All language subtitles for Sonhar.Com.Leoes.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:01:18,978 --> 00:01:20,895 This again?! 4 00:01:21,061 --> 00:01:22,853 Why Gilda?! 5 00:01:30,853 --> 00:01:36,228 DREAMING OF LIONS 6 00:02:12,436 --> 00:02:14,603 Yes! It's here! 7 00:02:16,853 --> 00:02:17,811 Come on over! 8 00:02:34,311 --> 00:02:35,353 Gilda Calami. 9 00:02:38,353 --> 00:02:39,311 Calani. 10 00:02:39,811 --> 00:02:41,270 Astrocytoma. 11 00:02:41,436 --> 00:02:42,520 How long do you have left to live? 12 00:02:43,061 --> 00:02:44,561 About a year and a half. 13 00:02:44,728 --> 00:02:47,770 To be selected you must have a terminal illness 14 00:02:47,936 --> 00:02:49,853 and attempted suicide at least once. 15 00:02:50,686 --> 00:02:54,436 I see you ticked "more than 3 attempts" 16 00:02:54,603 --> 00:02:56,770 When was the last one? 17 00:02:56,936 --> 00:02:57,895 Two months ago. 18 00:02:59,061 --> 00:03:00,103 It's so hard. 19 00:03:00,811 --> 00:03:02,603 Congratulations, you've been selected. 20 00:03:03,311 --> 00:03:04,353 Sign the forms. 21 00:03:05,686 --> 00:03:06,978 It's 400 euros. 22 00:03:09,936 --> 00:03:12,353 There's a "waiver clause" here. 23 00:03:12,936 --> 00:03:14,270 That says you 24 00:03:14,436 --> 00:03:20,020 "...Don't guarantee information that leads to a participant's death..." 25 00:03:20,811 --> 00:03:23,811 Joy Transition International is dedicated to the fulfillment 26 00:03:23,978 --> 00:03:25,728 of the human being as a whole 27 00:03:26,228 --> 00:03:28,436 through our "Joy Transition" Program. 28 00:03:29,186 --> 00:03:33,436 As our motto says, "Our Life. Our Death." 29 00:03:34,311 --> 00:03:36,895 You can't talk about life without talking about death. 30 00:03:37,061 --> 00:03:39,853 That clause protects us from legal liability. 31 00:03:40,353 --> 00:03:43,270 The program has a "Joy" section, 32 00:03:43,436 --> 00:03:45,936 to connect you to the magic and beauty of life, 33 00:03:46,686 --> 00:03:49,561 and a "Transition" section, about techniques 34 00:03:49,728 --> 00:03:51,770 for a painless final transition. 35 00:03:51,936 --> 00:03:53,020 Sure, fine. 36 00:03:53,186 --> 00:03:55,436 But I'll learn how to kill myself painlessly? 37 00:03:56,061 --> 00:03:57,020 Absolutely. 38 00:03:57,561 --> 00:03:58,520 Without a doubt. 39 00:04:01,436 --> 00:04:03,395 You have corporations for everything nowadays. 40 00:04:03,561 --> 00:04:04,603 Even for dying. 41 00:04:05,436 --> 00:04:06,770 What am I doing here? 42 00:04:06,936 --> 00:04:08,186 Very simple. 43 00:04:08,353 --> 00:04:09,520 Chemotherapy never worked 44 00:04:09,686 --> 00:04:10,895 and my cancer is inoperable. 45 00:04:11,645 --> 00:04:13,103 In a year and a half it will kill me. 46 00:04:13,811 --> 00:04:15,686 So I decided to beat the fucker to the punch. 47 00:04:18,936 --> 00:04:22,561 The bullet got lodged in my brain. I couldn't speak for weeks. 48 00:04:25,103 --> 00:04:27,686 That got me a month of voice training 49 00:04:27,853 --> 00:04:30,395 And cancer group therapy. 50 00:04:42,436 --> 00:04:43,853 I still want to die. 51 00:04:47,103 --> 00:04:48,561 Before it happens naturally. 52 00:04:48,728 --> 00:04:49,978 Of course. 53 00:04:55,311 --> 00:04:56,353 Poor thing. 54 00:04:59,061 --> 00:05:03,645 My cancer and my suicide attempts 55 00:05:07,061 --> 00:05:09,353 have been very hard on him. 56 00:05:14,228 --> 00:05:15,395 As you can tell 57 00:05:15,561 --> 00:05:17,770 group therapy really helped me. 58 00:05:17,936 --> 00:05:19,978 But it's not the first time I see this. 59 00:05:20,561 --> 00:05:23,145 The dying having to care more about 60 00:05:23,311 --> 00:05:25,853 other people's feelings than their own. 61 00:05:26,478 --> 00:05:29,145 It's almost a moral obligation. 62 00:05:29,561 --> 00:05:31,895 Even if you're dying, you have to think 63 00:05:32,061 --> 00:05:34,395 about others and their good intentions. 64 00:05:34,811 --> 00:05:38,020 As if you had to say: "I'm sorry that I'm dying". 65 00:05:46,103 --> 00:05:47,270 My father. 66 00:05:47,561 --> 00:05:48,686 Pancreatic cancer. 67 00:05:48,853 --> 00:05:52,520 More common than mine, but almost 100% mortality rate. 68 00:05:52,686 --> 00:05:54,103 Good genes in our family. 69 00:05:55,478 --> 00:05:56,645 That's me. 70 00:05:57,228 --> 00:05:58,311 And that's my family. 71 00:05:58,936 --> 00:06:01,020 Uncle Wilson. Ex-military. 72 00:06:01,186 --> 00:06:03,145 Come on man! Buck up! 73 00:06:03,311 --> 00:06:05,603 You got to be strong! Fight! 74 00:06:05,770 --> 00:06:07,395 Pray for the Virgin Mary to help you! 75 00:06:07,561 --> 00:06:09,270 Aunt Chica. 76 00:06:09,436 --> 00:06:10,728 Professional widow. 77 00:06:12,311 --> 00:06:13,353 Cousin Emilia. 78 00:06:14,811 --> 00:06:16,395 I never knew what she did. 79 00:06:16,561 --> 00:06:19,978 I know the pain is terrible, but stay with us. 80 00:06:21,020 --> 00:06:22,145 Think of us. 81 00:06:23,103 --> 00:06:25,478 And you didn't mention the cakes I brought. 82 00:06:26,311 --> 00:06:28,895 See what I mean? A real flood of altruism. 83 00:06:31,103 --> 00:06:33,311 Don't feel sorry for me, ok? 84 00:06:33,478 --> 00:06:34,811 I don't want that. 85 00:06:39,978 --> 00:06:41,020 I love you so much. 86 00:06:44,270 --> 00:06:45,895 We'll always be together, ok? 87 00:06:53,103 --> 00:06:54,061 Hurts, right? 88 00:06:55,228 --> 00:06:56,770 For me it hurt. A lot. 89 00:06:58,020 --> 00:07:00,061 But with his death, I also understood something else. 90 00:07:00,603 --> 00:07:01,603 Now 91 00:07:01,770 --> 00:07:02,811 that it's my turn 92 00:07:02,978 --> 00:07:03,936 I'm doing this my way. 93 00:07:06,103 --> 00:07:08,478 I'm the one dying. It's my death! 94 00:07:08,645 --> 00:07:10,811 So go fuck yourselves! You heard me? 95 00:07:10,978 --> 00:07:12,145 Go fuck yourselves! 96 00:07:30,478 --> 00:07:31,436 Tired of being in pain? 97 00:07:32,103 --> 00:07:33,645 Of being afraid? Of scams? 98 00:07:34,728 --> 00:07:37,770 Of people and governments that don't care about your dignity? 99 00:07:38,478 --> 00:07:41,061 If you're prepared for the final transition 100 00:07:41,228 --> 00:07:42,936 And want to do it on your terms 101 00:07:43,353 --> 00:07:46,061 Before pain and disease consume you. 102 00:07:46,478 --> 00:07:50,145 Come make new friends in the same moment of life. 103 00:07:50,895 --> 00:07:52,895 Joy Transition International 104 00:07:53,603 --> 00:07:55,436 Our Life. Our Death. 105 00:07:56,561 --> 00:07:58,978 That's why we end up here, with these leeches. 106 00:07:59,436 --> 00:08:02,478 If the state doesn't help you die and you're afraid, is there a choice? 107 00:08:02,978 --> 00:08:04,020 How many attempts? 108 00:08:04,728 --> 00:08:05,686 One. 109 00:08:06,395 --> 00:08:09,478 Did you cut parallel or perpendicular to the vein? 110 00:08:10,186 --> 00:08:11,228 Perpendicular. 111 00:08:12,103 --> 00:08:13,228 Please sign. 112 00:08:13,853 --> 00:08:14,978 It's 400 euros. 113 00:08:15,478 --> 00:08:16,436 Jorge Costa? 114 00:08:17,311 --> 00:08:18,270 Correct. 115 00:08:19,228 --> 00:08:20,186 How long do you have left to live? 116 00:08:20,853 --> 00:08:22,561 Two years, more or less. 117 00:08:22,728 --> 00:08:24,061 It's so hard. 118 00:08:25,186 --> 00:08:27,186 With the amount of anti-depressants I take 119 00:08:27,353 --> 00:08:28,395 nothing is hard. 120 00:08:30,186 --> 00:08:31,853 Before I sign 121 00:08:32,561 --> 00:08:34,270 I'd like to know 122 00:08:34,936 --> 00:08:37,895 If I kill myself, but I'm dying anyway, 123 00:08:38,061 --> 00:08:39,353 is that a sin? 124 00:08:41,686 --> 00:08:44,353 Is there an online option? I hate groups. 125 00:08:45,436 --> 00:08:46,478 Very good. 126 00:08:48,311 --> 00:08:50,770 That's right. Keep going. 127 00:08:54,561 --> 00:08:56,603 Inner Smile. 128 00:08:57,186 --> 00:08:59,478 Outer Smile. 129 00:09:06,436 --> 00:09:10,353 Smiling is Joy, and Joy is the precursor of Transition. 130 00:09:11,103 --> 00:09:14,645 Life is made of Transitions, and death is just one more! 131 00:09:15,436 --> 00:09:21,145 To choose the right Transition, you must feel Joy first. 132 00:09:21,811 --> 00:09:23,478 Joy for life. 133 00:09:23,811 --> 00:09:27,686 Joy for the people smiling around you. 134 00:09:27,853 --> 00:09:28,895 Very good. 135 00:09:29,061 --> 00:09:32,186 Don't stop. Continue. 136 00:09:32,353 --> 00:09:34,395 Inner Smile. 137 00:09:34,561 --> 00:09:37,020 Outer Smile. 138 00:09:37,186 --> 00:09:39,978 Now comes a key part of our workshop 139 00:09:40,978 --> 00:09:43,395 and one of my favorites 140 00:09:43,561 --> 00:09:45,228 our Buddy-System. 141 00:09:46,061 --> 00:09:49,603 Get up and hug the person next to you 142 00:09:50,061 --> 00:09:51,520 and say your name. 143 00:09:54,728 --> 00:09:56,103 Don't be scared. 144 00:09:57,353 --> 00:09:59,728 It's just a hug. 145 00:10:00,228 --> 00:10:01,603 Very good. 146 00:10:06,478 --> 00:10:08,061 This is where Amadeu came into the story. 147 00:10:10,853 --> 00:10:13,228 Like me, Amadeu lost his parents very young. 148 00:10:14,186 --> 00:10:15,395 He was only eight years old. 149 00:10:20,103 --> 00:10:21,770 They fell off a cliff taking a selfie. 150 00:10:23,353 --> 00:10:25,603 It was one of the most famous deaths-by-selfie that year. 151 00:10:32,728 --> 00:10:34,770 We plead for God's mercy 152 00:10:35,311 --> 00:10:36,853 through the blessed Virgin Mary. 153 00:10:38,061 --> 00:10:42,686 Since then, he had an obsession and affinity with death. 154 00:10:44,978 --> 00:10:47,061 When he finished his degree 155 00:10:47,228 --> 00:10:50,895 in Corpse Embalming and Grief Psychology 156 00:10:53,186 --> 00:10:56,853 Amadeu got a job close to death 157 00:11:00,686 --> 00:11:03,770 and settled into what he hoped would be a life of oblivion. 158 00:11:09,311 --> 00:11:11,478 But oblivion didn't take. 159 00:11:13,436 --> 00:11:15,770 Amadeu hadn't slept in 5 years. 160 00:11:16,561 --> 00:11:19,103 He tried anti-depressants. Sleeping pills. Nothing worked. 161 00:11:20,186 --> 00:11:22,270 Then he figured the problem might be more serious. 162 00:11:27,603 --> 00:11:29,895 Bruno will hand out questionnaires 163 00:11:30,061 --> 00:11:31,645 for you to get to know each other 164 00:11:31,811 --> 00:11:36,520 in the Buddy-System sessions you'll do here and at home. 165 00:11:38,353 --> 00:11:39,395 Hand them out. 166 00:11:41,811 --> 00:11:47,645 Your Buddy will be your unconditional support during the workshop. 167 00:11:50,228 --> 00:11:53,561 Welcome to our Buddy-System room. 168 00:11:53,728 --> 00:11:55,728 You can start your first session. 169 00:11:56,436 --> 00:11:58,978 And don't eat your snacks all at once. 170 00:11:59,853 --> 00:12:00,811 Ok? 171 00:12:24,228 --> 00:12:25,186 I'm Amadeu. 172 00:12:25,936 --> 00:12:26,895 I know. You told me. 173 00:12:29,936 --> 00:12:31,353 You didn't tell me your name. 174 00:12:32,311 --> 00:12:33,270 Gilda. 175 00:12:36,478 --> 00:12:37,895 Gilda what? 176 00:12:39,728 --> 00:12:40,770 Gilda Gilda. 177 00:12:45,936 --> 00:12:47,228 You managed to do both of them? 178 00:12:48,978 --> 00:12:49,936 Yes. 179 00:12:50,520 --> 00:12:52,728 You cut perpendicular or parallel to the vein? 180 00:12:53,311 --> 00:12:54,270 Perpendicular. 181 00:12:55,353 --> 00:12:58,311 They also asked me that in the selection interview. 182 00:12:58,478 --> 00:13:00,853 Takes longer that way. It's harder to die. 183 00:13:01,561 --> 00:13:05,020 It's more a cry for help than a serious attempt. 184 00:13:06,311 --> 00:13:08,395 It really hurt. I'm not good with pain. 185 00:13:08,561 --> 00:13:11,228 That's true of everyone here. 186 00:13:14,561 --> 00:13:15,770 What do you have? 187 00:13:16,936 --> 00:13:18,020 The illness. 188 00:13:18,186 --> 00:13:20,395 Malignant tumor in the brain. 189 00:13:21,811 --> 00:13:22,895 And you? 190 00:13:23,061 --> 00:13:24,311 Spinal medulla. 191 00:13:24,478 --> 00:13:25,436 Inoperable. 192 00:13:26,436 --> 00:13:27,520 How long do you have? 193 00:13:27,686 --> 00:13:28,895 A year and a half. 194 00:13:29,061 --> 00:13:31,145 But paralysis and lots of pain before. 195 00:13:32,311 --> 00:13:33,270 And you? 196 00:13:33,686 --> 00:13:36,395 More or less the same. The doctors want more tests. 197 00:13:51,186 --> 00:13:53,186 -What is it? -What? 198 00:13:53,353 --> 00:13:54,686 Why are you looking at me like that? 199 00:13:54,853 --> 00:13:55,811 Like what? 200 00:13:55,978 --> 00:13:57,020 With that puppy dog face. 201 00:13:57,186 --> 00:13:58,353 You want me to feel pity for you? 202 00:13:58,520 --> 00:13:59,936 No. I don't. 203 00:14:00,103 --> 00:14:01,270 I don't feel any pity for you. 204 00:14:01,436 --> 00:14:04,811 Maybe you're an asshole and the the world is better off with you dead, 205 00:14:04,978 --> 00:14:06,645 and the sooner that happens the better. 206 00:14:06,811 --> 00:14:08,020 So why should I have pity for you? 207 00:14:08,186 --> 00:14:10,728 I don't feel any pity for you. 208 00:14:20,561 --> 00:14:21,895 Are you going to eat that pickle? 209 00:14:44,811 --> 00:14:46,103 What do you do? 210 00:14:47,311 --> 00:14:49,520 As a job. It's the first question. 211 00:14:51,603 --> 00:14:52,561 Teacher. 212 00:14:53,311 --> 00:14:54,270 And translator. 213 00:14:55,311 --> 00:14:59,728 I was. Until I got sick and retired early. 214 00:15:00,936 --> 00:15:02,353 I'm an undertaker. 215 00:15:09,853 --> 00:15:11,686 Memento Mori. "Always here waiting for you!" 216 00:15:12,728 --> 00:15:13,770 That's more useful. 217 00:15:25,228 --> 00:15:26,270 Amadeu! 218 00:15:27,061 --> 00:15:28,228 Stop that noise! 219 00:15:29,436 --> 00:15:30,895 Not when I'm working out. 220 00:15:31,811 --> 00:15:34,478 Your father said the wake has to start at 3pm. 221 00:15:57,103 --> 00:15:59,228 Give me a massage. 222 00:16:01,061 --> 00:16:02,603 This shoulder really hurts. 223 00:16:05,103 --> 00:16:07,103 - The pic came out great right? - Great. 224 00:16:08,311 --> 00:16:10,103 For the agency's instagram. 225 00:16:11,936 --> 00:16:13,103 Keep going. 226 00:16:15,311 --> 00:16:18,603 "Don't neglect your health" 227 00:16:24,561 --> 00:16:26,520 Any news from the doctors? 228 00:16:26,936 --> 00:16:31,811 They're doing more tests. One asked if I was cherophobic. 229 00:16:31,978 --> 00:16:33,145 What's that? 230 00:16:33,311 --> 00:16:34,770 Being afraid of happiness. 231 00:16:34,936 --> 00:16:36,978 And that death-with-a-smile thing, is it helping? 232 00:16:37,436 --> 00:16:39,228 Joy Transition International. 233 00:16:39,936 --> 00:16:41,895 I don't know. I just started. 234 00:17:31,686 --> 00:17:33,436 Very nice. I liked the performance. 235 00:17:35,686 --> 00:17:38,395 Now let's speed this up, I'm in a bit of a hurry. 236 00:17:38,561 --> 00:17:40,145 Yes, of course. Sorry. 237 00:17:40,311 --> 00:17:42,478 Those fuckers brought me back to life seven times. 238 00:17:42,978 --> 00:17:46,353 And now wakes and funerals, it never ends. 239 00:17:46,811 --> 00:17:47,770 Let's get on with it. 240 00:17:48,311 --> 00:17:50,978 You guys are always in such a hurry. 241 00:17:52,561 --> 00:17:54,145 Is where you're going that great? 242 00:17:54,311 --> 00:17:56,228 Can't be much worse than this. 243 00:17:56,728 --> 00:17:57,853 Right. 244 00:18:01,436 --> 00:18:04,311 Did you cut perpendicular or parallel to the vein? 245 00:18:04,478 --> 00:18:07,270 If you cut perpendicular, it's considered-- 246 00:18:07,436 --> 00:18:11,186 -- A cry for help more than a serious attempt. I know. 247 00:18:11,936 --> 00:18:13,228 It's never easy, kid. 248 00:18:15,728 --> 00:18:17,020 Want to talk about it? 249 00:18:17,186 --> 00:18:18,145 No. 250 00:18:25,436 --> 00:18:27,145 What's it like? 251 00:18:28,228 --> 00:18:29,186 Being dead? 252 00:18:30,603 --> 00:18:36,520 It's like a really old memory that suddenly comes back. 253 00:18:37,061 --> 00:18:38,395 A really old memory that suddenly comes-- 254 00:18:38,561 --> 00:18:40,603 Can you do me a favor? 255 00:18:41,186 --> 00:18:42,686 It's for my grandson. 256 00:18:42,853 --> 00:18:48,728 We were close. I wanted to leave him something, but didn't have time. 257 00:18:50,186 --> 00:18:51,853 Take down this address. 258 00:18:53,936 --> 00:18:55,645 I know, it looks weird. 259 00:18:55,811 --> 00:18:57,978 But I told you: an obsession and affinity with death. 260 00:19:08,228 --> 00:19:10,478 Welcome to the first Transition component. 261 00:19:10,978 --> 00:19:14,436 An informal and totally spontaneous discussion 262 00:19:14,603 --> 00:19:18,395 about the most popular but painful self-termination methods 263 00:19:18,561 --> 00:19:22,603 and their high rates of failure, over 85%. 264 00:19:23,686 --> 00:19:25,145 In short, these are 265 00:19:25,770 --> 00:19:28,728 suicide by knife or firearm. 266 00:19:30,228 --> 00:19:31,186 Bruno? 267 00:19:31,603 --> 00:19:32,603 suicide by firearm. 268 00:19:34,228 --> 00:19:36,436 Suicide by lethal impact. 269 00:19:36,603 --> 00:19:38,145 With sub-categories of 270 00:19:38,311 --> 00:19:40,061 car, train, boat, 271 00:19:40,936 --> 00:19:42,228 cattle or other. 272 00:19:42,978 --> 00:19:44,270 Suicide by falling. 273 00:19:44,436 --> 00:19:45,936 With sub-categories of 274 00:19:46,103 --> 00:19:49,395 hard or soft surfaces, like water. 275 00:19:49,561 --> 00:19:54,145 suicide by poisoning with household products. 276 00:19:58,061 --> 00:20:00,103 Suicide by hanging. 277 00:20:16,353 --> 00:20:17,311 Can you help me? 278 00:20:26,228 --> 00:20:28,603 You're not the only one dying, Gilda. 279 00:20:29,311 --> 00:20:30,311 True. 280 00:20:30,478 --> 00:20:32,353 I hear it's a universal problem. 281 00:20:33,228 --> 00:20:34,186 You know what I mean. 282 00:20:35,186 --> 00:20:36,353 I'm also dying. 283 00:20:37,436 --> 00:20:40,936 You're not dying. You've got a mild heart condition. You're fine. 284 00:20:41,103 --> 00:20:42,186 It's not a competition. 285 00:20:42,353 --> 00:20:43,311 Enough. 286 00:20:45,936 --> 00:20:46,895 I could get worse. 287 00:20:52,686 --> 00:20:53,853 I need you. 288 00:20:56,353 --> 00:20:58,770 And you also need me. 289 00:21:13,686 --> 00:21:15,145 No way. I'm not putting that on my face. 290 00:21:15,936 --> 00:21:17,228 But everyone else did. 291 00:21:23,061 --> 00:21:25,770 You have to wear the Happiness Mask at certain times. 292 00:21:25,936 --> 00:21:26,895 Why? 293 00:21:27,311 --> 00:21:28,353 Because that way 294 00:21:28,520 --> 00:21:30,645 even hearing sad things 295 00:21:30,811 --> 00:21:33,145 you'll be surrounded by smiles. 296 00:21:33,311 --> 00:21:34,436 It's for legal reasons. 297 00:21:35,311 --> 00:21:38,686 If we're caught, we say we're putting on a play or a game. 298 00:21:38,853 --> 00:21:40,103 Shut up Bruno. 299 00:21:41,645 --> 00:21:44,978 It's your choice. Put on the Happiness Mask or leave. 300 00:21:51,395 --> 00:21:52,811 Wonderful. 301 00:21:53,311 --> 00:21:54,895 A big hand for Gilda. 302 00:21:55,395 --> 00:21:57,103 That wasn't so hard right? 303 00:21:59,270 --> 00:22:02,103 Before I leave you with my boss Eva 304 00:22:02,270 --> 00:22:05,186 I want to talk about the Joy Component for next week 305 00:22:06,395 --> 00:22:09,686 Birth Joy. The joy of giving birth. 306 00:22:15,145 --> 00:22:18,978 Happy birthday to you. 307 00:22:22,061 --> 00:22:24,978 Happy Birthday to you. 308 00:22:25,770 --> 00:22:26,936 Thank you. 309 00:22:28,145 --> 00:22:29,478 I love the cake. 310 00:22:31,020 --> 00:22:32,353 Thank you. 311 00:22:33,770 --> 00:22:34,936 - What's this? - Open it. 312 00:22:36,145 --> 00:22:37,353 It's a travel voucher. 313 00:22:38,145 --> 00:22:40,811 To go to any funeral fair in Europe. 314 00:22:42,145 --> 00:22:44,603 I don't want to go to more funeral fairs. I'm fed up. 315 00:22:44,770 --> 00:22:46,103 We'll go together. 316 00:22:46,270 --> 00:22:47,603 It's great for business. 317 00:22:48,395 --> 00:22:50,978 Make international contacts, expand. Of course you want to go. 318 00:22:51,145 --> 00:22:52,103 No! 319 00:22:52,645 --> 00:22:53,603 I don't. 320 00:22:54,811 --> 00:22:55,770 I want to fuck. 321 00:22:56,853 --> 00:22:57,853 That's what I want to do. 322 00:22:58,520 --> 00:23:02,103 Last time I saw a naked woman alive was your mother. 323 00:23:02,270 --> 00:23:03,228 That's all I think about. 324 00:23:07,645 --> 00:23:08,686 Happy birthday Daddy! 325 00:23:10,270 --> 00:23:11,811 A selfie for the company instagram? 326 00:23:15,061 --> 00:23:16,145 Let's discuss 327 00:23:16,311 --> 00:23:19,186 the most popular chemical for painless suicides. 328 00:23:19,770 --> 00:23:20,853 Nembutal 329 00:23:21,020 --> 00:23:24,353 or Sodium Pentobarbital. 330 00:23:25,020 --> 00:23:27,353 It's very hard to get, especially in Europe, 331 00:23:27,520 --> 00:23:30,186 where it's only permitted for veterinary use. 332 00:23:30,895 --> 00:23:32,478 But in these countries 333 00:23:32,645 --> 00:23:34,103 Mexico, Peru and Thailand 334 00:23:34,270 --> 00:23:36,311 there is an underground market 335 00:23:36,478 --> 00:23:37,436 for Nembutal. 336 00:23:37,603 --> 00:23:38,853 To help you 337 00:23:39,395 --> 00:23:40,811 we have a travel assistance service 338 00:23:41,270 --> 00:23:43,978 at very reasonable prices. 339 00:23:45,186 --> 00:23:49,186 If there's one moment we should be equal, it's death. 340 00:23:49,770 --> 00:23:52,895 But if you're rich, even your death is different. 341 00:23:53,061 --> 00:23:54,478 You get a luxury death. 342 00:23:55,895 --> 00:23:57,228 I know what you're thinking. 343 00:23:57,395 --> 00:24:02,228 Is suicide that hard? I wouldn't put up with this bullshit. 344 00:24:02,395 --> 00:24:05,103 But what everyone here knows and you don't 345 00:24:05,645 --> 00:24:08,978 is that 80% of people who try to kill themselves fail. 346 00:24:09,145 --> 00:24:12,686 65% fail again the second or third time. 347 00:24:14,145 --> 00:24:15,936 Take my four attempts as an example. 348 00:24:16,561 --> 00:24:20,311 First time was when I found out I had cancer, and there was no cure. 349 00:24:21,353 --> 00:24:23,436 I tried the ancient Roman way. 350 00:24:24,020 --> 00:24:27,061 Not the best way if you can't handle pain or blood. 351 00:24:31,395 --> 00:24:34,061 You'll probably end up in a hospital room 352 00:24:34,520 --> 00:24:36,103 and whoever found you will hate you for trying. 353 00:24:36,270 --> 00:24:39,436 And the "death-by-electricity-in-water" you see in films? 354 00:24:40,186 --> 00:24:41,603 Almost never works. 355 00:24:44,020 --> 00:24:47,186 That got me six months of physiotherapy 356 00:24:47,645 --> 00:24:49,811 and permanent nerve damage. 357 00:24:50,936 --> 00:24:52,978 Then I tried the non-violent way. 358 00:24:53,145 --> 00:24:55,353 Websites selling sodium pentobarbital 359 00:24:57,186 --> 00:24:59,436 and other terminal drugs. 360 00:25:02,645 --> 00:25:03,770 All fakes. 361 00:25:03,936 --> 00:25:07,061 I ended up in the hospital again, to get my stomach pumped. 362 00:25:08,020 --> 00:25:10,561 It's not as easy as it looks. 363 00:25:11,145 --> 00:25:12,936 And not just because you're afraid of pain 364 00:25:13,645 --> 00:25:15,895 or afraid of leaving this fucked-up 365 00:25:16,061 --> 00:25:17,395 but beautiful world. 366 00:25:17,561 --> 00:25:20,853 It's because you're afraid of failing, and what comes next. 367 00:25:21,020 --> 00:25:22,728 How do you motivate yourself, 368 00:25:22,895 --> 00:25:25,853 when you're as afraid of success as you are of failure? 369 00:25:26,020 --> 00:25:27,645 And now you'll say 370 00:25:27,811 --> 00:25:30,103 Why don't you just jump off a fucking building? 371 00:25:30,811 --> 00:25:35,353 A pile of flesh and bone falling towards concrete at 100 km/hour. 372 00:25:35,520 --> 00:25:38,603 Game over. Case closed. 373 00:25:39,395 --> 00:25:40,353 Easy, right? 374 00:25:40,770 --> 00:25:44,603 But when you get to that moment of ending your life 375 00:25:44,770 --> 00:25:47,603 every cell in your body is going to scream out 376 00:25:48,020 --> 00:25:49,020 STOP! 377 00:25:50,811 --> 00:25:52,186 Would you jump? 378 00:25:54,770 --> 00:25:56,853 Did you see my daughter and her husband? 379 00:25:57,895 --> 00:25:59,603 All tears and sorrow. 380 00:26:00,770 --> 00:26:01,978 What hypocrites. 381 00:26:02,145 --> 00:26:03,353 Please don't move so much. 382 00:26:05,145 --> 00:26:08,061 They were horrible to me before I died. 383 00:26:09,270 --> 00:26:12,853 Now, it's "we miss her" and "poor her". 384 00:26:13,020 --> 00:26:14,728 But before 385 00:26:14,895 --> 00:26:16,228 it was "shut up" 386 00:26:16,395 --> 00:26:17,686 and "I can't take this anymore". 387 00:26:18,520 --> 00:26:21,228 As if dying was my fault. 388 00:26:22,645 --> 00:26:23,603 You know 389 00:26:23,770 --> 00:26:25,686 sometimes the people that come through here 390 00:26:26,145 --> 00:26:30,186 end up happier with a bit of-- 391 00:26:30,686 --> 00:26:32,103 A bit of what? 392 00:26:32,895 --> 00:26:34,853 Revenge. 393 00:26:35,020 --> 00:26:37,603 Like some mistakes during the funeral. 394 00:26:37,770 --> 00:26:40,478 Or some unplanned expenses. 395 00:26:40,645 --> 00:26:43,561 I like that idea. 396 00:26:46,520 --> 00:26:47,978 What's being dead like? 397 00:26:49,520 --> 00:26:53,978 As if someone was right behind your ear 398 00:26:54,145 --> 00:26:57,228 whispering your name nonstop. 399 00:27:00,936 --> 00:27:02,353 This is where the wake will be. 400 00:27:04,270 --> 00:27:05,228 Don't worry. 401 00:27:06,020 --> 00:27:07,561 We'll take very good care of your mother. 402 00:27:08,145 --> 00:27:11,311 And here's information about our pre-paid funeral plans. 403 00:27:11,936 --> 00:27:13,353 We have great discounts 404 00:27:14,145 --> 00:27:16,061 and some really fun options. 405 00:27:16,645 --> 00:27:18,686 We can make a diamond out of Mom's ashes. 406 00:27:19,895 --> 00:27:20,895 Or fireworks. 407 00:27:22,853 --> 00:27:24,145 Well... 408 00:27:24,311 --> 00:27:25,311 Let's go see the second room. 409 00:27:34,436 --> 00:27:37,353 The problem with death by hypoxia is logistics. 410 00:27:37,520 --> 00:27:38,478 Number one. 411 00:27:39,145 --> 00:27:41,228 The quality of the plastic bag. 412 00:27:41,728 --> 00:27:46,478 Most rip easily as soon as hypoxia and panic set in. 413 00:27:48,478 --> 00:27:50,936 An obvious solution is 414 00:27:51,561 --> 00:27:52,561 Number two. 415 00:27:52,978 --> 00:27:53,936 Tie your hands. 416 00:27:55,770 --> 00:27:57,061 Problem 417 00:27:57,686 --> 00:27:59,061 how do you tie your second hand? 418 00:27:59,895 --> 00:28:03,061 That means you need someone else's help 419 00:28:03,561 --> 00:28:06,770 implicating them in homicide 420 00:28:06,936 --> 00:28:08,311 or assistance to suicide. 421 00:28:09,895 --> 00:28:13,311 Or you place the bag over your head first 422 00:28:19,270 --> 00:28:21,603 and then use handcuffs. 423 00:28:23,145 --> 00:28:24,603 And now the most important part 424 00:28:24,770 --> 00:28:29,645 And now the most important part what poisons or medications can you take 425 00:28:29,811 --> 00:28:35,936 to make this experience less painful and frightening 426 00:28:36,936 --> 00:28:40,936 and ensure you don't lose your determination halfway through. 427 00:28:41,645 --> 00:28:47,478 There is Sodium Azide. 428 00:28:47,645 --> 00:28:49,186 Take this down, I'm only saying it once. 429 00:28:50,270 --> 00:28:51,853 - Varfarine. - Dr. Eva? 430 00:28:52,020 --> 00:28:53,228 Varfarine. 431 00:28:53,686 --> 00:28:54,686 Dr. Eva? 432 00:28:54,853 --> 00:28:57,478 The classic cyanide. 433 00:28:59,145 --> 00:29:00,103 Dr. Eva? 434 00:29:00,728 --> 00:29:01,770 Dr. Eva? 435 00:29:02,895 --> 00:29:04,561 Dr. Eva? 436 00:29:05,811 --> 00:29:07,603 Dr. Eva! 437 00:29:16,395 --> 00:29:19,186 Let's continue: Brometaline. 438 00:29:41,645 --> 00:29:42,603 Gilda? 439 00:29:43,020 --> 00:29:44,561 Are you home? 440 00:29:48,395 --> 00:29:49,353 Gilda? 441 00:29:52,645 --> 00:29:53,603 Gilda? 442 00:29:55,728 --> 00:29:57,978 What is that Gilda? 443 00:29:58,145 --> 00:30:00,311 - Take it easy Lucio. - What's that plastic bag for? 444 00:30:00,853 --> 00:30:02,020 Fucking hell! 445 00:30:02,186 --> 00:30:04,895 - I wasn't going to do it. - Fuck! 446 00:30:05,061 --> 00:30:06,436 I was just... 447 00:30:07,020 --> 00:30:08,228 I can't take this anymore. 448 00:30:08,395 --> 00:30:09,728 I can't take this anymore. 449 00:30:09,895 --> 00:30:11,311 I wasn't going to do it, Lucio. 450 00:30:13,520 --> 00:30:15,520 Lucio, I wasn't going to do it. 451 00:30:56,811 --> 00:31:00,311 Think happy thoughts. 452 00:31:01,811 --> 00:31:04,353 Focus exclusively on 453 00:31:04,520 --> 00:31:07,645 happy thoughts. 454 00:31:08,561 --> 00:31:12,145 Think of doing something simple. 455 00:31:12,645 --> 00:31:15,728 That always makes you happy. 456 00:31:18,061 --> 00:31:19,978 And breathe. 457 00:31:20,395 --> 00:31:21,811 Breathe. 458 00:31:25,311 --> 00:31:28,436 Happy thoughts. 459 00:31:28,603 --> 00:31:29,853 Our Life. 460 00:31:30,020 --> 00:31:32,978 - Our Death. - Our Life. Our Death. 461 00:31:33,520 --> 00:31:36,978 Very good. Don't forget your Buddy-System sessions 462 00:31:37,145 --> 00:31:40,728 this weekend, at your homes. 463 00:31:40,895 --> 00:31:41,853 Ok? 464 00:31:42,645 --> 00:31:43,603 Very good! 465 00:31:59,020 --> 00:31:59,978 Gilda? 466 00:32:10,145 --> 00:32:11,103 Can I come in? 467 00:32:17,145 --> 00:32:18,103 Gilda? 468 00:32:24,645 --> 00:32:25,603 Gilda? 469 00:32:34,020 --> 00:32:35,103 Can you help me up? 470 00:32:35,645 --> 00:32:37,311 Of course. I thought... 471 00:32:38,270 --> 00:32:41,186 - You thought I was dead? - Yes. 472 00:32:42,186 --> 00:32:44,436 Did you think "lucky her" or "poor thing"? 473 00:32:45,145 --> 00:32:48,311 Or just "yay, another customer"? 474 00:32:48,770 --> 00:32:51,811 What happened? You can't move? 475 00:32:53,770 --> 00:32:55,686 Want me to call an ambulance? 476 00:32:56,311 --> 00:33:00,228 The doctors say the biggest symptom will be total paralysis. 477 00:33:00,936 --> 00:33:03,186 It comes bit by bit. A leg, an arm. 478 00:33:03,895 --> 00:33:08,561 I've been paralyzed for a few hours. Then it goes away. 479 00:33:10,561 --> 00:33:13,061 But that means the cancer's getting worse much faster. 480 00:33:17,020 --> 00:33:19,353 I was checking it out. See how total paralysis feels. 481 00:33:27,811 --> 00:33:29,145 So how does it feel? 482 00:33:29,645 --> 00:33:31,061 Dying will be better. 483 00:33:34,020 --> 00:33:35,353 Where are you moving to? 484 00:33:35,520 --> 00:33:36,478 Nowhere. 485 00:33:37,270 --> 00:33:38,686 I'm trying to raise money 486 00:33:39,645 --> 00:33:42,686 for an assisted suicide clinic in Switzerland. 487 00:33:44,145 --> 00:33:47,186 Those are 15,000 euros. Can you raise that much? 488 00:33:47,353 --> 00:33:50,686 The Swiss give financial assistance if you prove you need it. 489 00:33:51,270 --> 00:33:52,228 I signed up. 490 00:33:55,811 --> 00:33:57,103 You should also try. 491 00:33:59,270 --> 00:34:02,103 Don't we have to do that stupid questionnaire? 492 00:34:13,686 --> 00:34:14,645 Let's go. 493 00:34:16,020 --> 00:34:18,853 What would you like written on your tombstone? 494 00:34:19,395 --> 00:34:22,478 Here lies someone who wants to remain anonymous. 495 00:34:23,395 --> 00:34:24,561 And yours would be 496 00:34:25,936 --> 00:34:29,061 Tombstones with 25% discount for each coffin purchase. 497 00:34:30,645 --> 00:34:31,811 Are you always joking about everything? 498 00:34:34,145 --> 00:34:35,353 You mean the cliché 499 00:34:35,520 --> 00:34:37,978 "Do you use humor to push people away?" 500 00:34:38,145 --> 00:34:39,978 "Fear of intimacy". That kind of thing? 501 00:34:40,145 --> 00:34:41,395 More or less. 502 00:34:42,895 --> 00:34:44,645 That's exactly what I do. 503 00:34:58,270 --> 00:34:59,228 Next question 504 00:35:00,353 --> 00:35:03,270 who would you like to visit your grave? 505 00:35:03,978 --> 00:35:05,936 I accept all visitors. 506 00:35:06,103 --> 00:35:08,186 As long as they bring me a glass of wine and a cigarette. 507 00:35:09,978 --> 00:35:10,936 Good-looking men. 508 00:35:11,770 --> 00:35:12,728 Women. 509 00:35:14,228 --> 00:35:15,436 Do you have someone? 510 00:35:19,395 --> 00:35:20,561 Is that really in the questionnaire? 511 00:35:24,228 --> 00:35:26,270 I saw men's clothes. 512 00:35:29,728 --> 00:35:30,686 I had someone. 513 00:35:30,853 --> 00:35:31,811 I had lots of them. 514 00:35:31,978 --> 00:35:34,936 The last one left because he thought I was joining a suicide cult. 515 00:35:35,103 --> 00:35:38,228 But you didn't answer me. Who will visit your grave? 516 00:35:38,395 --> 00:35:40,895 I bet you'll get lots of work buddies. Your grave will be a real party. 517 00:35:41,353 --> 00:35:42,395 No. 518 00:35:50,103 --> 00:35:51,061 No pity. 519 00:35:51,311 --> 00:35:52,311 Right? 520 00:35:53,395 --> 00:35:54,353 No pity. 521 00:35:56,895 --> 00:35:57,895 Laugh number one! 522 00:35:59,603 --> 00:36:00,936 Laugh number two! 523 00:36:02,728 --> 00:36:04,520 Laugh number one! 524 00:36:06,478 --> 00:36:09,311 Laugh number three! 525 00:36:09,978 --> 00:36:11,686 Laugh number one! 526 00:36:13,853 --> 00:36:15,561 Laugh number two! 527 00:36:17,228 --> 00:36:18,770 Laugh number three! 528 00:36:20,103 --> 00:36:21,436 Laugh number one! 529 00:36:23,103 --> 00:36:24,395 Laugh number two! 530 00:36:26,228 --> 00:36:27,520 Laugh number three! 531 00:36:29,520 --> 00:36:30,770 Laugh number two! 532 00:36:32,686 --> 00:36:33,936 Laugh number one! 533 00:36:36,061 --> 00:36:37,103 Laugh number three! 534 00:37:25,728 --> 00:37:26,686 Gilda? 535 00:37:30,103 --> 00:37:31,436 Bruno! 536 00:37:34,103 --> 00:37:35,270 Call an ambulance! 537 00:37:46,728 --> 00:37:48,603 Where the hell do you think you're going? 538 00:37:48,770 --> 00:37:49,728 Come back! 539 00:37:50,478 --> 00:37:52,270 This is the part you don't want to see, right? 540 00:37:52,728 --> 00:37:54,603 You want to ignore? 541 00:37:54,770 --> 00:37:58,645 Look! Take a good long fucking look! 542 00:38:04,645 --> 00:38:05,686 The flowers are pretty. 543 00:38:06,228 --> 00:38:07,936 You stole them from the funeral agency? 544 00:38:08,103 --> 00:38:09,895 Straight from the hands of the dead guy. 545 00:38:10,895 --> 00:38:12,436 Nobody else in here? 546 00:38:13,978 --> 00:38:16,270 The luxuries of being terminally ill. 547 00:38:17,353 --> 00:38:18,395 You get a private suite. 548 00:38:24,978 --> 00:38:25,936 Let me help. 549 00:38:28,145 --> 00:38:30,145 I'm better now. But the arm's still off. 550 00:38:42,603 --> 00:38:43,770 You don't want anymore? 551 00:38:48,270 --> 00:38:49,228 Did you go today? 552 00:38:50,353 --> 00:38:51,436 Benelux module. 553 00:38:52,603 --> 00:38:53,561 So? 554 00:38:53,728 --> 00:38:55,061 They spoke about Holland and Belgium. 555 00:38:55,853 --> 00:38:57,186 It's very hard for foreigners. 556 00:38:58,103 --> 00:39:00,811 You have to live there for a year before asking for euthanasia. 557 00:39:01,478 --> 00:39:02,895 It's death by bureaucracy. 558 00:39:10,353 --> 00:39:12,686 I didn't get financial aid from Switzerland. 559 00:39:12,853 --> 00:39:13,936 Did you apply? 560 00:39:14,853 --> 00:39:16,686 Yes, but I didn't get it either. 561 00:39:21,103 --> 00:39:22,395 Have you thought about trying again? 562 00:39:23,353 --> 00:39:25,020 I got too scared the last time. 563 00:39:26,395 --> 00:39:27,436 Me too. 564 00:39:28,603 --> 00:39:30,811 I don't have it in me for another failed attempt. 565 00:39:33,978 --> 00:39:36,020 I want to go while I'm still me, you know? 566 00:39:37,270 --> 00:39:38,270 Before 567 00:39:39,270 --> 00:39:40,895 I become a lump of meat 568 00:39:41,978 --> 00:39:43,395 that just screams and suffers. 569 00:40:39,353 --> 00:40:40,311 I slept. 570 00:40:41,353 --> 00:40:42,895 And you snored like a pig. 571 00:40:46,645 --> 00:40:47,645 Incredible. 572 00:40:49,478 --> 00:40:50,645 That you snored? 573 00:40:52,478 --> 00:40:53,436 Can I? 574 00:40:55,228 --> 00:40:56,186 Sure. 575 00:41:04,228 --> 00:41:05,936 I can't go on like this. 576 00:41:06,895 --> 00:41:08,061 What do you mean? 577 00:41:08,228 --> 00:41:11,020 These workshops and fake solutions 578 00:41:11,853 --> 00:41:13,520 that never work. 579 00:41:16,103 --> 00:41:17,936 I'm fucking doing this myself. 580 00:41:19,145 --> 00:41:20,103 How? 581 00:41:22,353 --> 00:41:23,936 Can you get us a car? 582 00:41:41,478 --> 00:41:42,686 What are we doing here? 583 00:41:43,103 --> 00:41:44,561 This is an animal shelter. 584 00:41:46,145 --> 00:41:47,103 So? 585 00:41:48,895 --> 00:41:52,228 In Portugal, Sodium Pentobarbital can only be bought by vets. 586 00:41:52,395 --> 00:41:54,395 They keep it in animal shelters like this one. 587 00:41:55,770 --> 00:41:57,061 We're going to steal it. 588 00:41:57,228 --> 00:41:58,311 Steal it? 589 00:41:58,770 --> 00:42:00,186 But Gilda, it's not possible. 590 00:42:00,353 --> 00:42:02,395 - You don't have to come with me. - Of course I'm coming with you. 591 00:42:08,228 --> 00:42:10,145 So let's wait for them to close. 592 00:42:11,353 --> 00:42:12,645 It's better if we hide in the back. 593 00:42:17,728 --> 00:42:18,895 So what do they say to you? 594 00:42:20,520 --> 00:42:22,520 Most feel sorry for the people they've left behind. 595 00:42:24,270 --> 00:42:26,270 Some are furious. 596 00:42:27,478 --> 00:42:28,686 Others are happy. 597 00:42:29,853 --> 00:42:31,895 But they're all in a hurry. 598 00:42:32,853 --> 00:42:33,811 Why in a hurry? 599 00:42:34,770 --> 00:42:36,436 I don't know. 600 00:42:36,603 --> 00:42:39,395 I always ask but I never get a straight answer. 601 00:42:42,978 --> 00:42:43,936 That's a shame. 602 00:42:45,853 --> 00:42:47,228 It would be good to know. 603 00:42:47,395 --> 00:42:48,353 It would. 604 00:42:50,270 --> 00:42:52,145 It started when my parents died. 605 00:42:53,770 --> 00:42:55,520 Everything went dark after that. 606 00:42:59,103 --> 00:43:03,811 I wish people would say "I get it. It's ok" 607 00:43:03,978 --> 00:43:07,020 Instead of always trying to make me feel better. 608 00:43:10,520 --> 00:43:12,145 I get it and it's ok. 609 00:43:16,728 --> 00:43:19,061 And you don't need to feel better. 610 00:43:20,895 --> 00:43:21,936 No pity. 611 00:43:22,978 --> 00:43:23,936 No pity. 612 00:43:41,270 --> 00:43:43,395 We'll talk about this later. Now let's get a move on. 613 00:43:44,728 --> 00:43:45,686 Let's go. 614 00:44:14,478 --> 00:44:15,436 Come on. 615 00:44:26,853 --> 00:44:27,811 Come on. 616 00:45:21,520 --> 00:45:22,561 Gilda! 617 00:45:22,728 --> 00:45:23,853 There's a security guard. 618 00:45:24,020 --> 00:45:25,061 -Where? - Over there. 619 00:45:25,228 --> 00:45:26,978 Sleeping. Let's get out of here! 620 00:45:27,145 --> 00:45:29,936 No way. Just don't make noise. 621 00:45:30,103 --> 00:45:31,061 Stop talking. 622 00:46:04,228 --> 00:46:06,436 You're here for the sodium pentobarbital, right? 623 00:46:06,603 --> 00:46:07,645 Am I right? 624 00:46:08,228 --> 00:46:09,645 Yes. How do you know? 625 00:46:10,103 --> 00:46:11,061 It's obvious. 626 00:46:11,478 --> 00:46:13,145 It's always the same with you guys. 627 00:46:14,145 --> 00:46:15,228 "You guys"? 628 00:46:15,395 --> 00:46:18,311 Humans. Things stop going your way, you want to leave. 629 00:46:19,103 --> 00:46:20,311 Lots of you guys have come through here. 630 00:46:20,478 --> 00:46:23,561 That's why the Nembutal's gone. Last dose was used on me. 631 00:46:23,728 --> 00:46:25,603 Bowel disease. Really disgusting. 632 00:46:26,228 --> 00:46:29,186 But when you guys suffer, you get euthanized. 633 00:46:29,561 --> 00:46:31,436 Why can't it be the same for us? 634 00:46:31,603 --> 00:46:33,478 You're all so clingy about life. 635 00:46:35,395 --> 00:46:37,478 - And you're not? - Are you kidding me? 636 00:46:37,645 --> 00:46:38,686 It's all the same shit. 637 00:46:38,853 --> 00:46:42,395 I bet we also get dog leashes and shitty canned food in the afterlife. 638 00:46:46,103 --> 00:46:47,186 What's being dead like? 639 00:46:48,603 --> 00:46:51,478 It's like eating a stale dog biscuit when you're really hungry. 640 00:46:53,395 --> 00:46:55,686 Dude, this thing starts, and then at some point it ends. 641 00:46:55,853 --> 00:46:56,811 It's not complicated. 642 00:46:57,228 --> 00:46:58,270 It's not hard to understand. 643 00:46:59,686 --> 00:47:01,645 What about euthanasia laws for humans? 644 00:47:02,603 --> 00:47:04,811 I don't know about that. I don't discuss politics man. 645 00:47:08,561 --> 00:47:11,061 Someone broke something. They'll have to start barking. 646 00:47:11,228 --> 00:47:13,936 Fucking pain in the ass. 647 00:47:18,395 --> 00:47:19,395 It fell down. 648 00:47:19,895 --> 00:47:21,270 We have to hide! 649 00:48:38,478 --> 00:48:40,270 Wait! 650 00:48:58,478 --> 00:49:00,728 - Open it! - I can't find the keys! 651 00:49:02,561 --> 00:49:04,228 Let's try the back. 652 00:49:07,353 --> 00:49:08,478 Come on. 653 00:49:18,061 --> 00:49:19,770 Get in. 654 00:49:29,978 --> 00:49:31,853 Nobody's coming. 655 00:49:33,686 --> 00:49:36,103 How will we leave without the car keys? 656 00:49:38,436 --> 00:49:39,853 One problem at a time. 657 00:49:46,061 --> 00:49:47,228 It's over. They won. 658 00:49:48,436 --> 00:49:50,103 I'll die the way they want me to. 659 00:50:26,853 --> 00:50:29,520 Playing is the most magical part of childhood. 660 00:50:30,936 --> 00:50:32,436 Try to remember that joy. 661 00:50:34,686 --> 00:50:35,645 That energy. 662 00:50:36,561 --> 00:50:37,520 Play. 663 00:50:38,811 --> 00:50:39,770 Play! 664 00:50:41,686 --> 00:50:43,395 What a nice surprise. 665 00:50:43,561 --> 00:50:46,395 We were so worried about you Gilda. Are you better? 666 00:50:48,186 --> 00:50:49,228 Enough! 667 00:50:49,395 --> 00:50:51,978 That was a little rude. But you're welcome to join us. 668 00:50:52,145 --> 00:50:53,811 Enough! Spare me the bullshit! 669 00:50:53,978 --> 00:50:57,770 How dare you? Right, how do I dare? 670 00:50:57,936 --> 00:51:00,978 I gave you the little money I had, but it's never enough. 671 00:51:01,145 --> 00:51:04,020 Is dying without pain only for the rich? 672 00:51:04,186 --> 00:51:05,686 You're scamming us, it's disgusting! 673 00:51:05,853 --> 00:51:07,478 Just tell us what we want to know! 674 00:51:07,645 --> 00:51:10,020 Without scams, without this Joy Transition bullshit! 675 00:51:10,186 --> 00:51:12,395 Tell us what we want to know! How do we die without pain? 676 00:51:12,561 --> 00:51:15,228 How do I die without pain? Please! 677 00:51:16,103 --> 00:51:17,061 Break! 678 00:51:18,728 --> 00:51:19,686 Break! 679 00:51:20,436 --> 00:51:24,770 We're taking a break. Bruno will take you outside to play. 680 00:51:26,061 --> 00:51:28,020 - Bruno? - Go. 681 00:51:30,936 --> 00:51:31,895 Can I take the ball? 682 00:51:32,061 --> 00:51:33,020 Yes. 683 00:51:34,978 --> 00:51:36,020 I'm fine. 684 00:51:36,186 --> 00:51:37,520 - Should we call an ambulance? - Yes. 685 00:51:37,686 --> 00:51:39,395 - No. I'm fine. - Are you sure? 686 00:51:52,186 --> 00:51:53,145 I'm sorry. 687 00:51:56,311 --> 00:51:57,353 You don't have to say sorry. 688 00:51:57,811 --> 00:51:59,353 This whole thing is a shitshow. Cigarette? 689 00:52:01,186 --> 00:52:03,186 - Can we smoke here? - No. But fuck them. 690 00:52:03,603 --> 00:52:04,686 They're all assholes. 691 00:52:04,853 --> 00:52:07,603 The countries against euthanasia and the corporations that profit. 692 00:52:09,936 --> 00:52:11,020 So why do you do this? 693 00:52:12,061 --> 00:52:13,228 Same reason they do. 694 00:52:13,686 --> 00:52:14,645 Money. 695 00:52:14,811 --> 00:52:17,603 With just a high school education, I don't have many choices. 696 00:52:18,686 --> 00:52:20,770 Poor you. Just trying to survive right? 697 00:52:21,228 --> 00:52:24,395 I'm not against getting rich off other people's misery. 698 00:52:24,561 --> 00:52:26,561 You do what you have to do. 699 00:52:26,728 --> 00:52:29,020 But don't pretend you're saving the world. 700 00:52:29,186 --> 00:52:30,311 That is disgusting. 701 00:52:32,436 --> 00:52:35,020 Your integrity is inspiring. 702 00:52:36,561 --> 00:52:37,520 I like you. 703 00:52:38,561 --> 00:52:39,520 I want to help you. 704 00:52:40,561 --> 00:52:43,311 There's a doctor in Spain, in Mallorca. A real doctor. 705 00:52:43,478 --> 00:52:46,020 She speeds up the euthanasia process for nonresidents. 706 00:52:46,186 --> 00:52:49,395 From a few years to a couple of weeks. 707 00:52:49,853 --> 00:52:52,436 Why Mallorca? Ibiza or Capri weren't available? 708 00:52:55,061 --> 00:52:56,936 You want to make jokes or die without pain? 709 00:52:57,561 --> 00:52:58,520 It's for real? 710 00:52:59,478 --> 00:53:00,520 Then I accept, thank you. 711 00:53:02,811 --> 00:53:05,603 Gratitude is great, but cash is better. 712 00:53:06,311 --> 00:53:08,728 The best I can do is 5000 euros for both. 713 00:53:09,936 --> 00:53:11,103 We don't have that much money. 714 00:53:11,853 --> 00:53:12,811 How much do you have? 715 00:53:13,353 --> 00:53:14,311 800. 716 00:53:15,936 --> 00:53:17,061 900. 717 00:53:17,228 --> 00:53:18,186 Fuck! 718 00:53:20,311 --> 00:53:21,728 The shit I get myself into. 719 00:53:22,228 --> 00:53:23,270 Can you get 3000? 720 00:53:24,686 --> 00:53:25,853 3000? 721 00:53:27,228 --> 00:53:28,520 Maybe. 722 00:53:28,686 --> 00:53:31,478 And there's an extra fee to dispose of your bodies. 723 00:53:40,686 --> 00:53:41,645 Ok. It's a deal. 724 00:53:42,478 --> 00:53:43,728 We'll figure it out. 725 00:53:44,561 --> 00:53:45,520 Great. 726 00:53:46,561 --> 00:53:48,186 Now listen, this is very important. 727 00:53:48,353 --> 00:53:50,770 Your medical paperwork is in order and 100% legit? 728 00:53:50,936 --> 00:53:52,020 Reports, exams, etc? 729 00:53:52,186 --> 00:53:54,145 - Of course. - Of course. 730 00:53:54,311 --> 00:53:56,061 Because this doctor refuses to fake a terminal diagnosis. 731 00:53:56,811 --> 00:54:00,270 I don't see what the ethical difference is, but for her it's important. 732 00:54:00,436 --> 00:54:01,936 Long story short 733 00:54:02,103 --> 00:54:03,103 You're both actually dying, right? 734 00:54:04,311 --> 00:54:05,270 Of course. 735 00:54:07,978 --> 00:54:08,936 Great. 736 00:54:09,686 --> 00:54:10,645 Wonderful. 737 00:54:11,561 --> 00:54:13,395 Bring me the money in the next two days. 738 00:54:19,145 --> 00:54:20,645 In the best case we have money for 739 00:54:20,811 --> 00:54:23,436 the first payment and some of the second. 740 00:54:23,603 --> 00:54:26,145 But nothing to make it there. Imagine we have to stay a month. 741 00:54:26,311 --> 00:54:27,728 Forget about it. 742 00:54:28,186 --> 00:54:29,895 Or pay for burials. 743 00:54:30,061 --> 00:54:32,436 I don't need a calculator to know that. 744 00:54:32,603 --> 00:54:34,228 But Gilda shouldn't we quit? 745 00:54:34,395 --> 00:54:37,103 - What if it's a scam? - Living like this is a scam! 746 00:54:38,311 --> 00:54:41,145 So is doing that fucking workshop! I'm going. 747 00:54:41,311 --> 00:54:44,311 No matter how. I'll pay the fucking first payment, 748 00:54:44,478 --> 00:54:46,645 and then I'll figure out how to pay the second. 749 00:54:46,811 --> 00:54:49,353 And that dead body tax as well. 750 00:55:06,978 --> 00:55:09,228 The mourners are already waiting outside. 751 00:55:14,561 --> 00:55:15,853 Are you alright kid? 752 00:55:18,061 --> 00:55:21,103 You can always talk to me, ok? 753 00:55:22,061 --> 00:55:24,270 Go open the door. 754 00:55:24,436 --> 00:55:25,395 Wait. 755 00:55:25,978 --> 00:55:26,936 Wait. 756 00:55:40,561 --> 00:55:41,770 Send them in. 757 00:56:04,228 --> 00:56:06,186 Two nights in a hostel. 758 00:56:06,353 --> 00:56:08,103 Three, if we don't eat much. 759 00:56:08,270 --> 00:56:10,395 Then it's sleeping bags in a park. 760 00:56:10,561 --> 00:56:13,645 I found the best spots to hitchhike 761 00:56:13,811 --> 00:56:15,978 but it's easier if we separate. 762 00:56:16,436 --> 00:56:18,020 From Lisbon to Madrid it's-- 763 00:56:18,186 --> 00:56:22,353 How about we pay for the flight and the hostel in full? 764 00:56:26,936 --> 00:56:28,478 A travel voucher? 765 00:56:32,311 --> 00:56:33,353 How did you get this? 766 00:56:36,186 --> 00:56:37,770 I stole it. From work. 767 00:56:40,436 --> 00:56:42,020 It's your bad influence. 768 00:56:43,936 --> 00:56:45,145 You bastard. Is this for real? 769 00:56:45,603 --> 00:56:46,770 Yes. 770 00:56:50,770 --> 00:56:51,895 I don't believe it. 771 00:56:53,061 --> 00:56:54,020 Me neither. 772 00:57:17,936 --> 00:57:18,936 What the hell is this? 773 00:57:19,936 --> 00:57:22,395 This is the address of a hostel and a mortuary. 774 00:57:23,103 --> 00:57:26,770 When you get to Mallorca go to that hostel and say you're friends of Montse Arrabal. 775 00:57:26,936 --> 00:57:28,478 - Montse what? - Montse Arrabal. 776 00:57:28,645 --> 00:57:29,686 It's a false name. 777 00:57:29,853 --> 00:57:32,270 You will get a cellphone that she will use to contact you. 778 00:57:32,436 --> 00:57:34,353 The mortuary is the cheapest. 779 00:57:34,811 --> 00:57:35,811 What if she doesn't call? 780 00:57:36,353 --> 00:57:39,520 What if it's another lie like your Joy Transition bullshit? 781 00:57:40,103 --> 00:57:41,061 I've already told you 782 00:57:41,936 --> 00:57:45,145 I'm not like those Joy Transition hypocrites. 783 00:57:47,478 --> 00:57:50,770 What I'm offering you is 100% legitimately illegal. 784 00:57:51,728 --> 00:57:52,686 She will call. 785 00:57:53,436 --> 00:57:56,728 But if you don't trust me, take your money back. 786 00:57:59,728 --> 00:58:00,686 Good. 787 00:58:09,478 --> 00:58:10,436 Good luck. 788 00:58:10,978 --> 00:58:12,020 Kisses. 789 00:58:46,686 --> 00:58:48,645 Room 12. That way. 790 00:58:52,978 --> 00:58:54,395 One room please. 791 00:58:57,061 --> 00:58:59,353 We're friends of Montse Arrabal. 792 00:59:11,061 --> 00:59:12,728 She will call you. 793 00:59:32,061 --> 00:59:33,020 Our first room. 794 00:59:34,811 --> 00:59:35,770 The last one too. 795 00:59:57,228 --> 00:59:58,186 What are you doing? 796 00:59:59,686 --> 01:00:00,645 I'm going for a swim. 797 01:00:01,978 --> 01:00:02,936 Coming? 798 01:00:03,686 --> 01:00:04,770 Are you strong enough to swim? 799 01:00:06,436 --> 01:00:07,395 I'm strong enough for everything. 800 01:00:15,978 --> 01:00:16,936 Come on. 801 01:00:31,228 --> 01:00:35,353 I'll go to Maracangalha 802 01:00:35,811 --> 01:00:38,686 I'll go 803 01:00:39,436 --> 01:00:43,270 I'll go dressed in white 804 01:00:43,436 --> 01:00:46,395 I'll go 805 01:00:48,728 --> 01:00:52,311 I'll go in a straw hat 806 01:00:52,478 --> 01:00:54,728 I'll go 807 01:00:55,936 --> 01:00:59,645 I'll invite Anália 808 01:00:59,811 --> 01:01:01,645 I'll go 809 01:01:02,353 --> 01:01:05,103 If Anália won't come with me 810 01:01:05,561 --> 01:01:07,603 I'll go alone 811 01:01:08,311 --> 01:01:10,770 I'll go alone 812 01:01:11,478 --> 01:01:14,853 I'll go alone 813 01:01:19,936 --> 01:01:22,228 Most of my life feels out of focus. 814 01:01:24,311 --> 01:01:25,728 Like a blur. 815 01:01:27,061 --> 01:01:28,020 Mine too. 816 01:01:29,811 --> 01:01:31,061 I only remember the bad parts. 817 01:01:31,895 --> 01:01:32,978 What a great phrase. 818 01:01:33,895 --> 01:01:34,853 So everything worked out for you. 819 01:01:40,686 --> 01:01:41,645 Thank you. 820 01:01:48,728 --> 01:01:49,728 Don't worry. 821 01:01:49,895 --> 01:01:50,853 It doesn't hurt as much now. 822 01:01:51,353 --> 01:01:53,561 It's getting worse quicker than I expected. Help me to the bed. 823 01:02:14,645 --> 01:02:15,978 What's that box? 824 01:02:17,770 --> 01:02:19,103 It's my funeral make up kit. 825 01:02:19,270 --> 01:02:20,228 What did you bring it for? 826 01:02:20,811 --> 01:02:21,770 I don't know. 827 01:02:22,395 --> 01:02:23,353 I don't own a lot of stuff. 828 01:02:26,020 --> 01:02:26,978 I just felt like bringing it. 829 01:02:27,895 --> 01:02:29,436 It's the make up for the dead people? 830 01:02:31,186 --> 01:02:32,145 Will you do my make up? 831 01:02:33,770 --> 01:02:34,853 No. 832 01:02:35,020 --> 01:02:35,978 Come on. 833 01:02:36,395 --> 01:02:37,353 Please. 834 01:02:49,145 --> 01:02:50,228 Come on. 835 01:02:50,395 --> 01:02:51,811 Make me look really ridiculous. 836 01:02:52,311 --> 01:02:53,436 Like a Christmas tree. 837 01:02:54,061 --> 01:02:55,061 That's not my style. 838 01:02:56,520 --> 01:02:57,561 You prima donna. 839 01:03:15,770 --> 01:03:22,978 It's so weird. Part of me, of my mind, is having doubts. 840 01:03:26,645 --> 01:03:28,561 Then let's not do it. 841 01:03:29,270 --> 01:03:31,520 We throw away that cellphone. 842 01:03:32,436 --> 01:03:37,103 I said my mind is having doubts. I'm not. 843 01:03:42,061 --> 01:03:47,478 What does that mean? Why are you telling me this now? 844 01:03:48,936 --> 01:03:51,395 Who else am I going to tell? 845 01:03:51,561 --> 01:03:53,436 It's just the two of us now. 846 01:03:55,645 --> 01:04:00,061 If you're having doubts, we can give it more time. 847 01:04:04,811 --> 01:04:06,311 Time is what we don't have. 848 01:04:26,645 --> 01:04:27,728 Which ones are ours? 849 01:04:29,686 --> 01:04:33,436 We paid for slots 370 and 372. 850 01:04:34,770 --> 01:04:35,978 They're further up. 851 01:04:39,686 --> 01:04:43,561 370 and 372. 852 01:04:44,145 --> 01:04:45,478 We'll be next to each other. 853 01:04:47,311 --> 01:04:48,478 But I get the top one. 854 01:04:50,270 --> 01:04:51,228 Better view. 855 01:05:09,061 --> 01:05:11,186 He no longer dreamed of storms 856 01:05:11,770 --> 01:05:12,853 nor of women 857 01:05:13,395 --> 01:05:15,436 nor of great occurrences 858 01:05:16,020 --> 01:05:17,561 nor of great fish 859 01:05:18,020 --> 01:05:19,061 nor fights 860 01:05:19,645 --> 01:05:21,270 nor contests of strength 861 01:05:21,436 --> 01:05:22,811 nor of his wife. 862 01:05:24,061 --> 01:05:25,603 He only dreamed 863 01:05:25,770 --> 01:05:26,853 of places now 864 01:05:27,270 --> 01:05:28,353 and of the lions on the beach. 865 01:05:29,395 --> 01:05:32,186 They played like young cats in the dusk 866 01:05:33,061 --> 01:05:34,353 and he loved them 867 01:05:34,770 --> 01:05:36,311 as he loved the boy. 868 01:05:49,186 --> 01:05:50,145 Hello? 869 01:05:50,561 --> 01:05:51,520 Gilda? 870 01:05:51,936 --> 01:05:53,186 Yes, it's me. 871 01:05:53,770 --> 01:05:54,978 This is Montse Arrabal. 872 01:05:56,770 --> 01:06:00,103 I suggest we meet this afternoon if you're available? 873 01:06:00,645 --> 01:06:02,061 We are, yes. 874 01:06:02,770 --> 01:06:05,895 Alvaro Campaner street, number 25. 875 01:06:06,061 --> 01:06:07,811 At 5:30pm. 876 01:06:37,145 --> 01:06:38,228 Montse Arrabal? 877 01:06:39,353 --> 01:06:40,311 Yes. 878 01:06:40,770 --> 01:06:42,020 Please, sit down. 879 01:06:48,770 --> 01:06:49,853 Would you like to order something? 880 01:06:50,520 --> 01:06:52,228 Coffee please. 881 01:06:52,770 --> 01:06:53,728 Water. 882 01:06:53,895 --> 01:06:55,853 A coffee, one water and another tea. 883 01:06:56,020 --> 01:06:56,978 Thank you. 884 01:06:58,936 --> 01:07:00,020 Your medical records. 885 01:07:09,770 --> 01:07:11,061 I can't believe it. 886 01:07:13,145 --> 01:07:14,811 I forgot my medical records. 887 01:07:15,353 --> 01:07:16,311 How? 888 01:07:16,478 --> 01:07:18,686 I left them at the hostel. 889 01:07:19,686 --> 01:07:20,728 I'm sorry. 890 01:07:20,895 --> 01:07:23,228 I forgot to bring my records. 891 01:07:23,395 --> 01:07:24,853 But that's not serious. 892 01:07:25,020 --> 01:07:26,603 This isn't a joke. 893 01:07:30,645 --> 01:07:31,728 Thank you. 894 01:07:34,978 --> 01:07:35,978 Thank you. 895 01:07:38,020 --> 01:07:39,520 I understand you're going through 896 01:07:39,686 --> 01:07:42,395 very difficult circumstances. I know very well. 897 01:07:42,561 --> 01:07:44,978 I've had people close to me in your situation. 898 01:07:45,478 --> 01:07:48,061 I want to help but only if you're ready to do this. 899 01:07:48,228 --> 01:07:49,853 We are ready. 900 01:07:50,020 --> 01:07:52,853 Sorry, it was just a stupid mistake. 901 01:07:53,020 --> 01:07:53,978 And the money? 902 01:07:58,645 --> 01:08:01,228 We were told this is a down payment 903 01:08:01,395 --> 01:08:03,770 and the rest is paid on the actual day? 904 01:08:03,936 --> 01:08:04,936 Yes, correct. 905 01:08:06,270 --> 01:08:10,561 We'll meet again for Mr. Amadeu's medical information. 906 01:08:11,186 --> 01:08:12,811 Here, tomorrow at 6 pm. 907 01:08:14,145 --> 01:08:18,145 I'll check the medical records. 908 01:08:18,311 --> 01:08:21,478 Once they've been entered in the Spanish system 909 01:08:21,645 --> 01:08:24,270 I'll be in touch again 910 01:08:24,436 --> 01:08:26,061 to set a time and place. 911 01:08:26,936 --> 01:08:30,436 We won't communicate again until the day of the procedure. 912 01:08:31,520 --> 01:08:32,978 Two injections will be administered. 913 01:08:33,145 --> 01:08:37,228 The first is an anesthetic that will sedate you deeply 914 01:08:37,395 --> 01:08:40,853 making you lose consciousness. Immediately after, 915 01:08:41,020 --> 01:08:42,978 the terminal injection will be administered 916 01:08:43,770 --> 01:08:45,936 which will cause death within ten minutes. 917 01:08:47,978 --> 01:08:49,103 Any questions? 918 01:08:51,436 --> 01:08:52,520 No. 919 01:08:52,686 --> 01:08:54,436 This is very important 920 01:08:55,145 --> 01:08:58,436 at any point during this process, right up until the last moment, 921 01:08:59,186 --> 01:09:02,020 until the first injection is given 922 01:09:02,186 --> 01:09:03,770 you can change your minds. 923 01:09:03,936 --> 01:09:06,103 I won't be angry. Quite the opposite 924 01:09:06,811 --> 01:09:08,145 I'll be happy to know that 925 01:09:08,645 --> 01:09:10,936 you know what you want, and that in some way 926 01:09:11,395 --> 01:09:12,686 I've managed to help you. 927 01:09:13,811 --> 01:09:14,770 Understood? 928 01:09:23,145 --> 01:09:24,436 I'll be in touch. 929 01:09:27,311 --> 01:09:28,270 Thank you. 930 01:09:43,311 --> 01:09:44,353 And now? 931 01:09:44,520 --> 01:09:45,478 What do you want to do? 932 01:09:50,145 --> 01:09:53,020 Two beers and two shots please. 933 01:10:12,436 --> 01:10:13,478 Never surrender. 934 01:10:33,895 --> 01:10:34,853 I'm tired. 935 01:10:35,645 --> 01:10:36,603 You want to go back? 936 01:10:40,436 --> 01:10:42,103 That's not the kind of tired I mean. 937 01:10:43,520 --> 01:10:44,478 Tired. 938 01:10:44,895 --> 01:10:46,311 Tired of everything. 939 01:10:47,686 --> 01:10:50,311 Tired of needing so much strength. 940 01:10:51,145 --> 01:10:52,270 Strength to live. 941 01:10:52,436 --> 01:10:53,811 Strength to live to the end. 942 01:10:53,978 --> 01:10:55,436 Strength to stop living. 943 01:10:56,520 --> 01:10:57,686 You need strength for everything. 944 01:11:01,270 --> 01:11:02,686 I'm exhausted. 945 01:11:11,895 --> 01:11:15,561 I can't understand how in a few days I won't be here anymore. 946 01:11:17,186 --> 01:11:19,186 I'll never sit on this dock again. 947 01:11:20,895 --> 01:11:22,228 No dock at all. 948 01:11:23,395 --> 01:11:24,353 Never again. 949 01:11:26,520 --> 01:11:29,478 And the world will go on without me, as if I'd never been here. 950 01:11:34,895 --> 01:11:37,478 But you don't feel that way right? 951 01:11:38,645 --> 01:11:43,353 You seem at peace with disappearing from one day to the other. 952 01:11:50,395 --> 01:11:52,603 Maybe because I've never been able to touch anything. 953 01:11:53,895 --> 01:11:55,561 Ever since I was a kid. 954 01:11:56,311 --> 01:11:59,311 There's always a huge space between the world and me. 955 01:12:30,895 --> 01:12:32,311 I'm not going to die. 956 01:12:38,395 --> 01:12:40,020 There's nothing wrong with me. 957 01:12:40,186 --> 01:12:42,020 No illness. No tumor. 958 01:12:45,186 --> 01:12:46,936 That's why today I didn't take 959 01:12:48,186 --> 01:12:49,186 my medical records. 960 01:12:53,061 --> 01:12:54,020 Motherfucker! 961 01:12:56,520 --> 01:12:57,561 Let me explain. 962 01:12:58,520 --> 01:12:59,770 I'll kill you! 963 01:12:59,936 --> 01:13:01,228 Let me explain! 964 01:13:01,395 --> 01:13:02,353 Come here! 965 01:13:02,770 --> 01:13:04,520 You're not dying? I'll fix that! 966 01:13:04,686 --> 01:13:05,853 I'll kill you! 967 01:13:06,020 --> 01:13:07,020 I'll kill you! 968 01:13:11,520 --> 01:13:13,978 Say "I don't want to die. I want to live." 969 01:13:14,145 --> 01:13:15,436 Say it! 970 01:13:15,603 --> 01:13:17,936 Say "I want to live", or I'll drown you! 971 01:13:18,103 --> 01:13:19,228 Say it! 972 01:13:20,020 --> 01:13:21,478 "I want to live." 973 01:13:21,645 --> 01:13:23,353 Say it! "I want to live!" 974 01:13:23,520 --> 01:13:24,936 I want to live 975 01:13:25,395 --> 01:13:26,728 I want to live 976 01:13:27,895 --> 01:13:29,228 I want to live 977 01:13:48,311 --> 01:13:49,478 I don't want to. 978 01:13:50,811 --> 01:13:51,811 I don't want to live. 979 01:13:51,978 --> 01:13:53,561 I haven't wanted to for years. 980 01:13:54,270 --> 01:13:55,936 Why should I keep going? 981 01:13:57,270 --> 01:13:59,728 I tried to end it but couldn't go all the way. 982 01:13:59,895 --> 01:14:01,478 Because I lack the strength, or I'm weak, I don't know. 983 01:14:03,311 --> 01:14:04,478 But I wanted to end it. 984 01:14:04,645 --> 01:14:06,311 So I tried the workshop, and then-- 985 01:14:07,936 --> 01:14:09,228 And then what? 986 01:14:09,645 --> 01:14:10,686 Then I met you. 987 01:14:12,061 --> 01:14:13,228 And what were you thinking? 988 01:14:14,770 --> 01:14:16,228 How did you think this would end? 989 01:14:16,395 --> 01:14:18,686 I hadn't thought it through. I didn't expect-- 990 01:14:24,811 --> 01:14:29,228 - Gilda, wait. - Leave me alone. You're disgusting! 991 01:14:30,020 --> 01:14:31,436 Don't touch me! 992 01:14:32,520 --> 01:14:33,478 Leave me alone! 993 01:14:35,186 --> 01:14:36,686 Don't follow me! 994 01:15:23,853 --> 01:15:24,811 Gilda, I'm sorry. 995 01:15:26,978 --> 01:15:28,436 You don't need to say anything. 996 01:15:29,728 --> 01:15:30,686 We're good. 997 01:15:34,395 --> 01:15:35,353 I went to the workshop 998 01:15:37,270 --> 01:15:39,436 because life seems easier 999 01:15:40,478 --> 01:15:42,936 if I know there's a painless exit. 1000 01:15:46,228 --> 01:15:47,395 If I'm not forced to choose. 1001 01:15:52,603 --> 01:15:53,561 And then I met you. 1002 01:15:55,228 --> 01:15:56,186 I know. 1003 01:15:58,853 --> 01:15:59,895 I understand. 1004 01:16:00,853 --> 01:16:01,811 I really do. 1005 01:16:05,728 --> 01:16:07,395 But I have to choose, my love. 1006 01:16:32,853 --> 01:16:33,853 Gilda? 1007 01:16:36,353 --> 01:16:37,311 Gilda? 1008 01:16:42,103 --> 01:16:43,270 Where did my friend go? 1009 01:16:43,436 --> 01:16:44,603 No idea. 1010 01:16:44,770 --> 01:16:47,603 You know. She went with that doctor Montse Arrabal. 1011 01:16:47,770 --> 01:16:48,811 Where did she go? 1012 01:16:48,978 --> 01:16:49,978 I don't know anyone with that name. 1013 01:16:50,145 --> 01:16:51,436 Tell me! 1014 01:16:51,603 --> 01:16:52,936 Tell me. Tell me. 1015 01:16:53,103 --> 01:16:54,311 Please. 1016 01:16:55,103 --> 01:16:56,228 Where did she go? 1017 01:17:06,978 --> 01:17:07,936 Come in. 1018 01:18:22,228 --> 01:18:23,186 Gilda! 1019 01:20:09,395 --> 01:20:10,353 Gilda! 1020 01:20:11,603 --> 01:20:12,561 Gilda! 1021 01:20:16,353 --> 01:20:19,770 I'll go to Maracangalha 1022 01:20:20,353 --> 01:20:22,686 I'll go 1023 01:20:23,895 --> 01:20:27,395 I'll go dressed in white 1024 01:20:27,895 --> 01:20:30,686 I'll go 1025 01:20:31,603 --> 01:20:35,311 I'll go in a straw hat 1026 01:20:35,478 --> 01:20:37,645 I'll go 1027 01:20:38,770 --> 01:20:42,645 I'll invite Anália 1028 01:20:43,228 --> 01:20:45,770 I'll go 1029 01:20:46,770 --> 01:20:49,395 If Anália won't come with me 1030 01:20:49,561 --> 01:20:52,603 I'll go alone 1031 01:20:52,770 --> 01:20:55,353 I'll go alone 1032 01:20:55,520 --> 01:20:58,020 I'll go alone 1033 01:20:59,228 --> 01:21:01,686 If Anália won't come with me 1034 01:21:01,853 --> 01:21:04,186 I'll go alone 1035 01:21:04,895 --> 01:21:08,395 I'll go alone but I'll go. 1036 01:21:10,645 --> 01:21:13,270 For God's sake Amadeu! Stop being so sentimental. 1037 01:21:17,228 --> 01:21:20,020 And you too. Yes, I'm "back from the dead". 1038 01:21:20,895 --> 01:21:21,853 Get over it. 1039 01:21:23,603 --> 01:21:24,561 Stop crying. 1040 01:21:24,978 --> 01:21:26,895 Dying was the whole point, wasn't it? 1041 01:21:37,645 --> 01:21:39,145 No pity. Right? 1042 01:21:42,853 --> 01:21:43,895 No pity. 65626

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.