Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,041 --> 00:00:59,875
[donna canticchia]
2
00:01:06,958 --> 00:01:10,500
[donna] Un asteroide
vaga solitario nello spazio,
3
00:01:10,708 --> 00:01:15,125
si avvicina minaccioso alla Terra
e sta per impattare sui Monti Urali.
4
00:01:15,208 --> 00:01:17,291
[donna imita una collisione]
5
00:01:17,375 --> 00:01:19,916
- [donna, ridendo] Bello, no?
- [uomo] Esagerata come esplosione!
6
00:01:20,000 --> 00:01:22,958
[donna] Vabbè, era per rendere l'idea.
Milioni di anni dopo,
7
00:01:23,041 --> 00:01:25,416
i Monti Urali sono una distesa
di prati verdi con le pecorelle.
8
00:01:25,500 --> 00:01:26,833
[uomo] Ma che sono i Teletubbies?
9
00:01:26,916 --> 00:01:29,083
[donna] Che c'entrano i Teletubbies?
Quelli sono attori dentro le tute.
10
00:01:29,166 --> 00:01:31,291
Questa è una cosa animata,
è un'altra cosa, vabbè!
11
00:01:31,375 --> 00:01:33,291
[donna] Ecco che arriva
il signor Perovskij.
12
00:01:33,375 --> 00:01:34,750
[uomo] Come il signor Perovskij?
13
00:01:34,833 --> 00:01:37,875
[donna] Aspetta, ho quasi finito.
Camminando nota qualcosa.
14
00:01:37,958 --> 00:01:40,458
Per lui è un colpo di fulmine.
15
00:01:40,541 --> 00:01:43,291
[uomo] Mi sembra un po' infantile
questa cosa del colpo di fulmine.
16
00:01:43,375 --> 00:01:44,791
[donna] Per noi, la perovskite,
17
00:01:44,875 --> 00:01:47,083
questo affascinante materiale
che viene dalle stelle
18
00:01:47,166 --> 00:01:49,333
e che ci aiuterà a salvare il pianeta.
19
00:01:49,416 --> 00:01:50,958
E poi, vabbé, il nostro logo.
20
00:01:52,875 --> 00:01:55,791
Beh… No, bello.
21
00:01:56,500 --> 00:01:57,833
- No?
- Mi piace, sì.
22
00:01:57,916 --> 00:02:00,166
È originale, senz'altro.
23
00:02:00,250 --> 00:02:04,958
Solo che pensavo… Non credi che sia
meglio fare una cosa più istituzionale?
24
00:02:05,083 --> 00:02:07,208
- Tipo…
- Tipo la brochure?
25
00:02:07,291 --> 00:02:09,583
- Avevi detto che preparavi la brochure.
- Sì.
26
00:02:09,666 --> 00:02:11,416
Sì, sto ancora lavorando
sullo storytelling.
27
00:02:11,500 --> 00:02:14,875
Intanto, questo video appoggiato,
è per farti capire qual era la mia idea…
28
00:02:15,333 --> 00:02:17,333
- Certo, capisco.
- …di comunicazione.
29
00:02:17,416 --> 00:02:20,416
Però, magari, lo facciamo sulla brochure,
lo storytelling. Che dici?
30
00:02:20,916 --> 00:02:24,791
Ma stiamo ancora con la brochure?
È per gli anziani.
31
00:02:24,875 --> 00:02:28,083
A noi serve vendere questa cazzo
di perovskite o chiudiamo, capito?
32
00:02:28,166 --> 00:02:32,541
Questi hanno 60 anni, hanno bisogno
di un pezzo di carta plastificata
33
00:02:32,625 --> 00:02:35,708
che portano a casa, lo leggono,
poi vengono fa noi e comprano.
34
00:02:35,791 --> 00:02:39,250
- Così non chiudiamo. Dio, che ansia!
- Ma perché hai sempre l'ansia.
35
00:02:39,333 --> 00:02:42,541
- Stai tranquillo.
- Come funziona 'sta macchina maledetta?
36
00:02:42,625 --> 00:02:44,875
- La fotocopiatrice?
- Dov'è Mattia?
37
00:02:44,958 --> 00:02:46,833
Lascia stare, faccio io.
38
00:02:51,833 --> 00:02:55,833
Poveraccio. Però è normale,
per forza è in ansia.
39
00:02:55,916 --> 00:02:58,208
Vai a Rimini a tre settimane
dalla presentazione.
40
00:02:58,333 --> 00:03:01,541
Lo so. Dispiace anche a me.
Ci lavoriamo da due anni.
41
00:03:01,625 --> 00:03:03,583
- Devi andare per forza?
- Sì, amore. Mi tocca.
42
00:03:03,666 --> 00:03:05,583
I miei non mi hanno mai
chiesto niente, quindi…
43
00:03:05,666 --> 00:03:07,250
Se potessi, eviterei.
44
00:03:07,333 --> 00:03:09,500
- Comunque, è carino.
- Eccolo.
45
00:03:13,958 --> 00:03:15,041
Avvocato Esposito.
46
00:03:15,125 --> 00:03:16,625
- Esattamente.
- Irene.
47
00:03:16,708 --> 00:03:20,333
- Il condominio costa poco.
- Ah, bene.
48
00:03:21,500 --> 00:03:24,750
- Buongiorno.
- Buongiorno, Svetlana. Prego.
49
00:03:26,041 --> 00:03:28,125
Eccoci.
50
00:03:30,666 --> 00:03:34,750
L'ambiente è molto cozy.
51
00:03:36,083 --> 00:03:41,875
Questa è la cucina. L'affaccio potremmo
definirlo un omaggio alla Roma popolare.
52
00:03:42,125 --> 00:03:44,291
Bello l'affaccio
sul canale di Posillipo.
53
00:03:44,375 --> 00:03:46,583
Questa cosa devi dirla sempre!
54
00:03:46,916 --> 00:03:50,125
Gli infissi sono originali
dell'anno di costruzione.
55
00:03:50,375 --> 00:03:51,916
Sì, ma la finestra si apre?
56
00:03:52,333 --> 00:03:54,375
Passiamo alla zona notte.
Venite.
57
00:03:54,458 --> 00:03:57,000
- [sottovoce] Non si apre.
- Mio Dio.
58
00:03:57,083 --> 00:04:00,500
- [agente immobiliare] Questo è il bagno.
- Eccolo, è uno dei bagni.
59
00:04:00,583 --> 00:04:03,291
[agente immobiliare]
Questo è l'altro bagno.
60
00:04:03,375 --> 00:04:05,291
Questo è il pezzo forte.
61
00:04:05,375 --> 00:04:08,458
- La vista è carina, no?
- Sì, il parco!
62
00:04:09,375 --> 00:04:11,625
[squilli del cellulare]
63
00:04:13,416 --> 00:04:16,916
Devo rispondere, scusate.
64
00:04:17,208 --> 00:04:19,583
Eccolo. No, ma quale abitabilità?
65
00:04:19,875 --> 00:04:24,000
A Roma nessuno ha l'abitabilità,
dai! No, adesso…
66
00:04:24,166 --> 00:04:28,333
- Allora? Ti piace?
- Sì.
67
00:04:30,958 --> 00:04:33,875
[Ugo] Bisogna capire la cosa
della nuda proprietà con la banca.
68
00:04:33,958 --> 00:04:35,041
Certo.
69
00:04:35,541 --> 00:04:38,666
[Ugo] Voglio vedere da qui
a studio quanto ci metto.
70
00:04:43,750 --> 00:04:47,916
[Ugo] Quaranta minuti, ma secondo
me con la bici andando veloce
71
00:04:48,666 --> 00:04:51,500
in trenta minuti sono lì.
72
00:04:54,291 --> 00:04:57,250
- Sì!
- [Ugo] Il parco è carino.
73
00:05:05,541 --> 00:05:07,125
[brusio indistinto]
74
00:05:25,250 --> 00:05:26,958
[segnale di linea libera]
75
00:05:35,708 --> 00:05:38,041
[segreteria] Stiamo trasferendola sua chiamata…
76
00:06:04,375 --> 00:06:05,666
[voci concitate]
77
00:06:09,666 --> 00:06:12,166
[donna, urlando] Volete
smetterla di litigare?
78
00:06:12,250 --> 00:06:14,375
[vociare confuso]
79
00:06:16,833 --> 00:06:20,958
- [donna] Ma cosa ci fai qui?
- Avevo detto che il treno arriva alle 14.
80
00:06:21,083 --> 00:06:23,583
- [donna] Alle 14?
- Ti ho anche chiamata 20 volte.
81
00:06:23,666 --> 00:06:25,750
Non l'ho sentito. Dai, vieni dentro.
82
00:06:25,833 --> 00:06:27,875
[vociare indistinto di donne]
83
00:06:28,041 --> 00:06:29,291
Che freddo!
84
00:06:29,416 --> 00:06:32,583
- Io non butto niente.
- Ciao, zia.
85
00:06:32,666 --> 00:06:35,958
- [Piera] Di chi è questo cappellino?
- Sì, ciao.
86
00:06:36,083 --> 00:06:41,291
- [donna] Di Marilù, va buttato!
- Le riviste le butto!
87
00:06:41,583 --> 00:06:44,750
- Ma che è successo qui?
- Tuo fratello ha avuto una crisi.
88
00:06:44,958 --> 00:06:48,208
Non ha preso bene il fatto
che andiamo via, ha fatto un casino.
89
00:06:48,291 --> 00:06:51,791
Ne approfittiamo
per fare un po' di repulisti.
90
00:06:51,875 --> 00:06:55,833
- [donna] Abbiamo troppe cose!
- [Piera] Non buttate i bicchieri, eh.
91
00:06:55,916 --> 00:06:58,625
[vociare indistinto]
92
00:06:58,708 --> 00:07:03,416
- [donna] Butta tutto!
- [Marilù] No, non buttare niente!
93
00:07:03,500 --> 00:07:06,833
- [Marilù] È mio, non buttare!
- Ciao.
94
00:07:06,916 --> 00:07:10,375
- Non si può più entrare in casa. Dai!
- Aspetta, Tesla.
95
00:07:10,458 --> 00:07:13,458
- Dov'è?
- Oh, Divaduccia.
96
00:07:13,541 --> 00:07:17,250
Per fortuna tu mi caghi,
qualcuno mi caga.
97
00:07:17,333 --> 00:07:18,333
[urlando] Ciao!
98
00:07:18,416 --> 00:07:20,583
- Stella, ciao.
- Ciao.
99
00:07:20,666 --> 00:07:23,500
- Non arrivavi domani?
- Se vuoi, me ne vado, papà.
100
00:07:23,791 --> 00:07:28,166
Senti, mi guardi
che non mi funziona Infagram?
101
00:07:28,250 --> 00:07:30,000
Instagram, sì.
102
00:07:30,250 --> 00:07:32,500
- Lasciala stare.
- Perché hai il profilo in arabo?
103
00:07:32,583 --> 00:07:36,083
- Ma lasciala stare.
- È venuto così, non so perché.
104
00:07:36,166 --> 00:07:37,958
- Lascia stare.
- [Irene] Te lo guardo dopo.
105
00:07:38,041 --> 00:07:39,416
[dialoghi indistinti]
106
00:07:39,500 --> 00:07:42,500
- Diva, andiamo. Vieni.
- [Marilù] Hai sbagliato.
107
00:07:42,583 --> 00:07:44,958
- [Tecla] No, ma è…
- [Marilù] No, io sono capace.
108
00:07:45,041 --> 00:07:48,416
[Tecla] So fare queste cose,
sono più giovane.
109
00:07:55,125 --> 00:07:58,625
Ma… State buttando via
le mie cose?
110
00:07:58,750 --> 00:08:03,416
[Piera] In dieci anni non le hai guardate,
significa che non ti interessano.
111
00:08:05,250 --> 00:08:09,375
Sì, ma Le scompisciose barzellettedi Irene Nanni ti piacevano.
112
00:08:09,458 --> 00:08:11,958
Sì, una mi faceva ridere.
113
00:08:20,625 --> 00:08:22,708
Ma Omar?
114
00:08:28,333 --> 00:08:30,458
Dio che casino.
115
00:08:37,791 --> 00:08:42,500
Scusate, buttate via le mie cose
e tenete questo vecchio ventilatore?
116
00:08:43,208 --> 00:08:45,708
- Come si spegne?
- [uomo] Non toccare Beppe!
117
00:08:46,916 --> 00:08:48,958
[Irene] Ciao.
118
00:08:51,958 --> 00:08:54,875
Vuoi uscire da lì?
Vieni a salutarmi?
119
00:08:54,958 --> 00:09:00,208
[uomo] Anche tu sei vecchia, ma nessuno
ha mai pensato di buttarti via.
120
00:09:00,291 --> 00:09:02,500
- Grazie.
- [uomo] Prego.
121
00:09:04,208 --> 00:09:06,458
Omar, lo spengo perché
ci sono quattro gradi.
122
00:09:06,541 --> 00:09:07,708
[Omar] Non toccarlo!
123
00:09:09,083 --> 00:09:11,958
Che palle, sempre le stesse cose!
124
00:09:12,083 --> 00:09:14,250
[porta si chiude]
125
00:09:23,166 --> 00:09:28,416
[Piera] C'è poco sale.
Bisogna aggiungerlo, lo faccio io.
126
00:09:29,458 --> 00:09:33,416
- [Piera] Tu devi tagliare il pane.
- [uomo] Il pane lo porto io.
127
00:09:35,625 --> 00:09:38,625
[Piera] Spegni il forno.
128
00:09:39,833 --> 00:09:42,750
[Piera] Spegni il forno, grazie!
129
00:09:44,208 --> 00:09:48,541
- Irene, cos'è questa roba?
- Cosa?
130
00:09:48,625 --> 00:09:51,125
Questo è un insulto
a Giovanni Della Casa.
131
00:09:51,208 --> 00:09:53,583
- Chi?
- [uomo] Quello del galateo.
132
00:09:53,666 --> 00:09:55,583
Allora la prossima volta apparecchi tu.
133
00:09:55,666 --> 00:09:57,041
- [Omar] Infatti.
- Infatti.
134
00:09:57,125 --> 00:09:58,958
Dai, Omar. Fai il bravo.
135
00:09:59,166 --> 00:10:01,791
- Coltello e forchetta. Va bene?
- [Omar] Sì, grazie.
136
00:10:01,875 --> 00:10:04,500
- Tieni.
- Grazie.
137
00:10:04,583 --> 00:10:08,041
- Irene, come va con il lavoro?
- Bene.
138
00:10:08,125 --> 00:10:11,500
- Ugo come sta?
- Sta bene.
139
00:10:11,583 --> 00:10:14,250
Abbiamo trovato
una casa che ci piace, forse.
140
00:10:14,333 --> 00:10:15,458
[Marilù] Che bella notizia.
141
00:10:15,541 --> 00:10:18,291
- Nonna, questo è ragù?
- Certo.
142
00:10:18,375 --> 00:10:22,541
- Quando ci fate un bel nipotino?
- Non mangio carne, sono vegetariana.
143
00:10:22,625 --> 00:10:25,500
Mangia che questo è ragù,
non è mica carne.
144
00:10:25,583 --> 00:10:26,791
No, è sempre carne.
145
00:10:26,875 --> 00:10:29,000
- Da quando sei vegetariana?
- Due anni.
146
00:10:29,083 --> 00:10:31,083
[Omar] Non si capisce niente.
147
00:10:31,166 --> 00:10:33,250
È colpa mia se viene una volta
ogni morte di papa?
148
00:10:33,375 --> 00:10:35,250
- È morto il papa?
- No.
149
00:10:35,333 --> 00:10:38,375
I pannelli solari che vendi?
Vanno bene?
150
00:10:38,458 --> 00:10:39,958
Mi passi il sale?
151
00:10:40,041 --> 00:10:43,750
Abbiamo una presentazione tra
dieci giorni in cui ci giochiamo tutto.
152
00:10:44,375 --> 00:10:48,083
Come si chiama
quel materiale nuovo? Pe…
153
00:10:48,166 --> 00:10:49,958
- Perovskite.
- [Piera] E il pepe.
154
00:10:50,041 --> 00:10:52,458
È una molecola ibrida organica
abbastanza interessante.
155
00:10:52,541 --> 00:10:56,791
- Come funziona?
- Spiegarlo così è un po' complicato.
156
00:10:56,875 --> 00:10:59,625
- [Tecla] Che fine ha fatto?
- Non si capisce niente!
157
00:10:59,708 --> 00:11:01,750
Volete abbassare la voce?
158
00:11:01,833 --> 00:11:04,833
Però noi cerchiamo
di avere una conversazione.
159
00:11:04,916 --> 00:11:08,833
Lui sta cercando di vedere
Un posto al sole. Poi si agita.
160
00:11:08,916 --> 00:11:11,250
Ho capito,
ma gliele date tutte vinte!
161
00:11:11,333 --> 00:11:15,500
- Lo sai tu che ti intendi di bambini!
- Omar non è un bambino.
162
00:11:19,750 --> 00:11:25,625
Senti, vieni un attimo di là che mi
aiuti con il coniglio porchettato.
163
00:11:30,416 --> 00:11:33,750
[Marilù] Si può sapere
che fine ha fatto Marina Giordano?
164
00:11:33,833 --> 00:11:37,000
- [Walter] L'hanno arrestata.
- Mamma, scusa se ho alzato la voce.
165
00:11:37,333 --> 00:11:40,416
- Mi sembra tutto peggiorato.
- Ti ci metti anche tu?
166
00:11:40,500 --> 00:11:44,958
No, appunto. In questi dieci giorni
Omar può stare con nonna e zia.
167
00:11:45,083 --> 00:11:47,625
Le hai viste?
Non si reggono in piedi.
168
00:11:47,708 --> 00:11:50,958
Prendiamo una badante.
Per me stare qui con Omar…
169
00:11:51,083 --> 00:11:53,291
- Irene…
- È un grandissimo problema.
170
00:11:53,416 --> 00:11:56,541
Devi vedere
come funziona con tuo fratello.
171
00:11:56,666 --> 00:11:58,750
Perché devo vedere
come funziona con tuo fratello?
172
00:11:58,833 --> 00:12:00,458
Per dopo.
173
00:12:04,083 --> 00:12:07,458
Ma hai detto
che erano solo dei controlli, mamma.
174
00:12:08,541 --> 00:12:11,041
Invece è una cosa seria.
175
00:12:12,208 --> 00:12:17,291
- Non penserai che sono eterna, no?
- Dai, andiamo di là. Dai, vieni.
176
00:12:24,375 --> 00:12:27,083
- Vuoi il coniglio?
- Con le patate.
177
00:12:46,750 --> 00:12:49,541
[rumore del ventilatore]
178
00:13:14,666 --> 00:13:16,791
[risata]
179
00:13:18,250 --> 00:13:22,375
Non lo manderai in uno di quei
centri dove lo maltrattano?
180
00:13:22,458 --> 00:13:25,416
- Ci mancherebbe.
- Devi tenerlo tu, eh!
181
00:13:25,500 --> 00:13:26,666
[risata]
182
00:13:26,750 --> 00:13:28,666
[Piera] Non siamo mica eterni!
183
00:13:28,750 --> 00:13:32,541
[Irene] Non voglio mandarlo in uno di quei
centri in cui lo maltrattano.
184
00:13:32,625 --> 00:13:34,041
[Irene] Non voglio mandarcelo.
185
00:13:34,125 --> 00:13:35,833
[risata]
186
00:13:39,250 --> 00:13:40,250
[risate]
187
00:13:50,958 --> 00:13:53,333
[il cane abbaia]
188
00:13:55,958 --> 00:13:57,708
- State andando?
- Sì.
189
00:13:57,791 --> 00:13:59,416
A cosa ti serve quello?
190
00:13:59,500 --> 00:14:03,500
Abbiamo detto a tuo fratello
che andiamo a una gara di salsa.
191
00:14:03,583 --> 00:14:06,625
Molto credibile,
tu e quel pezzo di legno del babbo.
192
00:14:06,708 --> 00:14:08,625
Bada che non sono male
nei caraibici!
193
00:14:08,708 --> 00:14:10,000
[canticchia]
194
00:14:10,083 --> 00:14:12,041
- Ciao, babbo.
- Ciao.
195
00:14:14,958 --> 00:14:18,791
Per qualsiasi cosa, chiama.
Mi raccomando.
196
00:14:18,916 --> 00:14:23,791
Mi raccomando tu. Fammi sapere
come va. Stai tranquilla.
197
00:14:23,958 --> 00:14:25,791
- Ciao.
- Ciao.
198
00:14:25,875 --> 00:14:27,208
- [Tecla] Ciao.
- [Marilù] Ciao.
199
00:14:30,375 --> 00:14:33,291
- Scusate, voi dove state andando?
- Al circolo.
200
00:14:33,416 --> 00:14:36,791
- Che circolo? Andiamo a fare la spesa.
- Mi lasciate da sola?
201
00:14:36,875 --> 00:14:39,125
[Marilù] No, c'è Omar.
202
00:14:40,541 --> 00:14:42,416
- Appunto.
- [Marilù] Prima andiamo al circolo.
203
00:14:42,500 --> 00:14:45,041
- [Tecla] Dopo andiamo a giocare a bocce.
- [Marilù] No, no, no!
204
00:14:45,125 --> 00:14:47,041
Io voglio giocare a burraco…
205
00:14:47,541 --> 00:14:51,416
[Irene] "A colazione vuole solo
i Teddy Barry, ma solo tre.
206
00:14:51,500 --> 00:14:55,125
Accompagnalo al lavoro tutti i giorni
tranne mercoledì, sabato e domenica.
207
00:14:55,208 --> 00:14:58,708
Lui vuole andare da solo, ma non fidarti."
No, assolutamente, non mi fido.
208
00:14:59,583 --> 00:15:02,375
"Doccia martedì, giovedì e sabato."
209
00:15:02,708 --> 00:15:07,166
- Omar, devi farti la doccia!
- [Omar] Perché?
210
00:15:08,375 --> 00:15:11,458
- È giovedì.
- Vado subito.
211
00:15:13,583 --> 00:15:16,291
Omar, hai fatto?
212
00:15:40,458 --> 00:15:41,958
Che stai facendo?
213
00:15:43,375 --> 00:15:47,708
- Oh, che stai facendo?
- Aspetto che tu mi venga a lavare.
214
00:15:48,041 --> 00:15:51,958
- Cosa dici? Non ti lavi da solo?
- Di solito mi lava la mamma.
215
00:15:53,041 --> 00:15:57,250
Omar, cosa vuol dire che ti lava
la mamma? Apri l'acqua, per favore.
216
00:15:57,333 --> 00:15:59,958
- Non sono capace.
- Apri, devi girare un pomello!
217
00:16:00,041 --> 00:16:04,333
Che significa che non sei capace?
Ti devo lavare io? Non ho capito.
218
00:16:04,416 --> 00:16:06,583
- Sì.
- Ma non voglio.
219
00:16:06,666 --> 00:16:08,083
- Perché?
- Mi fa strano!
220
00:16:08,166 --> 00:16:12,291
Perché? Non ha senso.
Hai 40 anni e devi lavarti da solo, cazzo!
221
00:16:12,375 --> 00:16:16,125
[Omar] Ho 40 anni e devo lavarmi da solo.
Perché?
222
00:16:16,416 --> 00:16:17,416
[Omar] Perché?
223
00:16:37,708 --> 00:16:40,833
♪ Perché ci vuole orecchio ♪
224
00:16:42,791 --> 00:16:45,708
♪ Bisogna avere il pacco… ♪
225
00:16:47,958 --> 00:16:53,666
♪ Immerso, intinto dentro al secchio ♪
226
00:16:55,750 --> 00:16:59,708
♪ Bisogna averlo tutto ♪
227
00:16:59,791 --> 00:17:01,875
♪ Tanto ♪
228
00:17:03,250 --> 00:17:05,583
♪ Anzi, parecchio ♪
229
00:17:08,041 --> 00:17:10,291
♪ Per fare certe cose… ♪
230
00:17:11,750 --> 00:17:14,333
♪ Ci vuole orecchio ♪
231
00:17:20,458 --> 00:17:23,458
Comunque, questa canzone
non la canto più.
232
00:17:24,500 --> 00:17:27,333
[Irene] Però ti piaceva
quando eravamo piccoli.
233
00:17:28,791 --> 00:17:31,041
Non sono più piccolo, Irene.
234
00:17:33,916 --> 00:17:36,583
Tieni, così. Ora che ascolti?
235
00:17:38,375 --> 00:17:39,958
- Rap.
- Ah.
236
00:17:41,291 --> 00:17:43,458
- Trap.
- Ah!
237
00:17:44,166 --> 00:17:47,125
- Al massimo qualcosa di hop hop.
- Ah!
238
00:17:48,250 --> 00:17:51,541
Vedi dove ti ho insaponato?
Passaci l'acqua sopra.
239
00:17:53,208 --> 00:17:55,833
- Così?
- Esatto, vai.
240
00:17:55,916 --> 00:17:58,583
Devi puntarla contro. Vai, così.
241
00:18:00,958 --> 00:18:04,250
Ecco, noi siamo appena arrivati
in albergo.
242
00:18:04,500 --> 00:18:08,208
Lo zio Raffaele dice
che per domani è tutto a posto.
243
00:18:08,583 --> 00:18:12,583
[sottovoce] Quattro, quattro, otto.
Insomma, dobbiamo stare tranquilli.
244
00:18:12,666 --> 00:18:15,208
Ma zio Raffaele
non faceva il portantino?
245
00:18:15,291 --> 00:18:19,041
Sì, ma lavora in ospedale da più
di 30 anni. Ne sa più di un medico.
246
00:18:19,125 --> 00:18:23,958
- Piuttosto, lì come va?
- Noi tutto bene.
247
00:18:24,083 --> 00:18:26,791
- Omar è già a letto.
- Bene.
248
00:18:26,875 --> 00:18:31,500
- È stato difficile come primo giorno?
- Guarda… Un po'.
249
00:18:31,583 --> 00:18:34,208
- Però ce la siamo cavata.
- Bene.
250
00:18:34,291 --> 00:18:36,166
Mamma, ti richiamo.
Ho delle cose da fare.
251
00:18:36,250 --> 00:18:37,291
[una porta sbatte]
252
00:18:37,375 --> 00:18:39,541
- Ok, buonanotte.
- Buonanotte.
253
00:18:39,875 --> 00:18:40,875
Zia?
254
00:18:44,375 --> 00:18:45,375
Nonna?
255
00:18:51,500 --> 00:18:54,958
[Irene] Ma dove va? Dove va?
256
00:19:09,166 --> 00:19:11,958
Dove cazzo vai?
257
00:20:02,416 --> 00:20:05,291
La sorella di Omar.
Irene, giusto?
258
00:20:05,375 --> 00:20:06,500
- Ludovico.
- Come stai?
259
00:20:06,583 --> 00:20:08,625
- Omar è con te?
- Sh.
260
00:20:08,708 --> 00:20:13,833
Ora presentiamo il prossimo talento
pronto a vincere il primo premio di oggi.
261
00:20:13,958 --> 00:20:17,208
La lonza! Messa a disposizione
dal nostro sponsor
262
00:20:17,291 --> 00:20:19,958
l'azienda agricola di Rosa
che ringraziamo sentitamente.
263
00:20:20,083 --> 00:20:23,833
Stiamo parlando
del gangsta rapper di Romagna.
264
00:20:23,916 --> 00:20:28,041
Facciamo un grande applauso
per Omar Nanni!
265
00:20:28,375 --> 00:20:29,375
[applausi]
266
00:20:36,416 --> 00:20:38,125
♪ Che figata andare al mare ♪
267
00:20:38,208 --> 00:20:40,583
♪ Quando gli altri lavorano ♪
268
00:20:40,666 --> 00:20:44,166
♪ Che figata fumare in spiaggia
Con i draghi che volano ♪
269
00:20:44,250 --> 00:20:49,208
♪ Che figata non avere orari
Né doveri o pensieri ♪
270
00:20:49,291 --> 00:20:51,208
♪ Che figata tornare tardi ♪
271
00:20:51,291 --> 00:20:53,875
♪ Con nessuno che chiede: "Dov'eri?" ♪
272
00:20:53,958 --> 00:20:55,958
♪ Che figata quando a casa scrivo ♪
273
00:20:56,041 --> 00:20:58,125
♪ Quando poi svuoto il frigo ♪
274
00:20:58,208 --> 00:20:59,958
♪ Che fastidio sentirti dire:
275
00:21:00,041 --> 00:21:02,625
♪ "Sei pigro, sei infantile,
Sei piccolo" ♪
276
00:21:02,708 --> 00:21:04,875
♪ Che fastidio guardarti
Mentre vado a picco ♪
277
00:21:04,958 --> 00:21:07,125
♪ Se vuoi te lo ridico ♪
278
00:21:07,208 --> 00:21:09,625
♪ Che fastidio parlarti,
Vorrei stare zitto ♪
279
00:21:09,708 --> 00:21:11,541
♪ Tanto ormai hai capito ♪
280
00:21:11,625 --> 00:21:13,666
♪ Che fastidio le frasi del tipo: ♪
281
00:21:13,750 --> 00:21:16,125
♪ "Questo cielo mi sembra dipinto" ♪
282
00:21:16,208 --> 00:21:18,541
♪ Le lasagne scaldate nel micro, ♪
283
00:21:18,625 --> 00:21:20,666
♪ Che da solo mi sento cattivo ♪
284
00:21:20,750 --> 00:21:22,625
♪ Vado a letto, ma cazzo è mattina ♪
285
00:21:22,708 --> 00:21:25,166
♪ Parlo troppo, non ho più saliva ♪
286
00:21:25,250 --> 00:21:27,500
♪ Promettevo di portarti via ♪
287
00:21:27,583 --> 00:21:29,791
♪ quando l'auto nemmeno partiva ♪
288
00:21:33,541 --> 00:21:36,541
♪ Vedi mi sentivo strano, sai perché? ♪
289
00:21:39,041 --> 00:21:41,125
♪ Stavo pensando a te ♪
290
00:21:43,625 --> 00:21:45,708
♪ Stavo pensando che ♪
291
00:21:46,916 --> 00:21:50,125
♪ Non avremmo mai dovuto lasciarci ♪
292
00:21:51,958 --> 00:21:54,750
♪ Vedi mi sentivo strano, sai perché? ♪
293
00:21:56,958 --> 00:22:01,500
♪ Stavo pensando a te ♪
294
00:22:02,750 --> 00:22:05,708
Ma che cosa vuole, cosa guarda?
295
00:22:05,791 --> 00:22:07,458
[dialoghi non udibili]
296
00:22:09,791 --> 00:22:11,250
- Irene.
- No, Omar.
297
00:22:11,333 --> 00:22:14,250
Non sai
che non si esce in ciabatte?
298
00:22:15,166 --> 00:22:19,208
Omar, non mi interessa.
Vuoi farmi prendere un infarto?
299
00:22:19,416 --> 00:22:22,875
Sei completamente impazzito?
Dove cazzo vai la sera senza dire niente?
300
00:22:23,000 --> 00:22:26,333
Te lo spiego subito, ma andiamo
che sta facendo freddo.
301
00:22:26,416 --> 00:22:27,416
Andiamo.
302
00:22:29,458 --> 00:22:31,125
In pratica, i nostri genitori,
303
00:22:31,208 --> 00:22:34,125
il babbo e la mamma hanno infranto
il mio sogno di essere figlio d'arte
304
00:22:34,208 --> 00:22:36,083
perché loro non cantano.
305
00:22:36,166 --> 00:22:39,208
Sai cosa ho scoperto?
Il nostro bisnonno materno,
306
00:22:39,291 --> 00:22:41,125
Generoso Amodio, era un cantante.
307
00:22:41,250 --> 00:22:43,583
La nostra nonna paterna, Rosati Anna,
308
00:22:43,666 --> 00:22:47,500
nel 1946 arrivò prima a un concorso
canoro alla Scala
309
00:22:47,583 --> 00:22:49,708
- battendo la Callas.
- Che c'entra?
310
00:22:49,791 --> 00:22:54,083
- [Omar] Lo zio della nonna,
- Giovanni Fincatti, era un tenore.
311
00:22:54,166 --> 00:22:58,833
- Tutte le mattine vocalizzava…
- Omar, basta. Ti prego, ho capito.
312
00:22:58,916 --> 00:23:00,125
Quindi?
313
00:23:00,208 --> 00:23:02,708
Se mi fai finire di parlare, te lo spiego.
314
00:23:02,791 --> 00:23:05,208
Non è chi ti faccio finire di parlare.
So' tre ore che parli!
315
00:23:05,291 --> 00:23:06,916
In sintesi, sono un nipote d'arte.
316
00:23:07,000 --> 00:23:10,125
Dunque, destinato a essere
io stesso un cantante famoso,
317
00:23:10,208 --> 00:23:14,375
ma mamma non vuole,
dice che posso cantare solo a casa.
318
00:23:14,625 --> 00:23:18,166
Non vuole che partecipo ai talent
show perché se non mi prendono
319
00:23:18,250 --> 00:23:21,458
- mi deprimo e mi ammazzo.
- E tu non dici niente? Mi pare strano.
320
00:23:21,541 --> 00:23:25,583
Non dico niente, ma alla notte
dei talenti al Rock Island di giovedì
321
00:23:25,666 --> 00:23:28,291
ci vado lo stesso
perché sono trasgressivo.
322
00:23:28,375 --> 00:23:31,458
Poi vinco cose buone
che mangio di nascosto.
323
00:23:31,541 --> 00:23:33,291
Bene, complimenti.
324
00:23:33,541 --> 00:23:36,791
Andate avanti così a prendervi
per il culo tra di voi, tanto…
325
00:23:36,875 --> 00:23:38,000
Cosa vuoi dire?
326
00:23:38,083 --> 00:23:40,250
[Irene] Mamma e papà
ti dicono tante cazzate.
327
00:23:40,333 --> 00:23:42,166
- [Omar] Non dicono tante cazzate.
- Invece sì.
328
00:23:42,250 --> 00:23:44,833
- No, non è vero.
- [Irene] Sì, sì, invece è così.
329
00:23:44,916 --> 00:23:48,833
Invece sì, sì. Se vuoi saperlo,
non sono andati a una gara di salsa!
330
00:23:49,083 --> 00:23:51,791
Che cosa sono andati a fare, quindi?
331
00:24:02,041 --> 00:24:04,958
Quanto pensi possano vivere
ancora mamma e babbo?
332
00:24:05,083 --> 00:24:07,833
La donna più vecchia d'Italia
è morta a 112 anni.
333
00:24:07,916 --> 00:24:09,250
Che c'entra?
334
00:24:09,333 --> 00:24:12,375
No, realisticamente molto prima
e anche molto prima di te.
335
00:24:12,458 --> 00:24:14,833
A quel punto
cosa pensi che succederà?
336
00:24:15,708 --> 00:24:19,791
- Diventerò orfano.
- Che cazzo c'entra? Sì.
337
00:24:19,875 --> 00:24:23,791
Non è questo il punto.
Chi si prenderà cura di te?
338
00:24:25,250 --> 00:24:27,875
- Io?
- No, io!
339
00:24:27,958 --> 00:24:28,958
Omar.
340
00:24:33,750 --> 00:24:35,416
Ma questa è una tragedia.
341
00:24:36,666 --> 00:24:40,875
Non voglio, non abbiamo neanche
gli stessi gusti musicali!
342
00:24:40,958 --> 00:24:44,041
- Fosse quello il problema!
- Non farò il problematico tutta la vita.
343
00:24:44,125 --> 00:24:46,875
Sennò i miei sogni di sposarmi,
metter su casa e famiglia,
344
00:24:46,958 --> 00:24:50,250
e diventare un cantante famoso
potrebbero non realizzarsi mai.
345
00:24:51,958 --> 00:24:54,041
Che ci possiamo fare?
346
00:24:59,875 --> 00:25:04,666
- Beh, potresti insegnarmi tu.
- A fare cosa?
347
00:25:04,958 --> 00:25:08,041
A diventare adulto prima
che il babbo e la mamma
348
00:25:08,125 --> 00:25:10,500
in ordine imperscrutabile
passino a miglior vita.
349
00:25:10,583 --> 00:25:12,541
Non si può insegnare
una cosa del genere.
350
00:25:12,625 --> 00:25:13,625
Perché?
351
00:25:13,708 --> 00:25:18,666
Non è una cosa che si impara in una
settimana. Io ci ho messo 30 anni.
352
00:25:19,458 --> 00:25:23,666
Quindi siamo destinati a rimanere
insieme per tutta la vita?
353
00:25:32,416 --> 00:25:36,208
Un adulto deve sapersi lavare
e vestire da solo.
354
00:25:36,291 --> 00:25:39,958
Saper fare la spesa,
andare da solo nei posti. Ok?
355
00:25:40,083 --> 00:25:43,791
Essere indipendente, come me.
No.
356
00:25:43,875 --> 00:25:48,291
Irene, mi dispiace,
ma questa lista fa veramente schifo.
357
00:25:48,375 --> 00:25:51,541
- Dimmi la tua.
- Punto primo.
358
00:25:51,625 --> 00:25:55,791
Gli adulti si sposano e per farlo
devo trovare la donna ideale.
359
00:25:55,875 --> 00:25:58,625
Deve sapere suonare la chitarra
moderna e classica.
360
00:25:58,708 --> 00:26:01,666
Deve essere tatuata,
amare il rap e l'hip hop.
361
00:26:01,750 --> 00:26:04,291
- Perfetto, ok.
- Secondo punto.
362
00:26:04,375 --> 00:26:07,541
Gli adulti fanno i figli
e io ne voglio tre, numero perfetto.
363
00:26:07,625 --> 00:26:11,750
Si può essere adulti
anche senza fare dei figli.
364
00:26:11,833 --> 00:26:14,166
[Irene] Sì, non è obbligatorio.
365
00:26:14,250 --> 00:26:15,791
- No, no.
- [Irene] Non lo è.
366
00:26:15,875 --> 00:26:20,666
Comunque, i figli vanno mantenuti
e questo ci porta al punto principale.
367
00:26:20,750 --> 00:26:23,875
Lavorare per essere autonomo.
368
00:26:23,958 --> 00:26:28,083
Un lavoro che ti permetta di essere
economicamente indipendente.
369
00:26:28,166 --> 00:26:32,041
La paga che ti danno in fabbrica
per tre ore credo non sia sufficiente.
370
00:26:32,125 --> 00:26:35,541
- No, non mi basta proprio.
- Dobbiamo trovare un lavoro vero.
371
00:26:35,625 --> 00:26:38,750
Per trovarlo devi curare
la tua igiene personale
372
00:26:38,833 --> 00:26:41,583
essere presentabile,
gentile con gli altri.
373
00:26:41,666 --> 00:26:43,625
Io sono gentile con gli altri.
374
00:26:43,708 --> 00:26:46,875
Ma come professione
voglio diventare un cantante famoso.
375
00:26:46,958 --> 00:26:50,375
In virtù della fama raggiunta
avere una trasmissione tutta mia
376
00:26:50,458 --> 00:26:53,875
chiamata Omar and friends. Però per
riuscirci devo iscrivermi online
377
00:26:53,958 --> 00:26:56,333
ai provini del talent show
Yes you can.
378
00:26:59,041 --> 00:27:01,083
Cosa devi fare online?
379
00:27:01,166 --> 00:27:05,625
Devo iscrivermi ai provini
del talent show Yes you can.
380
00:27:06,375 --> 00:27:07,875
Per questo vuoi il mio aiuto?
381
00:27:07,958 --> 00:27:10,208
- [Omar] Naturalmente.
- Ah!
382
00:27:11,583 --> 00:27:16,041
No, Omar. Ora non esageriamo.
Dobbiamo essere un po' concreti.
383
00:27:16,125 --> 00:27:20,291
In una settimana posso insegnarti
solo qualcosa per essere autonomo.
384
00:27:20,666 --> 00:27:23,916
Per il lavoro dei tuoi sogni
e la tua ragazza ideale
385
00:27:24,041 --> 00:27:27,750
- ti metti in fila come tutti.
- Quale fila, esattamente?
386
00:27:28,041 --> 00:27:31,750
Ti lavi la faccia,
i denti, ti fai il bidet.
387
00:27:32,458 --> 00:27:35,583
Però se vuoi fare prima,
puoi fare una doccia veloce.
388
00:27:35,958 --> 00:27:38,208
Oggi non è la giornata della doccia.
389
00:27:38,291 --> 00:27:41,958
Non esiste la giornata della doccia,
si fa quando serve.
390
00:27:42,083 --> 00:27:45,333
- Quando serve?
- Quando puzzi.
391
00:27:45,458 --> 00:27:49,500
Come faccio a sapere
se puzzo abbastanza?
392
00:27:49,666 --> 00:27:54,958
Scegliamo una maglietta,
una camicia, un maglione.
393
00:27:55,083 --> 00:27:57,125
- Qualcosa che ti piace.
- Posso mettere questa?
394
00:27:57,208 --> 00:27:59,166
- No, è sporca. Lo vedi che è sporca?
- Ah!
395
00:27:59,541 --> 00:28:04,791
I pantaloni puoi tenerli e cambi
il sopra così sei diverso da ieri.
396
00:28:05,916 --> 00:28:07,791
Perché devo essere
diverso da ieri?
397
00:28:07,875 --> 00:28:09,750
- Si fa così.
- Perché?
398
00:28:09,833 --> 00:28:14,416
È una convenzione sociale.
Poi ti rifai il letto tutte le mattine.
399
00:28:15,666 --> 00:28:17,041
- Perché?
- Perché sì.
400
00:28:19,583 --> 00:28:24,791
- Irene, anche tu sogni la notte?
- Ehm… Sì.
401
00:28:24,875 --> 00:28:27,833
- Ogni tanto, sì.
- Che cosa sogni?
402
00:28:29,208 --> 00:28:33,291
- Boh, dipende. Perché?
- Stanotte ho sognato la mia donna ideale.
403
00:28:33,375 --> 00:28:36,083
- Il pene è diventato durissimo.
- Sh!
404
00:28:36,166 --> 00:28:38,083
Poi ho fatto su e giù
con le mani per tre minuti…
405
00:28:38,166 --> 00:28:40,791
Omar! Omar, basta!
Non si dicono queste cose.
406
00:28:40,875 --> 00:28:44,083
- Perché?
- Non davanti agli altri.
407
00:28:44,166 --> 00:28:48,333
- Non lo fanno anche loro?
- Non lo so, non mi interessa.
408
00:28:48,416 --> 00:28:49,791
Non credo.
409
00:28:49,875 --> 00:28:51,958
Veramente sono cose che facciamo tutti.
410
00:28:52,041 --> 00:28:55,083
Anch'io qualche volta.
Lascialo divertire, è giovane.
411
00:28:55,166 --> 00:28:58,208
Vedi, anche la signora Zampelli
è d'accordo con me.
412
00:28:58,291 --> 00:29:01,041
Mi fa pagare, signora? Grazie.
413
00:29:01,125 --> 00:29:04,958
Ora dobbiamo andare.
Ti accompagno al lavoro, poi ho una call.
414
00:29:05,083 --> 00:29:08,041
Vorrei andarci da solo,
come un vero adulto.
415
00:29:08,125 --> 00:29:09,583
Non credo che sia una buona idea.
416
00:29:09,666 --> 00:29:12,583
Ma non è il terzo punto della lista,
spostarsi da soli?
417
00:29:12,666 --> 00:29:15,291
Io ho la patente,
sono un ottimo autista.
418
00:29:15,375 --> 00:29:18,125
Se non ti fidi,
posso andare in bici.
419
00:29:20,958 --> 00:29:23,875
[suona "Piccolo Bassi" di Bassi Maestro]
420
00:29:23,958 --> 00:29:26,500
- Ciao, ragazzi!
- [insieme] Ciao.
421
00:29:26,625 --> 00:29:29,291
[suona "Piccolo Bassi" di Bassi Maestro]
422
00:29:38,750 --> 00:29:41,541
[uomo] Omar.
423
00:29:44,958 --> 00:29:48,875
[dialoghi non udibili]
424
00:30:25,375 --> 00:30:26,875
Dove sei, che hai fatto?
425
00:30:26,958 --> 00:30:29,791
[computer] Sono al Pronto Soccorso.Non sto bene.
426
00:30:29,875 --> 00:30:33,208
Artrit, sarà lo stress. Non preoccuparti.
427
00:30:33,291 --> 00:30:37,458
Certo, dite tutti così.
Non mi frega cos'è, io sto male.
428
00:30:37,541 --> 00:30:42,041
- Ho capito, che devo…
- Che succede? Problemi?
429
00:30:42,125 --> 00:30:46,458
Niente, mio fratello è rientrato.
Ha questa cosa delle luci.
430
00:30:46,541 --> 00:30:50,541
- Comunque…
- Buonasera. - Buonasera.
431
00:30:50,625 --> 00:30:53,375
- Ci vediamo tra poco in call.
- Irene…
432
00:30:53,458 --> 00:30:56,500
Non ce la faccio a parlare
con quelli del ministero.
433
00:30:56,583 --> 00:31:00,125
No, non posso fare questa call
da sola. Per favore.
434
00:31:00,208 --> 00:31:02,958
Vogliono sapere cose tecniche che…
No.
435
00:31:03,041 --> 00:31:05,541
Non mollarmi così adesso,
per favore.
436
00:31:05,625 --> 00:31:08,958
Ok, ma se mi succede qualcosa,
mi avrai sulla coscienza.
437
00:31:09,083 --> 00:31:12,291
Va bene, correrò il rischio.
Ciao, a tra poco.
438
00:31:12,375 --> 00:31:16,083
Omar, non puoi comparire così
mentre sto lavorando.
439
00:31:16,166 --> 00:31:20,375
- Parlare allo schermo è il tuo lavoro?
- No, non…
440
00:31:20,458 --> 00:31:25,666
No, per lavoro vendo questa cosa.
441
00:31:26,166 --> 00:31:31,291
Perocsk-Ita, 21 gennaio,
Viale Castro Pretorio 103
442
00:31:31,375 --> 00:31:33,583
00161, Roma.
443
00:31:34,875 --> 00:31:39,541
- Cos'è la perovskite?
- Eccola.
444
00:31:39,625 --> 00:31:43,791
- Quindi di lavoro vendi un sasso?
- No, non è un sasso.
445
00:31:43,875 --> 00:31:47,958
È il futuro della sostenibilità.
Va bene, ma che ne sai…
446
00:31:48,041 --> 00:31:49,458
Devo lavorare, vai…
447
00:31:49,541 --> 00:31:52,250
- Faccio merenda.
- Vai, bravo.
448
00:31:55,625 --> 00:31:59,333
- Sono finiti i Teddy Barry.
- Dopo li prendiamo.
449
00:31:59,416 --> 00:32:02,791
Io ne ho bisogno,
ne mangio sempre tre a merenda.
450
00:32:02,875 --> 00:32:04,541
Che devo fare?
451
00:32:04,625 --> 00:32:05,750
[squilli del computer]
452
00:32:05,833 --> 00:32:07,583
L'alimentari qua sotto li ha?
453
00:32:07,666 --> 00:32:10,750
Sì, dal signor Fulvio
sono tra i biscotti Raggi di Sole
454
00:32:10,833 --> 00:32:13,541
- e gli assorbenti per l'incontinenza.
- Stupendo.
455
00:32:13,625 --> 00:32:16,333
- Vai, li compri e torni. Hai i soldi?
- No.
456
00:32:16,416 --> 00:32:19,916
- Sono nel mobiletto. Torna subito.
- [Omar] Sì, a dopo.
457
00:32:25,666 --> 00:32:27,791
Eccoci.
458
00:32:39,291 --> 00:32:42,041
- Vuole la panna?
- No, grazie.
459
00:32:42,125 --> 00:32:46,458
- Buon pomeriggio, Sara Ravaglioli.
- Ciao.
460
00:32:54,250 --> 00:32:59,375
[altoparlante] Oggi cotolettedi tacchino, solo 2,90 euro.
461
00:32:59,458 --> 00:33:01,625
Che musica di merda!
462
00:33:20,583 --> 00:33:22,125
- Ciao.
- Ciao.
463
00:33:22,208 --> 00:33:24,750
Se hai fame, posso
darti uno dei miei Teddy Barry.
464
00:33:24,833 --> 00:33:27,083
Grazie, sei gentile.
465
00:33:27,166 --> 00:33:31,875
Però a me i dolci
non fanno tanto bene.
466
00:33:31,958 --> 00:33:33,916
- Ah.
- Eh!
467
00:33:35,541 --> 00:33:39,333
[Artrit, computer] Ho rubato tanto tempocon dei tecnicismi, ma era importante.
468
00:33:39,416 --> 00:33:44,208
Per il marketing lascio la parola
alla nostra sales manager Irene.
469
00:33:44,291 --> 00:33:46,500
[avviso di notifica]
470
00:33:51,083 --> 00:33:57,875
Sì, ma non…
Non voglio rovinarvi la sorpresa.
471
00:33:57,958 --> 00:34:03,833
Probabilmente è meglio se chiariamo
tutto alla presentazione.
472
00:34:05,083 --> 00:34:06,666
Se siamo tutti d'accordo.
473
00:34:06,750 --> 00:34:08,833
- [Artrit] In che senso?
- Arrivederci.
474
00:34:08,916 --> 00:34:11,250
- [Artrit] No, aspetta.
- Grazie.
475
00:34:32,958 --> 00:34:37,458
Scusate, avete visto un ragazzo
grosso con una giacca rossa…
476
00:34:37,541 --> 00:34:40,083
- Omar?
- Sì, lui.
477
00:34:40,166 --> 00:34:41,416
Sì, è passato di qui.
478
00:34:41,500 --> 00:34:44,250
Ti ha detto deve andava?
Lo dice sempre.
479
00:34:44,333 --> 00:34:47,791
No, non ha detto niente.
È passato, non sapevo dove andasse.
480
00:34:47,875 --> 00:34:50,750
- Grazie.
- Mi dispiace.
481
00:34:56,708 --> 00:34:57,708
Oddio.
482
00:34:58,041 --> 00:34:59,500
[squilli di cellulare]
483
00:35:06,125 --> 00:35:08,291
Pronto?
484
00:35:12,541 --> 00:35:13,916
[fischio di Omar]
485
00:35:15,041 --> 00:35:16,083
Prego, di qua.
486
00:35:16,166 --> 00:35:18,166
♪ Davide, si è visto Davide, ♪
487
00:35:18,250 --> 00:35:19,416
♪ Dove si è cacciato? ♪
488
00:35:19,500 --> 00:35:22,666
Omar, che fai, canti?
489
00:35:22,750 --> 00:35:25,375
- Che hai fatto?
- Niente, è un graffio.
490
00:35:25,458 --> 00:35:26,875
[Irene] Che è successo?
491
00:35:26,958 --> 00:35:29,666
L'alimentari Fulvio
era chiuso per l'inventario.
492
00:35:29,750 --> 00:35:33,375
Perché non sei tornato a casa
come ti avevo detto?
493
00:35:33,458 --> 00:35:35,791
Cercavo i Teddy Barry.
Che cazzo vuol dire?
494
00:35:35,875 --> 00:35:38,708
Signorina. Stia calma.
495
00:35:38,791 --> 00:35:40,791
No, non mi dica di calmarmi.
496
00:35:40,875 --> 00:35:44,125
C'è mio fratello con il naso rotto
e voglio sapere che è successo.
497
00:35:44,208 --> 00:35:49,708
Il naso non è rotto, è un graffio.
Ha subìto un furto e un'aggressione.
498
00:35:52,541 --> 00:35:54,541
Un furto e un'aggressione?
Che vuol dire?
499
00:35:54,625 --> 00:35:59,916
[carabiniere] Si accomodi lì. Finiamo
di fare la denuncia e le racconto tutto.
500
00:36:05,750 --> 00:36:08,791
[carabiniere] Omar, mi stavi dicendo.
Tu gli hai cantato questa canzone
501
00:36:08,875 --> 00:36:10,958
poi siete andati insieme
verso il Bancomat.
502
00:36:11,041 --> 00:36:13,375
Sì, verso il Bancomat.
503
00:36:14,458 --> 00:36:19,500
Poi mi ha obbligato a prelevare 100 euro,
il limite massimo che posso prelevare.
504
00:36:19,583 --> 00:36:21,541
Poi che è successo?
505
00:36:21,625 --> 00:36:25,250
[Omar] Non gli bastavano, così mi ha
aggredito. Mi ha spinto a terra.
506
00:36:26,083 --> 00:36:29,750
- Zia Marilù, tutto bene?
- Sì, che c'è?
507
00:36:29,833 --> 00:36:32,958
Ti ho richiamato
perché mi hai chiamato tu.
508
00:36:33,083 --> 00:36:36,750
- Ho chiamato io?
- Eh, ti sarà partita la telefonata.
509
00:36:36,833 --> 00:36:41,458
Ah! Le analisi come sono andate?
510
00:36:41,541 --> 00:36:43,666
Così, così.
511
00:36:43,750 --> 00:36:47,625
Lì cosa avete fatto?
Avete cenato con i ragazzi?
512
00:36:47,708 --> 00:36:51,458
No, non ancora. Irene e Omar
sono appena rientrati.
513
00:36:51,541 --> 00:36:53,916
[sottovoce] No, no!
No, cazzo dici?
514
00:36:54,000 --> 00:36:56,583
- Rientrarti da dove, scusa?
- Pronti?
515
00:36:56,666 --> 00:36:59,333
Ti passo Irene.
516
00:37:01,500 --> 00:37:05,250
- Io prendo le pallette alla pisana.
- Mamma.
517
00:37:05,333 --> 00:37:07,333
Che vuol dire gli esami così, così?
518
00:37:07,416 --> 00:37:11,333
Non sono né bene né male.
Scusa, ma dove siete stati?
519
00:37:11,875 --> 00:37:14,875
No, ma… Da nessuna parte.
520
00:37:14,958 --> 00:37:18,708
Eravamo nell'altra stanza,
la zia svariona.
521
00:37:18,791 --> 00:37:23,041
Va bene, ti chiamo domani.
Ora devo ordinare la cena.
522
00:37:23,375 --> 00:37:27,458
- [Irene] Buonanotte.
- Ciao. Mi raccomando, eh. Ciao.
523
00:37:27,791 --> 00:37:30,250
Tu cosa hai preso?
524
00:37:32,250 --> 00:37:36,125
Irene, domani posso tornare a fare
acquisto all'alimentari Fulvio?
525
00:37:36,208 --> 00:37:38,333
- No.
- Come? Il corso diceva…
526
00:37:38,416 --> 00:37:40,083
Dimentica il corso.
527
00:37:40,166 --> 00:37:43,083
Non c'è nessun corso,
era una cazzata.
528
00:37:43,166 --> 00:37:47,541
- Ma dicevi che potevo farcela…
- No, non puoi farcela. Ok?
529
00:37:47,625 --> 00:37:50,333
Prima lo capisci, meglio stai.
530
00:37:55,541 --> 00:37:58,791
- Non so che mi è preso oggi.
- [Ugo] Ma che è successo?
531
00:37:59,625 --> 00:38:03,791
L'ho trattato malissimo.
Poverino, malissimo.
532
00:38:04,541 --> 00:38:07,958
Però mi fa impazzire,
mi fa venire i nervi.
533
00:38:09,416 --> 00:38:11,875
- Non lo so.
- [Ugo] Che casino.
534
00:38:11,958 --> 00:38:14,750
- Forse ha ragione mia madre.
- [Ugo] Cioè?
535
00:38:14,833 --> 00:38:19,166
Non sarà mai autonomo,
ha bisogno di assistenza continua.
536
00:38:19,250 --> 00:38:23,125
Tu non puoi dargliela, mi sembra
già tanto quello che stai facendo.
537
00:38:23,208 --> 00:38:28,250
[Irene] Oggi poteva succedergli qualcosadi brutto, mi sono spaventata tanto.
538
00:38:28,333 --> 00:38:32,541
Mi dispiace. Senti,
ti fa piacere se vengo a Rimini?
539
00:38:34,208 --> 00:38:37,500
- Ti do una mano.
- [Irene] Amore, verresti davvero?
540
00:38:37,583 --> 00:38:40,541
Certo, tanto a studio ora
non abbiamo tante cose da fare.
541
00:38:40,625 --> 00:38:43,166
Magari mi porto qualche pratica
e lavoro da lì.
542
00:38:43,375 --> 00:38:47,291
- Così parliamo della casa, è importante.
- [Irene] Sì, magari.
543
00:38:47,416 --> 00:38:52,208
Oggi Artrit era incazzato nero,
l'ho lasciato così in call.
544
00:38:52,625 --> 00:38:55,041
[Ugo] Non ti preoccupare,si risolve tutto.
545
00:38:55,166 --> 00:38:57,750
Vuoi che ti dico qualcosa
di eccitantissimo
546
00:38:57,833 --> 00:38:59,666
così magari ti rilassi un po'?
547
00:38:59,750 --> 00:39:03,875
- Dimmi.
- [Ugo] Tasso fisso all'1%!
548
00:39:06,541 --> 00:39:10,666
- Stupido. Allora te ne dico una io.
- Dimmi, dimmi.
549
00:39:10,750 --> 00:39:15,375
- 0,70% bonus prima casa.
- Mamma mia, così mi fai morire.
550
00:39:18,375 --> 00:39:20,625
[Irene] Grazie che vieni.
551
00:39:21,875 --> 00:39:25,041
[Irene] Non lo so, ci ho messo
una vita ad andare via da qui,
552
00:39:25,125 --> 00:39:28,625
mi sembra di essere
tornata indietro di 20 anni.
553
00:39:44,666 --> 00:39:45,666
Omar!
554
00:39:48,958 --> 00:39:51,125
Omar, devo accompagnarti al lavoro.
555
00:40:13,500 --> 00:40:16,750
- Omar.
- Che ci fai qui?
556
00:40:16,833 --> 00:40:20,125
- Sei uscito senza dirmi niente.
- Senza dirti niente.
557
00:40:20,208 --> 00:40:22,583
- Dormivi come un sasso.
- Ciao.
558
00:40:22,666 --> 00:40:26,000
Lui è Marco Pasini, amico
e collega del reparto panna.
559
00:40:26,083 --> 00:40:27,416
- Ok.
- Anche lui è un rapper.
560
00:40:27,500 --> 00:40:28,750
Sì.
561
00:40:28,833 --> 00:40:31,250
Nei miei pezzi parlo
del disagio di provincia
562
00:40:31,333 --> 00:40:34,875
- e della mia neurodivergenza.
- Grande.
563
00:40:34,958 --> 00:40:37,958
- Tu hai finito? Possiamo andare a casa?
- Ho la bici.
564
00:40:38,125 --> 00:40:40,416
La carichiamo in macchina.
Ti serve un passaggio?
565
00:40:40,500 --> 00:40:42,250
Ho la moto.
566
00:40:42,583 --> 00:40:45,625
Vi aiuto a caricarla,
vi do una mano.
567
00:40:45,708 --> 00:40:50,916
Mi dicevi che il rapinatore
ti ha chiamato "mongoloide forte"?
568
00:40:51,041 --> 00:40:55,125
Che poi se per mongoloide intendeva
ritardato, non sono forte, ma lieve.
569
00:40:55,250 --> 00:40:58,041
Poi sono autistico.
Ma forse per lui dirmi
570
00:40:58,250 --> 00:41:01,791
"autistico con disabilità
intellettiva lieve" era troppo.
571
00:41:02,416 --> 00:41:07,250
Così sono giunto alla conclusione
che sono una nullità, un invalido.
572
00:41:07,416 --> 00:41:08,458
Omar, cosa dici?
573
00:41:08,541 --> 00:41:11,666
[Omar] Hai detto
anche tu che non posso farcela.
574
00:41:12,625 --> 00:41:17,333
Ma non ascoltare quello che dico.
Ero arrabbiata e ho esagerato.
575
00:41:17,416 --> 00:41:20,750
- Dico un sacco di cazzate.
- L'unico motivo per cui sono vivo
576
00:41:20,833 --> 00:41:22,708
è dovuto alla mia pigrizia.
577
00:41:23,041 --> 00:41:27,708
Ogni tentativo di lasciare questo mondo
ha qualcosa di faticoso e doloroso.
578
00:41:30,041 --> 00:41:33,083
Quando non sono stato
ammesso al conservatorio
579
00:41:33,166 --> 00:41:36,166
non sono nemmeno riuscito ad aprire
la bottiglia dell'acido muriatico
580
00:41:36,250 --> 00:41:40,916
per ammazzarmi. Allora ho pensato
davvero, "Ma che cavolo campo a fare?"
581
00:42:22,250 --> 00:42:26,000
Sei ancora in tempo
per fare quel provino?
582
00:42:28,208 --> 00:42:30,333
Direi di sì.
583
00:42:31,791 --> 00:42:33,250
Allora lo facciamo.
584
00:42:33,333 --> 00:42:35,708
- Davvero?
- Sì, lo facciamo.
585
00:42:35,875 --> 00:42:39,875
- Spacchiamo tutto!
- Spacchiamo tutto?
586
00:42:39,958 --> 00:42:43,208
È per dire
che ci divertiamo molto.
587
00:42:43,291 --> 00:42:46,458
Ci serve un book fotografico,
una videointervista
588
00:42:46,541 --> 00:42:49,583
- e devo incidere una canzone.
- Ammazza, sei preparato.
589
00:42:49,666 --> 00:42:51,291
Me l'hanno chiesto via email.
590
00:42:51,375 --> 00:42:53,166
- [Irene] Azione.
- Sono Omar Nanni,
591
00:42:53,250 --> 00:42:55,750
ho 39 anni, 11 mesi e sei giorni.
592
00:42:55,833 --> 00:42:59,583
Sono figlio di Piera Amodio,
a sua volta figlia di Generoso Amodio
593
00:42:59,666 --> 00:43:02,875
- e Antonietta Coppola a loro volta…
- Aspetta.
594
00:43:02,958 --> 00:43:06,416
Se gli facciamo tutto l'albero
genealogico, facciamo notte.
595
00:43:06,500 --> 00:43:08,083
- Sì.
- Ti torna!
596
00:43:08,250 --> 00:43:11,583
Meglio se ti faccio
io delle domande e tu rispondi.
597
00:43:11,833 --> 00:43:16,083
Ti chiedo perché vuoi partecipare
al provino per Yes you can.
598
00:43:16,166 --> 00:43:18,208
Rappare è la mia passione.
599
00:43:18,291 --> 00:43:20,416
Voglio diventare un gangsta rapper
autistico.
600
00:43:20,500 --> 00:43:21,583
[Irene] Aspetta… Stop.
601
00:43:21,916 --> 00:43:24,125
Toglierei questa cosa del "gangsta".
602
00:43:24,458 --> 00:43:27,208
Credo presupponga
tu abbia commesso dei reati
603
00:43:27,291 --> 00:43:30,708
che sono sicura tu non hai commesso.
Direi solo "rapper".
604
00:43:30,833 --> 00:43:33,666
Ma è quello che sono,
un gangsta rapper autistico.
605
00:43:33,916 --> 00:43:36,791
No, togliamo questa cosa
del gangsta.
606
00:43:36,875 --> 00:43:42,416
- Facciamo… Rapper autistico.
- Ok, solo rapper autistico.
607
00:43:42,500 --> 00:43:44,875
Magari spieghi
un po' cos'è l'autismo.
608
00:43:45,625 --> 00:43:49,250
Ho scoperto di essere
affetto da autismo nel 2005.
609
00:43:49,333 --> 00:43:53,250
Anche se mi è stato detto che ne
soffro da sempre, ci sono nato.
610
00:43:53,333 --> 00:43:56,708
Non si può dire
che ne soffro o ne sono affetto.
611
00:43:56,791 --> 00:43:59,958
Non è una malattia,
ma una condizione diversa della mente.
612
00:44:00,083 --> 00:44:02,291
Pensavo
che l'autismo mi fosse venuto
613
00:44:02,375 --> 00:44:04,541
da quando quei ragazzi
mi picchiavano.
614
00:44:04,625 --> 00:44:07,250
In realtà, autistici si nasce
e non si diventa.
615
00:44:07,333 --> 00:44:10,708
Si dice che gli autistici
vogliano stare per conto loro
616
00:44:10,875 --> 00:44:14,375
e non provino affetto nei confronti
degli altri, però non è così.
617
00:44:14,625 --> 00:44:18,750
Ci piace stare in compagnia
come gli altri. Anzi, più degli altri.
618
00:44:18,958 --> 00:44:22,041
Certo, a volte preferiamo
stare per conto nostro
619
00:44:22,125 --> 00:44:24,708
per fare ciò che ci piace,
come rappare.
620
00:44:24,833 --> 00:44:28,333
Mi piace rappare perché le parole
sono più veloci dei pensieri.
621
00:44:28,833 --> 00:44:29,833
Ci sta.
622
00:44:31,250 --> 00:44:35,125
[Omar] A volte gli autisticisono goffi. Io.
623
00:44:35,208 --> 00:44:39,416
Fanno fatica
a guardare negli occhi. Io no.
624
00:44:39,500 --> 00:44:42,750
Possono mugugnare
o muovere le mani o i piedi.
625
00:44:42,833 --> 00:44:45,625
Io quando sono agitato
o emozionato.
626
00:44:45,708 --> 00:44:48,083
Insomma,
gli autistici sono tutti diversi.
627
00:44:48,166 --> 00:44:52,125
Quindi alcuni di questi punti
possono andarsene a quel paese.
628
00:44:52,291 --> 00:44:54,291
Ma quale paese, mi chiedo io?
629
00:44:54,750 --> 00:44:58,208
Io preferirei Senigallia, piccolo
comune in provincia di Ancona
630
00:44:58,291 --> 00:45:02,791
dove è nato Fabrizio Tarducci,
in arte Fabri Fibra.
631
00:45:04,958 --> 00:45:08,708
A volte vorrei vedere
come sarei stato da non autistico.
632
00:45:09,333 --> 00:45:14,125
Fare l'esperienza di una persona
comune, dalla nascita alla morte.
633
00:45:14,208 --> 00:45:17,750
Vedere come mi sarei comportato
e cosa avrei fatto.
634
00:45:25,416 --> 00:45:29,083
Ma questa
è una cosa irrealizzabile.
635
00:45:34,333 --> 00:45:37,125
Allora mi sforzo
a cercare la mia donna ideale
636
00:45:37,208 --> 00:45:40,250
con la quale un giorno
spero di poter avere dei figli.
637
00:45:40,333 --> 00:45:44,916
Se venissero autistici? Non che
abbia qualcosa contro gli autistici,
638
00:45:45,000 --> 00:45:47,500
Ma ho paura
di non esserne all'altezza.
639
00:45:47,958 --> 00:45:51,250
Chissà se a volte anche
i non autistici si sentono così?
640
00:45:51,625 --> 00:45:55,250
[Marco] ♪ Questo buco di culoBuco di culo di città ♪
641
00:45:56,125 --> 00:46:00,708
♪ Sempre il solito buco di culo
Il solito buco di culo di città! ♪
642
00:46:00,791 --> 00:46:04,750
♪ Perché questo buco di culo
Sempre il solito buco di culo di città ♪
643
00:46:04,833 --> 00:46:07,583
- Ciao, io sono Ugo.
- Il moroso di Irene.
644
00:46:07,666 --> 00:46:09,250
- Sì.
- Piacere, Ludovico.
645
00:46:09,333 --> 00:46:12,791
- A me no!
- Ugo, ma ti sei fatto crescere i baffi?
646
00:46:12,875 --> 00:46:15,708
- Non sto bene?
- Ancora questa cosa dei baffi?
647
00:46:15,791 --> 00:46:17,125
- Sì, Irene.
- Cosa?
648
00:46:17,208 --> 00:46:20,541
Gli hanno sempre dato fastidio,
una cosa di nostro padre da piccoli.
649
00:46:20,625 --> 00:46:24,166
- No, a me i baffi fanno schifo!
- Copriteli con la mano, per favore.
650
00:46:24,250 --> 00:46:25,875
- Veramente?
- Coprili con la mano.
651
00:46:25,958 --> 00:46:28,833
[Marco] Come nei film di Bollywood.
I cattivi hanno tutti i baffi.
652
00:46:29,041 --> 00:46:31,666
- Cazzo vuoi che ce ne freghi?
- Perfetto.
653
00:46:31,750 --> 00:46:34,416
[presentatore] Chiamiamo il prossimotalento della serata.
654
00:46:34,500 --> 00:46:35,541
Scusa, amore!
655
00:46:35,625 --> 00:46:38,875
Lavora al forno, si chiama Paolo.
656
00:46:39,000 --> 00:46:42,166
Eccolo là.
Vieni, Paolo. Un applauso.
657
00:46:42,500 --> 00:46:45,875
Dovete sapere che Paolo
è un bravissimo trombettista
658
00:46:45,958 --> 00:46:50,041
ma stasera ci delizierà
con uno strumento di sua invenzione.
659
00:46:50,125 --> 00:46:52,208
Il timbuto!
660
00:46:53,750 --> 00:46:57,041
A posto! Come va, vi divertite?
661
00:46:57,125 --> 00:47:00,666
Una noia mortale,
la serata dei dilettanti è ridicola!
662
00:47:00,750 --> 00:47:04,125
Di solito veniamo per ascoltare Omar,
ma oggi non vuole cantare.
663
00:47:04,458 --> 00:47:05,708
Perché non vuoi cantare?
664
00:47:05,791 --> 00:47:08,208
[Marco] Ha visto
che c'è Sara Ravaglioli.
665
00:47:08,291 --> 00:47:10,875
- [Irene] Chi è?
- Quella che gli piace.
666
00:47:10,958 --> 00:47:13,541
[Ludovico] Poi se permettete,
in effetti è una bella gnocca.
667
00:47:13,625 --> 00:47:14,875
Dov'è?
668
00:47:14,958 --> 00:47:17,125
È lì.
669
00:47:17,208 --> 00:47:19,708
- [Irene] Ah, ma è la gelataia.
- Sì.
670
00:47:19,791 --> 00:47:23,625
Carina.
Invitala al tavolo, qui con noi.
671
00:47:23,708 --> 00:47:25,541
- Sì, dai.
- Dai, è la volta buona.
672
00:47:25,625 --> 00:47:28,583
No, altra gente no!
673
00:47:28,666 --> 00:47:32,500
Madonna, perché reagisci così male?
Se sei a disagio, vai a casa.
674
00:47:32,583 --> 00:47:36,250
- Anch'io ho il diritto di uscire.
- Allora stai zitto. Ascolta.
675
00:47:36,333 --> 00:47:41,583
Adesso vai lì, la guardi come il
leone guarda la gazzella e… Argh!
676
00:47:41,666 --> 00:47:44,416
Non "argh"! Omar, non puoi
provarci subito così.
677
00:47:44,500 --> 00:47:45,875
- No?
- Non funziona così, no.
678
00:47:45,958 --> 00:47:49,375
Ho sempre saputo che se non ci
provi subito, è maleducazione.
679
00:47:49,458 --> 00:47:52,666
Veramente sarebbero molestie.
Omar, ascolta me.
680
00:47:52,750 --> 00:47:55,333
Questa è un'utilissima
lezione per il corso.
681
00:47:55,500 --> 00:47:57,916
- Che corso?
- [Omar] Ok.
682
00:47:58,125 --> 00:48:00,750
- [Irene] Sorridi.
- [Ludovico] Meno.
683
00:48:00,833 --> 00:48:03,500
Vai da lei, chiedi come sta,
educato.
684
00:48:03,625 --> 00:48:07,208
Magari metti le mani in tasca
che quando ti agiti, gesticoli troppo.
685
00:48:07,416 --> 00:48:08,875
Non è come fosse una scimmia
686
00:48:08,958 --> 00:48:11,708
che gli dici tutto quello che deve fare,
come se fosse un bambino, eh!
687
00:48:12,625 --> 00:48:15,333
Ok, giusto. Hai ragione.
688
00:48:16,166 --> 00:48:17,791
Sii te stesso.
689
00:48:23,958 --> 00:48:28,500
- Vai. Sbranala!
- No!
690
00:48:28,666 --> 00:48:30,500
[Tancredi] Non voglio vedere questa scena.
691
00:48:30,583 --> 00:48:33,375
[Ludovico] Fate finta di niente.
692
00:48:36,041 --> 00:48:39,250
[voci non udibili]
693
00:48:48,958 --> 00:48:52,666
[Jimmy] È una freddura,fa venire i brividi!
694
00:48:52,750 --> 00:48:57,500
- Va bene, almeno ci hai provato.
- L'aereo, poi il traghetto.
695
00:48:57,583 --> 00:48:59,333
Succo d'ananas.
696
00:48:59,416 --> 00:49:04,083
Siamo state prima a Corfù
poi ci siamo spostate a Ios.
697
00:49:04,166 --> 00:49:08,791
La Grecia è sopravvalutata.
Inoltre, si mangia male.
698
00:49:08,875 --> 00:49:12,958
- Ci sei stato?
- No, lo sanno tutti.
699
00:49:13,041 --> 00:49:16,333
Nessuno ne conosce una bella,
simpatica?
700
00:49:16,416 --> 00:49:20,333
Irene, perché non racconti
la tua barzelletta sui metalli?
701
00:49:20,416 --> 00:49:21,416
Ma figurati.
702
00:49:21,541 --> 00:49:24,083
- Cos'è questa barzelletta?
- Niente.
703
00:49:24,166 --> 00:49:26,291
È una barzelletta bellissima
704
00:49:26,375 --> 00:49:30,083
che raccontava quando voleva fare
la comica in giro per il mondo.
705
00:49:30,166 --> 00:49:32,833
Sì, ora in giro per il mondo!
Non esageriamo.
706
00:49:32,916 --> 00:49:35,958
- Jimmy, qui!
- Omar, no.
707
00:49:36,041 --> 00:49:37,416
Lei è mia sorella, Irene Nanni.
708
00:49:37,500 --> 00:49:39,375
[Jimmy] Abbiamo una sorella d'arte!
709
00:49:39,458 --> 00:49:42,875
La sorella
del nostro gangsta rapper preferito.
710
00:49:42,958 --> 00:49:45,750
Ciao Nanni,
che barzelletta vuoi raccontarci?
711
00:49:46,000 --> 00:49:47,000
[sibilo]
712
00:49:57,875 --> 00:49:59,500
Scusi, non me la ricordo.
713
00:49:59,583 --> 00:50:01,708
- [Jimmy] Eh?
- [Irene] Non la ricordo.
714
00:50:02,916 --> 00:50:06,458
[Jimmy] La sorella del nostro gangstarapper è un po' arrugginita.
715
00:50:06,541 --> 00:50:10,333
Chuchu, metti un po' di musica.
Io vado a fumare.
716
00:50:10,416 --> 00:50:12,583
[in diffusione
"Piccolo Bassi" di Bassi Maestro]
717
00:50:12,958 --> 00:50:14,666
[Ludovico] Mi dicevi… tu come di chiami?
718
00:50:14,750 --> 00:50:16,416
- Io? Angelica.
- [Ludovico] Angelica.
719
00:50:16,750 --> 00:50:18,958
- No, ma questa…
- "Piccolo Bassi".
720
00:50:19,041 --> 00:50:20,750
Troppo bella!
721
00:50:26,166 --> 00:50:28,416
- Vado a ballare.
- Ecco.
722
00:50:33,291 --> 00:50:36,083
[continua
"Piccolo Bassi" di Bassi Maestro]
723
00:51:06,791 --> 00:51:09,250
[Ugo] Amore, non voglio fare il pesante
724
00:51:09,333 --> 00:51:13,208
ma sono stato tutta la sera
con la mano davanti la bocca.
725
00:51:13,291 --> 00:51:16,958
- Va bene, non tutta.
- Dici davvero?
726
00:51:17,083 --> 00:51:23,083
Poi non è strano che tutti quei
ragazzi autistici erano nel locale?
727
00:51:24,416 --> 00:51:27,208
Perché?
Fa parte delle attività collettive
728
00:51:27,291 --> 00:51:28,750
del centro che frequentano.
729
00:51:29,000 --> 00:51:35,166
Va bene, sono carini.
Però… Mi sembrava un po'…
730
00:51:36,375 --> 00:51:41,500
- Alla fine, la proposta tutto ok.
- Che significa?
731
00:51:41,833 --> 00:51:45,375
- Ho consegnato la proposta all'agenzia.
- Ah.
732
00:51:46,500 --> 00:51:50,958
Avevo capito che non l'accettavano
se non era vincolata al mutuo.
733
00:51:51,083 --> 00:51:55,041
Lo so, ma poi ci ho pensato.
Ho deciso di consegnarla senza.
734
00:51:55,166 --> 00:51:58,208
Alla fine, tu hai un contratto buono,
io guadagno bene.
735
00:51:58,291 --> 00:52:00,291
Perché non dovrebbero
darci il mutuo?
736
00:52:01,458 --> 00:52:04,416
Ho capito, ma fai la proposta
e non dici niente?
737
00:52:04,500 --> 00:52:08,083
Te lo sto dicendo ora. Avevamo
deciso insieme, la casa ci piaceva.
738
00:52:08,166 --> 00:52:12,458
Sì, mi sembrava solo
una cosa da fare insieme, più in là.
739
00:52:12,541 --> 00:52:15,458
Quando? Dobbiamo sbrigarci,
se la vecchia muore,
740
00:52:15,541 --> 00:52:19,458
- il prezzo della casa sale tantissimo.
- Allora sì, scusa.
741
00:52:20,875 --> 00:52:24,291
- Poi sono loro quelli strani?
- Bisogna pensare a queste cose.
742
00:52:24,375 --> 00:52:28,666
- [Irene] Lo so, ma magari…
- Magari?
743
00:52:31,500 --> 00:52:34,625
- Magari non solo a queste cose.
- Tipo?
744
00:52:38,083 --> 00:52:44,333
Non lo so, possiamo provare a essere
un po' più vivi e a divertirci di più.
745
00:52:44,791 --> 00:52:46,541
Ora sto capendo.
746
00:52:46,625 --> 00:52:48,791
È per quella cosa
che volevi fare la comica
747
00:52:48,875 --> 00:52:50,791
di cui tra l'altro
non mi hai mai detto niente.
748
00:52:50,875 --> 00:52:52,125
Ma no, che c'entra?
749
00:52:55,416 --> 00:52:57,291
Hai visto Omar stasera? Era…
750
00:52:58,208 --> 00:53:03,916
Ballava, cantava, non gli fregava
un cazzo di niente. Era felice.
751
00:53:04,833 --> 00:53:06,500
Perché non è consapevole.
752
00:53:09,958 --> 00:53:12,625
Quindi nella vita siamo consapevoli
o siamo felici.
753
00:53:12,708 --> 00:53:16,916
Eh… Va bene, lasciamo stare.
754
00:53:18,791 --> 00:53:22,583
Comunque, mio fratello è molto più
consapevole di quello che pensi.
755
00:53:24,416 --> 00:53:25,416
[Ugo] Ok.
756
00:53:28,958 --> 00:53:33,625
[Omar] "Ciao, Sara Ravaglioli, come stai?
Io sto benissimo
757
00:53:33,708 --> 00:53:37,791
soprattutto da quando ho passato
un'ora e 47 minuti con te.
758
00:53:37,875 --> 00:53:41,208
Visto che abbiamo
anche gli stessi gusti musicali
759
00:53:41,291 --> 00:53:45,250
mi piacerebbe invitarti al Bagno
Vincenzo Nives, numero 66.
760
00:53:45,333 --> 00:53:48,708
Lì la mia famiglia ha da tanti anni
l'ombrellone d'estate.
761
00:53:48,791 --> 00:53:52,375
Pranziamo al bar dello stabilimento
che la domenica è aperto
762
00:53:52,458 --> 00:53:55,666
e passiamo il pomeriggio
a passeggiare tenendoci per mano.
763
00:53:55,750 --> 00:53:59,375
Poi andiamo in un ristorante
lì vicino a cenare
764
00:53:59,458 --> 00:54:04,083
e poi tutti a casa.
Cosa ne pensi di questo programma?
765
00:54:04,166 --> 00:54:07,250
Fammi sapere."
766
00:54:09,208 --> 00:54:12,333
- Secondo me è un po' troppo.
- Troppo per cosa?
767
00:54:12,416 --> 00:54:17,250
È un po' troppo lungo
come primo messaggio.
768
00:54:18,750 --> 00:54:22,666
Cosa ti ha scritto Ugo
come primo messaggio?
769
00:54:24,666 --> 00:54:29,750
Mi ha… Invitata a vedere
la partita della Salernitana.
770
00:54:36,166 --> 00:54:40,083
- Sai una cosa? Manda il tuo messaggio.
- Posso?
771
00:54:40,166 --> 00:54:42,291
Sì che puoi.
772
00:54:46,375 --> 00:54:48,833
[Ugo russa]
773
00:54:52,250 --> 00:54:57,083
Non ricordavo che queste pareti
fossero così sottili.
774
00:54:57,500 --> 00:55:00,083
Io ho sempre sentito tutto.
775
00:55:01,208 --> 00:55:05,125
- Tutto cosa?
- Ti ho sentita parlare al telefono
776
00:55:05,208 --> 00:55:08,875
ridere con le amiche, ascoltare
brutta musica, fare petting
777
00:55:08,958 --> 00:55:11,375
- e fare l'amore.
- Omar, che schifo!
778
00:55:11,458 --> 00:55:16,416
Tu facevi tante cose e io nessuna.
Sono il tuo fratello maggiore, no?
779
00:55:16,500 --> 00:55:17,500
Sì.
780
00:55:17,583 --> 00:55:20,125
Eppure, mi sono sempre
sentito inferiore.
781
00:55:24,125 --> 00:55:25,125
Omar…
782
00:55:25,250 --> 00:55:27,000
[avviso di notifica]
783
00:55:27,958 --> 00:55:32,208
Chi è?
È Sara Ravaglioli, mi ha risposto!
784
00:55:32,291 --> 00:55:33,625
Bene.
785
00:55:33,916 --> 00:55:39,083
"Grazie, sono molto impegnata,
ma ci vediamo presto."
786
00:55:39,166 --> 00:55:42,666
- Ha detto che ci vediamo presto.
- Sì, ma…
787
00:55:44,416 --> 00:55:48,458
Omar, è un modo carino per dirti
che non vuole uscire con te.
788
00:55:48,875 --> 00:55:49,875
Si dice così.
789
00:55:59,458 --> 00:56:03,708
- Anche io ero invidiosa di te.
- Perché?
790
00:56:05,625 --> 00:56:07,208
Perché…
791
00:56:08,916 --> 00:56:10,958
Non lo so, per quanto mi impegnassi
792
00:56:11,958 --> 00:56:15,333
alla fine, eri tu quello
a cui davano tutte le attenzioni.
793
00:56:15,416 --> 00:56:18,750
Avevi sempre i riflettori
puntati addosso.
794
00:56:20,541 --> 00:56:23,416
Mamma e babbo
non avevano mai tempo per me.
795
00:56:23,958 --> 00:56:28,916
Io ero quella senza problemi
e alla fine me la cavavo, quindi…
796
00:56:30,166 --> 00:56:31,958
È stato difficile anche per me.
797
00:56:33,500 --> 00:56:37,125
Quindi a causa loro non sei
diventata una comica famosa?
798
00:56:37,333 --> 00:56:38,333
No.
799
00:56:39,416 --> 00:56:44,250
No, quello è successo
perché non ero abbastanza brava.
800
00:56:44,333 --> 00:56:48,208
Ho preso una serie
di porte in faccia, quindi…
801
00:56:48,291 --> 00:56:51,750
A un certo punto l'ho capito,
ci ho fatto i conti.
802
00:56:51,833 --> 00:56:55,250
Adesso la mia vita è questa,
va bene così.
803
00:56:58,791 --> 00:57:01,833
Per cui se Sara Ravaglioli
non ti vuole
804
00:57:01,916 --> 00:57:05,833
o non dovessi passare il provino,
sappi che è normale.
805
00:57:05,916 --> 00:57:11,500
Quando diventi adulto, devi fare
i conti con l'idea che puoi fallire.
806
00:57:11,583 --> 00:57:13,875
Hai capito?
807
00:57:17,958 --> 00:57:20,791
Se non mi prendono,
è una tragedia, una disgrazia.
808
00:57:21,208 --> 00:57:24,291
- Io mi ammazzo.
- No, non ti ammazzi.
809
00:57:25,875 --> 00:57:29,666
Ma se non riesco questa volta,
ci proverò ancora e ancora
810
00:57:29,750 --> 00:57:33,541
per i prossimi cento anni
finché non arriverà il mio momento.
811
00:57:33,625 --> 00:57:37,708
- Giusto?
- Giusto.
812
00:57:41,583 --> 00:57:44,666
- Buongiorno.
- Buongiorno. - Amore.
813
00:57:45,750 --> 00:57:47,791
- Oh, molto meglio.
- Mm!
814
00:57:48,041 --> 00:57:50,583
Insomma. Secondo me,
stavi meglio coi baffi.
815
00:57:50,666 --> 00:57:54,541
- Infatti, per questo li porto…
- Sto scherzando.
816
00:57:54,625 --> 00:57:57,958
Appena svegli il mio pene era duro,
durissimo.
817
00:57:58,041 --> 00:58:00,875
- Così mi sono masturbato.
- Sì?
818
00:58:00,958 --> 00:58:02,958
Con calma, oggi è giorno di riposo.
819
00:58:03,083 --> 00:58:04,625
[squilli del cellulare]
820
00:58:07,333 --> 00:58:10,583
- Vogliamo dire qualcosa a tuo fratello?
- Che gli devo dire?
821
00:58:10,666 --> 00:58:13,208
È imbarazzante.
Cos'è questa confidenza?
822
00:58:13,291 --> 00:58:15,291
Perché imbarazzante?
Tu non lo fai?
823
00:58:15,375 --> 00:58:16,583
Sì, ma non lo dico.
824
00:58:16,666 --> 00:58:18,666
- [Irene] Lui lo fa e lo dice.
- Non va bene.
825
00:58:18,750 --> 00:58:19,875
Non si vergogna.
826
00:58:19,958 --> 00:58:23,958
- Anzi, io lo invidio per questo.
- Irene, ma tutto a posto?
827
00:58:24,083 --> 00:58:26,166
- Ugo, sì.
- Irene.
828
00:58:26,250 --> 00:58:30,166
Ti rendi conto che la maggior parte
delle cose che facciamo
829
00:58:30,250 --> 00:58:33,958
sono condizionate dalla paura
che abbiamo del giudizio degli altri?
830
00:58:34,083 --> 00:58:35,250
- Che significa?
- Irene.
831
00:58:35,333 --> 00:58:37,791
- La Zampelli è più libera di te.
- Ma chi è?
832
00:58:37,875 --> 00:58:39,708
- Ugo.
- Un'anziana che lavora all'alimentari…
833
00:58:39,791 --> 00:58:41,791
- Avrà perso i freni inibitori.
- Ma che vuol dire…
834
00:58:41,875 --> 00:58:43,166
- Irene!
- [insieme] Che c'è?
835
00:58:43,250 --> 00:58:46,416
Era Gisella
della produzione Yes you can.
836
00:58:46,500 --> 00:58:50,333
- Oddio, che ha detto?
- Sono atteso il 17 gennaio alle 9
837
00:58:50,416 --> 00:58:54,708
presso gli studi televisivi Clementi
in Via Cesare Boldrini 4, Bologna.
838
00:58:54,791 --> 00:58:59,625
- Seguiranno dettagli via mail.
- Ti hanno preso per il provino!
839
00:58:59,708 --> 00:59:01,458
Che provino?
840
00:59:01,541 --> 00:59:02,750
[grida festose]
841
00:59:08,291 --> 00:59:10,166
- Tieni, caro.
- Grazie.
842
00:59:10,250 --> 00:59:12,416
Mi raccomando, non correre.
843
00:59:12,500 --> 00:59:16,291
Anche tu, Omar.
Mi raccomando, fai il bravo.
844
00:59:16,375 --> 00:59:20,208
Mi fido di te, lo sai?
Non farmi stare in pensiero.
845
00:59:20,291 --> 00:59:23,541
- Ragazzi, è un freddo boia!
- Arrivederci.
846
00:59:23,625 --> 00:59:27,250
Bene, mamma. Sono contenta.
847
00:59:28,333 --> 00:59:33,291
Sono felicissima. Sì, noi tutto ok.
848
00:59:34,625 --> 00:59:38,208
Va bene, ci sentiamo dopo. Ok, ciao.
849
00:59:39,958 --> 00:59:43,250
- Allora? Che dice?
- Mamma tutto a posto.
850
00:59:43,333 --> 00:59:47,166
Sta bene, alla fine pare
che sia solo una diverticolite.
851
00:59:47,250 --> 00:59:48,791
- Bene.
- Si risolve.
852
00:59:48,875 --> 00:59:49,916
Quando tornano?
853
00:59:50,458 --> 00:59:52,208
- Stasera.
- Perfetto.
854
00:59:52,458 --> 00:59:54,958
Giusto il tempo di fare
questa cazzata con tuo fratello.
855
00:59:55,208 --> 00:59:56,208
Scusa?
856
00:59:59,041 --> 01:00:02,291
Se tua madre non vuole
che tuo fratello faccia certe cose
857
01:00:02,375 --> 01:00:04,791
un motivo ci sarà.
Se Omar sta male?
858
01:00:04,875 --> 01:00:08,833
Tu devi tornare a Roma,
hai le tue cose, il lavoro.
859
01:00:08,916 --> 01:00:11,083
Poi la patata bollente
passa ai tuoi genitori.
860
01:00:11,166 --> 01:00:13,291
Da che parte stai?
861
01:00:13,375 --> 01:00:15,958
Che c'entra?
È solo quello che penso.
862
01:00:16,083 --> 01:00:20,625
Io torno a Roma, forse non dovevo
venire. Ti aspetto a casa.
863
01:00:20,708 --> 01:00:24,416
- Non so se torno a casa.
- Ora non esagerare, sei nervosa.
864
01:00:24,500 --> 01:00:29,875
Non sono nervosa. Sono arrabbiata,
frustrata e anche un po' confusa.
865
01:00:29,958 --> 01:00:32,291
Abbiamo appena
fatto la proposta per una casa.
866
01:00:32,375 --> 01:00:34,416
Tu l'hai fatta!
867
01:00:34,500 --> 01:00:38,625
È vero, perché volevamo farla
da tanto tempo. Vogliamo sistemarci?
868
01:00:39,458 --> 01:00:43,708
No, non voglio sistemarmi.
Voglio essere felice!
869
01:00:48,333 --> 01:00:51,458
Se ritiriamo la proposta,
c'è una penale di 5000 euro.
870
01:00:51,541 --> 01:00:53,291
Mi ascolti mentre parlo?
871
01:00:53,500 --> 01:00:58,166
Capisci cosa sto dicendo?
Che cazzo mi parli della penale!
872
01:01:00,541 --> 01:01:02,875
Io devo andare.
873
01:01:04,083 --> 01:01:06,541
Ciao.
874
01:01:13,291 --> 01:01:15,958
[voci non udibili]
875
01:01:24,916 --> 01:01:29,875
- Non mi sento tranquillo!
- Perché devi sempre criticare?
876
01:01:29,958 --> 01:01:33,041
Basta, no.
Stai buono con questa zampa!
877
01:01:33,125 --> 01:01:36,250
Posso dire una cosa? La guida
di Omar mi rilassa.
878
01:01:36,333 --> 01:01:37,375
Grazie.
879
01:01:37,458 --> 01:01:40,500
- L'autista autistico!
- Gentilissimo.
880
01:01:40,583 --> 01:01:45,500
- Facevamo prima in bici.
- Sì, ma il limite di guida è 30 km orari.
881
01:01:45,583 --> 01:01:48,500
Va bene,
ma facevamo prima anche a piedi
882
01:01:48,583 --> 01:01:52,875
- strisciando per terra, morti!
- Sì, ho capito.
883
01:01:52,958 --> 01:01:57,875
Ma se la signora non è sul
marciapiedi, io non devo passare.
884
01:01:57,958 --> 01:02:02,166
Però appena si libera lo spazio
necessario per passare, puoi andare.
885
01:02:02,250 --> 01:02:03,583
[clacson]
886
01:02:03,666 --> 01:02:07,083
Ha superato una nonna di 90 anni!
887
01:02:07,166 --> 01:02:10,208
- Sei in gentleman!
- Per favore, Omar!
888
01:02:10,291 --> 01:02:14,958
- Ci stanno suonando tutti, per favore.
- Ho capito.
889
01:02:15,083 --> 01:02:17,583
Muoviamoci!
890
01:02:18,041 --> 01:02:21,500
[suona "Little green bag"
dei George Baker Selection]
891
01:03:19,250 --> 01:03:21,500
- Bei capelli.
- Grazie.
892
01:03:24,958 --> 01:03:28,583
Come va?
Sei preoccupato, in ansia?
893
01:03:28,666 --> 01:03:31,041
No, per fortuna
l'ansia non mi pervade.
894
01:03:31,125 --> 01:03:32,750
[segnale acustico]
895
01:03:32,833 --> 01:03:35,041
- Ci siamo quasi.
- Sì.
896
01:03:35,125 --> 01:03:36,791
[altoparlante] 347…
897
01:03:37,083 --> 01:03:39,625
Irene.
898
01:03:39,708 --> 01:03:45,791
- Come hanno fatto a saperlo?
- Stavo fumando fuori e… Mi ha visto.
899
01:03:46,708 --> 01:03:47,833
Mamma?
900
01:03:48,583 --> 01:03:52,125
Ma come ti è venuta
in mente una cosa del genere?
901
01:03:52,208 --> 01:03:56,041
- La nonna stava morendo dallo spavento.
- Ma io non…
902
01:03:56,125 --> 01:03:58,333
- Andiamo a casa.
- Per favore, è riuscito…
903
01:03:58,416 --> 01:04:00,291
Tu non parlarmi!
904
01:04:00,375 --> 01:04:01,625
- Ascolta…
- Zitta!
905
01:04:02,125 --> 01:04:06,166
Ti avevamo dato istruzioni chiarissime
di cosa dovevi fare con tuo fratello.
906
01:04:06,375 --> 01:04:08,125
Non mi sembrava tanto difficile.
907
01:04:08,208 --> 01:04:11,625
Possiamo non parlare
come se Omar non fosse presente?
908
01:04:11,708 --> 01:04:13,833
Ma tu lo sai quanto è pericoloso per lui?
909
01:04:13,916 --> 01:04:16,750
Lo sai che cosa ha fatto quando
non è stato preso al conservatorio?
910
01:04:16,916 --> 01:04:20,500
Sì, me l'ha detto e abbiamo
deciso di andare avanti comunque.
911
01:04:20,666 --> 01:04:23,625
- Ah, bene.
- Mamma, so che è difficile.
912
01:04:23,916 --> 01:04:27,958
So che volete proteggerlo
e tutti i sacrifici che avete fatto.
913
01:04:28,083 --> 01:04:31,041
Ma ha 40 anni,
deve iniziare a decidere per sé stesso.
914
01:04:31,250 --> 01:04:34,875
Se non gli lasciate fare le cose,
come fa a imparare?
915
01:04:34,958 --> 01:04:37,333
- Vuole insegnare a me.
- No…
916
01:04:37,416 --> 01:04:40,041
- Guarda cos'ha sul naso!
- Mamma, è un taglio.
917
01:04:40,125 --> 01:04:43,166
Per lei è facile pontificare.
918
01:04:43,250 --> 01:04:47,416
Sta due settimane con lui,
poi torna a fare la romana
919
01:04:47,708 --> 01:04:50,166
e a lui viene la depressione.
920
01:04:51,958 --> 01:04:55,250
Tutto quello che facciamo
è perché gli vogliamo bene.
921
01:04:56,291 --> 01:05:00,083
[Irene] Lo so, mamma.
Ma non è questo il punto.
922
01:05:00,166 --> 01:05:04,416
Omar, per favore.
Dille quello che hai detto a me.
923
01:05:04,500 --> 01:05:08,333
Quello che hai detto a me dei sogni,
della musica,
924
01:05:08,416 --> 01:05:12,666
delle cose che vuoi fare,
il gangsta rapper autistico.
925
01:05:16,041 --> 01:05:19,083
[altoparlante] 352.
926
01:05:27,958 --> 01:05:30,958
Andiamo a casa? Andiamo.
927
01:05:31,041 --> 01:05:33,166
Vieni.
928
01:05:43,458 --> 01:05:46,208
[altoparlante] 353.
929
01:06:00,791 --> 01:06:01,791
[Omar] Irene.
930
01:06:04,458 --> 01:06:06,625
Sei arrabbiata?
931
01:06:08,833 --> 01:06:14,041
- Perché non mi parli? Sei nervosa?
- No, Omar. Sto bene.
932
01:06:14,125 --> 01:06:18,166
- Va tutto bene, ok?
- Mi sembri molto nervosa.
933
01:06:18,625 --> 01:06:22,041
[Irene] No, sono contenta perché hai…
934
01:06:22,875 --> 01:06:26,833
- Hai passato il corso a pieni voti.
- [Omar] Perché?
935
01:06:32,083 --> 01:06:34,958
Perché gli adulti scelgono.
936
01:06:37,291 --> 01:06:39,625
Tu hai fatto la tua scelta.
937
01:07:04,333 --> 01:07:06,416
[musica dalla radio]
938
01:07:10,958 --> 01:07:14,291
Irene, la mamma è fatta così.
939
01:07:15,458 --> 01:07:19,208
Ma lo sa anche lei che sei stata
brava con lui in questi giorni.
940
01:07:20,833 --> 01:07:24,500
- Tu sei stata sempre brava.
- Va bene, non c'è bisogno.
941
01:07:24,791 --> 01:07:30,125
Va bene, comunque…
Noi sappiamo che ci sei anche tu.
942
01:07:36,083 --> 01:07:39,250
[alza il volume della radio]
943
01:07:40,166 --> 01:07:43,166
[suona "Immensità"
di Andrea Laszlo De Simone]
944
01:08:39,125 --> 01:08:40,458
- Ehi.
- Ciao.
945
01:08:41,208 --> 01:08:43,166
Ciao.
946
01:08:51,458 --> 01:08:55,625
- Sono troppo contento che sei tornata.
- Anch'io.
947
01:09:12,833 --> 01:09:16,833
[Irene] Ho visto la mail,
hanno accettato la proposta.
948
01:09:16,916 --> 01:09:19,083
Sì.
949
01:09:21,083 --> 01:09:24,750
Però lasciamo stare, Irene.
Alla fine, li perdiamo questi 5000 euro,
950
01:09:24,833 --> 01:09:26,291
ma che dobbiamo fare?
951
01:09:26,958 --> 01:09:29,500
Come perdiamo 5000 euro?
Perché dici così?
952
01:09:29,666 --> 01:09:32,166
È meglio così, altrimenti
ci incasiniamo ancora di più.
953
01:09:32,375 --> 01:09:37,333
Per ora restiamo in affitto,
con calma capiamo cosa è meglio fare.
954
01:09:39,041 --> 01:09:42,708
- Perché dici così? Non ho capito.
- Perché ci ho pensato.
955
01:09:44,041 --> 01:09:46,958
Ci sono delle cose di te
che non conosco bene
956
01:09:47,333 --> 01:09:49,416
che forse
devi chiariti meglio anche tu.
957
01:09:52,583 --> 01:09:54,458
Il rapporto con tuo fratello
958
01:09:55,625 --> 01:09:59,041
questa cosa che volevi fare la comica.
Perché non l'hai mai detto?
959
01:09:59,125 --> 01:10:04,000
Non lo so…
Forse non volevo pensarci.
960
01:10:06,291 --> 01:10:09,916
Comunque, in questo momento
Omar non è un problema mio.
961
01:10:10,333 --> 01:10:13,416
Mia madre sta bene e finché
ci sono i miei, lui sta con loro.
962
01:10:14,125 --> 01:10:18,041
Pensiamoci ancora un po',
abbiamo ancora una settimana di tempo.
963
01:10:18,333 --> 01:10:21,583
Non ci voglio pensare, no.
964
01:10:22,083 --> 01:10:26,708
Poi se la vecchia muore,
il prezzo sale…
965
01:10:27,500 --> 01:10:31,166
- Scusa se ho fatto la stronza, lo so.
- No, scusa tu.
966
01:10:31,250 --> 01:10:32,750
Sono stato un po' pesante.
967
01:10:32,833 --> 01:10:35,541
- Un po' cattivo.
- Scusa.
968
01:10:35,625 --> 01:10:37,458
Ho visto che siamo tornati
alla brochure.
969
01:10:37,541 --> 01:10:39,333
- È così.
- Bene.
970
01:10:39,416 --> 01:10:41,625
Alla presentazione vengo
a fare il tifo per te.
971
01:10:41,708 --> 01:10:42,708
Scherzi?
972
01:10:42,791 --> 01:10:46,125
- Sarà noioso, pieno di vecchi.
- Ho preso un giorno al lavoro.
973
01:10:46,208 --> 01:10:47,208
A posto.
974
01:10:47,291 --> 01:10:50,958
Però prima ti nutro,
perché a pane e olio si muore.
975
01:10:51,041 --> 01:10:54,500
- Stavo benissimo.
- Spaghetto al pomodoro?
976
01:11:05,833 --> 01:11:10,250
- Ehi, ti faccio il latte?
- No.
977
01:11:11,583 --> 01:11:15,791
- Bello caldo con il cacao.
- Non voglio niente, vattene.
978
01:11:17,000 --> 01:11:21,458
Va bene, vado a letto.
Se hai bisogno, siamo qua.
979
01:11:29,125 --> 01:11:32,166
[ragazzo] Tu non puoi prelevarepiù di questo?
980
01:11:32,291 --> 01:11:34,166
Allora sei mongoloide forte!
981
01:11:35,166 --> 01:11:37,500
[bambina, cantilena] Sei ritardato!
982
01:11:37,791 --> 01:11:39,875
[bambino] Omar mongoloide,sei proprio uno spastico.
983
01:11:39,958 --> 01:11:41,333
[bambina 2] Sei un mongoloide!
984
01:11:41,416 --> 01:11:43,083
[bambina 3] Mettiamolonell'armadio.
985
01:11:43,166 --> 01:11:44,375
[risate]
986
01:11:44,458 --> 01:11:48,166
[bambina 4] Ciccione di merda,fai schifo! Mi fai vomitare!
987
01:11:48,250 --> 01:11:50,541
[risate]
988
01:11:50,875 --> 01:11:55,666
[parole di scherno confuse]
989
01:11:59,166 --> 01:12:03,250
Perché mi trattate tutti così?
Perché?
990
01:12:03,333 --> 01:12:08,416
[bambini insieme] Ritardato,ritardato, ritardato, ritardato!
991
01:12:12,750 --> 01:12:16,666
♪ Bisogna avere il pacco, immerso, ♪
992
01:12:16,875 --> 01:12:18,750
♪ Intinto dentro al secchio ♪
993
01:12:18,833 --> 01:12:20,875
Irene.
994
01:12:20,958 --> 01:12:25,416
♪ Bisogna averlo tutto, tanto ♪
995
01:12:25,500 --> 01:12:27,458
♪ Anzi parecchio ♪
996
01:12:28,958 --> 01:12:31,625
Omar, esci di lì. Andiamo, dai.
997
01:12:31,708 --> 01:12:35,541
Vieni, vieni con me. Andiamo.
998
01:13:31,208 --> 01:13:33,500
[GPS] Fai un'inversione a U.
999
01:13:33,583 --> 01:13:37,583
Ti stai ancora dirigendo verso
gli studi televisivi Clemente
1000
01:13:37,666 --> 01:13:40,250
in Via Cesare Boldrini 4, Bologna?
1001
01:13:47,875 --> 01:13:53,000
- Proprio un cazzo di sasso.
- Come hai detto, scusa?
1002
01:13:53,083 --> 01:13:55,375
- Niente.
- Che c'è?
1003
01:13:55,458 --> 01:13:56,458
- Stai bene?
- Sì.
1004
01:13:56,541 --> 01:13:58,958
No, perché ti vedo un po' sudato.
1005
01:13:59,083 --> 01:14:01,166
- Sto bene.
- Però sei sudato.
1006
01:14:01,250 --> 01:14:02,375
[squilli del cellulare]
1007
01:14:02,458 --> 01:14:05,708
- Cos'è? È successo qualcosa?
- Niente, mia madre.
1008
01:14:05,791 --> 01:14:10,333
Stai tranquillo, bevi dell'acqua
e togli la giacca. Sei sudatissimo.
1009
01:14:10,416 --> 01:14:12,583
Fermi, fermi, fermi!
1010
01:14:12,666 --> 01:14:14,625
[Irene] Mamma, sto lavorando. Dimmi.
1011
01:14:16,541 --> 01:14:18,666
Omar è scomparso? Che significa?
1012
01:14:18,750 --> 01:14:23,291
Non si trova da nessuna parte?
Cosa vuol dire?
1013
01:14:25,125 --> 01:14:30,875
Non ti risponde al telefono?
No, non mi ha chiamato.
1014
01:14:30,958 --> 01:14:35,791
Hai provato a sentire tutti?
Polizia, carabinieri, ospedale?
1015
01:14:35,875 --> 01:14:39,875
È colpa mia? Come cazzo fa
a essere sempre colpa mia?
1016
01:14:39,958 --> 01:14:42,333
È una cosa… Ma vaffanculo!
1017
01:14:42,416 --> 01:14:45,416
Sì, hai capito bene, vai a fanculo.
È davvero…
1018
01:14:48,166 --> 01:14:51,333
- Cosa sta facendo qui?
- [Omar] Niente, stavo…
1019
01:14:51,541 --> 01:14:53,125
Lei non può stare qui.
1020
01:14:53,208 --> 01:14:56,166
Non so come è possibile,
ma è davanti a me.
1021
01:14:56,416 --> 01:14:59,958
È qua, a Roma. Ma stai calma!
1022
01:15:00,083 --> 01:15:02,833
Mamma, credo che stia bene.
Ti richiamo.
1023
01:15:02,916 --> 01:15:05,500
Anita, scusa.
È mio fratello, perdonami.
1024
01:15:05,583 --> 01:15:09,958
- Grazie. Omar, che fai qui?
- Come che faccio qui?
1025
01:15:10,083 --> 01:15:13,458
Mamma era preoccupata,
pensava ti fosse successo qualcosa.
1026
01:15:13,541 --> 01:15:17,125
In effetti volevo buttarmi
nell'Adriatico e farla finita.
1027
01:15:19,833 --> 01:15:24,625
Ma sai che fatica camminare
fino ad arrivare all'acqua alta?
1028
01:15:24,708 --> 01:15:28,208
Poi ho pensato che non potevo
morire senza prima averti visto.
1029
01:15:29,125 --> 01:15:32,750
Ma soprattutto senza avere
fatto il provino a Yes you can.
1030
01:15:32,833 --> 01:15:34,375
Soprattutto, bene.
1031
01:15:34,666 --> 01:15:38,000
Mi sono ricordato che ce ne era uno a Roma
e sono venuto qui.
1032
01:15:39,041 --> 01:15:41,000
- Quando?
- Ora.
1033
01:15:41,083 --> 01:15:44,541
- Ma ti hanno confermato?
- No.
1034
01:15:44,625 --> 01:15:47,250
Hai mandato una mail,
hai parlato con qualcuno?
1035
01:15:47,333 --> 01:15:51,291
No, queste cose non le so fare.
Tu sei la mia manager.
1036
01:16:02,083 --> 01:16:04,333
- Aspettami qui.
- Sì.
1037
01:16:05,791 --> 01:16:09,083
- Scusami, devo andare via. Un'emergenza.
- La presentazione?
1038
01:16:09,166 --> 01:16:11,875
- Lo so, mi dispiace tanto.
- Che vuol dire?
1039
01:16:11,958 --> 01:16:16,291
Ascolta. In fondo
io non ho mai capito un cazzo
1040
01:16:16,375 --> 01:16:19,833
di questi pannelli di perovskite
e non mi interessano.
1041
01:16:19,916 --> 01:16:21,750
Invece tu li ami, li adori.
1042
01:16:21,833 --> 01:16:24,500
- Che dici?
- Puoi farcela.
1043
01:16:24,583 --> 01:16:29,500
Puoi farcela anche da solo.
Mi dispiace.
1044
01:16:29,583 --> 01:16:32,666
- Stai scherzando?
- Stai calmo.
1045
01:16:32,791 --> 01:16:35,166
Scusate.
1046
01:16:36,208 --> 01:16:39,291
Un attimo di attenzione.
1047
01:16:39,541 --> 01:16:43,166
Buongiorno.
1048
01:16:45,458 --> 01:16:48,208
Niente, volevo dirvi che…
1049
01:16:48,291 --> 01:16:52,833
Secondo me la perovskite
è una figata totale.
1050
01:16:52,916 --> 01:16:58,375
Se avessi un po' di soldi,
li investirei su questa cosa.
1051
01:17:00,583 --> 01:17:02,583
Basta.
1052
01:17:02,750 --> 01:17:06,083
Purtroppo, devo andare,
ma vi lascio con Artrit Banguasi
1053
01:17:06,166 --> 01:17:09,708
che è il più grande esperto al mondo
di pannelli di perovskite.
1054
01:17:10,041 --> 01:17:14,541
Vi racconterà tutto.
Buon proseguimento.
1055
01:17:15,875 --> 01:17:17,958
Salve.
1056
01:17:20,750 --> 01:17:23,125
Salve.
1057
01:17:26,916 --> 01:17:30,666
Forse un video può spiegare
meglio di tante parole.
1058
01:17:50,333 --> 01:17:53,625
Omar, guido io, altrimenti
facciamo prima in calesse.
1059
01:17:53,708 --> 01:17:56,750
Sappi che sono molto
più veloce di un calesse.
1060
01:17:56,833 --> 01:17:59,708
Per arrivare a Roma
ho impiegato solo otto ore.
1061
01:17:59,791 --> 01:18:02,791
Un calesse
ne avrebbe impiegate 18 o 19.
1062
01:18:02,875 --> 01:18:06,208
Otto ore per andare
da Rimini a Roma?
1063
01:18:06,291 --> 01:18:09,250
Mi sono fermato a Senigallia
dove è nato Fabri Fibra.
1064
01:18:09,333 --> 01:18:12,833
- Amore, ma dove andate?
- Ugo, per favore. Sali in macchina!
1065
01:18:12,916 --> 01:18:13,958
C'è la presentazione!
1066
01:18:14,041 --> 01:18:16,875
- Ugo, sali.
- Non sto capendo.
1067
01:18:33,875 --> 01:18:37,333
[Irene] Dev'esserci qualcosa
che potete fare.
1068
01:18:37,416 --> 01:18:40,083
- Amore…
- Aspetta un attimo.
1069
01:18:40,166 --> 01:18:42,750
Non c'è una sezione di recupero…
1070
01:18:42,833 --> 01:18:45,166
- Amore…
- Aspetta, vieni.
1071
01:18:46,375 --> 01:18:50,500
Amore, so che ho fatto una cazzata.
1072
01:18:51,708 --> 01:18:55,875
Però volevo farla.
Se Artrit mi licenzia, non mi interessa.
1073
01:18:55,958 --> 01:19:00,166
Troverò un altro lavoro. Però questa
cosa di Omar è troppo importante.
1074
01:19:00,250 --> 01:19:05,875
Anche se non lo prendono.
Voglio vederlo salire su quel palco.
1075
01:19:07,250 --> 01:19:10,791
Ci deve provare, almeno lui.
1076
01:19:16,958 --> 01:19:21,125
Ascolti, Omar Nanni doveva
fare questo provino a Bologna.
1077
01:19:21,208 --> 01:19:25,625
Però è stato impossibilitato
a causa di un problema di salute.
1078
01:19:25,708 --> 01:19:29,458
Però concorderà con me che sarebbe
giusto trovargli un piccolo spazio
1079
01:19:29,541 --> 01:19:32,125
- per esibirsi qui a Roma.
- In che senso?
1080
01:19:32,208 --> 01:19:36,083
Signorina, questo ragazzo
ha meritato il provino
1081
01:19:36,166 --> 01:19:39,833
e lo avrebbe già fatto
se non fosse stato impossibilitato.
1082
01:19:39,916 --> 01:19:43,750
- Non capisco perché si sta impuntando…
- Lei chi è?
1083
01:19:43,833 --> 01:19:47,958
Avvocato Esposito, rappresento
una serie di associazioni di categoria.
1084
01:19:48,083 --> 01:19:50,791
Associazione Autistici italiani,
Noi Autistici, Forza…
1085
01:19:50,875 --> 01:19:52,208
Va bene.
1086
01:19:52,291 --> 01:19:54,250
Vado a chiedere,
vedo cosa posso fare.
1087
01:19:54,333 --> 01:19:55,541
È gentile.
1088
01:19:55,625 --> 01:19:58,958
- Grazie.
- Andiamo a vedere, chiediamo.
1089
01:19:59,083 --> 01:20:02,625
- Chiediamo.
- Ora sono sicuro che ci faranno…
1090
01:20:02,708 --> 01:20:05,583
- Amore, aspetta.
- Vieni.
1091
01:20:05,666 --> 01:20:07,666
Ma ho fatto tutto il discorso…
1092
01:20:08,375 --> 01:20:09,500
[acclamazioni]
1093
01:20:15,791 --> 01:20:18,166
[uomo] Tra cinque minuti andiamo in pausa.
1094
01:20:18,250 --> 01:20:20,541
- Io aspetto lì. In bocca al lupo!
- Ciao, amore.
1095
01:20:20,916 --> 01:20:22,750
Vieni!
1096
01:20:22,833 --> 01:20:23,833
[brusio]
1097
01:20:26,833 --> 01:20:30,166
- Voi siete?
- Lui è il prossimo.
1098
01:20:30,250 --> 01:20:32,625
Ah, ok. Lui è il contorsionista da Morolo?
1099
01:20:32,708 --> 01:20:34,958
Esatto. Sono la manager.
1100
01:20:35,041 --> 01:20:39,250
Stavo per dare pausa,
avvisate se cambiate idea.
1101
01:20:39,333 --> 01:20:42,208
- Vieni, vieni.
- [uomo] Un attimo di attenzione.
1102
01:20:42,416 --> 01:20:45,333
[uomo] Abbiamoil contorsionista da Morolo, per favore.
1103
01:20:45,416 --> 01:20:48,333
Aspetta, questo lo togliamo.
1104
01:20:50,083 --> 01:20:53,125
[voci non udibili]
1105
01:20:54,416 --> 01:20:55,916
[parole indistinte]
1106
01:20:57,541 --> 01:21:02,291
- [Maionchi] La presentazione è tosta.
- [Özpetek] Lui chi è?
1107
01:21:02,625 --> 01:21:08,208
Questo dovrebbe essere…
Aspetta. Il contorsionista di Morolo.
1108
01:21:09,500 --> 01:21:11,833
- [Ayane] Ciao.- Ciao.
1109
01:21:11,916 --> 01:21:14,125
- [Ayane] Chi sei?- Omar Nanni.
1110
01:21:14,208 --> 01:21:16,083
- [Lundini] Ciao, Omar.
- [Ayane] Ciao, Omar.
1111
01:21:16,166 --> 01:21:18,708
Raccontaci un po' di te.
Chi sei, quanti anni hai?
1112
01:21:18,791 --> 01:21:21,958
Quali sono le tue ambizioni
e cosa fai nella vita?
1113
01:21:22,041 --> 01:21:25,541
Omar Nanni, 40 anni.
Operaio svuota tappi
1114
01:21:25,625 --> 01:21:28,208
aspirante gangsta rapper autistico.
1115
01:21:28,291 --> 01:21:32,125
"Gangsta"
perché fai parte di una gang?
1116
01:21:32,208 --> 01:21:37,500
Oppure è un epiteto
che ha a che fare con la musica?
1117
01:21:41,166 --> 01:21:42,958
Mi guarda perché
ho detto una cazzata?
1118
01:21:43,041 --> 01:21:44,625
- Sì.
- [Maionchi] Secondo me sì.
1119
01:21:44,708 --> 01:21:48,166
[Lundini] È rimasto male
per questa cosa dei gangster.
1120
01:21:51,000 --> 01:21:55,333
- Omar, tranquillo.
- Ti ascoltiamo con molto piacere.
1121
01:22:03,958 --> 01:22:05,625
♪ E la bobina ♪
1122
01:22:05,708 --> 01:22:06,750
[fischio dal microfono]
1123
01:22:06,958 --> 01:22:08,958
♪ Continua a girare ♪
1124
01:22:10,791 --> 01:22:12,875
♪ Sì, ma la base ♪
1125
01:22:12,958 --> 01:22:16,583
♪ Va avanti anche da sola ♪
1126
01:22:19,375 --> 01:22:22,000
♪ E noi che abbiamo ♪
1127
01:22:22,541 --> 01:22:25,041
♪ Tutta la voce in gola? ♪
1128
01:22:27,666 --> 01:22:33,125
♪ Ma senza base non si può cantare ♪
1129
01:22:34,791 --> 01:22:39,875
♪ E con la base non si può stonare ♪
1130
01:22:40,958 --> 01:22:43,500
♪ Non si può sbagliare ♪
1131
01:22:53,333 --> 01:22:55,708
Perché, Irene?
1132
01:22:56,833 --> 01:22:57,833
Io non…
1133
01:22:58,541 --> 01:22:59,541
Perché?
1134
01:23:11,083 --> 01:23:14,500
[insieme] ♪ Perché ci vuole orecchio ♪
1135
01:23:15,666 --> 01:23:18,375
♪ Ci vuole tutto il pacco ♪
1136
01:23:18,541 --> 01:23:22,416
♪ immerso, immerso dentro al secchio ♪
1137
01:23:24,041 --> 01:23:27,250
♪ Bisogna averlo tutto, ♪
1138
01:23:27,333 --> 01:23:30,875
♪ Tanto, anzi parecchio ♪
1139
01:23:33,000 --> 01:23:36,041
♪ Per fare certe cose… ♪
1140
01:23:37,291 --> 01:23:40,833
♪ Bisogna avere orecchio ♪
1141
01:23:42,416 --> 01:23:45,250
♪ Chi ha perso il ritmo si deve ritirare ♪
1142
01:23:45,333 --> 01:23:46,625
Si deve ritirare, ok!
1143
01:23:46,708 --> 01:23:49,791
♪ L'orchestra è ormai
Quattro battute dopo ♪
1144
01:23:49,875 --> 01:23:51,125
Mamma mia!
1145
01:23:51,208 --> 01:23:55,625
♪ Due note
E un si bemolle fuori luogo ♪
1146
01:23:55,708 --> 01:23:57,750
♪ Anche il sassofono va via in gol ♪
1147
01:23:57,833 --> 01:23:59,375
♪ E lascia fare ♪
1148
01:23:59,791 --> 01:24:01,000
Se ne va?
1149
01:24:01,416 --> 01:24:04,166
- ♪ Vietato fermarsi anche a respirare ♪
- Non si può respirare?
1150
01:24:04,250 --> 01:24:07,333
♪ Chi non sa stare a tempo, prego andare ♪
1151
01:24:07,416 --> 01:24:08,750
Perché?
1152
01:24:08,875 --> 01:24:09,875
Perché?
1153
01:24:10,083 --> 01:24:13,625
[insieme] ♪ Perché ci vuole orecchio ♪
1154
01:24:13,708 --> 01:24:17,416
♪ Ci vuole tutto il pacco immerso… ♪
1155
01:24:17,500 --> 01:24:20,000
Mara, questa canzone
era di Enzo Jannacci.
1156
01:24:20,083 --> 01:24:21,500
E sì, certo. Me lo vuoi dire a me?
1157
01:24:21,583 --> 01:24:22,708
- Eh?
- Lo vuoi dire a me?
1158
01:24:22,791 --> 01:24:24,291
Volevo darti un'informazione.
1159
01:24:24,375 --> 01:24:27,583
[insieme] ♪ Bisogna averlo tutto, tanto ♪
1160
01:24:27,666 --> 01:24:30,375
♪ Anzi parecchio ♪
1161
01:24:32,166 --> 01:24:38,916
♪ Per fare certe cose ci vuole orecchio ♪
1162
01:24:40,083 --> 01:24:41,166
Ancora!
1163
01:24:41,250 --> 01:24:44,458
♪ Bisogna avere orecchio! ♪
1164
01:24:44,541 --> 01:24:49,083
♪ Bisogna avere il pacco immerso ♪
1165
01:24:49,166 --> 01:24:52,333
♪ Immerso dentro al secchio ♪
1166
01:24:53,833 --> 01:25:00,291
♪ Bisogna averlo tutto anzi parecchio ♪
1167
01:25:02,708 --> 01:25:06,125
♪ Per fare certe cose… ♪
1168
01:25:06,208 --> 01:25:09,708
♪ Bisogna avere orecchio ♪
1169
01:25:12,083 --> 01:25:13,291
[uomo] Bravi!
1170
01:25:13,416 --> 01:25:14,541
[acclamazioni]
1171
01:25:16,791 --> 01:25:19,666
Bravissimi!
1172
01:25:20,625 --> 01:25:21,750
[acclamazioni]
1173
01:25:31,250 --> 01:25:32,833
[vociare indistinto]
1174
01:25:32,916 --> 01:25:37,208
Vorrei cancellare tutti
i messaggi di zio Raffaele, ma senza…
1175
01:25:37,291 --> 01:25:39,791
- Lascialo stare.
- Cosa?
1176
01:25:40,083 --> 01:25:42,333
- Tieni le gocce, mamma.
- Quali?
1177
01:25:42,416 --> 01:25:43,958
Le tue, prendo l'acqua.
1178
01:25:44,083 --> 01:25:47,541
- Però mangia qualcosa.
- Non ho fame, mamma.
1179
01:25:47,625 --> 01:25:49,291
[dialoghi indistinti]
1180
01:25:50,916 --> 01:25:54,208
Tu mi vuoi ammazzarmi,
a me che ti ho messo al mondo!
1181
01:25:54,291 --> 01:25:55,291
Esagerata.
1182
01:25:55,375 --> 01:25:59,458
- Oh, qui è tutta colpa tua.
- Certo, è sempre colpa mia.
1183
01:25:59,541 --> 01:26:01,791
Di chi sennò? Di Omar, poverino?
1184
01:26:01,916 --> 01:26:04,500
Mamma, non sono poverino.
1185
01:26:05,166 --> 01:26:08,791
- Hai sentito come mi ha risposto?
- Sta crescendo.
1186
01:26:09,083 --> 01:26:10,083
[brusio]
1187
01:26:14,375 --> 01:26:16,625
[Omar] La mamma non la capisco proprio.
1188
01:26:16,750 --> 01:26:21,541
- [Irene] Nemmeno io.
- [Omar] Ora mi sembrava arrabbiata,
1189
01:26:21,791 --> 01:26:25,833
però, prima ha sorriso e mi ha detto che
sono stato bravo a guidare fino a Roma.
1190
01:26:25,916 --> 01:26:26,958
Sì?
1191
01:26:27,041 --> 01:26:30,375
[Omar] Ha detto che sei stata brava
anche tu che mi hai stimolato.
1192
01:26:30,916 --> 01:26:33,291
- Veramente ha detto così?
- Certamente!
1193
01:26:38,333 --> 01:26:40,125
- Irene.
- Ehi.
1194
01:26:41,166 --> 01:26:42,916
Secondo te ce l'ho fatta?
1195
01:26:44,541 --> 01:26:47,375
- A passare il provino?
- No, a diventare adulto.
1196
01:26:52,708 --> 01:26:56,166
Ma sai, a questo punto,
non so nemmeno se ce l'ho fatta io!
1197
01:26:58,625 --> 01:27:00,916
Però, dai, come dici tu…
1198
01:27:02,333 --> 01:27:06,666
Se non ce l'abbiamo fatta,
ci riproveremo ancora e ancora
1199
01:27:06,791 --> 01:27:10,458
per i prossimi cento anni finché
non arriverà il nostro momento, giusto?
1200
01:27:10,541 --> 01:27:12,666
Giustissimo.
1201
01:27:16,708 --> 01:27:18,333
Mi sono divertita.
1202
01:27:19,083 --> 01:27:20,958
- Quando?
- Al provino.
1203
01:27:21,750 --> 01:27:24,333
- Grazie.
- Prego.
1204
01:27:26,625 --> 01:27:29,291
Dopotutto,
sono il tuo fratello maggiore.
1205
01:27:30,083 --> 01:27:33,958
Se non penso io a te,
ma chi ci pensa?
1206
01:27:34,500 --> 01:27:37,250
[suona "Always On My Mind"
dei Pet Shop Boys]
1207
01:27:38,375 --> 01:27:43,750
- Che fai? Cos'è, un abbraccio?
- Ci sto provando.
1208
01:27:44,083 --> 01:27:47,125
- Mi fai paura.
- Grazie, anche tu non sei male.
1209
01:27:47,208 --> 01:27:50,875
- Sembri un robot.
- No, io sono un robot.
1210
01:27:51,000 --> 01:27:52,000
[parole indistinte]
1211
01:27:54,166 --> 01:27:55,166
Sì!
1212
01:28:00,958 --> 01:28:04,791
Come cammina? Così è un casino?
1213
01:28:05,916 --> 01:28:08,791
[suona "Always On My Mind"
dei Pet Shop Boys]
1214
01:28:11,958 --> 01:28:15,250
Così non è tanto un robot. Cos'è?
1215
01:28:15,333 --> 01:28:16,625
Il ritmo del robot.
1216
01:28:16,750 --> 01:28:18,416
[dialoghi indistinti]
1217
01:28:19,666 --> 01:28:22,583
[suona "Always On My Mind"
dei Pet Shop Boys]
1218
01:28:28,916 --> 01:28:32,958
- Il carabiniere Gargiulo è sotto esame.
- Sì, sì!
1219
01:28:34,041 --> 01:28:37,750
"Carabiniere, mi dica tre nomi
di metalli che iniziano con la U."
1220
01:28:37,875 --> 01:28:40,583
- Sarebbe napoletano, ma non so farlo.
- Sì, sì! Dillo.
1221
01:28:40,666 --> 01:28:43,666
Vabbè! Gargiulo ci pensa un attimo e dice…
1222
01:28:44,125 --> 01:28:47,500
"Uranio, u zinco e u piombo".
1223
01:28:47,583 --> 01:28:51,166
Il superiore lo guarda e gli dice:
1224
01:28:51,250 --> 01:28:55,416
"Gargiulo, sei un ignorante!
Va bene 'u zinco, u piombo'
1225
01:28:55,500 --> 01:28:58,875
ma 'u ragno' lo sanno tutti
che è un animale!
1226
01:28:58,958 --> 01:29:01,625
- È forte questa!
- Fa cagare!
1227
01:29:01,708 --> 01:29:04,041
- No, è bellissima!
- La dico malissimo.
1228
01:29:05,916 --> 01:29:08,833
[suona "Always On My Mind"
dei Pet Shop Boys]
1229
01:29:39,791 --> 01:29:42,250
[voci non udibili]
1230
01:29:54,625 --> 01:29:59,500
Non dimentichiamoci mai
che c'è chi lavora in miniera.
1231
01:30:03,458 --> 01:30:07,583
Signori, Fast and furious!
1232
01:30:08,875 --> 01:30:09,875
[brusio]
1233
01:30:10,666 --> 01:30:12,708
Va bene così?
1234
01:30:12,791 --> 01:30:16,458
Mi fate lavare in cucina
che non lavoro mai?
1235
01:30:28,083 --> 01:30:30,875
Apri, Lorenzo.
1236
01:30:33,333 --> 01:30:37,541
[insieme] ♪ Perché ci vuole orecchio… ♪
1237
01:30:47,166 --> 01:30:49,375
♪ Stavo pensando a te ♪
1238
01:30:51,916 --> 01:30:54,125
Speriamo di essere presi
anche qui!
1239
01:30:57,083 --> 01:30:59,916
[voci non udibili]
1240
01:31:04,458 --> 01:31:05,666
[voci non udibili]
1241
01:31:09,750 --> 01:31:12,125
Devi fare un bel passo indietro.
1242
01:31:16,000 --> 01:31:17,458
[voci non udibili]
1243
01:31:22,000 --> 01:31:23,125
[acclamazioni]
1244
01:31:26,416 --> 01:31:29,958
Grazie a tutti!
Me la sono vista brutta.
1245
01:31:30,041 --> 01:31:32,666
Grazie a tutto il quartiere.
1246
01:31:44,541 --> 01:31:47,125
- Damiano.
- Margherita.
1247
01:31:47,208 --> 01:31:50,291
- Siamo sul set.
- Sì.
103067
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.