All language subtitles for Plan.B.S04E06.FiNAL.FRENCH.1080p.WEB.H264-TFA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,629 --> 00:00:12,629 Mourir. 2 00:00:12,850 --> 00:00:13,850 Ça fait trop mal. 3 00:00:14,410 --> 00:00:15,410 Qu 'est -ce qui s 'est passé? 4 00:00:16,370 --> 00:00:17,370 T 'en veux de quoi? 5 00:00:17,850 --> 00:00:20,210 J 'ai fait quelque chose que j 'ai effacé, puis même si je l 'ai effacé, je 6 00:00:20,210 --> 00:00:21,210 sens quand même mal. 7 00:00:21,290 --> 00:00:24,890 C 'est encore mon nom qui est à ton dossier à appeler en cas d 'urgence. 8 00:00:25,570 --> 00:00:28,030 Aimerais -tu que tu fasses parler de la famille, officiellement? 9 00:00:28,290 --> 00:00:31,010 On t 'aime, puis on veut que tu deviennes notre garçon. 10 00:00:31,750 --> 00:00:32,750 Notre Jesse. 11 00:00:32,870 --> 00:00:33,870 Puis mes parents. 12 00:00:34,030 --> 00:00:38,170 Ça se peut -tu? 13 00:00:38,440 --> 00:00:42,300 T 'embellisses la réalité parce que ça serait trop dur autrement. Je veux qu 14 00:00:42,300 --> 00:00:44,500 aille ensemble, ce peuple -là, qu 'on aille notre famille. 15 00:00:45,420 --> 00:00:46,800 Tu diras que j 'ai laissé ça pour elle. 16 00:00:47,240 --> 00:00:48,240 Ça va, tu sais. 17 00:00:49,340 --> 00:00:50,340 Non. 18 00:00:50,520 --> 00:00:51,520 Je sais pas où aller. 19 00:02:18,990 --> 00:02:19,990 Hey, tu t 'en vas? 20 00:02:20,590 --> 00:02:21,770 Attends! Attends! 21 00:02:22,310 --> 00:02:24,710 Où est -ce que tu t 'en vas, là? Hey, hey! Fais pas peur! 22 00:02:30,790 --> 00:02:32,370 Mes parents me demandent de le garder jusqu 'à demain. 23 00:02:33,410 --> 00:02:34,410 Appelle la DPJ. 24 00:02:34,570 --> 00:02:39,830 On va trouver une bonne place. Non ! Jessie ! Jessie ! Je ne peux pas t 'en 25 00:02:39,830 --> 00:02:40,830 aller, Jessie. 26 00:02:40,950 --> 00:02:43,490 Jessie, c 'est correct. 27 00:02:43,790 --> 00:02:44,790 Jessie, 28 00:02:45,430 --> 00:02:46,430 calme -toi. 29 00:02:46,490 --> 00:02:47,490 Ça va être correct. 30 00:02:47,670 --> 00:02:49,470 Ok, Jessie ? C 'est correct. 31 00:02:49,750 --> 00:02:52,310 C 'est correct, ok ? Calme -toi. 32 00:02:53,230 --> 00:02:54,230 Ça va être correct. 33 00:02:54,350 --> 00:02:55,350 Ça va bien aller. 34 00:03:13,580 --> 00:03:15,680 Lâche -moi! Je suis ta mère, OK? 35 00:04:27,600 --> 00:04:28,600 Bonne journée. 36 00:04:29,220 --> 00:04:30,760 Salut mon grand. 37 00:04:32,680 --> 00:04:33,419 Bonne journée. 38 00:04:33,420 --> 00:04:34,420 Bonne journée. 39 00:04:34,480 --> 00:04:36,960 Pour vrai Jesse, tu peux rester une journée de plus. 40 00:04:37,200 --> 00:04:40,000 Anthony revient juste demain. Non, ça fait trois jours que je suis ici, il 41 00:04:40,000 --> 00:04:40,959 que j 'y aille. 42 00:04:40,960 --> 00:04:43,240 Bon, allez te reconduire. 43 00:04:43,480 --> 00:04:45,820 Non, je vais me coller un taxi, je vais vous assez déranger de même. 44 00:04:46,980 --> 00:04:48,600 Je vais être bien déçu si tu n 'acceptes pas. 45 00:04:49,400 --> 00:04:51,360 Allez, bye mon grand. 46 00:05:05,630 --> 00:05:06,870 Ah c 'est bon, je vais débarquer. 47 00:05:07,650 --> 00:05:08,650 Ah oui? 48 00:05:10,630 --> 00:05:11,670 T 'es sûr que ça va aller mon gars? 49 00:05:15,330 --> 00:05:16,610 Pourquoi vous êtes fait de même avec moi? 50 00:05:20,070 --> 00:05:21,070 Parce qu 'on t 'aime. 51 00:05:22,110 --> 00:05:24,450 Ben, j 'ai... Il n 'y a pas de même, il n 'y a pas de... 52 00:05:35,720 --> 00:05:36,720 Au revoir, Jeff. 53 00:06:06,000 --> 00:06:07,180 Ben oui, comment tu fais ça? 54 00:06:12,260 --> 00:06:13,260 Partez. 55 00:06:17,060 --> 00:06:18,060 Appuyez pour s 'abonner. 56 00:06:18,200 --> 00:06:19,840 Hé! Qui est -ce que tu fais ici? 57 00:06:20,060 --> 00:06:21,380 Qui est lui? C 'est mon gars. 58 00:06:23,020 --> 00:06:26,160 Faut que je te parle. Jess, faudrait qu 'on te reprenne. C 'est jamais un bon 59 00:06:26,160 --> 00:06:27,099 moment. 60 00:06:27,100 --> 00:06:28,320 Pourquoi t 'es pas venue me voir à l 'hôpital? 61 00:06:30,120 --> 00:06:31,760 J 'ai essayé de me tuer, mais tu savais ça? 62 00:06:33,000 --> 00:06:36,220 Non. La petite ténépitale, arrête -toi de me dire que je me fais plein de soins 63 00:06:36,220 --> 00:06:38,080 dans ma tête parce que je suis pas grave à accepter le fait que tu sois pas 64 00:06:38,080 --> 00:06:38,779 occupée de moi. 65 00:06:38,780 --> 00:06:39,900 C 'est pas ça, Jess. 66 00:06:40,200 --> 00:06:42,720 J 'ai écrit une lettre pour te le dire et tu l 'as jamais lue. Je suis malade 67 00:06:42,720 --> 00:06:45,280 ici! J 'ai jamais lu que tu fous pour être mère! 68 00:06:45,520 --> 00:06:47,740 Mais pourquoi tu en fais un autre d 'abord? Pourquoi tu t 'occupes pas de 69 00:06:47,740 --> 00:06:48,739 dans la planche? 70 00:06:48,740 --> 00:06:50,880 Hey, t 'es un grand tortueux de toi. 71 00:06:51,180 --> 00:06:54,460 Tu fais ta vie toute seule, là. T 'as jamais eu besoin de ta femme. 72 00:06:54,680 --> 00:06:55,680 C 'est pas vrai, ça. 73 00:06:56,080 --> 00:06:57,080 Jess? 74 00:06:59,220 --> 00:07:00,220 Jess? 75 00:07:00,360 --> 00:07:02,060 Arrête! Tu me fais mal! 76 00:07:34,060 --> 00:07:37,900 Les services de plan B pourront encore 4 mois et 6 jours. 77 00:07:38,280 --> 00:07:41,520 Attendez la fin de cette période pour effectuer une autre demande. T 78 00:07:41,520 --> 00:07:42,520 -moi! 79 00:07:42,680 --> 00:07:43,680 Hey, Jeff! 80 00:07:44,420 --> 00:07:45,600 J 'ai vraiment besoin de cash. 81 00:07:46,600 --> 00:07:47,600 Tu veux une pipe? 82 00:07:47,840 --> 00:07:48,840 Je t 'en fais 40. 83 00:07:48,860 --> 00:07:50,340 Fais donc quelque chose de la crise de vie d 'Annecy. 84 00:07:51,440 --> 00:07:53,420 Toi, tu fais quoi de si bon de ta vie pour venir me juger de même? 85 00:08:02,440 --> 00:08:03,520 Ça te prie là, tu veux quoi? 86 00:08:04,860 --> 00:08:08,180 En tout cas, si t 'as besoin de te vider, je t 'en dois une, hein? 87 00:08:16,940 --> 00:08:17,940 Oh man! 88 00:08:18,320 --> 00:08:19,320 Un revenant? 89 00:08:20,840 --> 00:08:21,840 T 'étais où? 90 00:08:22,780 --> 00:08:23,980 Pourquoi tu me répondais pas? 91 00:08:26,400 --> 00:08:28,560 J 'avais besoin de faire un peu de ménage à ma tête. 92 00:08:31,800 --> 00:08:35,530 Ah... Ouais, mais c 'est comme... Tu sais, je savais pas trop si t 'allais 93 00:08:35,530 --> 00:08:36,530 revenir, là, tu sais. 94 00:08:39,650 --> 00:08:41,010 Tu ferais plus, finalement, là. 95 00:08:44,590 --> 00:08:45,590 Euh, ouais. 96 00:08:48,070 --> 00:08:49,410 Pis on va faire de quoi de nos vies, man. 97 00:08:52,290 --> 00:08:56,530 Bien, je suis débrouillard, pis je suis wise aussi, là, tu sais. Genre, quand 98 00:08:56,530 --> 00:08:58,050 quelqu 'un essaie de me crasser, genre, je le vois tout de suite. 99 00:08:58,390 --> 00:09:01,690 Pis j 'ai la tête dure, là, tu sais, quand je veux quelque chose, là. Comme 100 00:09:01,750 --> 00:09:06,140 je... Je sais que je vais m 'entendre du secondaire avec le chapeau et tout le 101 00:09:06,140 --> 00:09:07,140 kit. 102 00:09:07,860 --> 00:09:08,860 Ouf, tu pars de loin. 103 00:09:09,220 --> 00:09:10,220 Tu retournes en français? 104 00:09:10,740 --> 00:09:14,280 Oui. J 'avais des profs qui faisaient des photos au tableau. Comment tu veux 105 00:09:14,280 --> 00:09:15,280 j 'apprenne dans ce temps -là? 106 00:09:16,200 --> 00:09:19,300 De toute façon, c 'était des évaluations qui vont préciser ton niveau. 107 00:09:19,840 --> 00:09:21,220 OK. Ça fait quand? 108 00:09:28,820 --> 00:09:31,180 C 'est la fin de l 'examen. 109 00:09:34,700 --> 00:09:35,960 T 'as fini en quoi, toi? 110 00:09:36,900 --> 00:09:37,900 J 'ai pas fini mon cap. 111 00:09:38,260 --> 00:09:39,260 Toi? 112 00:09:40,480 --> 00:09:43,560 En deux. J 'étais en TGA. 113 00:09:44,960 --> 00:09:46,880 En trop grande habileté à apprendre. 114 00:09:49,000 --> 00:09:50,400 Habileté, ça commence pas par un H? 115 00:09:51,940 --> 00:09:56,780 Ben oui, c 'est ça que j 'en disais. Je faisais pas écrire TGH, mais ça m 116 00:09:56,780 --> 00:09:57,780 'écoutait pas. 117 00:09:59,640 --> 00:10:03,000 Hey, je pense que je peux copier sur toi pendant l 'examen. 118 00:10:03,500 --> 00:10:04,500 Ah, euh... 119 00:10:04,600 --> 00:10:05,600 Je m 'en fous. 120 00:10:05,700 --> 00:10:06,700 C 'est à tes risques. 121 00:10:07,200 --> 00:10:09,100 Des fois, je te le dis, tu ne peux qu 'appuyer sur moi. 122 00:10:09,800 --> 00:10:11,100 On s 'est fait en éclatant au même niveau. 123 00:10:11,620 --> 00:10:18,020 J 'ai essayé. 124 00:10:18,820 --> 00:10:19,820 Charlotte. 125 00:10:33,280 --> 00:10:35,040 Ton texte en anglais, c 'est informant, c 'est correct? 126 00:10:35,420 --> 00:10:37,240 Ouais, j 'imagine. Faut juste qu 'il voit ce que je vaux. 127 00:10:38,040 --> 00:10:40,540 Ben là, écoutez -moi que l 'écrit, ils verront pas ce que tu vaux, toi. 128 00:10:40,940 --> 00:10:42,520 Non, je vais pouvoir aller plus vite à l 'université. 129 00:10:43,360 --> 00:10:46,440 OK. Pis à l 'université, vas -tu pouvoir juste écrire les textes pour toi aussi? 130 00:10:46,660 --> 00:10:48,660 Hé, je sais, tu sais que moi, j 'écrase un biais fatiguant, là. 131 00:10:49,400 --> 00:10:50,860 Là, je suis prêté, mais on va étudier chez Charlotte. 132 00:10:51,880 --> 00:10:53,280 OK, mais pourquoi tu te crasses avant? 133 00:10:54,860 --> 00:10:56,400 Ben, pour pas barader en étudiant à côté d 'elle. 134 00:10:57,640 --> 00:10:59,040 Là, tu peux -tu fermer la porte, s 'il te plaît? 135 00:10:59,300 --> 00:11:00,219 Hé, hé! 136 00:11:00,220 --> 00:11:01,360 Hey, I'm not gay, big asshole. 137 00:11:01,700 --> 00:11:02,920 Ouais, mais il faut ouvrir le décor, là. 138 00:11:12,280 --> 00:11:13,420 C 'est quoi ça? 139 00:11:14,060 --> 00:11:15,840 Ah ça, c 'est un loup -garou. 140 00:11:18,000 --> 00:11:19,880 Tu sais qu 'il y en a, hein, dans le coin des loups -garous comme ça? 141 00:11:20,500 --> 00:11:21,500 Oui. Oui. 142 00:11:21,640 --> 00:11:23,760 Quand on va avoir fini d 'étudier, moi pis ta mère en a, t 'inquiète. 143 00:11:25,000 --> 00:11:26,320 Peut -être qu 'on pourrait aller chasser avec toi. 144 00:11:27,060 --> 00:11:30,090 Ouais. Ok, moi j 'ai dit ça, je sais pas, c 'est dans ma raveur. 145 00:11:32,570 --> 00:11:39,450 C 'est tellement 146 00:11:39,450 --> 00:11:45,350 beau. Je pense que oui, ça parle de... Je te l 'offre. 147 00:11:51,270 --> 00:11:52,270 Jesse? 148 00:11:57,380 --> 00:11:58,380 Qu 'est -ce que tu fais ici? 149 00:11:59,280 --> 00:12:01,780 Il faut que je me trouve un livre pour un travail d 'école. 150 00:12:02,900 --> 00:12:05,980 Je refais mon secondaire aux adultes pour pouvoir aller à l 'université. 151 00:12:06,700 --> 00:12:08,560 Wow! Pour de vrai, c 'est top aussi. 152 00:12:11,000 --> 00:12:12,000 C 'est cool. 153 00:12:13,060 --> 00:12:14,060 Oui. 154 00:12:15,660 --> 00:12:16,780 J 'ai essayé de te rejoindre. 155 00:12:20,900 --> 00:12:21,900 Charlotte. 156 00:12:27,979 --> 00:12:30,560 Oui, c 'est Pamela. C 'est une amie d 'enfance. 157 00:12:30,900 --> 00:12:32,340 Ça, c 'est Charlotte. C 'est une fille de l 'école. 158 00:12:33,300 --> 00:12:34,300 Allô? Allô? 159 00:12:35,200 --> 00:12:36,500 Sam. Sam! 160 00:12:37,380 --> 00:12:38,660 Sam, arrête! Arrête! 161 00:12:40,060 --> 00:12:41,060 Enchanté. 162 00:12:41,300 --> 00:12:42,300 On se connaît -tu? 163 00:12:43,300 --> 00:12:44,640 Euh, non. Non, je pense pas, non. 164 00:12:47,400 --> 00:12:49,700 Hé, Gilles! Il voit la vidéo, il l 'a trouvée. 165 00:12:50,360 --> 00:12:52,000 Euh, ouais, c 'est à elle, ça. 166 00:12:52,380 --> 00:12:53,500 Ouais, trop cute. 167 00:12:54,500 --> 00:12:55,500 Viens, Mathilde, on va y aller. 168 00:12:57,010 --> 00:12:58,010 Je vais t 'attendre à nous. 169 00:13:02,550 --> 00:13:03,550 Appelle -moi. 170 00:13:05,530 --> 00:13:06,530 Voilà. 171 00:13:31,690 --> 00:13:36,210 c 'est l 'hiver ici, au sud de l 'équateur, c 'est l 'été. Parce que la 172 00:13:36,210 --> 00:13:38,430 tourne autour du Soleil dans un axe incliné. 173 00:13:38,970 --> 00:13:42,310 Maintenant, est -ce que c 'est la Lune qui tourne autour de la Terre ou le 174 00:13:42,310 --> 00:13:43,310 contraire? 175 00:13:44,710 --> 00:13:46,210 À quoi ça sert de savoir ça? 176 00:13:46,990 --> 00:13:48,250 À parfaire son savoir. 177 00:13:49,010 --> 00:13:51,150 C 'est la Lune qui tourne autour de la Terre ou le contraire? 178 00:13:52,970 --> 00:13:53,970 C 'est pas ça. 179 00:13:54,350 --> 00:13:55,350 T 'es trop cute. 180 00:13:58,310 --> 00:14:00,050 Veuillez dicter la raison du voyage. 181 00:14:00,940 --> 00:14:02,400 Pas avoir l 'air d 'être en cave. 182 00:14:02,880 --> 00:14:05,600 Votre demande est incompréhensible pour le système. 183 00:14:05,840 --> 00:14:07,120 Veuillez essayer de nouveau. 184 00:14:08,120 --> 00:14:09,120 Parfait, mon savoir. 185 00:14:09,960 --> 00:14:12,960 Parfait. Savoir a été accepté. 186 00:14:17,320 --> 00:14:20,880 C 'est la Lune qui tourne autour de la Terre ou le contraire? C 'est la Lune 187 00:14:20,880 --> 00:14:21,880 tourne autour de la Terre. 188 00:14:21,900 --> 00:14:24,580 S 'écrire les marées, c 'est la variation de la hauteur du niveau des 189 00:14:24,580 --> 00:14:26,920 des océans. Ça, c 'est causé par des forces gravitationnelles. 190 00:14:27,540 --> 00:14:28,540 Gravitationnelles, tu veux dire. 191 00:14:29,810 --> 00:14:32,730 Ouais, c 'est ça que j 'ai dit. De la lune, puis du soleil, puis une forte 192 00:14:32,730 --> 00:14:34,310 inertie à cause de la révolution de la Terre. 193 00:14:35,610 --> 00:14:36,589 Yep. 194 00:14:36,590 --> 00:14:38,470 C 'est comme ça que ça marche. 195 00:14:39,490 --> 00:14:40,490 Tu sais ce que tu vas me dire? 196 00:14:40,910 --> 00:14:42,830 Tu vas me dire que c 'est pas un petit peu cher. Je vais te dire, tu fais un 197 00:14:42,830 --> 00:14:45,270 tribal qui ressemble à du barbier mal coupé sur l 'autre bord de la rue. Ça, c 198 00:14:45,270 --> 00:14:45,989 'est de la qualité. 199 00:14:45,990 --> 00:14:47,470 C 'est de l 'or. Ça, c 'est Dave Ferro. 200 00:14:48,030 --> 00:14:49,550 Quand je vais te dire ça, tu vas être bouche bée. 201 00:14:49,990 --> 00:14:52,650 Tu vas prendre une petite carte. Tu vas rentrer chez vous. Tu vas prendre un 202 00:14:52,650 --> 00:14:53,369 rendez -vous. 203 00:14:53,370 --> 00:14:54,370 All right? 204 00:15:01,329 --> 00:15:04,570 Hey, contre Boston ce soir, on se commande un petit peu la bière? Ça va 205 00:15:04,570 --> 00:15:06,570 -2, Montréal va tirer 35 poids, Boston 29. 206 00:15:06,830 --> 00:15:08,150 Ouais, parce que t 'as déjà vécu, genre. 207 00:15:08,770 --> 00:15:09,770 Yes. 208 00:15:11,190 --> 00:15:13,110 De toute façon, tu peux pas, là. Faut que j 'aille chez Charlotte pour avancer 209 00:15:13,110 --> 00:15:14,110 mes maths. 210 00:15:14,130 --> 00:15:15,450 Non, t 'es tout le temps là, toi. 211 00:15:15,830 --> 00:15:16,910 T 'as vendu ta blonde, là. 212 00:15:17,770 --> 00:15:18,770 Sérieux. 213 00:15:42,380 --> 00:15:43,380 C 'est à toi! 214 00:15:43,760 --> 00:15:45,680 Yes, madame! Mon premier char! 215 00:15:54,160 --> 00:15:55,160 Voyons -y voir! 216 00:15:55,760 --> 00:15:58,160 T 'es pas obligé de résoudre les parallèles pour passer les examens! 217 00:15:59,160 --> 00:16:00,700 C 'est lui qui est mal parké! 218 00:16:05,680 --> 00:16:07,920 Tu t 'es pas aidé en commençant à conduire avec un char de même? 219 00:16:09,700 --> 00:16:10,700 De quoi de même? 220 00:16:11,470 --> 00:16:13,510 de douchebag, manuel en plus. 221 00:16:19,450 --> 00:16:20,450 C 'est à toi? 222 00:16:21,950 --> 00:16:23,830 Yes madame, mon premier char. 223 00:16:24,270 --> 00:16:25,630 C 'est ça, la latte. 224 00:16:31,910 --> 00:16:34,450 Quand t 'as acheté une auto full techno, t 'attendais pas de te prendre un char 225 00:16:34,450 --> 00:16:36,190 électrique? Avec la pollution pis tout. 226 00:16:42,220 --> 00:16:43,079 C 'est à toi! 227 00:16:43,080 --> 00:16:43,999 Yes, madame! 228 00:16:44,000 --> 00:16:45,000 Mon premier char. 229 00:16:47,960 --> 00:16:50,200 Excusez -moi, mais je vais aider à la stationner. Il y a encore un peu de 230 00:16:50,200 --> 00:16:51,300 chèque, c 'est parallèle à l 'examen. 231 00:16:51,540 --> 00:16:52,540 Oui. 232 00:16:54,100 --> 00:16:55,460 Ton père t 'a pas montré à conduire, toi? 233 00:16:56,460 --> 00:16:58,760 Non, c 'est ça, mais mes parents sont morts dans un accident de char quand j 234 00:16:58,760 --> 00:16:59,719 'étais petit. 235 00:16:59,720 --> 00:17:00,720 C 'est ça qu 'ils ont vécu. 236 00:17:02,040 --> 00:17:02,979 Désolée, je t 'arrête pas. 237 00:17:02,980 --> 00:17:04,380 Non, c 'est pas grave, ça fait longtemps. 238 00:17:06,200 --> 00:17:09,000 OK, tu peux te placer en parallèle avec le tourne -avant. 239 00:17:09,240 --> 00:17:11,619 OK. Tu tiens la moitié de ton auto et vis -à -vis de l 'autre. 240 00:17:12,000 --> 00:17:13,560 Faut donner un peu de coup de ballon par l 'intérieur. 241 00:17:14,800 --> 00:17:15,800 Comme ça? Ouais. 242 00:17:17,220 --> 00:17:18,880 Là, je ramène? Ouais, tu ramènes. 243 00:17:21,000 --> 00:17:22,000 Ouais! 244 00:17:25,720 --> 00:17:26,499 Comme ça? 245 00:17:26,500 --> 00:17:27,780 Exact. C 'est tout? 246 00:17:28,500 --> 00:17:29,500 Yes! 247 00:17:33,200 --> 00:17:35,200 Yes, mon homme! 248 00:18:38,220 --> 00:18:38,840 Regarde -moi 249 00:18:38,840 --> 00:18:48,580 Tape 250 00:18:48,580 --> 00:18:54,080 -le Je te 251 00:18:54,080 --> 00:19:05,780 dis 252 00:19:05,780 --> 00:19:06,780 pourquoi ça repart ? 253 00:19:40,070 --> 00:19:43,630 Qu 'est -ce que tu fais ? J 'ai pas le temps de finir. 254 00:19:44,650 --> 00:19:45,710 J 'ai pas le temps de m 'arrêter. 255 00:19:51,290 --> 00:19:52,290 Bye. 256 00:19:52,890 --> 00:19:53,890 Bye. 257 00:20:12,170 --> 00:20:13,170 T 'as pas besoin de rien. 258 00:20:14,350 --> 00:20:16,490 Je t 'ai parti en plein milieu. 259 00:20:17,790 --> 00:20:19,710 En plein milieu, je disais qu 'on avait fini. 260 00:20:21,070 --> 00:20:22,070 T 'avais fini. 261 00:20:26,370 --> 00:20:31,990 Bonne nuit, Mathias. 262 00:20:51,560 --> 00:20:52,560 Doucement. 263 00:20:53,700 --> 00:20:56,460 Doucement comment ? Détends tes lèvres. 264 00:21:03,060 --> 00:21:04,060 Ouais, comme ça. 265 00:21:09,240 --> 00:21:14,640 Je peux tuer ? 266 00:21:24,750 --> 00:21:25,750 Il y en a un. 267 00:21:26,930 --> 00:21:27,930 Il y en a un. 268 00:21:31,310 --> 00:21:34,870 Il y en a un. 269 00:21:35,450 --> 00:21:37,310 Il y en a un. 270 00:22:01,580 --> 00:22:02,660 Ça va ? Ouais. 271 00:22:03,320 --> 00:22:04,500 En tout cas, c 'est pas grave comme ça. 272 00:22:05,340 --> 00:22:06,340 T 'es comme pas là. 273 00:22:11,500 --> 00:22:12,500 Ouais. 274 00:22:13,260 --> 00:22:15,160 Je suis pas habitué de baiser comme ça. 275 00:22:16,280 --> 00:22:17,280 À deux. 276 00:22:18,680 --> 00:22:19,680 Connecté. 277 00:22:21,340 --> 00:22:22,400 Embrasse -moi, puis colle -moi. 278 00:23:44,750 --> 00:23:47,050 Dave vient de me texter, il y a un dégât d 'eau chez nous. J 'y arrive. 279 00:23:47,370 --> 00:23:48,370 Hein? 280 00:23:49,030 --> 00:23:50,030 Mais on le voit moins. 281 00:23:51,130 --> 00:23:52,330 Même? Genre. 282 00:24:00,610 --> 00:24:06,290 Pourquoi t 'es parti hier? 283 00:24:08,290 --> 00:24:11,110 Ben j 'avais dit que j 'allais avoir un dégât d 'eau chez nous. Trop collante. 284 00:24:11,470 --> 00:24:12,470 Trop gossante. 285 00:24:18,220 --> 00:24:19,540 C 'est juste des nouveaux pour moi, tout ça. 286 00:24:20,560 --> 00:24:22,420 C 'était juste une première fois, on apprend à se connaître. 287 00:24:23,760 --> 00:24:24,760 Ok. 288 00:24:35,840 --> 00:24:37,900 Si t 'es trop dans ta tête, ça marchera pas, c 'est sûr. 289 00:24:42,040 --> 00:24:43,980 Tu penses que j 'ai pris du Viagra hier pour baisser? 290 00:24:46,300 --> 00:24:47,300 Ok. 291 00:24:51,020 --> 00:24:55,520 Mes parents sont pas vraiment morts dans un instant de chance. Ils sont... Ils 292 00:24:55,520 --> 00:24:56,520 sont vivants. 293 00:24:59,720 --> 00:25:02,380 Ah, pis ça me gêne au bout de te regarder dans les yeux quand on baille. 294 00:25:04,700 --> 00:25:05,700 Ouais. 295 00:25:07,760 --> 00:25:09,180 Pourquoi t 'as demandé de sortir tes parents? 296 00:25:13,220 --> 00:25:14,780 C 'est une longue histoire, je te dirais. 297 00:25:17,060 --> 00:25:18,060 Pourquoi? 298 00:25:43,950 --> 00:25:45,590 Je n 'ai presque pas pensé à de la poire, non plus. 299 00:25:48,370 --> 00:25:50,330 Qu 'est -ce que tu vas faire une fois qu 'on va avoir notre diplôme? 300 00:25:52,350 --> 00:25:53,870 Je vais aller à l 'université. 301 00:25:55,110 --> 00:25:56,110 Oui, mais en quoi? 302 00:25:56,410 --> 00:25:57,410 Tu sors quoi après? 303 00:26:00,110 --> 00:26:03,270 Tu ne pourrais pas toujours te fier sur ton talent et ta chance dégagée sur le 304 00:26:03,270 --> 00:26:04,310 hockey pour gagner ta vie? 305 00:26:05,510 --> 00:26:06,510 Qu 'est -ce que tu aimerais faire? 306 00:26:06,630 --> 00:26:08,250 C 'est bien intense avec tes questions. 307 00:26:08,690 --> 00:26:11,490 Quoi? On va avoir notre 5 pendant un maximum de 3 mois? 308 00:26:12,370 --> 00:26:14,710 T 'es super bon à l 'école. T 'as souvent des meilleures notes que moi aux 309 00:26:14,710 --> 00:26:15,710 examens. 310 00:26:17,030 --> 00:26:18,030 Ça compte pas, ça. 311 00:26:19,050 --> 00:26:20,050 Pourquoi? 312 00:26:24,070 --> 00:26:25,070 T 'es intelligent. 313 00:26:26,130 --> 00:26:27,370 Drôle, fin, wise. 314 00:26:28,430 --> 00:26:29,450 T 'es bon avec les kids. 315 00:26:30,350 --> 00:26:32,850 Mathieu, je trippe sur toi. De quoi tu parles? C 'est quoi le rapport avec l 316 00:26:32,850 --> 00:26:33,850 'université? 317 00:26:34,290 --> 00:26:36,570 Je te dis que t 'es bon, puis je te montre ce que tu veux faire dans la vie. 318 00:26:37,800 --> 00:26:39,500 Ça te dérange que ta blonde s 'intéresse à toi? 319 00:26:39,700 --> 00:26:43,980 Hey, tchèque, on se colle, on se regarde dans les yeux, là, mais... T 'es obligé 320 00:26:43,980 --> 00:26:45,140 d 'avoir une grosse passion pour elle, là. 321 00:26:51,120 --> 00:26:52,940 C 'est toi qui viens m 'amener à l 'école, pas? 322 00:26:54,760 --> 00:26:56,200 Non, c 'est Jesse, mon nom, hein? 323 00:26:57,140 --> 00:26:58,320 T 'en as un près, pis c 'est pas moi. 324 00:26:58,800 --> 00:27:01,040 Mais Jesse, d 'abord, viens -tu me reconduire? 325 00:27:04,720 --> 00:27:05,720 J 'peux pas, là, trop. 326 00:27:06,170 --> 00:27:07,310 Faut que j 'aille chez nous, j 'ai plus de linge. 327 00:27:09,110 --> 00:27:10,110 Bye. 328 00:27:10,170 --> 00:27:11,170 Bye. 329 00:27:13,470 --> 00:27:14,470 Je vais aller t 'amener, moi. 330 00:27:48,590 --> 00:27:49,890 Je suis en train d 'étudier quand tu m 'appelles. 331 00:27:50,750 --> 00:27:53,350 C 'est drôle quand tu tombes le second dans la salle. 332 00:27:57,210 --> 00:27:59,830 Même le directeur à l 'école trouve que je vais plus vite qu 'il pensait. 333 00:28:01,670 --> 00:28:03,230 J 'étais fier d 'être à l 'université et tout. 334 00:28:03,810 --> 00:28:06,710 Tu peux -tu croire qu 'un gros chapitre peut appeler sa secrétaire et me dire qu 335 00:28:06,710 --> 00:28:07,710 'il est trop occupé pour m 'avoir? 336 00:28:08,370 --> 00:28:10,530 Moi, là, qui ai encore passé de l 'argent, tu sais. 337 00:28:11,230 --> 00:28:12,470 Tu penses que tu pourrais me répondre? 338 00:28:13,150 --> 00:28:14,750 J 'ai laissé 25 messages, carrément. 339 00:28:22,320 --> 00:28:23,480 Tu n 'as pas peur d 'un chèque à quelqu 'un. 340 00:28:34,720 --> 00:28:36,100 Il fait beaucoup ça, my god. 341 00:28:37,480 --> 00:28:38,480 Ça va dire mon zé. 342 00:28:39,720 --> 00:28:41,000 Tu n 'as pas de faim, tu n 'as pas de trouble. 343 00:28:44,700 --> 00:28:46,080 Es -tu au courant que ta mère a couché? 344 00:28:47,800 --> 00:28:51,920 Oui. Oui, ils ont gardé son bébé à l 'hôpital. Là, ils essaient de le 345 00:28:51,940 --> 00:28:52,940 mais elle n 'a même pas sa ligne. 346 00:28:55,200 --> 00:28:57,620 Elle devrait l 'avoir, elle va avoir besoin de ton aide, elle aussi. 347 00:28:58,440 --> 00:29:01,280 Merci encore, je vais peut -être te remettre ça quand le gros chapitre va me 348 00:29:01,280 --> 00:29:03,100 rembourser ce film -là. Non, pour vrai, pas besoin. 349 00:29:04,340 --> 00:29:05,340 Juste, je venais m 'en demander. 350 00:29:26,610 --> 00:29:28,590 Jess, tu ferais pas un peu d 'argent, s 'il te plaît? 351 00:29:55,280 --> 00:29:59,440 Hé, t 'es... T 'es dans toute la page 88. J 'ai comme de la misère, là. 352 00:30:00,240 --> 00:30:06,440 Euh... Je pense que oui, mais... Excuse -moi pour un matin, là. J't 'ai... T 353 00:30:06,440 --> 00:30:07,259 'étais weird. 354 00:30:07,260 --> 00:30:08,260 Avec Mathis aussi. 355 00:30:09,500 --> 00:30:10,500 Ouais. 356 00:30:11,180 --> 00:30:12,840 Ça... Ça arrivera plus, là. Promis. 357 00:30:14,380 --> 00:30:17,860 Pis, euh... Je sais qu 'est -ce que je vais faire avec mon diplôme après. 358 00:30:18,460 --> 00:30:19,460 Ah ouais? 359 00:30:20,380 --> 00:30:22,800 Ouais, je... Mais je ferai l 'université en... 360 00:30:23,300 --> 00:30:25,020 Business ou ingestion, genre, ça existe. 361 00:30:27,940 --> 00:30:29,280 Faut pas me faire fourrer comme mon père. 362 00:30:49,420 --> 00:30:50,920 Je la ramène un petit peu à droite, là. 363 00:30:52,040 --> 00:30:55,460 Ouais, c 'est bien bon, Matt. Tu as conduit? 364 00:30:55,940 --> 00:30:57,020 Non. Non? 365 00:30:57,880 --> 00:30:58,880 Très bon. 366 00:30:59,240 --> 00:31:00,340 Oh, check, check. 367 00:31:29,180 --> 00:31:30,180 Souriez! 368 00:31:30,240 --> 00:31:31,240 Yeah! 369 00:31:36,220 --> 00:31:38,340 Bravo à vous deux pour votre diplôme. 370 00:31:38,540 --> 00:31:40,500 Honnêtement, je pensais jamais que Jess aurait eu un diplôme un jour. 371 00:31:41,440 --> 00:31:43,400 Bravo à toi aussi, David. J 'étais vraiment heureux de ta place. 372 00:31:43,840 --> 00:31:45,340 Regarde, tout grâce à Jess, ça. 373 00:31:45,560 --> 00:31:46,940 Non, mais c 'est vrai. 374 00:31:47,140 --> 00:31:48,480 Sans toi, il n 'y a rien de ça qui se serait passé. 375 00:31:49,200 --> 00:31:50,200 Merci, Yann. 376 00:31:50,780 --> 00:31:52,680 Bon, c 'est contre la pêche du Chinois. 377 00:31:55,720 --> 00:31:56,720 Quoi? J 'ai faim? 378 00:31:57,880 --> 00:31:58,880 Yeah. 379 00:32:00,010 --> 00:32:06,390 J 'ai deux styles de tête de mort, j 'ai celle -là, j 'ai une panthère là, n 380 00:32:06,390 --> 00:32:07,109 'importe laquelle. 381 00:32:07,110 --> 00:32:08,049 Celle -là. 382 00:32:08,050 --> 00:32:09,070 Tu veux une dragonne? Ouais. 383 00:32:09,350 --> 00:32:10,289 All right. 384 00:32:10,290 --> 00:32:12,070 Où, sur ton bras, Jean? Je t 'aime. Là. 385 00:32:12,470 --> 00:32:13,470 OK, parfait. 386 00:32:14,630 --> 00:32:15,850 Vas -y, on part pour vrai, là. 387 00:32:16,970 --> 00:32:20,570 Non, mais je suis pas calme. Ben non, mais... Je t 'aime, j 'ai dit. 388 00:32:21,870 --> 00:32:22,870 Je suis fière de toi. 389 00:32:23,050 --> 00:32:24,050 Arrêtez de dire ça. 390 00:32:26,150 --> 00:32:28,790 Je commence à tracer Pompette pour te dire que je suis amoureuse de toi. 391 00:32:30,280 --> 00:32:33,800 Que je te trouve beau, drôle, bright, fin. 392 00:32:34,860 --> 00:32:36,440 Que je tripe sur toi. OK, c 'est correct. 393 00:32:37,240 --> 00:32:38,240 C 'est correct. 394 00:32:38,320 --> 00:32:40,560 D 'habitude, je veux pas que Mathilde le sache quand je vois un gars, mais avec 395 00:32:40,560 --> 00:32:41,560 toi, j 'ai pas peur. 396 00:32:42,720 --> 00:32:43,820 T 'as quelque chose de bon. 397 00:32:44,780 --> 00:32:45,980 T 'es tellement dans le champ, là. 398 00:32:46,460 --> 00:32:49,380 Quoi? T 'es dans le champ, là. T 'inventes un monde qui correspond à ce 399 00:32:49,380 --> 00:32:50,660 veux parce que la vérité est pas supportable. 400 00:32:51,340 --> 00:32:52,440 Fais pas ça encore, Jet. 401 00:32:52,860 --> 00:32:56,940 La vérité, là... La vérité, c 'est que t 'es un acte de marde. 402 00:32:58,560 --> 00:33:01,220 Pourquoi à chaque fois que je te montre que je t 'aime, tu te rabattes? C 'est 403 00:33:01,220 --> 00:33:02,680 sûr que c 'est là pourquoi j 'ai triché à l 'examen. 404 00:33:03,260 --> 00:33:05,900 Mais comment t 'aurais pu tricher? T 'as fini avant moi et t 'es une merde. 405 00:33:06,140 --> 00:33:07,140 C 'est avec Plan B, ça. 406 00:33:07,940 --> 00:33:08,940 Plan B? 407 00:33:09,520 --> 00:33:10,900 Tu veux savoir ce que j 'ai fait après l 'examen? 408 00:33:11,740 --> 00:33:12,740 Quoi? 409 00:33:12,840 --> 00:33:13,840 Je suis allé fourrer. 410 00:33:15,260 --> 00:33:17,660 Je suis allé fourrer une pute. 411 00:33:19,480 --> 00:33:20,900 Tu veux savoir comment je suis allé fourrer? 412 00:33:21,320 --> 00:33:23,480 Je l 'ai fourré à quatre pattes comme un déchaîné et je suis venu tout de suite. 413 00:33:23,620 --> 00:33:26,260 La preuve que je suis un assis de merde, c 'est qu 'un Nancy... 414 00:33:26,830 --> 00:33:28,150 Ça fait trois mois que je la fous! 415 00:33:30,030 --> 00:33:31,270 Ça veut dire quoi, fous? 416 00:33:32,630 --> 00:33:36,270 Viens -t 'en, Mathilde, on s 'en va. Non, il n 'a pas venu, mon dragon! 417 00:33:36,950 --> 00:33:38,170 Non! Non! 418 00:33:38,470 --> 00:33:40,210 Non! Non! Non! Non! Non! Non! Non! Non! 419 00:33:40,850 --> 00:33:41,850 Non! Non! 420 00:34:04,840 --> 00:34:10,500 Je m 'excuse, là. J 'étais... J 'étais sénère, là. J 'ai... J 'ai inventé ça, 421 00:34:10,520 --> 00:34:11,520 là, l 'histoire de la pute. 422 00:34:11,780 --> 00:34:15,940 J 'étais juste... T 'es traité pour l 'examen, puis l 'université, puis... 423 00:34:15,940 --> 00:34:22,260 Genre, mon père qui se fait tout le temps voir, puis... Ta mère qui vient de 424 00:34:22,260 --> 00:34:23,940 coucher d 'un bébé qui est déjà en fucking sevrage. 425 00:34:28,000 --> 00:34:29,000 T 'es fini? 426 00:34:33,360 --> 00:34:34,639 Tu sais, moi, je fais des efforts. 427 00:34:35,540 --> 00:34:36,840 Je donne, je donne. 428 00:34:37,679 --> 00:34:39,639 Je t 'aime, mais c 'est jamais assez. 429 00:34:41,320 --> 00:34:43,860 Tu me repousses comme si tu voulais pas que je t 'aime, que t 'avais peur. 430 00:34:47,060 --> 00:34:48,360 Baiser avec une pute, c 'est pour quoi? 431 00:34:48,639 --> 00:34:49,639 Non, c 'est pas ça, là. 432 00:34:49,820 --> 00:34:54,639 Me repousser ou parce que t 'aimes pas ça baiser avec moi? Non, non, c 'est... 433 00:34:54,639 --> 00:34:59,280 'est le contraire, là. C 'est juste que je... Je suis pas capable, là. Je 434 00:34:59,280 --> 00:35:02,120 suis... Je suis tout fucking, là. 435 00:35:05,130 --> 00:35:09,530 La façon que tu m 'as traité hier, Jessie, t 'as dépassé la limite. 436 00:35:10,490 --> 00:35:11,490 C 'était trop. 437 00:35:12,170 --> 00:35:14,350 Devant Mathis, en plus. Oui, mais je ne le referai plus, je te le promets. 438 00:35:15,750 --> 00:35:16,750 Donne -moi une charlotte. 439 00:35:18,710 --> 00:35:20,650 J 'ai connu un alcoolique qui faisait la même affaire. 440 00:35:26,290 --> 00:35:27,290 Je ne veux plus te voir, Jessie. 441 00:35:28,490 --> 00:35:29,490 Pas encore. 442 00:35:30,350 --> 00:35:31,350 Laisse -moi au prochain. 443 00:35:33,050 --> 00:35:34,050 Tu me fais mal. 444 00:35:36,210 --> 00:35:41,530 Pourquoi j 'ai dit... Lâche -moi! 445 00:35:51,810 --> 00:35:52,769 Ça va? 446 00:35:52,770 --> 00:35:53,770 Ah ben oui. 447 00:35:54,370 --> 00:35:57,230 Ah oui, c 'est bien mieux comme ça. J 'étais pas fait pour une fille de ma 448 00:35:57,330 --> 00:35:58,870 mais elle, tout ce qu 'elle voulait, c 'était un pâle sur qui elle laissait 449 00:35:58,870 --> 00:35:59,870 ce qu 'elle voulait. 450 00:36:11,850 --> 00:36:13,130 Elle a pas l 'air d 'aller même. 451 00:36:34,640 --> 00:36:36,940 C 'est pas possible de voir Docteur Champeau sans rendez -vous. Oui, mais c 452 00:36:36,940 --> 00:36:39,000 une urgence. Elle m 'a dit d 'aller appeler si je pense à ce moment -là. 453 00:36:39,220 --> 00:36:41,360 Fait qu 'il faut que je la voie. Je peux lui laisser un message, si vous voulez. 454 00:36:41,640 --> 00:36:43,620 Oui, mais dis -lui que c 'est moi. Dis -lui que c 'est Jessie. Elle va vouloir 455 00:36:43,620 --> 00:36:44,620 me voir, c 'est sûr. 456 00:36:44,700 --> 00:36:47,240 En attendant, si votre situation est urgente, je vous suggère d 'appeler le 457 00:36:47,240 --> 00:36:49,220 centre de crise. Elle connaît pas ça, elle va tester le temps. Ça fait que 458 00:36:49,240 --> 00:36:51,320 c 'est pas pour l 'éternel. C 'est les bonnes politiques. C 'est Jessie qui va 459 00:36:51,320 --> 00:36:52,320 pas faire ça. 460 00:36:52,580 --> 00:36:53,880 Monsieur, je vais vous demander de vous calmer. 461 00:37:17,420 --> 00:37:19,380 Excuse -moi de te déranger, mais c 'est juste que c 'était un peu urgent. 462 00:37:20,140 --> 00:37:21,140 Qu 'est -ce qui se passe? 463 00:37:21,880 --> 00:37:25,280 C 'est juste que je suis comme tout fucké en ce moment. 464 00:37:26,140 --> 00:37:27,520 C 'est pour ça que j 'étais weird avec toi. 465 00:37:29,440 --> 00:37:30,740 Je pense que j 'ai besoin d 'aide. 466 00:37:31,440 --> 00:37:32,440 Qu 'est -ce que tu te racontes? 467 00:37:32,860 --> 00:37:37,400 C 'est juste que je pensais que ça ne marcherait pas avec toi. Même si j 468 00:37:37,400 --> 00:37:40,700 effacer, je ne peux juste pas croire que c 'est moi le gars qui t 'a fait ça. 469 00:37:41,220 --> 00:37:42,780 Wow! Qu 'est -ce que t 'as fait? 470 00:37:43,540 --> 00:37:46,520 Arrête! Je veux juste que tu me pardonnes. 471 00:37:47,049 --> 00:37:48,330 Ok, parce que moi, je ne suis pas capable. 472 00:37:49,210 --> 00:37:51,150 Ok, mais là, Jess, tu me fais peur. 473 00:37:51,890 --> 00:37:54,310 Non, c 'est pas ça que je veux. 474 00:37:56,310 --> 00:37:57,310 Attends, Jess! 475 00:38:40,890 --> 00:38:41,890 Docteur Chabot? 476 00:38:42,630 --> 00:38:44,210 Oui? J 'espère que tu recommences. 477 00:38:44,870 --> 00:38:47,230 Qu 'est -ce qui recommence? Je recommence tout le temps les mêmes 478 00:38:47,230 --> 00:38:48,230 Annie. C 'est plus fort que moi. 479 00:38:48,750 --> 00:38:50,290 Je recommence tout de même, montre que j 'aime. 480 00:38:50,570 --> 00:38:51,650 Faut qu 'il m 'aide, je vois pas bien. 481 00:38:52,670 --> 00:38:53,670 Rentre dans l 'automacherie. 482 00:38:54,350 --> 00:38:56,410 Je sais que t 'es un de mes patients, mais j 'ai besoin que tu me rappelles 483 00:38:56,410 --> 00:38:58,910 nom. C 'est Jesse, tu m 'as aidé. Ta carte m 'a dit que si j 'allais pas 484 00:38:58,910 --> 00:38:59,749 'allais voir Manny. 485 00:38:59,750 --> 00:39:02,250 J 'ai vraiment besoin d 'aide. Je t 'ai appelé pour qu 'on vienne t 'aider. Non, 486 00:39:02,250 --> 00:39:03,710 non, non, faut que t 'attends toi. 487 00:39:04,290 --> 00:39:05,910 Si tu commences à rien, je suis en train de tilter. 488 00:39:06,290 --> 00:39:07,390 Il y a juste toi qui me comprends. 489 00:39:07,730 --> 00:39:08,730 Mange, appelle -tu la police? 490 00:39:09,390 --> 00:39:10,390 Jesse? 491 00:39:10,650 --> 00:39:11,650 Lâche -moi, s 'il te plaît. 492 00:39:12,110 --> 00:39:13,110 Lâche -moi, hé! 493 00:39:13,130 --> 00:39:14,130 J 'ai plus à mourir, OK? 494 00:39:14,830 --> 00:39:15,830 Non! 495 00:39:16,550 --> 00:39:17,550 Non. 496 00:39:17,670 --> 00:39:20,050 Là, tu fais peur à ma fille, puis on veut pas ça ni toi ni moi. 497 00:39:20,650 --> 00:39:22,750 OK, mais il y a juste toi qui peux m 'aider. Il y a juste toi qui me connais. 498 00:39:22,890 --> 00:39:24,650 OK. T 'as confiance en moi? 499 00:39:25,290 --> 00:39:27,070 On va l 'enlever tous les deux. 500 00:39:27,610 --> 00:39:28,610 OK? 501 00:39:29,310 --> 00:39:30,310 Excuse -moi, là. 502 00:39:30,650 --> 00:39:33,150 J 'ai vraiment besoin de ta main. Oui. 503 00:39:33,390 --> 00:39:34,348 Viens, Jesse. 504 00:39:34,350 --> 00:39:35,590 Attends -moi dans l 'auto, Chloé. Je reviens. 505 00:39:36,510 --> 00:39:38,270 Tu sais ce que j 'en fais tout le temps avec mes affaires, là? 506 00:39:38,520 --> 00:39:40,700 Je l 'aime et je suis tout le temps en train de scraper comme tu l 'avais dit. 507 00:39:40,700 --> 00:39:41,700 'est un code blanc. 508 00:39:41,880 --> 00:39:44,440 Non, non Annie, tu ne peux pas me faire ça. On va te la voir demain. Non, je ne 509 00:39:44,440 --> 00:39:45,440 peux pas me faire ça. 510 00:39:45,680 --> 00:39:49,000 Je ne peux pas me faire ça. 511 00:39:50,040 --> 00:39:51,040 Lâche -moi! 512 00:39:54,500 --> 00:39:55,500 Lâche -moi! 513 00:39:56,940 --> 00:39:57,940 Je ne peux pas me faire ça. 514 00:39:59,280 --> 00:40:00,900 Je ne peux pas me faire ça. 515 00:40:23,330 --> 00:40:24,690 Justy ? 516 00:40:24,690 --> 00:40:37,670 Calme 517 00:40:37,670 --> 00:40:38,670 -toi. 518 00:40:40,490 --> 00:40:41,490 Calme -toi. 519 00:40:44,110 --> 00:40:45,110 Ça va. 520 00:40:48,690 --> 00:40:50,710 Bienvenue à l 'agence Plan B. 521 00:40:51,340 --> 00:40:53,800 Pour l 'année 2022, faites le 1. 522 00:40:54,180 --> 00:40:58,100 Pour l 'année 2021, le 2. Pour l 'année 2... 523 00:41:20,460 --> 00:41:21,460 Emmène -moi avec toi, Jess. 524 00:41:26,320 --> 00:41:27,460 Emmène -moi avec toi, Jess. 525 00:41:34,340 --> 00:41:35,340 Je m 'excuse. 526 00:41:36,440 --> 00:41:37,440 Pourquoi ? 527 00:41:56,970 --> 00:41:57,970 Jessie Bonin? 528 00:42:12,050 --> 00:42:13,050 Jessie? 529 00:43:13,360 --> 00:43:18,200 On a discuté beaucoup, Solange et moi, et puis... On aimerait ça que tu fasses 530 00:43:18,200 --> 00:43:20,140 partie de la famille, officiellement. 531 00:43:21,820 --> 00:43:22,820 On t 'aime. 532 00:43:23,300 --> 00:43:25,080 Puis on veut que tu deviennes notre garçon. 533 00:43:26,120 --> 00:43:27,120 Notre Jesse. 534 00:43:30,280 --> 00:43:31,440 J 'ai besoin de vous. 535 00:43:34,200 --> 00:43:35,240 Je suis mal faite. 536 00:43:37,420 --> 00:43:38,420 Il est moi. 38634

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.