Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,800 --> 00:01:19,400
�a vous d�range si je vous
pose une question ?
2
00:01:20,000 --> 00:01:21,600
Probablement pas.
3
00:01:22,240 --> 00:01:25,000
Vous trouvez que les �l�ves
vous consid�rent avec respect,
4
00:01:25,160 --> 00:01:27,200
ou qu'ils vous prennent de haut ?
5
00:01:31,440 --> 00:01:35,480
Je crois qu'ils ne savent pas trop
quoi penser de moi.
6
00:01:35,800 --> 00:01:37,760
Alors...
7
00:01:42,840 --> 00:01:45,880
Ils me regardent peut-�tre de c�t�.
8
00:01:48,040 --> 00:01:51,160
Avec la t�te un peu pench�e vers le bas.
9
00:05:35,760 --> 00:05:39,200
Qu'est-ce qui ne va pas
avec votre maison ?
10
00:06:00,080 --> 00:06:02,400
J'ai rien contre.
11
00:06:06,400 --> 00:06:08,920
La plupart n'�tait pas au courant.
12
00:06:09,320 --> 00:06:11,320
Ils n'en avaient
jamais entendu parler.
13
00:06:11,880 --> 00:06:16,080
� mon avis, on doit la rendre
beaucoup plus effrayante.
14
00:06:16,360 --> 00:06:18,600
Quand les gamins ont peur,
15
00:06:18,760 --> 00:06:21,040
non seulement ils refusent
de s'en approcher.
16
00:06:21,200 --> 00:06:24,640
Ils ferment les yeux
pour le faire dispara�tre.
17
00:06:25,480 --> 00:06:28,480
Alors que ceux de mon �ge,
quand ils ont peur,
18
00:06:28,680 --> 00:06:31,680
non seulement ils viennent
pour jouer les durs,
19
00:06:31,840 --> 00:06:35,000
mais en plus ils s'en vantent.
C'est de la pub gratuite !
20
00:06:35,160 --> 00:06:39,720
Donc il nous faut un flyer hyper gore
qu'on affichera partout.
21
00:06:40,200 --> 00:06:43,720
Je suis dou� en art,
je m'occupe du flyer.
22
00:06:49,680 --> 00:06:51,040
Paul.
23
00:06:51,400 --> 00:06:52,440
Paul ?
24
00:06:52,760 --> 00:06:56,240
Il travaille au lyc�e,
c'est l'agent d'entretien.
25
00:06:56,560 --> 00:07:00,480
Un agent d'entretien
�a pourrait nous �tre utile.
26
00:07:11,080 --> 00:07:12,240
Ma femme B�atrice.
27
00:07:12,560 --> 00:07:14,040
Ma fille Marguerite.
28
00:07:14,480 --> 00:07:17,280
Mon fils Andr�
dans le pull � capuche,
29
00:07:17,800 --> 00:07:19,000
et son...
30
00:07:20,440 --> 00:07:21,880
... son ami.
31
00:07:35,120 --> 00:07:36,960
Tu es agent d'entretien ?
32
00:07:37,240 --> 00:07:39,000
Pendant la journ�e.
33
00:07:43,800 --> 00:07:45,680
On vend les billets ici.
34
00:07:45,840 --> 00:07:47,560
Il y aura une table,
35
00:07:47,880 --> 00:07:51,320
on mettra des
toiles d'araign�es, des bougies...
36
00:07:51,480 --> 00:07:55,480
Si tu nous aides,
je te donnerai des entr�es gratuites.
37
00:07:55,840 --> 00:07:57,440
Tu connais mon fils ?
38
00:07:57,920 --> 00:08:00,880
J'ai nettoy� des trucs
qu'il a fait au lyc�e.
39
00:08:03,880 --> 00:08:06,120
Va t'allonger sur ton lit.
40
00:08:09,800 --> 00:08:13,600
Une seule personne � la fois
pourra entrer, m�me les enfants.
41
00:08:13,800 --> 00:08:18,600
Je m'en fous si tu as
2 ans, tu dois y aller seul.
42
00:08:23,880 --> 00:08:28,960
Il y aura un mur ici. Tu ne verras pas
cette pi�ce l�-bas, juste un mur.
43
00:08:29,880 --> 00:08:33,640
Il y aura une porte secr�te,
mais tu ne la vois pas encore.
44
00:08:33,799 --> 00:08:37,240
Cette porte se ferme derri�re toi.
45
00:08:37,960 --> 00:08:41,440
La personne qui
vend les billets la claque.
46
00:08:42,640 --> 00:08:48,040
II y aura d'autres d�corations dans la
pi�ce, mais rien qui ne fasse trop peur.
47
00:08:48,200 --> 00:08:51,920
Alors tu te dis :
"OK, c'est pas trop mal."
48
00:08:53,240 --> 00:08:55,840
Mais les lumi�res s'�teignent,
et une vid�o est projet�e.
49
00:08:56,040 --> 00:08:57,680
Je peux vous poser une question ?
50
00:08:57,840 --> 00:08:59,240
Bien s�r.
51
00:08:59,400 --> 00:09:02,040
On est encore dans votre maison l� ?
52
00:09:02,200 --> 00:09:03,360
Non.
53
00:09:04,080 --> 00:09:05,880
La maison c'est...
54
00:09:06,160 --> 00:09:08,960
C'est juste le seul
endroit o� on peut le faire.
55
00:09:09,440 --> 00:09:11,560
La maison c'est tout ce qu'on a.
56
00:09:11,760 --> 00:09:13,000
D'accord.
57
00:09:13,600 --> 00:09:15,840
La porte secr�te dont je te parlais,
58
00:09:16,600 --> 00:09:19,320
elle s'ouvre myst�rieusement.
59
00:09:19,600 --> 00:09:21,000
Elle est petite,
60
00:09:22,080 --> 00:09:26,680
un peu comme une
grande chati�re, elle arrive jusqu'� l�.
61
00:09:27,720 --> 00:09:29,480
Tu as un choix � faire.
62
00:09:30,040 --> 00:09:33,200
Soit tu rampes par la petite porte,
63
00:09:33,400 --> 00:09:37,800
ou bien tu ressors par la porte
d'entr�e et tu perds tes 15 balles.
64
00:09:39,480 --> 00:09:43,280
Donc tu rampes,
que �a te plaise ou non.
65
00:09:47,440 --> 00:09:50,960
Je suis en train de ramper l�,
et toi aussi.
66
00:09:51,120 --> 00:09:53,680
�a, ce n'est pas l�.
67
00:09:54,080 --> 00:09:55,560
Tu ne le vois pas.
68
00:09:56,480 --> 00:09:58,440
Arr�te de regarder �a !
69
00:10:00,160 --> 00:10:02,000
Tu rampes dans un tunnel.
70
00:10:02,200 --> 00:10:05,640
Ou tu glisses sur le ventre
comme un ver, c'est ton choix.
71
00:10:05,840 --> 00:10:08,160
�a ressemblera � une mine.
72
00:10:08,360 --> 00:10:12,640
� un moment, tu vois une sortie
sur la gauche, donc t'y vas.
73
00:10:12,920 --> 00:10:15,280
Andr�, quinze secondes !
74
00:10:18,360 --> 00:10:22,720
L�-bas, il y aura un passage
terrifiant qu'on peut traverser � pied.
75
00:10:22,880 --> 00:10:27,600
Les murs recouverts de noir, et
enduits d'une substance grasse.
76
00:10:27,760 --> 00:10:31,760
Tu n'y vois que dalle,
donc tu vas forc�ment te salir.
77
00:10:31,920 --> 00:10:35,560
Des enceintes cach�es diffuseront
de la musique atroce � fond.
78
00:10:37,160 --> 00:10:42,640
Ce seront juste nos hurlements
sur un magn�to, mais pass�s au ralenti.
79
00:10:42,840 --> 00:10:45,320
3, 2, 1.
80
00:10:49,160 --> 00:10:51,360
Lui, il ne sera pas l�.
81
00:10:51,480 --> 00:10:54,720
Lui, il sera l�, mais
il aura l'air mort.
82
00:10:55,640 --> 00:10:59,760
Tu sortiras du tunnel ici,
tu te l�ves, �a fait du bien.
83
00:11:01,760 --> 00:11:06,360
Au plafond, il y aura
des lumi�res color�es qui tournent.
84
00:11:07,080 --> 00:11:11,040
De la musique
triste et inqui�tante passe.
85
00:11:11,680 --> 00:11:15,200
Des enceintes ici, l�,
86
00:11:17,000 --> 00:11:18,120
l�...
87
00:11:21,800 --> 00:11:23,200
... et l�.
88
00:11:27,680 --> 00:11:30,320
Si tu es un enfant, tu as peur.
89
00:11:30,440 --> 00:11:34,080
Si tu es un adulte,
tu te demandes comment il est mort.
90
00:11:34,240 --> 00:11:37,320
Ou tu te dis que tu devrais
te poser la question.
91
00:11:37,440 --> 00:11:40,040
Que tu devrais en �tre triste.
92
00:11:43,000 --> 00:11:45,000
Comment s'appelle ton ami ?
93
00:11:45,240 --> 00:11:46,720
Extra.
94
00:11:46,960 --> 00:11:51,200
Extra ! Va chercher
du contreplaqu� dans le garage.
95
00:11:56,280 --> 00:12:00,360
Il vit avec nous depuis
ses huit ans.
96
00:12:02,040 --> 00:12:04,960
Mais je ne suis toujours pas convaincu.
97
00:12:15,320 --> 00:12:18,440
C'est un lit d'h�pital trafiqu�.
98
00:12:18,680 --> 00:12:23,720
D�s que tu arr�tes de hurler
de panique, il te raconte son histoire.
99
00:12:24,240 --> 00:12:26,480
Tu as appris ton texte ?
100
00:12:27,320 --> 00:12:28,480
Non.
101
00:12:29,200 --> 00:12:31,120
D�sol�.
102
00:12:32,160 --> 00:12:34,680
Je frappe mes enfants.
103
00:12:35,720 --> 00:12:38,600
Autant que tu le saches.
104
00:12:38,760 --> 00:12:40,400
Improvise.
105
00:12:41,760 --> 00:12:45,800
Avant je disais que j'avais
perdu mon ballon de foot.
106
00:12:47,080 --> 00:12:49,320
Mais j'ai l'air trop vieux
pour cette histoire.
107
00:12:49,440 --> 00:12:51,840
� la place je voudrais dire :
108
00:12:52,000 --> 00:12:57,640
"Je suis venu parce qu'on m'a dit que
je pourrais acheter de la drogue ici."
109
00:12:58,120 --> 00:13:01,120
Mais que je me suis
fait capturer et tout le reste.
110
00:13:01,400 --> 00:13:07,280
Le risque avec la drogue, c'est que
�a rend ton meurtre moins percutant.
111
00:13:07,720 --> 00:13:09,240
Ensuite j'arr�te de parler.
112
00:13:09,400 --> 00:13:12,480
Mes yeux s'�carquillent
comme �a, et je te regarde.
113
00:13:13,400 --> 00:13:16,800
Pendant ce temps,
j'�tais cach� derri�re la porte.
114
00:13:16,960 --> 00:13:21,160
Tu n'avais pas remarqu�
parce que tu t'inqui�tais pour Andr�.
115
00:13:21,320 --> 00:13:24,640
Mais maintenant
je suis juste derri�re toi,
116
00:13:24,800 --> 00:13:28,360
et j'ai l'air compl�tement tar�.
117
00:13:29,200 --> 00:13:30,960
Le costume est g�nial.
118
00:13:31,760 --> 00:13:34,920
Tu me vois, tu commences � hurler,
119
00:13:35,080 --> 00:13:38,440
et je te poursuis un peu dans la pi�ce.
120
00:13:39,400 --> 00:13:41,760
Je me dirige vers le lit,
121
00:13:42,320 --> 00:13:46,200
Andr� me supplie :
"Non ! Non !"
122
00:13:47,800 --> 00:13:53,400
Je me tourne vers toi et je dis :
"Je suis � vous dans un instant."
123
00:13:54,240 --> 00:13:57,160
Un peu d'humour.
124
00:13:57,320 --> 00:13:59,840
Et l�, je commence � tuer Andr�.
125
00:14:00,000 --> 00:14:02,680
Je l'�trangle,
126
00:14:02,880 --> 00:14:05,280
du sang coule de sa bouche,
127
00:14:05,840 --> 00:14:08,240
une capsule de faux sang.
128
00:14:08,760 --> 00:14:12,760
Je sors un couteau
de mon gilet, et je le poignarde.
129
00:14:14,280 --> 00:14:15,840
Le sang gicle partout.
130
00:14:16,720 --> 00:14:20,360
Et � ce moment-l�,
c'est votre fils ?
131
00:14:20,720 --> 00:14:23,320
Tu veux savoir si c'est le fils du fou ?
Non.
132
00:14:23,440 --> 00:14:27,600
Le type est juste
instable par hasard.
133
00:14:29,320 --> 00:14:34,600
Donc ce n'est pas pertinent que vous
fassiez semblant de tuer votre fils ?
134
00:14:36,240 --> 00:14:38,400
Non, c'est trop connot�.
135
00:14:41,640 --> 00:14:47,720
Pourquoi, tu trouves que �a serait
plus effrayant si c'�tait son fils ?
136
00:14:51,760 --> 00:14:53,240
Peut-�tre.
137
00:14:53,640 --> 00:14:56,480
On peut fumer dans votre maison ?
138
00:14:56,800 --> 00:14:58,200
Non.
139
00:14:58,440 --> 00:15:00,360
J'ai besoin d'une cigarette.
140
00:15:01,000 --> 00:15:04,160
Je vais dehors, mais je reviens.
141
00:16:08,840 --> 00:16:12,120
Je sais, c'est stupide.
142
00:16:25,280 --> 00:16:29,160
Je pense que ton p�re
va bient�t avoir besoin de toi.
143
00:16:33,240 --> 00:16:36,680
Pourquoi est-ce que
papa veut que je meure ?
144
00:16:37,560 --> 00:16:40,400
Il voudrait qu'on meure tous.
145
00:16:41,400 --> 00:16:46,560
Oui mais moi je dois mourir
deux fois. �a fait beaucoup.
146
00:16:49,320 --> 00:16:52,360
Il doit te trouver vraiment sp�ciale.
147
00:16:57,400 --> 00:16:58,760
Peut-�tre...
148
00:16:59,280 --> 00:17:03,600
qu'il a envie que je meure
plusieurs fois,
149
00:17:04,440 --> 00:17:06,120
parce que...
150
00:17:06,839 --> 00:17:11,160
il veut s'assurer
que je sois vraiment tr�s morte.
151
00:17:13,920 --> 00:17:16,440
�a lui ressemble.
152
00:17:31,560 --> 00:17:32,800
H�.
153
00:17:33,960 --> 00:17:37,840
Je repensais � cette fois o�
tu as mis tes jouets dans un sac,
154
00:17:38,160 --> 00:17:42,640
que tu secouais en
disant que c'�tait un sac d'os
155
00:17:42,800 --> 00:17:45,480
- pour payer les sorci�res.
- Je ne t'entends pas !
156
00:17:45,640 --> 00:17:48,320
Tu t'en rappelles ?
157
00:17:48,600 --> 00:17:51,360
�a me rappelle
cette temp�te de vent et de pluie.
158
00:17:51,480 --> 00:17:54,280
Tu croyais que c'�tait des
fant�mes sous la douche,
159
00:17:54,440 --> 00:17:57,040
et j'ai d� t'emmener
dans la salle de bain.
160
00:17:57,320 --> 00:18:00,880
Et tes cauchemars � cause
de ta pile de chaussettes.
161
00:18:01,040 --> 00:18:04,880
Tu pensais que c'�taient des
vers qui allaient venir dans ton lit.
162
00:18:05,160 --> 00:18:07,120
Tu te rappelles
quand le chien est mort,
163
00:18:07,280 --> 00:18:09,600
tu voulais l'enterrer
avec le poste de radio,
164
00:18:09,760 --> 00:18:11,720
pour qu'il ne se sente
pas trop seul ?
165
00:18:11,880 --> 00:18:14,040
Et cette fois o�
nous sommes partis au lac,
166
00:18:14,200 --> 00:18:17,960
et Extra et toi pensiez
qu'un ours voulait vous tuer.
167
00:18:18,120 --> 00:18:20,560
Vous �tiez terroris�s.
168
00:18:20,800 --> 00:18:25,200
Ton p�re ne vous croyait
pas et il vous a jet�s dans le lac.
169
00:18:25,360 --> 00:18:27,240
- Tu t'en souviens ?
- Non.
170
00:18:27,400 --> 00:18:30,360
Je ne m'en souviens pas.
171
00:19:08,160 --> 00:19:09,360
O� est ton p�re ?
172
00:19:11,080 --> 00:19:13,440
Il est all� chercher un truc.
173
00:19:15,400 --> 00:19:17,840
Comment tu connais mon p�re ?
174
00:19:19,000 --> 00:19:20,760
Je ne le connais pas.
175
00:19:22,360 --> 00:19:25,800
Je suis pass�
devant ta maison hier soir.
176
00:19:29,560 --> 00:19:32,840
Et j'ai vu
qu'il se passait quelque chose.
177
00:19:35,760 --> 00:19:39,240
J'ai demand� au type de
la station-service ce que c'�tait,
178
00:19:39,400 --> 00:19:41,120
et il m'a expliqu�.
179
00:19:43,280 --> 00:19:45,440
On le fait tous les ans.
180
00:19:46,960 --> 00:19:48,920
C'est ce qu'il m'a dit.
181
00:19:49,880 --> 00:19:54,480
Si tu veux qu'on soit des alli�s, tu
dois choisir entre mes parents ou moi.
182
00:19:54,680 --> 00:19:57,640
Tu ne peux pas �tre des deux c�t�s.
183
00:19:59,360 --> 00:20:00,360
Toi.
184
00:20:02,440 --> 00:20:04,080
Dr�le de choix.
185
00:20:08,280 --> 00:20:09,480
Bonjour.
186
00:20:11,160 --> 00:20:14,160
Mon mari est occup�.
Je m'appelle B�atrice.
187
00:20:14,400 --> 00:20:15,720
Paul.
188
00:20:17,720 --> 00:20:19,360
Vous en �tes o� de l'histoire ?
189
00:20:19,480 --> 00:20:22,440
- Papa est en train de me tuer.
- OK.
190
00:20:23,560 --> 00:20:27,320
Mon mari vous a expliqu� le tunnel ?
191
00:20:30,400 --> 00:20:31,440
Oui.
192
00:20:33,560 --> 00:20:34,560
D'accord.
193
00:20:35,720 --> 00:20:37,640
Je ne sais pas
comment m'y prendre.
194
00:20:37,800 --> 00:20:41,040
Tu lui fais visiter la maison hant�e.
195
00:20:42,480 --> 00:20:44,240
L�, je suis mort.
196
00:20:44,680 --> 00:20:48,920
Donc si tu parles de moi,
tu parles d'un cadavre.
197
00:20:49,080 --> 00:20:50,480
Pas de moi, Andr�.
198
00:20:51,320 --> 00:20:53,680
D'accord.
Donc il a peur l�.
199
00:20:53,880 --> 00:20:55,200
Tr�s peur.
200
00:20:55,400 --> 00:20:57,440
Alors, vous voulez vous �chapper.
201
00:20:57,640 --> 00:21:02,640
Mais la seule mani�re de sortir
d'ici, c'est de reprendre le tunnel.
202
00:21:04,280 --> 00:21:05,880
Rampe... Rampe...
203
00:21:06,240 --> 00:21:07,440
Rel�ve-toi.
204
00:21:09,040 --> 00:21:14,440
On ne va pas utiliser cette partie de
la pi�ce, on est tomb�s � court d'id�es.
205
00:21:18,440 --> 00:21:20,840
C'est le coin d'Extra.
206
00:21:21,200 --> 00:21:24,400
Je ne sais pas ce qu'il va faire ici.
207
00:21:24,680 --> 00:21:28,040
Probablement quelque chose d'irr�aliste,
208
00:21:28,200 --> 00:21:29,880
et trop cher � fabriquer.
209
00:21:30,040 --> 00:21:31,600
Pauvre gosse.
210
00:21:33,560 --> 00:21:38,600
J'esp�re que mon mari t'a parl�
du couloir d�gueulasse tout gras ?
211
00:21:40,440 --> 00:21:41,440
Oui.
212
00:21:41,920 --> 00:21:45,200
Heureusement, parce qu'on est dedans l�.
213
00:21:46,120 --> 00:21:47,960
Et � peu pr�s ici,
214
00:21:48,160 --> 00:21:49,320
on en sort.
215
00:21:49,720 --> 00:21:52,040
Et on arrive dans un cul-de-sac.
216
00:21:52,200 --> 00:21:56,240
Ce ne l'est pas encore,
mais �a le deviendra.
217
00:22:02,200 --> 00:22:03,800
Bonjour.
218
00:22:05,160 --> 00:22:06,200
Pareil.
219
00:22:06,560 --> 00:22:08,320
Elle sera habill�e en fille,
220
00:22:08,440 --> 00:22:10,560
elle aura l'air digne de confiance.
221
00:22:10,720 --> 00:22:15,920
Mais son nez sera en sang,
donc tu ne seras pas tr�s rassur�.
222
00:22:16,600 --> 00:22:21,440
Bonsoir, tu t'amuses bien ?
Il s'est pass� quelque chose ?
223
00:22:21,640 --> 00:22:25,040
Est-ce que tu as vu
quelque chose d'effrayant ?
224
00:22:30,280 --> 00:22:32,040
Qu'est-ce qui est arriv� � ton nez ?
225
00:22:32,200 --> 00:22:34,960
Qu'est-ce qui est arriv� � mon nez ?
226
00:22:36,200 --> 00:22:38,080
Voil� ce qui est arriv� � mon nez !
227
00:22:38,240 --> 00:22:41,320
C'est la bouche de l'enfer.
II aura des lumi�res rouges,
228
00:22:41,440 --> 00:22:43,800
des machines � fum�e,
des bruits horribles.
229
00:22:43,960 --> 00:22:48,480
Et puis l'enfer
essaiera d'avaler Marguerite...
230
00:22:58,560 --> 00:23:01,760
C'est bon, tu peux t'arr�ter !
231
00:23:02,760 --> 00:23:03,760
OK.
232
00:23:06,600 --> 00:23:11,320
Ensuite, on traverse une porte,
et juste ici il y a un train.
233
00:23:12,080 --> 00:23:15,400
C'est un petit wagon,
tu peux t'asseoir dedans.
234
00:23:15,560 --> 00:23:17,040
Il avance sur des rails.
235
00:23:17,160 --> 00:23:20,760
Mon mari rach�te un vieux
man�ge � une f�te foraine en faillite.
236
00:23:21,040 --> 00:23:25,600
Je serai l� � c�t�,
je t'aiderai � monter dans le train.
237
00:23:25,760 --> 00:23:30,720
Ensuite je d�marre le man�ge, et le
train commence sa route sur les rails.
238
00:23:30,880 --> 00:23:32,880
Il fera tr�s sombre.
239
00:23:33,400 --> 00:23:35,800
Je ne sais pas trop
ce qu'a pr�vu mon mari,
240
00:23:35,960 --> 00:23:40,560
mais je marcherai � c�t�, en disant :
"Qu'est-ce qu'on s'amuse !"
241
00:23:40,720 --> 00:23:42,560
On peut papoter.
242
00:23:42,720 --> 00:23:44,760
Quelle taille fait le wagon ?
243
00:23:45,040 --> 00:23:47,040
� peu pr�s...
244
00:23:48,080 --> 00:23:49,280
Comme �a.
245
00:23:49,880 --> 00:23:54,000
Il ne pourra jamais
prendre ces tournants.
246
00:23:54,440 --> 00:23:57,560
M�me pas s'il va tr�s lentement ?
247
00:23:58,240 --> 00:23:59,320
Non.
248
00:24:01,760 --> 00:24:05,200
Il ne va vraiment pas aimer entendre �a.
249
00:24:21,400 --> 00:24:25,400
Quand on a commenc�
� faire �a, il y avait une histoire.
250
00:24:26,960 --> 00:24:30,560
Andr� jouait Hansel,
et c'est Extra qui jouait Gretel.
251
00:24:30,920 --> 00:24:35,640
Moi j'�tais la Sorci�re.
Je les tuais, puis je les mangeais.
252
00:24:35,840 --> 00:24:38,000
Et les gens pleuraient !
253
00:24:38,960 --> 00:24:41,640
Maintenant c'est
surtout l'affaire de mon mari,
254
00:24:41,760 --> 00:24:44,160
et il pr�f�re quand c'est vague.
255
00:24:44,320 --> 00:24:48,280
Je ne sais plus trop � quoi �a rime.
256
00:24:49,920 --> 00:24:52,320
Je ne peux pas vous aider.
257
00:25:04,200 --> 00:25:07,120
T'es pas cens� jouer ce r�le ?
258
00:25:08,680 --> 00:25:12,360
Quand le train s'arr�te,
Extra ouvrira cette porte.
259
00:25:12,640 --> 00:25:14,240
Tu connais ton r�le ?
260
00:25:14,400 --> 00:25:15,600
Oui.
261
00:25:28,040 --> 00:25:32,120
Je te dirai que je cherche
un ami � moi qui a disparu.
262
00:25:32,280 --> 00:25:35,480
Et que la derni�re fois qu'on l'a vu
il rentrait dans cette maison.
263
00:25:35,680 --> 00:25:38,800
Et que je pense
qu'il est dans le jardin.
264
00:25:39,080 --> 00:25:43,240
Je te demanderai
de venir dans le jardin avec moi.
265
00:25:43,640 --> 00:25:47,760
Parce que cet endroit est
mal�fique, et j'ai peur d'y aller seul.
266
00:25:49,200 --> 00:25:51,760
Et je suis cens� dire oui ?
267
00:25:52,280 --> 00:25:54,480
Parce que je pourrais aussi r�pondre :
268
00:25:54,680 --> 00:25:58,960
"Il est mort,
je viens de le voir se faire tuer"
269
00:26:00,280 --> 00:26:04,600
Je ne saurais pas quoi faire
si tu ne disais pas oui.
270
00:26:05,360 --> 00:26:07,760
Ne sois pas bizarre s'il te pla�t.
271
00:26:07,920 --> 00:26:14,080
Et je ferai de mon mieux pour ne
pas te donner de raisons d'�tre bizarre.
272
00:26:15,080 --> 00:26:16,440
D'accord.
273
00:26:18,920 --> 00:26:21,760
Alors viens avec moi, s'il te pla�t.
274
00:26:21,920 --> 00:26:24,080
Enfin, c'est ce que je dirai.
275
00:26:24,920 --> 00:26:28,680
Et je dirai :
"Merci, c'est tr�s gentil !"
276
00:26:28,960 --> 00:26:30,920
Et des trucs comme �a.
277
00:26:43,600 --> 00:26:47,840
Tout autour de nous,
il y aura un mar�cage.
278
00:26:48,160 --> 00:26:50,920
Tu vois la corde par terre ?
279
00:26:51,280 --> 00:26:53,440
C'est le contour du mar�cage.
280
00:26:53,640 --> 00:26:55,920
Le p�re d'Andr�
va louer une pelleteuse,
281
00:26:56,080 --> 00:27:00,440
qui va creuser un trou
qu'on remplira avec le tuyau.
282
00:27:01,720 --> 00:27:06,720
L� on traverse le mar�cage.
Il y aura de faux crocodiles,
283
00:27:06,880 --> 00:27:10,880
ou autre chose,
�a sera plut�t crade.
284
00:27:12,480 --> 00:27:14,840
L� o� on va,
285
00:27:15,160 --> 00:27:20,360
je crois qu'il y aura
une lumi�re attach�e � quelque chose.
286
00:27:22,920 --> 00:27:26,920
Et peut-�tre du brouillard,
je ne sais pas trop.
287
00:27:27,800 --> 00:27:31,640
Ils ne me laissent
pas exercer ma cr�ativit�.
288
00:27:50,560 --> 00:27:52,560
Voil�, c'est tout.
289
00:28:19,160 --> 00:28:20,280
Merde !
290
00:28:32,920 --> 00:28:35,440
Qu'est-ce que tu fais ?
291
00:28:37,560 --> 00:28:40,880
Je r�fl�chis
� la bouche de l'enfer.
292
00:31:35,560 --> 00:31:36,800
Alors.
293
00:31:37,600 --> 00:31:40,440
Tu as visit� la maison
hant�e l'ann�e derni�re ?
294
00:31:41,360 --> 00:31:42,360
Oui.
295
00:31:42,800 --> 00:31:44,480
Pour quelle raison ?
296
00:31:44,920 --> 00:31:45,920
Oh.
297
00:31:46,480 --> 00:31:49,040
J'avais envie d'avoir peur.
298
00:31:49,800 --> 00:31:52,120
Mais bon, quand je suis entr�e...
299
00:31:52,280 --> 00:31:55,160
- Je n'ai pas eu peur du tout.
- Super !
300
00:31:55,320 --> 00:31:58,760
- Et tu sais pourquoi ?
- Ouais.
301
00:32:00,160 --> 00:32:03,640
- Je ne veux pas �tre m�chante...
- J'ai une th�orie.
302
00:32:03,960 --> 00:32:05,600
Dis-moi ce que tu en penses.
303
00:32:06,800 --> 00:32:10,880
Je trouve que c'est
trop proche d'une pi�ce de th��tre.
304
00:32:11,080 --> 00:32:13,600
Une mauvaise pi�ce de th��tre.
305
00:32:14,000 --> 00:32:16,240
Tu te retrouves
dans cette pi�ce de th��tre,
306
00:32:16,400 --> 00:32:20,800
et tous les autres connaissaient
leurs r�les sur le bout des doigts,
307
00:32:20,960 --> 00:32:22,840
alors que toi tu ne sais rien.
308
00:32:23,000 --> 00:32:27,040
Tu es comme un acteur m�diocre,
et les autres acteurs t'en veulent :
309
00:32:27,600 --> 00:32:31,880
"Tu es tellement
mauvais. T'es trop nul."
310
00:32:32,880 --> 00:32:37,040
"C'est cens� faire
peur, tu g�ches tout !"
311
00:32:39,840 --> 00:32:42,920
Alors tu te dis que c'est
de ta faute si c'est rat�.
312
00:32:43,480 --> 00:32:47,320
Oui, mais ce n'�tait pas de ma faute.
313
00:32:47,960 --> 00:32:51,280
C'est juste que �a ne faisait pas peur.
314
00:32:51,440 --> 00:32:53,120
Pas du tout.
315
00:33:00,120 --> 00:33:01,480
Ouais.
316
00:33:03,320 --> 00:33:04,440
Je sais.
317
00:33:08,320 --> 00:33:11,280
Je ne me rappelle pas t'avoir vu.
318
00:33:14,920 --> 00:33:17,640
Je vendais les billets.
319
00:34:39,240 --> 00:34:44,320
Je savais que si on se
retrouvait seuls tous les deux,
320
00:34:45,880 --> 00:34:48,800
�a serait bizarre.
321
00:34:50,199 --> 00:34:52,480
Mais pas coinc�.
322
00:35:03,800 --> 00:35:05,800
Je t'aime bien.
323
00:35:12,960 --> 00:35:14,320
Merci.
324
00:35:20,200 --> 00:35:25,040
Je me prends souvent
des coups. Tu le sais.
325
00:35:25,200 --> 00:35:27,040
Oui.
326
00:35:28,320 --> 00:35:31,120
�a a toujours �t� comme �a.
327
00:35:35,160 --> 00:35:39,840
M�me avant d'�tre
chez toi, c'�tait comme �a.
328
00:35:41,840 --> 00:35:46,680
Je me suis rendu compte,
quand j'avais, je ne sais plus,
329
00:35:47,000 --> 00:35:48,400
12 ans.
330
00:35:50,800 --> 00:35:53,480
J'ai compris
qu'il n'y aurait jamais d'explication.
331
00:35:53,680 --> 00:35:56,120
Je ne fais jamais rien pour m�riter �a.
332
00:35:56,280 --> 00:35:58,320
Il n'y a aucune logique.
333
00:36:03,680 --> 00:36:08,120
Alors j'ai d�cid� que
la seule explication possible,
334
00:36:09,200 --> 00:36:14,040
c'est qu'il y a quelque chose
de si exceptionnel chez moi,
335
00:36:14,920 --> 00:36:16,800
de si rare,
336
00:36:19,240 --> 00:36:23,040
que quand certaines
personnes s'en rendent compte,
337
00:36:23,280 --> 00:36:25,800
ils explosent.
338
00:36:27,480 --> 00:36:31,160
En tout cas
c'est l'impression que �a me fait.
339
00:36:31,360 --> 00:36:34,000
Et que �a leur fait aussi.
340
00:36:36,400 --> 00:36:39,960
C'est comme quand
tu vois ce dont tu as tr�s envie.
341
00:36:40,120 --> 00:36:43,680
Ton bras se tend, et tu l'attrapes.
342
00:36:44,000 --> 00:36:47,680
Tu n'y r�fl�chis pas,
�a se fait tout seul.
343
00:36:49,200 --> 00:36:52,920
Je pense que dans mon cas.
344
00:36:53,800 --> 00:36:56,640
Quand les gens s'aper�oivent
que je suis exceptionnel,
345
00:36:56,800 --> 00:37:00,200
vraiment sp�cial, � ma mani�re.
346
00:37:00,440 --> 00:37:02,160
Ils essaient de m'attraper.
347
00:37:02,320 --> 00:37:06,720
Mais comme ils n'arrivent pas
� identifier ce qui est si beau en moi,
348
00:37:07,320 --> 00:37:09,800
ni o� �a se situe,
349
00:37:11,120 --> 00:37:14,640
�a me donne la sensation d'�tre frapp�.
350
00:37:15,080 --> 00:37:17,840
Mais eux ils ne voient pas �a comme �a.
351
00:37:18,200 --> 00:37:23,080
� mon avis, ils ont l'impression
d'attraper quelque chose de fantastique.
352
00:37:23,280 --> 00:37:25,840
Et je suis juste
l'endroit o� �a se trouve.
353
00:37:26,000 --> 00:37:28,680
C'est pour �a qu'ils ne s'excusent pas.
354
00:37:28,960 --> 00:37:33,320
Je crois qu'ils pensent que
je comprends, ou que je m'en fiche.
355
00:37:33,920 --> 00:37:36,640
Et c'est vrai que je comprends.
356
00:37:40,480 --> 00:37:43,840
J'aimerais simplement
que �a ne fasse pas mal.
357
00:37:48,680 --> 00:37:51,480
Par contre, ce que je ne comprends pas,
358
00:37:52,880 --> 00:37:55,640
et que je ne comprendrai jamais,
359
00:37:57,280 --> 00:38:00,240
c'est quand ton p�re me frappe.
360
00:38:03,040 --> 00:38:06,600
Parce que lui il frappe tout le monde.
361
00:38:07,360 --> 00:38:12,680
Je crois qu'�
chaque fois qu'il me frappe,
362
00:38:13,480 --> 00:38:15,720
il me frappe vraiment.
363
00:38:18,960 --> 00:38:21,080
�a va para�tre horrible.
364
00:38:24,280 --> 00:38:29,560
Mais je comprends pourquoi
il vous frappe, toi et Marguerite.
365
00:38:34,680 --> 00:38:39,400
Mais je ne comprends pas
pourquoi il me frappe moi.
366
00:38:48,880 --> 00:38:51,600
Je suis toujours gentil.
367
00:40:01,000 --> 00:40:05,560
Je vois bien que
tes plaies sont gonfl�es.
368
00:40:06,440 --> 00:40:10,320
Et que tu es haut comme un pin.
369
00:40:12,240 --> 00:40:17,120
Mais toutes tes feuilles
sont tomb�es mon cher.
370
00:40:18,040 --> 00:40:22,480
Et tes yeux sont grands ouverts.
371
00:40:23,840 --> 00:40:27,960
Par o� regardent-ils ?
372
00:40:29,200 --> 00:40:34,080
Voudrais-tu que je regarde avec toi ?
373
00:40:47,360 --> 00:40:52,200
� chaque fois que
la vie devient ennuyeuse,
374
00:40:52,800 --> 00:40:57,440
tu tisses entre les lignes.
375
00:40:58,560 --> 00:41:03,680
Et m�me si
ton toucher m'est �tranger,
376
00:41:04,400 --> 00:41:08,000
tout ira bien.
377
00:41:10,160 --> 00:41:14,440
Mais � quoi sert ce tissage ?
378
00:41:15,560 --> 00:41:19,920
Voudrais-tu que je tisse avec toi ?
379
00:41:21,560 --> 00:41:25,840
Comptons jusqu'� trois,
380
00:41:27,400 --> 00:41:32,320
je voudrais que tu tisses avec moi.
381
00:44:27,200 --> 00:44:30,000
On est amis, lui et moi.
382
00:44:35,200 --> 00:44:37,960
Et c'est comment ?
383
00:44:39,280 --> 00:44:42,120
C'est trop t�t pour le dire.
384
00:47:32,720 --> 00:47:34,000
Extra et moi,
385
00:47:36,880 --> 00:47:38,120
on est...
386
00:47:40,720 --> 00:47:42,440
amis.
387
00:47:46,400 --> 00:47:49,440
Je n'aime pas appeler �a autrement.
388
00:47:49,920 --> 00:47:51,400
Pourquoi pas ?
389
00:47:52,840 --> 00:47:54,440
Pour rien.
390
00:48:00,560 --> 00:48:03,360
Je peux rajouter quelque chose...
391
00:48:03,880 --> 00:48:05,960
d'inappropri� ?
392
00:48:06,840 --> 00:48:08,440
D'accord.
393
00:48:16,200 --> 00:48:19,280
Extra a une bite minuscule.
394
00:48:24,040 --> 00:48:29,280
Mais je me dis que son cul
est un tableau magnifique,
395
00:48:29,800 --> 00:48:34,720
et sa bite c'est le petit clou
pour le fixer au mur d'un mus�e.
396
00:48:37,280 --> 00:48:39,640
Tu y as beaucoup r�fl�chi.
397
00:48:40,400 --> 00:48:41,400
Oui.
398
00:48:50,160 --> 00:48:52,000
Ton p�re est au courant ?
399
00:48:52,160 --> 00:48:53,360
Non.
400
00:50:16,080 --> 00:50:18,720
�a te fait quelque chose ?
401
00:50:21,880 --> 00:50:26,440
Je sais pas.
C'est un dr�le de sentiment.
402
00:50:36,240 --> 00:50:39,080
Oui, �a me fait quelque chose.
403
00:50:50,960 --> 00:50:53,280
Mais je comprends.
404
00:51:10,280 --> 00:51:13,880
Pourquoi tu es
si d'accord avec tout �a ?
405
00:51:15,440 --> 00:51:18,800
�a va, je ne le suis pas.
406
00:51:37,760 --> 00:51:40,080
Et pour Marguerite ?
407
00:51:42,280 --> 00:51:45,960
Marguerite est compl�tement folle.
408
00:52:21,840 --> 00:52:25,200
Je prends �a, et 20 $ � la pompe 2.
409
00:52:26,560 --> 00:52:29,600
- C'est le patron de la concession auto.
- Plus maintenant.
410
00:52:32,200 --> 00:52:35,200
Qu'est-ce que c'est exactement ?
411
00:52:37,960 --> 00:52:40,440
Il y aura des meurtres.
412
00:52:42,240 --> 00:52:44,640
Des suicides.
413
00:52:47,120 --> 00:52:49,120
Il y a un mar�cage.
414
00:52:50,880 --> 00:52:52,800
Il y a un labyrinthe.
415
00:52:53,040 --> 00:52:56,320
Ils l'ont fait l'ann�e derni�re.
C'�tait plut�t bon enfant.
416
00:52:57,560 --> 00:53:00,680
C'est diff�rent cette ann�e.
417
00:53:01,320 --> 00:53:04,600
Il s'est pass� quelque chose.
418
00:53:05,160 --> 00:53:07,160
Tout a chang�.
419
00:54:28,680 --> 00:54:31,200
Je t'en ai d�j� pass� un ?
420
00:54:31,880 --> 00:54:34,200
Je ne m'en rappelle plus.
421
00:54:47,960 --> 00:54:49,720
Il est o�, Extra ?
422
00:54:58,400 --> 00:55:00,320
En France.
423
00:55:01,560 --> 00:55:04,000
Ses vrais parents l'ont r�cup�r�.
424
00:55:04,920 --> 00:55:06,200
Je l'appelle.
425
00:55:06,360 --> 00:55:07,360
Non.
426
00:55:09,080 --> 00:55:11,800
Il veut couper les ponts.
427
00:56:13,000 --> 00:56:16,680
On dirait juste
qu'ils organisent une f�te.
428
00:56:18,280 --> 00:56:19,680
Le voil�.
429
00:56:58,160 --> 00:57:00,440
Il y en aura d'avantage.
430
00:57:18,160 --> 00:57:20,920
Tu es l'agent d'entretien du lyc�e.
431
00:57:21,160 --> 00:57:22,160
Oui.
432
00:57:23,040 --> 00:57:25,880
C'est bizarre de
te voir faire autre chose.
433
00:57:26,120 --> 00:57:29,840
C'est bizarre
de te voir agir si librement.
434
00:57:41,440 --> 00:57:42,640
R�plique !
435
00:57:42,840 --> 00:57:45,240
Je ne veux plus faire �a.
436
00:57:46,040 --> 00:57:49,320
Je veux me faire tuer
par les Loups Garous.
437
00:57:49,480 --> 00:57:50,440
Pourquoi ?
438
00:57:50,600 --> 00:57:54,200
Parce que je n'ai
pas envie que tu me tues !
439
00:57:54,480 --> 00:57:57,080
Putain, mais tu crois quoi !
440
00:57:58,200 --> 00:58:00,960
T'as qu'� utiliser l'�pouvantail.
441
00:58:01,200 --> 00:58:02,360
Il y a du dialogue.
442
00:58:02,480 --> 00:58:06,600
- T'as qu'� l'enregistrer !
- Je vais tra�ner qui dans la cuisine ?
443
00:58:06,760 --> 00:58:08,560
L'�pouvantail !
444
00:59:34,640 --> 00:59:37,400
Vous �tes cens�s voir �a de nuit.
445
00:59:41,360 --> 00:59:42,560
Paul !
446
00:59:43,720 --> 00:59:46,240
Quand tu as une seconde...
447
00:59:47,560 --> 00:59:49,800
Ils sont l� pour quoi, eux ?
448
00:59:49,960 --> 00:59:52,840
Ils vont l�-dedans.
C'est un mar�cage.
449
00:59:53,000 --> 00:59:54,840
Ils vont bouger ?
450
00:59:56,800 --> 00:59:57,800
Non.
451
01:00:02,160 --> 01:00:04,160
Et �a, c'est quoi ?
452
01:00:07,440 --> 01:00:08,960
De la terre.
453
01:00:11,360 --> 01:00:14,840
Les Loups Garous devaient se mettre l�.
454
01:00:15,680 --> 01:00:18,480
Mais finalement
on va les mettre ailleurs.
455
01:00:42,400 --> 01:00:44,400
Vous avez un fant�me.
456
01:00:44,880 --> 01:00:46,360
Non, pas du tout.
457
01:00:46,960 --> 01:00:50,600
Si, mais il est gentil.
458
01:03:22,360 --> 01:03:23,760
Quoi ?
459
01:03:44,440 --> 01:03:47,320
Il est vraiment horrible � voir, Andr�.
460
01:03:47,440 --> 01:03:51,080
Si tu le voyais, tu vomirais.
461
01:04:01,400 --> 01:04:03,440
C'est r�confortant.
462
01:04:14,960 --> 01:04:19,120
C'est �trange que
tu sois l�-dessous, Extra.
463
01:04:24,560 --> 01:04:30,560
C'est �trange que tu sois
en train de pourrir, tout d�gueu.
464
01:04:31,960 --> 01:04:36,160
Et que plus personne
n'ait envie de te voir.
465
01:04:36,480 --> 01:04:38,240
C'est int�ressant.
466
01:04:41,640 --> 01:04:44,160
Mais je n'aime pas �a.
467
01:05:06,480 --> 01:05:12,960
Avant, je voyais les �l�ves frapper
Extra au lyc�e et je me demandais...
468
01:05:15,120 --> 01:05:16,600
mais pourquoi ?
469
01:05:17,680 --> 01:05:22,640
Mais d�s que j'ai eu l'occasion de le
frapper sans risquer de me faire virer,
470
01:05:22,800 --> 01:05:24,760
je l'ai fait.
471
01:05:29,360 --> 01:05:30,840
Et puis apr�s,
472
01:05:34,440 --> 01:05:36,640
Je me suis demand�...
473
01:05:39,400 --> 01:05:40,880
pourquoi ?
474
01:05:44,120 --> 01:05:45,920
Il �tait � moi.
475
01:05:52,240 --> 01:05:54,320
Je ne le savais pas.
476
01:05:54,840 --> 01:05:58,880
Et tu m'as dit que ton p�re
ne le savait pas non plus.
477
01:06:01,840 --> 01:06:06,760
Qu'est-ce que tu vois
par la fen�tre, quand il fait jour ?
478
01:06:11,160 --> 01:06:12,880
Un arbre.
479
01:06:20,200 --> 01:06:21,720
Tu crois que,
480
01:06:22,600 --> 01:06:27,640
ce que vous vouliez de la part d'Extra,
481
01:06:28,440 --> 01:06:30,680
c'�tait une sorte de...
482
01:06:33,600 --> 01:06:35,040
grandeur ?
483
01:06:43,280 --> 01:06:46,160
Je le trouvais g�nial, moi.
484
01:06:50,480 --> 01:06:52,160
Vraiment g�nial.
485
01:06:55,840 --> 01:06:57,320
Pas pour moi.
486
01:06:59,120 --> 01:07:01,080
Extra est mort maintenant.
487
01:07:02,120 --> 01:07:05,040
Personne ne pourra l'avoir.
488
01:07:12,800 --> 01:07:15,880
Tu l'as probablement eu toi.
489
01:07:24,240 --> 01:07:26,120
Si je l'ai eu,
490
01:07:32,400 --> 01:07:34,800
alors c'�tait juste...
491
01:07:40,040 --> 01:07:41,480
de l'amour.
492
01:07:44,120 --> 01:07:47,080
J'esp�re que tu te trompes.
493
01:08:32,000 --> 01:08:35,600
J'ai r�fl�chi,
je veux bien faire la sc�ne.
494
01:08:35,800 --> 01:08:37,880
Tu peux me tuer.
495
01:08:38,240 --> 01:08:39,399
OK.
496
01:08:42,080 --> 01:08:46,720
Je trouve que c'est une super id�e.
497
01:09:27,000 --> 01:09:29,000
Quinze dollars.
498
01:09:31,040 --> 01:09:33,440
Voil� 20.
499
01:09:45,080 --> 01:09:48,080
Vos v�tements seront salis.
500
01:09:48,440 --> 01:09:50,640
Merci pour l'avertissement.
501
01:09:50,800 --> 01:09:53,160
Passez un horrible moment.
502
01:10:18,640 --> 01:10:20,360
Vous �tes pr�ts ?
503
01:10:26,960 --> 01:10:28,120
On ouvre ?
504
01:10:29,640 --> 01:10:30,640
Oui.
505
01:12:07,120 --> 01:12:10,360
- Il s'appelle Freddy.
- Teddy.
506
01:12:14,080 --> 01:12:17,160
Et lui, il s'appelle...
507
01:12:20,160 --> 01:12:25,760
Il a perdu son ballon, et il est
b�tement venu ici le chercher.
508
01:12:26,240 --> 01:12:31,720
�a n'aurait pas �t� un probl�me
si nous n'�tions pas si affam�s !
509
01:12:32,680 --> 01:12:38,000
Vous pouvez encore le sauver,
si vous en avez vraiment envie...
510
01:12:38,920 --> 01:12:44,560
�a ne marchera pas,
il va probablement se faire tuer !
511
01:12:46,720 --> 01:12:50,800
Mais putain !
Qu'est-ce que tu fous Marguerite ?
512
01:13:29,760 --> 01:13:31,840
Qu'est-ce qui est arriv� � mon nez ?
513
01:13:33,280 --> 01:13:35,680
Voil� ce qui est arriv� � mon nez !
514
01:15:01,080 --> 01:15:05,640
Un de mes amis est rentr� dans
cette maison et on ne l'a jamais revu.
515
01:15:05,800 --> 01:15:09,440
Il est certainement dans le coin.
Je me fais du souci pour lui.
516
01:15:09,640 --> 01:15:11,840
Tu veux bien m'aider � le retrouver ?
517
01:15:12,000 --> 01:15:15,800
Je crois que ton ami est mort.
518
01:15:25,400 --> 01:15:29,000
Je vais te porter pour traverser
le mar�cage, d'accord ?
519
01:15:29,160 --> 01:15:31,560
Non, je veux pas.
520
01:15:36,240 --> 01:15:38,560
Il faut qu'on aille l�-bas.
521
01:15:39,600 --> 01:15:43,560
Si ton ami
�tait l�-bas, on l'aurait d�j� vu.
522
01:16:05,320 --> 01:16:06,720
Arr�te !
523
01:17:09,600 --> 01:17:13,240
Je crois en toi.
524
01:17:30,040 --> 01:17:30,960
Merde !
525
01:17:44,440 --> 01:17:46,760
Je ne suis m�me pas mort.
526
01:18:35,400 --> 01:18:38,440
Extra n'a pas pris ses affaires.
527
01:18:39,080 --> 01:18:40,800
Il n'a pas pu.
528
01:19:11,320 --> 01:19:14,080
� ton avis, �a se passe comment ?
529
01:19:18,000 --> 01:19:19,800
Pas super.
530
01:19:23,400 --> 01:19:27,400
Quand tu as
tu� Extra, �a a tout g�ch�.
531
01:19:29,920 --> 01:19:34,480
Je pense qu'on a fait
une erreur avec le labyrinthe.
532
01:19:34,720 --> 01:19:38,760
�a n'a rien � voir
avec la narration, ils perdent la peur.
533
01:19:38,920 --> 01:19:41,040
�a ralentit tout.
534
01:19:43,760 --> 01:19:46,600
C'est un probl�me de rythme.
535
01:20:02,000 --> 01:20:05,720
Mais, tu as raison.
536
01:20:09,320 --> 01:20:11,080
�a n'a pas aid�.
537
01:20:17,600 --> 01:20:19,240
J'avais esp�r�...
538
01:20:21,840 --> 01:20:24,800
que �a donnerait le ton.
539
01:22:22,720 --> 01:22:23,720
3,
540
01:22:24,240 --> 01:22:25,240
4,
541
01:22:26,360 --> 01:22:27,360
5.
542
01:22:28,440 --> 01:22:29,440
6.
543
01:27:58,440 --> 01:28:01,640
�a ne faisait pas peur.
544
01:28:37,920 --> 01:28:42,440
Mon p�re va planter
un arbre ici aujourd'hui.
545
01:28:48,800 --> 01:28:51,600
Alors au revoir.40879
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.