Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,105 --> 00:00:06,792
- [lawnmower revving]
- [doorbell rings]
2
00:00:10,301 --> 00:00:12,338
Hey. [chuckles]
Pete the plumber.
3
00:00:12,511 --> 00:00:13,768
My hero. Thank you for coming.
4
00:00:13,941 --> 00:00:15,241
Thanks for calling.
5
00:00:15,414 --> 00:00:16,888
On a Sunday, no less.
6
00:00:17,234 --> 00:00:19,530
If leaky pipes don't take
weekends off, why should I?
7
00:00:19,705 --> 00:00:22,260
This one didn't leak,
it nearly exploded.
8
00:00:22,434 --> 00:00:23,994
I managed to shut off the valve,
9
00:00:24,211 --> 00:00:25,944
but I would love to get it fixed
before my husband gets home.
10
00:00:26,117 --> 00:00:27,851
And tries to fix it himself?
11
00:00:28,024 --> 00:00:29,194
Emphasis on the "try."
12
00:00:29,367 --> 00:00:30,667
Yeah, we get that a lot.
13
00:00:30,970 --> 00:00:32,313
It's the bathroom
straight down on the left.
14
00:00:32,486 --> 00:00:33,657
[children chatter indistinctly]
15
00:00:33,873 --> 00:00:36,473
Excuse me,
did I not say no gaming
16
00:00:36,647 --> 00:00:38,250
until your rooms are clean?
17
00:00:38,423 --> 00:00:41,109
- CHILD: Okay, Mom.
- [sighs]
18
00:00:45,355 --> 00:00:47,089
It's all done, ma'am.
19
00:00:47,262 --> 00:00:50,815
Sorry it took so long.
Finally got her all fixed.
20
00:00:52,766 --> 00:00:53,632
Ma'am?
21
00:00:53,892 --> 00:00:56,362
Sink's working as good as new.
22
00:00:56,535 --> 00:00:59,048
You want to come check it out?
23
00:01:00,262 --> 00:01:01,388
Ma'am?
24
00:01:03,165 --> 00:01:05,722
- [muffled screaming]
- What the hell?
25
00:01:05,895 --> 00:01:07,194
[grunts]
26
00:01:08,364 --> 00:01:10,097
[crying]
27
00:01:10,271 --> 00:01:12,438
♪ ♪
28
00:01:40,516 --> 00:01:42,292
BARBADO:
I cannot stress enough,
29
00:01:42,466 --> 00:01:44,589
Miss Hines, if this MTAC upgrade
doesn't go perfectly,
30
00:01:44,762 --> 00:01:46,625
heads will roll,
and I don't mean mine.
31
00:01:46,798 --> 00:01:48,185
And I get your meaning, sir.
I do.
32
00:01:48,359 --> 00:01:49,788
Your Multiple Threat
Alert Center
33
00:01:49,961 --> 00:01:51,522
is our most vital fusion hub.
34
00:01:51,781 --> 00:01:53,905
Monitoring threats against
our Navy and our Marines...
35
00:01:54,078 --> 00:01:56,375
I know what MTAC does,
and trust me,
36
00:01:56,548 --> 00:01:58,888
we're working hard to make sure
everything goes without a hitch.
37
00:01:59,061 --> 00:02:02,181
Well, I'm sure whoever last
updated MTAC back in the '90s
38
00:02:02,355 --> 00:02:03,871
worked hard, too, but that
39
00:02:04,174 --> 00:02:05,647
hasn't stopped hackers
from exploiting our weaknesses.
40
00:02:05,820 --> 00:02:07,814
And, apparently,
that was due to a delay
41
00:02:07,987 --> 00:02:09,374
in the firewall reloading,
42
00:02:09,547 --> 00:02:11,150
and we are working hard
to prevent that, too.
43
00:02:11,324 --> 00:02:13,447
Look, I hate to be
such a hard-ass, but
44
00:02:13,707 --> 00:02:15,136
since this upgrade date
was potentially leaked,
45
00:02:15,311 --> 00:02:16,827
we can't be too careful.
46
00:02:17,130 --> 00:02:18,907
Which is precisely why
we're no longer doing that date
47
00:02:19,080 --> 00:02:20,467
and doing the upgrade
tonight instead.
48
00:02:20,640 --> 00:02:22,547
And nobody else
knows about this?
49
00:02:22,720 --> 00:02:24,019
It's 1:00 a.m. on a Sunday.
50
00:02:24,193 --> 00:02:25,537
Hardly anyone knows
we're here, much less
51
00:02:25,710 --> 00:02:27,009
upgrading our entire system.
52
00:02:27,183 --> 00:02:28,786
And where is everyone again?
53
00:02:28,959 --> 00:02:30,173
Most of the agents are at
54
00:02:30,346 --> 00:02:31,559
a seminar in Philly
this weekend,
55
00:02:31,776 --> 00:02:32,902
so my team and I,
we have pretty much
56
00:02:33,075 --> 00:02:34,506
the entire building
to ourselves.
57
00:02:35,416 --> 00:02:37,972
Hey, Kase. Am I too late?
58
00:02:38,146 --> 00:02:39,792
KASIE:
No, no.
59
00:02:40,052 --> 00:02:43,908
- You are here just on time to...
- Help out.
60
00:02:44,082 --> 00:02:45,511
I left the seminar early
61
00:02:45,771 --> 00:02:47,678
- in case you needed moral support.
- Yeah.
62
00:02:47,851 --> 00:02:49,584
- But I-I don't want to interrupt.
- No, you're not.
63
00:02:49,758 --> 00:02:52,228
Special Agent Parker,
this is David Barbado,
64
00:02:52,401 --> 00:02:54,785
- DoD.
- Deputy Chief of Cyber Security.
65
00:02:54,958 --> 00:02:56,864
- Hi. Oh, sorry.
- Parker.
66
00:02:57,038 --> 00:02:58,424
Glad you're here to help.
67
00:02:58,598 --> 00:02:59,768
What? No.
68
00:03:00,027 --> 00:03:01,588
Uh, no. Kasie doesn't
need my help,
69
00:03:01,761 --> 00:03:03,927
that's for sure.
Between her and her cyber team,
70
00:03:04,187 --> 00:03:06,397
MTAC couldn't be
in better hands.
71
00:03:06,571 --> 00:03:08,520
That's exactly what
we're counting on, so
72
00:03:08,780 --> 00:03:11,034
I will leave you to it, then,
Miss Hines.
73
00:03:11,207 --> 00:03:13,027
And just remember...
74
00:03:13,200 --> 00:03:15,800
your country's counting
on you, too.
75
00:03:15,973 --> 00:03:18,313
So, best of luck.
76
00:03:21,000 --> 00:03:22,516
Barbado out.
77
00:03:24,033 --> 00:03:24,856
[groans]
78
00:03:25,029 --> 00:03:26,719
"Barbado out"?
79
00:03:26,892 --> 00:03:28,582
Dude, I was this close
to convincing him
80
00:03:28,756 --> 00:03:30,099
that no one else
knew about this.
81
00:03:30,272 --> 00:03:32,569
No one else does, except me.
You doing all right?
82
00:03:32,742 --> 00:03:34,952
Yeah, for someone
whose professional future
83
00:03:35,126 --> 00:03:37,335
hangs in the balance,
I'm doing great.
84
00:03:37,595 --> 00:03:39,805
I'm afraid your fancy pastries
aren't gonna help.
85
00:03:39,978 --> 00:03:42,881
Eh, how about some
good old-fashioned donuts?
86
00:03:43,055 --> 00:03:45,785
- Little, uh, emergency
sugar rush couldn't hurt. - Mm-mm.
87
00:03:45,958 --> 00:03:48,948
Mm-mm. No, no, no. Please do not
say emergency. No. Not tonight.
88
00:03:49,121 --> 00:03:52,154
Uh, you heard what Mr. DoD
Cyber Security said.
89
00:03:52,328 --> 00:03:54,624
But you heard what I said.
Look, I know that, uh,
90
00:03:54,797 --> 00:03:57,138
rebooting our whole entire
system here is a big job,
91
00:03:57,311 --> 00:03:59,564
but you and your tech trolls
are up to it.
92
00:03:59,737 --> 00:04:01,513
Yeah, my tech trolls.
Don't I wish.
93
00:04:01,686 --> 00:04:02,683
What, they're not?
94
00:04:02,857 --> 00:04:04,676
Well, for security purposes,
95
00:04:04,850 --> 00:04:08,056
DoD assigned me cyber techs
from four separate agencies.
96
00:04:08,230 --> 00:04:09,920
All very highly qualified,
but man,
97
00:04:10,093 --> 00:04:12,129
after a week together, you know,
they really lack enthusiasm.
98
00:04:12,303 --> 00:04:14,469
Maybe they could use
a sugar rush.
99
00:04:14,729 --> 00:04:16,679
Well, they're in my lab.
By all means, please.
100
00:04:16,939 --> 00:04:18,976
Oh, and by the way,
don't call them tech trolls.
101
00:04:19,149 --> 00:04:21,316
They're also supersensitive.
102
00:04:25,562 --> 00:04:27,555
Wow. I don't think
I've ever seen
103
00:04:27,729 --> 00:04:29,245
a dozen disappear that fast.
104
00:04:29,418 --> 00:04:32,321
Sorry. It's just, no one
ever brings us donuts.
105
00:04:32,495 --> 00:04:34,185
FELIX:
Like Lewis Latimer, or
106
00:04:34,358 --> 00:04:35,961
Granville Woods,
our contributions
107
00:04:36,221 --> 00:04:37,695
- too often go unappreciated.
- Don't mind Felix or you'll
108
00:04:37,868 --> 00:04:39,644
spend days looking up
obscure references.
109
00:04:39,818 --> 00:04:41,377
So many idiots out there.
110
00:04:41,551 --> 00:04:43,059
Where do these people come from?
111
00:04:43,232 --> 00:04:45,277
Anyway, I just wanted to say hi,
112
00:04:45,450 --> 00:04:46,924
make sure everybody's
on the same page.
113
00:04:47,097 --> 00:04:48,267
I know Kasie's excited.
114
00:04:48,440 --> 00:04:50,260
Oh, us, too, Agent Parker.
115
00:04:50,433 --> 00:04:51,734
Definitely.
116
00:04:51,994 --> 00:04:53,554
I'd say Kasie's
even more than excited.
117
00:04:53,727 --> 00:04:55,633
She's downright...
What is the word?
118
00:04:55,807 --> 00:04:57,410
- It kind of means, like... - Um...
- Effusive.
119
00:04:57,583 --> 00:04:59,924
- That's it, yes. She's effusive.
- That's a great word for it.
120
00:05:00,097 --> 00:05:01,527
Uh, bossy's a better one.
121
00:05:01,700 --> 00:05:03,000
Really, Daryl?
122
00:05:03,173 --> 00:05:05,080
Sorry. No filter, this guy.
123
00:05:05,253 --> 00:05:07,506
Not to mention issues
with assertive women.
124
00:05:07,766 --> 00:05:09,239
You know what I'm saying.
Kasie just needs to trust
125
00:05:09,413 --> 00:05:10,929
that we know what we're doing
and just let us do it.
126
00:05:11,102 --> 00:05:12,836
Idiot.
127
00:05:14,613 --> 00:05:16,909
Not Kasie.
[stammers] This idiot.
128
00:05:17,082 --> 00:05:19,942
Uh, would it help to know
that Kasie is getting
129
00:05:20,202 --> 00:05:22,195
tremendous pressure from above?
130
00:05:22,369 --> 00:05:24,318
Not to mention the pressure
she already puts on herself.
131
00:05:24,491 --> 00:05:26,484
Really? I'm sorry to hear that.
132
00:05:26,659 --> 00:05:30,255
"No pressure, no diamonds."
[chuckles]
133
00:05:30,428 --> 00:05:32,335
Thomas Carlyle? Philosopher?
134
00:05:32,508 --> 00:05:35,238
Here's the thing, uh, Kasie's
just like the rest of us.
135
00:05:35,498 --> 00:05:38,270
She's just trying to do her best
the best way she knows how.
136
00:05:38,444 --> 00:05:39,571
[alarm blares]
137
00:05:39,874 --> 00:05:41,217
KASIE:
Donut break's over.
138
00:05:41,521 --> 00:05:42,951
Time to hit your
battle stations, people.
139
00:05:44,423 --> 00:05:46,980
Uh... On my way, Kase.
140
00:05:47,890 --> 00:05:51,010
As you know, the upgrade
will shut down not only MTAC,
141
00:05:51,183 --> 00:05:52,744
but all computers, land lines,
142
00:05:52,917 --> 00:05:56,123
and security cameras
for two hours.
143
00:05:56,296 --> 00:05:57,510
During which time,
144
00:05:57,856 --> 00:05:59,416
we will monitor progress
from our workstations
145
00:05:59,589 --> 00:06:01,453
and communicate via headset
146
00:06:01,713 --> 00:06:03,316
as the system reboots.
147
00:06:03,576 --> 00:06:05,396
Once again, thank you in advance
148
00:06:05,569 --> 00:06:07,606
for your immeasurable
contribution
149
00:06:07,779 --> 00:06:10,769
to NCIS, to the security
of the nation,
150
00:06:10,942 --> 00:06:13,152
and to the world.
151
00:06:13,325 --> 00:06:14,148
[exhales]
152
00:06:14,321 --> 00:06:15,492
[door opens]
153
00:06:15,925 --> 00:06:16,618
JIMMY: I didn't miss it,
I didn't miss it.
154
00:06:16,792 --> 00:06:17,832
[panting]:
Kase.
155
00:06:18,005 --> 00:06:20,128
Kase. Did I miss it?
156
00:06:20,301 --> 00:06:21,385
Timing's perfect, Jimmy.
157
00:06:21,559 --> 00:06:22,988
JIMMY:
Okay. I totally forgot
158
00:06:23,248 --> 00:06:24,895
that Kasie moved
the system reboot to tonight.
159
00:06:25,068 --> 00:06:26,888
Yeah, and I don't recall
telling you.
160
00:06:27,148 --> 00:06:30,267
So, what? You ran here?
Why are you so sweaty?
161
00:06:30,441 --> 00:06:32,521
Oh, gosh. There's no time for
that now. It is time to light
162
00:06:32,694 --> 00:06:34,730
this candle in T-minus five,
163
00:06:34,904 --> 00:06:36,031
four,
164
00:06:36,204 --> 00:06:37,764
three, two...
165
00:06:37,937 --> 00:06:40,581
and... one.
166
00:06:41,533 --> 00:06:44,307
- No turning back now.
- JIMMY: Nah, nah.
167
00:06:44,480 --> 00:06:45,866
You got this, Kase.
168
00:06:46,126 --> 00:06:47,859
Just think of it as one big
smartphone reboot.
169
00:06:48,033 --> 00:06:50,806
Except the, uh, security
of the entire Western world
170
00:06:50,980 --> 00:06:54,099
does not rely on us
upgrading our phones.
171
00:06:54,360 --> 00:06:56,006
Can you go breathe
somewhere else?
172
00:06:56,179 --> 00:06:58,216
Yeah, yeah. All right.
173
00:06:58,389 --> 00:07:01,465
Again, Jimmy, did you run here?
174
00:07:01,725 --> 00:07:02,939
Oh, no, no, no.
I just come in sometimes
175
00:07:03,199 --> 00:07:04,802
on Sunday nights,
catch up on paperwork,
176
00:07:04,975 --> 00:07:06,708
you know, when I can't sleep.
Like-like tonight.
177
00:07:06,882 --> 00:07:08,355
It's a good thing, too,
because, uh, otherwise,
178
00:07:08,528 --> 00:07:10,131
I would've missed all of this.
179
00:07:10,305 --> 00:07:12,732
So... the sweat?
180
00:07:12,905 --> 00:07:14,335
What sweat? Oh, this sweat...
181
00:07:14,638 --> 00:07:15,938
- the sweat that's on me right now?
- Uh-huh.
182
00:07:16,111 --> 00:07:18,971
Uh, well, it's 'cause
the AC down in autopsy
183
00:07:19,145 --> 00:07:20,574
is on the fritz again, you know,
184
00:07:20,747 --> 00:07:22,827
so we got a hot autopsy
on our hands.
185
00:07:23,087 --> 00:07:25,168
And that-that-that, that sounds
like that's made-up.
186
00:07:25,341 --> 00:07:26,684
That's not made-up, though.
187
00:07:26,944 --> 00:07:28,937
[clears throat]
I am overdue for a check-in.
188
00:07:29,111 --> 00:07:30,584
Okay, here we go.
189
00:07:30,757 --> 00:07:32,144
And we have liftoff, people.
190
00:07:32,317 --> 00:07:34,137
Let's get some status reports.
191
00:07:34,397 --> 00:07:35,654
How is our PowerShell, Harold?
192
00:07:35,827 --> 00:07:37,387
Sorry, one second.
193
00:07:37,560 --> 00:07:39,813
PowerShell script
is good, Kasie.
194
00:07:39,987 --> 00:07:42,543
Great.
Nadine, our ISO signature?
195
00:07:42,717 --> 00:07:45,576
ISO signature is humming,
buffers are clean,
196
00:07:45,749 --> 00:07:48,002
- caches are happy.
- KASIE: Love it.
197
00:07:48,176 --> 00:07:49,779
How about MD5, Felix?
198
00:07:50,039 --> 00:07:52,596
MD5 is pristine. No bad blocks.
199
00:07:52,769 --> 00:07:55,326
We are rebooting like a dream.
200
00:07:55,499 --> 00:07:58,445
Nice. Okay, how about
our processor cores, Daryl?
201
00:08:00,179 --> 00:08:01,522
Talk to me, Daryl.
Are the PCs breathing
202
00:08:01,781 --> 00:08:03,472
or screaming?
203
00:08:03,732 --> 00:08:05,205
Daryl?
204
00:08:05,465 --> 00:08:07,632
Daryl, where are you?
205
00:08:08,801 --> 00:08:10,188
Daryl, come in.
206
00:08:10,448 --> 00:08:12,138
Talk to me. Daryl?
207
00:08:20,717 --> 00:08:22,364
JIMMY:
...seven, eight, nine.
208
00:08:22,537 --> 00:08:25,311
[exhales] Come on, Daryl.
Come on, breathe.
209
00:08:26,263 --> 00:08:28,214
- Breathe.
- All right. Jimmy?
210
00:08:28,387 --> 00:08:29,686
Jimmy.
211
00:08:29,860 --> 00:08:31,766
It's okay. You tried.
212
00:08:31,940 --> 00:08:33,370
- Call it.
- [sighs]
213
00:08:33,543 --> 00:08:34,973
I just don't get it.
214
00:08:35,277 --> 00:08:36,447
I mean, he was alive and well
on the MTAC screen,
215
00:08:36,620 --> 00:08:38,267
w-what, ten minutes ago?
216
00:08:38,569 --> 00:08:40,520
Could he have just tripped and
hit his head on the way down?
217
00:08:40,693 --> 00:08:42,469
Uh, I mean, yeah, o-of course,
it's possible.
218
00:08:42,642 --> 00:08:44,419
What about maybe a seizure?
An aneurysm?
219
00:08:44,593 --> 00:08:46,413
I don't know, I-I got to get him
down to autopsy
220
00:08:46,586 --> 00:08:49,056
- before I can answer that.
- Hold on, hold on.
221
00:08:49,316 --> 00:08:50,442
Let's not move him yet.
222
00:08:50,615 --> 00:08:53,129
Just in case. You know?
223
00:08:53,302 --> 00:08:56,162
- Wait, s-so, you're thinking maybe...
- I don't know what I think.
224
00:08:56,335 --> 00:08:58,718
But until we can process
the room for clues,
225
00:08:58,892 --> 00:09:00,668
no one comes in or out.
226
00:09:02,012 --> 00:09:03,571
KASIE [over speaker]:
You guys find Daryl?
227
00:09:03,744 --> 00:09:05,564
Is he okay?
228
00:09:07,861 --> 00:09:11,414
But how did he fall? And did
he just fall? What happened?
229
00:09:11,588 --> 00:09:14,837
Jimmy is giving him a prelim
in autopsy to figure that out.
230
00:09:15,097 --> 00:09:17,914
Okay, well, of all the things
I worried about going wrong,
231
00:09:18,087 --> 00:09:20,211
Daryl dropping dead was
not one of them.
232
00:09:20,384 --> 00:09:22,464
All right.
Considering the circumstances,
233
00:09:22,723 --> 00:09:25,410
you think maybe
we call off the upgrade?
234
00:09:25,583 --> 00:09:27,056
I would love to,
but it is too late.
235
00:09:27,230 --> 00:09:28,703
Doing so would damage files,
236
00:09:28,963 --> 00:09:30,133
destroy employee records,
237
00:09:30,306 --> 00:09:31,693
- damage data history...
- Okay,
238
00:09:31,997 --> 00:09:34,033
we keep it going,
and we'll process your office
239
00:09:34,206 --> 00:09:36,070
- as soon as it's done.
- I-I'll have to reshuffle
240
00:09:36,243 --> 00:09:38,192
the tech trolls to get it right.
241
00:09:38,365 --> 00:09:39,622
God, what do I even tell them?
242
00:09:39,796 --> 00:09:41,009
You don't. Not yet.
243
00:09:41,226 --> 00:09:42,612
I mean, if they know
that Daryl is dead,
244
00:09:42,786 --> 00:09:44,475
good luck getting them
to focus again.
245
00:09:44,649 --> 00:09:46,338
Well, what am I supposed to say?
246
00:09:47,552 --> 00:09:50,022
Anything. Besides the truth.
247
00:09:50,888 --> 00:09:52,058
ALL:
Food poisoning?
248
00:09:52,318 --> 00:09:53,488
- Mm-hmm.
- FELIX: It was those donuts,
249
00:09:53,662 --> 00:09:54,788
wasn't it?
250
00:09:54,961 --> 00:09:56,695
I feel queasy
and I only had one.
251
00:09:56,868 --> 00:09:58,038
You had two.
252
00:09:58,298 --> 00:09:59,728
- Sorry.
- Well, Daryl had four. So...
253
00:09:59,901 --> 00:10:01,287
You know what?
It wasn't the donuts, guys.
254
00:10:01,461 --> 00:10:03,498
Daryl thinks he had
some bad sushi at lunch.
255
00:10:03,671 --> 00:10:06,011
- He is resting in autopsy now.
- ALL: Autopsy?
256
00:10:06,184 --> 00:10:08,134
Where our Dr. Palmer
is taking great care of him.
257
00:10:08,307 --> 00:10:10,041
Uh, he's gonna be just fine.
258
00:10:10,214 --> 00:10:11,687
But in the meantime,
we just, we need to reshuffle
259
00:10:11,861 --> 00:10:13,031
some responsibilities.
260
00:10:13,204 --> 00:10:15,717
Mm-hmm. Okay.
Well, then, obviously,
261
00:10:15,890 --> 00:10:17,537
you're gonna want me
to take over Daryl's place,
262
00:10:17,710 --> 00:10:19,270
where I should have been
from the beginning.
263
00:10:19,443 --> 00:10:21,350
Oh, actually, we're gonna put
Nadine on power cores.
264
00:10:21,523 --> 00:10:23,430
Oh. We're playing favorites.
265
00:10:23,690 --> 00:10:26,160
What? No.
I-I need you on MD5, Felix,
266
00:10:26,333 --> 00:10:28,543
so I can take over
ISO signature for Nadine,
267
00:10:28,803 --> 00:10:29,886
who's going to take over
from Daryl.
268
00:10:30,059 --> 00:10:31,099
No favorites here.
269
00:10:31,445 --> 00:10:33,222
Actually,
I would be better on MD5
270
00:10:33,396 --> 00:10:35,562
if Felix wants
to take over PowerShell.
271
00:10:35,735 --> 00:10:37,382
FELIX:
I wouldn't touch your PowerShell
272
00:10:37,642 --> 00:10:38,812
- with the spear of Cú Chulainn.
- Okay.
273
00:10:38,985 --> 00:10:40,415
I minored
in Irish mythology, Felix.
274
00:10:40,589 --> 00:10:41,845
- I know what that means.
- Do you?
275
00:10:42,105 --> 00:10:43,968
- Yes, and it's "Coo-coo-lan."
- No, no, no.
276
00:10:44,228 --> 00:10:46,048
- Yes, it is. "Cú Chulainn."
- No, it's "Cu-cullen." "Cú Chulainn."
277
00:10:46,221 --> 00:10:47,738
People, enough, please.
278
00:10:47,912 --> 00:10:51,681
Can we just play nice
for the sake of the upgrade?
279
00:10:52,635 --> 00:10:56,708
Nadine? Enjoy PCs.
280
00:10:56,881 --> 00:10:58,614
- [softly]: Thank you.
- NADINE: All right.
281
00:10:59,524 --> 00:11:02,557
I'm sorry, he's just... Sorry.
282
00:11:03,727 --> 00:11:04,767
Boys.
283
00:11:04,941 --> 00:11:06,803
Not the word that I had in mind.
284
00:11:08,883 --> 00:11:10,834
Hey, is this your laptop
or Daryl's sitting here?
285
00:11:11,007 --> 00:11:13,650
Yes, that's mine. Thanks.
286
00:11:14,516 --> 00:11:16,336
PARKER:
Kasie, got a minute?
287
00:11:16,596 --> 00:11:18,070
Yes.
288
00:11:18,806 --> 00:11:20,713
PARKER:
What's the word?
289
00:11:20,973 --> 00:11:23,009
Parker, you were supposed
to stay in MTAC.
290
00:11:23,182 --> 00:11:25,523
MTAC is fine.
Someone else is not.
291
00:11:25,696 --> 00:11:27,212
JIMMY: Now, mind you,
I can't run any X-rays
292
00:11:27,386 --> 00:11:28,859
with our computers down,
but Daryl's neck
293
00:11:29,032 --> 00:11:31,632
sure feels broken to me,
along with a skull fracture.
294
00:11:31,805 --> 00:11:34,015
Oh, gosh, all this
just from a fall?
295
00:11:34,275 --> 00:11:36,355
Well, not "just."
No, the bruising that emerged
296
00:11:36,528 --> 00:11:38,348
across the jawline here suggests
he was struck pretty hard
297
00:11:38,608 --> 00:11:41,425
- before his head hit the floor.
- Struck? By who?
298
00:11:41,598 --> 00:11:44,848
Uh, one of his
fellow trolls, maybe?
299
00:11:45,021 --> 00:11:46,451
Oh, come on.
300
00:11:46,754 --> 00:11:48,097
They may be a bunch
of socially awkward malcontents,
301
00:11:48,271 --> 00:11:50,004
but...
302
00:11:50,351 --> 00:11:51,868
- You know, come to think of it...
- JIMMY: It was either them
303
00:11:52,041 --> 00:11:53,167
or someone else in the building.
304
00:11:53,428 --> 00:11:55,248
Uh, uh, security,
cleaning staff.
305
00:11:55,421 --> 00:11:58,063
I'll have base police
lock down the Navy Yard.
306
00:11:58,844 --> 00:12:02,744
Someone just moved my yoga mat
down in Ducky's MPR.
307
00:12:02,917 --> 00:12:04,910
How could you
possibly know that?
308
00:12:05,170 --> 00:12:06,210
'Cause it came with this app.
309
00:12:06,470 --> 00:12:07,727
Tells me the location of my mat,
310
00:12:07,900 --> 00:12:09,287
temperatures, moisture levels.
311
00:12:09,460 --> 00:12:11,019
Moisture levels?
312
00:12:11,193 --> 00:12:14,876
Do you want anyone else
sweating on your yoga mat?
313
00:12:15,049 --> 00:12:16,523
- Ugh, who would?
- I do not want that, no.
314
00:12:16,783 --> 00:12:18,689
No, more importantly,
who moved it?
315
00:12:18,949 --> 00:12:20,942
Maybe it's the same person
that did that.
316
00:12:21,116 --> 00:12:23,326
There's only one way
to find out.
317
00:12:23,586 --> 00:12:25,579
You stick with Kasie.
I'll be back.
318
00:12:26,662 --> 00:12:28,525
[door slides open]
319
00:12:35,372 --> 00:12:36,801
- [groans]
- [gasps]
320
00:12:36,975 --> 00:12:38,968
[whispers]:
Jimmy, I said stick with Kasie.
321
00:12:39,141 --> 00:12:40,355
And she's locked safely in MTAC.
322
00:12:40,528 --> 00:12:41,914
You need someone
watching your back.
323
00:12:42,175 --> 00:12:43,345
I mean, you guys
always travel in pairs, right?
324
00:12:43,518 --> 00:12:44,601
- So, I thought...
- Okay.
325
00:12:44,774 --> 00:12:46,248
Okay... okay. Fine.
326
00:12:46,508 --> 00:12:47,504
[distant footsteps]
327
00:12:47,677 --> 00:12:49,064
You hear that?
328
00:12:49,238 --> 00:12:50,710
It could be Henry.
329
00:12:50,883 --> 00:12:53,657
The ghost? Please, not now.
330
00:12:59,073 --> 00:13:00,287
- Wh... Oh, God!
- Tommy.
331
00:13:00,460 --> 00:13:02,626
Agent Parker, Jimmy.
You scared me.
332
00:13:02,800 --> 00:13:05,443
- Well, that makes three of us.
- What are you doing down here?
333
00:13:05,616 --> 00:13:06,959
I'm making my rounds.
334
00:13:07,133 --> 00:13:08,302
Heard a noise
coming from Ducky's.
335
00:13:08,562 --> 00:13:09,819
I thought it might
just be Henry.
336
00:13:09,993 --> 00:13:11,249
Again with Henry.
337
00:13:11,423 --> 00:13:12,939
But it was just you guys.
[laughs]
338
00:13:13,112 --> 00:13:14,672
My... my heart, oh, man.
339
00:13:14,846 --> 00:13:16,275
[distant thud]
340
00:13:16,579 --> 00:13:18,659
- That wasn't Henry.
- All right, stay here, Tom.
341
00:13:18,832 --> 00:13:21,389
- Do you want my, uh...
- PARKER: No.
342
00:13:26,632 --> 00:13:28,408
[man groans]
343
00:13:30,965 --> 00:13:33,261
I knew I should have gone
to a hotel.
344
00:13:33,435 --> 00:13:35,384
Sam?
345
00:13:36,684 --> 00:13:38,764
I guess I should've called, huh?
346
00:13:47,951 --> 00:13:50,204
Sam Hanna? What the heck?
347
00:13:50,377 --> 00:13:52,803
- It's good to see you, too, Kasie.
- [laughs]: Oh, gosh.
348
00:13:53,063 --> 00:13:54,103
Hey, what brings you here?
349
00:13:54,277 --> 00:13:56,183
My worst-kept-secret
MTAC upgrade,
350
00:13:56,443 --> 00:13:57,830
or do you just, like,
351
00:13:58,176 --> 00:13:59,649
magically appear whenever
somebody mysteriously dies?
352
00:13:59,823 --> 00:14:01,686
No magic. As I was
just telling the fellas,
353
00:14:01,946 --> 00:14:03,810
I had a long layover on my way
to visit a buddy in Dubai,
354
00:14:03,983 --> 00:14:06,625
and I figured I'd catch a few
winks on Ducky's MPR couch.
355
00:14:06,886 --> 00:14:09,053
I just wish we'd known.
356
00:14:09,226 --> 00:14:11,262
I-It just... because Victoria,
357
00:14:11,435 --> 00:14:14,252
she's gonna be so disappointed
to know that you were in town,
358
00:14:14,425 --> 00:14:16,202
- you didn't at least call.
- Jimmy,
359
00:14:16,375 --> 00:14:17,718
it was a last-minute
flight delay.
360
00:14:17,892 --> 00:14:19,885
I'll be sure to call
Crown Vic just the same.
361
00:14:20,058 --> 00:14:21,965
Yeah, we're all happy to see
you, Sam, but does anybody mind
362
00:14:22,138 --> 00:14:24,304
if we get back to finding
our tech troll killer?
363
00:14:24,477 --> 00:14:25,951
Well, I don't mind
forgoing my couch time
364
00:14:26,211 --> 00:14:27,815
- to help out if you need.
- Hey, more the merrier.
365
00:14:27,988 --> 00:14:28,985
All right, Kasie
will stick with the reboot,
366
00:14:29,158 --> 00:14:30,370
Sam and I will search
367
00:14:30,630 --> 00:14:32,104
the building
for any additional workers
368
00:14:32,277 --> 00:14:34,791
and then question them
along with the tech trolls.
369
00:14:34,964 --> 00:14:36,221
Man with a plan.
370
00:14:36,481 --> 00:14:38,041
Uh, w-wait, hold on.
Where am I in that plan?
371
00:14:38,214 --> 00:14:40,510
I assumed you had autopsy stuff.
372
00:14:40,684 --> 00:14:41,897
Not without computer access.
373
00:14:42,156 --> 00:14:43,674
I can't really do much
down there. Uh...
374
00:14:43,934 --> 00:14:45,623
But-but there are three
remaining tech trolls, so...
375
00:14:45,796 --> 00:14:48,309
You know, you should've seen him
in Hawaii, in that dungeon
376
00:14:48,569 --> 00:14:51,039
they had us in, Parker,
I mean... man's got skills.
377
00:14:51,213 --> 00:14:52,469
I never said he didn't.
378
00:14:52,773 --> 00:14:53,726
All right, Jimmy makes it
three on three,
379
00:14:53,900 --> 00:14:55,112
so let's see
what everyone knows.
380
00:14:55,286 --> 00:14:57,063
What about not scaring them?
381
00:14:57,236 --> 00:14:59,749
Kind of told everybody
that Daryl had food poisoning.
382
00:14:59,922 --> 00:15:01,396
PARKER:
Uh, okay, then, let's go with that.
383
00:15:01,569 --> 00:15:04,126
Daryl is not dead,
he's just sick.
384
00:15:04,385 --> 00:15:05,859
JIMMY:
Okay, and to be clear,
385
00:15:06,162 --> 00:15:07,548
we're not interrogating them,
we're just wh... uh, what,
386
00:15:07,722 --> 00:15:10,278
- feeling them out, or...?
- A friendly chat.
387
00:15:10,452 --> 00:15:11,839
And if it wasn't premeditated,
388
00:15:12,055 --> 00:15:13,745
then our killer
might just give it up easy.
389
00:15:13,918 --> 00:15:15,478
We'll divvy them up,
keep it friendly,
390
00:15:15,652 --> 00:15:17,124
compare notes afterwards.
391
00:15:17,297 --> 00:15:18,642
Hey. Sam, hey.
392
00:15:18,815 --> 00:15:20,374
Thanks for having my back there.
393
00:15:20,548 --> 00:15:23,017
You think, uh,
Victoria will forgive me
394
00:15:23,277 --> 00:15:24,664
for not calling, Jimmy?
395
00:15:24,924 --> 00:15:27,177
Okay, okay, you...
396
00:15:27,957 --> 00:15:30,253
Just saying,
you could text a guy. Come on.
397
00:15:30,427 --> 00:15:33,591
I know you didn't bake the
donuts, but you did bring them.
398
00:15:33,764 --> 00:15:36,494
And they didn't give Daryl
food poisoning, Nadine,
399
00:15:36,667 --> 00:15:37,750
I can promise you.
400
00:15:37,924 --> 00:15:39,093
So, he's okay?
401
00:15:39,353 --> 00:15:41,129
You seem to care
a lot about him.
402
00:15:41,303 --> 00:15:42,603
I care if he's got something
I might catch.
403
00:15:42,776 --> 00:15:44,336
I practically bleached
this keyboard
404
00:15:44,509 --> 00:15:45,506
after he used it.
405
00:15:45,679 --> 00:15:48,192
So, you didn't know Daryl well?
406
00:15:49,146 --> 00:15:50,402
Before he got sick, I mean.
407
00:15:50,576 --> 00:15:52,526
You-you don't know Daryl well?
408
00:15:52,699 --> 00:15:55,603
No, I keep things professional
with my coworkers.
409
00:15:55,776 --> 00:15:57,248
Which is not that hard
with Daryl.
410
00:15:57,423 --> 00:15:59,718
He goes heavy on the body spray.
411
00:15:59,892 --> 00:16:00,932
I have yet to give Daryl
enough thought
412
00:16:01,105 --> 00:16:02,579
to form an opinion either way.
413
00:16:02,839 --> 00:16:04,399
Neither affinity nor contempt.
414
00:16:04,659 --> 00:16:07,864
So, safe to say you didn't have
any shared interests,
415
00:16:08,124 --> 00:16:09,208
career goals?
416
00:16:09,382 --> 00:16:11,028
With Daryl? [laughs]
417
00:16:11,287 --> 00:16:13,107
Please. He'd be incapable
418
00:16:13,281 --> 00:16:14,971
of having
a like-minded discourse.
419
00:16:15,144 --> 00:16:18,740
From wave-particle duality
to loop quantum gravity,
420
00:16:18,914 --> 00:16:21,211
the-the man would be
completely out of his depth.
421
00:16:21,384 --> 00:16:23,637
Sure, yeah.
I mean, who wouldn't be?
422
00:16:23,810 --> 00:16:25,327
I mean, let's be honest,
that'd be like
423
00:16:25,543 --> 00:16:28,273
me trying to explain to you
autolysis or adipocere
424
00:16:28,447 --> 00:16:31,654
or any other facet
of forensic taphonomy.
425
00:16:31,827 --> 00:16:33,430
Sure.
426
00:16:34,253 --> 00:16:35,727
Kind of. Yeah.
427
00:16:35,900 --> 00:16:37,112
I'm Special Agent Sam Hanna.
428
00:16:37,373 --> 00:16:39,973
It's so nice
to meet you, Sam, and...
429
00:16:40,146 --> 00:16:42,572
I cannot tell you
how sorry I am.
430
00:16:44,306 --> 00:16:45,693
Well, lay it on me.
[sniffles]
431
00:16:45,866 --> 00:16:46,949
Sorry about what?
432
00:16:47,122 --> 00:16:49,158
A-About Daryl getting sick.
433
00:16:49,333 --> 00:16:52,409
I know he seems preoccupied
with his online debates, but...
434
00:16:52,582 --> 00:16:55,226
this job means as much to him
as it does me.
435
00:16:55,399 --> 00:16:57,392
How much does it mean to you?
436
00:16:57,652 --> 00:17:00,121
Positions like this,
they don't grow on trees.
437
00:17:00,295 --> 00:17:02,114
Competition is fierce.
438
00:17:02,288 --> 00:17:03,761
Though I appreciate
Kasie's faith in me,
439
00:17:04,021 --> 00:17:06,188
I would much rather be
monitoring the processor cores
440
00:17:06,361 --> 00:17:08,701
from home with Bradley Cooper.
441
00:17:08,874 --> 00:17:10,044
I...
442
00:17:10,217 --> 00:17:12,124
Wait, so... I'm sorry, the actor?
443
00:17:12,297 --> 00:17:14,941
Oh, my God, he's beautiful.
Do you want to see a picture?
444
00:17:15,807 --> 00:17:18,147
Sure.
445
00:17:18,407 --> 00:17:20,834
Oh, my beautiful baby,
am I right?
446
00:17:21,007 --> 00:17:23,130
Yep, that's one handsome spider.
447
00:17:23,390 --> 00:17:26,294
Um, but again, back to Daryl?
448
00:17:26,467 --> 00:17:28,676
Daryl is no different
than Harold or Felix.
449
00:17:28,849 --> 00:17:31,493
They seem like
competitive schoolboys,
450
00:17:31,666 --> 00:17:33,746
but it's just a mask
for their insecurity.
451
00:17:33,919 --> 00:17:38,296
So, Felix, was there any part
of you that wanted Daryl's job?
452
00:17:38,469 --> 00:17:41,545
Of course I wanted Daryl's job.
I'm infinitely more qualified.
453
00:17:41,718 --> 00:17:44,579
Did you want it bad enough
to fight him for it?
454
00:17:44,752 --> 00:17:46,485
Fight him? What...
455
00:17:46,659 --> 00:17:48,132
What are we, troglodytes?
456
00:17:48,305 --> 00:17:49,302
So, you know Daryl well, then.
457
00:17:49,475 --> 00:17:50,948
Well enough.
458
00:17:51,122 --> 00:17:53,375
We met back in college. At Penn.
459
00:17:53,548 --> 00:17:56,668
UPenn. Impressive.
460
00:17:56,841 --> 00:17:58,574
Wha... what am I saying?
461
00:17:58,747 --> 00:18:00,134
[laughs]
Cornell.
462
00:18:00,307 --> 00:18:03,211
Sorry, sorry.
We-we went to Cornell together.
463
00:18:03,861 --> 00:18:05,724
You forgot
where you went to college?
464
00:18:05,897 --> 00:18:08,064
[laughs]
Wha...
465
00:18:08,238 --> 00:18:10,360
No, i-it's just
my lifelong bitterness
466
00:18:10,533 --> 00:18:14,564
at not being accepted by Penn
that will never not sting.
467
00:18:14,737 --> 00:18:16,037
So, Cornell, then.
468
00:18:16,210 --> 00:18:18,204
Yeah, yeah. Cornell.
[chuckles]
469
00:18:18,377 --> 00:18:20,197
I loved it. Yeah, it was great.
470
00:18:20,370 --> 00:18:23,706
And it's gorges.
471
00:18:23,880 --> 00:18:26,133
Because Cornell's in Ithaca,
472
00:18:26,306 --> 00:18:29,426
where there's a lot of,
uh, gorges.
473
00:18:29,599 --> 00:18:31,462
Gorges.
474
00:18:31,635 --> 00:18:32,719
Yeah.
475
00:18:33,066 --> 00:18:34,192
PARKER:
...and the crew were here
476
00:18:34,365 --> 00:18:36,142
before you came in
for overnight.
477
00:18:36,316 --> 00:18:38,438
- What'd you find out?
- I checked the gate log, Agent Parker.
478
00:18:38,612 --> 00:18:40,995
No one's exited
the Navy Yard since 0102.
479
00:18:41,168 --> 00:18:42,815
[sighs]
Right after the reboot started.
480
00:18:42,988 --> 00:18:45,718
Last to leave was a member
of the custodial staff.
481
00:18:45,891 --> 00:18:47,321
Vito Gironda.
482
00:18:47,581 --> 00:18:48,881
Yeah, lucky Vito.
483
00:18:49,141 --> 00:18:50,918
I drew the short straw
on the overnight shift.
484
00:18:51,092 --> 00:18:52,608
Uh, at least
the overtime's nice.
485
00:18:52,781 --> 00:18:53,995
Yeah. I hear that.
486
00:18:54,168 --> 00:18:55,424
All right,
thanks for your time, Tommy.
487
00:18:55,598 --> 00:18:57,374
Thanks, Petty Officer.
Uh, Tommy.
488
00:18:57,547 --> 00:18:58,891
Um, this Vito?
489
00:18:59,064 --> 00:19:00,234
Do you happen to have
his number handy?
490
00:19:00,407 --> 00:19:02,357
Oh, yeah.
Must have it here somewhere.
491
00:19:02,530 --> 00:19:03,570
[clears throat]
492
00:19:03,744 --> 00:19:04,957
If you don't mind me asking, uh,
493
00:19:05,217 --> 00:19:07,297
is this about
those computer geeks?
494
00:19:08,120 --> 00:19:09,333
What makes you think that?
495
00:19:09,506 --> 00:19:11,283
Uh, not for nothing,
but I was mopping
496
00:19:11,457 --> 00:19:13,450
near that subbasement
they work in,
497
00:19:13,623 --> 00:19:16,483
uh, after Vito went home,
and I-I don't know, I...
498
00:19:16,656 --> 00:19:19,689
heard a whole lot of bickering,
you know?
499
00:19:19,863 --> 00:19:21,379
- Oh, here it is.
- Bickering?
500
00:19:21,552 --> 00:19:23,243
Yeah. About what, I can't say,
501
00:19:23,416 --> 00:19:25,973
but, uh, Kasie deserves
a better crew than that.
502
00:19:26,146 --> 00:19:27,359
[phone ringing]
503
00:19:27,618 --> 00:19:29,222
Uh, that's the wife.
I-I got to take this.
504
00:19:29,396 --> 00:19:31,302
Uh, if I can be any help,
just holler.
505
00:19:31,475 --> 00:19:32,515
All right.
506
00:19:32,689 --> 00:19:33,859
- TOMMY: Hey.
- How you doing?
507
00:19:34,032 --> 00:19:35,375
SAM:
Hate to say it, but, uh,
508
00:19:35,635 --> 00:19:36,978
neither Harold nor Felix
gave us much.
509
00:19:37,151 --> 00:19:38,755
Other than a pair
of matching headaches.
510
00:19:38,929 --> 00:19:40,314
Same with Nadine.
511
00:19:40,618 --> 00:19:43,261
All I got was, uh,
a spider named Bradley Cooper,
512
00:19:43,435 --> 00:19:45,818
and apparently Daryl wore
too much body spray.
513
00:19:45,991 --> 00:19:47,291
Man, they can talk.
514
00:19:47,464 --> 00:19:49,414
PARKER:
And argue, according to Tommy.
515
00:19:49,587 --> 00:19:50,801
JIMMY:
They definitely have issues.
516
00:19:50,974 --> 00:19:52,664
But are they killers?
I don't know.
517
00:19:52,837 --> 00:19:54,614
Even if they were capable
of killing,
518
00:19:54,788 --> 00:19:57,777
why would they choose tonight
of all nights to do it?
519
00:19:58,037 --> 00:19:59,250
- That's a good question.
- JIMMY: While you two
520
00:19:59,510 --> 00:20:01,547
ponder that,
I have Kasie's laptop
521
00:20:01,720 --> 00:20:02,890
to double-vet
their clearance docs.
522
00:20:03,063 --> 00:20:04,796
Couldn't hurt.
I'll check on Kasie
523
00:20:05,056 --> 00:20:07,309
and call this other custodian
who left early.
524
00:20:07,483 --> 00:20:08,956
And I forget, Jimmy...
525
00:20:09,823 --> 00:20:11,730
...do you have
a couch in your lab?
526
00:20:11,903 --> 00:20:13,766
It's got an autopsy table.
527
00:20:13,939 --> 00:20:16,886
That is close enough.
528
00:20:17,059 --> 00:20:20,222
Oof. He does wear
too much body spray.
529
00:20:21,046 --> 00:20:23,039
- How are the kids, Sam?
- Oh, they're great.
530
00:20:23,212 --> 00:20:24,728
Aiden made captain, as you know,
531
00:20:24,988 --> 00:20:27,328
and Kamran's still on
her mission to save democracy.
532
00:20:27,502 --> 00:20:29,321
Man, they do grow up fast.
533
00:20:29,495 --> 00:20:31,618
You seem to be growing, too.
534
00:20:31,791 --> 00:20:34,304
- You been working out?
- Oh, yeah? Yeah, you can tell?
535
00:20:34,478 --> 00:20:35,951
- [laughs]
- Hell yeah. Look at Jimmy,
536
00:20:36,124 --> 00:20:37,165
getting buff for the ladies.
537
00:20:37,338 --> 00:20:38,465
I don't know about that. I...
538
00:20:38,638 --> 00:20:39,937
The hell is that?
539
00:20:40,111 --> 00:20:41,455
That's a...
540
00:20:41,628 --> 00:20:43,404
That's a weight vest. Yeah.
541
00:20:43,577 --> 00:20:44,964
- 30 pounds.
- [chuckles]
542
00:20:45,224 --> 00:20:46,438
I can see that. Why?
543
00:20:46,611 --> 00:20:47,564
Well, on nights
that I can't sleep,
544
00:20:47,737 --> 00:20:49,340
I come here and I run the steps.
545
00:20:49,557 --> 00:20:52,980
You know, about an hour solid,
up and down every stairwell.
546
00:20:53,847 --> 00:20:55,146
Again, why?
547
00:20:58,309 --> 00:21:00,216
Sam, you ever feel like
548
00:21:00,390 --> 00:21:02,383
you get knocked down
in life so much,
549
00:21:02,557 --> 00:21:05,329
that you're not sure
you can get back up again?
550
00:21:05,503 --> 00:21:06,932
No. Never.
551
00:21:07,366 --> 00:21:08,710
Sam, come on, I'm trying
to open up to you here. What...
552
00:21:08,883 --> 00:21:10,356
[chuckles]:
Okay. Okay, Jimmy, of course.
553
00:21:10,529 --> 00:21:12,956
That's a part of life, Jimmy.
Of course I do.
554
00:21:13,129 --> 00:21:14,603
What's got you down?
555
00:21:14,776 --> 00:21:16,465
I've been thinking,
ever since I lost Breena,
556
00:21:16,639 --> 00:21:18,285
and then, of course,
Jess and I broke up
557
00:21:18,459 --> 00:21:21,752
and now my daughter
is 14 going on 40...
558
00:21:21,925 --> 00:21:24,352
Man, I feel like it's me
that needs a reboot.
559
00:21:24,525 --> 00:21:26,778
Or a goal. But, like...
560
00:21:27,558 --> 00:21:29,161
[whispers]:
Like, a big one.
561
00:21:29,985 --> 00:21:32,021
Okay. What do you have in mind?
562
00:21:32,194 --> 00:21:33,971
Kilimanjaro.
563
00:21:34,144 --> 00:21:36,051
Kilimanjaro?
564
00:21:36,224 --> 00:21:38,348
- Damn, Jimmy.
- Uh, yeah, I-I mean, around here,
565
00:21:38,521 --> 00:21:39,994
Sam, I feel like I've become
a house cat, you know?
566
00:21:40,167 --> 00:21:41,338
I don't want to be a house cat.
567
00:21:41,511 --> 00:21:43,070
I want to be more a, a...
568
00:21:43,244 --> 00:21:44,674
a bobcat.
569
00:21:45,063 --> 00:21:47,143
You climb Kilimanjaro,
you'll be a damn mountain lion.
570
00:21:47,317 --> 00:21:48,400
[chuckles]
571
00:21:48,574 --> 00:21:49,873
Good for you, Jimmy.
572
00:21:50,133 --> 00:21:51,433
I love the idea.
573
00:21:51,606 --> 00:21:53,210
I bet everyone else
does, too, huh?
574
00:21:53,470 --> 00:21:55,463
E-Everyone else... yeah, yeah.
575
00:21:55,637 --> 00:21:58,800
Absolutely.
Oh, hey, look at this.
576
00:21:59,666 --> 00:22:01,703
Daryl went to Penn
about the same time Breena did.
577
00:22:01,876 --> 00:22:02,786
I wonder if they knew
each other.
578
00:22:02,959 --> 00:22:04,173
- Penn?
- Yeah.
579
00:22:04,433 --> 00:22:06,122
Harold said they went
to Cornell together.
580
00:22:06,296 --> 00:22:08,939
I knew that was weird.
He even corrected himself
581
00:22:09,112 --> 00:22:10,412
after saying Penn first.
582
00:22:10,586 --> 00:22:13,358
Well, let's look up Harold.
583
00:22:15,048 --> 00:22:16,479
Cornell. Like he said.
584
00:22:16,738 --> 00:22:20,292
Why would he lie about
going there with Daryl?
585
00:22:20,898 --> 00:22:22,588
How about we go ask him?
586
00:22:25,361 --> 00:22:26,618
I never understand lying.
587
00:22:26,791 --> 00:22:28,221
What was it Mark Twain said?
588
00:22:28,394 --> 00:22:29,608
"Just tell the truth
589
00:22:29,910 --> 00:22:30,647
and you don't have
to remember anything."
590
00:22:30,820 --> 00:22:32,424
Hmm.
591
00:22:35,154 --> 00:22:36,757
Okay, fine, I lied.
592
00:22:36,930 --> 00:22:39,790
What?
593
00:22:39,963 --> 00:22:42,520
Uh, no one in the building
loves my Kilimanjaro plan,
594
00:22:42,780 --> 00:22:44,903
because...
595
00:22:45,813 --> 00:22:47,243
...I haven't told anyone yet.
596
00:22:47,416 --> 00:22:50,190
- So, no one else knows?
- Mm-mm.
597
00:22:50,450 --> 00:22:52,530
- And why not?
- Uh, well...
598
00:22:55,519 --> 00:22:57,209
That can't be good.
599
00:22:57,382 --> 00:22:58,856
Not good at all.
600
00:22:59,029 --> 00:23:01,845
[moans]:
No.
601
00:23:10,122 --> 00:23:11,898
PARKER:
Whole building's out.
602
00:23:12,071 --> 00:23:13,674
Generator should keep
the essential lights on
603
00:23:13,848 --> 00:23:15,018
for at least the next few hours.
604
00:23:15,192 --> 00:23:16,925
Along with the reboot,
thank God.
605
00:23:17,098 --> 00:23:18,701
Well, reboot's drinking up
a lot more battery
606
00:23:18,874 --> 00:23:20,088
than what's left of our lights,
607
00:23:20,261 --> 00:23:21,604
so I wouldn't go
celebrating just yet.
608
00:23:21,778 --> 00:23:23,467
All I was trying to do
was plan a nice
609
00:23:23,640 --> 00:23:25,634
little quiet
evening MTAC upgrade
610
00:23:25,807 --> 00:23:28,104
where nothing could possibly
go wrong, and sure enough,
611
00:23:28,277 --> 00:23:29,274
everything's gone wrong.
612
00:23:29,447 --> 00:23:31,180
None of which is a coincidence.
613
00:23:31,353 --> 00:23:32,913
First, one of your tech trolls
gets whacked,
614
00:23:33,087 --> 00:23:35,080
and now a sudden power outage?
615
00:23:35,253 --> 00:23:36,683
[scoffs] And all I was
worried about was hackers.
616
00:23:36,944 --> 00:23:38,460
Well, keep worrying.
I got a feeling
617
00:23:38,633 --> 00:23:40,453
who's ever behind this
is just getting started.
618
00:23:40,626 --> 00:23:41,623
Where are you going?
619
00:23:41,883 --> 00:23:43,443
- To find out who.
- Wait.
620
00:23:45,219 --> 00:23:46,389
Do you smell smoke?
621
00:23:46,649 --> 00:23:48,729
[sniffs]
622
00:23:50,116 --> 00:23:52,109
You have got to be kidding me.
623
00:23:52,282 --> 00:23:53,625
[grunts]
624
00:23:53,799 --> 00:23:55,793
Hello? Anyone?
625
00:23:55,966 --> 00:23:57,698
No bars. Parker?
626
00:23:57,872 --> 00:24:00,559
- Hello?
- Yeah, me, either. Kasie?
627
00:24:00,732 --> 00:24:03,722
Sam, what are the odds that this
is just a random blackout?
628
00:24:03,981 --> 00:24:05,801
I'd say slim and none.
629
00:24:05,975 --> 00:24:08,054
Which means we got to get
the hell out of here.
630
00:24:08,228 --> 00:24:10,394
All right, okay, there is
a fireman's key in one of those
631
00:24:10,654 --> 00:24:12,258
- "in case of emergency" boxes.
- Yeah.
632
00:24:12,431 --> 00:24:13,341
It's on the third floor.
633
00:24:13,601 --> 00:24:14,640
Well, we just have to get to it.
634
00:24:14,901 --> 00:24:16,418
- Yeah.
- Whoever designed that hatch
635
00:24:16,591 --> 00:24:17,847
did not have me in mind.
636
00:24:18,107 --> 00:24:19,407
Oh, I don't know, Sam,
637
00:24:19,623 --> 00:24:20,664
I think you could probably
fit through there.
638
00:24:20,837 --> 00:24:22,657
No, no, no. You're gonna do it.
639
00:24:22,830 --> 00:24:24,650
Me? Wait... what do you mean, me?
640
00:24:24,823 --> 00:24:26,947
Why haven't you told anyone
about Kilimanjaro?
641
00:24:27,120 --> 00:24:29,677
I-I don't know, I guess
it just hasn't come up yet.
642
00:24:29,850 --> 00:24:31,107
I don't buy that.
643
00:24:31,280 --> 00:24:32,623
Maybe I'm not ready to share
644
00:24:32,796 --> 00:24:33,966
my workout plans with everyone.
645
00:24:34,139 --> 00:24:35,830
Would you stop? I know you.
646
00:24:36,003 --> 00:24:37,302
All right?
You're probably more worried
647
00:24:37,562 --> 00:24:39,469
about changing your mind,
chickening out.
648
00:24:39,643 --> 00:24:41,506
Wha... hey, I am not
chickening out, all right?
649
00:24:41,679 --> 00:24:44,192
I j... I just don't want to get
everyone's hopes up, you know?
650
00:24:44,365 --> 00:24:47,312
If there's no expectations,
there's no letting anyone down.
651
00:24:47,486 --> 00:24:48,959
Like yourself?
652
00:24:49,132 --> 00:24:51,299
Okay, Sam, but...
653
00:24:51,472 --> 00:24:52,469
There are no buts.
654
00:24:52,642 --> 00:24:54,289
You start telling people, Jimmy.
655
00:24:54,505 --> 00:24:56,801
Don't give yourself an out.
Throw your hat over that wall.
656
00:24:56,975 --> 00:24:59,878
This is your Kilimanjaro moment.
See that? That's Kilimanjaro.
657
00:25:00,051 --> 00:25:01,784
All right. O-Okay, all right.
Fine, fine, Sam,
658
00:25:01,958 --> 00:25:04,168
- I-I, I'll-I'll, I'll tell everyone, all right?
- Yeah?
659
00:25:04,341 --> 00:25:07,460
- Just give me a boost here.
- I'm trying, you're not listening.
660
00:25:07,635 --> 00:25:09,714
- No, I mean, like, a physical
boost. You're a strong person. - Oh.
661
00:25:09,888 --> 00:25:11,231
- I need to get... Yeah.
- Right. No, all right.
662
00:25:11,404 --> 00:25:12,834
Okay. Come on. All right.
663
00:25:13,094 --> 00:25:14,307
All right. You ready?
664
00:25:14,567 --> 00:25:15,390
- [exhales sharply] All right.
- SAM: One...
665
00:25:15,564 --> 00:25:16,647
BOTH:
...two, three.
666
00:25:16,820 --> 00:25:18,640
[grunts, straining]
667
00:25:18,813 --> 00:25:20,504
All right,
come on, come on. Push.
668
00:25:20,677 --> 00:25:22,584
- It's really heavy.
- You're heavy.
669
00:25:22,757 --> 00:25:24,923
Wait a minute, are you still
wearing that damn vest?
670
00:25:25,097 --> 00:25:26,570
I'm still wearing
that damn vest. Yes.
671
00:25:26,830 --> 00:25:28,477
- Come on, come on, come on.
- All right. [strains]
672
00:25:28,650 --> 00:25:30,382
Push. Come on, come on.
673
00:25:30,557 --> 00:25:32,636
- [straining]
- Push, push, push. There you go.
674
00:25:32,896 --> 00:25:36,233
- There you go. Come on.
- All right.
675
00:25:36,406 --> 00:25:38,226
Come on, come on,
come on. Attaboy.
676
00:25:38,399 --> 00:25:39,699
JIMMY:
[grunts] All right.
677
00:25:39,959 --> 00:25:40,869
[laughs]
678
00:25:41,042 --> 00:25:42,516
Yeah.
679
00:25:44,205 --> 00:25:46,025
Uh, that third floor's
a little higher than I thought,
680
00:25:46,199 --> 00:25:48,192
but, uh, I'll give it a try.
681
00:25:48,365 --> 00:25:50,575
There is no "try," Jimmy.
Just do it.
682
00:25:50,749 --> 00:25:52,134
How's that for a boost?
683
00:25:52,308 --> 00:25:54,258
[chuckles, grunts]
684
00:25:54,431 --> 00:25:55,688
Come on.
685
00:25:55,861 --> 00:25:57,465
Attaboy. J... Come on, Jimmy.
686
00:25:57,638 --> 00:25:59,371
You got this, Jim.
687
00:26:01,667 --> 00:26:03,920
Ooh, found the smoky culprit.
688
00:26:04,094 --> 00:26:05,871
- Well, what is it?
- Power supply
689
00:26:06,044 --> 00:26:07,431
to the cooling system.
690
00:26:07,604 --> 00:26:10,723
Circa 1997,
from the looks of it.
691
00:26:10,897 --> 00:26:12,674
Blackout must have fried
the motor.
692
00:26:12,847 --> 00:26:14,017
You got a replacement?
693
00:26:14,190 --> 00:26:15,664
[chuckles]
694
00:26:15,923 --> 00:26:19,043
With the way this night
has gone, what do you think?
695
00:26:21,643 --> 00:26:24,070
[Jimmy panting, grunting]
696
00:26:24,329 --> 00:26:26,366
SAM: Hang in there, Jimmy.
You got it.
697
00:26:28,143 --> 00:26:30,136
Come on, Jimmy. Attaboy.
698
00:26:35,769 --> 00:26:37,892
- [Jimmy straining]
- Come on, Jimmy!
699
00:26:38,065 --> 00:26:39,798
Okay, uh... Okay.
700
00:26:39,971 --> 00:26:41,662
[moans]
Um...
701
00:26:41,835 --> 00:26:43,525
I'm not sure
I can reach the door.
702
00:26:43,742 --> 00:26:46,081
I mean, there's-there's nothing
left to-to grab onto here.
703
00:26:46,255 --> 00:26:48,681
Just grab it, Jimmy. Go for it!
704
00:26:48,854 --> 00:26:50,631
Uh, uh...
705
00:26:50,891 --> 00:26:53,318
Sam, I'm not so sure
about my grip.
706
00:26:55,441 --> 00:26:56,654
You know what?
Maybe you're right.
707
00:26:56,827 --> 00:26:58,387
Climbing's hard. Just forget it.
708
00:26:58,560 --> 00:27:01,031
Maybe don't tell anyone
about Kilimanjaro, either.
709
00:27:01,204 --> 00:27:03,154
Just forget it. Forget it.
710
00:27:03,327 --> 00:27:05,623
Let's stay in the elevator.
Come on back down.
711
00:27:12,946 --> 00:27:14,117
[Jimmy strains]
712
00:27:15,243 --> 00:27:16,456
That's my man! There you go!
713
00:27:16,630 --> 00:27:18,406
Attaboy. You got this.
714
00:27:19,316 --> 00:27:20,876
[grunts]
715
00:27:21,049 --> 00:27:22,783
- Come on, come on, Jimmy!
- [straining]
716
00:27:22,956 --> 00:27:24,776
- There you go!
- [shouts]
717
00:27:24,949 --> 00:27:26,596
[chuckles]
718
00:27:26,769 --> 00:27:28,199
SAM:
Come on!
719
00:27:28,372 --> 00:27:29,369
[chuckles]
720
00:27:29,542 --> 00:27:30,842
There you go, Jimmy.
721
00:27:31,102 --> 00:27:32,922
Now get up, get up there.
You can get it.
722
00:27:33,095 --> 00:27:34,958
Trust it, Jim.
723
00:27:36,389 --> 00:27:37,515
Come on, Jimmy.
724
00:27:40,029 --> 00:27:41,891
[straining]
725
00:27:42,065 --> 00:27:43,321
There you go.
726
00:27:43,494 --> 00:27:44,881
My man.
727
00:27:45,054 --> 00:27:46,397
JIMMY:
Oh, boy.
728
00:27:46,571 --> 00:27:47,611
That was easy.
729
00:27:47,784 --> 00:27:49,127
Here we go, the box.
730
00:27:49,387 --> 00:27:50,428
Uh, ah.
[chuckles]
731
00:27:50,601 --> 00:27:51,684
Jackpot.
732
00:27:51,857 --> 00:27:53,114
All right.
733
00:27:53,287 --> 00:27:54,761
Okay.
734
00:27:54,934 --> 00:27:58,183
I can do an elevator shaft,
I can do Kilimanjaro.
735
00:27:58,357 --> 00:27:59,570
Where I won't have to deal
with the dark.
736
00:27:59,744 --> 00:28:01,260
All right, let's see.
737
00:28:01,520 --> 00:28:02,907
All right, so, a key.
738
00:28:03,166 --> 00:28:05,723
I'm guessing these are like
skeleton keys, right?
739
00:28:07,716 --> 00:28:09,319
All right.
740
00:28:10,013 --> 00:28:11,789
All right. Sam?
741
00:28:11,963 --> 00:28:14,346
It's me Jimmy.
Don't shoot, okay?
742
00:28:15,559 --> 00:28:17,465
[grunts]
Hey, Sam.
743
00:28:17,639 --> 00:28:18,852
Found the key and it worked.
744
00:28:19,112 --> 00:28:20,499
Way to go, Mountain Lion.
745
00:28:20,759 --> 00:28:22,925
Way to go. Okay.
746
00:28:23,099 --> 00:28:25,395
- Let's go find Parker.
- Yeah.
747
00:28:27,129 --> 00:28:30,248
PARKER: So, which is it?
Cornell or Penn?
748
00:28:30,421 --> 00:28:31,678
I'm sorry,
what are you asking me?
749
00:28:31,852 --> 00:28:34,148
No more apologies, Harold.
750
00:28:34,408 --> 00:28:35,751
Daryl's background document
said Penn,
751
00:28:35,925 --> 00:28:37,657
where you said you met him
before "remembering"
752
00:28:37,832 --> 00:28:39,434
you both went to Cornell.
753
00:28:40,301 --> 00:28:42,988
- Okay, a-again, I am so sorry, but...
- SAM: Hey.
754
00:28:43,898 --> 00:28:46,194
If you say "sorry"
one more time,
755
00:28:46,367 --> 00:28:48,100
I'm gonna drive you up to Ithaca
756
00:28:48,273 --> 00:28:50,874
and toss you
in one of those gorges.
757
00:28:51,134 --> 00:28:52,823
Okay, look, I'm sorr...
758
00:28:52,997 --> 00:28:54,686
Hey.
759
00:28:56,420 --> 00:28:57,676
Okay, fine.
760
00:28:57,850 --> 00:28:59,583
You got me.
761
00:28:59,757 --> 00:29:03,569
My name isn't Harold,
it's Frank.
762
00:29:03,830 --> 00:29:05,346
And I got kicked out of Penn
after they caught me
763
00:29:05,606 --> 00:29:07,859
hacking into their mainframe
to change my final grade.
764
00:29:08,032 --> 00:29:10,285
Well, that's quite a confession,
765
00:29:10,459 --> 00:29:12,713
but why the identity change?
766
00:29:12,973 --> 00:29:16,482
Like I told Sam, these jobs
really don't grow on trees.
767
00:29:16,655 --> 00:29:18,692
There's no way
I was getting hired after that.
768
00:29:18,866 --> 00:29:23,458
So, I had to become Harold from
Cornell just to get interviews.
769
00:29:23,718 --> 00:29:25,625
Okay, so...
770
00:29:27,012 --> 00:29:28,918
...that's one big lie explained.
771
00:29:29,091 --> 00:29:30,608
Any others?
772
00:29:30,781 --> 00:29:32,731
Like, about Daryl?
773
00:29:32,991 --> 00:29:34,161
Daryl?
774
00:29:34,334 --> 00:29:36,154
No, why? Is he still sick?
775
00:29:37,584 --> 00:29:39,274
Wait, am I in trouble?
776
00:29:39,621 --> 00:29:41,917
- How's it looking?
- It's looking like Harold from Cornell
777
00:29:42,090 --> 00:29:43,650
is actually Frank from Penn,
778
00:29:43,823 --> 00:29:45,513
but neither of them
seem like killers.
779
00:29:45,687 --> 00:29:47,420
And I have no idea
what that that means,
780
00:29:47,680 --> 00:29:49,153
but there's no time
to ask, either.
781
00:29:49,326 --> 00:29:51,190
[Jimmy grumbles]
782
00:29:53,226 --> 00:29:54,570
SAM:
Stay put.
783
00:29:56,346 --> 00:29:58,773
Yeah. We were wrong
about the PSU.
784
00:29:58,946 --> 00:30:00,462
With about 25 minutes left,
785
00:30:00,636 --> 00:30:02,239
the server's starting
to overheat.
786
00:30:02,455 --> 00:30:04,015
Oh, we'd need an antique shop
to replace that old thing.
787
00:30:04,189 --> 00:30:05,576
Antique computer shop at that.
788
00:30:05,749 --> 00:30:08,392
Hold on, hold on.
What about Old MTAC?
789
00:30:08,565 --> 00:30:10,905
- Old MTAC?
- Our MTAC is old MTAC.
790
00:30:11,078 --> 00:30:14,025
No, no. Vance once showed me
these old NIS MTAC parts
791
00:30:14,198 --> 00:30:15,932
at the evidence locker,
way in the back.
792
00:30:16,192 --> 00:30:17,665
Old MTAC parts, let's go.
793
00:30:17,838 --> 00:30:20,178
Okay, we got about
24 minutes left.
794
00:30:20,351 --> 00:30:22,258
- Hey, where's my laptop?
- Oh, I left it in autopsy.
795
00:30:22,431 --> 00:30:24,121
- I'll have to go get it.
- Okay.
796
00:30:24,988 --> 00:30:26,504
Are they gone?
797
00:30:26,764 --> 00:30:28,844
Yes, Harold, and we've got
a meltdown to prepare for.
798
00:30:29,017 --> 00:30:30,708
All right,
I'll meet you in MTAC.
799
00:30:37,900 --> 00:30:39,547
SAM:
I see a lot of boxes,
800
00:30:39,720 --> 00:30:41,497
none labeled "MTAC."
801
00:30:42,233 --> 00:30:43,056
PARKER:
Bingo.
802
00:30:43,229 --> 00:30:45,049
I think they were back here.
803
00:30:50,206 --> 00:30:51,506
SAM:
Damn.
804
00:30:51,766 --> 00:30:53,195
Look at that beast.
805
00:30:53,370 --> 00:30:54,842
Well, believe it or not,
806
00:30:55,015 --> 00:30:57,486
these were once considered
"mini-computers."
807
00:30:57,659 --> 00:30:59,869
Made by "Wang"? Is that real?
808
00:31:00,042 --> 00:31:01,689
Uh, it was,
before they went bankrupt.
809
00:31:01,862 --> 00:31:03,725
With a name like Wang,
no wonder.
810
00:31:03,898 --> 00:31:06,801
PARKER: Well, let's hope
one of these Wangs has a fan.
811
00:31:08,579 --> 00:31:10,788
So, you said Vance
showed you all this, huh?
812
00:31:10,961 --> 00:31:13,475
Haven't seen you
since the funeral.
813
00:31:13,648 --> 00:31:15,382
How's everybody doing with that?
814
00:31:15,555 --> 00:31:17,331
You know, losing him.
815
00:31:17,504 --> 00:31:19,497
I don't know.
Doesn't seem real.
816
00:31:19,671 --> 00:31:21,621
A lot of us are still in denial.
817
00:31:21,794 --> 00:31:23,614
Yeah, me, too.
818
00:31:23,788 --> 00:31:25,044
Tell you what,
819
00:31:25,217 --> 00:31:28,207
we replace old MTAC
with new MTAC,
820
00:31:28,467 --> 00:31:29,723
but people?
821
00:31:30,591 --> 00:31:32,020
Like Vance?
822
00:31:32,193 --> 00:31:34,056
Not replacing that.
823
00:31:34,230 --> 00:31:36,136
Not a chance.
824
00:31:36,917 --> 00:31:39,256
But it did get me thinking
about where I'm headed.
825
00:31:39,430 --> 00:31:41,640
I've been waiting
to make a move for a while now,
826
00:31:41,813 --> 00:31:46,102
haven't been able to settle
on a direction quite yet.
827
00:31:46,276 --> 00:31:48,399
Well, I know the feeling.
[exhales]
828
00:31:48,572 --> 00:31:50,912
The dreaded Waiting Place.
829
00:31:51,085 --> 00:31:52,732
"A most useless place."
830
00:31:53,686 --> 00:31:54,942
Dr. Seuss.
831
00:31:55,115 --> 00:31:56,978
Oh, the Places You'll Go!
832
00:31:57,152 --> 00:31:58,582
I love that book.
833
00:31:58,755 --> 00:32:00,575
I may have to read it again.
834
00:32:01,875 --> 00:32:03,652
I'm done waiting.
835
00:32:05,081 --> 00:32:05,991
Thank you, Parker.
836
00:32:06,165 --> 00:32:07,768
No worries.
837
00:32:08,678 --> 00:32:09,761
Hello.
838
00:32:10,671 --> 00:32:12,577
Huh? You got it?
839
00:32:12,751 --> 00:32:15,134
Well, it's as old and worn-out
as the other one,
840
00:32:15,307 --> 00:32:16,781
but, uh...
841
00:32:16,954 --> 00:32:18,297
Let's see if it works.
842
00:32:18,470 --> 00:32:20,204
All right, copy that.
843
00:32:20,464 --> 00:32:22,760
- Got it?
- Let's go.
844
00:32:23,584 --> 00:32:25,706
JIMMY:
Okay, where's that laptop?
845
00:32:26,574 --> 00:32:28,047
Oh, hey.
846
00:32:28,220 --> 00:32:30,040
There you are.
847
00:32:31,340 --> 00:32:33,160
Oh, God! [laughs]
848
00:32:33,419 --> 00:32:35,499
You scared me.
849
00:32:36,366 --> 00:32:38,316
What are you doing here?
850
00:32:54,045 --> 00:32:55,042
[clattering]
851
00:32:55,215 --> 00:32:56,428
How we doing under there, Kase?
852
00:32:56,601 --> 00:32:58,335
We? Who's we?
853
00:32:58,638 --> 00:33:00,805
- How are you doing?
- You think that fan's gonna work?
854
00:33:00,978 --> 00:33:03,361
KASIE:
Well, depends. I got it running.
855
00:33:03,535 --> 00:33:05,008
Check the gauge.
856
00:33:05,181 --> 00:33:07,521
Ah, there he is. Finally.
857
00:33:07,694 --> 00:33:10,034
- Looks like the temp is going down.
- KASIE: Ah, yes.
858
00:33:10,207 --> 00:33:11,854
Then it's working.
Thank you, guys.
859
00:33:12,158 --> 00:33:13,630
- Well, it's working for now, at least.
- Just a few minutes
860
00:33:13,803 --> 00:33:15,104
left, and you're gonna
jinx us now?
861
00:33:15,363 --> 00:33:16,490
I think it's fair to say
862
00:33:16,664 --> 00:33:18,007
your reboot is way past
being jinxed.
863
00:33:18,180 --> 00:33:19,090
PARKER:
You can say that again.
864
00:33:19,263 --> 00:33:20,650
This is Vito, saying
865
00:33:20,867 --> 00:33:23,163
that Tommy wasn't even scheduled
to work tonight.
866
00:33:23,336 --> 00:33:24,246
Vito?
867
00:33:24,419 --> 00:33:25,547
The janitor who went home early.
868
00:33:25,720 --> 00:33:27,107
PARKER:
According to this,
869
00:33:27,323 --> 00:33:30,486
Tommy is who insisted
Vito go home before 1:00.
870
00:33:30,659 --> 00:33:32,263
Before the upgrade started.
871
00:33:32,436 --> 00:33:33,779
Meaning what?
872
00:33:34,039 --> 00:33:36,292
Well, let's go ask him.
And let Jimmy know,
873
00:33:36,465 --> 00:33:38,112
in case
he runs into Tommy before we do.
874
00:33:38,285 --> 00:33:39,803
Where is Jimmy, anyway?
875
00:33:39,976 --> 00:33:41,362
Well, he went
to go get my laptop,
876
00:33:41,535 --> 00:33:43,226
but he should be back by now.
877
00:33:47,558 --> 00:33:49,985
Ah. Tommy, what are...
what are you doing?
878
00:33:50,158 --> 00:33:52,151
Don't get up, Jimmy, please.
879
00:33:52,411 --> 00:33:54,188
Which one is it?
Which one is it?
880
00:33:54,361 --> 00:33:55,487
Which what? What-What's...
what's going on?
881
00:33:55,661 --> 00:33:56,918
The wire, Jimmy.
882
00:33:57,091 --> 00:33:58,998
Which wire patches me
into the reboot?
883
00:33:59,171 --> 00:34:01,078
The reboot?
Uh, that's not exactly...
884
00:34:01,251 --> 00:34:02,898
The mainframe!
Well, whatever the hell that is.
885
00:34:03,158 --> 00:34:05,888
He told me I have to patch into
the reboot on the mainframe.
886
00:34:06,061 --> 00:34:07,231
Which-which wire is it?
887
00:34:07,404 --> 00:34:09,353
Uh, the-the blue one.
The Ethernet.
888
00:34:09,527 --> 00:34:11,954
That should get you
to the mainframe. Tommy,
889
00:34:12,127 --> 00:34:13,384
what... what is going on?
890
00:34:13,600 --> 00:34:15,680
I-I can't explain it right now,
Jimmy.
891
00:34:15,854 --> 00:34:17,197
- I'm sorry.
- Okay, maybe you tell me
892
00:34:17,413 --> 00:34:18,713
what you're trying to do,
and maybe I can help.
893
00:34:18,886 --> 00:34:20,533
- No, no, no. Stay back, Jimmy!
- Whoa. Whoa.
894
00:34:20,706 --> 00:34:22,440
Please. Please.
895
00:34:22,613 --> 00:34:24,693
I have to do this.
Please, Jimmy. Please.
896
00:34:24,952 --> 00:34:26,513
Do what? Tommy, come on.
897
00:34:26,772 --> 00:34:28,029
Just stop asking
so many questions.
898
00:34:28,202 --> 00:34:29,545
I can't explain until it's done.
899
00:34:29,762 --> 00:34:32,319
- Till what's done?
- No, no, no, no, no, no!
900
00:34:32,492 --> 00:34:34,139
- No. No.
- What are you doing, Tommy?
901
00:34:34,312 --> 00:34:35,872
No. Just,
902
00:34:36,046 --> 00:34:37,431
don't make me use this, Parker.
903
00:34:37,735 --> 00:34:38,818
- Please. Just, just stay back.
- [panting loudly]
904
00:34:38,992 --> 00:34:40,855
Just, just stay over there, okay?
905
00:34:44,321 --> 00:34:45,795
Is this what you meant
about helping?
906
00:34:46,054 --> 00:34:47,745
Like I'm guessing
you helped Daryl?
907
00:34:47,918 --> 00:34:50,518
That was an accident, I swear.
908
00:34:50,691 --> 00:34:52,164
I couldn't let him stop me.
909
00:34:52,338 --> 00:34:53,767
Why not, Tommy?
910
00:34:53,941 --> 00:34:55,197
Stop you from what?
911
00:34:55,370 --> 00:34:56,628
Don't come any closer.
912
00:34:56,801 --> 00:34:58,404
I got no time to explain.
913
00:34:58,577 --> 00:34:59,574
Come on, come on, come on.
914
00:34:59,747 --> 00:35:02,131
Please. Please.
915
00:35:02,304 --> 00:35:03,517
[Jimmy panting rapidly]
916
00:35:03,733 --> 00:35:05,900
TOMMY:
Oh, come on. Come on. Come on.
917
00:35:06,073 --> 00:35:08,240
Please.
918
00:35:10,190 --> 00:35:12,010
Please?
919
00:35:14,436 --> 00:35:16,039
[mouths]
920
00:35:16,212 --> 00:35:17,470
Yes!
921
00:35:17,643 --> 00:35:20,243
- What? What? What?
- [Jimmy grunts]
922
00:35:20,416 --> 00:35:22,322
Don't do that!
923
00:35:22,496 --> 00:35:24,056
Let me go!
924
00:35:24,229 --> 00:35:25,399
Damn, Lion.
925
00:35:25,703 --> 00:35:27,348
Let me go, please.
I'm sorry, Jimmy.
926
00:35:27,523 --> 00:35:29,385
He's gonna kill my family.
927
00:35:29,559 --> 00:35:31,769
Your family? What?
928
00:35:32,029 --> 00:35:33,849
- Uh, well...
- [panting]
929
00:35:34,022 --> 00:35:35,625
Who, Tommy?
930
00:35:36,448 --> 00:35:39,265
The guy wore a mask, said he'd
kill 'em all if I didn't do it.
931
00:35:39,438 --> 00:35:41,301
Do what? What is that thing?
932
00:35:41,475 --> 00:35:43,078
He wanted me to plug it
into Kasie's laptop
933
00:35:43,251 --> 00:35:44,421
during the upgrade.
934
00:35:44,681 --> 00:35:46,068
I tried as soon as it started,
935
00:35:46,241 --> 00:35:47,541
but that poor computer kid got
936
00:35:47,801 --> 00:35:49,274
in my way.
I'm so sorry. I just...
937
00:35:49,448 --> 00:35:51,744
- No, no, no, no, no, no!
- SAM: Hey! Whoa! Whoa!
938
00:35:51,917 --> 00:35:53,867
Stay still, Tommy.
939
00:35:54,041 --> 00:35:55,774
He's got my family.
940
00:35:56,813 --> 00:35:57,767
Please.
941
00:35:57,940 --> 00:35:59,976
He's got my family!
942
00:36:00,236 --> 00:36:02,620
[siren wailing]
943
00:36:02,793 --> 00:36:04,483
NCIS!
944
00:36:04,657 --> 00:36:08,730
[muffled whimpering]
945
00:36:08,903 --> 00:36:10,419
- I got you.
- Clear.
946
00:36:10,593 --> 00:36:13,540
- [muffled whimpering]
- Kate? Are they still here?
947
00:36:13,713 --> 00:36:15,316
- No?
- No. The guy took my phone
948
00:36:15,576 --> 00:36:17,482
and left a while ago.
949
00:36:17,655 --> 00:36:20,125
[groans]
Oh, thank God you guys got here.
950
00:36:20,299 --> 00:36:21,253
PARKER:
Everybody's okay.
951
00:36:21,426 --> 00:36:22,638
Just breathe, okay?
952
00:36:22,898 --> 00:36:23,895
Everybody's okay now.
953
00:36:24,155 --> 00:36:25,888
- What about Daddy?
- Is Dad okay?
954
00:36:26,061 --> 00:36:28,489
I'm here, you guys.
Daddy-Daddy's here.
955
00:36:28,662 --> 00:36:30,134
- [crying]
- Oh, Tommy.
956
00:36:30,309 --> 00:36:31,954
Come here. Come here. Come here.
Come here. Come here.
957
00:36:32,128 --> 00:36:33,385
[Joey cries]
958
00:36:33,645 --> 00:36:35,551
[indistinct radio chatter]
959
00:36:37,458 --> 00:36:41,401
Hey. We're gonna need everybody
to step outside
960
00:36:41,661 --> 00:36:43,134
so our medics can check you out.
961
00:36:43,307 --> 00:36:45,560
No, we're okay.
962
00:36:45,734 --> 00:36:47,077
OFFICER [over speaker]:
All non-emergency personnel,
963
00:36:47,337 --> 00:36:49,331
please stay clear of the area.
964
00:36:49,591 --> 00:36:51,151
Please stay clear of the area.
965
00:36:51,367 --> 00:36:53,533
Guys, you should go out there
and get checked out, okay?
966
00:36:53,706 --> 00:36:55,224
It's okay. It's okay.
967
00:36:55,484 --> 00:36:58,127
You guys... you guys,
go get checked out, okay?
968
00:36:58,300 --> 00:37:00,336
You guys, I'll be right out, okay?
969
00:37:00,509 --> 00:37:01,679
- Okay, I love you. I love you.
- Okay.
970
00:37:01,852 --> 00:37:03,976
- Daddy's fine.
- I love you so much.
971
00:37:06,533 --> 00:37:07,919
[Tommy sighs]
972
00:37:08,786 --> 00:37:11,385
Thank... thank you, guys.
Thank you, guys. Thank you.
973
00:37:11,559 --> 00:37:13,336
It's your turn, Tommy.
974
00:37:13,509 --> 00:37:14,506
Talk to us.
975
00:37:14,679 --> 00:37:16,759
I didn't mean to kill that kid.
976
00:37:17,019 --> 00:37:18,839
He tried to stop me
from getting that laptop,
977
00:37:19,012 --> 00:37:21,482
and I just...
I pulled my elbow back.
978
00:37:21,655 --> 00:37:24,948
Caught him on the chin,
and then he...
979
00:37:25,122 --> 00:37:26,725
he landed...
980
00:37:26,898 --> 00:37:28,328
wrong.
981
00:37:28,501 --> 00:37:30,711
You didn't think
to alert an agent or two?
982
00:37:30,971 --> 00:37:33,961
The guy said that if I told
anyone, they'd be dead.
983
00:37:34,134 --> 00:37:37,254
That if I didn't plant
the device, they'd be dead.
984
00:37:37,428 --> 00:37:39,204
I'm sorry. I panicked.
985
00:37:39,377 --> 00:37:42,497
Well, you seemed calm enough
when Jimmy and I found you.
986
00:37:42,757 --> 00:37:44,231
Well, I wasn't.
987
00:37:44,404 --> 00:37:46,570
I was desperate,
and as time was getting closer,
988
00:37:46,743 --> 00:37:48,737
I killed the power so that I...
989
00:37:51,034 --> 00:37:53,937
I'm sorry. For Jimmy.
990
00:37:54,110 --> 00:37:56,059
For that poor kid.
991
00:37:56,233 --> 00:37:58,096
For the whole thing. I...
992
00:37:58,270 --> 00:38:01,649
I'm just... I-I'm so sorry.
993
00:38:07,932 --> 00:38:11,095
Well, considering what he did to
Daryl, I guess I got off easy.
994
00:38:11,268 --> 00:38:13,392
Tommy sent an apology
for that, too.
995
00:38:13,652 --> 00:38:14,389
Yeah, poor guy.
996
00:38:14,648 --> 00:38:15,905
And poor Daryl.
997
00:38:16,165 --> 00:38:18,288
Poor everybody.
No winners on this one.
998
00:38:18,462 --> 00:38:20,282
Well, Kasie... maybe?
999
00:38:20,455 --> 00:38:21,581
True enough.
1000
00:38:21,754 --> 00:38:23,098
Yeah, despite it all,
1001
00:38:23,271 --> 00:38:25,351
Kasie pulled off
the big upgrade.
1002
00:38:25,611 --> 00:38:26,954
What about Jimmy?
1003
00:38:27,214 --> 00:38:28,687
- That epic, WrestleMania takedown.
- Yeah.
1004
00:38:28,861 --> 00:38:30,117
That was pretty badass, Jimmy.
1005
00:38:30,290 --> 00:38:32,284
Well, you know, I did have
1006
00:38:32,457 --> 00:38:35,231
a couple extra pounds on me
to help take him down.
1007
00:38:35,404 --> 00:38:37,874
Couple extra pounds?
What are you talking about?
1008
00:38:38,134 --> 00:38:41,340
I'm wearing
a 30-pound weight vest.
1009
00:38:42,163 --> 00:38:46,323
And you just happened
to be wearing that for... what?
1010
00:38:46,496 --> 00:38:47,883
Uh...
1011
00:38:48,056 --> 00:38:50,309
Yeah, Jimmy. What's it for?
1012
00:38:53,212 --> 00:38:56,462
I am training to hike
Mount Kilimanjaro in the fall.
1013
00:38:56,723 --> 00:38:59,669
Or maybe January,
when it's warmer there.
1014
00:38:59,842 --> 00:39:01,922
What do you think of that, huh?
1015
00:39:02,095 --> 00:39:04,175
Yeah. Huh.
1016
00:39:04,348 --> 00:39:08,248
Well, not what I expected
to hear, but, uh...
1017
00:39:08,508 --> 00:39:10,112
good for you, Jimmy.
1018
00:39:10,285 --> 00:39:13,708
If anybody can make a climb
like that,
1019
00:39:13,881 --> 00:39:15,268
it's you.
1020
00:39:16,134 --> 00:39:18,604
Guess I just threw my hat
over the wall.
1021
00:39:18,777 --> 00:39:20,597
Damn straight.
1022
00:39:21,767 --> 00:39:24,064
[exhales sharply]
Again, I am so grateful
1023
00:39:24,237 --> 00:39:26,533
for all that we were able
to accomplish tonight.
1024
00:39:26,708 --> 00:39:28,657
I know it was obviously
1025
00:39:28,830 --> 00:39:30,997
overshadowed by what happened
to Daryl, but...
1026
00:39:31,170 --> 00:39:32,903
- I'm never eating donuts again.
- HAROLD: I mean,
1027
00:39:33,076 --> 00:39:34,506
I'm sorry. Who dies of
food poisoning anymore?
1028
00:39:34,680 --> 00:39:37,063
Can anyone say co-morbidity?
1029
00:39:37,236 --> 00:39:39,489
Maybe we can talk about this
during dinner next week.
1030
00:39:39,663 --> 00:39:42,132
We'll do a little something
in Daryl's memory.
1031
00:39:42,392 --> 00:39:43,736
I have some food restrictions.
1032
00:39:43,996 --> 00:39:45,253
Yeah. Maybe no sushi.
1033
00:39:45,426 --> 00:39:46,942
Yeah. No sushi, no donuts.
1034
00:39:47,159 --> 00:39:48,719
Discuss that among yourselves
and get back to me.
1035
00:39:48,893 --> 00:39:51,319
[sighs heavily]
Oh, gosh.
1036
00:39:51,492 --> 00:39:53,182
So they still think
it's food poisoning?
1037
00:39:53,355 --> 00:39:56,779
You know, the worst part
of lying is having to admit it.
1038
00:39:56,952 --> 00:39:58,209
I'll tell them the truth
during dinner.
1039
00:39:58,382 --> 00:39:59,898
SAM:
Well, in the meantime,
1040
00:40:00,071 --> 00:40:01,589
how about we all go out
and have an early breakfast?
1041
00:40:01,762 --> 00:40:03,408
Uh, no, you guys,
uh, you go without me.
1042
00:40:03,582 --> 00:40:05,748
I'm just... I'm not hungry.
[clears throat]
1043
00:40:06,572 --> 00:40:08,911
What's up, Kase?
You all right?
1044
00:40:09,085 --> 00:40:11,511
What's wrong?
1045
00:40:12,811 --> 00:40:14,370
Whatever Tommy did, it worked.
1046
00:40:14,545 --> 00:40:15,930
Worked how?
1047
00:40:16,104 --> 00:40:17,708
I thought
we stopped him in time.
1048
00:40:17,881 --> 00:40:19,614
Yeah, I did, too, but...
1049
00:40:20,524 --> 00:40:22,127
Since I keep my personal data
1050
00:40:22,300 --> 00:40:23,730
on my laptop,
for security purposes,
1051
00:40:23,903 --> 00:40:25,896
I keep my encryption key
on our mainframe,
1052
00:40:26,070 --> 00:40:28,843
which is why Tommy had to attach
that device during the reboot.
1053
00:40:29,017 --> 00:40:31,053
- When the firewalls were down.
- One would assume
1054
00:40:31,226 --> 00:40:33,523
that whoever forced Tommy
to do it was looking
1055
00:40:33,696 --> 00:40:35,299
for a back door to our database,
1056
00:40:35,473 --> 00:40:37,423
you know,
case files, employee info.
1057
00:40:37,596 --> 00:40:38,852
But they weren't?
1058
00:40:39,199 --> 00:40:40,629
No, none of those folders
were even touched.
1059
00:40:40,803 --> 00:40:43,272
And what they did touch,
you don't see.
1060
00:40:43,446 --> 00:40:45,092
Edna.
1061
00:40:45,265 --> 00:40:46,262
Edna?
1062
00:40:46,436 --> 00:40:47,779
Who's Edna?
1063
00:40:47,952 --> 00:40:51,375
Well, Edna's not a who,
she's a what.
1064
00:40:52,458 --> 00:40:54,452
And she's gone.
1065
00:40:57,181 --> 00:40:59,694
So, this was never
about hacking the upgrade.
1066
00:40:59,868 --> 00:41:03,074
No. No, it was all about Edna.
1067
00:41:03,248 --> 00:41:06,238
Okay. What's Edna?
1068
00:41:06,411 --> 00:41:08,881
What are you saying, Kase?
1069
00:41:09,054 --> 00:41:11,827
I'm saying that I think
1070
00:41:12,000 --> 00:41:15,077
I'm the reason
why Daryl is dead.
1071
00:41:24,653 --> 00:41:27,210
Captioning sponsored by
CBS
1072
00:41:27,470 --> 00:41:29,419
and TOYOTA.
1073
00:41:29,679 --> 00:41:32,366
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org78248
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.