Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,065 --> 00:00:04,345
ORGAN MUSIC
2
00:00:08,345 --> 00:00:12,385
This programme contains violent
scenes from the start and throughout
3
00:00:49,785 --> 00:00:51,585
DISTANT CLATTERING
4
00:00:58,025 --> 00:00:59,025
Professor Greville?
5
00:01:00,025 --> 00:01:01,385
Are you all right?
6
00:01:01,425 --> 00:01:02,585
I'm fine.
7
00:01:03,705 --> 00:01:06,665
I'm going back to the faculty.
8
00:01:06,705 --> 00:01:09,785
And don't just stand there,
get back to rehearsal, you need it.
9
00:01:11,145 --> 00:01:13,385
It's like listening to a cat,
10
00:01:13,425 --> 00:01:14,665
vomiting.
11
00:01:31,065 --> 00:01:33,065
ORGAN RATTLES
12
00:01:52,025 --> 00:01:53,225
QUIETLY: Helen?
13
00:01:55,105 --> 00:01:56,105
Helen!
14
00:01:56,145 --> 00:01:57,225
Oh, my God!
15
00:01:57,265 --> 00:02:00,025
Oh, my God, someone help, please!
Someone help!
16
00:02:49,705 --> 00:02:52,425
ROCK BAND FINISHES SONG
17
00:02:56,585 --> 00:02:58,265
OK, that's lunch.
18
00:03:04,945 --> 00:03:05,945
That was good.
19
00:03:07,585 --> 00:03:08,945
Bye. Bye.
20
00:03:10,425 --> 00:03:11,745
Hi. Hello.
21
00:03:11,785 --> 00:03:12,985
You look nice.
22
00:03:14,185 --> 00:03:16,665
Thank you. You look sweaty.
23
00:03:16,705 --> 00:03:19,025
Yeah, we were proper going for it.
24
00:03:19,065 --> 00:03:20,905
Hey, you're Patience, right?
25
00:03:20,945 --> 00:03:22,745
Yes, hello.
26
00:03:22,785 --> 00:03:23,825
Patience Evans.
27
00:03:23,865 --> 00:03:25,345
Hello, Patience Evans.
28
00:03:25,385 --> 00:03:28,185
This is Violet, Chuong and Rami.
Hey.
29
00:03:28,225 --> 00:03:29,865
Are you coming to
our gig on Friday?
30
00:03:31,505 --> 00:03:33,665
I'm... I didn't... I'm not...
It doesn't matter.
31
00:03:33,705 --> 00:03:35,825
It's just in a crappy pub.
32
00:03:35,865 --> 00:03:38,305
Oi, it's our only booking. True.
33
00:03:38,345 --> 00:03:40,425
OK, let's shoot. Have a nice lunch,
you two.
34
00:03:40,465 --> 00:03:41,905
Bye. Bye. See you.
35
00:03:43,825 --> 00:03:45,785
Sorry, gigs aren't really my thing.
36
00:03:45,825 --> 00:03:48,425
No, no, don't worry, it's fine.
37
00:03:49,585 --> 00:03:50,865
So, lunch.
38
00:03:50,905 --> 00:03:53,385
I wasn't sure what you'd fancy
39
00:03:53,425 --> 00:03:55,385
but I booked us a place in
the Shambles.
40
00:03:55,425 --> 00:03:57,425
I...
PHONE CHIMES
41
00:03:58,505 --> 00:04:00,225
WHISPERS: Oh, you are kidding me.
42
00:04:03,545 --> 00:04:05,865
POLICE RADIO CHATTER
43
00:04:08,065 --> 00:04:09,465
I'm really sorry about this.
44
00:04:10,865 --> 00:04:13,665
We'll get lunch another time, yeah?
Yeah.
45
00:04:14,785 --> 00:04:16,865
Yeah. All right, bye. Bye.
46
00:04:16,905 --> 00:04:19,505
POLICE RADIO CHATTER
47
00:04:19,545 --> 00:04:23,025
Ah, Miss Evans, you're here too.
48
00:04:23,065 --> 00:04:24,825
Come on then. Um...
49
00:04:26,305 --> 00:04:28,345
I'm not sure I'm supposed to be...
50
00:04:29,625 --> 00:04:30,745
..here.
51
00:04:40,145 --> 00:04:41,785
Well, that's a bust.
52
00:04:42,905 --> 00:04:44,345
Sorry, I dragged you in
for nothing.
53
00:04:44,385 --> 00:04:47,185
Oh, nothing?
Yeah, it was an accident.
54
00:04:47,225 --> 00:04:48,865
Clearly the woman tripped,
55
00:04:48,905 --> 00:04:50,945
fell, and fractured her
occipital bone.
56
00:04:50,985 --> 00:04:52,745
She'd have died
the minute she hit the ground.
57
00:04:52,785 --> 00:04:54,865
The minute she hit the ground?
Are you sure?
58
00:04:54,905 --> 00:04:56,065
Absolutely.
59
00:04:56,105 --> 00:04:58,465
There's a temporal fracture at
the base of her skull.
60
00:04:59,945 --> 00:05:02,785
Look, there's bleeding from
her ear.
61
00:05:03,865 --> 00:05:06,225
Mm, no.
62
00:05:07,585 --> 00:05:08,785
Sorry?
63
00:05:08,825 --> 00:05:11,025
No, the bleeding wasn't from
the fracture,
64
00:05:11,065 --> 00:05:12,265
that must've happened earlier.
65
00:05:13,265 --> 00:05:14,665
What makes you think that?
66
00:05:14,705 --> 00:05:17,105
Well, look,
the blood on her left hand.
67
00:05:18,465 --> 00:05:19,825
She wouldn't have been able
to touch her ear
68
00:05:19,865 --> 00:05:21,105
if she died before the fall.
69
00:05:22,745 --> 00:05:23,785
Ah.
70
00:05:24,985 --> 00:05:26,385
Interesting hypothesis.
71
00:05:45,585 --> 00:05:47,585
BACKGROUND CHATTER
72
00:05:54,385 --> 00:05:56,545
Sorry, I just... I've got to go.
73
00:06:01,225 --> 00:06:02,665
So, what have we got here?
74
00:06:02,705 --> 00:06:07,265
Well, at first glance,
one might think it was an accident,
75
00:06:07,305 --> 00:06:12,465
but another convincing
possibility is that
76
00:06:12,505 --> 00:06:15,145
the victim was dead before
the fall.
77
00:06:16,825 --> 00:06:19,305
Can you think of anyone who might
want to hurt Helen?
78
00:06:19,345 --> 00:06:20,625
No-one.
79
00:06:22,225 --> 00:06:23,665
No, no, everyone liked her.
80
00:06:25,745 --> 00:06:27,905
And you were both music
students, yeah?
81
00:06:30,985 --> 00:06:32,425
Nice place to practise.
82
00:06:34,145 --> 00:06:35,825
A lot of the students rehearse here.
83
00:06:37,905 --> 00:06:40,585
Especially when we've got
a big concert or something.
84
00:06:43,905 --> 00:06:45,345
Oh, Vanessa.
85
00:06:46,745 --> 00:06:48,785
I am so sorry.
86
00:06:48,825 --> 00:06:51,705
I would've come sooner,
I got stuck at the doctor's.
87
00:06:53,105 --> 00:06:54,905
DI Monroe, City of York Police.
88
00:06:54,945 --> 00:06:56,345
This is DS Hunter.
89
00:06:56,385 --> 00:06:57,985
You are?
90
00:06:58,025 --> 00:06:59,825
Oh, Bernie Hudson.
91
00:06:59,865 --> 00:07:02,785
I'm Vanessa's pastoral supervisor.
92
00:07:02,825 --> 00:07:04,305
And my unofficial therapist.
93
00:07:06,465 --> 00:07:07,945
Can be tough on our students.
94
00:07:08,945 --> 00:07:10,305
They work very hard.
95
00:07:11,465 --> 00:07:14,425
Yeah, I guess it's pretty
competitive.
96
00:07:14,465 --> 00:07:16,665
Oh, it's not easy on these kids.
97
00:07:16,705 --> 00:07:18,465
You have to really want it.
98
00:07:26,745 --> 00:07:29,465
So, can you access it all here?
99
00:07:29,505 --> 00:07:31,185
Yeah, I get all the
rehearsal recordings.
100
00:07:33,545 --> 00:07:35,025
So, what, are you police?
101
00:07:37,065 --> 00:07:38,465
That's where I work, yeah.
102
00:07:40,185 --> 00:07:41,185
Got it.
103
00:07:41,225 --> 00:07:42,345
Here we go.
104
00:07:42,385 --> 00:07:44,585
ORGAN PLAYING
105
00:07:49,345 --> 00:07:50,465
Oh, yeah.
106
00:07:53,585 --> 00:07:56,065
Wait, stop, can you...
RECORDING PAUSES
107
00:07:56,105 --> 00:07:59,025
Sorry, can you rewind that please?
Why?
108
00:07:59,065 --> 00:08:01,625
Well, I heard some talking under
the music.
109
00:08:03,065 --> 00:08:05,345
I don't think so.
RECORDING RESUMES
110
00:08:08,865 --> 00:08:10,865
Yeah, there. There.
RECORDING STOPS
111
00:08:10,905 --> 00:08:12,585
Can you isolate that, please?
112
00:08:12,625 --> 00:08:14,985
It's not easy, there are 42 mics.
113
00:08:16,865 --> 00:08:17,985
I'll give it a go.
114
00:08:31,185 --> 00:08:32,705
WHISPERS: Sorry.
115
00:08:32,745 --> 00:08:34,665
I understand you have recordings
116
00:08:34,705 --> 00:08:36,625
of the students' organ
rehearsals, yeah?
117
00:08:36,665 --> 00:08:38,745
I'm DI Monroe, York City Police.
118
00:08:38,785 --> 00:08:41,065
Yeah, I'm already working on it
for your colleague.
119
00:08:45,385 --> 00:08:46,785
What do you think you're
doing, Evans?
120
00:08:46,825 --> 00:08:49,825
I just... I thought I heard something
odd on the recording...
121
00:08:49,865 --> 00:08:51,065
How the hell did you hear that?
122
00:08:52,825 --> 00:08:54,225
I mean, I have hyperacusis,
123
00:08:54,265 --> 00:08:56,865
so sometimes I can hear things
that others can't.
124
00:08:56,905 --> 00:08:58,705
Right, what have you heard?
Well, this.
125
00:08:58,745 --> 00:09:00,665
RECORDING RESUMES
MAN:Get out, Helen!
126
00:09:00,705 --> 00:09:02,705
Do that again and I'll kill you!
127
00:09:02,745 --> 00:09:04,265
That's John Greville.
128
00:09:04,305 --> 00:09:06,105
Vanessa's professor? Yeah.
129
00:09:06,145 --> 00:09:08,985
What, he was there?
He was at the rehearsal?
130
00:09:09,025 --> 00:09:10,025
It sounds like it.
131
00:09:10,065 --> 00:09:11,865
That means he left the crime scene.
132
00:09:13,065 --> 00:09:15,545
Wait, crime scene?
I thought this was an accident.
133
00:09:15,585 --> 00:09:19,625
I think we need to isolate every one
of those mics from that recording.
134
00:09:19,665 --> 00:09:20,825
What, there's more than one?
135
00:09:20,865 --> 00:09:22,545
Yes. 41 more.
136
00:09:23,545 --> 00:09:25,785
Right, well, better
get on with it then.
137
00:09:33,465 --> 00:09:35,625
So, do you want to tell me what
you're doing here?
138
00:09:35,665 --> 00:09:38,265
Yeah, I just, I wanted to
help with the case.
139
00:09:38,305 --> 00:09:39,545
How do you even know about the case?
140
00:09:39,585 --> 00:09:41,025
Well, I've just come from there,
141
00:09:41,065 --> 00:09:44,185
but I was with Elliot Scott from
Forensics when he got the call
142
00:09:44,225 --> 00:09:45,665
cos we were supposed
to go out for lunch.
143
00:09:45,705 --> 00:09:48,065
PHONE RINGING
Hang on, hang on.
144
00:09:48,105 --> 00:09:49,905
Got it. Yep.
145
00:09:50,945 --> 00:09:53,385
Apparently, this professor's
a real piece of work.
146
00:09:53,425 --> 00:09:54,825
Yeah, so we hear, yeah.
147
00:10:01,145 --> 00:10:03,345
ORGAN PLAYS
148
00:10:05,865 --> 00:10:07,465
He's got a hotshot reputation,
149
00:10:07,505 --> 00:10:09,105
loads of his students do
really well,
150
00:10:09,145 --> 00:10:12,105
but he's also at the centre of
a bunch of bullying scandals.
151
00:10:12,145 --> 00:10:14,705
Two formal complaints,
both of them shelved,
152
00:10:14,745 --> 00:10:19,345
and the words "egomaniac,
narcissistic psychopath" came up.
153
00:10:19,385 --> 00:10:20,625
Sounds delightful.
154
00:10:20,665 --> 00:10:23,665
OK. Good find. Bring him in.
155
00:10:24,945 --> 00:10:27,625
Yeah, and have a sniff around
Helen Merchant's house.
156
00:10:27,665 --> 00:10:29,585
Take Will.
See what you can turn up.
157
00:10:29,625 --> 00:10:30,625
Right, will do.
158
00:10:32,065 --> 00:10:34,185
ORGAN PLAYING
159
00:10:43,745 --> 00:10:45,665
What you listening to?
160
00:10:45,705 --> 00:10:49,865
Um, I asked for a copy of the
rehearsal cos there's something odd.
161
00:10:50,945 --> 00:10:52,505
Yes, a woman died in
the middle of it.
162
00:10:53,545 --> 00:10:56,145
Mm, no. No, that's not it.
163
00:10:56,185 --> 00:10:58,865
OK, what was it then?
What did you hear?
164
00:10:59,985 --> 00:11:01,785
Oi, Headphones.
165
00:11:01,825 --> 00:11:03,185
Headphones!
166
00:11:07,785 --> 00:11:09,665
We've had some super exciting ideas.
167
00:11:09,705 --> 00:11:12,185
Not just for the City of York
Police, but for you too.
168
00:11:12,225 --> 00:11:13,225
Oh, yeah?
169
00:11:13,265 --> 00:11:15,905
We need to raise your
profile online.
170
00:11:15,945 --> 00:11:17,185
Get some clicks and likes.
171
00:11:17,225 --> 00:11:18,825
Get you out there.
172
00:11:18,865 --> 00:11:20,905
I'm not running for office,
you know?
173
00:11:20,945 --> 00:11:22,585
Well, OK.
174
00:11:22,625 --> 00:11:26,785
I mean, the Chief Constable did
seem to think it necessary,
175
00:11:26,825 --> 00:11:28,825
what with the recent
survey results.
176
00:11:28,865 --> 00:11:32,945
Well, responding to surveys is
what police work is all about.
177
00:11:32,985 --> 00:11:34,745
Yeah. I get you.
178
00:11:34,785 --> 00:11:37,225
It is annoying, isn't it?
179
00:11:37,265 --> 00:11:39,185
Everyone's needing reassurance
these days.
180
00:11:39,225 --> 00:11:41,985
"How was your meal?
How was your delivery?"
181
00:11:43,385 --> 00:11:44,745
But...
182
00:11:44,785 --> 00:11:47,465
..we could use that
to your advantage.
183
00:11:48,665 --> 00:11:49,825
What do you mean?
184
00:11:49,865 --> 00:11:52,665
In your case, we're thinking
big old rebrand.
185
00:11:52,705 --> 00:11:56,705
We think it'd really help if you
came across as more approachable,
186
00:11:56,745 --> 00:11:58,145
and kind.
187
00:11:58,185 --> 00:11:59,185
Fatherly.
188
00:12:20,625 --> 00:12:21,985
Hi. Hi.
189
00:12:22,025 --> 00:12:24,025
I've worked out the vampire number.
190
00:12:26,305 --> 00:12:28,865
Oh, from the code your mum left?
191
00:12:28,905 --> 00:12:29,905
Yeah, from the fang.
192
00:12:29,945 --> 00:12:30,945
I've got it.
193
00:12:32,305 --> 00:12:34,625
8321...
194
00:12:35,625 --> 00:12:39,625
Yeah, but I don't actually understand
what it means.
195
00:12:41,145 --> 00:12:42,905
Looks like the old system.
196
00:12:42,945 --> 00:12:44,025
The old system?
197
00:12:44,065 --> 00:12:45,625
Yeah, criminal records,
198
00:12:45,665 --> 00:12:49,065
before they overhauled the whole
thing, before your time. Really?
199
00:12:49,105 --> 00:12:51,785
This is how the cases
were numbered.
200
00:12:51,825 --> 00:12:53,745
You think that's an old file number?
201
00:12:55,105 --> 00:12:56,385
Well, it's worth a shot.
202
00:12:57,585 --> 00:12:58,585
OK.
203
00:13:04,065 --> 00:13:05,185
Maybe I can help?
204
00:13:07,305 --> 00:13:08,385
Yes.
205
00:13:09,505 --> 00:13:12,065
Yes, thank you, Mr Gilmour.
206
00:13:12,105 --> 00:13:14,825
Why did you walk out of
Vanessa's rehearsal early?
207
00:13:14,865 --> 00:13:16,945
I wasn't feeling well.
Oh, I'm sorry. How are you now?
208
00:13:16,985 --> 00:13:18,905
We can get you a glass of water.
I'm fine.
209
00:13:18,945 --> 00:13:20,825
Must've come on quite quick.
210
00:13:20,865 --> 00:13:23,425
You sounded fighting fit when you
were threatening Helen.
211
00:13:25,145 --> 00:13:27,825
I have no idea what you're
talking about.
212
00:13:29,825 --> 00:13:31,185
It's on the rehearsal tape.
213
00:13:32,865 --> 00:13:34,105
Oh!
214
00:13:34,145 --> 00:13:37,265
I was just telling her to clear off.
I'll say.
215
00:13:38,665 --> 00:13:40,825
Look, the girl's weird,
216
00:13:40,865 --> 00:13:43,345
let alone a deeply mediocre student.
217
00:13:43,385 --> 00:13:46,265
She was infatuated with Vanessa,
always hanging around.
218
00:13:49,345 --> 00:13:50,905
Hello, Professor.
219
00:13:50,945 --> 00:13:53,545
Tell me, how many black keys
are there on a piano?
220
00:13:55,265 --> 00:13:58,745
Is it counting you struggle with,
or are you just colour-blind? 36.
221
00:13:58,785 --> 00:14:00,145
Well, we've just been at Helen
Merchant's
222
00:14:00,185 --> 00:14:01,745
and it turned out hers had...
223
00:14:02,785 --> 00:14:03,865
..37.
224
00:14:08,665 --> 00:14:10,105
Shall we have a look
and see what's on this?
225
00:14:16,665 --> 00:14:20,745
TV: Why should I listen
to this ham-fisted pedestrian crap?!
226
00:14:20,785 --> 00:14:22,425
You're like a toddler having
a tantrum.
227
00:14:22,465 --> 00:14:25,305
I'm sorry, Professor Greville.
MOCKING: Oh, I'm sorry, Professor.
228
00:14:25,345 --> 00:14:26,745
Pathetic. Get out.
229
00:14:28,665 --> 00:14:30,305
You're not fit to be on this course.
230
00:14:30,345 --> 00:14:31,385
Get out!
231
00:14:32,785 --> 00:14:35,945
Good teachers, oh,
they can change the world.
232
00:14:37,225 --> 00:14:40,225
What you do is lazy and cruel.
233
00:14:42,665 --> 00:14:44,705
I get results, everybody knows that.
234
00:14:44,745 --> 00:14:46,345
Ah, by treating them like crap?
235
00:14:46,385 --> 00:14:49,105
By finding their passion
and harnessing it.
236
00:14:49,145 --> 00:14:50,825
And, yes, it's tough,
237
00:14:50,865 --> 00:14:52,625
but if my students didn't
want to work hard
238
00:14:52,665 --> 00:14:55,025
they'd have done interactive media.
239
00:14:55,065 --> 00:14:57,465
Oh, I don't know, Prof, I think if
someone had this kind of dirt on me
240
00:14:57,505 --> 00:15:00,145
I'd want to shut them up.
Oh, no, you've got me.
241
00:15:00,185 --> 00:15:03,145
Look, all this proves is that
242
00:15:03,185 --> 00:15:06,065
Helen was obsessed with Vanessa.
That's...
243
00:15:06,105 --> 00:15:08,985
PHONE RINGS
Oh.
244
00:15:10,545 --> 00:15:11,745
Parsons.
245
00:15:14,265 --> 00:15:15,425
Oof.
246
00:15:15,465 --> 00:15:17,105
When Forensics call during an
interview,
247
00:15:17,145 --> 00:15:19,625
that's usually not a good sign.
248
00:15:22,225 --> 00:15:24,385
HE CLEARS THROAT
249
00:15:34,585 --> 00:15:36,945
Right, so now it's not a murder?
250
00:15:36,985 --> 00:15:38,585
Turns out it was a ruptured
aneurism,
251
00:15:38,625 --> 00:15:40,625
that'll be why she fell.
Right, so she had a stroke?
252
00:15:40,665 --> 00:15:43,585
Yes, and it seems rare
but it seems that
253
00:15:43,625 --> 00:15:46,865
the blood in her ear is actually
leakage from the brain, so...
254
00:15:46,905 --> 00:15:49,425
MONROE SIGHS
..no murder, no murderer,
I'm afraid.
255
00:15:49,465 --> 00:15:50,705
WHISPERS: Bollocks.
256
00:15:51,865 --> 00:15:53,865
MONROE SIGHS
257
00:16:06,985 --> 00:16:09,265
This is an index of
the old reference numbers
258
00:16:09,305 --> 00:16:10,825
and the corresponding new ones.
259
00:16:15,425 --> 00:16:17,065
Ah, there.
260
00:16:18,385 --> 00:16:21,065
Well, it looks like it's been
re-categorised as
261
00:16:21,105 --> 00:16:23,985
Folder C078469B.
262
00:16:25,505 --> 00:16:26,945
Know where that is?
263
00:16:29,305 --> 00:16:31,265
Sorry, silly question.
264
00:17:00,625 --> 00:17:02,265
This is...
265
00:17:02,305 --> 00:17:04,745
..an address in my
mother's handwriting.
266
00:17:09,585 --> 00:17:11,825
Your dad worked on this case.
267
00:17:11,865 --> 00:17:14,265
Your mum must've slipped it in
when he brought the notes home.
268
00:17:19,705 --> 00:17:21,385
What do you want to do?
269
00:17:21,425 --> 00:17:22,905
I don't know. Is...
270
00:17:24,305 --> 00:17:26,825
Is it OK if I don't think about
it right now?
271
00:17:26,865 --> 00:17:28,145
Yeah. Yeah.
272
00:17:28,185 --> 00:17:29,665
Absolutely fine.
273
00:17:43,465 --> 00:17:46,345
VOICEMAIL: The number you have called
cannot be reached at this time.
274
00:17:46,385 --> 00:17:47,985
PHONE BEEPS
Where are you?
275
00:17:48,025 --> 00:17:49,545
I've been waiting ten minutes.
276
00:17:50,945 --> 00:17:52,305
I'm going inside.
277
00:17:55,505 --> 00:17:57,745
ORGAN PLAYS:
Toccata And Fugue In D Minor
278
00:17:57,785 --> 00:17:59,185
Oh, you're here!
279
00:18:01,825 --> 00:18:03,505
Ooh.
280
00:18:05,425 --> 00:18:06,745
Ow.
281
00:18:06,785 --> 00:18:07,945
Stop!
282
00:18:09,185 --> 00:18:10,265
Please!
283
00:18:10,305 --> 00:18:11,305
WEAKLY: Stop.
284
00:18:12,385 --> 00:18:13,985
HE GROANS
285
00:18:14,025 --> 00:18:16,705
ORGAN CONTINUES
286
00:18:40,945 --> 00:18:43,105
ORGAN RECORDING
287
00:19:17,985 --> 00:19:21,505
Do you know those are coated in
a layer of acrylamides?
288
00:19:21,545 --> 00:19:24,305
When it mixes with the gastric
juice it can become toxic.
289
00:19:25,585 --> 00:19:26,705
Oh, yeah?
290
00:19:26,745 --> 00:19:30,025
Yeah, it can produce
excessive sweating,
291
00:19:30,065 --> 00:19:31,305
affects the whole nervous system.
292
00:19:32,505 --> 00:19:33,745
QUIETLY: Anyway.
293
00:19:33,785 --> 00:19:40,065
So, can you play the recording
at exactly 8.05.05, please?
294
00:19:42,105 --> 00:19:44,105
ORGAN PLAYS
295
00:19:45,705 --> 00:19:47,905
There.
ORGAN STOPS
296
00:19:47,945 --> 00:19:49,185
What?
297
00:19:49,225 --> 00:19:50,905
The interference.
Can you play it again?
298
00:19:52,585 --> 00:19:54,585
ORGAN PLAYS
299
00:19:54,625 --> 00:19:56,625
There.
ORGAN STOPS
300
00:19:58,025 --> 00:19:59,385
There's nothing there. There is.
301
00:20:00,625 --> 00:20:02,585
Well, I can't hear anything. I can.
302
00:20:02,625 --> 00:20:04,065
Well, I am an audio engineer,
but whatever.
303
00:20:04,105 --> 00:20:06,105
ORGAN PLAYS
304
00:20:06,145 --> 00:20:08,145
There.
ORGAN STOPS
305
00:20:08,185 --> 00:20:09,545
PHONE BUZZES
Oh.
306
00:20:10,985 --> 00:20:12,545
DS Hunter?
307
00:20:12,585 --> 00:20:14,705
POLICE RADIO CHATTER
308
00:20:17,665 --> 00:20:19,065
Someone's happy to see you.
309
00:20:19,105 --> 00:20:21,185
What? Well, he isn't checking
me out, is he?
310
00:20:22,305 --> 00:20:23,785
Yeah, Elliot and I went on a date.
311
00:20:24,865 --> 00:20:27,545
Oh. And will there be another one?
312
00:20:27,585 --> 00:20:31,825
No. I don't...I don't think so.
Oh, OK. I just...
313
00:20:33,105 --> 00:20:36,505
I think I might be a bit boring
for him.
314
00:20:36,545 --> 00:20:38,345
You? Boring? Are you joking?
315
00:20:38,385 --> 00:20:40,345
I mean, you surprise me every day.
316
00:20:41,545 --> 00:20:44,025
Me? Yeah.
Never know what you're about to do.
317
00:20:45,265 --> 00:20:46,905
Really? Yeah.
318
00:20:46,945 --> 00:20:50,625
Why don't you show him that
side of you? Surprise him.
319
00:20:50,665 --> 00:20:51,665
Yeah.
320
00:20:53,185 --> 00:20:56,145
Are you sure it's OK
that I'm...? Oh, yeah,
321
00:20:56,185 --> 00:20:58,105
she said you were useful with
the recordings,
322
00:20:58,145 --> 00:21:00,305
so I think it's fine, just relax.
323
00:21:01,385 --> 00:21:02,425
WHISPERS: OK.
324
00:21:11,585 --> 00:21:12,825
Heart attack.
325
00:21:15,025 --> 00:21:16,705
How do you know?
326
00:21:16,745 --> 00:21:20,545
Well, two degrees
and 25 years in Forensics helps,
327
00:21:20,585 --> 00:21:23,505
but you can tell from the skin
and the fingernails,
328
00:21:23,545 --> 00:21:25,985
and there's a scar on his chest,
329
00:21:26,025 --> 00:21:29,425
which means he probably had
a mechanical aortic valve.
330
00:21:29,465 --> 00:21:33,545
OK, so, hang on,
are you seriously not seeing this?
331
00:21:33,585 --> 00:21:35,105
Two deaths in two days,
332
00:21:35,145 --> 00:21:37,825
in the same place,
both bleeding from the ears.
333
00:21:37,865 --> 00:21:40,345
I know, but this one can
be explained as well.
334
00:21:41,385 --> 00:21:42,945
The bleeding was caused by him
335
00:21:42,985 --> 00:21:44,825
falling on the floor and
hitting his head.
336
00:21:46,945 --> 00:21:48,425
Er...
337
00:21:48,465 --> 00:21:50,105
No, it wasn't.
338
00:21:51,105 --> 00:21:52,105
Look.
339
00:21:55,265 --> 00:21:56,385
What's that?
340
00:21:58,345 --> 00:21:59,945
Your diagnosis falling apart.
341
00:22:01,145 --> 00:22:04,865
Sorry? Well, when someone who's had
an accident leaves a message...
342
00:22:04,905 --> 00:22:05,905
..it's not an accident.
343
00:22:22,265 --> 00:22:23,545
Vanessa.
344
00:22:29,345 --> 00:22:31,345
What are you doing here?
345
00:22:31,385 --> 00:22:34,785
Er, Professor Greville was supposed
to give me a lift this morning,
346
00:22:34,825 --> 00:22:36,705
so we could go over my rehearsal...
347
00:22:37,945 --> 00:22:39,185
..but he didn't show.
348
00:22:40,945 --> 00:22:42,825
Yeah, I'm afraid I have bad news.
349
00:22:44,865 --> 00:22:46,785
Professor Greville died
earlier today.
350
00:22:51,225 --> 00:22:52,425
What?
351
00:22:53,705 --> 00:22:54,825
Where were you this morning?
352
00:23:01,185 --> 00:23:03,585
VOICE TREMBLES: Waiting at
home, and then...
353
00:23:06,505 --> 00:23:08,145
..then I came here.
354
00:23:08,185 --> 00:23:10,465
Yeah. Right, let's get her inside.
355
00:23:10,505 --> 00:23:12,025
Come on.
356
00:23:41,385 --> 00:23:42,785
These are a lot of tapes.
357
00:23:43,785 --> 00:23:44,865
Yeah.
358
00:23:44,905 --> 00:23:47,425
He kept copies of all
his students' concerts.
359
00:23:53,705 --> 00:23:55,985
Toccata E Fugue, is that what you
were playing when you found Helen?
360
00:23:57,865 --> 00:23:58,865
Yes.
361
00:24:03,385 --> 00:24:04,665
Yeah, and what's this?
362
00:24:06,225 --> 00:24:08,265
Oh, it's a fermata.
363
00:24:10,385 --> 00:24:13,665
It's when you hold
a note beyond its natural duration.
364
00:24:14,705 --> 00:24:16,665
Let it fill the space.
365
00:24:16,705 --> 00:24:19,305
PHONE BUZZING
366
00:24:25,745 --> 00:24:28,665
Hi. Hey.
367
00:24:28,705 --> 00:24:31,105
Hey, Patience,
I found your interference.
368
00:24:31,145 --> 00:24:33,225
I isolated the mic and guess what?
369
00:24:34,425 --> 00:24:37,585
I can't guess, you've not given
me any information.
370
00:24:37,625 --> 00:24:40,545
WHISPERS: What?
OK. I sent you an audio file,
371
00:24:40,585 --> 00:24:42,665
slowed down, cleaned up, enhanced,
372
00:24:42,705 --> 00:24:44,665
and you were right,
there is interference.
373
00:24:44,705 --> 00:24:45,785
Yeah.
374
00:24:45,825 --> 00:24:49,545
The recording sort of glitches,
and then it resumes.
375
00:24:49,585 --> 00:24:53,945
Does the interference start at
8.05.05 and end at 8.05.11?
376
00:24:56,625 --> 00:24:59,185
How did you know that?
Well, that's the fermata.
377
00:24:59,225 --> 00:25:00,985
Slay.
378
00:25:01,025 --> 00:25:05,025
Your hyperacusis,
it's like a superpower.
379
00:25:05,065 --> 00:25:06,305
Not always.
380
00:25:11,585 --> 00:25:14,825
Look. I was right. His aortic valve.
381
00:25:14,865 --> 00:25:17,225
Yeah, could you not wave that in my
face? I was showing it to you.
382
00:25:17,265 --> 00:25:19,665
So, what of it? Well, the valve
seems to have jammed,
383
00:25:19,705 --> 00:25:22,065
causing thrombogenesis and our
friend had a heart attack.
384
00:25:22,105 --> 00:25:23,585
No murder.
385
00:25:23,625 --> 00:25:26,425
PHONE CHIMES
Evans doesn't agree with you.
386
00:25:26,465 --> 00:25:28,065
PARSONS SIGHS
387
00:25:28,105 --> 00:25:30,065
"The music killed him."
What does that mean?
388
00:25:30,105 --> 00:25:32,385
I have no idea, but apparently
she's had a breakthrough.
389
00:25:32,425 --> 00:25:35,585
No, I don't agree.
Well, she's very, very annoying,
390
00:25:35,625 --> 00:25:37,225
but she does have
a knack of being right.
391
00:25:42,705 --> 00:25:43,985
Headphones?
392
00:25:44,985 --> 00:25:46,985
MONROE SIGHS
393
00:25:47,025 --> 00:25:49,345
God's sake, where are you?
394
00:25:53,985 --> 00:25:55,905
What are you doing?
395
00:25:55,945 --> 00:26:00,105
So, this is an infrasound generator,
and it was inside the organ,
396
00:26:00,145 --> 00:26:02,465
and it's what killed Helen
and the professor.
397
00:26:02,505 --> 00:26:05,945
What? Well, so, when
Vanessa pressed down the organ key,
398
00:26:05,985 --> 00:26:08,585
this began emitting
a very low frequency sound.
399
00:26:08,625 --> 00:26:11,025
It was below 20 hertz,
so...
400
00:26:11,065 --> 00:26:12,065
Hold this.
401
00:26:15,705 --> 00:26:16,785
OK.
402
00:26:19,665 --> 00:26:20,705
Ready?
403
00:26:20,745 --> 00:26:21,985
Well, I guess, yeah.
404
00:26:25,985 --> 00:26:27,185
See?
405
00:26:27,225 --> 00:26:28,745
Yeah. Do it again.
406
00:26:32,625 --> 00:26:33,705
That's weird.
407
00:26:36,425 --> 00:26:39,545
So, this was connected to
the modified key.
408
00:26:39,585 --> 00:26:43,385
It's an infrasound generator, and it
creates infrasonic frequencies
409
00:26:43,425 --> 00:26:47,625
which are, like, inaudible
but very dangerous vibrations.
410
00:26:47,665 --> 00:26:50,505
And the kind of vibrations that can
jam a heart valve,
411
00:26:50,545 --> 00:26:51,945
which the professor had.
412
00:26:51,985 --> 00:26:54,825
Or rupture Helen's aneurism.
413
00:26:54,865 --> 00:26:59,185
So the murderer used the
victim's conditions against them.
414
00:26:59,225 --> 00:27:02,185
Good work. Now,
let's find out who put it there.
415
00:27:02,225 --> 00:27:03,665
Yeah, well, that would've been
a valid theory,
416
00:27:03,705 --> 00:27:06,105
however, this is a bit of
a snag for you.
417
00:27:06,145 --> 00:27:08,105
Toxicology came through,
418
00:27:08,145 --> 00:27:10,505
turns out Helen had
Lavyxal in her system,
419
00:27:10,545 --> 00:27:11,905
it's an anti-depressant.
420
00:27:11,945 --> 00:27:12,945
So?
421
00:27:12,985 --> 00:27:14,385
It causes hypertension,
422
00:27:14,425 --> 00:27:16,145
she would not have taken that
with an aneurism,
423
00:27:16,185 --> 00:27:17,265
it's too dangerous.
424
00:27:17,305 --> 00:27:19,665
So, then Helen didn't know she had
an aneurism.
425
00:27:19,705 --> 00:27:22,545
Yeah, and if she didn't,
then neither did the killer?
426
00:27:22,585 --> 00:27:23,825
Bingo.
427
00:27:23,865 --> 00:27:26,945
So maybe that poor girl was just
collateral damage.
428
00:27:26,985 --> 00:27:28,225
Yeah, well, that's a possibility.
429
00:27:29,345 --> 00:27:33,465
So that would make it
one natural death and one murder.
430
00:27:34,985 --> 00:27:37,225
Think we can call it a draw,
Miss Evans.
431
00:27:40,745 --> 00:27:45,225
Well, I've got to go and interface
with some young business leaders,
432
00:27:45,265 --> 00:27:46,745
whatever that means.
433
00:27:52,745 --> 00:27:55,665
BAND PLAYING
434
00:27:59,665 --> 00:28:01,945
CHEERING
435
00:28:04,505 --> 00:28:06,705
MUSIC GETS LOUDER
436
00:28:20,705 --> 00:28:23,345
# Got a straight face
I've got all your time
437
00:28:23,385 --> 00:28:25,665
# I've got a million things to talk
about
438
00:28:30,665 --> 00:28:33,065
# Got a reflex in antipathy
439
00:28:33,105 --> 00:28:35,585
# Gotta be my own worst enemy... #
440
00:28:41,785 --> 00:28:45,545
MUSIC FADES
441
00:28:57,025 --> 00:28:59,185
PATIENCE BREATHES HEAVILY
442
00:29:03,705 --> 00:29:05,185
Are you all right there?
443
00:29:08,145 --> 00:29:10,905
MUTTERING
444
00:29:10,945 --> 00:29:12,065
SHAKILY: It was the noise.
445
00:29:13,185 --> 00:29:15,545
Aye, I get it.
It's all just noise to me, too.
446
00:29:25,065 --> 00:29:29,025
Why should I listen to this
ham-fisted pedestrian crap?!
447
00:29:29,065 --> 00:29:31,025
You're like a toddler having
a tantrum.
448
00:29:31,065 --> 00:29:33,625
I'm sorry, Professor Greville.
MOCKING: Oh, I'm sorry, Professor.
449
00:29:33,665 --> 00:29:35,305
Pathetic. Get out.
450
00:29:36,705 --> 00:29:38,705
You're not fit to be on this course.
451
00:29:38,745 --> 00:29:39,825
Get out!
452
00:29:43,505 --> 00:29:46,705
He was a coercive, cruel bully...
453
00:29:48,065 --> 00:29:50,945
..and he got in your head.
No. No, he believed in me.
454
00:29:52,785 --> 00:29:54,265
I know this doesn't make sense,
but I...
455
00:29:56,705 --> 00:29:57,985
..I needed to get it right...
456
00:29:59,305 --> 00:30:00,385
..for him.
457
00:30:04,745 --> 00:30:06,745
What you did...
458
00:30:06,785 --> 00:30:08,025
..is understandable.
459
00:30:09,345 --> 00:30:12,265
He made you feel worthless.
460
00:30:12,305 --> 00:30:13,945
Scared.
461
00:30:13,985 --> 00:30:16,305
And you...wanted it to stop.
462
00:30:16,345 --> 00:30:18,105
No, I wanted to protect him.
463
00:30:19,865 --> 00:30:22,945
I knew about the video,
I stopped Helen from going public.
464
00:30:24,105 --> 00:30:26,585
I could never have killed him,
465
00:30:26,625 --> 00:30:27,945
I need him.
466
00:30:31,305 --> 00:30:33,905
Without him,
I'm going to let everybody down.
467
00:30:33,945 --> 00:30:35,065
That's not true.
468
00:30:36,825 --> 00:30:41,185
Well, you're like a black belt in
this now, right?
469
00:30:42,945 --> 00:30:44,825
But to make it, you have to be...
470
00:30:47,145 --> 00:30:48,145
..extraordinary.
471
00:30:51,585 --> 00:30:52,905
Transcendent.
472
00:30:55,705 --> 00:30:57,865
QUIETLY: You basically have
to be Theos or just give up.
473
00:30:59,465 --> 00:31:00,625
What is Theos?
474
00:31:02,465 --> 00:31:04,265
Professor Greville's favourite
student.
475
00:31:06,225 --> 00:31:07,785
The only one he ever really rated.
476
00:31:08,945 --> 00:31:09,945
Theos who?
477
00:31:11,585 --> 00:31:12,705
I don't know.
478
00:31:14,305 --> 00:31:15,345
It was a nickname.
479
00:31:18,065 --> 00:31:21,225
But he always said that whenever
they played...
480
00:31:23,225 --> 00:31:24,825
..he saw the face of God.
481
00:31:30,625 --> 00:31:32,905
It's a concert, so hopefully
there'll be an introduction.
482
00:31:33,945 --> 00:31:35,785
Thank you, digital native.
483
00:31:35,825 --> 00:31:37,545
I think I'll take it from here.
484
00:31:41,025 --> 00:31:43,185
ORGAN PLAYS
485
00:31:57,665 --> 00:31:59,705
Well, no intro, so, useless.
486
00:32:00,705 --> 00:32:02,625
ORGAN STOPS
So we've got nothing.
487
00:32:02,665 --> 00:32:04,665
No, not nothing.
488
00:32:04,705 --> 00:32:06,105
We know where the concert was.
489
00:32:07,225 --> 00:32:08,825
It's the York Minster.
490
00:32:08,865 --> 00:32:10,105
How do you know that?
491
00:32:12,025 --> 00:32:13,305
Um...
SHE CLEARS THROAT
492
00:32:13,345 --> 00:32:17,025
Er, well, er, my dad used to
take me when I was little
493
00:32:17,065 --> 00:32:19,385
and I recognise the tone,
494
00:32:19,425 --> 00:32:21,025
it's... The organ has 75 stops.
495
00:32:22,345 --> 00:32:24,225
Cool.
Yeah, but it still leaves us with
496
00:32:24,265 --> 00:32:27,065
40 years of concerts
to go through, though, don't it?
497
00:32:35,785 --> 00:32:37,265
So many concerts.
498
00:32:38,945 --> 00:32:40,985
PHONE BUZZES
499
00:32:45,745 --> 00:32:46,865
You going to answer that?
500
00:32:49,265 --> 00:32:50,625
Yep, sorry.
501
00:33:02,265 --> 00:33:03,385
Hi. Hi.
502
00:33:04,665 --> 00:33:05,785
Good, you answered.
503
00:33:07,225 --> 00:33:10,025
Yeah, well, you called me, so...
504
00:33:10,065 --> 00:33:13,385
Listen, I saw you came to my gig...
505
00:33:14,705 --> 00:33:16,265
..and then left.
506
00:33:16,305 --> 00:33:18,065
What happened?
Was the music that bad?
507
00:33:20,585 --> 00:33:22,025
No.
508
00:33:24,585 --> 00:33:26,105
Can we meet?
509
00:33:27,265 --> 00:33:28,585
I'd really like to see you.
510
00:33:31,425 --> 00:33:32,905
I'm not sure that's a good idea.
511
00:33:34,425 --> 00:33:35,825
Oh.
512
00:33:35,865 --> 00:33:37,505
I need to go.
513
00:33:45,505 --> 00:33:47,705
PATIENCE CLEARS THROAT
514
00:33:47,745 --> 00:33:50,065
He must really like you.
515
00:33:51,065 --> 00:33:53,385
Sorry? Well, if someone
walked out of my gig
516
00:33:53,425 --> 00:33:54,825
I don't think I'd be
calling them back.
517
00:33:56,985 --> 00:33:58,745
Yeah, well...
518
00:33:58,785 --> 00:34:00,825
..doesn't...doesn't' matter.
519
00:34:00,865 --> 00:34:03,905
I mean, I'll never be able to
do the girlfriend stuff, so...
520
00:34:05,665 --> 00:34:07,305
"Girlfriend stuff"?
521
00:34:07,345 --> 00:34:08,625
What's that?
522
00:34:08,665 --> 00:34:10,905
You know, like, bungee jumping
523
00:34:10,945 --> 00:34:13,545
and suddenly running off to Paris.
524
00:34:15,105 --> 00:34:17,985
Oh, you have been watching some
terrible films.
525
00:34:19,225 --> 00:34:21,665
Has this man actually asked you
to do any of this?
526
00:34:23,105 --> 00:34:24,945
No. Well...
527
00:34:26,665 --> 00:34:29,225
..I am no relationship
coach by any stretch,
528
00:34:29,265 --> 00:34:31,345
and I would rather clean out
the fridge than do Valentine's,
529
00:34:31,385 --> 00:34:34,385
but I'm pretty sure there is no such
thing as a perfect girlfriend.
530
00:34:37,225 --> 00:34:38,585
Yeah.
531
00:34:40,665 --> 00:34:43,385
I just don't know how to be. Mm.
532
00:34:43,425 --> 00:34:44,905
Just be you.
533
00:34:46,425 --> 00:34:47,625
Find someone who likes that.
534
00:34:49,705 --> 00:34:51,105
Sounds like you already have.
535
00:34:56,465 --> 00:34:59,145
Oh, hang on, doesn't that look
like...
536
00:35:00,945 --> 00:35:04,945
..Vanessa's pastoral supervisor?
What's her... Bernie.
537
00:35:06,505 --> 00:35:07,745
I didn't know she was a musician.
538
00:35:08,985 --> 00:35:12,265
I mean, that says it's someone called
Maria Renton.
539
00:35:12,305 --> 00:35:14,265
Oh. Maybe it's a stage name.
540
00:35:18,625 --> 00:35:19,865
And look who she thanks.
541
00:35:23,345 --> 00:35:24,505
John Greville.
542
00:35:28,505 --> 00:35:30,625
Why did she fail to mention any of
this?
543
00:35:37,025 --> 00:35:38,385
Ma'am?
544
00:35:38,425 --> 00:35:41,585
"York Minster concert ends in
tragic accident."
545
00:35:41,625 --> 00:35:43,905
Bernie fell from the balcony
at her own recital.
546
00:35:43,945 --> 00:35:46,345
Yeah. I don't think it was
a tragic accident,
547
00:35:46,385 --> 00:35:48,985
I think she jumped to get away
from that dick of a professor.
548
00:35:49,025 --> 00:35:50,025
Yeah, and when that didn't work,
549
00:35:50,065 --> 00:35:52,305
she tried to stop the bullying
in a different way. Yeah.
550
00:35:52,345 --> 00:35:54,025
Where was she on
the morning of the first murder?
551
00:35:54,065 --> 00:35:56,305
We need the interview notes.
She was at the doctor's.
552
00:35:57,305 --> 00:35:59,705
Hang on,
you weren't at that interview.
553
00:35:59,745 --> 00:36:01,465
No, I read the transcript.
554
00:36:02,785 --> 00:36:04,625
Right. Hmm.
555
00:36:04,665 --> 00:36:06,225
OK, check it out. On it.
556
00:36:06,265 --> 00:36:08,185
OK, Jake, I think we've got
enough to bring her in.
557
00:36:11,105 --> 00:36:13,145
ORGAN PLAYS
558
00:36:43,185 --> 00:36:45,705
BAXTER: Sure she's not at home or
the university?
559
00:36:45,745 --> 00:36:48,185
No, but she booked out
the Minster organ this morning.
560
00:36:48,225 --> 00:36:50,745
Also, Vanessa didn't show up for
a meeting at the faculty.
561
00:36:50,785 --> 00:36:52,905
Oh, Christ. We'll meet you there.
All right.
562
00:36:59,665 --> 00:37:01,185
Just got off the phone
with Bernie's doctor,
563
00:37:01,225 --> 00:37:02,905
she'd been seeing him
for pain management.
564
00:37:02,945 --> 00:37:04,665
Traumatic nerve damage to her hands,
565
00:37:04,705 --> 00:37:07,025
sustained in an accident 30
years ago.
566
00:37:07,065 --> 00:37:09,945
Yeah. So, it sounds like the fall
from the balcony ended her career.
567
00:37:09,985 --> 00:37:12,465
So, we have a washed-up star,
568
00:37:12,505 --> 00:37:14,065
jealous of her younger protege.
569
00:37:14,105 --> 00:37:15,785
We need to get to the Minster.
570
00:37:16,945 --> 00:37:18,185
I meant just DC...
571
00:37:19,625 --> 00:37:20,625
All right.
572
00:37:28,305 --> 00:37:30,465
ORGAN PLAYS
573
00:38:03,585 --> 00:38:05,145
Bernie?
574
00:38:08,705 --> 00:38:10,305
I had no idea you played.
575
00:38:11,985 --> 00:38:15,185
That's about as much as
I can manage these days.
576
00:38:15,225 --> 00:38:17,065
Bernie, that was...
577
00:38:17,105 --> 00:38:18,625
..so beautiful.
578
00:38:19,625 --> 00:38:21,305
I've never heard anyone play
like that.
579
00:38:23,705 --> 00:38:24,985
I had a good teacher.
580
00:38:30,905 --> 00:38:32,145
Oh, my God.
581
00:38:35,065 --> 00:38:36,385
You're Theos.
582
00:38:40,145 --> 00:38:42,465
POLICE SIRENS
583
00:38:47,545 --> 00:38:49,105
Magnificent, isn't it?
584
00:38:50,865 --> 00:38:52,345
I had a recital here...
585
00:38:54,065 --> 00:38:55,265
..many years ago.
586
00:38:56,465 --> 00:38:57,545
How wonderful.
587
00:38:59,385 --> 00:39:02,585
Minutes before the performance,
Greville ripped my heart out.
588
00:39:03,745 --> 00:39:05,985
Told me I'd never be anything
more than ordinary
589
00:39:06,025 --> 00:39:07,385
and I'd never make it.
590
00:39:08,905 --> 00:39:10,465
His timing was exquisite.
591
00:39:12,505 --> 00:39:13,585
I tried to play,
592
00:39:13,625 --> 00:39:15,545
but I could barely breathe.
593
00:39:17,585 --> 00:39:19,185
Everybody was watching.
594
00:39:21,065 --> 00:39:23,025
And I knew then that it was over...
595
00:39:24,025 --> 00:39:25,025
..my career.
596
00:39:27,505 --> 00:39:28,505
My life.
597
00:39:31,385 --> 00:39:33,865
POLICE SIRENS
598
00:39:48,145 --> 00:39:50,265
Amir, Graham, go round the back.
599
00:39:52,465 --> 00:39:54,665
I wanted you to hear this from me...
600
00:39:56,185 --> 00:39:57,905
..so that you'd understand...
601
00:39:59,185 --> 00:40:00,665
..that he had to be stopped.
602
00:40:02,065 --> 00:40:03,265
You killed him?
603
00:40:04,905 --> 00:40:06,465
I never meant to hurt Helen.
604
00:40:09,225 --> 00:40:11,425
Bernie, what are you doing?
605
00:40:27,985 --> 00:40:29,225
What's she doing here?
606
00:40:34,465 --> 00:40:35,785
VANESSA: Bernie?
607
00:40:41,865 --> 00:40:44,265
MUFFLED: Please...don't do it.
608
00:41:06,385 --> 00:41:07,505
Go.
609
00:41:24,425 --> 00:41:25,505
Bernie?
610
00:41:28,865 --> 00:41:30,425
Bernie, put the gun down.
611
00:41:31,945 --> 00:41:33,345
I have to do this.
612
00:41:54,905 --> 00:41:56,945
WHISPERS: God, forgive me.
613
00:41:59,745 --> 00:42:01,825
GUNSHOT REVERBERATES
614
00:42:03,545 --> 00:42:05,745
HEAVY BREATHING
615
00:42:26,345 --> 00:42:28,345
KNOCK AT DOOR
616
00:42:38,505 --> 00:42:41,305
I told you, I'm fine, it was...
617
00:42:42,465 --> 00:42:43,745
It was just a gunshot,
618
00:42:43,785 --> 00:42:46,345
and...no-one got hurt.
619
00:42:48,745 --> 00:42:50,905
Still a lot to deal with.
You were in shock.
620
00:42:50,945 --> 00:42:53,425
Yeah, but I'm fine now and...
621
00:42:54,905 --> 00:42:56,265
..DI Monroe saved that woman.
622
00:42:57,825 --> 00:42:59,145
Yeah, I guess she did.
623
00:43:00,145 --> 00:43:01,145
I just...
624
00:43:04,705 --> 00:43:07,105
I just, I still miss Detective Bea.
625
00:43:10,865 --> 00:43:13,025
She was on my side.
626
00:43:13,065 --> 00:43:15,745
I was part of her team.
But now, with DI Monroe...
627
00:43:17,105 --> 00:43:18,305
This might be out there...
628
00:43:19,825 --> 00:43:21,065
..but I'm on your side.
629
00:43:22,705 --> 00:43:24,865
And as much as I'd rather
they didn't keep
630
00:43:24,905 --> 00:43:27,025
dragging you into
dangerous situations,
631
00:43:27,065 --> 00:43:29,665
so's most of the crime squad.
632
00:43:29,705 --> 00:43:31,065
I guess so.
633
00:43:32,625 --> 00:43:34,345
And what about this boy
in the band?
634
00:43:35,505 --> 00:43:36,665
He's on your side, right?
635
00:43:42,705 --> 00:43:43,745
I think he is.
636
00:43:45,625 --> 00:43:46,625
OK.
637
00:43:57,265 --> 00:43:59,025
Sorry for running away from your gig.
638
00:44:00,465 --> 00:44:03,425
I mean, it's not that your singing
was terrible.
639
00:44:03,465 --> 00:44:07,145
Oh, good, yeah, that's what I was
going for, not terrible. Yeah.
640
00:44:09,305 --> 00:44:10,865
It was just overwhelming.
641
00:44:12,025 --> 00:44:13,145
Yeah, I thought it would be.
642
00:44:14,185 --> 00:44:15,705
Yeah. Why did you come?
643
00:44:19,825 --> 00:44:21,025
To surprise you.
644
00:44:22,545 --> 00:44:25,425
I wanted to show you
a different side of me.
645
00:44:25,465 --> 00:44:26,625
Why?
646
00:44:26,665 --> 00:44:27,865
I like this side.
647
00:44:29,265 --> 00:44:30,465
Thank you.
648
00:44:30,505 --> 00:44:32,185
I think I see that now.
649
00:44:32,225 --> 00:44:34,385
And by the way,
there's only one side of me,
650
00:44:34,425 --> 00:44:35,865
and this is it.
651
00:44:36,985 --> 00:44:37,985
Hang on...
652
00:44:39,865 --> 00:44:41,025
..I've got an idea.
653
00:44:42,465 --> 00:44:43,465
Come with me.
654
00:44:46,545 --> 00:44:47,585
OK.
655
00:44:49,025 --> 00:44:50,265
Come on.
656
00:44:56,385 --> 00:44:58,545
Elliot, what are we...?
This is a club.
657
00:45:01,665 --> 00:45:02,785
Trust me.
658
00:45:03,865 --> 00:45:04,945
Come on!
659
00:45:16,425 --> 00:45:18,425
CHATTING AND LAUGHTER
660
00:45:20,505 --> 00:45:21,745
Here.
661
00:45:28,545 --> 00:45:30,705
MUFFLED MUSIC PLAYS
662
00:45:42,545 --> 00:45:45,825
# Cried my heart out
Scream and I shout
663
00:45:45,865 --> 00:45:49,065
# I can't work out how to be
without you
664
00:45:52,825 --> 00:45:57,785
# There's no magic potion can take
away this pain
665
00:45:59,025 --> 00:46:04,585
# Just when I think I'm over you
it comes back again
666
00:46:06,065 --> 00:46:08,305
# I cried alone still
667
00:46:08,345 --> 00:46:11,825
# But I know that you don't
feel the same
668
00:46:11,865 --> 00:46:13,225
# Ooh, baby
669
00:46:13,265 --> 00:46:16,505
# You got me speeding into rain
670
00:46:16,545 --> 00:46:20,105
# Cried my heart out
Scream and I shout
671
00:46:20,145 --> 00:46:23,385
# I can't work out how to be
without you
672
00:46:23,425 --> 00:46:27,025
# I cried my heart out
Scream and I shout
673
00:46:27,065 --> 00:46:30,225
# I can't work out how to
be without you. #
674
00:46:56,505 --> 00:46:59,825
Subtitles by Red Bee Media
44301
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.