All language subtitles for Sloan Rider - Lusting for Stepmom_1603

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,580 --> 00:01:30,580 Where are you going? 2 00:01:31,380 --> 00:01:32,380 On a date. 3 00:01:32,760 --> 00:01:34,060 I thought I told you that. 4 00:01:36,880 --> 00:01:38,400 You sure look relaxed. 5 00:01:39,280 --> 00:01:40,820 Did you take a nap or something? 6 00:01:41,720 --> 00:01:42,940 So you're dating again? 7 00:01:45,060 --> 00:01:49,900 Michael, it's been a few years since your dad passed. I can't just keep 8 00:01:49,900 --> 00:01:52,420 my life on hold like I'm not doing anything. 9 00:01:53,020 --> 00:01:54,600 We have fun though, don't we? 10 00:01:54,920 --> 00:01:57,440 Of course we do. No one can take that away from us. 11 00:01:58,450 --> 00:01:59,690 I just worry about you. 12 00:02:00,130 --> 00:02:01,790 I don't want you to end up getting hurt again. 13 00:02:03,350 --> 00:02:05,110 That's okay. I can take care of myself. 14 00:02:05,990 --> 00:02:09,030 Look, you married my dad, then you passed. 15 00:02:09,610 --> 00:02:12,970 If it weren't for you, I would have lost my scholarship and I'd probably be on 16 00:02:12,970 --> 00:02:13,929 the streets right now. 17 00:02:13,930 --> 00:02:16,610 I think you're much stronger than you make yourself out to be. And I think 18 00:02:16,610 --> 00:02:18,510 you're more beautiful than you make yourself out to be. 19 00:02:20,550 --> 00:02:21,550 You're too sweet. 20 00:02:22,370 --> 00:02:23,950 So, who is this guy? 21 00:02:24,830 --> 00:02:25,830 His name is Brian. 22 00:02:26,230 --> 00:02:27,710 I think he's a lawyer or something. 23 00:02:28,479 --> 00:02:31,140 Um, he's been bugging me to go out with him for ages. 24 00:02:31,580 --> 00:02:33,380 You really do like older guys, don't you? 25 00:02:33,580 --> 00:02:34,580 Uh, 26 00:02:34,900 --> 00:02:37,120 I think it's a little different. I think it's more like they like me. 27 00:02:37,920 --> 00:02:40,040 So you'd be open to dating a younger guy? 28 00:02:40,860 --> 00:02:44,300 Well, sure, I'd love to go out with a younger guy, but a younger guy like you? 29 00:02:45,020 --> 00:02:47,080 Like, you're going to want to go out with a girl your age. 30 00:02:47,720 --> 00:02:50,420 I dated in college, but I never really vibed with anybody. 31 00:02:51,720 --> 00:02:54,960 Sometimes you remind me of your father. You have a maturity beyond your years. 32 00:02:55,240 --> 00:02:56,440 I wish I had that. 33 00:02:57,369 --> 00:02:58,650 Just keep your phone on, okay? 34 00:03:00,310 --> 00:03:01,310 Okay, Dad. 35 00:03:01,390 --> 00:03:02,870 I'll be home before curfew. 36 00:03:04,870 --> 00:03:05,870 I'm already late. 37 00:03:06,330 --> 00:03:07,330 Don't wait up for me. 38 00:03:11,210 --> 00:03:12,630 Just call me if you need anything. 39 00:04:02,440 --> 00:04:05,240 Mom Mom 40 00:04:05,240 --> 00:04:12,900 Mom 41 00:04:30,120 --> 00:04:31,120 I've been standing there. 42 00:04:31,440 --> 00:04:32,439 Not long. 43 00:04:32,440 --> 00:04:33,520 Is everything okay? 44 00:04:34,440 --> 00:04:36,420 I tried to call you, but your phone was off. 45 00:04:37,580 --> 00:04:39,040 I'm a very stupid girl. 46 00:04:39,880 --> 00:04:40,880 He didn't hurt you. 47 00:04:41,200 --> 00:04:42,920 No, no. I'm fine, really. 48 00:04:43,460 --> 00:04:44,620 He got pushy. 49 00:04:46,760 --> 00:04:48,200 I asked him to back off. 50 00:04:48,960 --> 00:04:51,700 He didn't like it. He said some really awful things. 51 00:04:52,340 --> 00:04:53,340 What did he say? 52 00:04:56,260 --> 00:04:57,540 You don't have to tell me. 53 00:05:00,140 --> 00:05:01,400 He probably thinks I'm crazy. 54 00:05:01,640 --> 00:05:02,640 I asked him to come. 55 00:05:03,260 --> 00:05:04,620 You didn't do anything wrong. 56 00:05:05,040 --> 00:05:06,300 You're allowed to set boundaries. 57 00:05:08,420 --> 00:05:10,340 I wish I had someone like you. 58 00:05:10,800 --> 00:05:12,800 You and your dad are a dying breed. 59 00:05:22,200 --> 00:05:23,460 Yes, Michael. 60 00:05:23,680 --> 00:05:25,940 I'm sorry, I just... I don't... 61 00:05:30,440 --> 00:05:32,580 I love you, Mom. 62 00:06:44,680 --> 00:06:45,680 Ma? Ma? 63 00:06:45,880 --> 00:06:46,880 Are you in there? 64 00:06:59,160 --> 00:07:00,260 You were up early today. 65 00:07:00,620 --> 00:07:02,180 Yeah, I know. I was too excited to sleep. 66 00:07:04,080 --> 00:07:05,080 So how are you feeling? 67 00:07:07,210 --> 00:07:08,210 I feel great. 68 00:07:08,330 --> 00:07:14,510 I decided to start afresh today, forget, and pretend like nothing happened 69 00:07:14,510 --> 00:07:17,810 yesterday. What do you mean? Was it really that bad? 70 00:07:25,030 --> 00:07:27,970 We can't... It can't happen like that again, ever. 71 00:07:28,230 --> 00:07:29,230 Why not? 72 00:07:29,410 --> 00:07:31,130 Because it's wrong. I'm your stepmom. 73 00:07:31,650 --> 00:07:36,270 But it's not like you raised me. I was an adult before you even married my dad. 74 00:07:37,640 --> 00:07:40,680 I know, baby, but the rest of the world will not see it like that. 75 00:07:40,940 --> 00:07:42,120 We just need to forget it. 76 00:07:42,620 --> 00:07:45,100 But it's not like just another high school crush. 77 00:07:45,480 --> 00:07:46,840 Like, I really care about you. 78 00:07:47,920 --> 00:07:48,920 Here's the deal. 79 00:07:48,980 --> 00:07:50,380 I promise you'll feel it again. 80 00:07:50,600 --> 00:07:53,480 And when you do, we will look back on this and laugh. 81 00:07:53,960 --> 00:07:57,760 But you still love me, don't you? Of course I love you. I love you like a mom 82 00:07:57,760 --> 00:07:58,760 loves her son. 83 00:08:35,809 --> 00:08:36,809 Hey. What you doing? 84 00:08:37,570 --> 00:08:38,570 Nothing much. 85 00:08:38,990 --> 00:08:40,750 Um, I was thinking maybe we could get a movie? 86 00:08:41,590 --> 00:08:42,590 Go for a stroll? 87 00:08:43,690 --> 00:08:45,250 Oh, come on. You want to come along? 88 00:08:46,030 --> 00:08:48,590 I'm not really in the mood. I'm probably just going to hang around here. 89 00:08:50,090 --> 00:08:51,090 Of course. 90 00:08:51,650 --> 00:08:53,030 Kind of crazy of me to ask, huh? 91 00:08:53,950 --> 00:08:55,870 You're not really still mad at me from this morning, are you? 92 00:08:56,270 --> 00:08:57,270 No, not really. 93 00:08:58,350 --> 00:09:01,950 I was kind of thinking. I probably overreacted. I just needed some time to 94 00:09:01,950 --> 00:09:02,950 think. 95 00:09:05,040 --> 00:09:06,040 Oh, my gosh. 96 00:09:06,160 --> 00:09:08,980 No, I... Oh, I don't remember that picture. 97 00:09:09,420 --> 00:09:10,580 When did we take that? 98 00:09:11,500 --> 00:09:12,800 It's my favorite picture of you. 99 00:09:13,220 --> 00:09:15,000 Oh, I don't have a picture of you. 100 00:09:15,640 --> 00:09:17,160 I'm going to take a picture of you. No. 101 00:09:17,420 --> 00:09:21,480 No, Mom, it's okay. Just a fast picture. Come on. You can do this. It's a pose. 102 00:09:21,720 --> 00:09:23,320 Why do boys not like having their pictures taken? 103 00:09:26,280 --> 00:09:27,840 You can do better than that. Here. 104 00:09:28,320 --> 00:09:30,680 Let's fix your hair. Come on. Act like you like it. 105 00:09:30,880 --> 00:09:31,880 Come on. 106 00:09:32,400 --> 00:09:33,400 Okay. 107 00:09:34,350 --> 00:09:35,129 Here we go. 108 00:09:35,130 --> 00:09:36,430 A little more. 109 00:09:37,330 --> 00:09:38,330 There you go. 110 00:09:39,030 --> 00:09:40,030 There. That's good. 111 00:09:40,270 --> 00:09:41,270 Let me see. 112 00:09:42,010 --> 00:09:43,150 No, no, no. 113 00:09:44,370 --> 00:09:47,330 Wait. Give me that back. You need to give me that back. Wait, no. 114 00:09:49,050 --> 00:09:49,390 I 115 00:09:49,390 --> 00:10:02,390 don't 116 00:10:02,390 --> 00:10:03,390 get you sometimes. 117 00:10:04,110 --> 00:10:05,049 Testing something. 118 00:10:05,050 --> 00:10:06,050 Testing what? 119 00:10:06,450 --> 00:10:09,050 I wasn't ready. 120 00:10:09,290 --> 00:10:10,290 I wasn't sure. 121 00:10:10,690 --> 00:10:12,790 But I wanted to forget it. 122 00:10:13,690 --> 00:10:16,530 There's something about you I can't forget. Now I don't want to forget it. 123 00:10:17,030 --> 00:10:18,030 Same. 124 00:10:18,310 --> 00:10:21,750 I guess I never saw you in that light. I always saw you as a kid. 125 00:10:22,410 --> 00:10:23,690 Now I see you as a man. 126 00:10:25,530 --> 00:10:26,790 I want to take care of you. 127 00:10:27,790 --> 00:10:29,950 I've been hurt so many times. 128 00:10:30,330 --> 00:10:32,010 I'm just afraid of losing you. 129 00:10:32,510 --> 00:10:33,510 That'll never happen. 130 00:10:34,630 --> 00:10:35,930 Your father said that. 131 00:10:36,610 --> 00:10:38,030 He was such a sweet man. 132 00:10:40,010 --> 00:10:42,210 I loved him very much. You know that, right? 133 00:10:42,510 --> 00:10:45,010 He loved you, too. He only wanted the best for you. 134 00:10:48,090 --> 00:10:49,910 It's been so long since I've been held. 135 00:10:51,370 --> 00:10:54,130 I haven't been with anyone since your father. 136 00:10:54,490 --> 00:10:56,170 I guess I felt like a betrayal. 137 00:10:56,630 --> 00:10:57,810 He'd want you to be happy. 138 00:10:58,350 --> 00:10:59,910 You know he was so proud of you, right? 139 00:11:14,280 --> 00:11:15,320 Are we going to regret this? 140 00:11:15,700 --> 00:11:17,040 What if you change your mind? 141 00:11:17,440 --> 00:11:19,860 What if you think this isn't what you wanted? 142 00:11:20,820 --> 00:11:24,780 Sometimes the fantasy is better than the reality. 143 00:11:25,800 --> 00:11:27,880 I've never wanted anything more than I want you. 144 00:11:39,400 --> 00:11:43,020 I guess sex isn't like riding a bike. 145 00:11:43,440 --> 00:11:45,000 I can be really good at this, I promise. 146 00:11:45,340 --> 00:11:46,520 Okay, we'll take it slow. 147 00:11:46,780 --> 00:11:47,780 You're so sweet. 148 00:12:30,320 --> 00:12:32,980 Oh, Mommy likes that. 149 00:12:33,680 --> 00:12:35,560 Mommy really likes that. 150 00:12:58,960 --> 00:12:59,960 mm -hmm 151 00:15:13,450 --> 00:15:15,750 Look, I'm going... 152 00:15:44,460 --> 00:15:45,500 Okay, okay, come on. 153 00:16:46,700 --> 00:16:47,700 Oh. 154 00:18:12,170 --> 00:18:13,170 Awesome. 10272

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.