All language subtitles for OBA-283

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,920 --> 00:00:09,800 今 から 4 ヶ 月 前、 僕 は ビ ル 建 築 の 現 場 監 督 中 に 怪 我 を して しま い、 その ま ま 入 院。 2 00:00:11,720 --> 00:00:18,640 先 週 や っと 退 院 した けれ ど、 仕 事 復 帰 は まだ でき ない から、 リ ハ ビ リ を し な が ら 車 椅 子 で 生活 して 3 00:00:18,640 --> 00:00:19,640 いる。 4 00:00:21,180 --> 00:00:28,080 妻 の マ ナ ミ は ホ テ ル に 勤 めて いて、 四 六 時 中、 僕 の 看 病 も でき ない ので、 マ ナ ミ 5 00:00:28,080 --> 00:00:31,560 の 勧 め も あ って、 マ ナ ミ の 実 家 に 世 話 にな る こと にな った んだ。 6 00:00:33,140 --> 00:00:37,120 だから 今 は ま な み の お 母 さん が 僕 の 世 話 を して く れて いる 7 00:00:37,120 --> 00:00:55,060 それ 8 00:00:55,060 --> 00:01:02,040 に して 9 00:01:02,040 --> 00:01:03,040 も 10 00:01:04,180 --> 00:01:05,420 ああ、 お 母 さん。 11 00:01:06,540 --> 00:01:07,620 美 し す ぎ る。 12 00:01:11,920 --> 00:01:14,780 は ーい、 今日は おい しい よ。 13 00:01:16,180 --> 00:01:23,100 や っぱ り 家 で 食べ る ご 飯 の 一 番 よね。 何 言 ってる の。 ま な み はい つ も 一 流 ホ テ ル で 美味 14 00:01:23,100 --> 00:01:25,240 しい もの 食べ て る んで しょ。 ま さ か。 15 00:01:26,620 --> 00:01:28,060 早 速 よ、 早 速。 16 00:01:28,920 --> 00:01:30,760 いつ もう ど ん か 親 子 丼。 17 00:01:32,780 --> 00:01:39,780 そ ん なん じゃ 健 康 に 良 く ない わ ちゃん と 野 菜 も 食べ ない と そう よね 18 00:01:39,780 --> 00:01:45,160 それ に 比 べ て 京 介 さん は 栄 養 と れて る から いい よね 19 00:01:45,160 --> 00:01:51,660 あ ちょっと お 腹 出 て きた ん じゃない の もう 20 00:01:51,660 --> 00:01:57,800 食べ 過 ぎ ない んだ よね そ ろ そ ろ リ ハ ビ リ も ちゃん と や ら な き ゃ い け ない んだ し 21 00:01:57,800 --> 00:02:00,620 分 か ってる よ 22 00:02:01,800 --> 00:02:08,660 でも さ、 せ っ か く 作 って も ら ってる んだ から お 母 さん、 あ ん まり 23 00:02:08,660 --> 00:02:12,860 甘 や か さ ない で よね 来 月 には 仕 事 復 帰 して も ら いた い んだ から 24 00:02:40,170 --> 00:02:44,790 ここ に 来 て から という もの を 何 から 何 まで お 母 さん に 世 話 にな って いる 25 00:03:27,060 --> 00:03:32,540 こんな こと まで して も ら う と 僕 の 精 神 年 齢 は ど ん ど ん 低 く な って き ました 26 00:03:32,540 --> 00:03:39,540 でも あれ 27 00:03:39,540 --> 00:03:40,980 だけ は 膨 ら む ば か り だ った 28 00:04:26,600 --> 00:04:29,580 あの 子 た ち 大丈夫 な の か し ら 29 00:04:29,580 --> 00:04:40,460 お 30 00:04:40,460 --> 00:04:45,860 母 さん お 腹 す いた 何 です? 31 00:04:46,440 --> 00:04:53,180 行 儀 の 悪 い だ って お 腹 す いた も ん ね え ま な み 32 00:04:53,180 --> 00:04:57,090 あ なた た ち 最近 う ま く い ってる の? 33 00:04:57,570 --> 00:04:58,970 え? 何 が? 34 00:04:59,430 --> 00:05:03,790 あ なた 最近 帰 り も 遅 い し 出 て 行 く の も 早 い じゃない? 35 00:05:05,170 --> 00:05:08,130 京 介 さん と は ちゃん と 生活 でき て る の? 36 00:05:09,030 --> 00:05:10,030 生活? 37 00:05:10,150 --> 00:05:11,150 何 の? 38 00:05:11,490 --> 00:05:18,450 私 が 仕 事 し なく て 生活 でき ない じゃない 今 は そう か もし れない けれ ど あ まり 39 00:05:18,450 --> 00:05:25,380 京 介 さん 放 って お いた ら か わ い そう よ だから お 母 さん に 頼 んで る ん じゃない 頼 り に して 40 00:05:25,380 --> 00:05:29,480 る から さ お 母 さん ま な み お 41 00:05:29,480 --> 00:05:36,300 母 さん の 心 配 は ま な み には 42 00:05:36,300 --> 00:05:40,320 全 然 通 じ て い な かった そんな ある 日 の こと だ った 43 00:05:54,250 --> 00:05:59,050 と も す け さん、 下 着 と バ ス タ オ ル いつ もの ところ に 置 いて お きます ね。 44 00:06:00,310 --> 00:06:01,310 ありがとうございます。 45 00:06:05,190 --> 00:06:08,630 と も す け さん、 大丈夫? 46 00:06:10,510 --> 00:06:11,510 大丈夫 です。 47 00:06:12,710 --> 00:06:13,710 頑 張 って。 48 00:06:29,280 --> 00:06:33,120 体 を 洗 って あ げ る のは ね、 ちょっと 待って て。 大丈夫、 49 00:06:34,060 --> 00:06:35,060 一 晩 で 出来 る んで。 50 00:06:35,920 --> 00:06:36,920 いい んだ よ。 51 00:06:37,340 --> 00:06:38,560 遠 慮 し ない で。 52 00:06:41,840 --> 00:06:45,620 すごい 声 が した から。 53 00:08:38,169 --> 00:08:39,950 違 うん です。 誤 解 し ない で ください。 54 00:08:40,809 --> 00:08:44,890 か わ い そう に。 55 00:08:46,890 --> 00:08:51,270 笑 顔 して も 男 性 じゃ なく な った わ け じゃない です も ん ね。 56 00:08:52,910 --> 00:08:55,870 お 母 さん。 恥 ず か し が ら なく て いい の ね。 57 00:09:07,530 --> 00:09:08,610 悩 み が 至 ら なく て も 58 00:15:46,380 --> 00:15:52,320 曲 が る よう にな った わ ね もう 少 し ね もう 59 00:15:52,320 --> 00:15:57,160 だ い ぶ 良 く な りました よ 60 00:15:57,160 --> 00:16:02,940 かった 少 し は 歩 ける んです 61 00:16:27,790 --> 00:16:28,790 い なく て いい の? 62 00:17:23,240 --> 00:17:24,240 偉 い わ よね。 63 00:21:25,300 --> 00:21:28,740 や っぱ り、 こんな にな ってる わ 64 00:21:48,270 --> 00:21:48,770 お 母 65 00:21:48,770 --> 00:22:06,010 さん 66 00:22:52,780 --> 00:22:53,780 ん っ 67 00:23:31,690 --> 00:23:32,690 はい。 68 00:32:48,620 --> 00:32:49,620 はい。 69 00:36:25,000 --> 00:36:28,040 怪 我 を して も ここ は 70 00:46:52,940 --> 00:46:59,320 どう ぞ す み ません あ あ いや や っと 海 外 から 帰 って きた と思 った ら 71 00:46:59,580 --> 00:47:06,380 怪 我 した って 聞 いて び っ く り だ よ もう 大丈夫 です 72 00:47:06,380 --> 00:47:11,040 だ ろう な 元 気 そうだ 73 00:47:11,040 --> 00:47:18,020 ところ で お 前 の 嫁 さん 年 上 の よう だ な 74 00:47:18,020 --> 00:47:19,700 な かな か ハ ッ ピ ー 人 だ な 75 00:47:23,310 --> 00:47:29,030 あれ、 義 理 の 母 です は? 76 00:47:30,030 --> 00:47:31,030 え、 な に? 77 00:47:32,510 --> 00:47:35,510 いや、 あれ、 あれ は え、 なん ですか? 78 00:47:35,930 --> 00:47:37,250 いや、 は? 79 00:47:38,010 --> 00:47:43,550 は じ め ま して ありがとうございます 80 00:47:43,550 --> 00:47:49,030 京 介 の 義 理 の 母 です 81 00:47:49,030 --> 00:47:55,390 この 度 は 京 介 が ご 迷 惑 を お か け しま して い 82 00:47:55,390 --> 00:48:01,910 え 元 気 そう で 何 よ り です 海 外 不 妊 が 解 けて 83 00:48:01,910 --> 00:48:08,170 帰 国 して す ぐ に 会 い に 来 て く れた んだ よ お 疲 れ の ところ 本当 に す み ません 84 00:48:08,170 --> 00:48:13,250 い え い え こちら こ そ 給 油 仕 掛 けて す み ません 85 00:48:13,250 --> 00:48:20,190 よろ し かった ら 夕 飯 一 緒 に い か が ですか 今日は 主 人 が 出 張 で い ない 86 00:48:20,190 --> 00:48:26,140 んです の い え そんな お 気 遣 い なく、 奥 さん。 あ、 い え、 お 母 さん。 87 00:48:27,440 --> 00:48:31,140 もし よ かった ら、 久 し ぶ り なん で 一 緒 に 一 杯 どう ですか。 88 00:48:32,280 --> 00:48:36,700 お 前、 酒 飲 め ん の か。 ただ の 骨 折 なん で 飲 んで ます よ。 89 00:48:38,460 --> 00:48:41,100 京 介 も こう 言 って お ります ので、 どう ぞ。 90 00:48:42,100 --> 00:48:44,160 じゃあ、 私 買 い 物 に 行 って く る わ ね。 91 00:48:45,460 --> 00:48:51,580 あ、 じゃ ああ の、 お 手 伝 い します よ。 あ、 私 あの、 実 家 が 肉 屋 なん で。 92 00:48:52,600 --> 00:48:58,580 市 川 に 精 つ けて も ら お う と思 って 牛 肉 持 って きた んです よ ありがとうございます 93 00:48:58,580 --> 00:49:05,560 じゃあ 今日は す き 焼 き ね ちょっと 足 り 94 00:49:05,560 --> 00:49:12,500 ない 野 菜 とか 買 って きます ね じゃあ 私 手 伝 います よ そんな 申 し 訳 ない 95 00:49:12,500 --> 00:49:19,440 です から いや いや お 見 せ ら れない で 一 緒 に 行 き ましょう 市 川 96 00:49:19,440 --> 00:49:20,900 う ま い も ん 食 わ して や る から な 97 00:49:22,120 --> 00:49:27,660 す い ません 吉 野 さん す い ません 本当 に はい じゃあ 行 き ましょう はい 行 き ましょう 98 00:50:00,680 --> 00:50:01,680 何 する の? 99 00:50:01,760 --> 00:50:08,500 いい じゃない ですか ちょっと く らい 良 く ない です よ 市 100 00:50:08,500 --> 00:50:15,020 川 の 研 究 取 り 下 げ て き ました 実 は もう 危 な かった んです よ 101 00:50:15,020 --> 00:50:21,960 病 気 でも 2 ヶ 月 が リ ミ ット なん で それ に 市 川 102 00:50:21,960 --> 00:50:28,300 の 過 失 も ある か もし れない です し でも 僕 が 帰 って き て 本当 に 良 かった 103 00:50:31,920 --> 00:50:36,540 安 心 して ください、 お 母 さん。 僕 に 任 せて お け ば、 全 て 対 処 です から。 104 00:50:40,140 --> 00:50:42,280 そう なんです。 105 00:50:43,640 --> 00:50:46,980 でも … いい お 尻 だ。 106 00:50:50,260 --> 00:50:51,260 悪 い ように し ましょう。 107 00:50:53,600 --> 00:50:57,740 楽 し み ましょう。 108 01:06:05,200 --> 01:06:07,300 こんな 凄 い フ ェ ラ でき ません よ 109 01:16:55,980 --> 01:16:56,980 ああ ああ ああ 110 01:19:53,500 --> 01:20:00,320 僕 の 足 は 順 調 に 回 復 して い った でも 本当 は 複 雑 だ った 111 01:20:00,320 --> 01:20:07,220 お 母 さん の 看 病 や 心 と 体 の リ ハ ビ リ が して も ら え ない と思 う と 僕 は 112 01:20:07,220 --> 01:20:14,100 寂 し かった そんな ある 日 の こと だ った よ かった ね や っと 113 01:20:14,100 --> 01:20:19,740 歩 ける よう にな った お 母 さん ありがとう いい え 114 01:20:24,110 --> 01:20:29,970 そ ろ そ ろ 家 に 戻 ろう と思 う の 京 介 に も 早 く 仕 事 復 帰 して も ら いた い 聞 115 01:20:29,970 --> 01:20:35,610 いて ない よ 行 って ない よ 来 週 には 帰 る 116 01:20:35,610 --> 01:20:40,910 あ、 そう よ かった わ ね 117 01:20:40,910 --> 01:20:47,410 じゃあ 仕 事 行 って く る 今日は 夜 勤 だから 明 日 の 朝 帰 る ね 118 01:20:47,410 --> 01:20:52,050 行 って きます 119 01:21:08,360 --> 01:21:09,360 でき る んです よ 120 01:56:16,960 --> 01:56:23,960 京 介 さん 大 変 今 度 は 反 対 側 の 121 01:56:23,960 --> 01:56:26,220 足 折 れ ちゃ った か も え? 122 01:56:26,800 --> 01:56:31,220 京 介 さん 痛 い 123 01:56:44,560 --> 01:56:45,560 ありがとうございました 124 01:57:20,400 --> 01:57:21,400 もし もし。 125 01:57:24,000 --> 01:57:26,320 この 度 は 申 し 訳 ござ い ません でした。 126 01:57:28,520 --> 01:57:29,520 はい。 127 01:57:31,020 --> 01:57:32,020 え? 128 01:57:35,440 --> 01:57:36,440 はい。 129 01:57:38,480 --> 01:57:39,480 わか りました。 130 01:57:41,680 --> 01:57:42,680 では、 町 山。 131 01:58:01,160 --> 01:58:07,320 ア ー サ ー よ かった ね うん それ よ り お 母 さん 132 01:58:07,320 --> 01:58:13,560 また 一 緒 に い ら れて 嬉 しい です そう ね 133 01:58:13,560 --> 01:58:19,240 また 吉 野 さん 持 って く れる し ね お 母 さん 134 01:58:19,760 --> 01:58:25,300 本当 に 好 き なん ですね ね っ 焼 き 135 01:58:25,600 --> 01:58:32,040 柔 ら か い お 肉 も 固 い お 肉 も 136 01:58:32,040 --> 01:58:33,600 大 好 き よ 12685

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.