All language subtitles for Red Eye 2024 S02E05 720p WEB-DL HEVC x265 BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,021 --> 00:00:06,260 Hana and I trained together at Hendon. 2 00:00:06,261 --> 00:00:08,700 He's the partner that nearly killed your instructor? Yup. 3 00:00:08,701 --> 00:00:11,460 I'd like you to put the Embassy on immediate lockdown. 4 00:00:11,461 --> 00:00:13,700 Where are we on finding the intruder? 5 00:00:13,701 --> 00:00:15,100 Searching every floor again. 6 00:00:15,101 --> 00:00:18,060 Ambassador, do you have any idea why the intruder went up to your office? 7 00:00:18,061 --> 00:00:21,140 I thought he broke into the safe, but how could he? 8 00:00:21,141 --> 00:00:24,060 Mr King, I want to talk to you about the hearing you attended last year. 9 00:00:24,061 --> 00:00:25,180 This is about you. 10 00:00:25,181 --> 00:00:27,340 The Secretary of Defence, Stewart and Lambert 11 00:00:27,341 --> 00:00:29,380 all testified in a closed-door hearing in DC. 12 00:00:29,381 --> 00:00:30,820 Tillman and King also testified, 13 00:00:30,821 --> 00:00:33,660 which makes them the only two people still alive at this gathering. 14 00:00:33,661 --> 00:00:34,780 Air Marshal Johnson. 15 00:00:34,781 --> 00:00:37,220 'He's got money from Russia, but he's denying everything.' 16 00:00:37,221 --> 00:00:40,820 John Albert Johnson, the father of Patrick Johnson. 17 00:00:40,821 --> 00:00:42,900 He doesn't go anywhere and no-one sees him 18 00:00:42,901 --> 00:00:44,140 without me or Brody present. 19 00:00:44,141 --> 00:00:45,220 What's that? 20 00:00:45,221 --> 00:00:47,740 I got it when I left the SAS. The killer has the same tattoo. 21 00:00:47,741 --> 00:00:50,580 What does that mean, RSO Brody? He's not Russian. 22 00:00:50,581 --> 00:00:52,340 Why is everything a dead end with this guy? 23 00:00:52,341 --> 00:00:54,220 There's a camera on my jacket. 24 00:00:54,221 --> 00:00:55,620 I think we can use it against him. 25 00:00:55,621 --> 00:00:58,660 What are you doing here, Jess? I'm on a story. 26 00:00:58,661 --> 00:01:01,180 Nicholas Martin met with an unknown male, white, 27 00:01:01,181 --> 00:01:02,820 mid-30s, the night he disappeared. 28 00:01:02,821 --> 00:01:05,220 Whoever that man is could be the key to everything. 29 00:01:05,221 --> 00:01:07,980 We're Military Police, ma'am. Found it. 30 00:01:07,981 --> 00:01:10,421 Hey, what are you doing? Get... Get your hands off her! 31 00:01:11,421 --> 00:01:12,460 Oh, my God, you're shot! 32 00:01:12,461 --> 00:01:14,100 We can reset sea level. 33 00:01:14,101 --> 00:01:15,820 I won't know my true altitude any more. 34 00:01:15,821 --> 00:01:16,940 I can handle it from here. 35 00:01:16,941 --> 00:01:19,860 If the plane drops below 20,000 feet, 36 00:01:19,861 --> 00:01:21,780 the bomb will self-detonate. 37 00:01:21,781 --> 00:01:23,500 Prime Minister? If you've not told me 38 00:01:23,501 --> 00:01:25,500 that the bomb threat is neutralised in 40, 39 00:01:25,501 --> 00:01:26,741 I will down that plane. 40 00:01:30,581 --> 00:01:32,020 Continuing descent, 41 00:01:32,021 --> 00:01:34,621 maintaining sea level at 30,000 feet. 42 00:01:47,701 --> 00:01:49,661 PHONE RINGS 43 00:01:56,021 --> 00:01:58,261 '20,000.' 44 00:01:59,461 --> 00:02:00,660 You're below 20, Captain. 45 00:02:00,661 --> 00:02:03,260 THEY EXHALE It worked. 46 00:02:03,261 --> 00:02:05,061 We're not on the ground yet. 47 00:02:06,221 --> 00:02:08,701 19,950. 48 00:02:12,701 --> 00:02:15,740 Approaching 19,500. 49 00:02:15,741 --> 00:02:18,060 Megan, have NATS clear them a flight path. 50 00:02:18,061 --> 00:02:20,580 Let's divert from Heathrow to Dunsfold Aerodrome. 51 00:02:20,581 --> 00:02:21,700 Yes, Sir. 52 00:02:21,701 --> 00:02:24,740 Staff Sergeant O'Hanlon, I want bomb disposal there waiting. 53 00:02:24,741 --> 00:02:25,861 Yes, Sir. 54 00:02:27,541 --> 00:02:29,701 Prime Minister, I have good news. 55 00:03:00,581 --> 00:03:02,621 TYRES SQUEALING 56 00:03:06,181 --> 00:03:08,380 SHUDDERING BREATHS, DOORBELL RINGS 57 00:03:08,381 --> 00:03:11,580 OK. Oh, come on, come on, come on, come on, come on. 58 00:03:11,581 --> 00:03:13,901 It's OK, it's OK. Come on! 59 00:03:14,981 --> 00:03:16,420 All right, where's the fire? 60 00:03:16,421 --> 00:03:18,620 Matt! Jess? 61 00:03:18,621 --> 00:03:20,660 Ruth's been shot. I need your help. Shot?! 62 00:03:20,661 --> 00:03:22,780 Come inside. OK... OK. 63 00:03:22,781 --> 00:03:24,460 It's fine, it's OK. In the kitchen. 64 00:03:24,461 --> 00:03:26,580 Where's she hit? Her left side. 65 00:03:26,581 --> 00:03:29,101 You're OK, you're OK. Let's get this off. 66 00:03:30,541 --> 00:03:33,381 You're all right, steady. Oh! Clear the table. 67 00:03:34,941 --> 00:03:38,860 Just swipe it onto the floor. GLASS SMASHING 68 00:03:38,861 --> 00:03:40,220 Is she gonna be OK? 69 00:03:40,221 --> 00:03:43,180 In the pantry, there's a first-aid kit on the top shelf. 70 00:03:43,181 --> 00:03:44,581 Pantry... Right. 71 00:03:50,301 --> 00:03:51,980 What happened? Who shot her? 72 00:03:51,981 --> 00:03:54,300 Military Police. What? Why? 73 00:03:54,301 --> 00:03:56,020 They were after a hard drive we have. 74 00:03:56,021 --> 00:03:58,420 Lives depend on it. MI5 need to see what's on it. 75 00:03:58,421 --> 00:04:00,621 This is bad, Jess. She's lost a lot of blood. 76 00:04:01,621 --> 00:04:03,300 Why didn't you take her to the hospital? 77 00:04:03,301 --> 00:04:06,340 Cos you were closer, and I didn't think she'd make it. 78 00:04:06,341 --> 00:04:08,140 And you're the only person I trust. 79 00:04:08,141 --> 00:04:11,220 You were right. Her heart rate's 180 and climbing. 80 00:04:11,221 --> 00:04:12,661 JESS GASPS 81 00:04:13,861 --> 00:04:16,820 You need to save her, while I use your computer. 82 00:04:16,821 --> 00:04:18,740 No! The computer's gonna have to wait. 83 00:04:18,741 --> 00:04:20,100 Wash your hands. 84 00:04:20,101 --> 00:04:22,500 The first thing I need to do is get some fluids inside her 85 00:04:22,501 --> 00:04:24,060 and try to bring her heart rate down. 86 00:04:24,061 --> 00:04:25,421 TAP RUNNING 87 00:04:29,141 --> 00:04:31,300 In the fridge, you'll find an IV. 88 00:04:31,301 --> 00:04:34,061 It's a clear bag of saline. Can you bring it to me? 89 00:04:41,741 --> 00:04:43,300 Why do you have saline? 90 00:04:43,301 --> 00:04:44,901 Best thing for a hangover. 91 00:04:47,781 --> 00:04:49,341 Elevate her legs. 92 00:04:54,141 --> 00:04:55,660 Is she gonna be OK? 93 00:04:55,661 --> 00:04:58,301 I don't know. Put pressure on the wound. 94 00:04:59,661 --> 00:05:01,700 Your hands on mine. What? 95 00:05:01,701 --> 00:05:03,421 Just do it. 96 00:05:05,661 --> 00:05:06,941 Good. 97 00:05:08,861 --> 00:05:10,620 SHE EXHALES Keep the pressure on! 98 00:05:10,621 --> 00:05:13,501 I c-can't. Yes, Jess, you can. 99 00:05:20,181 --> 00:05:21,701 Please save her. 100 00:05:36,021 --> 00:05:37,380 DS Li has figured out 101 00:05:37,381 --> 00:05:39,460 how the intruder's kept one step ahead of us. 102 00:05:39,461 --> 00:05:41,020 He put a micro-camera on her jacket. 103 00:05:41,021 --> 00:05:43,220 He's been watching and listening to everything we do. 104 00:05:43,221 --> 00:05:44,780 So destroy it. 105 00:05:44,781 --> 00:05:46,140 Well, right now, we believe 106 00:05:46,141 --> 00:05:49,060 that he has no idea that we know about the camera. 107 00:05:49,061 --> 00:05:51,420 Hana thinks we can use that to lure him into a trap. 108 00:05:51,421 --> 00:05:54,020 Her plan is to use Noel King as bait? 109 00:05:54,021 --> 00:05:55,700 Just until we make the intruder think 110 00:05:55,701 --> 00:05:57,340 that Mr King has minimal protection. 111 00:05:57,341 --> 00:05:58,460 As soon as that's done, 112 00:05:58,461 --> 00:06:00,500 we'll move him out of harm's way and set the trap. 113 00:06:00,501 --> 00:06:03,180 How? If DS Li has a camera on her? 114 00:06:03,181 --> 00:06:05,340 We're gonna transfer the camera to somebody else. 115 00:06:05,341 --> 00:06:08,140 Hana will stay behind, waiting for the intruder, 116 00:06:08,141 --> 00:06:09,940 and I'll be close by. 117 00:06:09,941 --> 00:06:12,300 It all sounds incredibly reckless. 118 00:06:12,301 --> 00:06:16,301 As annoying as she can be, Ma'am, Hana knows what she's doing. 119 00:06:18,941 --> 00:06:20,220 What do you need from me? 120 00:06:20,221 --> 00:06:21,900 Just play along. 121 00:06:21,901 --> 00:06:23,660 Agree that Noel King and the Ambassador 122 00:06:23,661 --> 00:06:25,180 are too much at risk in the gathering 123 00:06:25,181 --> 00:06:27,981 and we need to get them out of there and under armed protection. 124 00:07:02,101 --> 00:07:04,141 INDISTINCT CHATTER 125 00:07:11,301 --> 00:07:12,701 Here she comes. 126 00:07:14,021 --> 00:07:15,901 Suit up. Yes, Sir. 127 00:07:18,341 --> 00:07:20,260 Crossing 500 feet. 128 00:07:20,261 --> 00:07:22,621 I hope so, or you're gonna be scraping us off the runway. 129 00:07:24,221 --> 00:07:25,341 Gear down. 130 00:07:30,701 --> 00:07:31,861 Three greens. 131 00:07:32,901 --> 00:07:34,820 Crossing 100 feet, 132 00:07:34,821 --> 00:07:38,500 70, 50... 133 00:07:38,501 --> 00:07:41,660 30, 20, 10... 134 00:07:41,661 --> 00:07:42,941 zero. 135 00:07:46,661 --> 00:07:48,900 Touchdown, Runway Alpha. 136 00:07:48,901 --> 00:07:51,341 Yes! Good job. APPLAUSE 137 00:07:52,981 --> 00:07:54,181 Well done. 138 00:07:55,661 --> 00:07:56,820 We're down. 139 00:07:56,821 --> 00:07:58,221 HE SIGHS 140 00:07:59,461 --> 00:08:01,941 Thank God for your team at Thames House. 141 00:08:06,861 --> 00:08:09,660 Before I'd even heard of it. See, no, see? 142 00:08:09,661 --> 00:08:11,340 Well, there we go. See, it's a slow burn. 143 00:08:11,341 --> 00:08:13,060 I need you to come with us, sir. 144 00:08:13,061 --> 00:08:15,380 What? I'm not going anywhere. 145 00:08:15,381 --> 00:08:18,141 With all due respect, sir, I'm not asking you. 146 00:08:19,741 --> 00:08:22,181 It's the safest thing for you and Mr King, Ambassador. 147 00:08:24,101 --> 00:08:27,700 Escort the Ambassador to his office. Three-man team. One inside, two out. 148 00:08:27,701 --> 00:08:29,261 I want eyes on him at all times. 149 00:08:35,781 --> 00:08:37,221 AMBUS is on the move. 150 00:08:40,981 --> 00:08:44,420 Mr King - excuse me - can I have a word? 151 00:08:44,421 --> 00:08:45,981 Lewis, I need you. 152 00:08:51,141 --> 00:08:52,421 You wanted to see me, Sir? 153 00:08:53,501 --> 00:08:54,821 I have an assignment for you. 154 00:08:56,261 --> 00:08:59,141 GRUNTS Here, Sir. 155 00:09:05,821 --> 00:09:08,461 Yeah. Secure. All done. 156 00:09:10,101 --> 00:09:11,420 Good luck, Sir. 157 00:09:11,421 --> 00:09:13,100 We did it, people. 158 00:09:13,101 --> 00:09:16,380 Now let's get them off the plane and let bomb disposal do their work. 159 00:09:16,381 --> 00:09:19,700 I'm proud of all of you. APPLAUSE 160 00:09:19,701 --> 00:09:21,021 Well done, Megan. 161 00:09:23,541 --> 00:09:25,021 PHONE RINGS 162 00:09:26,221 --> 00:09:27,300 This is Megan. 163 00:09:27,301 --> 00:09:29,181 'I know the plane has landed.' 164 00:09:31,101 --> 00:09:34,461 It's him. Silence, everyone! 165 00:09:37,781 --> 00:09:39,661 If anyone approaches the plane... 166 00:09:40,661 --> 00:09:42,701 ...I will detonate the device. 167 00:09:53,181 --> 00:09:55,260 PHONE RINGS 168 00:09:55,261 --> 00:09:57,701 Sir, it's Thames House. 169 00:10:01,421 --> 00:10:02,860 HE SIGHS 170 00:10:02,861 --> 00:10:04,540 Thank you, Sarah. 171 00:10:04,541 --> 00:10:06,780 Now let's get off this bloody plane. 172 00:10:06,781 --> 00:10:07,940 Yep. 173 00:10:07,941 --> 00:10:10,701 RAISED VOICES OUTSIDE What are they doing? 174 00:10:12,301 --> 00:10:13,861 Why are they moving back? 175 00:10:17,981 --> 00:10:19,221 Fuck! 176 00:10:20,621 --> 00:10:24,580 John, what the hell's going on? Why are bomb disposal pulling back? 177 00:10:24,581 --> 00:10:25,661 Madeline... 178 00:10:26,981 --> 00:10:28,941 ...he knows you've landed. 179 00:10:42,021 --> 00:10:45,421 'Let me talk to who's in charge.' 'Sir?' 180 00:10:46,421 --> 00:10:48,940 This is acting Director General Tennant. 181 00:10:48,941 --> 00:10:51,381 I mean the person really in charge. 182 00:10:52,781 --> 00:10:55,460 I'm listening, and you can drop the Russian accent. 183 00:10:55,461 --> 00:10:57,260 We know you're British ex-military. 184 00:10:57,261 --> 00:11:00,500 Do you finally have demands? 185 00:11:00,501 --> 00:11:03,460 'Only that no-one leaves the aircraft. 186 00:11:03,461 --> 00:11:05,900 'And you can tell Rowan that I will blow up the plane 187 00:11:05,901 --> 00:11:07,300 'if he opens that door.' 188 00:11:07,301 --> 00:11:09,900 Rowan, stop, you'll kill us all. I don't wanna die! 189 00:11:09,901 --> 00:11:12,620 No. None of us do. Please, just let me go. 190 00:11:12,621 --> 00:11:15,940 It's gonna be OK. Just calm down. 'If anyone else tries to leave... 191 00:11:15,941 --> 00:11:17,221 '..you all die.' 192 00:11:18,981 --> 00:11:20,461 So, what are you waiting for? 193 00:11:21,661 --> 00:11:24,101 'You've been watching us this whole time, haven't you?' 194 00:11:26,821 --> 00:11:30,020 Why haven't you done it? Madeline, what are you doing? 195 00:11:30,021 --> 00:11:34,380 You sound like a woman with a death wish, Madeline. 196 00:11:34,381 --> 00:11:35,780 'Not in the least.' 197 00:11:35,781 --> 00:11:38,980 You need us to get out of the Embassy, don't you? 198 00:11:38,981 --> 00:11:42,300 I think your threat to kill us is your escape plan. 199 00:11:42,301 --> 00:11:45,540 'But it seems you're not finished. Am I right? 200 00:11:45,541 --> 00:11:48,460 'So you can't let us leave the plane yet.' 201 00:11:48,461 --> 00:11:51,620 For God's sake, man, if that's the case, it's me you want. 202 00:11:51,621 --> 00:11:53,700 Let these other people go. Alex. 203 00:11:53,701 --> 00:11:57,100 He's killing the people he thinks lied in DC. 204 00:11:57,101 --> 00:11:59,180 'The rest of you shouldn't die with me.' 205 00:11:59,181 --> 00:12:01,700 HUFFS It's a little late to grow a spine, 206 00:12:01,701 --> 00:12:03,860 isn't it, Defence Secretary Peterson? 207 00:12:03,861 --> 00:12:07,580 Please, I'm begging you. 208 00:12:07,581 --> 00:12:10,981 They have nothing to do with the D-300 or your brother's death. 209 00:12:13,701 --> 00:12:14,981 Fine. 210 00:12:15,981 --> 00:12:18,981 The rest can leave, but you stay. 211 00:12:25,541 --> 00:12:26,901 EXHALES 212 00:12:28,701 --> 00:12:29,940 NOLAN SIGHS 213 00:12:29,941 --> 00:12:32,581 There's no exit wound. The bullet's still inside her. 214 00:12:33,661 --> 00:12:35,340 Here, put these on. 215 00:12:35,341 --> 00:12:38,380 We're gonna have to risk it. We need to get it out. 216 00:12:38,381 --> 00:12:40,580 And when you say "we", you mean you, right? 217 00:12:40,581 --> 00:12:42,100 No. I mean we. 218 00:12:42,101 --> 00:12:44,220 Give me your hands. Please, I can't. 219 00:12:44,221 --> 00:12:47,901 Jess, I need you. Ruth needs you. 220 00:12:49,261 --> 00:12:50,340 SHE SIGHS 221 00:12:50,341 --> 00:12:53,421 Just like before, your hands on mine. 222 00:12:56,021 --> 00:12:59,100 OK? OK, I'm gonna make a small incision. 223 00:12:59,101 --> 00:13:03,381 And when I say press, I need you to push down hard to expose the wound. 224 00:13:08,181 --> 00:13:09,421 OK, press. 225 00:13:11,901 --> 00:13:13,301 HE GRUNTS 226 00:13:14,861 --> 00:13:16,221 Oh, where is it? 227 00:13:18,901 --> 00:13:20,061 Here, I can feel it. 228 00:13:22,221 --> 00:13:24,900 There's no major vessels. I can get this out. 229 00:13:24,901 --> 00:13:26,141 More pressure. 230 00:13:30,821 --> 00:13:32,101 OK. 231 00:13:33,181 --> 00:13:34,541 Come on. 232 00:13:35,821 --> 00:13:37,541 HE EXHALES Gotcha! 233 00:13:42,461 --> 00:13:43,941 OK, release pressure. 234 00:13:51,141 --> 00:13:52,820 Heart rate is still too high. 235 00:13:52,821 --> 00:13:54,620 I need to... 236 00:13:54,621 --> 00:13:56,700 suture this, and then... 237 00:13:56,701 --> 00:13:59,220 get some more fluid replacement inside her. 238 00:13:59,221 --> 00:14:00,621 There was only one IV bag. 239 00:14:02,741 --> 00:14:05,740 What blood type are you? O negative, why? 240 00:14:05,741 --> 00:14:08,501 You're a universal donor, and she's gonna need some. 241 00:14:15,941 --> 00:14:17,261 Down here, please. 242 00:14:19,061 --> 00:14:20,101 Thank you. 243 00:14:22,301 --> 00:14:24,221 Are you OK? Are you injured? No. 244 00:14:26,741 --> 00:14:28,300 Director General? 245 00:14:28,301 --> 00:14:30,941 Go ahead, Sarah. I'll be right behind you. 246 00:14:33,221 --> 00:14:35,021 What you're doing is very brave, Sir. 247 00:14:38,061 --> 00:14:39,181 Alex. 248 00:14:40,901 --> 00:14:43,180 I don't know what to say. 249 00:14:43,181 --> 00:14:45,820 Best not to say anything, eh? 250 00:14:45,821 --> 00:14:49,460 Just get that detonator from him before he escapes from the Embassy. 251 00:14:49,461 --> 00:14:52,940 I will do everything in my power to get you off this plane. 252 00:14:52,941 --> 00:14:54,661 I give you my word. 253 00:15:07,021 --> 00:15:09,261 This way, Ma'am. Thank you. 254 00:15:12,101 --> 00:15:14,340 Director General. Are you OK? 255 00:15:14,341 --> 00:15:18,021 Mm. I need a car. Yes, Ma'am. 256 00:15:21,061 --> 00:15:25,020 Thames House. Len, I'm off the plane. 257 00:15:25,021 --> 00:15:27,661 But there's still an active bomb threat. 258 00:15:44,021 --> 00:15:45,301 Follow me, sir. 259 00:15:47,861 --> 00:15:49,020 Oh, this is ridiculous. 260 00:15:49,021 --> 00:15:51,460 Does someone wanna tell me what's going on? 261 00:15:51,461 --> 00:15:52,660 I haven't done anything. 262 00:15:52,661 --> 00:15:53,860 'Where are you taking me?' 263 00:15:53,861 --> 00:15:55,740 Where are you taking him, Hana? 264 00:15:55,741 --> 00:15:58,180 'It's for your own protection, Mr King.' 265 00:15:58,181 --> 00:16:00,021 Let's secure him in my office. 266 00:16:13,741 --> 00:16:17,420 Megan, find out everything the police know about the incident. 267 00:16:17,421 --> 00:16:20,940 And the rest of you, keep trying to find a photo of Charles Johnson. 268 00:16:20,941 --> 00:16:22,900 APPLAUSE 269 00:16:22,901 --> 00:16:24,540 Thank you all. 270 00:16:24,541 --> 00:16:27,420 OK, oof, save the applause. 271 00:16:27,421 --> 00:16:31,020 Alex Peterson's life is still on the line. 272 00:16:31,021 --> 00:16:33,061 Madeline. John. 273 00:16:34,341 --> 00:16:37,141 Thank you. I mean that. 274 00:16:38,621 --> 00:16:39,860 Well, the floor is yours. 275 00:16:39,861 --> 00:16:42,620 OK. Thanks, Helena. 276 00:16:42,621 --> 00:16:45,420 OK, Megan, what don't I know? 277 00:16:45,421 --> 00:16:48,860 A report just came in of two Military Police officers 278 00:16:48,861 --> 00:16:50,420 killed east of Heathrow. 279 00:16:50,421 --> 00:16:52,620 And that pertains to us how? 280 00:16:52,621 --> 00:16:54,980 Ruth's car was seen leaving the area. 281 00:16:54,981 --> 00:16:57,860 And her mobile was found at the scene. What? 282 00:16:57,861 --> 00:16:59,940 She was following up on the engineer 283 00:16:59,941 --> 00:17:02,300 who filed a complaint against the D-300. 284 00:17:02,301 --> 00:17:05,580 In her last contact, she said she had CCTV footage 285 00:17:05,581 --> 00:17:08,060 that showed Nicholas Martin meeting somebody. 286 00:17:08,061 --> 00:17:09,420 Do we know who? 287 00:17:09,421 --> 00:17:11,900 No. She was bringing it in for facial analysis. 288 00:17:11,901 --> 00:17:14,421 Somebody really doesn't want us to know who that was. 289 00:17:18,101 --> 00:17:19,901 Who's that driving? 290 00:17:21,221 --> 00:17:22,500 Is that...? 291 00:17:22,501 --> 00:17:25,980 Jess Li, Ma'am. Yes. 292 00:17:25,981 --> 00:17:28,700 And Ruth hasn't reported in? No, Ma'am. 293 00:17:28,701 --> 00:17:29,981 Find her. 294 00:17:32,421 --> 00:17:35,181 And if you can't find her, find Jess. 295 00:17:39,901 --> 00:17:43,141 How are you feeling, Jess? Better than Ruth. 296 00:17:53,341 --> 00:17:55,341 Do you wanna tell me what that was all about? 297 00:17:56,341 --> 00:17:57,861 And don't say the sight of blood. 298 00:18:01,941 --> 00:18:03,020 Sir George. 299 00:18:03,021 --> 00:18:05,420 EARS RINGING, GRUNTING 300 00:18:05,421 --> 00:18:06,780 It's been over a year, 301 00:18:06,781 --> 00:18:08,821 and the thought of him never leaves me. 302 00:18:13,541 --> 00:18:14,581 Yeah. 303 00:18:16,101 --> 00:18:17,501 I think that's enough. 304 00:18:19,981 --> 00:18:21,700 I can give more. 305 00:18:21,701 --> 00:18:23,740 No, it's enough. 306 00:18:23,741 --> 00:18:26,380 Sir George died saving me. Let me save Ruth. 307 00:18:26,381 --> 00:18:27,661 You are. 308 00:18:28,781 --> 00:18:30,620 PHONE RINGS 309 00:18:30,621 --> 00:18:32,100 You still have a landline? 310 00:18:32,101 --> 00:18:34,780 Yep, that's how old I am. 311 00:18:34,781 --> 00:18:36,180 Hello? 312 00:18:36,181 --> 00:18:37,780 Yep, this is Dr Nolan. 313 00:18:37,781 --> 00:18:40,381 'Matthew, it's Madeline Delaney.' 314 00:18:41,701 --> 00:18:44,900 Madeline. It's been a while. 315 00:18:44,901 --> 00:18:46,660 It has. 316 00:18:46,661 --> 00:18:50,220 I understand Jess Li and Ruth Banks are there. 317 00:18:50,221 --> 00:18:53,780 I'm assuming if they've come to you, there's a problem. 318 00:18:53,781 --> 00:18:55,101 'Ruth's been shot.' 319 00:18:58,381 --> 00:18:59,580 Is she all right? 320 00:18:59,581 --> 00:19:03,020 Er, I've removed the bullet, Jess has donated blood, 321 00:19:03,021 --> 00:19:05,900 but I really want to move her to a hospital. 322 00:19:05,901 --> 00:19:07,700 Is she in imminent danger? 323 00:19:07,701 --> 00:19:09,140 'No, but I'd be happier if...' 324 00:19:09,141 --> 00:19:13,220 Then there's something I need you to do first. Ruth will understand. 325 00:19:13,221 --> 00:19:15,020 This is time-critical. 326 00:19:15,021 --> 00:19:17,661 'There's footage on that drive we need to see.' 327 00:19:20,181 --> 00:19:21,621 In here, please, Mr King. 328 00:19:28,301 --> 00:19:29,900 I'm posting a Marine outside the door, 329 00:19:29,901 --> 00:19:31,540 so you'll be perfectly safe in here. 330 00:19:31,541 --> 00:19:33,420 Safe? From what? 331 00:19:33,421 --> 00:19:36,381 Can someone please tell me what the fuck is going on? 332 00:19:37,661 --> 00:19:38,941 Do I need my lawyer? 333 00:19:39,901 --> 00:19:41,420 Your life's in danger. 334 00:19:41,421 --> 00:19:43,260 What? 335 00:19:43,261 --> 00:19:45,140 A man in this building means you harm. 336 00:19:45,141 --> 00:19:47,620 'But I assure you, we can protect you. 337 00:19:47,621 --> 00:19:50,620 'Only the Marine outside will even know you're in this office.' 338 00:19:50,621 --> 00:19:52,700 We should do a sweep of the Ambassador's floor. 339 00:19:52,701 --> 00:19:54,380 Let's go. 340 00:19:54,381 --> 00:19:56,181 No, no. Wait. Wait! 341 00:20:00,741 --> 00:20:02,620 'Do not leave this post. 342 00:20:02,621 --> 00:20:06,220 'No-one has access to my office except myself or DS Li here. 343 00:20:06,221 --> 00:20:07,940 'Understood?' 'Understood, Sir.' 344 00:20:07,941 --> 00:20:09,821 'Come on, Hana.' 345 00:20:24,461 --> 00:20:26,540 OK, I'm gonna need more information than this. 346 00:20:26,541 --> 00:20:27,700 Who is after me? 347 00:20:27,701 --> 00:20:29,420 I need you to put this on. 348 00:20:29,421 --> 00:20:31,941 Why would anyone want to hurt me? 349 00:20:33,421 --> 00:20:35,780 He's the brother of the D-300 pilot who died. 350 00:20:35,781 --> 00:20:37,140 What? 351 00:20:37,141 --> 00:20:38,980 He's ex-SAS, a trained killer, 352 00:20:38,981 --> 00:20:41,101 and he thinks you lied about why the plane went down. 353 00:20:42,101 --> 00:20:43,300 Well, that's nonsense. 354 00:20:43,301 --> 00:20:44,620 Is it? 355 00:20:44,621 --> 00:20:47,221 Of course it bloody is! Well, he doesn't think so. 356 00:20:49,661 --> 00:20:51,460 Whether he's being paid by the Russians 357 00:20:51,461 --> 00:20:53,820 or targeting you out of revenge, he wants you dead. 358 00:20:53,821 --> 00:20:56,981 Look, I'm not the only one who testified in Washington. 359 00:20:58,101 --> 00:21:01,180 There was Craig, Perry, Ronald. 360 00:21:01,181 --> 00:21:03,700 Craig Stewart and Perry Lambert are both dead. 361 00:21:03,701 --> 00:21:06,861 They're here at the party. I was just talking to them. 362 00:21:10,021 --> 00:21:11,340 My God, you're serious. 363 00:21:11,341 --> 00:21:12,620 Please put on the vest, Mr King. 364 00:21:12,621 --> 00:21:14,980 I don't know why he's chosen to do this here tonight, 365 00:21:14,981 --> 00:21:17,181 but he has, and this is real. 366 00:21:22,381 --> 00:21:24,620 Go with these agents. They'll keep you safe. 367 00:21:24,621 --> 00:21:25,941 And what about you? 368 00:21:27,501 --> 00:21:29,260 I'm gonna stop the man trying to kill you. 369 00:21:29,261 --> 00:21:31,261 Oh, good. 370 00:21:38,661 --> 00:21:41,461 'Doors opening. Floor eight.' 371 00:21:58,421 --> 00:22:00,181 'You take those two.' 372 00:22:10,501 --> 00:22:11,781 Go for Brody. 373 00:22:14,621 --> 00:22:16,740 Understood. I'll meet you in the server room. 374 00:22:16,741 --> 00:22:20,341 'Hana, we need to split up. Keep searching this floor.' 375 00:22:45,141 --> 00:22:46,460 Are you in position? 376 00:22:46,461 --> 00:22:48,940 Yeah, I am. 377 00:22:48,941 --> 00:22:50,700 Do you see anything? 378 00:22:50,701 --> 00:22:52,580 All clear. 379 00:22:52,581 --> 00:22:55,380 I've told security to stay off this floor and the stairwells 380 00:22:55,381 --> 00:22:56,981 to give him direct access. 381 00:22:58,181 --> 00:23:00,861 OK. And now we wait. 382 00:23:20,421 --> 00:23:21,621 Well... 383 00:23:23,341 --> 00:23:25,501 ...we finally got to be on a stakeout together. 384 00:23:27,221 --> 00:23:29,500 If you'd stuck around, who knows? 385 00:23:29,501 --> 00:23:31,860 We could've been partners. 386 00:23:31,861 --> 00:23:33,101 HE CHUCKLES 387 00:23:35,821 --> 00:23:36,941 Listen, er... 388 00:23:37,941 --> 00:23:40,821 ...I know I owe you an explanation for what happened at Hendon. 389 00:23:42,741 --> 00:23:43,981 It's in the past. 390 00:23:48,061 --> 00:23:49,301 The truth is... 391 00:23:51,461 --> 00:23:52,941 ...my mother died that morning. 392 00:23:56,861 --> 00:24:00,261 Why didn't you say? 'She'd been sick for a while. 393 00:24:01,541 --> 00:24:03,861 'I just felt helpless that I couldn't do anything.' 394 00:24:05,381 --> 00:24:08,061 So when I saw that instructor elbow you in the face... 395 00:24:09,621 --> 00:24:11,221 ...I just lost it. 396 00:24:13,781 --> 00:24:14,981 I'm sorry. 397 00:24:17,221 --> 00:24:18,621 I know how hard that is. 398 00:24:22,221 --> 00:24:24,821 I lost my mum just before we moved to England. 399 00:24:28,181 --> 00:24:30,100 I should've skipped training that day. 400 00:24:30,101 --> 00:24:31,460 SHE EXHALES 401 00:24:31,461 --> 00:24:32,941 'I didn't wanna let you down.' 402 00:24:34,101 --> 00:24:35,340 Me? 403 00:24:35,341 --> 00:24:39,101 I knew how hard you'd worked, how important it was to you. 404 00:24:40,541 --> 00:24:41,701 'Thanks.' 405 00:24:44,421 --> 00:24:45,581 I'm sorry. 406 00:24:55,061 --> 00:24:56,181 You kept it. 407 00:24:57,181 --> 00:24:59,420 Of course. I owe him my life. 408 00:24:59,421 --> 00:25:00,501 He was a good man. 409 00:25:03,221 --> 00:25:04,261 Right. 410 00:25:05,261 --> 00:25:06,860 I'm connecting the hard drive now. 411 00:25:06,861 --> 00:25:08,341 'Ready when you are.' 412 00:25:12,981 --> 00:25:14,980 'OK, Jess, I see it.' 413 00:25:14,981 --> 00:25:18,421 I've breached Dr Nolan's firewall, and I'm taking over. 414 00:25:19,901 --> 00:25:22,421 'That folder contains all the CCTV from the pub.' 415 00:25:23,861 --> 00:25:25,220 It should be that file. 416 00:25:25,221 --> 00:25:27,620 'Dated 18 months ago.' Got it. 417 00:25:27,621 --> 00:25:30,420 Jess, let's keep the nature of your assailants 418 00:25:30,421 --> 00:25:31,580 under wraps for now. 419 00:25:31,581 --> 00:25:34,260 We don't know if or how the military is involved. 420 00:25:34,261 --> 00:25:35,581 Who's that? 421 00:25:36,541 --> 00:25:38,100 'Nicholas Martin.' 422 00:25:38,101 --> 00:25:40,380 The missing project manager I was doing the story on. 423 00:25:40,381 --> 00:25:43,060 Yes, er, we'll need to talk about that. 424 00:25:43,061 --> 00:25:44,541 I know. 425 00:25:47,941 --> 00:25:49,261 'And that's the mystery man.' 426 00:25:56,021 --> 00:25:58,341 That's a hell of a way to give someone a lift. 427 00:26:00,661 --> 00:26:02,820 Is that all we have? 428 00:26:02,821 --> 00:26:05,620 'Yeah.' Thank you, Jess. 429 00:26:05,621 --> 00:26:08,260 Er... OK, Matthew, 430 00:26:08,261 --> 00:26:11,020 I'm not sure what we're in the middle of right now, 431 00:26:11,021 --> 00:26:12,540 or who had Ruth shot, 432 00:26:12,541 --> 00:26:14,940 so if I have medical supplies sent over, 433 00:26:14,941 --> 00:26:16,780 can you stabilise Ruth on site? 434 00:26:16,781 --> 00:26:21,020 Er, yeah, she'll need IV cefalexin, a modified-release opiate 435 00:26:21,021 --> 00:26:23,340 and another unit of O negative. 436 00:26:23,341 --> 00:26:26,181 Natalie. Consider it done. 437 00:26:28,221 --> 00:26:29,341 I don't know about you... 438 00:26:30,381 --> 00:26:32,540 ...but I need a drink. 439 00:26:32,541 --> 00:26:34,861 Bring up the mystery man again. 440 00:26:37,581 --> 00:26:41,301 He looks familiar. Enhance his face. 441 00:26:44,061 --> 00:26:47,421 Run facial against the MOD database. 442 00:26:54,221 --> 00:26:55,301 Got him. 443 00:26:56,341 --> 00:26:58,500 Flight Lieutenant Patrick Johnson. 444 00:26:58,501 --> 00:27:00,941 As in the pilot of the D-300? 445 00:27:01,981 --> 00:27:05,020 So, Nicholas Martin filed a complaint about the D-300, 446 00:27:05,021 --> 00:27:07,340 and the same day the plane goes down, 447 00:27:07,341 --> 00:27:09,220 he meets up with the pilot. 448 00:27:09,221 --> 00:27:11,060 Why? 449 00:27:11,061 --> 00:27:14,660 Perhaps to warn him about a mechanical problem with the plane? 450 00:27:14,661 --> 00:27:16,020 Hm... 451 00:27:16,021 --> 00:27:19,460 Megan, grab the plates off his car, find out where he went next. 452 00:27:19,461 --> 00:27:23,981 It was 18 months ago, Ma'am. No districts store CCTV that long. 453 00:27:25,141 --> 00:27:27,420 Try gate records at RAF Northolt. 454 00:27:27,421 --> 00:27:30,901 Johnson flew from there that night, so it's worth a shot. 455 00:27:34,541 --> 00:27:36,740 You're right, Sir. Yeah. 456 00:27:36,741 --> 00:27:40,180 He entered the airbase 21 minutes after leaving the pub car park. 457 00:27:40,181 --> 00:27:44,460 And that was 24 hours before Nick Martin's reported suicide. 458 00:27:44,461 --> 00:27:47,340 And looking at how friendly he is with those guards, 459 00:27:47,341 --> 00:27:49,421 I'm guessing no-one checked his boot. 460 00:27:52,221 --> 00:27:53,940 The question is, why was he there? 461 00:27:53,941 --> 00:27:57,021 And how does this help us get Peterson off that bloody plane? 462 00:27:58,341 --> 00:28:01,061 Any news from MI5? Nothing yet, Sir. 463 00:28:12,181 --> 00:28:13,901 SIGHS 464 00:28:17,381 --> 00:28:20,020 So, you joined the army and travelled the world? 465 00:28:20,021 --> 00:28:21,261 'I did.' 466 00:28:22,461 --> 00:28:25,301 This is my first time back in England since I left the regiment. 467 00:28:26,301 --> 00:28:27,941 Not even to see your family? 468 00:28:28,901 --> 00:28:29,941 Nah. 469 00:28:31,021 --> 00:28:32,781 My dad and I never really saw eye to eye. 470 00:28:33,861 --> 00:28:35,860 After my mum died... 471 00:28:35,861 --> 00:28:38,141 it was like the glue holding us together was gone. 472 00:28:40,021 --> 00:28:43,461 'Didn't see much point in coming back, if that makes sense.' 473 00:28:44,781 --> 00:28:45,821 Yeah. 474 00:28:47,141 --> 00:28:48,941 My dad closed up after my mum died. 475 00:28:50,101 --> 00:28:51,341 Remarried. 476 00:28:52,461 --> 00:28:53,941 Wouldn't talk to me about her. 477 00:28:56,621 --> 00:28:58,501 I was so mad at him for so long. 478 00:29:00,701 --> 00:29:02,341 Felt like he was forgetting her... 479 00:29:04,101 --> 00:29:05,341 ...and me. 480 00:29:07,741 --> 00:29:09,701 'But recently, he started opening up.' 481 00:29:13,421 --> 00:29:15,501 So I'm glad I didn't give up on him. 482 00:29:18,541 --> 00:29:19,941 'You only get one dad.' 483 00:29:32,581 --> 00:29:34,420 PHONE BEEPS 484 00:29:34,421 --> 00:29:35,941 Oh, it's Delaney calling. 485 00:29:39,701 --> 00:29:40,940 Ma'am? 486 00:29:40,941 --> 00:29:42,900 I'm calling to tell you I'm off the plane. 487 00:29:42,901 --> 00:29:45,580 You landed. 'We did.' 488 00:29:45,581 --> 00:29:47,580 Thank God. And the bomb? 489 00:29:47,581 --> 00:29:49,060 Still active. 490 00:29:49,061 --> 00:29:53,300 He let us all disembark except for Defence Secretary Peterson. 491 00:29:53,301 --> 00:29:55,260 Where are you on finding this guy? 492 00:29:55,261 --> 00:29:57,860 So, right now, Noel King and Ambassador Tillman are both safe. 493 00:29:57,861 --> 00:29:59,820 Brody and I have staked out an office, 494 00:29:59,821 --> 00:30:02,100 and we're waiting for the killer to make his move. 495 00:30:02,101 --> 00:30:06,341 'Remember, he has the detonator. He can't be allowed to use it.' 496 00:30:08,141 --> 00:30:09,861 'Lewis to RSO Brody.' 497 00:30:12,381 --> 00:30:14,020 Go for Brody. 498 00:30:14,021 --> 00:30:15,861 'There's something wrong with King.' 499 00:30:26,741 --> 00:30:27,900 Security sweep. 500 00:30:27,901 --> 00:30:29,940 Sir, I can't let you through. 501 00:30:29,941 --> 00:30:31,980 I hear voices outside, Ma'am. I have to go. 502 00:30:31,981 --> 00:30:33,900 DISCONNECT TONE 503 00:30:33,901 --> 00:30:35,621 I need to check inside that office. 504 00:30:36,741 --> 00:30:39,741 GRUNTING 505 00:30:58,941 --> 00:31:01,101 RECEIVER BEEPS, LOCK CLICKS 506 00:31:03,141 --> 00:31:04,660 Whoa, it's me! 507 00:31:04,661 --> 00:31:06,701 SHE GASPS Jesus, I nearly shot you! 508 00:31:08,341 --> 00:31:09,821 JOHNSON GASPS 509 00:31:11,461 --> 00:31:12,781 On your feet, Air Marshal. 510 00:31:13,821 --> 00:31:16,541 Something's wrong with King. What? 511 00:31:20,501 --> 00:31:23,421 COUGHING 512 00:31:27,101 --> 00:31:28,700 What's happening? 513 00:31:28,701 --> 00:31:30,300 Can't breathe. 514 00:31:30,301 --> 00:31:32,941 Have you called the medics? They're on their way. 515 00:31:36,541 --> 00:31:38,700 What are those? Nicotine gum. 516 00:31:38,701 --> 00:31:40,420 I fucking hate them. 517 00:31:40,421 --> 00:31:41,780 Well, then, why'd you buy them? 518 00:31:41,781 --> 00:31:44,140 I didn't. So, where'd you get them? 519 00:31:44,141 --> 00:31:49,260 HE GASPS A DSS agent... took pity on me. 520 00:31:49,261 --> 00:31:51,060 COUGHING Was it Agent Marks? 521 00:31:51,061 --> 00:31:52,861 I think so, yeah. 522 00:31:53,861 --> 00:31:55,300 Tell the medic he's been poisoned. 523 00:31:55,301 --> 00:31:57,660 Don't panic, but if it's like the courier at Heathrow, 524 00:31:57,661 --> 00:31:59,220 it's strychnine. 525 00:31:59,221 --> 00:32:00,340 Lewis to medical. 526 00:32:00,341 --> 00:32:02,140 So, he didn't show because he thought these 527 00:32:02,141 --> 00:32:03,540 would have already killed King. 528 00:32:03,541 --> 00:32:05,941 This is Brody. I need a status update on AMBUS. 529 00:32:07,181 --> 00:32:08,500 AMBUS is secure, sir. 530 00:32:08,501 --> 00:32:11,140 'Nobody gets access to him without a direct order from me. 531 00:32:11,141 --> 00:32:14,340 'I want agents on the stairs and the elevators locked off.' 532 00:32:14,341 --> 00:32:16,181 This is humiliating. 533 00:32:18,021 --> 00:32:20,460 How can America's finest protection service 534 00:32:20,461 --> 00:32:22,621 not neutralise one goddamn man? 535 00:32:24,461 --> 00:32:28,820 Starting tomorrow, I'm instigating a complete overhaul of the DSS. 536 00:32:28,821 --> 00:32:31,020 After tonight's performance, you'll be lucky 537 00:32:31,021 --> 00:32:32,781 if any one of you has a fucking... 538 00:32:34,381 --> 00:32:36,381 What? No, no... 539 00:32:37,461 --> 00:32:40,020 You're fucking kidding me. Where is it?! 540 00:32:40,021 --> 00:32:41,221 Fuck! 541 00:32:46,581 --> 00:32:48,661 Is he gonna be OK? Yes, Ma'am. 542 00:32:50,021 --> 00:32:52,260 Fuck! What's happened? 543 00:32:52,261 --> 00:32:53,740 Air Marshal Johnson's gone. 544 00:32:53,741 --> 00:32:55,020 What do you mean, "gone"? 545 00:32:55,021 --> 00:32:56,580 She means he played us, Hana! 546 00:32:56,581 --> 00:32:59,020 She means, instead of coming here, the killer took him. 547 00:32:59,021 --> 00:33:00,700 Well, unless they're working together. 548 00:33:00,701 --> 00:33:04,020 They're not. This is Brody. The intruder has a hostage. 549 00:33:04,021 --> 00:33:05,980 Air Marshal John Johnson. Wait, hostage? 550 00:33:05,981 --> 00:33:08,460 If you locate them, do not engage. Hold your fire. 551 00:33:08,461 --> 00:33:10,300 Repeat, hold your fire! What are you doing?! 552 00:33:10,301 --> 00:33:12,380 We have a father-and-son team with a motive to kill. 553 00:33:12,381 --> 00:33:13,580 It's not his son, Hana. 554 00:33:13,581 --> 00:33:15,540 Yeah? Without a photograph, how could you know? 555 00:33:15,541 --> 00:33:16,861 Because I'm his son! 556 00:33:19,901 --> 00:33:21,341 What? 557 00:33:27,861 --> 00:33:29,261 RECEIVER BEEPS, LOCK CLICKS 558 00:33:30,701 --> 00:33:32,780 Charles Johnson, estranged from his father, 559 00:33:32,781 --> 00:33:35,060 joined the army at 21, ex-SAS. 560 00:33:35,061 --> 00:33:36,580 Just let me explain. No. 561 00:33:36,581 --> 00:33:39,020 That Air Marshal DIDN'T mistake you for someone else. 562 00:33:39,021 --> 00:33:41,140 He knew who you were, and you didn't say anything! 563 00:33:41,141 --> 00:33:42,900 I was shocked to see him. It's been decades! 564 00:33:42,901 --> 00:33:44,260 So you hid his identity from me 565 00:33:44,261 --> 00:33:46,900 when you KNEW there was a chance he was a suspect in these MURDERS! 566 00:33:46,901 --> 00:33:50,220 I wanted to make sure he wasn't involved before I exposed him. 567 00:33:50,221 --> 00:33:51,500 Before he exposed YOU! 568 00:33:51,501 --> 00:33:54,140 What are the odds of both me and my father being here tonight? 569 00:33:54,141 --> 00:33:56,740 We know Tillman and the others lied about my brother's death. 570 00:33:56,741 --> 00:33:58,820 That gives us both motive! 571 00:33:58,821 --> 00:34:00,620 And the nail in the coffin? 572 00:34:00,621 --> 00:34:04,341 He got sent money from a Russian bank this morning, BRC Finances. 573 00:34:06,301 --> 00:34:07,940 So did I. 574 00:34:07,941 --> 00:34:09,141 What? 575 00:34:13,261 --> 00:34:14,381 Look. 576 00:34:18,621 --> 00:34:21,181 This looks like I was paid to let the killer into the Embassy. 577 00:34:22,381 --> 00:34:24,101 Somebody's trying to frame us. 578 00:34:25,221 --> 00:34:26,541 That's why I didn't tell you. 579 00:34:27,621 --> 00:34:28,901 Not because I don't trust you. 580 00:34:29,941 --> 00:34:31,380 Because I'd be pulled from the job, 581 00:34:31,381 --> 00:34:33,501 and I need to get to the bottom of this. 582 00:34:35,421 --> 00:34:36,701 Can you help me? 583 00:34:40,101 --> 00:34:41,981 Is anything you've told me true? 584 00:34:44,821 --> 00:34:48,421 Did your mother even die, or was that you playing me too? 585 00:34:49,941 --> 00:34:51,580 RECEIVER BEEPS, DOOR OPENS 586 00:34:51,581 --> 00:34:55,181 Is it true? Are you Charles Johnson? 587 00:34:57,141 --> 00:34:58,421 Yes, he is. 588 00:35:00,141 --> 00:35:01,541 Hand over your sidearm. 589 00:35:03,861 --> 00:35:04,981 Hana... 590 00:35:06,141 --> 00:35:07,261 ...you know me. 591 00:35:08,621 --> 00:35:10,101 I thought I did. 592 00:35:11,741 --> 00:35:13,580 Your sidearm, RSO Brody. 593 00:35:13,581 --> 00:35:14,701 Now! 594 00:35:22,141 --> 00:35:24,341 Just remember who gave you that gun. 595 00:35:30,501 --> 00:35:31,941 Restrain him. 596 00:35:33,901 --> 00:35:35,141 On what charges? 597 00:35:36,301 --> 00:35:39,020 Negligence of duty, evidentiary misconduct 598 00:35:39,021 --> 00:35:41,101 and possibly conspiracy to commit murder. 599 00:36:01,941 --> 00:36:03,621 Shit! Think! 600 00:36:05,101 --> 00:36:06,421 Who the fuck would...? 601 00:36:11,701 --> 00:36:13,101 He couldn't have... 602 00:36:14,461 --> 00:36:16,141 The sonofabitch. 603 00:36:17,741 --> 00:36:20,820 I'm gonna fucking end you! Who are you? 604 00:36:20,821 --> 00:36:22,501 GRUNTING 605 00:36:25,021 --> 00:36:26,461 Agent Thomas? 606 00:36:29,661 --> 00:36:30,901 Explain the two names. 607 00:36:31,941 --> 00:36:34,461 They're my legal names. How? 608 00:36:35,581 --> 00:36:37,380 I was an army brat. 609 00:36:37,381 --> 00:36:40,420 I was born in the States when my dad was stationed there. 610 00:36:40,421 --> 00:36:43,380 It was before they were married, so I got both surnames, 611 00:36:43,381 --> 00:36:44,621 Brody-Johnson. 612 00:36:45,821 --> 00:36:49,621 When my dad got posted to Scotland, Mum was happy because she was home. 613 00:36:50,621 --> 00:36:54,541 She was pregnant with Pat when he got his next posting, abroad. 614 00:36:55,621 --> 00:36:56,821 We stayed. 615 00:36:57,821 --> 00:36:59,661 We didn't see my dad very much after that. 616 00:37:00,781 --> 00:37:02,021 And when we did... 617 00:37:03,221 --> 00:37:04,821 ...it wasn't exactly happy families. 618 00:37:06,781 --> 00:37:08,301 Especially the name thing. 619 00:37:09,741 --> 00:37:12,060 He kept insisting I was Charles, 620 00:37:12,061 --> 00:37:14,180 but my mother always called me by my middle name. 621 00:37:14,181 --> 00:37:15,660 Clay. 622 00:37:15,661 --> 00:37:16,821 Yeah. 623 00:37:19,301 --> 00:37:20,781 Agent Thomas? 624 00:37:25,181 --> 00:37:26,581 Agent Thomas? 625 00:37:33,781 --> 00:37:35,061 What the fuck? 626 00:37:36,181 --> 00:37:38,101 Who opened the escape door? 627 00:37:41,101 --> 00:37:42,301 You! 628 00:37:45,381 --> 00:37:47,381 So, it was you and your... 629 00:37:51,141 --> 00:37:52,820 ...son. 630 00:37:52,821 --> 00:37:55,100 Step over there, Ambassador. 631 00:37:55,101 --> 00:37:57,141 Next to Air Marshal Johnson. 632 00:38:01,461 --> 00:38:03,781 Just so we're clear, I'm not his son. 633 00:38:09,141 --> 00:38:10,980 So, why does Thames House have a military file 634 00:38:10,981 --> 00:38:12,101 for Charles Johnson? 635 00:38:13,181 --> 00:38:16,020 The Army uses your first and last name. 636 00:38:16,021 --> 00:38:17,860 That's just what they do. 637 00:38:17,861 --> 00:38:20,700 But even within the regiment, I was always called Clay, 638 00:38:20,701 --> 00:38:22,100 like you knew me, 639 00:38:22,101 --> 00:38:24,861 and then I went back to Clay Brody as soon as I was discharged. 640 00:38:26,421 --> 00:38:29,461 That's the truth. That's everything. 641 00:38:30,701 --> 00:38:32,300 So, why didn't you just tell us this, 642 00:38:32,301 --> 00:38:33,581 instead of wasting our time? 643 00:38:35,101 --> 00:38:36,461 Cos I knew this would happen. 644 00:38:38,541 --> 00:38:40,421 How'd you get in the safe? 645 00:38:42,221 --> 00:38:43,460 Who gave you the code? 646 00:38:43,461 --> 00:38:45,020 You did. 647 00:38:45,021 --> 00:38:46,461 TILLMAN GASPS 648 00:38:47,821 --> 00:38:49,460 I watched you. 649 00:38:49,461 --> 00:38:51,060 OK. 650 00:38:51,061 --> 00:38:53,380 So, you got what you came for. 651 00:38:53,381 --> 00:38:54,701 Now what? 652 00:38:55,701 --> 00:38:58,300 You're gonna pick up the phone, and you're gonna call security. 653 00:38:58,301 --> 00:39:00,140 TILLMAN LAUGHS 654 00:39:00,141 --> 00:39:01,420 That's a joke, right? 655 00:39:01,421 --> 00:39:03,060 I want you to call off the lockdown. 656 00:39:03,061 --> 00:39:05,020 So you can escape with my case? Fuck you! 657 00:39:05,021 --> 00:39:06,901 OK. Help! HELP! 658 00:39:09,701 --> 00:39:10,980 Security! Somebody, help us! 659 00:39:10,981 --> 00:39:12,781 It's soundproofed, remember? 660 00:39:13,741 --> 00:39:14,901 Relax. 661 00:39:15,941 --> 00:39:20,341 Listen, whatever you're being paid, I'll double it... 662 00:39:21,621 --> 00:39:24,141 ...if you walk away and leave the case. 663 00:39:25,141 --> 00:39:27,060 Five. I'll triple it. 664 00:39:27,061 --> 00:39:28,260 Four. 665 00:39:28,261 --> 00:39:30,180 Oh, come on, man. Everybody's got a price. 666 00:39:30,181 --> 00:39:31,701 Name yours. Anything! 667 00:39:40,941 --> 00:39:42,460 Three. Fuck! Stop! 668 00:39:42,461 --> 00:39:45,221 Two. OK, OK. You win. 669 00:39:47,781 --> 00:39:51,141 Don't say anything other than you're calling off the lockdown. 670 00:39:55,061 --> 00:39:58,981 Security? This is the Ambassador. 671 00:40:01,141 --> 00:40:02,380 DOOR BEEPS 672 00:40:02,381 --> 00:40:04,340 Ms Redding, the lockdown's been cancelled. 673 00:40:04,341 --> 00:40:06,060 Who gave that order? 674 00:40:06,061 --> 00:40:07,940 Ambassador Tillman. 675 00:40:07,941 --> 00:40:09,700 What? That doesn't make any sense. 676 00:40:09,701 --> 00:40:11,140 Why would he do that now? 677 00:40:11,141 --> 00:40:12,260 He wouldn't. 678 00:40:12,261 --> 00:40:14,660 Unless someone forced him to. 679 00:40:14,661 --> 00:40:17,860 Well, he'll use it to escape. You need to reinstate the lockdown. 680 00:40:17,861 --> 00:40:20,581 I can't, only Tillman can. Shit! 681 00:40:25,101 --> 00:40:26,301 Give me your radio. 682 00:40:44,981 --> 00:40:46,901 Take the gun, Air Marshal. 683 00:40:51,381 --> 00:40:52,861 I said, take it! 684 00:40:55,301 --> 00:40:56,660 What are you doing? 685 00:40:56,661 --> 00:40:58,900 For Christ's sake, man, I-I-I did what you asked. 686 00:40:58,901 --> 00:41:00,420 This is DCM Redding. 687 00:41:00,421 --> 00:41:03,100 Eighth floor team check in. Does anyone have eyes on AMBUS? 688 00:41:03,101 --> 00:41:05,180 'We're outside his door, checking now.' 689 00:41:05,181 --> 00:41:06,340 Let me help. 690 00:41:06,341 --> 00:41:08,140 You're not going anywhere. 691 00:41:08,141 --> 00:41:10,020 Air Marshal, don't... 692 00:41:10,021 --> 00:41:12,740 GUARD, ON RADIO: 'Agent Thomas, is everything OK in there?' 693 00:41:12,741 --> 00:41:14,500 Please... 694 00:41:14,501 --> 00:41:16,780 I-I know how your son really died. 695 00:41:16,781 --> 00:41:18,220 Wait! 696 00:41:18,221 --> 00:41:20,541 GRUNTING, JOHNSON GASPS 697 00:41:24,181 --> 00:41:25,300 All right, move. 698 00:41:25,301 --> 00:41:29,340 'Agent Thomas, is everything OK in there? Agent Thomas?' 699 00:41:29,341 --> 00:41:30,860 What have you done? 700 00:41:30,861 --> 00:41:32,660 You mean, what have you done? 701 00:41:32,661 --> 00:41:35,740 ALARM BLARES Let's go. 702 00:41:35,741 --> 00:41:37,300 CLAMOURING 703 00:41:37,301 --> 00:41:38,980 'This is a fire alert. 704 00:41:38,981 --> 00:41:40,981 'Please leave by the closest exit.' 705 00:41:44,341 --> 00:41:46,140 We need to evacuate the building. 706 00:41:46,141 --> 00:41:50,620 'This is a fire alert. Please leave by the closest exit.' 707 00:41:50,621 --> 00:41:52,740 Make your way to the door, please. Go! 708 00:41:52,741 --> 00:41:54,821 Come on, keep moving. 709 00:41:59,821 --> 00:42:01,140 COMPUTER BEEPS 710 00:42:01,141 --> 00:42:02,221 Sir. 711 00:42:07,261 --> 00:42:09,181 ALARM BLARES 712 00:42:11,061 --> 00:42:13,300 Shoot out the glass! It's bulletproof. 713 00:42:13,301 --> 00:42:14,860 Where are the locks? Top and bottom. 714 00:42:14,861 --> 00:42:15,941 Right, get out the way. 715 00:42:21,701 --> 00:42:22,901 Clear. 716 00:42:24,541 --> 00:42:27,101 You two, check the passage. On me. 717 00:42:29,301 --> 00:42:30,581 Shit! 718 00:42:31,861 --> 00:42:33,700 I need medics at the Ambassador's office. 719 00:42:33,701 --> 00:42:36,260 I've got an agent down, and AMBUS is... 720 00:42:36,261 --> 00:42:37,421 Dead. 721 00:42:39,981 --> 00:42:41,660 REDDING GASPS 722 00:42:41,661 --> 00:42:42,901 Oh, my God. 723 00:42:44,301 --> 00:42:46,461 They escaped through the passage. Warn the doors. 724 00:42:49,141 --> 00:42:51,341 Ms Redding, warn the doors. 725 00:42:55,581 --> 00:42:59,020 This is DCM Redding to personnel working all exits. 726 00:42:59,021 --> 00:43:00,661 'AMBUS is dead. 727 00:43:01,941 --> 00:43:04,140 'Stop Air Marshal Johnson and his accomplice 728 00:43:04,141 --> 00:43:06,901 'from leaving the Embassy by all means necessary. 729 00:43:08,221 --> 00:43:09,661 'Shoot them if you have to.' 730 00:43:25,261 --> 00:43:27,621 CROWD MURMURING 731 00:43:31,861 --> 00:43:33,141 This way, please. 732 00:43:43,781 --> 00:43:45,620 The Ambassador's briefcase is gone. 733 00:43:45,621 --> 00:43:46,980 What briefcase? 734 00:43:46,981 --> 00:43:48,981 It contained classified documents. 735 00:43:50,501 --> 00:43:52,020 'I see Air Marshal Johnson. 736 00:43:52,021 --> 00:43:54,701 'South-east stairwell. Entering parking level two.' 737 00:44:04,261 --> 00:44:06,301 GRUNTING 738 00:44:24,821 --> 00:44:26,061 Stop. 739 00:44:35,781 --> 00:44:37,821 INDISTINCT RADIO CHATTER 740 00:44:56,781 --> 00:44:58,261 PHONE BUZZES 741 00:45:30,781 --> 00:45:32,821 Subtitles by accessibility@itv.com 49511

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.