we leave
without the car keys?
656
00:49:38,436 --> 00:49:39,853
One problem at a time.
657
00:49:46,061 --> 00:49:47,228
It's over. They won.
658
00:49:48,436 --> 00:49:50,103
I'll die the way they want me to.
659
00:50:26,853 --> 00:50:29,520
Playing is the most magical
part of childhood.
660
00:50:30,936 --> 00:50:32,436
Try to remember that joy.
661
00:50:34,686 --> 00:50:35,645
That energy.
662
00:50:36,561 --> 00:50:37,520
Play.
663
00:50:38,811 --> 00:50:39,770
Play!
664
00:50:41,686 --> 00:50:43,395
What a nice surprise.
665
00:50:43,561 --> 00:50:46,395
We were so worried about you Gilda.
Are you better?
666
00:50:48,186 --> 00:50:49,228
Enough!
667
00:50:49,395 --> 00:50:51,978
That was a little rude.
But you're welcome to join us.
668
00:50:52,145 --> 00:50:53,811
Enough! Spare me the bullshit!
669
00:50:53,978 --> 00:50:57,770
How dare you?
Right, how do I dare?
670
00:50:57,936 --> 00:51:00,978
I gave you the little money I had,
but it's never enough.
671
00:51:01,145 --> 00:51:04,020
Is dying without pain only for the rich?
672
00:51:04,186 --> 00:51:05,686
You're scamming us, it's disgusting!
673
00:51:05,853 --> 00:51:07,478
Just tell us what
we want to know!
674
00:51:07,645 --> 00:51:10,020
Without scams, without
this Joy Transition bullshit!
675
00:51:10,186 --> 00:51:12,395
Tell us what we want to know!
How do we die without pain?
676
00:51:12,561 --> 00:51:15,228
How do I die without
pain? Please!
677
00:51:16,103 --> 00:51:17,061
Break!
678
00:51:18,728 --> 00:51:19,686
Break!
679
00:51:20,436 --> 00:51:24,770
We're taking a break. Bruno will
take you outside to play.
680
00:51:26,061 --> 00:51:28,020
- Bruno?
- Go.
681
00:51:30,936 --> 00:51:31,895
Can I take the ball?
682
00:51:32,061 --> 00:51:33,020
Yes.
683
00:51:34,978 --> 00:51:36,020
I'm fine.
684
00:51:36,186 --> 00:51:37,520
- Should we call an ambulance?
- Yes.
685
00:51:37,686 --> 00:51:39,395
- No. I'm fine.
- Are you sure?
686
00:51:52,186 --> 00:51:53,145
I'm sorry.
687
00:51:56,311 --> 00:51:57,353
You don't have to say sorry.
688
00:51:57,811 --> 00:51:59,353
This whole thing is a shitshow. Cigarette?
689
00:52:01,186 --> 00:52:03,186
- Can we smoke here?
- No. But fuck them.
690
00:52:03,603 --> 00:52:04,686
They're all assholes.
691
00:52:04,853 --> 00:52:07,603
The countries against euthanasia
and the corporations that profit.
692
00:52:09,936 --> 00:52:11,020
So why do you do this?
693
00:52:12,061 --> 00:52:13,228
Same reason they do.
694
00:52:13,686 --> 00:52:14,645
Money.
695
00:52:14,811 --> 00:52:17,603
With just a high school education,
I don't have many choices.
696
00:52:18,686 --> 00:52:20,770
Poor you. Just trying to survive right?
697
00:52:21,228 --> 00:52:24,395
I'm not against getting rich
off other people's misery.
698
00:52:24,561 --> 00:52:26,561
You do what you have to do.
699
00:52:26,728 --> 00:52:29,020
But don't pretend you're
saving the world.
700
00:52:29,186 --> 00:52:30,311
That is disgusting.
701
00:52:32,436 --> 00:52:35,020
Your integrity is inspiring.
702
00:52:36,561 --> 00:52:37,520
I like you.
703
00:52:38,561 --> 00:52:39,520
I want to help you.
704
00:52:40,561 --> 00:52:43,311
There's a doctor in Spain, in Mallorca.
A real doctor.
705
00:52:43,478 --> 00:52:46,020
She speeds up the euthanasia
process for nonresidents.
706
00:52:46,186 --> 00:52:49,395
From a few years to
a couple of weeks.
707
00:52:49,853 --> 00:52:52,436
Why Mallorca?
Ibiza or Capri weren't available?
708
00:52:55,061 --> 00:52:56,936
You want to make jokes
or die without pain?
709
00:52:57,561 --> 00:52:58,520
It's for real?
710
00:52:59,478 --> 00:53:00,520
Then I accept, thank you.
711
00:53:02,811 --> 00:53:05,603
Gratitude is great, but cash is better.
712
00:53:06,311 --> 00:53:08,728
The best I can do is 5000 euros for both.
713
00:53:09,936 --> 00:53:11,103
We don't have that much money.
714
00:53:11,853 --> 00:53:12,811
How much do you have?
715
00:53:13,353 --> 00:53:14,311
800.
716
00:53:15,936 --> 00:53:17,061
900.
717
00:53:17,228 --> 00:53:18,186
Fuck!
718
00:53:20,311 --> 00:53:21,728
The shit I get myself into.
719
00:53:22,228 --> 00:53:23,270
Can you get 3000?
720
00:53:24,686 --> 00:53:25,853
3000?
721
00:53:27,228 --> 00:53:28,520
Maybe.
722
00:53:28,686 --> 00:53:31,478
And there's an extra fee
to dispose of your bodies.
723
00:53:40,686 --> 00:53:41,645
Ok. It's a deal.
724
00:53:42,478 --> 00:53:43,728
We'll figure it out.
725
00:53:44,561 --> 00:53:45,520
Great.
726
00:53:46,561 --> 00:53:48,186
Now listen, this is
very important.
727
00:53:48,353 --> 00:53:50,770
Your medical paperwork is
in order and 100% legit?
728
00:53:50,936 --> 00:53:52,020
Reports, exams, etc?
729
00:53:52,186 --> 00:53:54,145
- Of course.
- Of course.
730
00:53:54,311 --> 00:53:56,061
Because this doctor refuses
to fake a terminal diagnosis.
731
00:53:56,811 --> 00:54:00,270
I don't see what the ethical difference
is, but for her it's important.
732
00:54:00,436 --> 00:54:01,936
Long story short
733
00:54:02,103 --> 00:54:03,103
You're both actually dying, right?
734
00:54:04,311 --> 00:54:05,270
Of course.
735
00:54:07,978 --> 00:54:08,936
Great.
736
00:54:09,686 --> 00:54:10,645
Wonderful.
737
00:54:11,561 --> 00:54:13,395
Bring me the money in
the next two days.
738
00:54:19,145 --> 00:54:20,645
In the best case we have money for
739
00:54:20,811 --> 00:54:23,436
the first payment and some of the second.
740
00:54:23,603 --> 00:54:26,145
But nothing to make it there.
Imagine we have to stay a month.
741
00:54:26,311 --> 00:54:27,728
Forget about it.
742
00:54:28,186 --> 00:54:29,895
Or pay for burials.
743
00:54:30,061 --> 00:54:32,436
I don't need a calculator to know that.
744
00:54:32,603 --> 00:54:34,228
But Gilda shouldn't we quit?
745
00:54:34,395 --> 00:54:37,103
- What if it's a scam?
- Living like this is a scam!
746
00:54:38,311 --> 00:54:41,145
So is doing that fucking workshop!
I'm going.
747
00:54:41,311 --> 00:54:44,311
No matter how.
I'll pay the fucking first payment,
748
00:54:44,478 --> 00:54:46,645
and then I'll figure out
how to pay the second.
749
00:54:46,811 --> 00:54:49,353
And that dead body tax as well.
750
00:55:06,978 --> 00:55:09,228
The mourners are already waiting outside.
751
00:55:14,561 --> 00:55:15,853
Are you alright kid?
752
00:55:18,061 --> 00:55:21,103
You can always talk to me, ok?
753
00:55:22,061 --> 00:55:24,270
Go open the door.
754
00:55:24,436 --> 00:55:25,395
Wait.
755
00:55:25,978 --> 00:55:26,936
Wait.
756
00:55:40,561 --> 00:55:41,770
Send them in.
757
00:56:04,228 --> 00:56:06,186
Two nights in a hostel.
758
00:56:06,353 --> 00:56:08,103
Three, if we don't eat much.
759
00:56:08,270 --> 00:56:10,395
Then it's sleeping bags in a park.
760
00:56:10,561 --> 00:56:13,645
I found the best spots to hitchhike
761
00:56:13,811 --> 00:56:15,978
but it's easier if we separate.
762
00:56:16,436 --> 00:56:18,020
From Lisbon to Madrid it's--
763
00:56:18,186 --> 00:56:22,353
How about we pay for the flight
and the hostel in full?
764
00:56:26,936 --> 00:56:28,478
A travel voucher?
765
00:56:32,311 --> 00:56:33,353
How did you get this?
766
00:56:36,186 --> 00:56:37,770
I stole it. From work.
767
00:56:40,436 --> 00:56:42,020
It's your bad influence.
768
00:56:43,936 --> 00:56:45,145
You bastard. Is this for real?
769
00:56:45,603 --> 00:56:46,770
Yes.
770
00:56:50,770 --> 00:56:51,895
I don't believe it.
771
00:56:53,061 --> 00:56:54,020
Me neither.
772
00:57:17,936 --> 00:57:18,936
What the hell is this?
773
00:57:19,936 --> 00:57:22,395
This is the address of
a hostel and a mortuary.
774
00:57:23,103 --> 00:57:26,770
When you get to Mallorca go to that hostel
and say you're friends of Montse Arrabal.
775
00:57:26,936 --> 00:57:28,478
- Montse what?
- Montse Arrabal.
776
00:57:28,645 --> 00:57:29,686
It's a false name.
777
00:57:29,853 --> 00:57:32,270
You will get a cellphone that
she will use to contact you.
778
00:57:32,436 --> 00:57:34,353
The mortuary is the cheapest.
779
00:57:34,811 --> 00:57:35,811
What if she doesn't call?
780
00:57:36,353 --> 00:57:39,520
What if it's another lie like
your Joy Transition bullshit?
781
00:57:40,103 --> 00:57:41,061
I've already told you
782
00:57:41,936 --> 00:57:45,145
I'm not like those
Joy Transition hypocrites.
783
00:57:47,478 --> 00:57:50,770
What I'm offering you is
100% legitimately illegal.
784
00:57:51,728 --> 00:57:52,686
She will call.
785
00:57:53,436 --> 00:57:56,728
But if you don't trust me,
take your money back.
786
00:57:59,728 --> 00:58:00,686
Good.
787
00:58:09,478 --> 00:58:10,436
Good luck.
788
00:58:10,978 --> 00:58:12,020
Kisses.
789
00:58:46,686 --> 00:58:48,645
Room 12. That way.
790
00:58:52,978 --> 00:58:54,395
One room please.
791
00:58:57,061 --> 00:58:59,353
We're friends of Montse Arrabal.
792
00:59:11,061 --> 00:59:12,728
She will call you.
793
00:59:32,061 --> 00:59:33,020
Our first room.
794
00:59:34,811 --> 00:59:35,770
The last one too.
795
00:59:57,228 --> 00:59:58,186
What are you doing?
796
00:59:59,686 --> 01:00:00,645
I'm going for a swim.
797
01:00:01,978 --> 01:00:02,936
Coming?
798
01:00:03,686 --> 01:00:04,770
Are you strong enough to swim?
799
01:00:06,436 --> 01:00:07,395
I'm strong enough for everything.
800
01:00:15,978 --> 01:00:16,936
Come on.
801
01:00:31,228 --> 01:00:35,353
I'll go to Maracangalha
802
01:00:35,811 --> 01:00:38,686
I'll go
803
01:00:39,436 --> 01:00:43,270
I'll go dressed in white
804
01:00:43,436 --> 01:00:46,395
I'll go
805
01:00:48,728 --> 01:00:52,311
I'll go in a straw hat
806
01:00:52,478 --> 01:00:54,728
I'll go
807
01:00:55,936 --> 01:00:59,645
I'll invite Anália
808
01:00:59,811 --> 01:01:01,645
I'll go
809
01:01:02,353 --> 01:01:05,103
If Anália won't come with me
810
01:01:05,561 --> 01:01:07,603
I'll go alone
811
01:01:08,311 --> 01:01:10,770
I'll go alone
812
01:01:11,478 --> 01:01:14,853
I'll go alone
813
01:01:19,936 --> 01:01:22,228
Most of my life feels out of focus.
814
01:01:24,311 --> 01:01:25,728
Like a blur.
815
01:01:27,061 --> 01:01:28,020
Mine too.
816
01:01:29,811 --> 01:01:31,061
I only remember the bad parts.
817
01:01:31,895 --> 01:01:32,978
What a great phrase.
818
01:01:33,895 --> 01:01:34,853
So everything worked out for you.
819
01:01:40,686 --> 01:01:41,645
Thank you.
820
01:01:48,728 --> 01:01:49,728
Don't worry.
821
01:01:49,895 --> 01:01:50,853
It doesn't hurt as much now.
822
01:01:51,353 --> 01:01:53,561
It's getting worse quicker than I
expected. Help me to the bed.
823
01:02:14,645 --> 01:02:15,978
What's that box?
824
01:02:17,770 --> 01:02:19,103
It's my funeral make up kit.
825
01:02:19,270 --> 01:02:20,228
What did you bring it for?
826
01:02:20,811 --> 01:02:21,770
I don't know.
827
01:02:22,395 --> 01:02:23,353
I don't own a lot of stuff.
828
01:02:26,020 --> 01:02:26,978
I just felt like bringing it.
829
01:02:27,895 --> 01:02:29,436
It's the make up for the dead people?
830
01:02:31,186 --> 01:02:32,145
Will you do my make up?
831
01:02:33,770 --> 01:02:34,853
No.
832
01:02:35,020 --> 01:02:35,978
Come on.
833
01:02:36,395 --> 01:02:37,353
Please.
834
01:02:49,145 --> 01:02:50,228
Come on.
835
01:02:50,395 --> 01:02:51,811
Make me look really ridiculous.
836
01:02:52,311 --> 01:02:53,436
Like a Christmas tree.
837
01:02:54,061 --> 01:02:55,061
That's not my style.
838
01:02:56,520 --> 01:02:57,561
You prima donna.
839
01:03:15,770 --> 01:03:22,978
It's so weird. Part of me,
of my mind, is having doubts.
840
01:03:26,645 --> 01:03:28,561
Then let's not do it.
841
01:03:29,270 --> 01:03:31,520
We throw away that cellphone.
842
01:03:32,436 --> 01:03:37,103
I said my mind is having doubts. I'm not.
843
01:03:42,061 --> 01:03:47,478
What does that mean?
Why are you telling me this now?
844
01:03:48,936 --> 01:03:51,395
Who else am I going to tell?
845
01:03:51,561 --> 01:03:53,436
It's just the two of us now.
846
01:03:55,645 --> 01:04:00,061
If you're having doubts,
we can give it more time.
847
01:04:04,811 --> 01:04:06,311
Time is what we don't have.
848
01:04:26,645 --> 01:04:27,728
Which ones are ours?
849
01:04:29,686 --> 01:04:33,436
We paid for slots 370 and 372.
850
01:04:34,770 --> 01:04:35,978
They're further up.
851
01:04:39,686 --> 01:04:43,561
370 and 372.
852
01:04:44,145 --> 01:04:45,478
We'll be next to each other.
853
01:04:47,311 --> 01:04:48,478
But I get the top one.
854
01:04:50,270 --> 01:04:51,228
Better view.
855
01:05:09,061 --> 01:05:11,186
He no longer dreamed of storms
856
01:05:11,770 --> 01:05:12,853
nor of women
857
01:05:13,395 --> 01:05:15,436
nor of great occurrences
858
01:05:16,020 --> 01:05:17,561
nor of great fish
859
01:05:18,020 --> 01:05:19,061
nor fights
860
01:05:19,645 --> 01:05:21,270
nor contests of strength
861
01:05:21,436 --> 01:05:22,811
nor of his wife.
862
01:05:24,061 --> 01:05:25,603
He only dreamed
863
01:05:25,770 --> 01:05:26,853
of places now
864
01:05:27,270 --> 01:05:28,353
and of the lions on the beach.
865
01:05:29,395 --> 01:05:32,186
They played like young cats
in the dusk
866
01:05:33,061 --> 01:05:34,353
and he loved them
867
01:05:34,770 --> 01:05:36,311
as he loved the boy.
868
01:05:49,186 --> 01:05:50,145
Hello?
869
01:05:50,561 --> 01:05:51,520
Gilda?
870
01:05:51,936 --> 01:05:53,186
Yes, it's me.
871
01:05:53,770 --> 01:05:54,978
This is Montse Arrabal.
872
01:05:56,770 --> 01:06:00,103
I suggest we meet this afternoon
if you're available?
873
01:06:00,645 --> 01:06:02,061
We are, yes.
874
01:06:02,770 --> 01:06:05,895
Alvaro Campaner street, number 25.
875
01:06:06,061 --> 01:06:07,811
At 5:30pm.
876
01:06:37,145 --> 01:06:38,228
Montse Arrabal?
877
01:06:39,353 --> 01:06:40,311
Yes.
878
01:06:40,770 --> 01:06:42,020
Please, sit down.
879
01:06:48,770 --> 01:06:49,853
Would you like to order something?
880
01:06:50,520 --> 01:06:52,228
Coffee please.
881
01:06:52,770 --> 01:06:53,728
Water.
882
01:06:53,895 --> 01:06:55,853
A coffee, one water and another tea.
883
01:06:56,020 --> 01:06:56,978
Thank you.
884
01:06:58,936 --> 01:07:00,020
Your medical records.
885
01:07:09,770 --> 01:07:11,061
I can't believe it.
886
01:07:13,145 --> 01:07:14,811
I forgot my medical records.
887
01:07:15,353 --> 01:07:16,311
How?
888
01:07:16,478 --> 01:07:18,686
I left them at the hostel.
889
01:07:19,686 --> 01:07:20,728
I'm sorry.
890
01:07:20,895 --> 01:07:23,228
I forgot to bring my records.
891
01:07:23,395 --> 01:07:24,853
But that's not serious.
892
01:07:25,020 --> 01:07:26,603
This isn't a joke.
893
01:07:30,645 --> 01:07:31,728
Thank you.
894
01:07:34,978 --> 01:07:35,978
Thank you.
895
01:07:38,020 --> 01:07:39,520
I understand you're going through
896
01:07:39,686 --> 01:07:42,395
very difficult circumstances.
I know very well.
897
01:07:42,561 --> 01:07:44,978
I've had people close to
me in your situation.
898
01:07:45,478 --> 01:07:48,061
I want to help but only
if you're ready to do this.
899
01:07:48,228 --> 01:07:49,853
We are ready.
900
01:07:50,020 --> 01:07:52,853
Sorry, it was just
a stupid mistake.
901
01:07:53,020 --> 01:07:53,978
And the money?
902
01:07:58,645 --> 01:08:01,228
We were told this is a down payment
903
01:08:01,395 --> 01:08:03,770
and the rest is paid on the actual day?
904
01:08:03,936 --> 01:08:04,936
Yes, correct.
905
01:08:06,270 --> 01:08:10,561
We'll meet again for
Mr. Amadeu's medical information.
906
01:08:11,186 --> 01:08:12,811
Here, tomorrow at 6 pm.
907
01:08:14,145 --> 01:08:18,145
I'll check the medical records.
908
01:08:18,311 --> 01:08:21,478
Once they've been entered
in the Spanish system
909
01:08:21,645 --> 01:08:24,270
I'll be in touch again
910
01:08:24,436 --> 01:08:26,061
to set a time and place.
911
01:08:26,936 --> 01:08:30,436
We won't communicate again until
the day of the procedure.
912
01:08:31,520 --> 01:08:32,978
Two injections will be administered.
913
01:08:33,145 --> 01:08:37,228
The first is an anesthetic that
will sedate you deeply
914
01:08:37,395 --> 01:08:40,853
making you lose consciousness.
Immediately after,
915
01:08:41,020 --> 01:08:42,978
the terminal injection
will be administered
916
01:08:43,770 --> 01:08:45,936
which will cause death within ten minutes.
917
01:08:47,978 --> 01:08:49,103
Any questions?
918
01:08:51,436 --> 01:08:52,520
No.
919
01:08:52,686 --> 01:08:54,436
This is very important
920
01:08:55,145 --> 01:08:58,436
at any point during this process,
right up until the last moment,
921
01:08:59,186 --> 01:09:02,020
until the first injection is given
922
01:09:02,186 --> 01:09:03,770
you can change your minds.
923
01:09:03,936 --> 01:09:06,103
I won't be angry. Quite the opposite
924
01:09:06,811 --> 01:09:08,145
I'll be happy to know that
925
01:09:08,645 --> 01:09:10,936
you know what you want,
and that in some way
926
01:09:11,395 --> 01:09:12,686
I've managed to help you.
927
01:09:13,811 --> 01:09:14,770
Understood?
928
01:09:23,145 --> 01:09:24,436
I'll be in touch.
929
01:09:27,311 --> 01:09:28,270
Thank you.
930
01:09:43,311 --> 01:09:44,353
And now?
931
01:09:44,520 --> 01:09:45,478
What do you want to do?
932
01:09:50,145 --> 01:09:53,020
Two beers and two shots please.
933
01:10:12,436 --> 01:10:13,478
Never surrender.
934
01:10:33,895 --> 01:10:34,853
I'm tired.
935
01:10:35,645 --> 01:10:36,603
You want to go back?
936
01:10:40,436 --> 01:10:42,103
That's not the kind of tired I mean.
937
01:10:43,520 --> 01:10:44,478
Tired.
938
01:10:44,895 --> 01:10:46,311
Tired of everything.
939
01:10:47,686 --> 01:10:50,311
Tired of needing so much
strength.
940
01:10:51,145 --> 01:10:52,270
Strength to live.
941
01:10:52,436 --> 01:10:53,811
Strength to live to the end.
942
01:10:53,978 --> 01:10:55,436
Strength to stop living.
943
01:10:56,520 --> 01:10:57,686
You need strength for everything.
944
01:11:01,270 --> 01:11:02,686
I'm exhausted.
945
01:11:11,895 --> 01:11:15,561
I can't understand how in a
few days I won't be here anymore.
946
01:11:17,186 --> 01:11:19,186
I'll never sit on this dock again.
947
01:11:20,895 --> 01:11:22,228
No dock at all.
948
01:11:23,395 --> 01:11:24,353
Never again.
949
01:11:26,520 --> 01:11:29,478
And the world will go on without
me, as if I'd never been here.
950
01:11:34,895 --> 01:11:37,478
But you don't feel that way right?
951
01:11:38,645 --> 01:11:43,353
You seem at peace with disappearing
from one day to the other.
952
01:11:50,395 --> 01:11:52,603
Maybe because I've never been
able to touch anything.
953
01:11:53,895 --> 01:11:55,561
Ever since I was a kid.
954
01:11:56,311 --> 01:11:59,311
There's always a huge space
between the world and me.
955
01:12:30,895 --> 01:12:32,311
I'm not going to die.
956
01:12:38,395 --> 01:12:40,020
There's nothing wrong with me.
957
01:12:40,186 --> 01:12:42,020
No illness. No tumor.
958
01:12:45,186 --> 01:12:46,936
That's why today I didn't take
959
01:12:48,186 --> 01:12:49,186
my medical records.
960
01:12:53,061 --> 01:12:54,020
Motherfucker!
961
01:12:56,520 --> 01:12:57,561
Let me explain.
962
01:12:58,520 --> 01:12:59,770
I'll kill you!
963
01:12:59,936 --> 01:13:01,228
Let me explain!
964
01:13:01,395 --> 01:13:02,353
Come here!
965
01:13:02,770 --> 01:13:04,520
You're not dying? I'll fix that!
966
01:13:04,686 --> 01:13:05,853
I'll kill you!
967
01:13:06,020 --> 01:13:07,020
I'll kill you!
968
01:13:11,520 --> 01:13:13,978
Say "I don't want to die. I want to live."
969
01:13:14,145 --> 01:13:15,436
Say it!
970
01:13:15,603 --> 01:13:17,936
Say "I want to live", or I'll drown you!
971
01:13:18,103 --> 01:13:19,228
Say it!
972
01:13:20,020 --> 01:13:21,478
"I want to live."
973
01:13:21,645 --> 01:13:23,353
Say it! "I want to live!"
974
01:13:23,520 --> 01:13:24,936
I want to live
975
01:13:25,395 --> 01:13:26,728
I want to live
976
01:13:27,895 --> 01:13:29,228
I want to live
977
01:13:48,311 --> 01:13:49,478
I don't want to.
978
01:13:50,811 --> 01:13:51,811
I don't want to live.
979
01:13:51,978 --> 01:13:53,561
I haven't wanted to for years.
980
01:13:54,270 --> 01:13:55,936
Why should I keep going?
981
01:13:57,270 --> 01:13:59,728
I tried to end it but
couldn't go all the way.
982
01:13:59,895 --> 01:14:01,478
Because I lack the strength,
or I'm weak, I don't know.
983
01:14:03,311 --> 01:14:04,478
But I wanted to end it.
984
01:14:04,645 --> 01:14:06,311
So I tried the workshop, and then--
985
01:14:07,936 --> 01:14:09,228
And then what?
986
01:14:09,645 --> 01:14:10,686
Then I met you.
987
01:14:12,061 --> 01:14:13,228
And what were you thinking?
988
01:14:14,770 --> 01:14:16,228
How did you think
this would end?
989
01:14:16,395 --> 01:14:18,686
I hadn't thought it through.
I didn't expect--
990
01:14:24,811 --> 01:14:29,228
- Gilda, wait.
- Leave me alone. You're disgusting!
991
01:14:30,020 --> 01:14:31,436
Don't touch me!
992
01:14:32,520 --> 01:14:33,478
Leave me alone!
993
01:14:35,186 --> 01:14:36,686
Don't follow me!
994
01:15:23,853 --> 01:15:24,811
Gilda, I'm sorry.
995
01:15:26,978 --> 01:15:28,436
You don't need to say anything.
996
01:15:29,728 --> 01:15:30,686
We're good.
997
01:15:34,395 --> 01:15:35,353
I went to the workshop
998
01:15:37,270 --> 01:15:39,436
because life seems easier
999
01:15:40,478 --> 01:15:42,936
if I know there's a painless exit.
1000
01:15:46,228 --> 01:15:47,395
If I'm not forced to choose.
1001
01:15:52,603 --> 01:15:53,561
And then I met you.
1002
01:15:55,228 --> 01:15:56,186
I know.
1003
01:15:58,853 --> 01:15:59,895
I understand.
1004
01:16:00,853 --> 01:16:01,811
I really do.
1005
01:16:05,728 --> 01:16:07,395
But I have to choose, my love.
1006
01:16:32,853 --> 01:16:33,853
Gilda?
1007
01:16:36,353 --> 01:16:37,311
Gilda?
1008
01:16:42,103 --> 01:16:43,270
Where did my friend go?
1009
01:16:43,436 --> 01:16:44,603
No idea.
1010
01:16:44,770 --> 01:16:47,603
You know. She went with that
doctor Montse Arrabal.
1011
01:16:47,770 --> 01:16:48,811
Where did she go?
1012
01:16:48,978 --> 01:16:49,978
I don't know anyone with that name.
1013
01:16:50,145 --> 01:16:51,436
Tell me!
1014
01:16:51,603 --> 01:16:52,936
Tell me.
Tell me.
1015
01:16:53,103 --> 01:16:54,311
Please.
1016
01:16:55,103 --> 01:16:56,228
Where did she go?
1017
01:17:06,978 --> 01:17:07,936
Come in.
1018
01:18:22,228 --> 01:18:23,186
Gilda!
1019
01:20:09,395 --> 01:20:10,353
Gilda!
1020
01:20:11,603 --> 01:20:12,561
Gilda!
1021
01:20:16,353 --> 01:20:19,770
I'll go to Maracangalha
1022
01:20:20,353 --> 01:20:22,686
I'll go
1023
01:20:23,895 --> 01:20:27,395
I'll go dressed in white
1024
01:20:27,895 --> 01:20:30,686
I'll go
1025
01:20:31,603 --> 01:20:35,311
I'll go in a straw hat
1026
01:20:35,478 --> 01:20:37,645
I'll go
1027
01:20:38,770 --> 01:20:42,645
I'll invite Anália
1028
01:20:43,228 --> 01:20:45,770
I'll go
1029
01:20:46,770 --> 01:20:49,395
If Anália won't come with me
1030
01:20:49,561 --> 01:20:52,603
I'll go alone
1031
01:20:52,770 --> 01:20:55,353
I'll go alone
1032
01:20:55,520 --> 01:20:58,020
I'll go alone
1033
01:20:59,228 --> 01:21:01,686
If Anália won't come with me
1034
01:21:01,853 --> 01:21:04,186
I'll go alone
1035
01:21:04,895 --> 01:21:08,395
I'll go alone but I'll go.
1036
01:21:10,645 --> 01:21:13,270
For God's sake Amadeu!
Stop being so sentimental.
1037
01:21:17,228 --> 01:21:20,020
And you too.
Yes, I'm "back from the dead".
1038
01:21:20,895 --> 01:21:21,853
Get over it.
1039
01:21:23,603 --> 01:21:24,561
Stop crying.
1040
01:21:24,978 --> 01:21:26,895
Dying was the whole point, wasn't it?
1041
01:21:37,645 --> 01:21:39,145
No pity. Right?
1042
01:21:42,853 --> 01:21:43,895
No pity.
65626
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.