Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,481 --> 00:00:03,398
(foreboding music)
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
4
00:00:30,102 --> 00:00:35,102
(dramatic music)
(singer vocalizing)
5
00:01:00,029 --> 00:01:05,029
(music continues)
(vocalizing continues)
6
00:01:29,943 --> 00:01:32,443
(music fades)
7
00:01:37,072 --> 00:01:42,072
(gentle music)
(birds chirping)
8
00:01:47,880 --> 00:01:49,192
Hey, big man.
9
00:01:49,192 --> 00:01:50,868
What's up, babe?
10
00:01:50,868 --> 00:01:53,859
Do you remember when we were in Kuwait,
11
00:01:53,859 --> 00:01:55,894
and you went into that Porta John?
12
00:01:55,894 --> 00:01:59,580
(laughs) Uh huh, and that big camel spider
13
00:01:59,580 --> 00:02:02,285
came off the ceiling and
then fell on your back?
14
00:02:02,285 --> 00:02:03,119
Do I?
15
00:02:03,119 --> 00:02:04,723
That son of a bitch was as big as hell.
16
00:02:04,723 --> 00:02:05,556
(laughs) It was so big.
17
00:02:05,556 --> 00:02:07,691
Oh, and then you started screamin'
18
00:02:07,691 --> 00:02:09,009
like a little school girl.
19
00:02:09,009 --> 00:02:11,753
Talk about some, "Oh,
Tasha, Tasha, get it off me!
20
00:02:11,753 --> 00:02:12,711
Get it off me."
Hold up, hold up.
21
00:02:12,711 --> 00:02:14,902
You my dear have a vivid imagination.
22
00:02:14,902 --> 00:02:15,960
Whatever.
23
00:02:15,960 --> 00:02:18,270
Was it also my imagination
when you emptied
24
00:02:18,270 --> 00:02:21,257
the entire magazine on the big man spider?
25
00:02:21,257 --> 00:02:23,340
And was it also my imagination
26
00:02:23,340 --> 00:02:25,950
when you got that little
article 15 for it?
27
00:02:25,950 --> 00:02:27,030
If you remember correctly,
28
00:02:27,030 --> 00:02:28,470
you're not soldier unless
you get one, two, 3-0.
29
00:02:28,470 --> 00:02:30,140
Oh, whatever.
30
00:02:30,140 --> 00:02:31,117
Hey (chuckles).
31
00:02:31,117 --> 00:02:31,950
(Tasha laughs)
32
00:02:31,950 --> 00:02:32,783
Ah, such is life.
33
00:02:32,783 --> 00:02:33,616
Uh huh.
34
00:02:35,260 --> 00:02:38,100
(panting) Thank God!
35
00:02:38,100 --> 00:02:40,917
Help me, help me, help me (gasping).
36
00:02:47,280 --> 00:02:48,750
Hey there, darlin's.
37
00:02:48,750 --> 00:02:51,837
What, y'all out for a nice
romantic walk or somethin'?
38
00:02:52,980 --> 00:02:55,277
Aint y'all heard these
woods ain't safe (chuckles)?
39
00:02:56,340 --> 00:02:57,870
Hey, ah, ah.
40
00:02:57,870 --> 00:03:00,090
Put the gun down right down next
41
00:03:00,090 --> 00:03:02,130
to where you standin' nice
and slow on the ground.
42
00:03:02,130 --> 00:03:03,120
There you go.
43
00:03:03,120 --> 00:03:05,220
Hey brother, we don't want any problems.
44
00:03:06,870 --> 00:03:08,430
I ain't your brother.
45
00:03:08,430 --> 00:03:09,730
I ain't your brother, boy.
46
00:03:11,340 --> 00:03:12,340
Now, the young lady,
47
00:03:14,400 --> 00:03:15,453
now her I might like to be friends with.
48
00:03:15,453 --> 00:03:18,180
Hey, hey, you don't want her.
49
00:03:18,180 --> 00:03:19,359
You don't want her, okay?
50
00:03:19,359 --> 00:03:20,520
Marcus.
51
00:03:20,520 --> 00:03:21,353
Be cool, baby.
52
00:03:22,440 --> 00:03:23,730
Yeah, baby.
53
00:03:23,730 --> 00:03:24,990
Be cool.
54
00:03:24,990 --> 00:03:27,127
Marcus, you cannot give that to him.
55
00:03:28,950 --> 00:03:30,250
What you got there, boy?
56
00:03:31,380 --> 00:03:32,213
Just wait.
57
00:03:32,213 --> 00:03:33,540
I know you want the hostage, right?
58
00:03:33,540 --> 00:03:34,590
That's what you want.
59
00:03:35,430 --> 00:03:38,220
I don't know what an H-S-A-S-F
60
00:03:38,220 --> 00:03:40,350
or some half ass alphabet you spittin',
61
00:03:40,350 --> 00:03:42,720
but I'm gonna tell you right
now, I'll take whatever I want.
62
00:03:42,720 --> 00:03:45,030
We'll take whatever we want.
63
00:03:45,030 --> 00:03:46,260
All right.
64
00:03:46,260 --> 00:03:48,210
Marcus, just give it to him so we can-
65
00:03:48,210 --> 00:03:49,083
Yeah, Marcus.
66
00:03:50,700 --> 00:03:51,919
Just give it to us.
67
00:03:51,919 --> 00:03:53,394
All right, I'm goin'
real slow, all right?
68
00:03:53,394 --> 00:03:54,227
Real slow.
69
00:03:54,227 --> 00:03:55,060
Just relax.
70
00:03:55,060 --> 00:03:57,292
Come on, move fast.
Just relax, all right?
71
00:03:57,292 --> 00:03:59,875
(shots firing)
72
00:04:00,872 --> 00:04:02,304
(knife thuds)
(woodsperson grunts)
73
00:04:02,304 --> 00:04:04,971
(Tasha panting)
74
00:04:08,830 --> 00:04:11,550
(woodsperson grunting)
75
00:04:11,550 --> 00:04:14,467
Hey, turn over, asshole.
76
00:04:14,467 --> 00:04:15,699
Oh!
77
00:04:15,699 --> 00:04:17,918
I guess you didn't want the
hostage after all, did you?
78
00:04:17,918 --> 00:04:19,246
What?
79
00:04:19,246 --> 00:04:21,710
I don't even know what
you're talkin' about, man.
80
00:04:21,710 --> 00:04:23,973
Oh, I'm a man now, right?
81
00:04:25,440 --> 00:04:26,823
Even in the pandemic, right baby?
82
00:04:26,823 --> 00:04:27,855
(Tasha chuckles)
83
00:04:27,855 --> 00:04:28,954
There's no hostages.
84
00:04:28,954 --> 00:04:30,172
Uh huh.
85
00:04:30,172 --> 00:04:32,589
Han Solo always shoots first.
86
00:04:34,882 --> 00:04:36,186
Yeah.
87
00:04:36,186 --> 00:04:37,266
(lurker screeching)
88
00:04:37,266 --> 00:04:38,099
Run!
89
00:04:38,099 --> 00:04:39,183
Hey, man!
90
00:04:39,183 --> 00:04:41,698
Hey, you can't just leave me here, man!
91
00:04:41,698 --> 00:04:43,746
Hey, come back!
92
00:04:43,746 --> 00:04:45,576
Hey man, you can't leave me here!
93
00:04:45,576 --> 00:04:46,560
Hey!
94
00:04:46,560 --> 00:04:51,560
(dramatic music)
(lurker snarling)
95
00:04:53,925 --> 00:04:54,949
Marcus! Marcus!
96
00:04:54,949 --> 00:04:55,782
What's wrong, baby?
97
00:04:55,782 --> 00:04:56,993
What's wrong?
I'm not gonna make it.
98
00:04:56,993 --> 00:04:58,356
I'm not gonna make it.
99
00:04:58,356 --> 00:04:59,286
Good, good.
100
00:04:59,286 --> 00:05:00,312
I'm tired of runnin'.
101
00:05:00,312 --> 00:05:05,312
(shots firing)
(lurker snarling)
102
00:05:05,900 --> 00:05:07,911
(indistinct)
103
00:05:07,911 --> 00:05:08,744
Clear!
104
00:05:09,598 --> 00:05:11,181
Okay, okay, okay.
105
00:05:12,140 --> 00:05:13,266
Marcus.
106
00:05:13,266 --> 00:05:14,683
You okay, baby?
107
00:05:15,695 --> 00:05:16,612
I'm okay.
108
00:05:17,523 --> 00:05:19,438
We always come through.
109
00:05:19,438 --> 00:05:20,397
I love you too, baby.
110
00:05:20,397 --> 00:05:21,557
But we gotta get outta here.
111
00:05:21,557 --> 00:05:22,390
Okay.
112
00:05:22,390 --> 00:05:23,371
It's gonna get dark soon.
Okay.
113
00:05:23,371 --> 00:05:24,204
[Marcus] Let's go.
114
00:05:24,204 --> 00:05:25,037
Okay.
This way.
115
00:05:25,037 --> 00:05:27,704
(Tasha panting)
116
00:05:28,559 --> 00:05:31,367
♪ 'Cause we are the outliers ♪
117
00:05:31,367 --> 00:05:34,117
(dramatic music)
118
00:05:39,194 --> 00:05:42,311
♪ 'Cause we are the outliers ♪
119
00:05:42,311 --> 00:05:47,311
(gentle music)
(crickets chirping)
120
00:06:01,451 --> 00:06:04,721
[Tasha] Hey, I got you somethin'.
121
00:06:04,721 --> 00:06:06,561
Check your bag when you get a chance.
122
00:06:06,561 --> 00:06:07,804
(static crackling)
123
00:06:07,804 --> 00:06:09,721
Oh, what is it, babe?
124
00:06:11,217 --> 00:06:13,169
[Tasha] My lips are sealed.
125
00:06:13,169 --> 00:06:16,086
Good things come to those who wait.
126
00:06:18,955 --> 00:06:20,317
[Dr. Jorgensen] Help!
127
00:06:20,317 --> 00:06:21,150
Help me!
128
00:06:22,042 --> 00:06:23,370
Somebody, please!
Hey, we got a problem.
129
00:06:23,370 --> 00:06:24,210
We got a problem out here.
130
00:06:24,210 --> 00:06:26,430
Is anybody out there?
Copy, we got a problem.
131
00:06:26,430 --> 00:06:27,263
I'll hit you back.
132
00:06:27,263 --> 00:06:28,463
[Dr. Jorgensen] Please, help me!
133
00:06:29,403 --> 00:06:30,723
Help!
134
00:06:30,723 --> 00:06:32,736
Can anybody hear me?
135
00:06:32,736 --> 00:06:33,569
Help!
136
00:06:34,594 --> 00:06:35,427
Help me!
137
00:06:36,416 --> 00:06:37,680
Doc.
138
00:06:37,680 --> 00:06:39,390
Thank God you made it back.
139
00:06:39,390 --> 00:06:40,350
What's goin' on?
140
00:06:40,350 --> 00:06:41,183
I need...
141
00:06:42,450 --> 00:06:43,953
I need you to take my son.
142
00:06:44,970 --> 00:06:45,960
I don't understand.
143
00:06:45,960 --> 00:06:46,793
I can get both of you out.
144
00:06:46,793 --> 00:06:48,180
Come on.
There's no time.
145
00:06:48,180 --> 00:06:49,890
Just listen to me.
146
00:06:49,890 --> 00:06:52,800
I need you to get him to Site R.
147
00:06:52,800 --> 00:06:54,483
He has to make it there.
148
00:06:56,398 --> 00:06:57,398
I can't run anymore.
149
00:06:58,890 --> 00:07:00,210
They know.
150
00:07:00,210 --> 00:07:01,350
We're all in danger.
151
00:07:01,350 --> 00:07:03,030
He's the key.
152
00:07:03,030 --> 00:07:03,930
Wait.
153
00:07:03,930 --> 00:07:05,629
Doc, Doc?
154
00:07:05,629 --> 00:07:06,747
Doc?
155
00:07:06,747 --> 00:07:07,580
Doc?
156
00:07:07,580 --> 00:07:08,538
(indistinct)
157
00:07:08,538 --> 00:07:13,538
(Doc grunting)
(fists pounding)
158
00:07:17,880 --> 00:07:19,113
Just promise me.
159
00:07:21,116 --> 00:07:22,933
Hey, come on.
160
00:07:22,933 --> 00:07:24,083
Let's go, let's go.
Dad, no!
161
00:07:24,083 --> 00:07:25,461
Dad, no!
162
00:07:25,461 --> 00:07:26,294
Dad!
163
00:07:26,294 --> 00:07:27,164
Come on, come on.
Dad, Dad, Dad!
164
00:07:27,164 --> 00:07:27,997
You have to go.
Dad!
165
00:07:27,997 --> 00:07:28,830
[Dr. Jorgensen] Now, come on.
166
00:07:28,830 --> 00:07:30,466
No, Dad, Dad, Dad!
Come on.
167
00:07:30,466 --> 00:07:31,942
Dad, Dad!
You have to go.
168
00:07:31,942 --> 00:07:33,444
No, no, no, no.
I'm sorry.
169
00:07:33,444 --> 00:07:34,277
I love you.
170
00:07:34,277 --> 00:07:35,856
No, please, please, please.
171
00:07:35,856 --> 00:07:37,418
Dad!
You have to go with Marcus.
172
00:07:37,418 --> 00:07:38,251
[Ethan] I don't wanna go!
173
00:07:38,251 --> 00:07:39,084
No!
174
00:07:39,084 --> 00:07:40,104
Dad!
I need you to go.
175
00:07:40,104 --> 00:07:41,040
I love you.
We gotta go.
176
00:07:41,040 --> 00:07:41,873
Trust me.
177
00:07:41,873 --> 00:07:43,590
Hurry, there's not time to argue.
178
00:07:43,590 --> 00:07:44,423
Just go.
179
00:07:44,423 --> 00:07:45,900
We gotta go.
No!
180
00:07:45,900 --> 00:07:46,733
No Dad, no!
181
00:07:46,733 --> 00:07:49,140
I'll hold 'em off, buy you some time.
182
00:07:49,140 --> 00:07:50,820
Find shelter.
183
00:07:50,820 --> 00:07:52,740
It's almost sundown, now hurry.
184
00:07:52,740 --> 00:07:53,573
Go!
185
00:07:54,837 --> 00:07:58,170
(fist pounding)
186
00:07:58,170 --> 00:07:59,324
Kid, get behind me.
187
00:07:59,324 --> 00:08:00,308
[Ethan] No, what?
188
00:08:00,308 --> 00:08:01,707
Run, run!
Oh my God!
189
00:08:01,707 --> 00:08:03,873
[Ethan] Oh my God!
190
00:08:03,873 --> 00:08:06,540
Tasha, Tasha, don't
come back to base camp.
191
00:08:06,540 --> 00:08:07,530
Don't come back to base camp.
192
00:08:07,530 --> 00:08:09,450
I copy, don't come back to base camp.
193
00:08:09,450 --> 00:08:11,826
(dramatic music)
194
00:08:11,826 --> 00:08:16,826
(somber music)
(Marcus panting)
195
00:08:24,243 --> 00:08:26,343
(liquid splashing)
196
00:08:26,343 --> 00:08:27,594
(spoon clinking)
197
00:08:27,594 --> 00:08:30,261
(bowl scraping)
198
00:08:40,701 --> 00:08:42,055
No.
199
00:08:42,055 --> 00:08:44,388
We are not doin' this again.
200
00:08:48,760 --> 00:08:51,260
(Ethan sighs)
201
00:08:52,840 --> 00:08:54,007
You want this?
202
00:08:55,656 --> 00:08:58,323
(bag crinkling)
203
00:09:07,428 --> 00:09:08,595
You happy now?
204
00:09:12,740 --> 00:09:15,180
Well, good, 'cause we got about five
205
00:09:15,180 --> 00:09:17,040
to 10 mics before we roll out,
206
00:09:17,040 --> 00:09:19,493
so make sure you don't eat
all your marshmallows first.
207
00:09:21,551 --> 00:09:22,801
What's a mic?
208
00:09:23,920 --> 00:09:26,269
(spoon clatters)
209
00:09:26,269 --> 00:09:30,758
(sighs) Just eat your
damn cereal, all right?
210
00:09:30,758 --> 00:09:33,341
(gentle music)
211
00:09:41,181 --> 00:09:43,764
(bag rustling)
212
00:09:55,430 --> 00:09:58,347
(melancholy music)
213
00:09:59,707 --> 00:10:01,170
[Tasha] "Hey, baby.
214
00:10:01,170 --> 00:10:04,230
I know how hard it is
to get things nowadays,
215
00:10:04,230 --> 00:10:07,020
but when I saw this, I thought of you.
216
00:10:07,020 --> 00:10:09,720
You are a true warrior and king
217
00:10:09,720 --> 00:10:12,030
and don't you ever forget it.
218
00:10:12,030 --> 00:10:13,590
A king should have good reading materials
219
00:10:13,590 --> 00:10:15,300
on other warriors and kings.
220
00:10:15,300 --> 00:10:18,033
King T'Challa, one of
the greats just like you.
221
00:10:20,788 --> 00:10:21,991
I love you."
222
00:10:21,991 --> 00:10:24,408
(soft music)
223
00:10:35,550 --> 00:10:36,750
Members of the board,
224
00:10:36,750 --> 00:10:39,450
thank you for comin' in
on such short notice.
225
00:10:39,450 --> 00:10:42,960
Matters come to my attention,
requires immediate action.
226
00:10:42,960 --> 00:10:45,630
In these times, dealing
with the increased cases
227
00:10:45,630 --> 00:10:48,810
of Zeno virus, there
were strict instructions
228
00:10:48,810 --> 00:10:52,500
to halt all testing
and the mass production
229
00:10:52,500 --> 00:10:54,990
of the vaccine you were working on.
230
00:10:54,990 --> 00:10:56,700
Right, let me explain.
231
00:10:56,700 --> 00:10:58,710
You don't get to speak.
232
00:10:58,710 --> 00:11:00,420
Your obsession and delusion
233
00:11:00,420 --> 00:11:03,090
has caused you to become reckless.
234
00:11:03,090 --> 00:11:07,440
Despite many failed tests,
you ignored our warnings.
235
00:11:07,440 --> 00:11:11,160
You stole agency resources.
236
00:11:11,160 --> 00:11:15,123
All of you, sheep.
237
00:11:16,020 --> 00:11:17,640
It's me.
238
00:11:17,640 --> 00:11:18,843
I'm the one.
239
00:11:20,160 --> 00:11:22,503
I'm changing this world for the better.
240
00:11:23,790 --> 00:11:27,120
All you people are doing
is delaying the inevitable.
241
00:11:27,120 --> 00:11:29,100
Silence!
242
00:11:29,100 --> 00:11:32,130
Your reckless behavior
has caused enough damage.
243
00:11:32,130 --> 00:11:34,890
Your vaccine was unstable,
244
00:11:34,890 --> 00:11:36,840
yet you still conducted testing
245
00:11:36,840 --> 00:11:40,710
on personnel without
organizational approval.
246
00:11:40,710 --> 00:11:41,543
You're fired.
247
00:11:41,543 --> 00:11:44,100
(pensive music)
248
00:11:44,100 --> 00:11:45,543
After all I've done.
249
00:11:46,920 --> 00:11:49,860
After all the countless contributions,
250
00:11:49,860 --> 00:11:51,663
this is how the board repays me?
251
00:11:53,370 --> 00:11:57,663
I am healing people and
keeping money in your pockets.
252
00:11:59,160 --> 00:12:00,303
Wasn't that the goal?
253
00:12:03,450 --> 00:12:08,433
I feel sorry for each
and every one of you.
254
00:12:09,630 --> 00:12:10,530
Call security.
255
00:12:10,530 --> 00:12:11,550
Yes, Sir.
256
00:12:11,550 --> 00:12:13,440
There's no need.
257
00:12:13,440 --> 00:12:14,643
I'll see myself out.
258
00:12:16,410 --> 00:12:17,959
Good day, gentlemen.
259
00:12:17,959 --> 00:12:20,626
(pensive music)
260
00:12:22,378 --> 00:12:23,470
(door closes)
261
00:12:23,470 --> 00:12:26,220
(all clapping)
262
00:12:26,220 --> 00:12:27,660
Today would not be possible
263
00:12:27,660 --> 00:12:30,090
without all of you and the help
264
00:12:30,090 --> 00:12:33,486
of this man standing next
to me, Senator Andrew Doyle.
265
00:12:33,486 --> 00:12:35,940
(all clapping)
266
00:12:35,940 --> 00:12:39,156
We are the future of modern medicine
267
00:12:39,156 --> 00:12:42,450
and infectious disease control.
268
00:12:42,450 --> 00:12:43,650
See what the future holds
269
00:12:43,650 --> 00:12:46,080
when we come together as one.
270
00:12:46,080 --> 00:12:48,930
Believe in the possibilities.
271
00:12:48,930 --> 00:12:52,713
Some may say that I was too overzealous,
272
00:12:53,670 --> 00:12:57,183
but to change the world,
one must be up to the task.
273
00:12:58,080 --> 00:13:00,084
Welcome to the future.
274
00:13:00,084 --> 00:13:03,327
(all clapping)
(scissors snipping)
275
00:13:03,327 --> 00:13:05,520
And now with the recent discovery
276
00:13:05,520 --> 00:13:09,540
of the new NRG-12 vaccine,
we have an opportunity.
277
00:13:09,540 --> 00:13:12,720
We have an opportunity
to change the world.
278
00:13:12,720 --> 00:13:16,260
Dr. Jorgensen, please get
everyone set for bidding.
279
00:13:16,260 --> 00:13:17,564
Thank you all.
280
00:13:17,564 --> 00:13:20,147
(all clapping)
281
00:13:27,045 --> 00:13:29,795
(clapping fades)
282
00:13:32,494 --> 00:13:35,661
(dramatic news music)
283
00:13:47,240 --> 00:13:48,360
[Reporter] And now to Ashley Hall
284
00:13:48,360 --> 00:13:50,040
for breaking news.
Cases reported,
285
00:13:50,040 --> 00:13:51,726
that during these trying times
286
00:13:51,726 --> 00:13:54,570
with the Zeno virus still on the rise,
287
00:13:54,570 --> 00:13:57,480
people are experiencing
horrific side effects
288
00:13:57,480 --> 00:14:00,900
causing psychotic episodes
and aggressive behavior,
289
00:14:00,900 --> 00:14:03,300
similar to that of the rabies virus.
290
00:14:03,300 --> 00:14:05,400
Some experts speculate it is due
291
00:14:05,400 --> 00:14:09,540
to the premature vaccination
administered to test subjects.
292
00:14:09,540 --> 00:14:13,203
Stay tuned as we continue to
bring you the latest updates.
293
00:14:18,076 --> 00:14:23,076
(water splashing)
(toothbrush scrubbing)
294
00:14:24,665 --> 00:14:26,927
(Chuck spits)
295
00:14:26,927 --> 00:14:28,590
(Chuck exhales)
296
00:14:28,590 --> 00:14:29,977
(Chuck sniffs)
297
00:14:29,977 --> 00:14:32,253
"I'm tryin' real hard, Ringo.
298
00:14:33,210 --> 00:14:36,147
Real hard to be the shepherd."
299
00:14:37,123 --> 00:14:38,790
(Chuck laughs)
300
00:14:38,790 --> 00:14:40,020
That boy good.
301
00:14:40,020 --> 00:14:41,130
Samuel L. Jackson.
302
00:14:41,130 --> 00:14:43,260
Boy, can't nobody do like him.
303
00:14:43,260 --> 00:14:44,093
Woo.
304
00:14:46,275 --> 00:14:47,108
(zipper zipping)
305
00:14:47,108 --> 00:14:48,880
(power whirring)
306
00:14:48,880 --> 00:14:49,713
Hey!
307
00:14:52,925 --> 00:14:54,507
What is goin' on?
308
00:14:54,507 --> 00:14:57,007
(eerie music)
309
00:14:58,026 --> 00:14:59,443
Hey, I'm in here.
310
00:15:02,860 --> 00:15:03,693
Hey!
311
00:15:06,411 --> 00:15:08,244
What's goin' on, guys?
312
00:15:10,684 --> 00:15:11,934
It ain't funny.
313
00:15:12,983 --> 00:15:15,816
(music continues)
314
00:15:18,619 --> 00:15:19,452
Paul?
315
00:15:21,292 --> 00:15:22,125
Kat?
316
00:15:29,852 --> 00:15:31,019
Is that blood?
317
00:15:33,437 --> 00:15:34,924
(phone clatters)
318
00:15:34,924 --> 00:15:35,757
Ah, shit.
319
00:15:37,617 --> 00:15:38,534
Look out!
320
00:15:40,136 --> 00:15:40,969
Run!
321
00:15:44,592 --> 00:15:49,592
(lurkers snarling)
(dramatic music)
322
00:15:52,352 --> 00:15:55,172
(both screaming)
323
00:15:55,172 --> 00:16:00,172
(lurkers snarling)
(music continues)
324
00:16:05,367 --> 00:16:08,400
(both panting)
325
00:16:08,400 --> 00:16:11,039
What the hell was that?
326
00:16:11,039 --> 00:16:13,431
Oh, man, I knew I shoulda
called off sick today.
327
00:16:13,431 --> 00:16:14,900
No, no, man.
328
00:16:14,900 --> 00:16:18,567
I was just layin' in
bed and I got attacked.
329
00:16:19,548 --> 00:16:22,548
[Chuck] Bro, bro, you're bleedin'.
330
00:16:23,511 --> 00:16:24,428
Ah, shit.
331
00:16:26,388 --> 00:16:28,114
I don't feel so well.
332
00:16:28,114 --> 00:16:29,022
Paul, man.
333
00:16:29,022 --> 00:16:30,874
Paul, are you okay, man?
334
00:16:30,874 --> 00:16:32,206
You all right, man?
335
00:16:32,206 --> 00:16:34,706
(Paul vomits)
336
00:16:36,153 --> 00:16:38,850
(dramatic music)
337
00:16:38,850 --> 00:16:42,442
(lurkers snarling)
338
00:16:42,442 --> 00:16:45,109
(Chuck screams)
339
00:16:48,901 --> 00:16:51,568
(Paul snarling)
340
00:16:52,505 --> 00:16:53,362
Oh, God!
341
00:16:53,362 --> 00:16:54,195
Oh, God!
342
00:16:55,872 --> 00:16:58,289
(indistinct)
343
00:16:59,883 --> 00:17:00,921
Where are the keys?
344
00:17:00,921 --> 00:17:05,921
(snarling continues)
(music continues)
345
00:17:09,459 --> 00:17:10,292
Missed you.
346
00:17:10,292 --> 00:17:11,537
Don't tell me it isn't push start!
347
00:17:11,537 --> 00:17:12,513
Stupid, man.
348
00:17:12,513 --> 00:17:15,346
(lurkers yelling)
349
00:17:16,328 --> 00:17:18,125
I'm sorry, Paul.
350
00:17:18,125 --> 00:17:21,754
(tires squealing)
351
00:17:21,754 --> 00:17:24,086
(music fades)
352
00:17:24,086 --> 00:17:25,890
(siren wailing)
353
00:17:25,890 --> 00:17:28,100
[Officer] Dispatch, this is Victor 12.
354
00:17:28,100 --> 00:17:30,750
We'll be 10-7 at this silent alarm call.
355
00:17:30,750 --> 00:17:31,680
Take a walk around and see
356
00:17:31,680 --> 00:17:33,840
if there's any signs of forced entry,
357
00:17:33,840 --> 00:17:36,078
or report back once complete.
358
00:17:36,078 --> 00:17:37,778
[Dispatch] Copy that, Victor 12.
359
00:17:39,704 --> 00:17:42,704
(suspenseful music)
360
00:17:48,695 --> 00:17:50,390
[Officer] Oh, you at The Popcorn Bag?
361
00:17:50,390 --> 00:17:51,783
Can you get me some?
362
00:17:52,824 --> 00:17:55,064
No, sorry, they're closed.
363
00:17:55,064 --> 00:17:58,064
(suspenseful music)
364
00:18:05,648 --> 00:18:08,481
(lurker snarling)
365
00:18:24,930 --> 00:18:27,120
Hello, is anyone in here?
366
00:18:27,120 --> 00:18:27,953
It's police.
367
00:18:30,630 --> 00:18:32,068
Hello.
368
00:18:32,068 --> 00:18:33,297
Is anyone here?
369
00:18:33,297 --> 00:18:36,130
(music continues)
370
00:18:48,347 --> 00:18:50,764
(door opens)
371
00:18:58,940 --> 00:18:59,773
Hello?
372
00:19:04,295 --> 00:19:05,488
Is anyone here?
373
00:19:05,488 --> 00:19:08,321
(music continues)
374
00:19:15,887 --> 00:19:18,090
(lurker snarling)
375
00:19:18,090 --> 00:19:19,340
You scared me there, bud.
376
00:19:20,490 --> 00:19:22,110
Are you the owner?
377
00:19:22,110 --> 00:19:23,543
Is everything all right here?
378
00:19:25,284 --> 00:19:27,156
Sir, put your fuckin' hands in the air!
379
00:19:27,156 --> 00:19:29,760
(dramatic music)
380
00:19:29,760 --> 00:19:31,184
(lurker screams)
381
00:19:31,184 --> 00:19:33,370
(shots firing)
382
00:19:33,370 --> 00:19:38,370
(lurker snarling)
(music continues)
383
00:19:44,702 --> 00:19:46,530
[Director] Action.
384
00:19:46,530 --> 00:19:49,920
I'm Ashley Hall, and tonight I'm sitting
385
00:19:49,920 --> 00:19:53,190
with Dr. Marrow, Head of the WMO.
386
00:19:53,190 --> 00:19:56,010
Thanks for takin' the
time to talk, Doctor.
387
00:19:56,010 --> 00:19:58,770
What is it that you
want the people to know?
388
00:19:58,770 --> 00:20:00,030
First of all, Ashley, let me tell you,
389
00:20:00,030 --> 00:20:03,090
I've been a big fan of
yours before all of this,
390
00:20:03,090 --> 00:20:04,380
but being here now
391
00:20:04,380 --> 00:20:06,693
with you in person has
made me more of a fan.
392
00:20:08,190 --> 00:20:09,540
It's always a pleasure to address
393
00:20:09,540 --> 00:20:11,700
the citizens of this great nation.
394
00:20:11,700 --> 00:20:15,360
As we are all aware,
there's a serious outbreak
395
00:20:15,360 --> 00:20:18,750
and with a lot of unanswered questions.
396
00:20:18,750 --> 00:20:22,110
We at the WMO intend to
get you those answers
397
00:20:22,110 --> 00:20:24,480
as well as the help that you need.
398
00:20:24,480 --> 00:20:26,640
The government and the CDC have kept us
399
00:20:26,640 --> 00:20:28,985
in the dark for far too long.
400
00:20:28,985 --> 00:20:31,893
We at the WMO, we are the light.
401
00:20:32,820 --> 00:20:36,450
Doctor, what can you
tell us about the virus?
402
00:20:36,450 --> 00:20:39,180
This virus is deadly.
403
00:20:39,180 --> 00:20:42,240
It attacks the white blood
cells and spreads rapidly,
404
00:20:42,240 --> 00:20:44,640
affecting the essential nervous system
405
00:20:44,640 --> 00:20:46,680
and eventually the cerebral cortex,
406
00:20:46,680 --> 00:20:51,510
which caused severe flu-like
symptoms, hemophilia,
407
00:20:51,510 --> 00:20:55,323
a yellowing of the eyes
similar to jaundice.
408
00:20:57,420 --> 00:20:59,640
What is your take on the
severe effects of the virus
409
00:20:59,640 --> 00:21:02,490
and what's happening to
people that are infected?
410
00:21:02,490 --> 00:21:04,530
Any useful tips you can give?
411
00:21:04,530 --> 00:21:06,750
What do you become if infected?
412
00:21:06,750 --> 00:21:10,500
We refer to the
contaminated as lurkers due
413
00:21:10,500 --> 00:21:14,640
to their demeanor once fully
engulfed with the virus.
414
00:21:14,640 --> 00:21:17,670
What makes them so dangerous is that
415
00:21:17,670 --> 00:21:19,500
to truly know if someone is infected,
416
00:21:19,500 --> 00:21:20,997
you have to get a close look.
417
00:21:20,997 --> 00:21:23,940
And that's something I ill advise.
418
00:21:23,940 --> 00:21:28,380
Lurkers can become extremely
agitated, very violent,
419
00:21:28,380 --> 00:21:31,773
especially after the sun goes
down for unknown reasons.
420
00:21:32,910 --> 00:21:35,550
Anything else you'd like
the viewers to know, Doctor?
421
00:21:35,550 --> 00:21:37,713
How do you get infected?
422
00:21:39,090 --> 00:21:40,170
To the best of our knowledge,
423
00:21:40,170 --> 00:21:42,934
this is not an airborne pathogen.
424
00:21:42,934 --> 00:21:45,780
Coming in contact with
someone who is infected
425
00:21:45,780 --> 00:21:48,450
by sequentially being bitten,
426
00:21:48,450 --> 00:21:51,360
or having an open wound are the only ways
427
00:21:51,360 --> 00:21:53,130
that the virus can enter the host
428
00:21:53,130 --> 00:21:55,263
and someone could become ill.
429
00:21:56,190 --> 00:21:59,763
So, it's the WMO that's
responsible for this?
430
00:22:01,260 --> 00:22:05,040
Many would have you believe
that the WMO is responsible.
431
00:22:05,040 --> 00:22:07,680
They've tried to silence
us for far too long.
432
00:22:07,680 --> 00:22:10,260
We will not go quietly.
433
00:22:10,260 --> 00:22:13,653
Your government, that's who
you should be afraid of.
434
00:22:15,570 --> 00:22:18,390
And with that being said, we
are working around the clock
435
00:22:18,390 --> 00:22:20,850
to find a new way to rebuild.
436
00:22:20,850 --> 00:22:23,640
We will start with state-of-the-art
medical facilities.
437
00:22:23,640 --> 00:22:27,090
So, hold to faith.
438
00:22:27,090 --> 00:22:31,530
Bless you all, and let's
believe in a better tomorrow.
439
00:22:31,530 --> 00:22:32,363
Thank you.
440
00:22:34,320 --> 00:22:35,153
Thank you, Ashley.
441
00:22:35,153 --> 00:22:36,060
It's been a pleasure.
442
00:22:36,060 --> 00:22:37,410
Hope to see you again soon.
443
00:22:38,974 --> 00:22:41,520
Hey Kid, what's the
maximum effective range
444
00:22:41,520 --> 00:22:43,443
of an M-4 rifle to a point target?
445
00:22:44,520 --> 00:22:45,503
Oh, uh...
446
00:22:46,649 --> 00:22:48,270
Uh...
447
00:22:48,270 --> 00:22:49,230
Come on, come on.
448
00:22:49,230 --> 00:22:50,063
You got it.
449
00:22:51,690 --> 00:22:56,690
The maximum effective
range of an M-4 rifle
450
00:23:00,960 --> 00:23:05,670
is 500 meters to a point target.
451
00:23:05,670 --> 00:23:06,753
Very good, Kid.
452
00:23:08,490 --> 00:23:10,140
My name is Ethan.
453
00:23:10,140 --> 00:23:12,540
Why do you always call me kid or boy?
454
00:23:12,540 --> 00:23:16,320
And why do I need to learn
any of this stuff anyways?
455
00:23:16,320 --> 00:23:17,250
You gotta stay sharp.
456
00:23:17,250 --> 00:23:19,902
You don't wanna die out here, do you?
457
00:23:19,902 --> 00:23:21,757
I know, I know.
458
00:23:21,757 --> 00:23:23,187
"Stay sharp."
459
00:23:24,473 --> 00:23:26,277
Knowin' is half the battle
460
00:23:26,277 --> 00:23:28,841
and you don't wanna be
lurker bait, do you?
461
00:23:28,841 --> 00:23:29,674
I guess.
462
00:23:31,208 --> 00:23:35,910
(gentle music)
(crickets chirping)
463
00:23:35,910 --> 00:23:37,490
No, Kid.
464
00:23:37,490 --> 00:23:40,980
Hey.
(rifle cocks)
465
00:23:40,980 --> 00:23:42,230
It's gettin' pretty late.
466
00:23:43,740 --> 00:23:46,380
I see some houses over
there through the bushes.
467
00:23:46,380 --> 00:23:48,104
Let's make it there and find
some shelter, all right?
468
00:23:48,104 --> 00:23:48,937
Okay.
469
00:23:48,937 --> 00:23:50,003
All right, let's go.
470
00:23:50,003 --> 00:23:52,836
(music continues)
471
00:23:56,760 --> 00:23:57,593
Check mate.
472
00:24:02,760 --> 00:24:04,383
You've got to be kidding me.
473
00:24:05,310 --> 00:24:10,310
That is the third game in a
row that you've won today.
474
00:24:10,693 --> 00:24:13,983
(sighs) This is so boring and pointless.
475
00:24:13,983 --> 00:24:17,493
Hey, hey, this beats video
games any day of the week.
476
00:24:20,213 --> 00:24:22,680
(exhales) Yeah?
477
00:24:22,680 --> 00:24:24,230
Then why don't you tell me how.
478
00:24:25,446 --> 00:24:27,663
You see, this is a thinking man's game.
479
00:24:29,190 --> 00:24:33,690
It takes skill and patience and you never,
480
00:24:33,690 --> 00:24:35,640
you never lose.
481
00:24:35,640 --> 00:24:37,593
You either win or you learn.
482
00:24:39,660 --> 00:24:44,340
See, your problem is you play not to lose.
483
00:24:44,340 --> 00:24:48,186
You gotta risk it all,
and that is how you win.
484
00:24:48,186 --> 00:24:53,186
(doorknob rattling)
(pensive music)
485
00:24:53,789 --> 00:24:54,821
Get up, get up.
486
00:24:54,821 --> 00:24:57,704
Get up, get behind the chair.
487
00:24:57,704 --> 00:25:00,787
(rattling continues)
488
00:25:07,025 --> 00:25:09,000
(lurker snarls)
489
00:25:09,000 --> 00:25:11,583
(shot firing)
490
00:25:14,847 --> 00:25:17,190
[Allison] Put the gun down and keep
491
00:25:17,190 --> 00:25:19,513
your hands where I can see them.
492
00:25:19,513 --> 00:25:20,346
[Marcus] You first, lady.
493
00:25:21,352 --> 00:25:22,769
And I don't miss.
494
00:25:28,491 --> 00:25:29,658
Fair enough.
495
00:25:33,123 --> 00:25:34,673
[Marcus] Boy, come over here.
496
00:25:36,900 --> 00:25:38,050
Let me see your eyes.
497
00:25:39,660 --> 00:25:40,683
Y'all all right?
498
00:25:42,780 --> 00:25:43,730
Yeah, we're good.
499
00:25:44,793 --> 00:25:47,400
Hey, how did you get here so quick?
500
00:25:47,400 --> 00:25:48,840
Let's just say I have a way
501
00:25:48,840 --> 00:25:52,710
of being at the right
place at the right time.
502
00:25:52,710 --> 00:25:55,293
Lucky for you, here I am.
503
00:25:56,370 --> 00:25:57,630
Well, thanks.
504
00:25:57,630 --> 00:25:58,991
We appreciate it.
505
00:25:58,991 --> 00:25:59,824
Hm.
506
00:26:01,410 --> 00:26:02,260
What's your name?
507
00:26:03,269 --> 00:26:05,460
And who's this little heartbreaker?
508
00:26:05,460 --> 00:26:06,600
I'm Marcus.
509
00:26:06,600 --> 00:26:07,637
This is Kid.
510
00:26:08,584 --> 00:26:09,700
We're just in here for
a shelter for tonight
511
00:26:09,700 --> 00:26:11,523
before we move up north.
512
00:26:13,410 --> 00:26:15,570
Ah, let me guess.
513
00:26:15,570 --> 00:26:20,570
You guys are headed to
Site R, the Promised Land,
514
00:26:20,700 --> 00:26:22,203
the underground safe haven.
515
00:26:23,970 --> 00:26:25,350
You heard of it?
516
00:26:25,350 --> 00:26:27,240
I've heard things here and there.
517
00:26:27,240 --> 00:26:29,190
Don't entirely know how to get there,
518
00:26:29,190 --> 00:26:30,810
but you're on the right track.
519
00:26:30,810 --> 00:26:32,280
All I know is that it's a little ways
520
00:26:32,280 --> 00:26:34,320
from one of the metro stations.
521
00:26:34,320 --> 00:26:37,293
Could be any of them,
but that's all I got.
522
00:26:38,340 --> 00:26:40,440
Hey, well every little bit helps.
523
00:26:40,440 --> 00:26:41,273
Sure thing.
524
00:26:43,826 --> 00:26:45,813
I have a place down the road.
525
00:26:47,190 --> 00:26:48,690
You both are much safer there.
526
00:26:50,449 --> 00:26:51,815
I think we're good here.
527
00:26:51,815 --> 00:26:54,732
(Allison groaning)
528
00:26:56,342 --> 00:26:57,730
Ah, God!
529
00:26:57,730 --> 00:27:00,482
[Marcus] Are you all right?
530
00:27:00,482 --> 00:27:01,315
Yeah.
531
00:27:02,160 --> 00:27:03,910
I'm not due for another few months.
532
00:27:07,331 --> 00:27:09,496
(Allison groans)
533
00:27:09,496 --> 00:27:11,130
You should really come over.
534
00:27:11,130 --> 00:27:13,170
You'll be much safer there.
535
00:27:13,170 --> 00:27:16,499
We have food and we could
really use the help.
536
00:27:16,499 --> 00:27:17,332
Oh!
537
00:27:19,474 --> 00:27:20,557
Okay, okay.
538
00:27:22,132 --> 00:27:23,715
Kid, get your stuff.
539
00:27:23,715 --> 00:27:28,715
(Allison panting)
(music continues)
540
00:27:33,552 --> 00:27:34,975
[Allison] You guys ready?
541
00:27:34,975 --> 00:27:37,196
Yeah, we're ready.
542
00:27:37,196 --> 00:27:39,332
[Allison] All right.
543
00:27:39,332 --> 00:27:41,333
That was scary.
Let's go.
544
00:27:41,333 --> 00:27:46,333
(flashlight clicks)
(music continues)
545
00:27:57,545 --> 00:27:59,914
(knife thudding)
546
00:27:59,914 --> 00:28:01,885
Wow, you guys got an awesome place here.
547
00:28:01,885 --> 00:28:02,718
Mm hm.
548
00:28:03,769 --> 00:28:05,223
Oh, oh!
549
00:28:05,223 --> 00:28:06,269
Hey, whoa!
Are you okay?
550
00:28:06,269 --> 00:28:08,598
Oh (grunts)!
551
00:28:08,598 --> 00:28:09,431
Whew!
552
00:28:10,761 --> 00:28:12,565
Is it the baby?
553
00:28:12,565 --> 00:28:15,828
(Allison breathing deeply)
554
00:28:15,828 --> 00:28:18,330
We're good, we're good.
555
00:28:18,330 --> 00:28:19,330
It must be the cold.
556
00:28:21,174 --> 00:28:23,125
(Allison exhales deeply)
557
00:28:23,125 --> 00:28:23,958
It's okay.
558
00:28:24,840 --> 00:28:26,520
Well, if you guys are hungry,
559
00:28:26,520 --> 00:28:29,640
my sister Rita's in the
kitchen cooking up some stuff.
560
00:28:29,640 --> 00:28:30,690
We have guests?
561
00:28:30,690 --> 00:28:32,820
Oh my gosh, it's about time.
562
00:28:32,820 --> 00:28:35,490
It's been so long since I
been able to cook for people.
563
00:28:35,490 --> 00:28:36,960
Welcome.
564
00:28:36,960 --> 00:28:38,700
Wow, thank you guys.
565
00:28:38,700 --> 00:28:39,533
Sure.
566
00:28:39,533 --> 00:28:40,366
Your sister-
567
00:28:40,366 --> 00:28:41,280
[Rita and Allison] Allison.
568
00:28:41,280 --> 00:28:42,750
Allison, yes, Allison.
569
00:28:42,750 --> 00:28:44,370
She saved us out there.
570
00:28:44,370 --> 00:28:45,660
Thank you guys for havin' us.
571
00:28:45,660 --> 00:28:46,620
Oh, absolutely.
572
00:28:46,620 --> 00:28:48,780
I hope you guys are
already for some venison,
573
00:28:48,780 --> 00:28:50,670
veggies with rice.
574
00:28:50,670 --> 00:28:51,513
Venison?
575
00:28:52,560 --> 00:28:53,393
It's deer, Kid.
576
00:28:53,393 --> 00:28:54,226
Just deer.
577
00:28:55,830 --> 00:28:57,360
Well, if you guys wanna wash up,
578
00:28:57,360 --> 00:28:59,160
the bathroom is just that way.
579
00:28:59,160 --> 00:29:00,319
Make yourselves at home.
580
00:29:00,319 --> 00:29:01,203
Thank you.
581
00:29:01,203 --> 00:29:04,036
Mm hm, go ahead.
Upstairs, Kid.
582
00:29:09,874 --> 00:29:11,395
Here you guys go.
583
00:29:11,395 --> 00:29:12,976
Thank you.
584
00:29:12,976 --> 00:29:13,809
Thanks.
585
00:29:20,134 --> 00:29:22,134
There you go, Allison.
586
00:29:27,414 --> 00:29:29,414
So, what do y'all think?
587
00:29:33,641 --> 00:29:34,641
It's good.
588
00:29:36,185 --> 00:29:38,268
Yeah, it's really good.
589
00:29:39,740 --> 00:29:41,970
By the way, how do you ladies maintain
590
00:29:41,970 --> 00:29:43,570
your food resources around here?
591
00:29:44,700 --> 00:29:47,520
Well, we actually used to
help our father on a farm
592
00:29:47,520 --> 00:29:49,341
that we grew up on.
593
00:29:49,341 --> 00:29:52,860
So, those skills came in very handy.
594
00:29:52,860 --> 00:29:57,570
But meat (chuckles), meat
has been very hard to come by
595
00:29:57,570 --> 00:30:01,143
because most of the
animals are infected now.
596
00:30:02,580 --> 00:30:06,780
So, I've been wondering
597
00:30:06,780 --> 00:30:09,930
how did you guys even end up here?
598
00:30:09,930 --> 00:30:10,763
Kid.
599
00:30:11,760 --> 00:30:12,710
Oh no, it's okay.
600
00:30:13,560 --> 00:30:14,760
It's fine, I don't mind.
601
00:30:16,710 --> 00:30:19,330
My husband Brad was watching TV
602
00:30:20,730 --> 00:30:23,511
and I told him to go outside
and get our dog, Koda.
603
00:30:23,511 --> 00:30:25,290
(Koda barking)
(solemn music)
604
00:30:25,290 --> 00:30:29,613
And as soon as he got up
and went towards the door,
605
00:30:30,630 --> 00:30:32,730
Koda just jumped in through the window
606
00:30:32,730 --> 00:30:34,754
and started attacking Brad.
607
00:30:34,754 --> 00:30:37,050
(Koda snarling)
608
00:30:37,050 --> 00:30:42,050
His mouth was foaming
and his eyes were yellow.
609
00:30:43,890 --> 00:30:46,681
He bit Brad over and over again.
610
00:30:46,681 --> 00:30:49,431
(Brad screaming)
611
00:30:50,400 --> 00:30:55,260
I remember that Brad
tried to go for the knife
612
00:30:55,260 --> 00:30:56,347
that was in the kitchen.
613
00:30:56,347 --> 00:30:58,009
(knife scrapes)
614
00:30:58,009 --> 00:30:59,391
But he dropped it.
615
00:30:59,391 --> 00:31:01,250
(knife clattering)
616
00:31:01,250 --> 00:31:03,600
He dropped it because he
was already stumbling.
617
00:31:05,790 --> 00:31:07,127
He then fell,
618
00:31:07,127 --> 00:31:08,640
(Brad thuds)
619
00:31:08,640 --> 00:31:10,242
and started vomiting blood.
620
00:31:10,242 --> 00:31:13,140
(Brad vomits)
621
00:31:13,140 --> 00:31:15,900
I tried to go see if he was
okay or if he needed something
622
00:31:15,900 --> 00:31:18,153
and when I tapped his shoulder,
623
00:31:19,140 --> 00:31:22,310
he turned around and
he wasn't Brad anymore.
624
00:31:24,528 --> 00:31:28,287
It wasn't him.
(Brad snarls)
625
00:31:28,287 --> 00:31:29,850
I just, I just wanted to run away.
626
00:31:29,850 --> 00:31:32,200
I wanted to get away from
everything (exhales).
627
00:31:39,060 --> 00:31:39,893
But I got out.
628
00:31:40,830 --> 00:31:43,350
I managed to get out of the front door.
629
00:31:43,350 --> 00:31:46,007
I shut the door, I locked it.
630
00:31:46,007 --> 00:31:48,630
And all I could hear was was Brad
631
00:31:48,630 --> 00:31:50,700
just ramming and ramming at the door.
632
00:31:50,700 --> 00:31:52,980
And my dog is barking and I just
633
00:31:52,980 --> 00:31:54,919
didn't know what to do at that point.
634
00:31:54,919 --> 00:31:56,360
It was so cold.
635
00:31:56,360 --> 00:31:58,890
(shots firing)
636
00:31:58,890 --> 00:32:01,650
But just, just as I
thought that everything
637
00:32:01,650 --> 00:32:02,883
was over and done with,
638
00:32:04,320 --> 00:32:08,397
my sister just screeched
up into the driveway.
639
00:32:08,397 --> 00:32:09,929
(tires screeching)
640
00:32:09,929 --> 00:32:10,762
She did.
641
00:32:11,697 --> 00:32:13,953
And I remember I rushed into the car,
642
00:32:14,818 --> 00:32:17,674
and we sped off.
(car doors slamming)
643
00:32:17,674 --> 00:32:20,250
(engine rumbling)
644
00:32:20,250 --> 00:32:23,009
But then I looked out the rear view mirror
645
00:32:23,009 --> 00:32:27,720
and all I could see was Brad and our dog
646
00:32:27,720 --> 00:32:30,594
just chasing after us
running up to the car.
647
00:32:30,594 --> 00:32:33,177
(Koda barking)
648
00:32:35,401 --> 00:32:38,318
I just wanna forget everything now.
649
00:32:41,323 --> 00:32:43,418
I just wanted to cry.
650
00:32:43,418 --> 00:32:46,335
(melancholy music)
651
00:33:01,535 --> 00:33:02,452
Come on in.
652
00:33:05,688 --> 00:33:08,920
It's not much but you
guys can stay in here.
653
00:33:08,920 --> 00:33:10,800
Hey, this will be fine.
654
00:33:10,800 --> 00:33:12,090
Thanks so much for your hospitality.
655
00:33:12,090 --> 00:33:13,540
Sure, here's some blankets.
656
00:33:15,240 --> 00:33:16,680
[Ethan] Thank you, Ma'am.
657
00:33:16,680 --> 00:33:18,873
Oh, you're welcome sweetie.
658
00:33:22,800 --> 00:33:24,120
Make yourselves at home.
659
00:33:24,120 --> 00:33:27,150
If you guys need anything
at all, please let me know.
660
00:33:27,150 --> 00:33:28,650
Hey, we really appreciate this.
661
00:33:28,650 --> 00:33:30,197
Sure thing.
662
00:33:30,197 --> 00:33:31,320
All right.
663
00:33:31,320 --> 00:33:33,630
Oh, and if you guys can't sleep,
664
00:33:33,630 --> 00:33:36,690
there are still a few
channels you can watch on TV.
665
00:33:36,690 --> 00:33:37,523
All right?
666
00:33:38,717 --> 00:33:40,573
Have a good night.
667
00:33:40,573 --> 00:33:42,317
(Marcus sighs)
668
00:33:42,317 --> 00:33:44,010
(Marcus exhales)
669
00:33:44,010 --> 00:33:46,380
Hey, try and get some sleep, Kid.
670
00:33:46,380 --> 00:33:48,330
We got a long day ahead of us tomorrow.
671
00:33:50,089 --> 00:33:53,356
(TV chattering indistinctly)
672
00:33:53,356 --> 00:33:56,280
(light TV music)
673
00:33:56,280 --> 00:33:59,670
[Dr. Marrow] Citizens, I
apologize for the late broadcast,
674
00:33:59,670 --> 00:34:02,250
but something of importance has come up.
675
00:34:02,250 --> 00:34:04,170
Some time ago we had a doctor working
676
00:34:04,170 --> 00:34:06,003
for us named Dr. Jorgensen.
677
00:34:07,110 --> 00:34:09,450
Dr. Jorgensen turned against us.
678
00:34:09,450 --> 00:34:11,040
He left with vital resources,
679
00:34:11,040 --> 00:34:12,690
which could have potentially damaged
680
00:34:12,690 --> 00:34:15,600
all that we've worked with for you.
681
00:34:15,600 --> 00:34:18,180
He was part of a camp
of seven individuals,
682
00:34:18,180 --> 00:34:21,390
all of which we have
tracked down except for two.
683
00:34:21,390 --> 00:34:23,640
We are willing to offer food, shelter,
684
00:34:23,640 --> 00:34:26,640
and safety to anyone who
can provide information
685
00:34:26,640 --> 00:34:28,560
or bring them to us.
686
00:34:28,560 --> 00:34:29,880
After tracking down the doctor,
687
00:34:29,880 --> 00:34:31,068
and raiding his home-
Kid, Kid?
688
00:34:31,068 --> 00:34:31,901
Get up.
689
00:34:31,901 --> 00:34:32,734
Get up now.
We luckily found
690
00:34:32,734 --> 00:34:34,027
a photo of the group.
691
00:34:34,027 --> 00:34:35,790
One is believed to be the doctor's son.
692
00:34:35,790 --> 00:34:37,077
Come on.
Bring him
693
00:34:37,077 --> 00:34:38,463
and all his belongings.
694
00:34:38,463 --> 00:34:39,406
[Marcus] Let's go.
695
00:34:39,406 --> 00:34:40,690
[Dr. Marrow] The other,
696
00:34:40,690 --> 00:34:43,039
this man on my left in the picture.
697
00:34:43,039 --> 00:34:44,490
Stop them at all costs.
What's going on, Marcus?
698
00:34:44,490 --> 00:34:45,888
I'll tell you later.
699
00:34:45,888 --> 00:34:47,138
Get your stuff.
700
00:34:53,181 --> 00:34:54,348
Come on, Kid.
701
00:34:58,500 --> 00:34:59,655
Got everything?
702
00:34:59,655 --> 00:35:00,496
Just put it on, let's go.
703
00:35:00,496 --> 00:35:01,481
Grab it.
704
00:35:01,481 --> 00:35:04,148
(pensive music)
705
00:35:30,500 --> 00:35:33,938
(chain rattles)
(door creaks)
706
00:35:33,938 --> 00:35:36,438
(music fades)
707
00:35:47,294 --> 00:35:50,782
(Marcus gasps)
(Ethan groans)
708
00:35:50,782 --> 00:35:52,527
Get up, Kid.
709
00:35:52,527 --> 00:35:54,363
What's goin' on here?
710
00:35:55,680 --> 00:35:57,810
Looks like someone's lost.
711
00:35:57,810 --> 00:35:58,833
It's easy prey.
712
00:35:59,850 --> 00:36:02,700
Hey, we don't want any trouble.
713
00:36:02,700 --> 00:36:04,470
We was seekin' some
shelter for a little bit.
714
00:36:04,470 --> 00:36:06,420
Then we're gonna push out, okay?
715
00:36:06,420 --> 00:36:07,440
Well, the problem is, man,
716
00:36:07,440 --> 00:36:10,110
that you picked the wrong spot to rest.
717
00:36:10,110 --> 00:36:11,493
See, this is my compound.
718
00:36:12,600 --> 00:36:15,260
Anyone who comes here
pays taxes, you feel me?
719
00:36:15,260 --> 00:36:18,010
(group chuckles)
720
00:36:19,290 --> 00:36:20,940
I could dig it.
721
00:36:20,940 --> 00:36:22,470
What's the cost?
722
00:36:22,470 --> 00:36:24,020
We could start with him here.
723
00:36:24,930 --> 00:36:25,763
Yeah, we'll take the boy.
724
00:36:25,763 --> 00:36:27,060
That'll work.
725
00:36:27,060 --> 00:36:31,353
Well, herein lies
the problem, my friend.
726
00:36:32,400 --> 00:36:37,400
The kid's with me, and
he ain't goin' nowhere.
727
00:36:37,641 --> 00:36:40,053
(chuckles) That's funny.
728
00:36:41,370 --> 00:36:43,343
You actually think you got a choice, huh?
729
00:36:45,079 --> 00:36:49,362
Now, lemme tell you what
the bigger problem is.
730
00:36:49,362 --> 00:36:52,049
(pensive music)
731
00:36:52,049 --> 00:36:53,449
It is you tryin' to test me.
732
00:36:55,110 --> 00:36:57,330
See, I make the decisions around here.
733
00:36:57,330 --> 00:36:59,430
And we could do this the
easy way or the hard way,
734
00:36:59,430 --> 00:37:01,530
you understand (chuckles)?
735
00:37:01,530 --> 00:37:03,267
Hey man, go get that (indistinct).
736
00:37:04,681 --> 00:37:07,890
(Marcus groaning)
737
00:37:07,890 --> 00:37:09,300
Marcus!
738
00:37:09,300 --> 00:37:11,340
You mess with one of my soldiers,
739
00:37:11,340 --> 00:37:12,630
that's like fuckin' with me personally.
740
00:37:12,630 --> 00:37:14,879
Man, get on your damn knees.
741
00:37:14,879 --> 00:37:19,879
(Marcus groans)
(pensive music)
742
00:37:19,926 --> 00:37:23,476
(chain rattling)
743
00:37:23,476 --> 00:37:27,196
(lurkers snarling)
(group yelling)
744
00:37:27,196 --> 00:37:28,029
Behind you!
745
00:37:28,029 --> 00:37:30,696
(shots firing)
746
00:37:33,270 --> 00:37:34,950
Kid, let's go!
747
00:37:34,950 --> 00:37:35,913
Get the bag!
748
00:37:37,200 --> 00:37:38,809
Come on, through there.
749
00:37:38,809 --> 00:37:40,470
(dramatic music)
750
00:37:40,470 --> 00:37:42,660
We'll see each other soon enough.
751
00:37:42,660 --> 00:37:44,427
Maybe, maybe not (grunts).
752
00:37:46,770 --> 00:37:48,090
Trust.
(fist thuds)
753
00:37:48,090 --> 00:37:48,923
Let's go.
754
00:37:51,540 --> 00:37:53,190
Get in that room, kid.
755
00:37:53,190 --> 00:37:54,023
Hey, switch.
756
00:37:58,420 --> 00:37:59,733
Go, go!
757
00:37:59,733 --> 00:38:02,365
(lurkers snarling)
(shots firing)
758
00:38:02,365 --> 00:38:05,115
(dramatic music)
759
00:38:11,989 --> 00:38:15,072
(snarling continues)
760
00:38:18,810 --> 00:38:21,575
(chain rattling)
761
00:38:21,575 --> 00:38:24,492
[Malcolm] Whoa, whoa, whoa, whoa.
762
00:38:26,326 --> 00:38:28,008
Are you one of them?
763
00:38:28,008 --> 00:38:29,385
Are you one of them?
No!
764
00:38:29,385 --> 00:38:30,218
No, no.
765
00:38:30,218 --> 00:38:31,721
Not one of anybody, all right?
766
00:38:31,721 --> 00:38:33,630
Look, I don't want any trouble all right?
767
00:38:33,630 --> 00:38:34,833
Puttin' my gun down.
768
00:38:37,920 --> 00:38:38,753
Name's Malcolm.
769
00:38:40,860 --> 00:38:42,930
I get it, different times we livin' in,
770
00:38:42,930 --> 00:38:45,720
but none the less, it's nice to meet you.
771
00:38:45,720 --> 00:38:47,160
So, who's the kid?
772
00:38:47,160 --> 00:38:48,033
Is he yours?
773
00:38:48,960 --> 00:38:50,310
[Marcus] He's not my kid.
774
00:38:52,227 --> 00:38:56,060
Marcus, I really need
to go to the bathroom.
775
00:38:57,683 --> 00:39:00,300
Okay, go over there by the bushes, Kid.
776
00:39:00,300 --> 00:39:01,587
Stay where I can see you.
777
00:39:01,587 --> 00:39:02,420
You hear me?
778
00:39:02,420 --> 00:39:03,253
[Ethan] All right!
779
00:39:05,760 --> 00:39:06,910
What's with the can?
780
00:39:08,417 --> 00:39:11,395
Oh, you don't know about this here?
781
00:39:11,395 --> 00:39:14,160
Well, see, the lurkers have
a heightened sense of sight,
782
00:39:14,160 --> 00:39:17,100
especially at night, smell and hearin'.
783
00:39:17,100 --> 00:39:18,120
They're attracted to the smell
784
00:39:18,120 --> 00:39:20,670
of blood and pheromones in sweat.
785
00:39:20,670 --> 00:39:22,970
So these babies cloak
you from bein' detected.
786
00:39:24,810 --> 00:39:26,073
Temporarily, of course.
787
00:39:27,720 --> 00:39:30,957
So, where y'all headin' if
you don't mind me askin'?
788
00:39:31,830 --> 00:39:33,150
[Marcus] We're headin' up north aways.
789
00:39:33,150 --> 00:39:34,650
Oh.
790
00:39:34,650 --> 00:39:35,673
So, Site R?
791
00:39:36,870 --> 00:39:37,878
[Marcus] You heard of it?
792
00:39:37,878 --> 00:39:38,711
(chuckles) I have.
793
00:39:39,930 --> 00:39:42,090
It's just beyond the Blue Ridge summit.
794
00:39:42,090 --> 00:39:43,380
I'm actually headin' there myself.
795
00:39:43,380 --> 00:39:45,300
Well, everyone's fightin' to get there
796
00:39:45,300 --> 00:39:47,123
if they wanna live through this crap.
797
00:39:48,210 --> 00:39:50,820
You know, I have a car a little ways up.
798
00:39:50,820 --> 00:39:53,280
It's not much but it'll get us there.
799
00:39:53,280 --> 00:39:54,930
I'll be happy to give you a ride.
800
00:39:58,303 --> 00:40:01,553
Look, you can trust me, all right?
801
00:40:01,553 --> 00:40:03,210
I know the world isn't a good place,
802
00:40:03,210 --> 00:40:04,953
but there still is some good.
803
00:40:04,953 --> 00:40:07,590
Now, the only weapon I have
is that one on the ground,
804
00:40:07,590 --> 00:40:09,390
and I'll put that in the trunk.
805
00:40:09,390 --> 00:40:11,910
If it makes you feel better,
you can search the car,
806
00:40:11,910 --> 00:40:12,930
keep the gun on me.
807
00:40:12,930 --> 00:40:14,130
Deal?
808
00:40:14,130 --> 00:40:15,570
Sounds good.
809
00:40:15,570 --> 00:40:16,920
Lead the way.
All right.
810
00:40:23,488 --> 00:40:26,405
(thunder rumbling)
811
00:40:33,660 --> 00:40:35,907
Patient X results?
812
00:40:35,907 --> 00:40:37,157
Inconclusive.
813
00:40:38,550 --> 00:40:41,250
And patient Y results?
814
00:40:41,250 --> 00:40:42,083
[Dr. Myles] We're gonna find
815
00:40:42,083 --> 00:40:43,280
out first thing in the morning.
816
00:40:45,090 --> 00:40:45,940
Gimme a minute.
817
00:40:52,316 --> 00:40:57,316
(drawer thuds)
(keyboard keys clacking)
818
00:41:17,725 --> 00:41:22,725
(smirks) Dr. Murrow
won't forget your efforts.
819
00:41:23,069 --> 00:41:23,902
Good work.
820
00:41:33,240 --> 00:41:35,763
Excuse me, Sir, where's everyone at?
821
00:41:51,885 --> 00:41:55,473
(sighs) The sins of the
world have been forgiven,
822
00:41:56,340 --> 00:41:58,233
but we have a Judas among us.
823
00:42:01,320 --> 00:42:04,800
I brought you here with
hope that you could help us.
824
00:42:04,800 --> 00:42:07,710
It seems that someone under our roof knew
825
00:42:07,710 --> 00:42:11,820
and helped our beloved
Dr. Jorgensen vanish
826
00:42:11,820 --> 00:42:13,293
like a thief in the night.
827
00:42:14,280 --> 00:42:15,113
But who?
828
00:42:16,320 --> 00:42:17,940
It's a standard protocol, Dr. Myles,
829
00:42:17,940 --> 00:42:20,343
but do you mind if I
ask you a few questions?
830
00:42:22,980 --> 00:42:25,440
I know a decent amount about you,
831
00:42:25,440 --> 00:42:28,200
but do you know exactly who I am?
832
00:42:28,200 --> 00:42:29,460
Yes, Sir.
833
00:42:29,460 --> 00:42:32,940
And do you know the job
that I was chosen to do?
834
00:42:32,940 --> 00:42:34,110
Yes, Sir.
835
00:42:34,110 --> 00:42:35,550
Do tell.
836
00:42:35,550 --> 00:42:37,383
You were chosen to save the world.
837
00:42:39,030 --> 00:42:41,913
I couldn't have said it better myself.
838
00:42:42,750 --> 00:42:47,750
Now, before our beloved
Dr. Jorgensen vanished,
839
00:42:47,820 --> 00:42:51,090
I was under the impression
that he worked alone
840
00:42:51,090 --> 00:42:51,923
and that the people
841
00:42:51,923 --> 00:42:55,320
in his village disappeared into thin air,
842
00:42:55,320 --> 00:42:58,650
or someone was hiding them
despite my message to the people.
843
00:42:58,650 --> 00:43:00,900
Do you know anything about this?
844
00:43:00,900 --> 00:43:01,733
No, Sir.
845
00:43:01,733 --> 00:43:04,020
Just speculations and rumors.
846
00:43:04,020 --> 00:43:05,670
Good, interesting.
847
00:43:05,670 --> 00:43:07,680
I'd love to hear this.
848
00:43:07,680 --> 00:43:09,540
Well, I heard Dr. Jorgensen,
849
00:43:09,540 --> 00:43:11,618
along with a couple of
government officials
850
00:43:11,618 --> 00:43:14,130
who were helping him escape
were hold up somewhere
851
00:43:14,130 --> 00:43:16,713
until they could find
a more permanent place.
852
00:43:17,670 --> 00:43:19,800
Good, good.
853
00:43:19,800 --> 00:43:20,633
Thank you.
854
00:43:23,790 --> 00:43:24,705
Dr. Myles?
855
00:43:24,705 --> 00:43:27,061
(suspenseful music)
856
00:43:27,061 --> 00:43:29,978
(Dr. Marrow sighs)
857
00:43:32,520 --> 00:43:34,680
Do you know what they call me?
858
00:43:34,680 --> 00:43:35,957
Yes, Sir (speaking in foreign language).
859
00:43:37,146 --> 00:43:42,146
(chuckles) Literal
translation, I am God.
860
00:43:42,240 --> 00:43:45,270
And with that comes heavy responsibility.
861
00:43:45,270 --> 00:43:47,520
Responsibility of taking
care of my people,
862
00:43:47,520 --> 00:43:49,980
taking care of their families,
863
00:43:49,980 --> 00:43:53,205
restoring order to the world.
864
00:43:53,205 --> 00:43:55,050
And do you believe that I've done that?
865
00:43:55,050 --> 00:43:56,793
Yes, Sir, without a doubt.
866
00:43:58,650 --> 00:44:01,770
Then why sin against me?
867
00:44:01,770 --> 00:44:03,480
Excuse me, Sir?
868
00:44:03,480 --> 00:44:05,610
I don't ask for much.
869
00:44:05,610 --> 00:44:06,453
Be grateful.
870
00:44:07,830 --> 00:44:08,663
Loyalty.
871
00:44:09,810 --> 00:44:11,763
I'm assuming you know what this is.
872
00:44:12,600 --> 00:44:14,850
Here, lemme refresh your memory.
873
00:44:14,850 --> 00:44:19,020
We tracked down Dr. Jorgensen
and after raiding his home,
874
00:44:19,020 --> 00:44:22,350
unfortunately his son was no longer there.
875
00:44:22,350 --> 00:44:25,260
We can only assume that he
was given vital information
876
00:44:25,260 --> 00:44:27,753
on the cure as well as others.
877
00:44:28,650 --> 00:44:31,533
As we were leaving, we found is this.
878
00:44:32,512 --> 00:44:33,662
Is this your signature?
879
00:44:36,870 --> 00:44:38,679
Wasn't so hard now, was it?
880
00:44:38,679 --> 00:44:41,790
(Dr. Myles panting)
881
00:44:41,790 --> 00:44:43,040
There's no need for that.
882
00:44:44,580 --> 00:44:45,813
Just say you're sorry.
883
00:44:47,640 --> 00:44:49,457
Sorry, sorry.
884
00:44:49,457 --> 00:44:51,660
[Dr. Marrow] Just say you're sorry.
885
00:44:51,660 --> 00:44:53,040
Sorry.
886
00:44:53,040 --> 00:44:54,110
Sorry.
887
00:44:54,110 --> 00:44:57,189
(chuckles) All is forgiven.
888
00:44:57,189 --> 00:45:01,650
(knife thuds)
(Dr. Myles groans)
889
00:45:01,650 --> 00:45:03,603
Medical lesson of the day.
890
00:45:04,740 --> 00:45:05,640
A collapsed lung.
891
00:45:05,640 --> 00:45:07,710
Can someone give me another term for that?
892
00:45:07,710 --> 00:45:08,910
Frank?
893
00:45:08,910 --> 00:45:10,170
Pneumothorax.
894
00:45:10,170 --> 00:45:11,003
Correct.
895
00:45:11,003 --> 00:45:11,836
Gold star.
896
00:45:11,836 --> 00:45:13,260
And as you can see,
897
00:45:13,260 --> 00:45:16,897
it becomes harder to
breathe without oxygen.
898
00:45:16,897 --> 00:45:19,080
(Dr. Myles groaning)
899
00:45:19,080 --> 00:45:19,913
Any questions?
900
00:45:20,997 --> 00:45:22,133
No?
901
00:45:22,133 --> 00:45:23,310
(chuckles) Good.
902
00:45:23,310 --> 00:45:25,890
Frank, let him die.
903
00:45:25,890 --> 00:45:28,661
And when he turns, kill him.
904
00:45:28,661 --> 00:45:29,933
You got it, Boss.
905
00:45:31,440 --> 00:45:33,011
What should I tell his family?
906
00:45:33,011 --> 00:45:34,713
Tell 'em he fucked up.
907
00:45:37,100 --> 00:45:38,959
[Dr. Myles] No, no!
(shot firing)
908
00:45:38,959 --> 00:45:41,792
(engine rumbling)
909
00:45:42,870 --> 00:45:43,920
We should be comin' up to a place
910
00:45:43,920 --> 00:45:45,320
where we can make camp soon.
911
00:45:46,200 --> 00:45:47,550
Sounds good.
912
00:45:47,550 --> 00:45:48,720
Thanks.
913
00:45:48,720 --> 00:45:49,830
Sure thing.
914
00:45:49,830 --> 00:45:51,280
It's a tough world out there.
915
00:45:53,340 --> 00:45:55,190
Question if you don't mind me askin'?
916
00:45:56,430 --> 00:45:57,780
Go ahead, shoot.
917
00:45:57,780 --> 00:45:59,513
What's the story with you and the kid?
918
00:46:00,690 --> 00:46:05,373
Well, we're part of the
camp 'cause my wife and I,
919
00:46:06,210 --> 00:46:08,163
the boy's father was a doctor.
920
00:46:09,180 --> 00:46:10,890
Nice guy.
921
00:46:10,890 --> 00:46:12,003
Not too social.
922
00:46:13,740 --> 00:46:15,210
He was always workin' with somethin'
923
00:46:15,210 --> 00:46:17,073
in the lab and in the basement.
924
00:46:17,940 --> 00:46:19,230
Not sure what happened that day,
925
00:46:19,230 --> 00:46:21,581
but it's like he knew someone
926
00:46:21,581 --> 00:46:23,463
or something was trying to kill him.
927
00:46:24,823 --> 00:46:28,203
(sighs) I don't know what.
928
00:46:29,890 --> 00:46:31,680
Damn, that's tough.
929
00:46:31,680 --> 00:46:33,120
He took it pretty hard.
930
00:46:33,120 --> 00:46:34,270
Didn't talk for awhile.
931
00:46:35,610 --> 00:46:36,443
Wow.
932
00:46:38,300 --> 00:46:41,370
And if you don't mind me
askin', what about your wife?
933
00:46:42,865 --> 00:46:44,523
(sighs) It's fine.
934
00:46:46,170 --> 00:46:48,303
She died helpin' me save the boy.
935
00:46:49,170 --> 00:46:51,393
She sacrificed her life so we could live.
936
00:46:53,880 --> 00:46:56,140
To this day I blame myself,
937
00:46:56,140 --> 00:46:57,723
and I also blame the boy.
938
00:46:59,400 --> 00:47:03,005
But to tell the truth, he's
helped me get through a lot.
939
00:47:03,005 --> 00:47:05,043
(sighs) Damn, I miss her.
940
00:47:08,133 --> 00:47:09,183
I'm sorry, brother.
941
00:47:10,440 --> 00:47:12,870
I imagine she was an amazin' wife,
942
00:47:12,870 --> 00:47:14,223
and I hope you find peace.
943
00:47:15,390 --> 00:47:16,223
Thanks.
944
00:47:17,220 --> 00:47:18,153
Maybe someday.
945
00:47:19,710 --> 00:47:20,860
Out of the Good Book.
946
00:47:28,080 --> 00:47:30,780
You have a long road
ahead of you, Marcus.
947
00:47:30,780 --> 00:47:32,350
Tasha?
948
00:47:32,350 --> 00:47:34,470
(chuckles) You didn't
think you would get rid
949
00:47:34,470 --> 00:47:36,337
of me that easily, did you baby?
950
00:47:36,337 --> 00:47:39,041
I told you, I love a scrap.
951
00:47:39,041 --> 00:47:41,340
But how are you here?
952
00:47:41,340 --> 00:47:43,281
I'm always by your side.
953
00:47:43,281 --> 00:47:44,700
I should've-
954
00:47:44,700 --> 00:47:45,840
Don't even say it, Marcus.
955
00:47:45,840 --> 00:47:48,510
That was my fate and I accepted it.
956
00:47:48,510 --> 00:47:50,040
I'm tired.
957
00:47:50,040 --> 00:47:52,710
And how you feelin', baby, that's okay,
958
00:47:52,710 --> 00:47:53,617
but givin' up?
959
00:47:56,307 --> 00:48:01,307
(pensive music)
(thunder rumbling)
960
00:48:05,242 --> 00:48:10,242
(lurkers snarling)
(shots firing)
961
00:48:13,284 --> 00:48:14,117
Check the door!
962
00:48:14,117 --> 00:48:15,170
Kid, check that one.
963
00:48:15,170 --> 00:48:17,920
(doors rattling)
964
00:48:21,767 --> 00:48:23,816
Marcus!
I know!
965
00:48:23,816 --> 00:48:28,816
(music continues)
(water dripping)
966
00:48:52,923 --> 00:48:55,756
(music continues)
967
00:49:22,052 --> 00:49:24,885
(music continues)
968
00:49:27,805 --> 00:49:30,388
(door closes)
969
00:49:49,477 --> 00:49:54,477
(lurker snarling)
(Tasha screaming)
970
00:49:57,117 --> 00:50:02,117
(music continues)
(water dripping)
971
00:50:14,244 --> 00:50:15,209
What the?
972
00:50:15,209 --> 00:50:16,626
Marcus!
Tasha!
973
00:50:18,347 --> 00:50:19,764
[Tasha] Marcus!
974
00:50:22,117 --> 00:50:23,877
Tasha!
(shots firing)
975
00:50:23,877 --> 00:50:25,880
(Tasha gasping)
976
00:50:25,880 --> 00:50:27,630
Come here, come here.
977
00:50:29,071 --> 00:50:30,276
Are you okay?
978
00:50:30,276 --> 00:50:31,472
You okay?
Yes.
979
00:50:31,472 --> 00:50:34,305
Come here, come here, come here.
980
00:50:36,297 --> 00:50:37,990
Let me see you.
981
00:50:37,990 --> 00:50:38,823
Grab that.
982
00:50:40,080 --> 00:50:45,080
(lurkers snarling)
(dramatic music)
983
00:50:46,404 --> 00:50:48,594
[Tasha] Hey, everything's
gonna be okay, okay?
984
00:50:48,594 --> 00:50:49,571
Okay?
985
00:50:49,571 --> 00:50:50,902
We're gonna finish the mission.
986
00:50:50,902 --> 00:50:54,500
We're gonna get you to Site R
just like we promised, okay?
987
00:50:54,500 --> 00:50:56,160
Now, can you promise me something?
988
00:50:56,160 --> 00:50:56,993
Sure.
989
00:50:58,482 --> 00:51:00,420
[Tasha] Will you take care of Marcus?
990
00:51:00,420 --> 00:51:01,783
But aren't you coming?
991
00:51:01,783 --> 00:51:05,033
[Tasha] Will you take care of Marcus?
992
00:51:06,164 --> 00:51:07,667
Yeah.
Yeah?
993
00:51:07,667 --> 00:51:08,640
But aren't you-
994
00:51:08,640 --> 00:51:09,473
[Tasha] Come on, come on.
995
00:51:09,473 --> 00:51:10,964
Come on, please.
996
00:51:10,964 --> 00:51:11,952
Come on.
997
00:51:11,952 --> 00:51:14,702
Come on, come on, go, go, go, go.
998
00:51:15,585 --> 00:51:18,464
Tasha, what are you doin'?
999
00:51:18,464 --> 00:51:20,129
Open the door.
1000
00:51:20,129 --> 00:51:21,810
Open the damn door!
1001
00:51:21,810 --> 00:51:26,676
Tasha!
(door rattling)
1002
00:51:26,676 --> 00:51:28,399
Tasha, open the door.
1003
00:51:28,399 --> 00:51:31,086
I don't care, open the door!
1004
00:51:31,086 --> 00:51:32,676
Open the door!
1005
00:51:32,676 --> 00:51:33,509
No!
1006
00:51:33,509 --> 00:51:34,644
Marcus, back up.
No.
1007
00:51:34,644 --> 00:51:36,811
[Tasha] Marcus, back up!
1008
00:51:40,841 --> 00:51:42,410
(Tasha sobbing)
1009
00:51:42,410 --> 00:51:47,410
(mellow music)
(distorted indistinct singing)
1010
00:52:06,471 --> 00:52:07,559
I love you.
1011
00:52:07,559 --> 00:52:10,133
(lurkers snarling)
1012
00:52:10,133 --> 00:52:11,917
Today's a good day to die.
1013
00:52:13,320 --> 00:52:14,153
Come on.
1014
00:52:15,503 --> 00:52:17,245
(shots firing)
1015
00:52:17,245 --> 00:52:21,162
(distorted indistinct singing)
1016
00:52:22,931 --> 00:52:25,764
(Marcus grunting)
1017
00:52:32,272 --> 00:52:35,605
(panting) Shit, shit.
1018
00:52:44,670 --> 00:52:46,170
Kid, are you okay?
1019
00:52:47,079 --> 00:52:49,615
We gotta get outta here.
1020
00:52:49,615 --> 00:52:54,615
(car beeping)
(music continues)
1021
00:53:09,736 --> 00:53:11,153
Boy, get up here.
1022
00:53:12,150 --> 00:53:13,950
You know the drill, stay in the corner
1023
00:53:13,950 --> 00:53:15,500
and don't move 'til I call you.
1024
00:53:40,560 --> 00:53:41,670
Clear.
1025
00:53:41,670 --> 00:53:42,503
Clear.
1026
00:53:43,980 --> 00:53:47,133
Well, considerin' this
place held up pretty well,
1027
00:53:48,240 --> 00:53:49,533
not too much damage,
1028
00:53:50,610 --> 00:53:52,890
I'm gonna go down to the pastor's office
1029
00:53:52,890 --> 00:53:54,390
and see if he has any candles.
1030
00:53:55,475 --> 00:53:57,240
(chuckles) Sounds good to me.
1031
00:53:57,240 --> 00:54:00,540
Wait, how do you know so
much about this place?
1032
00:54:00,540 --> 00:54:04,563
Oh, well you're lookin'
at the former pastor.
1033
00:54:05,490 --> 00:54:07,230
Wait, you?
1034
00:54:07,230 --> 00:54:08,399
You were a pastor?
1035
00:54:08,399 --> 00:54:09,232
I know.
1036
00:54:09,232 --> 00:54:10,065
I know, you wouldn't have guessed it,
1037
00:54:10,065 --> 00:54:11,793
but used to be pastor.
1038
00:54:13,022 --> 00:54:16,173
(sighs) But obviously
that life's over now.
1039
00:54:17,370 --> 00:54:18,630
That a shame.
1040
00:54:18,630 --> 00:54:19,871
This place looks like it could
1041
00:54:19,871 --> 00:54:21,210
have been something
amazing back in the day.
1042
00:54:21,210 --> 00:54:26,210
Yeah, it definitely was but
like I said, it's in the past.
1043
00:54:28,230 --> 00:54:30,870
We got about a half an
hour or so till sundown.
1044
00:54:30,870 --> 00:54:31,950
Y'all have food?
1045
00:54:31,950 --> 00:54:33,513
I got extra if you need it.
1046
00:54:33,513 --> 00:54:35,100
[Marcus] Hey, appreciate the offer.
1047
00:54:35,100 --> 00:54:37,307
We got a couple MREs over there.
1048
00:54:37,307 --> 00:54:38,310
(Ethan groans)
1049
00:54:38,310 --> 00:54:39,143
What?
1050
00:54:39,143 --> 00:54:40,953
You don't like beef stroganoff anymore?
1051
00:54:41,910 --> 00:54:43,804
Those things are gross.
1052
00:54:43,804 --> 00:54:45,450
[Marcus] Oh my God.
1053
00:54:45,450 --> 00:54:46,530
Kid, look.
1054
00:54:46,530 --> 00:54:48,750
You know we're in limited
supply here, right?
1055
00:54:48,750 --> 00:54:52,050
What do you want, some
sugar cereal or somethin'?
1056
00:54:52,050 --> 00:54:52,890
You know?
1057
00:54:54,176 --> 00:54:55,407
Oh my God.
1058
00:54:55,407 --> 00:54:57,213
Let me guess, pizza?
1059
00:54:58,800 --> 00:55:00,073
You guessed it.
1060
00:55:00,073 --> 00:55:01,503
I can taste it now.
1061
00:55:02,340 --> 00:55:03,840
All right, all right, hold up.
1062
00:55:03,840 --> 00:55:04,673
How 'bout this?
1063
00:55:04,673 --> 00:55:07,293
You gimme an IOU on that
and we'll make it up later.
1064
00:55:08,520 --> 00:55:10,020
Promise?
1065
00:55:10,020 --> 00:55:10,853
Promise.
1066
00:55:13,423 --> 00:55:16,399
All right, let's see what we get here.
1067
00:55:16,399 --> 00:55:19,316
(objects rustling)
1068
00:55:24,120 --> 00:55:26,040
Beef stroganoff with noodles,
1069
00:55:26,040 --> 00:55:29,730
with savia cream sauce
and mushroom and onions.
1070
00:55:29,730 --> 00:55:30,723
Mm.
1071
00:55:32,310 --> 00:55:35,670
Oh, M&Ms.
1072
00:55:35,670 --> 00:55:37,890
I call dibs on your pack.
1073
00:55:37,890 --> 00:55:38,723
[Marcus] What?
1074
00:55:40,731 --> 00:55:41,827
Snooze you lose.
1075
00:55:41,827 --> 00:55:43,842
(Marcus sighs)
1076
00:55:43,842 --> 00:55:47,670
(chuckles) Well, it
sound like it settled.
1077
00:55:47,670 --> 00:55:50,433
Let's get this food fixed
and secure for the night.
1078
00:55:55,418 --> 00:55:59,080
So, I have a question.
1079
00:55:59,080 --> 00:56:01,923
Why is time so important to everyone?
1080
00:56:03,720 --> 00:56:06,963
Well, the lurkers,
1081
00:56:08,970 --> 00:56:10,560
they tend to travel in bigger groups
1082
00:56:10,560 --> 00:56:13,320
and be out more around sunset
1083
00:56:13,320 --> 00:56:15,363
and become increasingly more violent.
1084
00:56:16,380 --> 00:56:20,640
Also, somethin' strange happens.
1085
00:56:20,640 --> 00:56:24,060
They become more human-like
with their actions,
1086
00:56:24,060 --> 00:56:25,623
makin' them more dangerous.
1087
00:56:26,670 --> 00:56:28,080
Doesn't help that you can barely tell
1088
00:56:28,080 --> 00:56:29,730
them apart from us uninfected,
1089
00:56:29,730 --> 00:56:31,563
until you see their yellow eyes,
1090
00:56:32,640 --> 00:56:35,973
so unlike the zombies in your
comic books bein' undead,
1091
00:56:37,050 --> 00:56:38,523
they're very much alive.
1092
00:56:40,080 --> 00:56:42,480
More human-like?
1093
00:56:42,480 --> 00:56:45,783
Yeah, they remember things.
1094
00:56:48,090 --> 00:56:49,440
When things started gettin' bad,
1095
00:56:49,440 --> 00:56:52,170
I tried to flee my home at night,
1096
00:56:52,170 --> 00:56:53,913
not realizin' the rule of nine.
1097
00:56:55,410 --> 00:56:58,863
My wife, she must have
got bitten at some point.
1098
00:56:59,850 --> 00:57:02,040
But when she got in the house,
1099
00:57:02,040 --> 00:57:05,040
she attacked me with the
saw from out the garage.
1100
00:57:05,040 --> 00:57:06,570
She was chasin' me through the house.
1101
00:57:06,570 --> 00:57:08,463
It was like she was possessed.
1102
00:57:10,740 --> 00:57:12,840
I escaped by climbin' out a window to what
1103
00:57:12,840 --> 00:57:15,933
to be to seem like
hoards of these lurkers.
1104
00:57:17,670 --> 00:57:20,534
So, generally you wouldn't
see them holdin' weapons
1105
00:57:20,534 --> 00:57:22,083
or anything like that,
1106
00:57:23,250 --> 00:57:26,853
but at night things change.
1107
00:57:28,540 --> 00:57:31,260
I'm sorry about your wife, brother.
1108
00:57:31,260 --> 00:57:33,570
Don't be, it's okay.
1109
00:57:33,570 --> 00:57:36,870
She was cheatin' on me so,
me leavin', I say we're even.
1110
00:57:38,143 --> 00:57:40,803
Okay, change of subject.
1111
00:57:41,700 --> 00:57:44,883
What is this Site R place
everyone keeps talking about?
1112
00:57:46,260 --> 00:57:49,173
Site R is the place
that's gonna save us all.
1113
00:57:50,670 --> 00:57:51,903
It's an underground city
1114
00:57:51,903 --> 00:57:54,573
with the complex built
into a mountainside.
1115
00:57:55,470 --> 00:57:58,143
It's where life is goin' to restart.
1116
00:57:59,430 --> 00:58:01,170
It's everything you can want.
1117
00:58:01,170 --> 00:58:03,630
Food, shelter, runnin' water,
1118
00:58:03,630 --> 00:58:06,483
electricity, protection, everything.
1119
00:58:07,890 --> 00:58:10,083
Things I would do anything to get back.
1120
00:58:12,630 --> 00:58:14,253
Now the journey there is tough,
1121
00:58:15,494 --> 00:58:18,153
but those who make it
can finally be at peace.
1122
00:58:20,610 --> 00:58:21,443
Who knows?
1123
00:58:22,800 --> 00:58:24,650
They may have a cure for all of this.
1124
00:58:27,930 --> 00:58:29,780
That's enough story time for tonight.
1125
00:58:31,140 --> 00:58:33,993
Got about 10 minutes to
get this place secure.
1126
00:58:36,390 --> 00:58:38,883
Kid, grab your stuff
and bed down over there.
1127
00:58:43,073 --> 00:58:46,237
(spray hissing)
1128
00:58:46,237 --> 00:58:49,237
(doorknob rattling)
1129
00:58:50,520 --> 00:58:52,016
I'll watch the door.
1130
00:58:52,016 --> 00:58:57,016
All right.
1131
00:59:08,311 --> 00:59:10,894
(Marcus sighs)
1132
00:59:12,842 --> 00:59:15,759
(unsettling music)
1133
00:59:21,602 --> 00:59:24,269
(Ethan gasping)
1134
00:59:27,540 --> 00:59:28,441
Marcus?
1135
00:59:28,441 --> 00:59:31,441
(gasping continues)
1136
00:59:33,563 --> 00:59:35,821
Marcus?
1137
00:59:35,821 --> 00:59:38,365
Marcus?
1138
00:59:38,365 --> 00:59:40,029
Where are you?
1139
00:59:40,029 --> 00:59:43,112
I'm getting a little thirsty, Marcus.
1140
00:59:45,053 --> 00:59:45,886
Marcus?
1141
00:59:52,033 --> 00:59:53,463
Are you in here?
1142
00:59:57,030 --> 00:59:59,146
Marcus?
1143
00:59:59,146 --> 01:00:02,160
(sighs) I'm gettin' kinda scared.
1144
01:00:02,160 --> 01:00:03,400
Where are you?
1145
01:00:06,114 --> 01:00:07,920
Are you in here?
1146
01:00:11,037 --> 01:00:11,870
Oh, God.
1147
01:00:15,464 --> 01:00:16,613
Marcus?
1148
01:00:16,613 --> 01:00:19,446
(music continues)
1149
01:00:21,562 --> 01:00:24,229
He's gotta be in here somewhere.
1150
01:00:26,912 --> 01:00:29,912
(music intensifies)
1151
01:00:34,648 --> 01:00:39,648
(objects clattering)
(Ethan screaming)
1152
01:00:49,500 --> 01:00:50,700
Marcus, Marcus, wake up!
1153
01:00:50,700 --> 01:00:51,568
What's wrong, Kid?
1154
01:00:51,568 --> 01:00:53,039
[Ethan] I hear them.
1155
01:00:53,039 --> 01:00:54,372
They're outside.
1156
01:00:58,029 --> 01:01:00,120
(sighs) You don't have to worry.
1157
01:01:00,120 --> 01:01:01,143
They can't get in.
1158
01:01:03,060 --> 01:01:04,749
Come rest.
1159
01:01:04,749 --> 01:01:06,780
I'll keep watch.
1160
01:01:06,780 --> 01:01:07,613
[Ethan] Okay.
1161
01:01:12,180 --> 01:01:13,013
Hey, Bone?
1162
01:01:16,290 --> 01:01:17,123
Radio.
1163
01:01:20,568 --> 01:01:23,401
(Frank whistling)
1164
01:01:28,631 --> 01:01:31,170
(fist knocks)
1165
01:01:31,170 --> 01:01:32,320
[Dr. Marrow] Come in.
1166
01:01:35,160 --> 01:01:37,983
Sir, you're gonna want to hear this.
1167
01:01:42,690 --> 01:01:44,390
And who is this I'm speaking to?
1168
01:01:45,728 --> 01:01:46,561
[Bone Collector] Yeah,
it's Bone Collector.
1169
01:01:48,840 --> 01:01:50,793
That's a rather bone chilling name.
1170
01:01:51,810 --> 01:01:55,544
What do I owe the pleasure of this call?
1171
01:01:55,544 --> 01:01:57,675
Is this the Dr. Marrow?
1172
01:01:57,675 --> 01:02:00,041
[Dr. Marrow] The one and only.
1173
01:02:00,041 --> 01:02:00,874
[Bone Collector] I got some info
1174
01:02:00,874 --> 01:02:02,676
on that kidnapped man if you want it.
1175
01:02:02,676 --> 01:02:04,173
What information?
1176
01:02:05,280 --> 01:02:06,360
Yeah, I'm talkin' about the type
1177
01:02:06,360 --> 01:02:08,764
that I could bring to you in person.
1178
01:02:08,764 --> 01:02:10,926
I'm intrigued.
1179
01:02:10,926 --> 01:02:12,555
Tell me more.
1180
01:02:12,555 --> 01:02:14,280
Yeah, we had a run in
with some of them lurkers,
1181
01:02:14,280 --> 01:02:18,360
but long story short, me
and my team can handle it.
1182
01:02:18,360 --> 01:02:21,593
So, if you want us to find
them, man, that's what we do.
1183
01:02:22,696 --> 01:02:25,560
All right, if that's the
case, then we'll talk terms
1184
01:02:25,560 --> 01:02:27,450
when I see their faces.
1185
01:02:27,450 --> 01:02:29,083
Does that sound fair or what?
1186
01:02:29,083 --> 01:02:30,240
I bring 'em in dead or alive.
1187
01:02:30,240 --> 01:02:31,413
It don't matter to us.
1188
01:02:33,000 --> 01:02:33,843
Alive.
1189
01:02:35,610 --> 01:02:36,714
All right.
1190
01:02:36,714 --> 01:02:38,430
(chuckles) That's what
I like to hear, man.
1191
01:02:38,430 --> 01:02:40,440
Pleasure doin' business with ya.
1192
01:02:40,440 --> 01:02:41,790
[Dr. Marrow] Likewise.
1193
01:02:41,790 --> 01:02:43,540
But just make sure you can deliver.
1194
01:02:45,090 --> 01:02:46,533
Final piece to the puzzle.
1195
01:02:57,702 --> 01:02:58,582
(ax thuds)
1196
01:02:58,582 --> 01:02:59,730
I think I prefer the baseball bat
1197
01:02:59,730 --> 01:03:00,607
more than this pistol, man.
1198
01:03:00,607 --> 01:03:03,090
They just don't work
with that gun, though.
1199
01:03:03,090 --> 01:03:04,460
We should-
Listen up!
1200
01:03:10,140 --> 01:03:11,670
We got some hunting to do, all right?
1201
01:03:11,670 --> 01:03:13,230
We bring 'em in alive.
1202
01:03:13,230 --> 01:03:15,900
Anyone steps in your
way, you take 'em out.
1203
01:03:15,900 --> 01:03:17,520
It's that easy.
1204
01:03:17,520 --> 01:03:18,510
Let's go.
1205
01:03:18,510 --> 01:03:21,093
(guns cocking)
1206
01:03:26,381 --> 01:03:28,964
(Marcus blows)
1207
01:03:33,990 --> 01:03:35,043
What are you doing?
1208
01:03:36,990 --> 01:03:38,730
I'm cleaning my weapon.
1209
01:03:38,730 --> 01:03:40,200
You never heard, take care of your weapon,
1210
01:03:40,200 --> 01:03:42,060
it takes care of you.
1211
01:03:42,060 --> 01:03:42,893
No.
1212
01:03:44,550 --> 01:03:45,383
Can I shoot it?
1213
01:03:45,383 --> 01:03:47,490
Whoa, whoa, soldier.
1214
01:03:47,490 --> 01:03:48,360
You gotta learn some things
1215
01:03:48,360 --> 01:03:50,730
about a weapon before you take it.
1216
01:03:50,730 --> 01:03:52,893
One, this is an M1 Garand cart.
1217
01:03:54,030 --> 01:03:57,813
It was made famous in
World War II in Vietnam.
1218
01:04:00,030 --> 01:04:01,330
I'm gonna let you hold it.
1219
01:04:02,670 --> 01:04:05,094
Put the butt stock in your shoulder.
1220
01:04:05,094 --> 01:04:05,927
(gun cocks)
1221
01:04:05,927 --> 01:04:08,610
Whoa, whoa, rule number one,
1222
01:04:08,610 --> 01:04:11,760
never point it anyone
unless you plan on shootin'.
1223
01:04:11,760 --> 01:04:13,620
Never put your finger on your trigger
1224
01:04:13,620 --> 01:04:15,840
unless you plan on pullin' it.
1225
01:04:15,840 --> 01:04:16,673
Got it?
1226
01:04:18,055 --> 01:04:19,345
You wanna play a little game?
1227
01:04:19,345 --> 01:04:20,303
Sure.
1228
01:04:20,303 --> 01:04:21,303
All right.
1229
01:04:22,313 --> 01:04:24,570
This is the butt stock.
1230
01:04:24,570 --> 01:04:25,803
This is your trigger.
1231
01:04:26,700 --> 01:04:29,073
Underneath, this is your magazine well.
1232
01:04:30,360 --> 01:04:32,110
It's where you put your bullets at.
1233
01:04:32,970 --> 01:04:34,770
This is the rear site.
1234
01:04:34,770 --> 01:04:37,290
This right here is your barrel,
1235
01:04:37,290 --> 01:04:39,570
and this is the front site.
1236
01:04:39,570 --> 01:04:41,220
Got it?
1237
01:04:41,220 --> 01:04:42,510
Yeah.
1238
01:04:42,510 --> 01:04:44,281
All right, can you say it back to me?
1239
01:04:44,281 --> 01:04:46,440
(smirks) Piece of cake.
1240
01:04:46,440 --> 01:04:49,020
All right, enough to put one M&M on it?
1241
01:04:49,020 --> 01:04:50,940
Make it two packs.
1242
01:04:50,940 --> 01:04:52,203
Deal. Go.
1243
01:04:53,370 --> 01:04:57,900
This is the butt stock
and this is the trigger.
1244
01:04:57,900 --> 01:04:59,790
This is the magazine wall.
1245
01:04:59,790 --> 01:05:01,233
This is the rear site.
1246
01:05:02,940 --> 01:05:07,070
This is the barrel, and
this is the front site.
1247
01:05:08,190 --> 01:05:10,263
Very good, I'm impressed.
1248
01:05:12,000 --> 01:05:13,530
You know what?
1249
01:05:13,530 --> 01:05:16,350
I'll take your shootin'
one day, how 'bout that?
1250
01:05:16,350 --> 01:05:18,240
Of course.
1251
01:05:18,240 --> 01:05:19,073
Put it here.
1252
01:05:20,460 --> 01:05:21,420
All right, cool.
1253
01:05:21,420 --> 01:05:24,080
Go get your toothbrush and
brush your teeth, all right?
1254
01:05:24,080 --> 01:05:25,170
Okay.
1255
01:05:25,170 --> 01:05:27,423
Hey, wait a sec, I
got somethin' for you.
1256
01:05:29,430 --> 01:05:31,141
This is yours.
1257
01:05:31,141 --> 01:05:34,064
Thank you so much.
1258
01:05:34,064 --> 01:05:35,946
All right, go and get ready.
1259
01:05:35,946 --> 01:05:39,123
(Ethan chuckles)
1260
01:05:39,123 --> 01:05:41,990
(rifle cocks)
1261
01:05:41,990 --> 01:05:43,380
And you see right here
1262
01:05:43,380 --> 01:05:45,270
how the number is dangled, but elevated?
1263
01:05:45,270 --> 01:05:47,450
Right.
Yeah, so...
1264
01:05:49,183 --> 01:05:50,350
Fascinating.
1265
01:05:53,861 --> 01:05:54,694
(lurker snarls)
1266
01:05:54,694 --> 01:05:57,656
(Andrew gasps)
1267
01:05:57,656 --> 01:05:59,823
Andrew, let's take a walk.
1268
01:06:01,157 --> 01:06:02,867
How is the research coming rather?
1269
01:06:02,867 --> 01:06:04,023
Rather well.
1270
01:06:04,950 --> 01:06:08,553
This is what we call
effective population control.
1271
01:06:10,380 --> 01:06:12,660
The power we hold is infinite.
1272
01:06:12,660 --> 01:06:14,970
We control the narrative.
1273
01:06:14,970 --> 01:06:19,970
Think about it, from New
York, Japan to Paris.
1274
01:06:20,460 --> 01:06:23,100
That was always the plan.
1275
01:06:23,100 --> 01:06:25,320
But you created madness.
1276
01:06:25,320 --> 01:06:27,210
Quite the opposite.
1277
01:06:27,210 --> 01:06:29,073
I found a better way.
1278
01:06:30,030 --> 01:06:30,863
Let's go.
1279
01:06:35,168 --> 01:06:38,001
(engine rumbling)
1280
01:06:41,381 --> 01:06:44,130
(Ethan winces)
1281
01:06:44,130 --> 01:06:46,233
Marcus, I'm sleepy.
1282
01:06:48,240 --> 01:06:49,590
[Marcus] Okay, Kid, just lay down.
1283
01:06:49,590 --> 01:06:50,423
All right.
1284
01:06:53,088 --> 01:06:55,838
(Ethan grunting)
1285
01:07:17,572 --> 01:07:18,720
(button clicks)
1286
01:07:18,720 --> 01:07:22,200
[Logan] Today is March 25th, 2025.
1287
01:07:22,200 --> 01:07:24,840
This is Dr. Logan Jorgensen,
1288
01:07:24,840 --> 01:07:27,303
and everything you've heard is a lie.
1289
01:07:28,620 --> 01:07:31,380
I'm a former employee of WMO,
1290
01:07:31,380 --> 01:07:35,043
and Dr. Marrow is not who he says he is.
1291
01:07:36,690 --> 01:07:39,720
Now, my son and I find
ourselves on the run.
1292
01:07:39,720 --> 01:07:42,483
And if you find this, they found me.
1293
01:07:44,010 --> 01:07:47,313
I'm certain I found the
source to all this madness.
1294
01:07:48,180 --> 01:07:51,063
What's uncertain is how
this disease is spread.
1295
01:07:52,770 --> 01:07:54,209
I thought it was airborne,
but at this point,
1296
01:07:54,209 --> 01:07:56,400
I don't think it is.
1297
01:07:56,400 --> 01:07:58,710
From the observations I've made,
1298
01:07:58,710 --> 01:08:00,243
there appear to be stages.
1299
01:08:01,650 --> 01:08:04,176
The lurkers, as they're called,
1300
01:08:04,176 --> 01:08:07,170
discovered that they're not dead.
1301
01:08:07,170 --> 01:08:08,493
They're very much alive.
1302
01:08:09,900 --> 01:08:11,913
Gives me hope that I can find a cure.
1303
01:08:13,440 --> 01:08:15,549
Disease or infection,
1304
01:08:15,549 --> 01:08:19,080
it causes them to be extremely aggressive,
1305
01:08:19,080 --> 01:08:21,000
especially at night.
1306
01:08:21,000 --> 01:08:25,473
I've also discovered, I
think we may all be infected.
1307
01:08:26,340 --> 01:08:29,943
Some of us are just asymptomatic.
1308
01:08:33,360 --> 01:08:36,903
I fear, when we die, we all turn.
1309
01:08:39,330 --> 01:08:41,040
The zombies on the other hand,
1310
01:08:41,040 --> 01:08:43,593
are a lot slower than the lurkers.
1311
01:08:44,670 --> 01:08:46,203
Research continues.
1312
01:08:47,190 --> 01:08:50,270
Lurkers continue to overcome the planet,
1313
01:08:50,270 --> 01:08:51,873
and I have no answers yet.
1314
01:08:53,640 --> 01:08:56,523
I've met a couple of people
that we've set up camp with.
1315
01:08:57,390 --> 01:08:59,193
They all seem like pretty decent,
1316
01:09:00,300 --> 01:09:03,810
although I'm pretty sure
the one named Billy,
1317
01:09:03,810 --> 01:09:06,243
a fat one is stealin' food.
1318
01:09:07,620 --> 01:09:09,423
I did meet a interesting couple,
1319
01:09:10,418 --> 01:09:14,400
a man named Marcus and
his wife Tasha, I believe.
1320
01:09:14,400 --> 01:09:15,813
Both former military.
1321
01:09:17,146 --> 01:09:18,772
(button clicks)
1322
01:09:18,772 --> 01:09:21,090
(panting) It's gonna be okay, Ethan.
1323
01:09:21,090 --> 01:09:21,923
I just...
1324
01:09:26,493 --> 01:09:28,893
Just need to get you back
without anyone seeing.
1325
01:09:30,265 --> 01:09:31,500
(button clicks)
1326
01:09:31,500 --> 01:09:33,213
Today we almost saw tragedy.
1327
01:09:34,980 --> 01:09:36,543
Ethan was attacked by lurkers.
1328
01:09:38,173 --> 01:09:39,393
I thought I lost my boy.
1329
01:09:42,365 --> 01:09:43,560
(button clicks)
1330
01:09:43,560 --> 01:09:46,203
But I've discovered something fascinating.
1331
01:09:47,400 --> 01:09:49,653
Ethan never turned.
1332
01:09:52,350 --> 01:09:56,580
I think, I'm almost positive
1333
01:09:56,580 --> 01:09:59,613
this is due to his rare
blood disease, PNH.
1334
01:10:01,380 --> 01:10:03,843
I think Ethan's blood is the cure.
1335
01:10:08,940 --> 01:10:11,130
Ethan, stop complaining.
1336
01:10:11,130 --> 01:10:14,100
Don't you realize what
these findings mean?
1337
01:10:14,100 --> 01:10:16,470
This is gonna change our lives.
1338
01:10:16,470 --> 01:10:19,230
I'll be recognized across the world.
1339
01:10:19,230 --> 01:10:20,613
Now, stop your whining.
1340
01:10:22,470 --> 01:10:23,493
Well, I'll be.
1341
01:10:25,830 --> 01:10:28,430
This whole time we've been
carrying the key to this.
1342
01:10:30,125 --> 01:10:35,125
(Marcus scoffs)
(soft music)
1343
01:10:36,799 --> 01:10:41,799
Come on.
1344
01:10:43,212 --> 01:10:44,359
There you go.
1345
01:10:44,359 --> 01:10:45,609
A little lower.
1346
01:10:47,723 --> 01:10:48,967
One more time.
1347
01:10:48,967 --> 01:10:49,800
Come on.
1348
01:10:55,740 --> 01:10:57,300
[Tasha] It's been awhile
since I've seen a smile
1349
01:10:57,300 --> 01:10:59,133
like that on that big head of yours.
1350
01:11:05,660 --> 01:11:08,160
(Tasha sighs)
1351
01:11:09,090 --> 01:11:11,687
You would've made such a great father.
1352
01:11:12,731 --> 01:11:15,682
Ethan really cares for you.
1353
01:11:15,682 --> 01:11:19,460
But you gotta stop bein' so hard on him.
1354
01:11:19,460 --> 01:11:20,960
I'll work on it.
1355
01:11:22,734 --> 01:11:26,052
Marcus, you better get outta here.
1356
01:11:26,052 --> 01:11:27,135
And remember-
1357
01:11:27,996 --> 01:11:30,048
I know, I know.
1358
01:11:30,048 --> 01:11:34,715
Always keep your head on (indistinct).
1359
01:11:36,203 --> 01:11:38,277
Marcus, we gonna go shootin'?
1360
01:11:40,980 --> 01:11:42,207
Yeah, we can shoot.
1361
01:11:44,220 --> 01:11:45,460
All right, game time, buddy.
1362
01:11:45,460 --> 01:11:46,418
You ready?
1363
01:11:46,418 --> 01:11:48,044
No.
1364
01:11:48,044 --> 01:11:49,352
Be okay.
1365
01:11:49,352 --> 01:11:50,602
It's all right.
1366
01:11:52,137 --> 01:11:53,133
Get comfortable.
1367
01:11:55,020 --> 01:11:55,970
Take a deep breath.
1368
01:11:57,690 --> 01:11:59,580
Blow it out.
(Ethan blows)
1369
01:11:59,580 --> 01:12:01,710
All right, pull the charge in, head low.
1370
01:12:01,710 --> 01:12:03,480
Marcus?
What's up?
1371
01:12:03,480 --> 01:12:04,869
What if I miss?
1372
01:12:04,869 --> 01:12:07,869
If you miss, you just shoot again.
1373
01:12:09,731 --> 01:12:12,231
(rifle cocks)
1374
01:12:13,831 --> 01:12:14,664
All right.
1375
01:12:16,581 --> 01:12:18,518
You comfortable?
1376
01:12:18,518 --> 01:12:19,742
All right.
1377
01:12:19,742 --> 01:12:22,530
Look through your rear
site to your front site.
1378
01:12:22,530 --> 01:12:26,043
Take a deep breath, blow it out.
1379
01:12:28,050 --> 01:12:29,050
Squeeze the trigger.
1380
01:12:30,682 --> 01:12:33,182
(shot firing)
1381
01:12:34,350 --> 01:12:37,320
Hey, awesome.
1382
01:12:37,320 --> 01:12:38,973
Yo, you're a natural born killer.
1383
01:12:40,080 --> 01:12:42,789
Bravo.
(Malcolm clapping)
1384
01:12:42,789 --> 01:12:44,550
Hey, are you two ready to go?
1385
01:12:44,550 --> 01:12:46,950
We still have a ways to
go and not to mention,
1386
01:12:46,950 --> 01:12:49,350
the lurkers probably heard that shot.
1387
01:12:49,350 --> 01:12:50,370
Yeah, he's right, Kid.
1388
01:12:50,370 --> 01:12:51,270
Come on, let's go.
1389
01:12:54,840 --> 01:12:55,673
Grab my jacket.
1390
01:12:57,690 --> 01:12:58,523
Come on.
1391
01:12:58,523 --> 01:13:01,156
(gentle music)
1392
01:13:11,190 --> 01:13:13,200
[Ethan] So, how'd I do?
1393
01:13:13,200 --> 01:13:15,600
You put in some solid work, Kid.
1394
01:13:15,600 --> 01:13:16,710
Did you see me?
1395
01:13:16,710 --> 01:13:18,810
I pulled the trigger like clink,
1396
01:13:18,810 --> 01:13:20,850
then the bullet shot out like zoom,
1397
01:13:20,850 --> 01:13:23,010
and hit the target like, boom.
1398
01:13:23,010 --> 01:13:25,170
Oh my God, that was so awesome.
1399
01:13:25,170 --> 01:13:26,370
Can we do it again, Marcus?
1400
01:13:26,370 --> 01:13:27,900
Please, please?
1401
01:13:27,900 --> 01:13:28,890
Slow down, killer.
1402
01:13:28,890 --> 01:13:29,730
Slow down.
1403
01:13:31,116 --> 01:13:32,231
Hey, Kid?
1404
01:13:32,231 --> 01:13:34,391
(tires screeching)
(cars crashing)
1405
01:13:34,391 --> 01:13:35,391
(glass shatters)
1406
01:13:35,391 --> 01:13:40,391
(high pitched whirring)
(pensive music)
1407
01:13:51,928 --> 01:13:52,761
Kid?
1408
01:13:53,999 --> 01:13:56,499
Kid (groans)?
1409
01:14:01,094 --> 01:14:02,672
Kid?
1410
01:14:02,672 --> 01:14:04,465
(shoe thuds)
(Marcus groans)
1411
01:14:04,465 --> 01:14:05,882
Marcus, Marcus!
1412
01:14:08,265 --> 01:14:09,098
Marcus!
1413
01:14:10,152 --> 01:14:13,103
(Ethan gasping)
1414
01:14:13,103 --> 01:14:16,764
Marcus (gasping)!
1415
01:14:16,764 --> 01:14:18,242
Marcus!
1416
01:14:18,242 --> 01:14:19,075
Marcus!
1417
01:14:29,530 --> 01:14:31,743
Don't you dare give up.
1418
01:14:33,690 --> 01:14:34,523
T (panting)?
1419
01:14:38,730 --> 01:14:40,080
It's not your time to go.
1420
01:14:41,460 --> 01:14:44,571
Finish what we started.
1421
01:14:44,571 --> 01:14:48,453
Look, there's no time
for giving up and dying.
1422
01:14:50,457 --> 01:14:53,737
Marcus, I love you.
1423
01:14:54,900 --> 01:14:57,260
Now, wake up!
(water splashing)
1424
01:14:57,260 --> 01:14:58,607
(Marcus spitting)
1425
01:14:58,607 --> 01:15:03,043
(chair clattering)
(Marcus panting)
1426
01:15:03,043 --> 01:15:05,963
(fist thuds)
1427
01:15:05,963 --> 01:15:08,343
Marcus, Marcus, Marcus.
1428
01:15:09,450 --> 01:15:13,727
Tell me, what was Dr. Jorgensen hiding?
1429
01:15:13,727 --> 01:15:16,652
(drill whirring)
1430
01:15:16,652 --> 01:15:19,410
I don't know what you're talkin' 'bout.
1431
01:15:20,910 --> 01:15:22,160
And who the hell are you?
1432
01:15:26,141 --> 01:15:27,390
(Marcus choking)
1433
01:15:27,390 --> 01:15:29,584
Excuse me for being rude.
1434
01:15:29,584 --> 01:15:30,781
My name is Frank.
1435
01:15:30,781 --> 01:15:32,820
Now stop bullshitting with me.
1436
01:15:32,820 --> 01:15:36,048
He was hiding information
and you know about it.
1437
01:15:36,048 --> 01:15:38,798
(Marcus gasping)
1438
01:15:40,027 --> 01:15:42,640
(Marcus groans)
1439
01:15:42,640 --> 01:15:43,473
Woo!
1440
01:15:44,790 --> 01:15:47,460
I can do this all damn day.
1441
01:15:47,460 --> 01:15:49,953
Now, gimme me the fucking
information we want.
1442
01:15:51,240 --> 01:15:52,073
Okay.
1443
01:15:53,310 --> 01:15:54,243
Okay.
1444
01:15:56,250 --> 01:15:57,650
I'll tell you what you want.
1445
01:15:58,656 --> 01:15:59,656
Come closer.
1446
01:16:00,720 --> 01:16:03,303
(Marcus gasps)
1447
01:16:05,210 --> 01:16:07,960
Closer (groans).
1448
01:16:14,797 --> 01:16:17,714
Fuck you (laughs).
1449
01:16:18,913 --> 01:16:20,361
(head bangs)
(Marcus exclaims)
1450
01:16:20,361 --> 01:16:23,028
(Marcus groans)
1451
01:16:24,015 --> 01:16:27,281
You know I can kill you right now,
1452
01:16:27,281 --> 01:16:29,343
but apparently you like pain,
1453
01:16:31,320 --> 01:16:32,820
so I'm gonna give that to you.
1454
01:16:34,608 --> 01:16:37,358
(Marcus panting)
1455
01:16:46,912 --> 01:16:50,550
(sparks crackling)
1456
01:16:50,550 --> 01:16:52,533
This should make you talk.
1457
01:16:54,300 --> 01:16:56,103
And after I'm done with my fun,
1458
01:16:57,000 --> 01:17:00,273
we're gonna bring a lurker
in here to tear you apart.
1459
01:17:04,890 --> 01:17:08,673
Huh, better yet, if we
can't make you talk,
1460
01:17:13,290 --> 01:17:14,590
let's see if the boy will.
1461
01:17:15,870 --> 01:17:18,573
I'm gonna break every bone
that little boy's body,
1462
01:17:19,620 --> 01:17:22,380
and then feed that little
shit to the lurkers.
1463
01:17:22,380 --> 01:17:25,593
You fuckin' touch him,
I'll fuckin' kill you!
1464
01:17:27,309 --> 01:17:30,230
That's a nice lookin'
jewelry around your neck.
1465
01:17:30,230 --> 01:17:31,528
(necklace snaps)
1466
01:17:31,528 --> 01:17:34,195
(Frank laughs)
1467
01:17:35,448 --> 01:17:37,518
(door bangs)
1468
01:17:37,518 --> 01:17:42,518
(Dr. Marrow whistling)
(staff chattering)
1469
01:17:50,837 --> 01:17:53,504
(Ethan exhales)
1470
01:17:55,730 --> 01:17:59,313
Oh, don't worry about them.
1471
01:18:00,356 --> 01:18:02,617
(chuckles) They can't hurt you.
1472
01:18:04,536 --> 01:18:05,369
But I can.
1473
01:18:06,252 --> 01:18:10,023
I need you to cooperate (chuckles).
1474
01:18:10,023 --> 01:18:12,030
(Dr. Marrow whistling)
1475
01:18:12,030 --> 01:18:14,604
(fist knocking)
1476
01:18:14,604 --> 01:18:15,437
What?
1477
01:18:17,070 --> 01:18:18,390
It's just me.
1478
01:18:18,390 --> 01:18:21,200
So, this is the kid?
1479
01:18:21,200 --> 01:18:22,530
In the flesh.
1480
01:18:22,530 --> 01:18:24,600
Where are we at with finding out anything?
1481
01:18:24,600 --> 01:18:25,890
Was his father onto something?
1482
01:18:25,890 --> 01:18:28,558
I mean, what was he hiding?
1483
01:18:28,558 --> 01:18:30,300
(chuckles) Andrew, I don't have time
1484
01:18:30,300 --> 01:18:31,680
to entertain your questions.
1485
01:18:31,680 --> 01:18:32,763
I am working.
1486
01:18:33,930 --> 01:18:37,020
In this syringe is a truth serum,
1487
01:18:37,020 --> 01:18:39,506
powerful enough to
temporarily paralyze him
1488
01:18:39,506 --> 01:18:42,030
so we can get the
information that we need.
1489
01:18:42,030 --> 01:18:43,173
Are you happy?
1490
01:18:44,040 --> 01:18:46,260
I've given you the damned world.
1491
01:18:46,260 --> 01:18:48,810
I've funded everything you've
needed to make this possible.
1492
01:18:48,810 --> 01:18:51,342
The least you could do
is have some answers.
1493
01:18:51,342 --> 01:18:52,824
(instruments clattering)
1494
01:18:52,824 --> 01:18:55,410
(Andrew gasping)
1495
01:18:55,410 --> 01:18:58,257
You must have forgot that I'm charge.
1496
01:18:59,970 --> 01:19:03,663
Don't you ever interrupt my work.
1497
01:19:04,619 --> 01:19:07,776
Fuck you, and fuck your money.
1498
01:19:07,776 --> 01:19:09,070
Oh my God.
The only reason
1499
01:19:09,070 --> 01:19:14,070
you're alive, I allow you to live.
1500
01:19:14,337 --> 01:19:15,840
You fucking nut.
1501
01:19:15,840 --> 01:19:17,122
Please don't kill me.
1502
01:19:17,122 --> 01:19:18,533
Let me go.
1503
01:19:18,533 --> 01:19:19,560
Please, please.
1504
01:19:19,560 --> 01:19:21,486
Do you want understand?
I'm so sorry.
1505
01:19:21,486 --> 01:19:22,319
Yes.
1506
01:19:22,319 --> 01:19:24,057
Yes, please, please, please.
1507
01:19:24,057 --> 01:19:25,172
Please, please.
1508
01:19:25,172 --> 01:19:26,589
Oh, God, oh, God.
1509
01:19:27,893 --> 01:19:29,790
There.
Oh, God, oh, God.
1510
01:19:29,790 --> 01:19:32,529
Always a pleasure, Doyle.
Oh, God.
1511
01:19:32,529 --> 01:19:36,120
Now, I'll keep you posted.
1512
01:19:36,120 --> 01:19:38,382
Go back to the WMO and let them know
1513
01:19:38,382 --> 01:19:41,463
that things are running smoothly here.
1514
01:19:41,463 --> 01:19:43,740
[Andrew] I'll be returning tomorrow.
1515
01:19:43,740 --> 01:19:44,573
Thank you.
1516
01:19:46,867 --> 01:19:48,450
Now, where were we?
1517
01:19:50,814 --> 01:19:54,562
(Ethan panting)
(fist knocking)
1518
01:19:54,562 --> 01:19:56,035
Sir, we found somethin'
in the kid's backpack,
1519
01:19:56,035 --> 01:19:57,279
you'll want to see this.
1520
01:19:57,279 --> 01:19:59,112
This better be good.
1521
01:20:01,021 --> 01:20:02,787
Looks like the fun's gonna have to wait.
1522
01:20:02,787 --> 01:20:05,787
(Ethan whimpering)
1523
01:20:11,488 --> 01:20:13,071
Here you go, Sir.
1524
01:20:15,629 --> 01:20:20,022
[Dr. Jorgensen] Ethan never turned.
1525
01:20:20,022 --> 01:20:24,695
This is due to his rare
blood disease, PNH.
1526
01:20:24,695 --> 01:20:27,880
I think Ethan's blood is the cure.
1527
01:20:27,880 --> 01:20:30,382
(button clicks)
1528
01:20:30,382 --> 01:20:32,299
[Dr. Marrow] Perfect.
1529
01:20:37,167 --> 01:20:42,167
(Ethan gasping)
(monitor beeping)
1530
01:21:00,748 --> 01:21:03,831
[Dr. Jorgensen] Ethan never turned.
1531
01:21:05,729 --> 01:21:10,026
I think, I'm almost positive
1532
01:21:10,026 --> 01:21:14,748
that it's due to his
rare blood disease, PNH.
1533
01:21:14,748 --> 01:21:17,581
I think Ethan's blood is the cure.
1534
01:21:18,558 --> 01:21:21,120
(button clicks)
1535
01:21:21,120 --> 01:21:23,313
Frank, we got everything we need.
1536
01:21:24,240 --> 01:21:27,453
Go kill the snitch and the boy's friend.
1537
01:21:28,680 --> 01:21:29,643
You got it, Boss.
1538
01:21:34,320 --> 01:21:35,283
What about the boy?
1539
01:21:36,150 --> 01:21:37,203
Leave that to me.
1540
01:21:38,670 --> 01:21:42,723
Once I get the samples we
need, I'll dispose of him.
1541
01:21:44,113 --> 01:21:47,201
(Frank smirks)
1542
01:21:47,201 --> 01:21:49,951
(Marcus panting)
1543
01:21:51,041 --> 01:21:53,874
(Marcus grunting)
1544
01:22:08,163 --> 01:22:11,002
Oh, shit.
1545
01:22:11,002 --> 01:22:13,919
(Marcus grunting)
1546
01:22:25,680 --> 01:22:27,633
Time's up, motherfucker.
1547
01:22:29,670 --> 01:22:32,313
Looks like we won't be
needing you or the boy,
1548
01:22:33,990 --> 01:22:38,163
so I guess I'll be the
last face you ever see.
1549
01:22:42,434 --> 01:22:44,490
Oo, how I'm going to love to hear
1550
01:22:44,490 --> 01:22:48,153
you scream and beg for mercy.
1551
01:22:50,220 --> 01:22:51,603
Any last words?
1552
01:22:53,706 --> 01:22:56,808
(Marcus spits)
1553
01:22:56,808 --> 01:22:58,827
(sighs) You're already dead,
1554
01:22:58,827 --> 01:23:00,903
and you don't even know it dumb ass.
1555
01:23:01,948 --> 01:23:04,081
(Frank chuckles)
1556
01:23:04,081 --> 01:23:06,693
You know, some days,
1557
01:23:07,860 --> 01:23:12,630
even the devil sits
back and admire my work.
1558
01:23:14,996 --> 01:23:16,489
(head thuds)
(upbeat rock music)
1559
01:23:16,489 --> 01:23:19,156
(both grunting)
1560
01:23:25,969 --> 01:23:28,552
(Frank spits)
1561
01:23:32,196 --> 01:23:33,029
You bitch!
1562
01:23:34,232 --> 01:23:39,232
(both grunting)
(music continues)
1563
01:23:57,727 --> 01:24:00,560
(Frank screaming)
1564
01:24:02,625 --> 01:24:05,125
(neck snaps)
1565
01:24:07,993 --> 01:24:10,023
Fuck you, Frank.
1566
01:24:10,023 --> 01:24:12,773
(Marcus panting)
1567
01:24:28,215 --> 01:24:31,215
(suspenseful music)
1568
01:24:44,485 --> 01:24:46,235
I'm goin' to lunch.
1569
01:24:57,951 --> 01:25:00,784
(music continues)
1570
01:25:06,092 --> 01:25:08,759
(Ethan gasping)
1571
01:25:12,543 --> 01:25:14,178
Oh!
Oh, Kid!
1572
01:25:14,178 --> 01:25:15,866
Marcus, I thought you left me.
1573
01:25:15,866 --> 01:25:18,085
I'll never leave you again, man.
1574
01:25:18,085 --> 01:25:18,918
You okay?
1575
01:25:20,192 --> 01:25:21,942
Yeah, are you hurt?
1576
01:25:23,103 --> 01:25:25,290
You should have seen the other guy.
1577
01:25:25,290 --> 01:25:27,090
Hey, I know this place.
1578
01:25:27,090 --> 01:25:28,623
Still has drainage and sewage.
1579
01:25:29,937 --> 01:25:31,435
Two tunnels.
1580
01:25:31,435 --> 01:25:32,586
I'll get us out of here, all right?
1581
01:25:32,586 --> 01:25:33,419
No, no, no, no, no.
1582
01:25:33,419 --> 01:25:34,373
I know this place better, okay?
1583
01:25:34,373 --> 01:25:36,017
I have a better plan.
1584
01:25:36,017 --> 01:25:39,900
There are lurkers locked up
everywhere in this building.
1585
01:25:39,900 --> 01:25:41,915
There's even one who's
right in that room, okay?
1586
01:25:41,915 --> 01:25:43,171
Over there.
1587
01:25:43,171 --> 01:25:44,546
We gotta get outta here.
1588
01:25:44,546 --> 01:25:45,384
Let's get outta here, all right?
1589
01:25:45,384 --> 01:25:47,296
[Ethan] Yeah.
1590
01:25:47,296 --> 01:25:48,167
Let's go.
1591
01:25:48,167 --> 01:25:50,834
(pensive music)
1592
01:26:08,389 --> 01:26:09,222
Let's go.
1593
01:26:14,083 --> 01:26:15,945
(dramatic music)
1594
01:26:15,945 --> 01:26:20,945
(lurker snarling)
(pensive music)
1595
01:26:36,156 --> 01:26:38,906
(Frank snarling)
1596
01:26:40,995 --> 01:26:43,745
(dramatic music)
1597
01:26:44,837 --> 01:26:47,087
[Marrow's Employee] Marrow, come in.
1598
01:26:47,087 --> 01:26:48,170
Marrow, go.
1599
01:26:50,850 --> 01:26:55,850
[Marrow's Employee]
The boy (indistinct).
1600
01:26:57,303 --> 01:26:58,136
Okay.
1601
01:26:59,512 --> 01:27:00,791
Frank?
1602
01:27:00,791 --> 01:27:02,041
Frank, come in.
1603
01:27:03,796 --> 01:27:05,046
Frank, come in.
1604
01:27:06,963 --> 01:27:07,796
Frank?
1605
01:27:15,993 --> 01:27:16,826
Fuck!
1606
01:27:18,841 --> 01:27:19,899
Fuck!
1607
01:27:19,899 --> 01:27:22,816
(chair clattering)
1608
01:27:24,447 --> 01:27:26,490
The people that you were with,
1609
01:27:26,490 --> 01:27:30,210
the man and the boy, they escaped.
1610
01:27:30,210 --> 01:27:33,305
Did you have anything to do with this?
1611
01:27:33,305 --> 01:27:34,998
No, I barely knew them.
1612
01:27:34,998 --> 01:27:37,748
Then you're no good to be then.
1613
01:27:40,000 --> 01:27:41,116
No, please wait!
1614
01:27:41,116 --> 01:27:43,237
I know where they're goin'.
1615
01:27:43,237 --> 01:27:44,649
Please, let me go!
1616
01:27:44,649 --> 01:27:46,281
I can tell you where you can find them.
1617
01:27:46,281 --> 01:27:47,413
Wait!
1618
01:27:47,413 --> 01:27:48,246
Fuck!
1619
01:27:49,460 --> 01:27:50,850
Fuck.
1620
01:27:50,850 --> 01:27:54,393
What the fuck, what the
fuck, what the fuck?
1621
01:27:54,393 --> 01:27:55,310
Fuck, fuck.
1622
01:28:02,298 --> 01:28:04,465
(Frank snarling)
1623
01:28:04,465 --> 01:28:05,298
Frank?
1624
01:28:07,244 --> 01:28:08,077
Frank?
1625
01:28:08,077 --> 01:28:09,546
(Frank snarling)
1626
01:28:09,546 --> 01:28:10,713
No, no, Frank!
1627
01:28:11,747 --> 01:28:12,768
No, no!
1628
01:28:12,768 --> 01:28:13,674
Frank!
1629
01:28:13,674 --> 01:28:14,507
Frank!
1630
01:28:14,507 --> 01:28:17,590
(indistinct yelling)
1631
01:28:27,218 --> 01:28:32,218
(knife thuds)
(dramatic music fades)
1632
01:28:33,540 --> 01:28:38,540
(knife clatters)
(Dr. Marrow gasping)
1633
01:28:41,803 --> 01:28:43,303
Hey, wait, wait.
1634
01:28:44,795 --> 01:28:45,962
What about me?
1635
01:28:48,617 --> 01:28:50,078
I saved you.
1636
01:28:50,078 --> 01:28:50,911
Come on.
1637
01:28:55,322 --> 01:28:56,155
Please!
1638
01:28:57,113 --> 01:28:57,946
Please!
1639
01:29:05,912 --> 01:29:07,950
No question.
1640
01:29:07,950 --> 01:29:12,090
Superman is definitely
better than Black Panther.
1641
01:29:12,090 --> 01:29:16,110
Negative Ghost Rider,
Black Panther all the way.
1642
01:29:16,110 --> 01:29:17,820
One, he's rich.
1643
01:29:17,820 --> 01:29:19,440
Two, super smart.
1644
01:29:19,440 --> 01:29:21,483
And three, he has vibranium.
1645
01:29:23,670 --> 01:29:25,260
Can he fly?
1646
01:29:25,260 --> 01:29:26,790
Don't worry, I'll wait.
1647
01:29:26,790 --> 01:29:27,623
[Marcus] Can he fly?
1648
01:29:27,623 --> 01:29:28,590
You're reaching, Kid.
1649
01:29:28,590 --> 01:29:30,570
Chicks dig the vibranium.
1650
01:29:30,570 --> 01:29:32,640
[Ethan] Did you just see that?
1651
01:29:32,640 --> 01:29:33,473
[Marcus] Yep.
1652
01:29:34,491 --> 01:29:37,110
Marcus, are we gonna help him?
1653
01:29:37,110 --> 01:29:38,193
Not our fight, Kid.
1654
01:29:39,653 --> 01:29:42,137
Help, help!
1655
01:29:42,137 --> 01:29:42,970
What do you mean?
1656
01:29:42,970 --> 01:29:43,803
I'm helping.
1657
01:29:43,803 --> 01:29:45,210
[Marcus] Kid, what are you doing?
1658
01:29:45,210 --> 01:29:46,043
Helping.
1659
01:29:47,340 --> 01:29:48,827
[Marcus] Damn it, Kid (grunts).
1660
01:29:54,560 --> 01:29:59,560
(Chuck whimpering)
(lurker snarling)
1661
01:30:01,028 --> 01:30:03,432
(shot firing)
1662
01:30:03,432 --> 01:30:05,967
(Chuck gasping)
1663
01:30:05,967 --> 01:30:08,493
(Marcus sighs)
1664
01:30:08,493 --> 01:30:09,590
Kid, what is wrong with you?
1665
01:30:09,590 --> 01:30:11,790
This guy is not your problem.
1666
01:30:11,790 --> 01:30:14,349
We have one mission, get to Site R.
1667
01:30:14,349 --> 01:30:15,420
(Ethan grunts)
1668
01:30:15,420 --> 01:30:18,777
(Ethan panting)
1669
01:30:18,777 --> 01:30:23,777
(gas can clattering)
(Marcus groans)
1670
01:30:23,822 --> 01:30:26,489
(Chuck gasping)
1671
01:30:30,025 --> 01:30:31,243
Thank you.
1672
01:30:31,243 --> 01:30:32,096
Thank you.
1673
01:30:32,096 --> 01:30:32,929
Thank you.
1674
01:30:35,132 --> 01:30:36,136
Thank you.
1675
01:30:36,136 --> 01:30:39,219
Thank you (gasping).
1676
01:30:41,688 --> 01:30:43,076
You good?
Yes, thank you.
1677
01:30:43,076 --> 01:30:44,643
Thank you.
1678
01:30:44,643 --> 01:30:45,847
Oh, I'd have killed it, man,
1679
01:30:45,847 --> 01:30:48,206
but it was a kid, man.
1680
01:30:48,206 --> 01:30:50,175
I just couldn't do it.
1681
01:30:50,175 --> 01:30:51,210
Oh, oh man.
1682
01:30:51,210 --> 01:30:54,750
I was just out here tryin'
to get some gas for Jewels.
1683
01:30:54,750 --> 01:30:56,160
[Marcus] Who's Jewels?
1684
01:30:56,160 --> 01:30:59,557
You know, Ezekiel 25:17.
1685
01:30:59,557 --> 01:31:01,566
"The path of the righteous man."
1686
01:31:01,566 --> 01:31:02,670
(indistinct) fool.
1687
01:31:02,670 --> 01:31:03,503
My car.
1688
01:31:03,503 --> 01:31:05,073
You named your car Jewels?
1689
01:31:06,000 --> 01:31:08,430
Yes, man, 'cause this is a bad mother.
1690
01:31:08,430 --> 01:31:10,255
But that's not this point.
1691
01:31:10,255 --> 01:31:12,455
Listen, you know where
any gas stations are?
1692
01:31:13,380 --> 01:31:14,640
Man, you got a long walk ahead of you.
1693
01:31:14,640 --> 01:31:15,473
Oh, damn.
1694
01:31:18,224 --> 01:31:20,051
Well, I'm Chuck.
1695
01:31:20,051 --> 01:31:20,884
I'm Chuck.
1696
01:31:20,884 --> 01:31:21,750
Nice to meet you.
1697
01:31:21,750 --> 01:31:22,590
I'm Marcus.
1698
01:31:22,590 --> 01:31:24,930
This is-
Ethan.
1699
01:31:24,930 --> 01:31:26,553
My name is Ethan.
1700
01:31:27,690 --> 01:31:29,740
Well, it's a pleasure to meet you both.
1701
01:31:31,080 --> 01:31:33,180
I guess you guys are
headed to Site R, huh?
1702
01:31:33,180 --> 01:31:34,170
You heard of it?
1703
01:31:34,170 --> 01:31:35,670
Yes, of course.
1704
01:31:35,670 --> 01:31:36,870
The safe haven.
1705
01:31:36,870 --> 01:31:38,820
It's where everybody's goin'.
1706
01:31:38,820 --> 01:31:40,950
Look, I know we're at least
goin' in the right direction.
1707
01:31:40,950 --> 01:31:42,030
It's up this way.
1708
01:31:42,030 --> 01:31:43,440
Okay.
1709
01:31:43,440 --> 01:31:45,300
It's not safe out here alone.
1710
01:31:45,300 --> 01:31:46,562
You can ride with us.
1711
01:31:46,562 --> 01:31:47,580
Oh, oh, really?
1712
01:31:47,580 --> 01:31:48,570
Oh, thank you.
1713
01:31:48,570 --> 01:31:49,465
Thank you.
1714
01:31:49,465 --> 01:31:51,267
Please don't get no blood
on my seats, all right?
1715
01:31:51,267 --> 01:31:52,773
[Chuck] Oh, I won't, oh.
1716
01:32:18,120 --> 01:32:19,665
Be back with you, girl.
1717
01:32:19,665 --> 01:32:21,169
I promise.
1718
01:32:21,169 --> 01:32:22,002
Mwah, oh.
1719
01:32:31,260 --> 01:32:33,553
Hey Boss, we need to switch vehicles
1720
01:32:33,553 --> 01:32:36,324
so we can make room for the package.
1721
01:32:36,324 --> 01:32:37,650
(static crackling)
1722
01:32:37,650 --> 01:32:41,730
Radio Nico and have him
bring the truck to the gate.
1723
01:32:41,730 --> 01:32:43,113
He can help carry it.
1724
01:32:44,017 --> 01:32:45,990
(static crackling)
1725
01:32:45,990 --> 01:32:48,243
So, Malcolm, is it?
1726
01:32:49,440 --> 01:32:50,823
Yeah, yeah.
1727
01:32:51,870 --> 01:32:53,820
Why did we drop Dr. Marrow off?
1728
01:32:53,820 --> 01:32:56,160
That's none of your concern.
1729
01:32:56,160 --> 01:32:59,943
So, what can you tell me
about the man and the boy?
1730
01:33:01,808 --> 01:33:03,450
Well, not a lot.
1731
01:33:03,450 --> 01:33:06,031
Just that they're tryin' to get
to a location called Site R.
1732
01:33:06,031 --> 01:33:08,970
(speaking in foreign language) Yes, yes.
1733
01:33:08,970 --> 01:33:12,753
The place everyone is trying
to get to, the safe haven.
1734
01:33:13,710 --> 01:33:16,083
The only safe haven is WMO.
1735
01:33:17,970 --> 01:33:20,520
We already know the boy's situation.
1736
01:33:20,520 --> 01:33:22,350
What else can you tell me?
1737
01:33:22,350 --> 01:33:24,033
There has to be something else.
1738
01:33:25,380 --> 01:33:28,593
Look, that's all I know, I swear, okay?
1739
01:33:30,273 --> 01:33:31,773
Are you gonna hurt them?
1740
01:33:33,533 --> 01:33:38,130
Do you actually think
Dr. Marrow would hurt them?
1741
01:33:38,130 --> 01:33:39,521
Look at me!
1742
01:33:39,521 --> 01:33:41,697
Do you think he would do that?
1743
01:33:41,697 --> 01:33:42,600
No, no.
1744
01:33:42,600 --> 01:33:43,963
Watch out!
Oh my God!
1745
01:33:43,963 --> 01:33:46,136
(tires squealing)
1746
01:33:46,136 --> 01:33:47,250
(baby crying)
1747
01:33:47,250 --> 01:33:48,083
Well, are you gonna help her?
1748
01:33:48,083 --> 01:33:49,127
[Tyson] Drive!
1749
01:33:49,127 --> 01:33:50,820
Drive? Are you mad?
1750
01:33:50,820 --> 01:33:52,050
It's a woman with a child.
1751
01:33:52,050 --> 01:33:53,296
She clearly is-
1752
01:33:53,296 --> 01:33:56,760
If you want to help
so bad, then get out.
1753
01:33:56,760 --> 01:34:00,873
Otherwise, not another fucking word.
1754
01:34:01,740 --> 01:34:02,573
Let's go.
1755
01:34:04,575 --> 01:34:07,242
(engine idling)
1756
01:34:14,242 --> 01:34:16,323
Looks like we got a small window.
1757
01:34:17,250 --> 01:34:18,083
What you think?
1758
01:34:19,020 --> 01:34:19,970
We all can't go in.
1759
01:34:21,870 --> 01:34:22,703
I'll go.
1760
01:34:23,707 --> 01:34:25,800
It'll be a quick in and out.
1761
01:34:25,800 --> 01:34:27,423
Marcus, please don't go.
1762
01:34:28,950 --> 01:34:31,020
I'll be back, Kid, I promise.
1763
01:34:31,020 --> 01:34:32,570
Now, pass me the bag, will you?
1764
01:34:34,243 --> 01:34:36,743
(Ethan sighs)
1765
01:34:37,709 --> 01:34:39,503
[Chuck] We got a small openin'.
1766
01:34:39,503 --> 01:34:41,962
I don't see any lurkers.
1767
01:34:41,962 --> 01:34:43,559
Okay.
1768
01:34:43,559 --> 01:34:46,203
Here, take this radio
in case I need to warn.
1769
01:34:47,640 --> 01:34:48,473
All right.
1770
01:34:52,470 --> 01:34:55,680
Hey Marcus, before you go,
1771
01:34:55,680 --> 01:34:57,120
can you check and see if they have any
1772
01:34:57,120 --> 01:34:59,097
of those cheese puffs on the shelf?
1773
01:35:00,023 --> 01:35:01,133
Come on, man, I've been cravin' 'em, man.
1774
01:35:02,220 --> 01:35:03,654
All right, just watch the kid.
1775
01:35:03,654 --> 01:35:05,018
Make sure he's safe, man.
1776
01:35:05,018 --> 01:35:10,018
Got him.
1777
01:35:14,364 --> 01:35:16,920
He'll be all right, kid.
1778
01:35:24,224 --> 01:35:26,110
Hey, hey!
1779
01:35:26,110 --> 01:35:27,360
Hey!
1780
01:35:27,360 --> 01:35:28,973
What's the emergency, kid?
1781
01:35:31,346 --> 01:35:32,179
Oh, shoot!
1782
01:35:34,777 --> 01:35:36,277
Marcus, get out!
1783
01:35:38,660 --> 01:35:40,461
He left his radio.
1784
01:35:40,461 --> 01:35:41,294
Oh, no.
1785
01:35:42,493 --> 01:35:43,791
Oh, no.
1786
01:35:43,791 --> 01:35:46,135
Think, think, think.
1787
01:35:46,135 --> 01:35:47,921
Think.
1788
01:35:47,921 --> 01:35:50,149
Hey, hey, kid.
1789
01:35:50,149 --> 01:35:53,772
Wait, you...
1790
01:35:53,772 --> 01:35:54,977
Oh.
1791
01:35:54,977 --> 01:35:57,644
(pensive music)
1792
01:36:24,084 --> 01:36:26,917
(music continues)
1793
01:36:54,109 --> 01:36:56,942
(music continues)
1794
01:37:23,938 --> 01:37:26,771
(music continues)
1795
01:37:53,001 --> 01:37:55,834
(music continues)
1796
01:38:22,214 --> 01:38:27,214
(lurkers snarling)
(music continues)
1797
01:38:47,962 --> 01:38:51,340
(lurkers yelling)
1798
01:38:51,340 --> 01:38:56,340
(shots firing)
(dramatic music)
1799
01:38:57,137 --> 01:39:02,137
(lurkers banging)
(lurkers snarling)
1800
01:39:10,928 --> 01:39:15,928
(Ethan banging)
(Ethan yelling)
1801
01:39:26,353 --> 01:39:27,853
Come on, Marcus!
1802
01:39:29,112 --> 01:39:30,351
It's Ethan!
1803
01:39:30,351 --> 01:39:31,472
Let me in!
1804
01:39:31,472 --> 01:39:34,389
(objects rattling)
1805
01:39:36,003 --> 01:39:37,923
Kid, what are you doin' here?
1806
01:39:39,060 --> 01:39:40,309
Gotta get to the front.
1807
01:39:40,309 --> 01:39:41,142
Let's go.
1808
01:39:43,307 --> 01:39:45,390
Klaus, make sweep of place.
1809
01:39:45,390 --> 01:39:47,370
[Klaus] You got it, Boss.
1810
01:39:47,370 --> 01:39:49,378
Nico, keep car running
1811
01:39:49,378 --> 01:39:51,573
in case we need to make fast getaway.
1812
01:39:53,190 --> 01:39:55,653
Malcolm, take a walk with me.
1813
01:39:58,506 --> 01:40:01,173
(engine idling)
1814
01:40:08,445 --> 01:40:10,044
(static crackling)
1815
01:40:10,044 --> 01:40:12,627
Boss, what do you want to do?
1816
01:40:15,491 --> 01:40:16,650
[Dr. Marrow] Leave him.
1817
01:40:16,650 --> 01:40:19,260
I suggest you find shelter.
1818
01:40:19,260 --> 01:40:21,810
It's a dangerous world out here.
1819
01:40:21,810 --> 01:40:22,643
You'll see.
1820
01:40:23,917 --> 01:40:27,640
You need men like us, but for now goodbye.
1821
01:40:30,318 --> 01:40:33,235
(Malcolm gasping)
1822
01:40:35,819 --> 01:40:38,486
(bugs chirping)
1823
01:40:43,710 --> 01:40:45,203
[Chuck] We should cut through there.
1824
01:40:46,489 --> 01:40:48,656
All right, lead the way.
1825
01:40:54,238 --> 01:40:58,738
Man, we've been walkin'
for miles and still nothin'.
1826
01:41:00,303 --> 01:41:03,311
Hey, you must have patience, my friend.
1827
01:41:03,311 --> 01:41:05,211
We'll find something.
1828
01:41:05,211 --> 01:41:07,440
Plenty of places around here to search.
1829
01:41:07,440 --> 01:41:08,273
I guess.
1830
01:41:09,720 --> 01:41:10,920
Like right over there.
1831
01:41:13,227 --> 01:41:18,227
(chuckles) Our prayers
have been answered.
1832
01:41:18,638 --> 01:41:19,710
Whew.
1833
01:41:19,710 --> 01:41:22,410
Hey Kid, do me a favor.
1834
01:41:22,410 --> 01:41:24,810
I want you to stay over here, hidden.
1835
01:41:24,810 --> 01:41:26,710
Mr. Chuck and I are gon' check it out.
1836
01:41:29,760 --> 01:41:30,593
Here.
1837
01:41:32,880 --> 01:41:33,870
Provide over watch.
1838
01:41:33,870 --> 01:41:35,170
Try not to shoot yourself.
1839
01:41:37,740 --> 01:41:39,490
Ready, Chuck?
Let's go.
1840
01:42:17,430 --> 01:42:20,670
[Jonas] Put the guns
down back away slowly.
1841
01:42:20,670 --> 01:42:22,440
No one has to die.
1842
01:42:22,440 --> 01:42:23,913
This belongs to us.
1843
01:42:25,088 --> 01:42:26,408
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
1844
01:42:26,408 --> 01:42:27,840
Wait, wait, wait, wait,
wait, wait, wait, wait, wait.
1845
01:42:27,840 --> 01:42:29,463
I know him, all right?
1846
01:42:31,050 --> 01:42:32,220
He's good people.
1847
01:42:32,220 --> 01:42:33,170
[Marcus] Malcolm?
1848
01:42:34,770 --> 01:42:36,813
You know this crew?
I do.
1849
01:42:37,798 --> 01:42:39,810
We were runnin' together before.
1850
01:42:39,810 --> 01:42:42,210
He's a former soldier
and he knows his shit.
1851
01:42:42,210 --> 01:42:43,043
Trust me.
1852
01:42:45,727 --> 01:42:47,580
Well, sorry fellas for
the misunderstanding.
1853
01:42:47,580 --> 01:42:48,960
You know how it is these days.
1854
01:42:48,960 --> 01:42:50,670
You can never be too careful.
1855
01:42:50,670 --> 01:42:51,900
The name's Jonas.
1856
01:42:51,900 --> 01:42:54,663
This here is Charlotte, AKA Chef.
1857
01:42:55,920 --> 01:42:57,570
It's a pleasure to meet you.
1858
01:42:57,570 --> 01:42:59,130
I'm Marcus.
1859
01:42:59,130 --> 01:43:00,063
This here is Kid.
1860
01:43:01,219 --> 01:43:03,420
And this is Chuck.
1861
01:43:03,420 --> 01:43:06,900
Good thing he jumped in and stopped you
1862
01:43:06,900 --> 01:43:09,617
'cause I was about to go all
John Wick on y'all (chuckles).
1863
01:43:11,460 --> 01:43:13,410
They're also tryin' to get to Site R.
1864
01:43:14,400 --> 01:43:15,950
I think we can help each other.
1865
01:43:16,920 --> 01:43:18,720
We're heading to this abandoned tunnel.
1866
01:43:18,720 --> 01:43:21,690
Supposedly it's gonna
take us right to Site R.
1867
01:43:21,690 --> 01:43:22,990
What do you think, Marcus?
1868
01:43:23,940 --> 01:43:24,963
Sounds good.
1869
01:43:26,517 --> 01:43:27,684
Who's drivin'?
1870
01:43:44,235 --> 01:43:47,068
(engine rumbling)
1871
01:43:56,160 --> 01:43:58,110
All, right hey, check this out.
1872
01:43:58,110 --> 01:43:59,520
We're goin' in blind so I'ma gonna need
1873
01:43:59,520 --> 01:44:01,800
everybody to check all your equipment
1874
01:44:01,800 --> 01:44:03,150
and reload all your magazines
1875
01:44:03,150 --> 01:44:04,740
and get ready to move out, all right?
1876
01:44:04,740 --> 01:44:06,390
Give me a thumbs up when you're ready.
1877
01:44:06,390 --> 01:44:09,057
(guns cocking)
1878
01:44:12,389 --> 01:44:15,341
Hey man, glad to see you got out alive.
1879
01:44:15,341 --> 01:44:16,700
Yeah, thanks.
1880
01:44:16,700 --> 01:44:17,703
It was close.
1881
01:44:19,500 --> 01:44:21,510
Hey Ajax, we got lurkers comin'.
1882
01:44:21,510 --> 01:44:22,533
We gotta go now.
1883
01:44:23,700 --> 01:44:24,750
Roger that.
1884
01:44:24,750 --> 01:44:25,710
Hey, check this out.
1885
01:44:25,710 --> 01:44:26,543
Ready to move.
1886
01:44:26,543 --> 01:44:27,376
Ready.
1887
01:44:27,376 --> 01:44:28,209
All righty, we're movin' out.
1888
01:44:28,209 --> 01:44:30,180
Stagger formation on me.
1889
01:44:30,180 --> 01:44:31,442
Stay on my ass, Kid.
1890
01:44:31,442 --> 01:44:36,442
(bugs chirping)
(anticipatory music)
1891
01:44:50,790 --> 01:44:53,370
It is dark as shit in here.
1892
01:44:53,370 --> 01:44:54,513
Yeah, I can tell.
1893
01:44:55,350 --> 01:44:56,610
I got better night vision.
1894
01:44:56,610 --> 01:44:57,630
I'll take the lead.
1895
01:44:57,630 --> 01:44:58,463
Roger.
1896
01:44:58,463 --> 01:44:59,296
I'll let the team know.
1897
01:45:01,622 --> 01:45:04,455
(music continues)
1898
01:45:07,921 --> 01:45:10,421
(indistinct)
1899
01:45:20,299 --> 01:45:21,433
Shit.
1900
01:45:21,433 --> 01:45:22,266
Ajax?
1901
01:45:23,576 --> 01:45:24,454
Show time.
1902
01:45:24,454 --> 01:45:26,703
Looks like like 25, 30 lurkers in there.
1903
01:45:26,703 --> 01:45:27,536
What you gonna do?
1904
01:45:27,536 --> 01:45:29,310
It's your call.
1905
01:45:29,310 --> 01:45:31,650
Fuck, we've already came this far.
1906
01:45:31,650 --> 01:45:33,120
We have to push forward.
1907
01:45:33,120 --> 01:45:35,320
Besides we have a contact
on the other side.
1908
01:45:36,865 --> 01:45:37,698
Fuck.
1909
01:45:37,698 --> 01:45:39,533
All right, we just gonna have to be quiet.
1910
01:45:42,660 --> 01:45:45,870
There's about 25, 30 lurkers up front.
1911
01:45:45,870 --> 01:45:47,250
We're gonna just weave through 'em,
1912
01:45:47,250 --> 01:45:50,130
but I'm gonna need everybody to be quiet.
1913
01:45:50,130 --> 01:45:51,540
We got lurkers back here.
1914
01:45:52,462 --> 01:45:53,614
Got lurkers ahead.
1915
01:45:53,614 --> 01:45:54,447
Did you say 25 lurkers?
1916
01:45:54,447 --> 01:45:55,433
I'm not goin' in there.
1917
01:45:55,433 --> 01:45:56,266
Shut up.
We have no choice.
1918
01:45:56,266 --> 01:45:57,183
Hey, hey.
1919
01:46:03,744 --> 01:46:05,287
[Marcus] Move out.
1920
01:46:05,287 --> 01:46:08,287
(suspenseful music)
1921
01:46:10,692 --> 01:46:13,609
(lurkers snarling)
1922
01:46:25,320 --> 01:46:27,903
(can rattling)
1923
01:46:32,312 --> 01:46:34,395
(lurker shrieks)
1924
01:46:34,395 --> 01:46:39,395
(shots firing)
(solemn music)
1925
01:47:04,091 --> 01:47:09,091
(music continues)
(singer vocalizing)
1926
01:47:28,622 --> 01:47:29,455
Come on.
1927
01:47:29,455 --> 01:47:32,157
Malcolm, help me up, man.
1928
01:47:32,157 --> 01:47:34,361
Help me up, Malcolm, help me up.
1929
01:47:34,361 --> 01:47:35,449
Come on, come on.
1930
01:47:35,449 --> 01:47:37,101
Malcolm, please!
1931
01:47:37,101 --> 01:47:39,331
Malcolm, Malcolm!
1932
01:47:39,331 --> 01:47:41,007
No!
1933
01:47:41,007 --> 01:47:43,912
(Chuck screaming)
1934
01:47:43,912 --> 01:47:46,315
Oh, God (screams)!
1935
01:47:46,315 --> 01:47:48,232
I'm sorry, I'm sorry.
1936
01:47:49,259 --> 01:47:54,259
(Malcolm whimpers)
(music continues)
1937
01:47:56,172 --> 01:47:57,601
Are you bit?
1938
01:47:57,601 --> 01:47:58,813
Did it bite you?
1939
01:47:58,813 --> 01:47:59,646
Come here.
1940
01:48:00,716 --> 01:48:03,024
(Malcolm speaking indistinctly)
1941
01:48:03,024 --> 01:48:04,073
Malcolm?
1942
01:48:04,073 --> 01:48:05,963
Malcolm where's Chuck?
1943
01:48:05,963 --> 01:48:07,659
Malcolm, where's Chuck?
1944
01:48:07,659 --> 01:48:08,667
Where's Chuck?
1945
01:48:08,667 --> 01:48:09,500
I couldn't...
1946
01:48:09,500 --> 01:48:10,617
Malcolm, where's Chuck?
1947
01:48:10,617 --> 01:48:12,272
I couldn't save him,
I couldn't save him.
1948
01:48:12,272 --> 01:48:16,376
I couldn't save (sobs)...
1949
01:48:16,376 --> 01:48:19,043
(bugs chirping)
1950
01:48:34,572 --> 01:48:37,905
We should be at the destination shortly.
1951
01:48:39,541 --> 01:48:42,124
(Marcus sighs)
1952
01:48:46,200 --> 01:48:47,340
And that is it.
1953
01:48:47,340 --> 01:48:48,330
You are all done.
1954
01:48:48,330 --> 01:48:49,320
Thank you, Doctor.
1955
01:48:49,320 --> 01:48:50,153
Anytime.
1956
01:48:51,154 --> 01:48:53,654
(fist knocks)
1957
01:48:55,470 --> 01:48:57,390
Oh, evening, Mayor.
1958
01:48:57,390 --> 01:48:58,650
Evening, my dear.
1959
01:48:58,650 --> 01:48:59,681
Excuse me.
1960
01:48:59,681 --> 01:49:04,681
Uh huh.
1961
01:49:05,466 --> 01:49:08,193
Any sign of the boy or the man?
1962
01:49:09,030 --> 01:49:09,903
Not yet.
1963
01:49:11,820 --> 01:49:16,050
And that worries me because
it's one step closer to Site R.
1964
01:49:16,050 --> 01:49:20,943
But the trials are going
well, soon to be closer.
1965
01:49:23,001 --> 01:49:25,443
I really need that boy's
blood sample, though.
1966
01:49:26,670 --> 01:49:29,583
That could complete the
cycle to make this perfect.
1967
01:49:30,690 --> 01:49:32,670
I'm sure we'll get it soon.
1968
01:49:32,670 --> 01:49:34,350
I'll round up some guards
to do a search party,
1969
01:49:34,350 --> 01:49:36,618
see if we can turn anything up.
1970
01:49:36,618 --> 01:49:39,600
(fist knocks)
1971
01:49:39,600 --> 01:49:40,920
Excuse me?
1972
01:49:40,920 --> 01:49:44,040
Sorry to bother you again,
Doctor and Mr. Mayor,
1973
01:49:44,040 --> 01:49:47,940
but I've been informed there's
some newcomers at the gate.
1974
01:49:47,940 --> 01:49:49,140
Wonderful.
1975
01:49:49,140 --> 01:49:50,130
Let's go meet them and see
1976
01:49:50,130 --> 01:49:51,830
if they're a good fit for Arcadia.
1977
01:49:53,310 --> 01:49:54,150
Talk soon.
1978
01:49:57,523 --> 01:50:02,523
(gate rattling)
(engine rumbling)
1979
01:50:21,270 --> 01:50:23,637
Ah, welcome (speaking
in foreign language).
1980
01:50:24,630 --> 01:50:26,160
Welcome to Arcadia.
1981
01:50:26,160 --> 01:50:27,633
State your business.
1982
01:50:28,920 --> 01:50:30,660
My name is Malcolm.
1983
01:50:30,660 --> 01:50:33,720
I'm traveling with my
friend Marcus and Ethan.
1984
01:50:33,720 --> 01:50:35,620
We're looking to enter your community.
1985
01:50:37,020 --> 01:50:37,920
Okay.
1986
01:50:37,920 --> 01:50:40,020
Please pull down there, turn your car off,
1987
01:50:40,020 --> 01:50:41,270
and I will escort you in.
1988
01:50:43,888 --> 01:50:44,846
(Marcus sighs)
1989
01:50:44,846 --> 01:50:48,030
(engine rumbling)
1990
01:50:48,030 --> 01:50:50,081
This all the weapons y'all got?
1991
01:50:50,081 --> 01:50:51,322
[Marcus and Malcolm] Yeah.
1992
01:50:51,322 --> 01:50:52,905
Give me that bag.
1993
01:51:20,027 --> 01:51:21,930
You're all clear.
1994
01:51:21,930 --> 01:51:22,763
Follow.
1995
01:51:27,861 --> 01:51:28,907
(fist knocks)
1996
01:51:28,907 --> 01:51:33,907
[Andrew] Come in.
1997
01:51:40,620 --> 01:51:43,833
This is the Mayor of
Arcadia, Andrew Doyle.
1998
01:51:45,090 --> 01:51:46,770
[Andrew] Pleasure to meet you all.
1999
01:51:46,770 --> 01:51:47,790
Please come right in.
2000
01:51:47,790 --> 01:51:49,860
Sir, the doctor would
like to have a word
2001
01:51:49,860 --> 01:51:51,810
with the one called Malcolm in the lab.
2002
01:51:56,160 --> 01:51:57,540
That's me.
2003
01:51:57,540 --> 01:51:58,770
[Andrew] No worries.
2004
01:51:58,770 --> 01:52:00,220
Join us once you're finished.
2005
01:52:02,490 --> 01:52:03,323
Come.
2006
01:52:10,105 --> 01:52:12,688
(drawer thuds)
2007
01:52:23,052 --> 01:52:24,052
(glass clinks)
2008
01:52:24,052 --> 01:52:26,969
(liquid splashing)
2009
01:52:27,930 --> 01:52:28,763
Well,
2010
01:52:31,980 --> 01:52:34,140
welcome to Arcadia.
2011
01:52:34,140 --> 01:52:35,583
We're delighted to have you.
2012
01:52:37,830 --> 01:52:40,113
How y'all doin' after such a long drive?
2013
01:52:41,610 --> 01:52:42,546
We're doin' fine.
2014
01:52:42,546 --> 01:52:44,590
How 'bout yourself?
2015
01:52:44,590 --> 01:52:46,083
Well, I'm hangin' in there,
2016
01:52:46,920 --> 01:52:48,620
like a hair in a biscuit (laughs).
2017
01:52:51,292 --> 01:52:53,160
(Ethan hyperventilating)
2018
01:52:53,160 --> 01:52:57,011
Is the little fella gonna be all right?
2019
01:52:57,011 --> 01:53:01,020
[Marcus] Yeah, he's just a
little shaken from the ride.
2020
01:53:01,020 --> 01:53:02,570
But he just needs to calm down.
2021
01:53:04,110 --> 01:53:04,953
Sure thing.
2022
01:53:06,570 --> 01:53:08,070
I actually have to go grab somethin'.
2023
01:53:08,070 --> 01:53:09,840
I'll be right back.
2024
01:53:09,840 --> 01:53:11,815
Please help yourself to anything you want.
2025
01:53:11,815 --> 01:53:16,815
Fresh water or liquor for
you my friend (laughs).
2026
01:53:19,140 --> 01:53:20,390
Help yourselves (laughs).
2027
01:53:24,003 --> 01:53:25,593
[Marcus] Don't mind if I do.
2028
01:53:29,011 --> 01:53:29,925
(door closes)
2029
01:53:29,925 --> 01:53:32,070
I know him (breathing heavily).
2030
01:53:32,070 --> 01:53:33,810
[Marcus] What's got you frazzled, Kid?
2031
01:53:33,810 --> 01:53:35,477
That guy, I know him.
2032
01:53:36,680 --> 01:53:39,870
He was in the lab when I was
strapped down to the bed.
2033
01:53:39,870 --> 01:53:40,953
I remember.
2034
01:53:42,145 --> 01:53:43,470
[Marcus] Okay.
2035
01:53:43,470 --> 01:53:44,476
Okay, Kid.
2036
01:53:44,476 --> 01:53:46,470
Come back, relax.
2037
01:53:46,470 --> 01:53:50,253
I couldn't see him, but
I remember that voice.
2038
01:53:51,127 --> 01:53:55,650
"Hang in there like a hair in a biscuit."
2039
01:53:55,650 --> 01:53:57,469
Yeah, that was his voice.
2040
01:53:57,469 --> 01:53:59,333
I know it, just we have
2041
01:53:59,333 --> 01:54:00,360
to get out of here.
Okay, calm down, Kid.
2042
01:54:00,360 --> 01:54:01,650
Calm down.
2043
01:54:01,650 --> 01:54:02,610
Relax.
2044
01:54:02,610 --> 01:54:03,443
Lay back.
2045
01:54:23,358 --> 01:54:26,100
Good to see you again, Malcolm.
2046
01:54:26,100 --> 01:54:28,083
Can't say we didn't predict this.
2047
01:54:31,107 --> 01:54:36,060
Look, I brought them here
despite my feelin's on it.
2048
01:54:36,060 --> 01:54:36,910
But you're right.
2049
01:54:38,250 --> 01:54:41,193
The world is dangerous and food is scarce.
2050
01:54:44,730 --> 01:54:46,130
I did everything you wanted.
2051
01:54:47,250 --> 01:54:49,450
And I'm here now to
claim what you promised.
2052
01:54:51,420 --> 01:54:52,710
Now, you see?
2053
01:54:52,710 --> 01:54:54,213
I'm not such a bad guy.
2054
01:54:55,409 --> 01:54:57,150
Oh, I'm a ruthless man.
2055
01:54:57,150 --> 01:55:01,203
But you (chuckles), you got me beat.
2056
01:55:02,040 --> 01:55:03,063
I don't like that.
2057
01:55:04,950 --> 01:55:08,070
You turned your back on
your friends for what?
2058
01:55:08,070 --> 01:55:09,630
Peanuts.
2059
01:55:09,630 --> 01:55:11,330
And now you're here to claim them?
2060
01:55:12,327 --> 01:55:16,320
Listen carefully, and
you listen loud and clear
2061
01:55:16,320 --> 01:55:21,093
'cause I am absolutely going
to kill both your friends.
2062
01:55:23,130 --> 01:55:23,963
Come here.
2063
01:55:26,880 --> 01:55:29,125
Thank you for your service, Malcolm.
2064
01:55:29,125 --> 01:55:30,072
Goodnight.
2065
01:55:30,072 --> 01:55:32,610
(gun thuds)
(Malcolm groans)
2066
01:55:32,610 --> 01:55:33,960
Take him to the cell.
2067
01:55:33,960 --> 01:55:35,130
Prep him to get vaccinated.
2068
01:55:35,130 --> 01:55:36,663
[Tyson] You got it, Boss.
2069
01:55:38,370 --> 01:55:39,220
Bye bye (groans).
2070
01:55:54,870 --> 01:55:57,030
Everything all right now?
2071
01:55:57,030 --> 01:55:59,400
Every member has to go
through screening and vaccine,
2072
01:55:59,400 --> 01:56:02,373
so just wanted to get
you both ready to go.
2073
01:56:03,870 --> 01:56:04,830
[Marcus] Okay.
2074
01:56:04,830 --> 01:56:06,600
You mind if we use the restroom?
2075
01:56:06,600 --> 01:56:08,550
It's been a long trip.
2076
01:56:08,550 --> 01:56:10,050
Not a problem.
2077
01:56:10,050 --> 01:56:11,650
I'll have a guard to escort you.
2078
01:56:12,570 --> 01:56:13,950
Looking forward to having you both
2079
01:56:13,950 --> 01:56:16,590
as the newest members of Arcadia.
2080
01:56:16,590 --> 01:56:19,650
Look, when you get back,
I'll just need your bags
2081
01:56:19,650 --> 01:56:21,840
and all your weapons.
2082
01:56:21,840 --> 01:56:23,043
It's just protocol.
2083
01:56:24,120 --> 01:56:25,670
[Marcus] Okay, Kid, let's go.
2084
01:56:59,224 --> 01:57:02,807
(Andrew chuckles)
2085
01:57:02,807 --> 01:57:05,557
(toilet flushes)
2086
01:57:07,345 --> 01:57:10,095
No response from the bathroom.
2087
01:57:12,358 --> 01:57:13,775
Be right there.
2088
01:57:20,237 --> 01:57:23,904
Mr. Marcus, Ethan,
everything okay in there?
2089
01:57:36,144 --> 01:57:38,199
Dr. Marrow, they've escaped.
2090
01:57:38,199 --> 01:57:40,866
You need to do it, now or never.
2091
01:57:46,383 --> 01:57:49,432
Shoulda killed him when
I had the fuckin' chance.
2092
01:57:49,432 --> 01:57:51,932
When I had the fucking chance!
2093
01:57:52,770 --> 01:57:54,500
It's not ready yet.
2094
01:57:54,500 --> 01:57:55,683
It's not fucking ready.
2095
01:57:58,020 --> 01:57:58,953
Boss!
2096
01:58:00,510 --> 01:58:03,150
Guards, open the gates.
2097
01:58:03,150 --> 01:58:04,800
This is a Code Red.
2098
01:58:04,800 --> 01:58:06,540
This is not a drill.
2099
01:58:06,540 --> 01:58:08,640
All personnel get to safety now!
2100
01:58:08,640 --> 01:58:09,473
You!
2101
01:58:11,610 --> 01:58:13,620
I've got the enemies in my sight, Sir.
2102
01:58:13,620 --> 01:58:14,820
Keep 'em in your sights.
2103
01:58:14,820 --> 01:58:16,295
I'm on my way.
2104
01:58:16,295 --> 01:58:18,962
(siren wailing)
2105
01:58:20,940 --> 01:58:21,773
No, no!
2106
01:58:26,590 --> 01:58:27,798
(all snarling)
2107
01:58:27,798 --> 01:58:30,465
(siren wailing)
2108
01:58:44,070 --> 01:58:47,523
Take the shot and don't you fuckin' miss.
2109
01:58:50,359 --> 01:58:51,811
(shots firing)
2110
01:58:51,811 --> 01:58:53,775
(Marcus groans)
2111
01:58:53,775 --> 01:58:56,030
Keep goin', keep goin'.
2112
01:58:56,030 --> 01:58:58,710
Got him, Sir.
Again, again.
2113
01:59:00,509 --> 01:59:02,092
It's jammed, Sir.
2114
01:59:05,430 --> 01:59:06,660
Fuck it.
2115
01:59:06,660 --> 01:59:08,046
Leave 'em to the herd.
2116
01:59:08,046 --> 01:59:09,629
Let's go.
2117
01:59:09,629 --> 01:59:10,473
Oh, Marcus.
2118
01:59:10,473 --> 01:59:12,180
Listen to me, Kid.
2119
01:59:12,180 --> 01:59:15,213
Listen, you're special.
2120
01:59:16,320 --> 01:59:18,220
You have the power to end all of this.
2121
01:59:19,911 --> 01:59:21,303
You're the key to life.
2122
01:59:24,360 --> 01:59:27,190
Don't stop runnin' till you get to Site R.
2123
01:59:27,190 --> 01:59:28,023
Marcus-
2124
01:59:29,470 --> 01:59:31,013
Here, take this.
What?
2125
01:59:36,683 --> 01:59:38,833
Marcus, what are you doing?
Take my bag.
2126
01:59:40,489 --> 01:59:41,748
[Ethan] No, I can't.
2127
01:59:41,748 --> 01:59:42,633
I can't leave you.
2128
01:59:42,633 --> 01:59:43,898
You have to do this journey by yourself.
2129
01:59:43,898 --> 01:59:44,731
No, no.
2130
01:59:45,840 --> 01:59:46,842
I can't.
2131
01:59:46,842 --> 01:59:49,071
You can do it.
No, Marcus, I can't.
2132
01:59:49,071 --> 01:59:50,490
I can't.
2133
01:59:50,490 --> 01:59:52,830
I taught you everything
you need to know.
2134
01:59:52,830 --> 01:59:53,883
You can do this.
2135
01:59:54,780 --> 01:59:56,100
They're not gonna stop.
2136
01:59:56,100 --> 01:59:57,950
Yeah.
So you can't stop running.
2137
02:00:02,940 --> 02:00:03,773
Take it.
2138
02:00:07,215 --> 02:00:10,344
(Ethan sobbing)
2139
02:00:10,344 --> 02:00:12,902
Go.
2140
02:00:12,902 --> 02:00:17,902
(lurkers snarling)
(melancholy music)
2141
02:00:24,590 --> 02:00:26,397
[Ethan] I love you, man.
2142
02:00:26,397 --> 02:00:29,147
[Marcus] I love you too, Ethan.
2143
02:00:30,427 --> 02:00:32,677
Hey, you called me Ethan.
2144
02:00:35,785 --> 02:00:37,898
[Marcus] Yes, I did.
2145
02:00:37,898 --> 02:00:38,815
Now go, go.
2146
02:00:41,906 --> 02:00:42,739
Go!
2147
02:00:51,396 --> 02:00:54,063
(Marcus grunts)
2148
02:01:08,346 --> 02:01:13,346
(shots firing)
(music slows)
2149
02:01:22,427 --> 02:01:25,594
(heart beat pounding)
2150
02:01:38,007 --> 02:01:40,924
(heart beat slows)
2151
02:01:45,667 --> 02:01:48,750
(monitor flat lines)
2152
02:02:36,809 --> 02:02:39,892
(anticipatory music)
2153
02:02:52,539 --> 02:02:53,456
Hands up.
2154
02:02:55,950 --> 02:02:59,583
Leave the guns and anything else you have.
2155
02:03:01,650 --> 02:03:03,250
We don't wanna have to kill you.
2156
02:03:04,380 --> 02:03:06,519
Speak for yourself, old man.
2157
02:03:06,519 --> 02:03:08,560
I say we take this guy.
2158
02:03:08,560 --> 02:03:13,560
(energetic rock music)
(all grunting)
2159
02:03:38,088 --> 02:03:43,088
(music continues)
(grunting continues)
2160
02:04:08,099 --> 02:04:13,099
(music continues)
(grunting continues)
2161
02:04:18,763 --> 02:04:21,090
[Marcus] I don't know
how I'm gonna win this war,
2162
02:04:21,090 --> 02:04:22,650
or even when.
2163
02:04:22,650 --> 02:04:24,900
I just know I'm not gonna lose.
2164
02:04:24,900 --> 02:04:26,340
I can't.
2165
02:04:26,340 --> 02:04:30,060
If I give up now, what
was I even fighting for?
2166
02:04:30,060 --> 02:04:32,580
After all, the two most powerful warriors
2167
02:04:32,580 --> 02:04:34,113
are patience and time.
2168
02:04:35,850 --> 02:04:37,432
The journey continues.
2169
02:04:37,432 --> 02:04:40,265
(rapper scatting)
2170
02:04:48,724 --> 02:04:50,606
♪ The city of the dead ♪
2171
02:04:50,606 --> 02:04:53,937
♪ These lurkers got my name ♪
2172
02:04:53,937 --> 02:04:56,374
♪ Y'all, ever since COVID hit us ♪
2173
02:04:56,374 --> 02:04:57,700
♪ We had some dark nights ♪
2174
02:04:57,700 --> 02:04:58,822
♪ I look left forward and back ♪
2175
02:04:58,822 --> 02:05:00,260
♪ But somethin' don't look right ♪
2176
02:05:00,260 --> 02:05:01,736
♪ Everybody ready to fight ♪
2177
02:05:01,736 --> 02:05:03,065
♪ No love, it's just push us ♪
2178
02:05:03,065 --> 02:05:04,401
♪ Can't go outside ♪
2179
02:05:04,401 --> 02:05:05,807
♪ There's somethin' in the bushes ♪
2180
02:05:05,807 --> 02:05:06,897
♪ They call 'em lurkers ♪
2181
02:05:06,897 --> 02:05:08,218
♪ Simply caution because they herd us ♪
2182
02:05:08,218 --> 02:05:10,171
♪ Suggest when nightfall lock the doors ♪
2183
02:05:10,171 --> 02:05:11,415
♪ And close curtains ♪
2184
02:05:11,415 --> 02:05:12,645
♪ A pistol on my person ♪
2185
02:05:12,645 --> 02:05:13,726
♪ You know, I get to workers ♪
2186
02:05:13,726 --> 02:05:15,036
♪ On the first thing to move ♪
2187
02:05:15,036 --> 02:05:16,740
♪ I'ma draw, I'ma burst one ♪
2188
02:05:16,740 --> 02:05:18,862
♪ Head shot, you better believe this ♪
2189
02:05:18,862 --> 02:05:21,064
♪ Set you free ♪
2190
02:05:21,064 --> 02:05:23,058
♪ In the city of the dead ♪
2191
02:05:23,058 --> 02:05:28,058
♪ Get rid of this disease ♪
2192
02:05:30,245 --> 02:05:32,805
♪ In the city of the dead ♪
2193
02:05:32,805 --> 02:05:35,709
♪ (indistinct) ♪
2194
02:05:35,709 --> 02:05:37,134
♪ City of the dead ♪
2195
02:05:37,134 --> 02:05:40,127
♪ (indistinct) ♪
2196
02:05:40,127 --> 02:05:43,333
♪ Was your life so hard ♪
2197
02:05:43,333 --> 02:05:48,333
♪ I hope I may just to
look you in your eyes ♪
2198
02:05:48,862 --> 02:05:49,885
♪ Whoa ♪
2199
02:05:49,885 --> 02:05:51,781
♪ They never lie ♪
2200
02:05:51,781 --> 02:05:53,086
♪ You know we not the same ♪
2201
02:05:53,086 --> 02:05:54,650
♪ You don't know where I came from ♪
2202
02:05:54,650 --> 02:05:56,050
♪ Can you stand the rain ♪
2203
02:05:56,050 --> 02:05:57,989
♪ We armed and dangerous ♪
2204
02:05:57,989 --> 02:05:59,428
♪ What you know about pain ♪
2205
02:05:59,428 --> 02:06:01,020
♪ I think you made it out ♪
2206
02:06:01,020 --> 02:06:02,244
♪ Two time after drink ♪
2207
02:06:02,244 --> 02:06:05,662
♪ You're finally wakin' up ♪
2208
02:06:05,662 --> 02:06:08,113
♪ To finally in my bed ♪
2209
02:06:08,113 --> 02:06:09,522
♪ (indistinct) ♪
2210
02:06:09,522 --> 02:06:10,919
♪ So finally get back to me ♪
2211
02:06:10,919 --> 02:06:12,531
♪ Boy, is you dumb ♪
2212
02:06:12,531 --> 02:06:14,081
♪ Fuck it, let's do the math ♪
2213
02:06:14,081 --> 02:06:15,594
♪ (indistinct) ♪
2214
02:06:15,594 --> 02:06:17,272
♪ I could turn you into a stat ♪
2215
02:06:17,272 --> 02:06:18,654
♪ Look at that ♪
2216
02:06:18,654 --> 02:06:20,575
♪ (indistinct) ♪
2217
02:06:20,575 --> 02:06:23,516
♪ Boy, I'm still movin' in packs ♪
2218
02:06:23,516 --> 02:06:25,042
♪ I'm still movin' ♪
2219
02:06:25,042 --> 02:06:26,611
♪ As long as I'm gettin' wrecked ♪
2220
02:06:26,611 --> 02:06:28,279
♪ And as long as I get money ♪
2221
02:06:28,279 --> 02:06:29,615
♪ I don't see why it wouldn't last ♪
2222
02:06:29,615 --> 02:06:31,267
♪ No, we not the same ♪
2223
02:06:31,267 --> 02:06:33,127
♪ You don't know where I came from ♪
2224
02:06:33,127 --> 02:06:34,650
♪ Can you stand the rain ♪
2225
02:06:34,650 --> 02:06:36,374
♪ We armed and dangerous ♪
2226
02:06:36,374 --> 02:06:38,386
♪ What do you know about pain ♪
2227
02:06:38,386 --> 02:06:39,632
♪ I think you made it out ♪
2228
02:06:39,632 --> 02:06:41,227
♪ Two time after drink ♪
2229
02:06:41,227 --> 02:06:44,727
♪ We're finally wakin' up ♪
2230
02:06:52,769 --> 02:06:57,769
♪ Oh, they never lie ♪
2231
02:06:58,499 --> 02:07:00,332
♪ Oh ♪
138310
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.