Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,021 --> 00:00:06,540
I will do everything in my power
to get you off this plane.
2
00:00:06,541 --> 00:00:08,660
I give you my word.
3
00:00:08,661 --> 00:00:10,580
A diplomatic courier's
been murdered.
4
00:00:10,581 --> 00:00:12,980
David Mills. He just arrived
on a red eye from DC.
5
00:00:12,981 --> 00:00:15,700
According to Washington,
it was sent by a Samuel Webb.
6
00:00:15,701 --> 00:00:17,140
He's the senator for Minnesota.
7
00:00:17,141 --> 00:00:19,460
The bag may have originated
from his office,
8
00:00:19,461 --> 00:00:22,220
but he's been in his home state,
and so have his staff.
9
00:00:22,221 --> 00:00:24,500
Patrick was an exceptional pilot.
10
00:00:24,501 --> 00:00:27,220
He would never endanger his aircraft
or his crew.
11
00:00:27,221 --> 00:00:29,820
Why didn't you have access
to the cockpit voice recorder?
12
00:00:29,821 --> 00:00:30,980
It was never recovered.
13
00:00:30,981 --> 00:00:33,060
How's your first week?
Good, Sir.
14
00:00:33,061 --> 00:00:34,700
I just don't want to let you down.
15
00:00:34,701 --> 00:00:37,380
Your husband's hard drive
is missing from his computer.
16
00:00:37,381 --> 00:00:40,060
Do you know why?
He said he was out of options,
17
00:00:40,061 --> 00:00:42,340
and he'd deliver his complaint
to people who'd listen.
18
00:00:42,341 --> 00:00:44,420
The same day the plane goes down,
19
00:00:44,421 --> 00:00:47,620
he meets up with the pilot,
Patrick Johnson. Why?
20
00:00:47,621 --> 00:00:50,620
This is bad, Jess.
She's lost a lot of blood.
21
00:00:50,621 --> 00:00:52,940
Intruder has a hostage,
Air Marshal John Johnson.
22
00:00:52,941 --> 00:00:55,460
Hostage? We have a father-and-son
team with motive to kill...
23
00:00:55,461 --> 00:00:56,900
It's not his son, Hana.
24
00:00:56,901 --> 00:00:58,980
How could you know that?
Because I'm his son!
25
00:00:58,981 --> 00:01:00,460
Your sidearm, RSO Brody.
26
00:01:00,461 --> 00:01:04,180
Is anything you've told me true?
Did your mother even die?
27
00:01:04,181 --> 00:01:05,700
The Ambassador's briefcase is gone.
28
00:01:05,701 --> 00:01:08,180
Help! Air Marshall,
for Christ's sake, man,
29
00:01:08,181 --> 00:01:10,420
I-I did what you asked.
Wait!
30
00:01:10,421 --> 00:01:13,940
Look for somebody
hiding a small fire
31
00:01:13,941 --> 00:01:15,300
by starting a larger one.
32
00:01:15,301 --> 00:01:16,661
PHONE BUZZES
33
00:01:28,741 --> 00:01:30,781
RINGING TONE
34
00:01:40,381 --> 00:01:42,300
'Alex. How's DC?
35
00:01:42,301 --> 00:01:45,060
'I, uh... I heard you won't
be at the party. Pity.
36
00:01:45,061 --> 00:01:46,580
'You'll be missed.'
37
00:01:46,581 --> 00:01:49,220
I'm calling you to give you
a final chance to reconsider.
38
00:01:49,221 --> 00:01:50,540
Oh, that's very generous of you,
39
00:01:50,541 --> 00:01:52,500
but, listen,
I'm actually gonna be meeting...
40
00:01:52,501 --> 00:01:55,580
'This blackmail has gone on long
enough. I want my property back.'
41
00:01:55,581 --> 00:01:58,220
You wanted Downing Street support
for the ambassadorship -
42
00:01:58,221 --> 00:01:59,300
I provided it.
43
00:01:59,301 --> 00:02:02,140
You wanted me to increase the order
for the D-300 -
44
00:02:02,141 --> 00:02:03,380
I arranged that.
45
00:02:03,381 --> 00:02:06,020
'I've given you
everything you asked for.'
46
00:02:06,021 --> 00:02:07,221
And I'm grateful.
47
00:02:08,381 --> 00:02:09,780
You're a piece of shit.
48
00:02:09,781 --> 00:02:13,260
Manners, Alex. This isn't personal.
It's business.
49
00:02:13,261 --> 00:02:15,660
What you have
is very bloody personal to me.
50
00:02:15,661 --> 00:02:18,301
So I'm warning you...
'Warning me?'
51
00:02:19,381 --> 00:02:22,180
You're forgetting who's got
the noose around their neck.
52
00:02:22,181 --> 00:02:24,661
'And whose hand is on the rope.'
53
00:02:26,541 --> 00:02:28,260
That's why you have
a meeting scheduled
54
00:02:28,261 --> 00:02:30,380
with the Prime Minister on Monday,
isn't it?
55
00:02:30,381 --> 00:02:31,740
You plan to expose me.
56
00:02:31,741 --> 00:02:35,580
You were always just a stepping
stone on the way to the White House.
57
00:02:35,581 --> 00:02:38,900
'In two days, I'll be the hero
exposing a corrupt Brit.
58
00:02:38,901 --> 00:02:41,141
'And there's nothing you can do
to stop it.'
59
00:02:47,101 --> 00:02:49,340
Courier David Mills
to collect a diplomatic bag
60
00:02:49,341 --> 00:02:51,221
from Senator Webb's office.
61
00:02:52,581 --> 00:02:53,621
Thank you.
62
00:02:55,461 --> 00:02:57,461
Sign here, please.
63
00:03:01,901 --> 00:03:03,821
Have a safe flight.
64
00:03:06,541 --> 00:03:10,340
'Flight DL586
from Washington has just landed.'
65
00:03:10,341 --> 00:03:14,101
Very good, Mr Mills.
Welcome to the UK.
66
00:03:25,101 --> 00:03:27,220
'I have eyes on the courier.'
67
00:03:27,221 --> 00:03:29,741
Double espresso? David?
68
00:03:32,061 --> 00:03:35,420
'He just stopped to get
his regular coffee. Are we a go?'
69
00:03:35,421 --> 00:03:38,260
Yes.
'Making contact now.'
70
00:03:38,261 --> 00:03:39,940
Oh, Jesus!
71
00:03:39,941 --> 00:03:41,501
Here you go.
Thank you.
72
00:03:50,101 --> 00:03:51,421
'It's done.'
73
00:03:53,421 --> 00:03:55,460
Can I take your bags, sir?
That's OK.
74
00:03:55,461 --> 00:03:57,300
'Cleaner is en route
to retrieve the bag.'
75
00:03:57,301 --> 00:03:59,740
I'm about to board the plane,
so no more verbal contact.
76
00:03:59,741 --> 00:04:01,501
Only text.
'Understood.'
77
00:04:06,381 --> 00:04:08,501
And remember - no loose ends.
78
00:04:12,021 --> 00:04:14,021
Thank you, Tony.
You're welcome.
79
00:04:25,701 --> 00:04:29,021
Mr Peterson forgot this.
That was a close one. Cheers.
80
00:04:37,061 --> 00:04:39,181
Thank you, Rowan.
Thanks.
81
00:04:49,061 --> 00:04:50,741
To missing Tillman's party.
82
00:05:30,181 --> 00:05:32,221
ALARM BLARES
83
00:05:37,381 --> 00:05:39,421
ALARM CONTINUES
84
00:05:41,381 --> 00:05:43,660
Why didn't you just shoot me
in the Ambassador's office?
85
00:05:43,661 --> 00:05:44,981
That wasn't part of the plan.
86
00:05:46,101 --> 00:05:48,100
Follow me! Section 3.
87
00:05:48,101 --> 00:05:50,140
And don't even think
about calling for help.
88
00:05:50,141 --> 00:05:53,740
You just killed the US Ambassador.
89
00:05:53,741 --> 00:05:55,580
You won't last any longer than me.
90
00:05:55,581 --> 00:05:57,140
CLUNK,
ALARM STOPS
91
00:05:57,141 --> 00:06:00,940
He said he knew how my son
had really died. Do you?
92
00:06:00,941 --> 00:06:03,581
No, and I don't care. Go.
93
00:06:10,061 --> 00:06:13,100
Do you even know what it is
that you've stolen?
94
00:06:13,101 --> 00:06:16,580
Soldiers like me
never get full operational intel.
95
00:06:16,581 --> 00:06:19,541
You're not a soldier.
You're a murderer.
96
00:06:23,101 --> 00:06:26,060
Stop! Police. Don't move!
97
00:06:26,061 --> 00:06:27,141
Let him go.
98
00:06:33,901 --> 00:06:35,541
Walk away, Hana.
99
00:06:38,861 --> 00:06:40,740
I didn't kill you, but I could have.
100
00:06:40,741 --> 00:06:42,740
No, you couldn't.
101
00:06:42,741 --> 00:06:46,620
I was your eyes and ears.
You needed me.
102
00:06:46,621 --> 00:06:48,461
Now let him go.
Hey, stay back.
103
00:06:49,821 --> 00:06:51,620
Or I'll kill him.
104
00:06:51,621 --> 00:06:54,460
Shoot him and you're dead.
There's no way out of this.
105
00:06:54,461 --> 00:06:57,420
I mean Defence Secretary Peterson.
106
00:06:57,421 --> 00:07:00,181
DEVICE BEEPING
One click and he's gone.
107
00:07:03,301 --> 00:07:06,980
Now drop the gun, kick it away...
108
00:07:06,981 --> 00:07:08,781
or I'll blow up the plane.
109
00:07:14,541 --> 00:07:15,821
Do it!
110
00:07:20,661 --> 00:07:22,821
You know, you're right, Hana.
111
00:07:24,221 --> 00:07:25,581
I did need you.
112
00:07:27,421 --> 00:07:29,021
But I don't any more.
113
00:07:30,021 --> 00:07:31,581
Hana! Detonator!
114
00:07:33,501 --> 00:07:34,541
Got it!
115
00:07:35,621 --> 00:07:36,980
Get down! Stay down!
116
00:07:36,981 --> 00:07:38,621
GRUNTING
117
00:07:59,181 --> 00:08:01,421
FOX GRUNTS
118
00:08:07,181 --> 00:08:08,341
FOX GROANS
119
00:08:13,981 --> 00:08:16,021
FOX CRIES IN PAIN,
CRUNCH
120
00:08:17,941 --> 00:08:20,060
FOX GROANS
121
00:08:20,061 --> 00:08:21,861
I've disabled the detonator.
122
00:08:24,101 --> 00:08:25,220
Get up!
123
00:08:25,221 --> 00:08:27,741
On your feet. Now.
124
00:08:30,541 --> 00:08:33,060
Are you OK?
Yes, I am.
125
00:08:33,061 --> 00:08:35,140
Thanks to you.
126
00:08:35,141 --> 00:08:36,780
Against the wall.
127
00:08:36,781 --> 00:08:39,981
Hands behind your back.
I'll cover him.
128
00:08:43,021 --> 00:08:44,381
Don't fucking move.
129
00:08:47,541 --> 00:08:50,300
RSO Brody, drop the gun.
Drop the weapon!
130
00:08:50,301 --> 00:08:52,420
Wait, we've got him!
You're under arrest.
131
00:08:52,421 --> 00:08:54,540
Right now, on your knees.
All right!
132
00:08:54,541 --> 00:08:56,621
On your knees, now!
133
00:08:59,141 --> 00:09:00,660
He's getting away!
134
00:09:00,661 --> 00:09:02,820
You just let him go!
Watch him.
135
00:09:02,821 --> 00:09:04,661
Fuck!
136
00:09:06,261 --> 00:09:08,020
Close the exit gate.
This is Agent Lewis.
137
00:09:08,021 --> 00:09:09,181
Close parking gate B1.
138
00:09:11,021 --> 00:09:13,181
Stop! Stop!
139
00:09:14,821 --> 00:09:16,301
I said stop!
140
00:09:17,901 --> 00:09:19,501
GUNSHOT,
HE GROANS
141
00:09:21,621 --> 00:09:22,981
Shit!
142
00:09:37,221 --> 00:09:39,740
Thank you, Hana.
What's happened?
143
00:09:39,741 --> 00:09:43,581
SHE EXHALES SHARPLY
Ronald Tillman was just murdered.
144
00:09:45,101 --> 00:09:47,980
He was what?
Shot in his own office.
145
00:09:47,981 --> 00:09:51,620
Hana said that the killer escaped
from the Embassy on foot, so...
146
00:09:51,621 --> 00:09:54,900
Megan, I want you to pull up
street cameras around the perimeter,
147
00:09:54,901 --> 00:09:57,860
focus on male guests
leaving on foot. On it, Ma'am.
148
00:09:57,861 --> 00:09:59,820
Jesus, Madeline,
this is a political disaster.
149
00:09:59,821 --> 00:10:01,220
A US Ambassador to the UK...
150
00:10:01,221 --> 00:10:04,300
Right now, only Hana and the DSS
know about this,
151
00:10:04,301 --> 00:10:05,940
so let's keep it that way.
152
00:10:05,941 --> 00:10:08,380
There's a killer loose in our city,
153
00:10:08,381 --> 00:10:10,740
and the last thing we need
is a media circus.
154
00:10:10,741 --> 00:10:12,500
I should quietly brief
the Prime Minister.
155
00:10:12,501 --> 00:10:16,260
Can you tell her
that Hana Li has the detonator,
156
00:10:16,261 --> 00:10:18,701
so the Defence Secretary is safe.
157
00:10:19,701 --> 00:10:22,541
Well, that's something at least.
Yeah.
158
00:10:27,941 --> 00:10:30,220
Where's the Air Marshal?
He was taken to get checked out.
159
00:10:30,221 --> 00:10:31,421
He got away?
160
00:10:36,301 --> 00:10:37,900
Hana, listen.
161
00:10:37,901 --> 00:10:39,621
I know I lied to you tonight.
162
00:10:40,621 --> 00:10:42,581
But I would never lie
about my mother.
163
00:10:45,021 --> 00:10:47,340
And I do regret
what happened at Hendon.
164
00:10:47,341 --> 00:10:48,541
Yes, Ms Reding.
165
00:10:52,861 --> 00:10:55,181
HANA SIGHS
It's somewhere here.
166
00:10:56,341 --> 00:10:57,381
What are you doing?
167
00:11:00,861 --> 00:11:01,941
Looking for this.
168
00:11:03,261 --> 00:11:04,300
What's that?
169
00:11:04,301 --> 00:11:06,381
The briefcase that was stolen
from Tillman's safe.
170
00:11:08,261 --> 00:11:10,100
You can go.
I can handle RSO Brody from here.
171
00:11:10,101 --> 00:11:11,941
I don't think I'm your RSO any more.
172
00:11:12,901 --> 00:11:14,020
Not after tonight.
173
00:11:14,021 --> 00:11:16,221
Ma'am,
you shouldn't be opening that.
174
00:11:19,181 --> 00:11:21,700
This is Agent Lewis
for Acting Ambassador Reding.
175
00:11:21,701 --> 00:11:23,900
Don't. She's right.
176
00:11:23,901 --> 00:11:26,380
The intruder didn't just
break into the Embassy to kill.
177
00:11:26,381 --> 00:11:29,380
He needed whatever
is in this briefcase.
178
00:11:29,381 --> 00:11:30,621
It mattered.
179
00:11:38,901 --> 00:11:40,660
They said it was
classified documents.
180
00:11:40,661 --> 00:11:42,101
What is this?
181
00:11:44,461 --> 00:11:46,500
Did the pilot try
and send a distress signal?
182
00:11:46,501 --> 00:11:49,581
Without the voice recorder,
we'll never know.
183
00:11:52,541 --> 00:11:55,021
It's the cockpit voice recorder
from the D-300.
184
00:11:56,581 --> 00:11:58,261
They all said
it was never recovered.
185
00:11:59,341 --> 00:12:00,380
Bastards lied.
186
00:12:00,381 --> 00:12:02,621
Yes, Ma'am.
They found the missing briefcase.
187
00:12:03,941 --> 00:12:05,980
This is evidence.
We need to hear what's on it.
188
00:12:05,981 --> 00:12:07,980
They won't let it
out of the Embassy.
189
00:12:07,981 --> 00:12:10,421
They won't? Or you won't?
190
00:12:11,781 --> 00:12:14,581
Sir, the FBI are here. You're both
wanted upstairs with the case.
191
00:12:19,621 --> 00:12:20,861
Lead the way.
192
00:12:28,461 --> 00:12:30,460
Where's your car?
193
00:12:30,461 --> 00:12:32,061
On the right. Bay five.
194
00:12:33,061 --> 00:12:34,541
Give me your keys.
195
00:12:37,941 --> 00:12:39,821
This is Lewis. Walking them up now.
196
00:12:40,781 --> 00:12:42,540
Let's go.
197
00:12:42,541 --> 00:12:44,780
Sir, what are you doing?
Hana, get in.
198
00:12:44,781 --> 00:12:46,500
RSO Brody.
Lewis, I'm sorry.
199
00:12:46,501 --> 00:12:49,981
I have orders, Sir. I can't
let you leave with that case.
200
00:12:53,061 --> 00:12:54,580
Then you're going
to have to shoot me,
201
00:12:54,581 --> 00:12:57,381
because we're getting in that car,
and I'm driving her out of here.
202
00:12:58,621 --> 00:13:01,461
Two British airmen are dead.
One of them was my brother.
203
00:13:06,221 --> 00:13:07,461
Hana, in.
204
00:13:08,901 --> 00:13:10,621
CAR STARTS
205
00:13:23,341 --> 00:13:24,501
Hey, Ruth.
206
00:13:26,581 --> 00:13:27,741
Welcome back.
207
00:13:29,861 --> 00:13:31,821
How's the pain, one to ten?
208
00:13:32,941 --> 00:13:34,020
Eleven.
209
00:13:34,021 --> 00:13:36,020
Yep, I remember that.
210
00:13:36,021 --> 00:13:37,700
This'll help.
211
00:13:37,701 --> 00:13:40,260
The CCTV footage.
Shh, shh, shh.
212
00:13:40,261 --> 00:13:43,020
I need to get it to Thames House.
Just relax.
213
00:13:43,021 --> 00:13:44,540
It's been taken care of.
214
00:13:44,541 --> 00:13:48,540
Jess sent it to Delaney earlier.
Delaney?
215
00:13:48,541 --> 00:13:51,621
She's safe. She's off the plane.
216
00:13:54,221 --> 00:13:56,581
Open. Try to rest.
217
00:13:58,861 --> 00:14:01,140
Thank you.
You should thank Jess.
218
00:14:01,141 --> 00:14:04,341
It was her blood that saved you.
Hey.
219
00:14:05,501 --> 00:14:07,181
You had me worried.
220
00:14:15,381 --> 00:14:18,140
'Hana, what's the news
from the Embassy?'
221
00:14:18,141 --> 00:14:21,020
I'm not in the Embassy, Ma'am.
I'm in my car with Brody.
222
00:14:21,021 --> 00:14:24,900
I understood you were
under house arrest, RSO Brody.
223
00:14:24,901 --> 00:14:26,980
Yeah, I decided not to be.
224
00:14:26,981 --> 00:14:29,180
Ma'am, the intruder
broke into the Ambassador's safe
225
00:14:29,181 --> 00:14:31,300
and stole a briefcase
before he escaped.
226
00:14:31,301 --> 00:14:33,060
What was in it?
227
00:14:33,061 --> 00:14:35,780
'Acting Ambassador Reding
said it was classified documents.'
228
00:14:35,781 --> 00:14:37,780
So either she was lying
or doesn't know the truth.
229
00:14:37,781 --> 00:14:39,660
What's the truth?
230
00:14:39,661 --> 00:14:41,500
'It contains
a cockpit voice recorder.
231
00:14:41,501 --> 00:14:43,461
'Military grade.'
232
00:14:44,621 --> 00:14:46,301
I think it's from the D-300.
233
00:14:47,301 --> 00:14:49,940
And you have it?
'Yes.'
234
00:14:49,941 --> 00:14:51,260
Have you listened to it?
235
00:14:51,261 --> 00:14:52,701
I wouldn't know how.
236
00:14:54,061 --> 00:14:56,060
Brody helped
me get it out of the Embassy
237
00:14:56,061 --> 00:14:57,540
before the FBI could claim it.
238
00:14:57,541 --> 00:14:59,260
I guess we owe you our thanks.
239
00:14:59,261 --> 00:15:01,900
Yeah, well, I don't want
your thanks, Ma'am.
240
00:15:01,901 --> 00:15:05,420
'I want your word that
we can listen to what's on it.'
241
00:15:05,421 --> 00:15:08,140
That's classified
military information, Agent Brody.
242
00:15:08,141 --> 00:15:09,980
Sir, this recording
is criminal evidence.
243
00:15:09,981 --> 00:15:12,020
It's crucial not only
to my murder investigation,
244
00:15:12,021 --> 00:15:14,380
but could also be instrumental
in clearing Brody's name.
245
00:15:14,381 --> 00:15:17,740
I understand your position, DS Li,
but that's not how this works.
246
00:15:17,741 --> 00:15:20,860
I think what Hana's
too polite to say, Sir, is...
247
00:15:20,861 --> 00:15:22,980
you either let us
hear the recording,
248
00:15:22,981 --> 00:15:24,981
or we'll take our chances
with the FBI.
249
00:15:28,541 --> 00:15:29,581
Very well.
250
00:15:30,661 --> 00:15:33,460
Bring it in, and you have my word
you'll hear what's on it.
251
00:15:33,461 --> 00:15:36,541
Good. Cos we're parked outside.
252
00:15:44,181 --> 00:15:46,621
She's sleeping.
Good.
253
00:15:47,821 --> 00:15:50,621
Hungry?
Not really.
254
00:15:51,981 --> 00:15:54,861
You should eat something.
Doctor's orders.
255
00:16:00,621 --> 00:16:02,381
Matt?
Mm?
256
00:16:04,341 --> 00:16:06,580
Do you ever think
about what happened?
257
00:16:06,581 --> 00:16:09,501
With Blindside, I mean.
258
00:16:10,581 --> 00:16:13,381
You don't get renditioned and shot
and just forget about it.
259
00:16:15,581 --> 00:16:18,461
Nights are the worst for me.
Yeah.
260
00:16:21,221 --> 00:16:23,461
I still see Sir George's face.
261
00:16:25,061 --> 00:16:27,061
I'd never seen somebody die before.
262
00:16:30,101 --> 00:16:32,180
It will get easier.
263
00:16:32,181 --> 00:16:33,660
Does it?
264
00:16:33,661 --> 00:16:38,461
I know I've lost...
a few patients in the OR.
265
00:16:40,781 --> 00:16:43,981
But I choose to focus
on the ones that I've saved.
266
00:16:45,581 --> 00:16:48,061
Like you should, with Ruth.
267
00:16:55,501 --> 00:16:56,541
Actually, erm...
268
00:16:59,701 --> 00:17:01,221
...I am quite hungry.
269
00:17:13,181 --> 00:17:14,621
Are you sure you're ready for this?
270
00:17:16,661 --> 00:17:18,620
He was my brother.
271
00:17:18,621 --> 00:17:20,140
Ma'am, the CVR is ready.
272
00:17:20,141 --> 00:17:23,300
I've cued it to just before
the D-300 enters US airspace.
273
00:17:23,301 --> 00:17:24,340
Thank you, Megan.
274
00:17:24,341 --> 00:17:27,861
Anyone without STRAP clearance,
could you leave the room, please?
275
00:17:33,381 --> 00:17:34,421
Right.
276
00:17:38,141 --> 00:17:40,901
Let's hear what was worth
all those lives.
277
00:17:48,141 --> 00:17:51,380
'You decided what you're
gonna do with the weekend furlough?'
278
00:17:51,381 --> 00:17:53,940
'I've never been
to a baseball game before,
279
00:17:53,941 --> 00:17:56,260
'so I thought
I might check one out.'
280
00:17:56,261 --> 00:17:58,940
'I went to one. Goes on forever.
281
00:17:58,941 --> 00:18:01,260
'You could skip everything
but the last inning.'
282
00:18:01,261 --> 00:18:03,540
Is that your brother?
Yeah.
283
00:18:03,541 --> 00:18:05,660
'Alpha One Niner,
contact Newark Centre
284
00:18:05,661 --> 00:18:07,701
'on one-three-two...'
285
00:18:09,021 --> 00:18:11,020
Newark Centre
on one-three-two-decimal-two,
286
00:18:11,021 --> 00:18:12,740
thanks for your company,
Alpha One Niner.
287
00:18:12,741 --> 00:18:17,180
Newark Centre Ascot Alpha One Niner,
flight level three-four-zero.
288
00:18:17,181 --> 00:18:19,100
'Alpha One Niner, identified.
289
00:18:19,101 --> 00:18:21,860
'Please be advised, there is
a Russian frigate and submarine
290
00:18:21,861 --> 00:18:23,981
'en route to Cuba
running drills in the area.'
291
00:18:25,661 --> 00:18:27,500
Good to know, Newark.
Alpha One Niner.
292
00:18:27,501 --> 00:18:29,620
Chart a course
around the hostile airspace.
293
00:18:29,621 --> 00:18:31,300
Let's give these Russians
a wide berth.
294
00:18:31,301 --> 00:18:34,900
Hey, Pat. How long til we land?
About 90 minutes.
295
00:18:34,901 --> 00:18:36,581
'Roger that.'
296
00:18:38,261 --> 00:18:40,381
Who was that?
I don't know.
297
00:18:41,461 --> 00:18:43,621
There's a third person
on board that plane.
298
00:18:52,101 --> 00:18:53,620
BEEPING
299
00:18:53,621 --> 00:18:56,541
Sir, we have an encrypted
call coming in over secure comms.
300
00:18:57,701 --> 00:18:59,580
Alpha One Niner,
Flight Lieutenant Johnson.
301
00:18:59,581 --> 00:19:01,101
'Who am I speaking with?'
302
00:19:02,901 --> 00:19:05,261
'This is Secretary of Defence
Alex Peterson.'
303
00:19:06,301 --> 00:19:07,341
What the hell?
304
00:19:08,301 --> 00:19:09,900
'What can I do for you, sir?'
305
00:19:09,901 --> 00:19:12,900
'It's come to my attention
that you have a passenger on board.'
306
00:19:12,901 --> 00:19:14,061
A passenger?
307
00:19:15,941 --> 00:19:17,980
I'm afraid you're misinformed, sir.
308
00:19:17,981 --> 00:19:19,940
'Don't play games,
Flight Lieutenant.
309
00:19:19,941 --> 00:19:22,901
'I know you smuggled Nicholas Martin
onto the aircraft.'
310
00:19:25,221 --> 00:19:28,500
I can assure you, sir,
I have no idea who that is.
311
00:19:28,501 --> 00:19:30,300
The missing project manager.
312
00:19:30,301 --> 00:19:33,100
'Why don't I tell you who he is?
The man is a traitor.
313
00:19:33,101 --> 00:19:37,060
'The hard drive he has on his person
contains national security intel
314
00:19:37,061 --> 00:19:39,740
'that could seriously damage
the safety of our country.
315
00:19:39,741 --> 00:19:41,140
'It cannot reach America,
316
00:19:41,141 --> 00:19:43,541
'and I am ordering you
to turn the plane around.'
317
00:19:47,021 --> 00:19:48,700
That's a negative on that request.
318
00:19:48,701 --> 00:19:50,461
We unfortunately
don't have the fuel.
319
00:19:52,701 --> 00:19:55,341
Sir, we have plenty of fuel.
I'm not turning back.
320
00:19:56,301 --> 00:19:58,500
'Flying Officer Edney.'
Yes, sir?
321
00:19:58,501 --> 00:20:01,421
'I need you to turn
that plane around. That's an order.'
322
00:20:02,701 --> 00:20:03,940
Yes, sir.
323
00:20:03,941 --> 00:20:06,380
Paul, don't touch those controls.
He's lying.
324
00:20:06,381 --> 00:20:08,460
Nicholas Martin is not a traitor.
325
00:20:08,461 --> 00:20:10,660
'I gave you an order,
Officer Edney.'
326
00:20:10,661 --> 00:20:13,180
Flight Lieutenant Johnson refuses.
'Then bloody make him!
327
00:20:13,181 --> 00:20:15,901
'Or you'll face the same
treason charges that he will.
328
00:20:23,581 --> 00:20:26,341
Flying Officer, get back
in your seat. That's an order!
329
00:20:32,621 --> 00:20:33,781
Put the gun down.
330
00:20:37,221 --> 00:20:38,420
Turn the plane around.
331
00:20:38,421 --> 00:20:40,620
The Defence Secretary is lying.
332
00:20:40,621 --> 00:20:42,621
Turn it around.
You must listen to me.
333
00:20:43,941 --> 00:20:46,180
The reason he wants me back
is because I found evidence
334
00:20:46,181 --> 00:20:48,260
that he's been embezzling
millions of dollars
335
00:20:48,261 --> 00:20:49,581
from the financing of the D-300.
336
00:20:53,101 --> 00:20:54,940
'He's had me followed.'
337
00:20:54,941 --> 00:20:57,260
My life has been threatened.
338
00:20:57,261 --> 00:21:00,621
My only chance to stay alive
is to expose him in America.
339
00:21:01,621 --> 00:21:02,981
I've got nowhere else to go.
340
00:21:04,421 --> 00:21:06,580
I have my orders.
Listen to him, Paul, for God's sake!
341
00:21:06,581 --> 00:21:08,821
He has a wife and twins.
Turn the plane around!
342
00:21:16,101 --> 00:21:18,740
GRUNTING Stand down!
343
00:21:18,741 --> 00:21:21,181
ELECTRICAL CRACKLING
344
00:21:25,861 --> 00:21:27,861
GRUNTING CONTINUES
345
00:21:29,421 --> 00:21:30,941
Stand down, goddammit!
346
00:21:32,061 --> 00:21:34,421
BEEPING Patrick?
347
00:21:35,461 --> 00:21:36,981
'Pat? Are you hit?'
348
00:21:39,341 --> 00:21:40,421
God, he's been shot.
349
00:21:41,421 --> 00:21:43,980
ALARM BLARES
Stay with me.
350
00:21:43,981 --> 00:21:46,580
The bullet hit
the flight control system.
351
00:21:46,581 --> 00:21:48,620
Mayday, Mayday, Mayday.
I can't take control.
352
00:21:48,621 --> 00:21:50,020
Instruments aren't responsive.
353
00:21:50,021 --> 00:21:51,941
We have a catastrophic
system failure.
354
00:21:53,741 --> 00:21:56,261
'Engine one is down,
engine two failing.'
355
00:21:57,421 --> 00:21:58,980
'Warning, terrain.'
356
00:21:58,981 --> 00:22:00,700
'Engine two has failed.
We have no power.'
357
00:22:00,701 --> 00:22:03,060
'Warning, terrain.'
358
00:22:03,061 --> 00:22:05,980
'Pull up.'
Come on, Patrick!
359
00:22:05,981 --> 00:22:07,620
'Pull up.'
360
00:22:07,621 --> 00:22:10,021
INDISTINCT,
STATIC
361
00:22:21,021 --> 00:22:23,541
Peterson's order caused the crash.
362
00:22:25,501 --> 00:22:27,341
All to save his own skin.
363
00:22:43,741 --> 00:22:45,181
HE SNIFFS
364
00:22:46,941 --> 00:22:48,620
I'm so sorry.
365
00:22:48,621 --> 00:22:50,941
I knew it couldn't be pilot error.
366
00:22:53,221 --> 00:22:55,021
That was never gonna be
how Pat went out.
367
00:22:56,901 --> 00:22:59,901
He was a hero.
He died protecting his friend.
368
00:23:00,941 --> 00:23:02,621
HE BREATHES SHAKILY
369
00:23:04,341 --> 00:23:06,101
I used to wish
I could be more like him.
370
00:23:08,261 --> 00:23:10,820
You saved your father's life
tonight.
371
00:23:10,821 --> 00:23:13,061
I don't think you're
as different as you think.
372
00:23:19,861 --> 00:23:20,901
OK?
373
00:23:22,181 --> 00:23:25,620
Yeah. So, what we now know
is that this was never
374
00:23:25,621 --> 00:23:28,060
about who gave testimony in DC.
375
00:23:28,061 --> 00:23:30,700
This was about
silencing whoever knew
376
00:23:30,701 --> 00:23:33,780
about Peterson's embezzlement
of American money.
377
00:23:33,781 --> 00:23:36,780
Once the voice recorder
was recovered, Perry Lambert,
378
00:23:36,781 --> 00:23:38,020
whose company made it,
379
00:23:38,021 --> 00:23:40,820
would have been tasked
with accessing the recording.
380
00:23:40,821 --> 00:23:42,980
And as chief safety officer
on the project,
381
00:23:42,981 --> 00:23:45,021
Craig Stewart
would also have heard it...
382
00:23:46,301 --> 00:23:50,020
...and reported its contents
to his boss, Ronald Tillman...
383
00:23:50,021 --> 00:23:51,380
God! Ah!
384
00:23:51,381 --> 00:23:54,500
...while he was still
CEO of AM Aeronautics.
385
00:23:54,501 --> 00:23:56,860
Why didn't this all come out
at the hearing in Washington?
386
00:23:56,861 --> 00:23:59,020
It was more valuable as a secret.
387
00:23:59,021 --> 00:24:02,180
Tillman already had his eye
on the US Ambassador job
388
00:24:02,181 --> 00:24:04,220
as a stepping stone
to the White House.
389
00:24:04,221 --> 00:24:07,460
I can only assume that he used
this recording to blackmail Peterson
390
00:24:07,461 --> 00:24:09,741
into getting Downing Street
to back his nomination.
391
00:24:11,061 --> 00:24:12,741
But what about the bomb
on your flight?
392
00:24:14,101 --> 00:24:15,940
Peterson must've planted it himself.
393
00:24:15,941 --> 00:24:18,180
Director General Delaney?
394
00:24:18,181 --> 00:24:19,820
Whose laptop is this?
395
00:24:19,821 --> 00:24:21,621
It's Mr Peterson's.
396
00:24:23,141 --> 00:24:24,340
That's not mine.
397
00:24:24,341 --> 00:24:25,780
For the revenge plan to stick,
398
00:24:25,781 --> 00:24:27,781
he would have had to look
like a victim too.
399
00:24:28,901 --> 00:24:31,060
He even had a plan
for how to land the plane
400
00:24:31,061 --> 00:24:33,420
before the Prime Minister
could order us shot down.
401
00:24:33,421 --> 00:24:35,500
So we have to figure it out.
402
00:24:35,501 --> 00:24:39,741
I mean, can we...
can we trick the bloody thing?
403
00:24:40,661 --> 00:24:43,101
So what now?
You arrest Peterson?
404
00:24:44,901 --> 00:24:46,461
We don't have enough evidence.
405
00:24:47,621 --> 00:24:50,300
What? He didn't tell Edney
to kill your brother.
406
00:24:50,301 --> 00:24:52,140
He just asked him
to turn the plane around.
407
00:24:52,141 --> 00:24:54,100
And the rest was an accident.
408
00:24:54,101 --> 00:24:56,860
He ordered the execution
of the US bloody Ambassador!
409
00:24:56,861 --> 00:24:58,060
We can't prove that.
410
00:24:58,061 --> 00:25:00,701
Then we'll get him
on the embezzlement. No.
411
00:25:03,061 --> 00:25:08,301
After what he's done,
I want him nailed for everything.
412
00:25:18,261 --> 00:25:21,740
Right, excuse me.
Director General Delaney.
413
00:25:21,741 --> 00:25:25,300
Director General?
This is Acting Ambassador Reding.
414
00:25:25,301 --> 00:25:27,780
'Ms Reding, how can I help you?'
415
00:25:27,781 --> 00:25:30,780
RSO Brody and DS Li
took something from the Embassy
416
00:25:30,781 --> 00:25:32,461
they were not authorised to.
417
00:25:35,661 --> 00:25:37,900
Oh? What was that?
418
00:25:37,901 --> 00:25:40,980
A briefcase containing
highly classified documents
419
00:25:40,981 --> 00:25:43,460
that were stolen
from the former ambassador's safe.
420
00:25:43,461 --> 00:25:45,060
'It is imperative we get them back.'
421
00:25:45,061 --> 00:25:48,060
I can assure you,
I have no classified US documents.
422
00:25:48,061 --> 00:25:52,141
I know RSO Brody and DS Li
entered Thames House 20 minutes ago.
423
00:25:53,101 --> 00:25:54,540
'That's true.'
424
00:25:54,541 --> 00:25:58,380
But as I said,
I have no classified US documents.
425
00:25:58,381 --> 00:26:03,460
Ms Reding, woman to woman,
I need you to listen very carefully.
426
00:26:03,461 --> 00:26:05,580
I'm gonna give you
the benefit of the doubt
427
00:26:05,581 --> 00:26:07,300
and assume
that you really don't know
428
00:26:07,301 --> 00:26:10,140
what Tillman had in that briefcase.
429
00:26:10,141 --> 00:26:11,260
If that is the case,
430
00:26:11,261 --> 00:26:14,020
and if you have
any personal political ambitions,
431
00:26:14,021 --> 00:26:15,620
I would urge you to hang up
432
00:26:15,621 --> 00:26:18,701
and distance yourself
from what comes next.
433
00:26:24,821 --> 00:26:26,101
Madeline?
434
00:26:27,181 --> 00:26:30,340
Megan hacked Peterson's phone
records and decrypted a message.
435
00:26:30,341 --> 00:26:33,581
It's the time and location
they plan to hand off the CVR.
436
00:26:35,261 --> 00:26:38,940
Right, let's make sure we get there
first and take them both down.
437
00:26:38,941 --> 00:26:42,260
But his plan
to frame my family failed.
438
00:26:42,261 --> 00:26:45,300
My father's still alive,
and they don't have the CVR.
439
00:26:45,301 --> 00:26:47,700
Peterson doesn't know that.
440
00:26:47,701 --> 00:26:50,780
And I intend to keep it that way.
441
00:26:50,781 --> 00:26:52,421
PHONE BUZZING
442
00:26:56,381 --> 00:26:59,980
Madeline.
'Alex. Good news - you're safe.'
443
00:26:59,981 --> 00:27:02,940
We have the detonator.
'You do?'
444
00:27:02,941 --> 00:27:04,940
Thank God. What happened?
445
00:27:04,941 --> 00:27:07,980
We tracked Air Marshal Johnson
to his home,
446
00:27:07,981 --> 00:27:09,860
but by the time
the police got there,
447
00:27:09,861 --> 00:27:11,380
he'd already committed suicide.
448
00:27:11,381 --> 00:27:12,820
Suicide?
449
00:27:12,821 --> 00:27:16,181
He left a note saying
that he did it all for his son.
450
00:27:17,141 --> 00:27:19,461
Jeez. He really was crazy.
451
00:27:20,661 --> 00:27:24,180
And the intruder in the Embassy?
452
00:27:24,181 --> 00:27:27,981
'Got away with whatever secrets
were in Tillman's briefcase.'
453
00:27:29,621 --> 00:27:30,660
Damn it.
454
00:27:30,661 --> 00:27:32,700
'Oh, don't worry, Alex.
We'll get him.'
455
00:27:32,701 --> 00:27:35,780
You must be anxious
to get off the plane.
456
00:27:35,781 --> 00:27:37,460
I've arranged a car for you.
457
00:27:37,461 --> 00:27:39,541
'Thank you, Madeline.'
458
00:27:40,541 --> 00:27:42,820
You are truly a woman of your word.
459
00:27:42,821 --> 00:27:44,901
Yes, I am.
460
00:27:47,661 --> 00:27:48,700
HANGS UP
461
00:27:48,701 --> 00:27:51,940
Right, block his phone
without him knowing.
462
00:27:51,941 --> 00:27:55,181
No calls or texts in or out
unless we allow it.
463
00:28:03,541 --> 00:28:05,220
Staff Sergeant O'Hanlon.
464
00:28:05,221 --> 00:28:07,220
We just got word
from Thames House, Sir,
465
00:28:07,221 --> 00:28:08,820
that you're safe
to leave the aircraft.
466
00:28:08,821 --> 00:28:10,781
Yes. Thank you.
467
00:28:14,501 --> 00:28:17,340
So, what happens
to that piece of junk?
468
00:28:17,341 --> 00:28:18,861
It'll be destroyed, Sir.
469
00:28:20,061 --> 00:28:21,701
As we would any real IED.
470
00:28:22,821 --> 00:28:24,340
Good man.
471
00:28:24,341 --> 00:28:28,340
And well done.
It was all very convincing.
472
00:28:28,341 --> 00:28:30,500
The rest of your money will be wired
within the hour.
473
00:28:30,501 --> 00:28:31,701
Thank you, Sir.
474
00:28:33,741 --> 00:28:35,061
Bring in the TCV.
475
00:29:07,261 --> 00:29:09,980
His man doesn't have the CVR.
476
00:29:09,981 --> 00:29:12,300
Aren't you worried he'll cancel?
477
00:29:12,301 --> 00:29:14,140
We're blocking
Peterson's phone, remember,
478
00:29:14,141 --> 00:29:17,181
so the only way he can deliver
the news is in person.
479
00:29:37,501 --> 00:29:38,701
Well, well, well.
480
00:29:39,741 --> 00:29:41,781
What are you up to, Peterson?
481
00:30:12,901 --> 00:30:16,381
It's time. He should be here.
482
00:30:19,981 --> 00:30:21,821
Eyes open, everyone.
483
00:30:22,901 --> 00:30:24,500
All call signs,
this is five-one-Zulu
484
00:30:24,501 --> 00:30:25,821
requesting a perimeter check.
485
00:30:26,821 --> 00:30:28,540
THUD, GRUNTING
'This is two-five-Delta.
486
00:30:28,541 --> 00:30:30,741
'South-west perimeter all clear.
Over.'
487
00:30:32,821 --> 00:30:35,781
'Roger that, sniper two.
Sniper one, status update?'
488
00:30:38,061 --> 00:30:39,901
'Sniper one, do you read? Over.'
489
00:30:41,141 --> 00:30:43,261
'Sniper one, do you read? Over.'
490
00:30:44,341 --> 00:30:46,740
Sniper one isn't responding.
491
00:30:46,741 --> 00:30:47,901
I'll check it out?
492
00:30:57,101 --> 00:30:59,021
Come on, come on, come on.
493
00:31:03,861 --> 00:31:05,980
Something's wrong.
We're losing him.
494
00:31:05,981 --> 00:31:08,380
Get me that bag.
495
00:31:08,381 --> 00:31:11,100
FEEDBACK WHINES
496
00:31:11,101 --> 00:31:12,380
What are you doing?
497
00:31:12,381 --> 00:31:14,861
If we can't get them both,
we need a confession.
498
00:31:30,061 --> 00:31:33,740
'All officers be aware,
Agent Brody is in play.'
499
00:31:33,741 --> 00:31:34,981
He's what?
500
00:31:48,941 --> 00:31:50,741
ENGINE STARTS
501
00:31:56,061 --> 00:31:57,340
Comms check.
502
00:31:57,341 --> 00:31:59,901
We hear you. Don't fuck this up.
503
00:32:02,941 --> 00:32:04,221
Sorry, mate.
504
00:32:06,141 --> 00:32:07,861
You're not selling me out.
505
00:32:20,981 --> 00:32:23,100
I was beginning to think
you weren't coming, Fox.
506
00:32:23,101 --> 00:32:24,821
Probably because he's not.
507
00:32:27,021 --> 00:32:28,540
RSO Brody.
508
00:32:28,541 --> 00:32:31,060
'That's very good,
Defence Secretary,
509
00:32:31,061 --> 00:32:32,581
'considering we've never met.'
510
00:32:33,901 --> 00:32:35,341
Sit the fuck down.
511
00:32:38,861 --> 00:32:40,061
And relax.
512
00:32:41,501 --> 00:32:44,501
If I were here to kill you,
you'd be dead already.
513
00:32:47,341 --> 00:32:50,101
Move it or lose it, Agent Brody.
514
00:32:53,381 --> 00:32:54,900
Sniper one, this is DS Li.
515
00:32:54,901 --> 00:32:56,421
'Do you copy?'
516
00:32:59,621 --> 00:33:02,461
'No movement on
street level or stairwells. Over.'
517
00:33:03,461 --> 00:33:05,100
I can hear your radio.
518
00:33:05,101 --> 00:33:07,261
'Why aren't you responding?'
519
00:33:10,301 --> 00:33:11,821
Come in, sniper one.
520
00:33:13,221 --> 00:33:14,900
So, what are you doing here?
521
00:33:14,901 --> 00:33:17,340
I'm here for the same reason
as you -
522
00:33:17,341 --> 00:33:18,540
to make a trade.
523
00:33:18,541 --> 00:33:21,020
Everyone thinks your man
got out of the Embassy
524
00:33:21,021 --> 00:33:22,661
with Tillman's briefcase.
525
00:33:23,901 --> 00:33:25,141
But he didn't.
526
00:33:27,301 --> 00:33:30,381
Pull up your shirt.
You think I'd wear a wire?
527
00:33:34,821 --> 00:33:36,941
'See? No wire.'
528
00:33:44,461 --> 00:33:45,861
Sniper one down.
529
00:33:47,421 --> 00:33:49,780
SHE BREATHES HEAVILY
530
00:33:49,781 --> 00:33:51,460
Simon.
531
00:33:51,461 --> 00:33:53,341
Urgent back up required. Now!
532
00:33:54,861 --> 00:33:56,661
SHE STRAINS,
HE GRUNTS
533
00:34:01,381 --> 00:34:03,620
What do you want, Agent Brody?
534
00:34:03,621 --> 00:34:05,301
Money.
535
00:34:12,901 --> 00:34:16,261
You framed me along with my old man,
and now I'm fucked.
536
00:34:17,941 --> 00:34:20,581
Now, frankly, I couldn't give
a shit what happens to him.
537
00:34:22,461 --> 00:34:24,421
But I need to leave the country
because of you.
538
00:34:25,701 --> 00:34:27,261
So you're gonna pay.
539
00:34:28,901 --> 00:34:30,300
How much?
540
00:34:30,301 --> 00:34:33,020
'Whatever you paid
to have the Ambassador killed.'
541
00:34:33,021 --> 00:34:36,540
'Are you out of your mind?
I don't have that kind of money.'
542
00:34:36,541 --> 00:34:38,821
The price only goes up from here.
543
00:34:54,381 --> 00:34:56,101
HE GRUNTS
Look at me!
544
00:35:00,221 --> 00:35:03,580
Well.... if you're not interested,
545
00:35:03,581 --> 00:35:05,420
I'm sure there are others
who will be.
546
00:35:05,421 --> 00:35:08,141
Stop! Christ!
547
00:35:09,261 --> 00:35:10,301
Fine.
548
00:35:11,421 --> 00:35:12,661
I'll pay.
549
00:35:14,661 --> 00:35:17,300
The same as you paid
to have the others killed,
550
00:35:17,301 --> 00:35:20,220
and not a penny fucking less.
551
00:35:20,221 --> 00:35:23,060
I already said yes.
552
00:35:23,061 --> 00:35:24,661
Brody, you've got him.
553
00:35:26,221 --> 00:35:27,581
I said, look at me.
554
00:35:29,981 --> 00:35:33,260
You like fucking
with people's lives, do you?
555
00:35:33,261 --> 00:35:35,421
Yeah? Well, how does it feel now?
556
00:35:36,461 --> 00:35:37,621
Hana!
557
00:35:41,141 --> 00:35:42,861
You won't kill me.
558
00:35:48,701 --> 00:35:49,901
You wanna bet?
559
00:35:53,061 --> 00:35:54,621
GUNSHOT Hana?
560
00:36:02,701 --> 00:36:05,380
Now you're only alive cos of me.
561
00:36:05,381 --> 00:36:06,900
Arrest him.
562
00:36:06,901 --> 00:36:08,100
Are you OK?
563
00:36:08,101 --> 00:36:10,660
On your front.
Give me your hands.
564
00:36:10,661 --> 00:36:12,061
I am now.
565
00:36:13,741 --> 00:36:15,781
EXHALES SHARPLY
566
00:36:18,421 --> 00:36:21,060
This is the second half
of Fox's money.
567
00:36:21,061 --> 00:36:22,941
Consider it a down payment.
568
00:36:24,541 --> 00:36:26,381
Now give me the CVR.
569
00:36:31,501 --> 00:36:33,580
If I'd known you Johnsons
were so buyable,
570
00:36:33,581 --> 00:36:35,421
I'd have offered your brother money.
571
00:36:44,821 --> 00:36:46,300
What did you say?
572
00:36:46,301 --> 00:36:47,381
What?
573
00:36:49,781 --> 00:36:53,020
Shit. No, Brody, he's confessed.
574
00:36:53,021 --> 00:36:56,020
'Can we get Brody out of there?'
Team Alpha, move in.
575
00:36:56,021 --> 00:36:58,421
What's happening? Simon!
576
00:37:02,221 --> 00:37:04,621
You don't know the first
fucking thing about my brother.
577
00:37:05,621 --> 00:37:07,461
He could never have been bought.
578
00:37:12,581 --> 00:37:16,861
I know that my brother died
because of an order you gave.
579
00:37:17,901 --> 00:37:20,661
What are you...? How...?
580
00:37:23,061 --> 00:37:25,701
You listened to the CVR.
We all did.
581
00:37:32,741 --> 00:37:35,500
'For fuck's sake.'
582
00:37:35,501 --> 00:37:37,420
'To protect yourself,
583
00:37:37,421 --> 00:37:39,301
'you took the lives
of three good men.'
584
00:37:40,541 --> 00:37:43,501
And do you feel one iota
of fucking remorse?
585
00:37:44,821 --> 00:37:47,181
No, no, no. No, no, no.
586
00:37:50,741 --> 00:37:53,781
No. You double down.
587
00:37:55,861 --> 00:37:58,700
To cover up,
you have more people murdered.
588
00:37:58,701 --> 00:38:00,781
Armed police! Armed police!
Armed police!
589
00:38:01,981 --> 00:38:03,860
Armed police, hands on the wheel!
590
00:38:03,861 --> 00:38:05,980
Now! Hands on the wheel!
Stay back!
591
00:38:05,981 --> 00:38:08,581
Back! Stay the fuck back!
592
00:38:11,261 --> 00:38:13,220
'I mean it. Back!'
593
00:38:13,221 --> 00:38:15,180
Brody, talk to me!
594
00:38:15,181 --> 00:38:16,500
Stay out of this, Hana.
595
00:38:16,501 --> 00:38:19,140
'We have him. He's done.
He's going to prison.'
596
00:38:19,141 --> 00:38:21,180
You don't need to do this
to get justice.
597
00:38:21,181 --> 00:38:23,500
Men like him
don't see the inside of prison.
598
00:38:23,501 --> 00:38:25,820
He will. I swear.
599
00:38:25,821 --> 00:38:27,100
'He needs to pay.'
600
00:38:27,101 --> 00:38:29,060
He needs to fucking pay!
601
00:38:29,061 --> 00:38:31,060
'Not like this, Agent Brody.'
602
00:38:31,061 --> 00:38:33,740
You shoot him,
and your life is over.
603
00:38:33,741 --> 00:38:36,140
Brody, put down the gun
604
00:38:36,141 --> 00:38:38,300
and get out of the car.
605
00:38:38,301 --> 00:38:40,180
Your father's already lost one son.
606
00:38:40,181 --> 00:38:41,941
'Don't make him lose two.'
607
00:38:45,741 --> 00:38:49,540
He'd thank me.
'Will he? I don't think he will.'
608
00:38:49,541 --> 00:38:51,740
He protected your identity
at the Embassy.
609
00:38:51,741 --> 00:38:53,461
And you did that for him.
610
00:38:54,741 --> 00:38:57,061
'That has to mean something.'
Argh!
611
00:38:58,981 --> 00:39:02,780
Please don't throw your future away
for another piece of shit!
612
00:39:02,781 --> 00:39:06,141
You did that at Hendon.
I will not let you do that again.
613
00:39:08,181 --> 00:39:09,221
Grr!
614
00:39:16,341 --> 00:39:17,700
Get him out my sight.
615
00:39:17,701 --> 00:39:19,380
Go, go.
Show us your hands!
616
00:39:19,381 --> 00:39:21,021
Out!
Show us your hands!
617
00:39:24,741 --> 00:39:25,901
That's for Patrick.
618
00:39:28,461 --> 00:39:29,501
Move!
619
00:39:37,061 --> 00:39:38,701
SHE EXHALES
620
00:40:03,941 --> 00:40:06,540
Please tell me
this is about more than money.
621
00:40:06,541 --> 00:40:08,380
Don't you dare judge me, Madeline.
622
00:40:08,381 --> 00:40:10,580
I brought manufacturing
back to Britain.
623
00:40:10,581 --> 00:40:12,380
I helped stabilise the economy.
624
00:40:12,381 --> 00:40:15,300
What I did will probably
get this Cabinet re-elected.
625
00:40:15,301 --> 00:40:16,980
This is not a trade-off, Alex.
626
00:40:16,981 --> 00:40:19,900
You can't excuse what you've done.
You can't justify it.
627
00:40:19,901 --> 00:40:22,420
Our actions matter.
628
00:40:22,421 --> 00:40:24,780
Who we are matters.
629
00:40:24,781 --> 00:40:27,540
And who you are is a liar, a thief
630
00:40:27,541 --> 00:40:29,380
and a killer of innocent people.
Innocent...
631
00:40:29,381 --> 00:40:31,140
All to cover up
your grubby little secret.
632
00:40:31,141 --> 00:40:32,981
They were blackmailing me!
633
00:40:34,141 --> 00:40:35,620
And tomorrow morning, at nine,
634
00:40:35,621 --> 00:40:38,660
Tillman was going to stand
in front of the PM and destroy me!
635
00:40:38,661 --> 00:40:40,340
And you would've deserved it.
636
00:40:40,341 --> 00:40:44,300
I've given over 30 years
to this fucking job.
637
00:40:44,301 --> 00:40:46,500
What I deserve is my slice!
638
00:40:46,501 --> 00:40:49,460
You don't get a slice,
639
00:40:49,461 --> 00:40:52,981
you self-entitled prick.
640
00:40:54,141 --> 00:40:56,180
Serving is a privilege!
641
00:40:56,181 --> 00:40:59,900
Every day, we walk through shit
so that the public doesn't have to!
642
00:40:59,901 --> 00:41:01,580
That's the job!
643
00:41:01,581 --> 00:41:03,620
That's what we sign up for.
644
00:41:03,621 --> 00:41:06,341
Otherwise,
why the fuck do we even exist?!
645
00:41:08,941 --> 00:41:11,180
You should be thanking me.
646
00:41:11,181 --> 00:41:13,300
Tillman was heading
to the White House.
647
00:41:13,301 --> 00:41:15,020
Would you really want
a man like that
648
00:41:15,021 --> 00:41:16,820
with his finger
on the nuclear button?
649
00:41:16,821 --> 00:41:19,140
You're no better than him, Alex.
650
00:41:19,141 --> 00:41:20,700
In fact, you're worse,
651
00:41:20,701 --> 00:41:23,661
because at least
he didn't hide who he really was.
652
00:41:27,341 --> 00:41:28,820
Take him away.
653
00:41:28,821 --> 00:41:30,021
Move.
654
00:41:38,341 --> 00:41:41,580
Turns out we work
pretty well together...
655
00:41:41,581 --> 00:41:43,740
all things considered.
656
00:41:43,741 --> 00:41:45,501
It only took 15 years to find out.
657
00:41:48,741 --> 00:41:50,741
I really thought
you were gonna kill Peterson.
658
00:41:53,461 --> 00:41:54,941
Me too.
659
00:42:00,621 --> 00:42:01,741
Thank you.
660
00:42:14,381 --> 00:42:17,261
Well, I don't know about you,
but I'm starving.
661
00:42:19,101 --> 00:42:20,261
I could eat.
662
00:42:21,301 --> 00:42:23,741
Why don't you let me buy you
a belated birthday breakfast?
663
00:42:25,701 --> 00:42:29,060
Only if it's fried
and drowning in grease.
664
00:42:29,061 --> 00:42:30,461
A woman after my own heart.
665
00:42:31,901 --> 00:42:33,381
So, what do you think
you'll do next?
666
00:42:34,581 --> 00:42:37,460
You mean after the FBI
have charged me with treason?
667
00:42:37,461 --> 00:42:40,701
Huh. Well, I'm sure Delaney
can help smooth that over.
668
00:42:49,381 --> 00:42:50,580
Thank you.
669
00:42:50,581 --> 00:42:53,140
Both of you.
You're welcome.
670
00:42:53,141 --> 00:42:54,860
Yeah. All in a night's work.
671
00:42:54,861 --> 00:42:57,341
Just let Jess drive you
to the hospital next time.
672
00:43:02,781 --> 00:43:04,820
Oh, actually, wait up.
I'm coming with you!
673
00:43:04,821 --> 00:43:07,381
I wanna get some quotes
for my article.
674
00:43:11,901 --> 00:43:13,580
Thanks, Matt.
675
00:43:13,581 --> 00:43:15,421
You always know where I am
if you need me.
676
00:43:20,381 --> 00:43:23,221
CHURCH BELL TOLLS
DISTANTLY
677
00:43:40,381 --> 00:43:42,060
It's official.
678
00:43:42,061 --> 00:43:44,861
The MOD has retracted
its ruling of pilot error.
679
00:43:46,581 --> 00:43:48,301
Patrick's full honours
will be restored.
680
00:43:50,981 --> 00:43:52,021
Quite right.
681
00:43:59,781 --> 00:44:02,300
If you wanna take a walk...
682
00:44:02,301 --> 00:44:03,621
I'll tell you what I know.
683
00:44:06,981 --> 00:44:09,740
Once again, Hana, your country
owes you a great deal,
684
00:44:09,741 --> 00:44:12,620
but we really must
stop meeting like this.
685
00:44:12,621 --> 00:44:14,900
Just tell me where
the next international crisis is,
686
00:44:14,901 --> 00:44:17,621
and I will happily be...
anywhere else.
687
00:44:19,781 --> 00:44:22,460
I was reading your file
on the way over.
688
00:44:22,461 --> 00:44:26,460
It seems that you've been passed
over for promotion a few times.
689
00:44:26,461 --> 00:44:29,940
As I said to Brody,
not everyone likes my style.
690
00:44:29,941 --> 00:44:32,861
Hmm. Well, like it.
691
00:44:36,301 --> 00:44:41,420
So, erm... how about you come
and work for me at Thames House?
692
00:44:41,421 --> 00:44:43,101
HANA CHUCKLES
693
00:44:45,381 --> 00:44:47,221
You're serious?
I am.
694
00:44:50,261 --> 00:44:51,581
Thanks.
695
00:44:52,901 --> 00:44:54,181
Is that a yes?
696
00:44:57,221 --> 00:44:58,661
It's a thank you.
697
00:44:59,861 --> 00:45:00,981
For the offer.
698
00:45:02,701 --> 00:45:03,941
It means a lot.
699
00:45:07,221 --> 00:45:09,261
But if I'm really honest
with myself...
700
00:45:11,741 --> 00:45:15,180
...I think I'm still a detective
cos that's who I'm supposed to be.
701
00:45:15,181 --> 00:45:16,581
Understood.
702
00:45:19,621 --> 00:45:21,620
Enjoy the coffee.
703
00:45:21,621 --> 00:45:24,381
If you change your mind,
my offer stands.
704
00:45:39,501 --> 00:45:41,541
Subtitles by accessibility@itv.com
48467
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.