Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,460
[Disclaimer:
All depicted events are fictional
2
00:00:02,500 --> 00:00:04,990
and for entertainment purposes only;
viewer discretion is advised]
3
00:00:29,760 --> 00:00:38,760
[Kanchanaburi, 2025]
4
00:00:41,040 --> 00:00:45,080
[Napatsakorn Pingmuang]
5
00:00:45,120 --> 00:00:48,680
[Harit Buayoi]
6
00:00:48,720 --> 00:00:52,640
[Ausadaporn Siriwattanakul]
7
00:00:52,680 --> 00:00:55,420
[Wannakorn Reungrat]
8
00:00:55,460 --> 00:00:58,480
Khemjira...
9
00:00:58,520 --> 00:01:00,900
[Matimun Sreeboonrueang]
10
00:01:00,940 --> 00:01:04,959
[Phirunwat Promrat]
11
00:01:08,800 --> 00:01:12,720
[Janistar Phomphadungcheep]
12
00:01:12,760 --> 00:01:14,940
[Natthamon Jantraviphart]
13
00:01:14,980 --> 00:01:17,200
[Nichapat Sujipinyo]
14
00:02:28,400 --> 00:02:29,400
Sir,
15
00:02:30,440 --> 00:02:32,640
that wasn't nice, you know.
16
00:02:44,160 --> 00:02:45,960
Someone could get hurt.
17
00:03:02,560 --> 00:03:04,720
- Hey, take care of this.
- What the heck?
18
00:03:04,760 --> 00:03:06,480
- Come on, cheers.
- Are you alright?
19
00:03:06,520 --> 00:03:07,840
- Hey.
- What's wrong?
20
00:03:07,880 --> 00:03:09,070
- Thanks to the rain...
- What the heck?
21
00:03:09,110 --> 00:03:10,120
The weather's so nice.
22
00:03:10,160 --> 00:03:11,560
Are we drinking all night or what?
23
00:03:11,900 --> 00:03:12,720
Yep, until morning.
24
00:03:16,840 --> 00:03:18,160
I'm freaking tired.
25
00:03:31,750 --> 00:03:32,680
Going home?
26
00:03:33,270 --> 00:03:34,730
Aren't you working early tomorrow?
27
00:04:59,960 --> 00:05:03,360
[Ubon Ratchathani, 2010]
28
00:05:04,600 --> 00:05:05,800
Wait here, okay?
29
00:05:25,920 --> 00:05:27,240
Hello, Grand Master Sek.
30
00:05:32,560 --> 00:05:34,080
You haven't gotten any better?
31
00:05:34,520 --> 00:05:36,040
I'm getting worse day by day,
32
00:05:36,080 --> 00:05:38,120
but Khem is getting even worse.
33
00:05:38,680 --> 00:05:40,280
Then, get him upstairs now.
34
00:05:40,640 --> 00:05:41,280
Okay.
35
00:05:47,240 --> 00:05:48,240
Khem!
36
00:06:00,880 --> 00:06:01,920
Run away!
37
00:06:01,960 --> 00:06:02,960
Go!
38
00:06:38,940 --> 00:06:39,800
Hey!
39
00:06:40,040 --> 00:06:41,280
Are you alright?
40
00:06:41,320 --> 00:06:42,120
Kid!
41
00:06:46,000 --> 00:06:46,800
Hey.
42
00:06:47,440 --> 00:06:48,360
Are you okay?
43
00:06:48,720 --> 00:06:49,520
Kid!
44
00:06:50,520 --> 00:06:51,400
Hey!
45
00:06:57,440 --> 00:06:58,440
Khem,
46
00:06:59,720 --> 00:07:01,080
are you hurt, sweetie?
47
00:07:06,000 --> 00:07:07,280
What about the puppy?
48
00:07:07,520 --> 00:07:08,920
Where is it now?
49
00:07:09,520 --> 00:07:10,920
It's safe.
50
00:07:17,160 --> 00:07:19,640
I thought that ghost would've eaten it.
51
00:07:24,720 --> 00:07:25,720
Khem,
52
00:07:26,320 --> 00:07:27,720
you saw a ghost again?
53
00:07:33,360 --> 00:07:35,360
What's wrong with me, Mom?
54
00:07:38,800 --> 00:07:40,400
Am I sick?
55
00:07:47,040 --> 00:07:48,040
Khem,
56
00:07:48,800 --> 00:07:51,570
Do you remember asking me
57
00:07:51,610 --> 00:07:53,810
why your name, Khemjira,
sounds like a girl's name?
58
00:08:01,360 --> 00:08:03,360
My family is cursed.
59
00:08:04,440 --> 00:08:09,120
Every male offspring
must die violently and unnaturally
60
00:08:09,990 --> 00:08:11,720
before turning 21.
61
00:08:12,320 --> 00:08:13,720
I'm sorry, sweetie.
62
00:08:14,560 --> 00:08:16,760
I didn't expect it to be this bad.
63
00:08:20,640 --> 00:08:22,880
Am I dying, Mom?
64
00:08:26,520 --> 00:08:28,760
That's why we're here to get help.
65
00:08:42,000 --> 00:08:45,000
Thank you for saving me, Grand Master.
66
00:09:01,520 --> 00:09:02,720
Don't worry.
67
00:09:03,080 --> 00:09:04,960
I'll cast a spell on you.
68
00:09:05,600 --> 00:09:07,040
And after that,
69
00:09:07,480 --> 00:09:09,840
you won't see any more ghosts,
70
00:09:09,880 --> 00:09:10,760
okay?
71
00:09:14,680 --> 00:09:16,000
Can we not do that?
72
00:09:17,320 --> 00:09:18,440
Why not?
73
00:09:19,480 --> 00:09:20,840
Aren't you scared of them?
74
00:09:25,440 --> 00:09:28,040
If your spell works,
75
00:09:29,400 --> 00:09:31,280
when Mom's gone,
76
00:09:31,320 --> 00:09:33,600
I won't get to see her anymore.
77
00:09:46,320 --> 00:09:49,120
If life gets harder
78
00:09:49,480 --> 00:09:50,880
and tougher for you,
79
00:09:51,070 --> 00:09:52,320
are you okay with that?
80
00:09:52,760 --> 00:09:53,640
Yes.
81
00:10:30,640 --> 00:10:31,520
(Incanting)
82
00:10:33,270 --> 00:10:43,200
(Incanting)
83
00:10:51,080 --> 00:10:58,080
(Incanting)
84
00:11:06,880 --> 00:11:08,680
Always keep this with you.
85
00:11:09,720 --> 00:11:11,520
Protect it with your life.
86
00:11:17,220 --> 00:11:21,580
(Incanting)
87
00:11:22,400 --> 00:11:25,680
Since you've chosen to see ghosts,
88
00:11:26,180 --> 00:11:29,720
you'll also need to know
how to defend yourself from them,
89
00:11:30,080 --> 00:11:31,230
okay?
90
00:11:31,270 --> 00:11:43,960
(Incanting)
91
00:12:42,720 --> 00:12:46,600
[Ubon Ratchathani, 2025]
92
00:12:51,480 --> 00:12:52,760
[Welcome, MP Banjerd Nakarnkoon,
93
00:12:52,800 --> 00:12:53,920
to Baan Nong Sin]
94
00:13:04,560 --> 00:13:07,340
- Hello, sir.
- Hi.
95
00:13:07,380 --> 00:13:08,670
Thank you so much
96
00:13:08,710 --> 00:13:10,840
for the new road to the temple.
97
00:13:11,160 --> 00:13:15,280
It's so much easier to get around now.
98
00:13:15,680 --> 00:13:16,890
I'm just doing my job.
99
00:13:16,930 --> 00:13:18,080
That's nice.
100
00:13:18,120 --> 00:13:19,440
Everyone,
101
00:13:19,480 --> 00:13:23,720
the MP will have solar panels
installed for our village soon.
102
00:13:23,760 --> 00:13:24,500
Really?
103
00:13:24,540 --> 00:13:25,280
Yes, soon!
104
00:13:25,320 --> 00:13:27,320
That's fantastic, sir!
105
00:13:27,360 --> 00:13:28,800
- Thank you so much.
- You're welcome.
106
00:13:28,960 --> 00:13:30,040
Come on here!
107
00:13:30,080 --> 00:13:32,280
- Join us for some dancing.
- Come on.
108
00:13:32,320 --> 00:13:34,480
- You're all really healthy.
- Let's dance to welcome the MP.
109
00:13:34,520 --> 00:13:37,000
- Yeah, like that!
- Wow, everyone's so strong.
110
00:13:37,040 --> 00:13:38,160
Come on, young ladies.
111
00:13:38,200 --> 00:13:39,640
Whoa.
112
00:13:39,800 --> 00:13:41,040
I hope to earn your trust.
113
00:13:41,080 --> 00:13:43,400
- Alright, let's have some fun.
- We are.
114
00:13:43,440 --> 00:13:45,840
- Dance to welcome the MP.
- Let's dance.
115
00:13:45,880 --> 00:13:46,960
Jet!
116
00:13:50,640 --> 00:13:51,760
Yes, Dad?
117
00:13:52,320 --> 00:13:54,400
Didn't I tell you to go see your master?
118
00:13:55,400 --> 00:13:57,040
I'm about to.
119
00:13:58,400 --> 00:14:01,120
The music's just so exciting
120
00:14:01,160 --> 00:14:03,360
that my hips can't stop moving.
121
00:14:04,240 --> 00:14:05,560
- Aw.
- Just go,
122
00:14:05,920 --> 00:14:08,300
- or I'll make you stop moving.
- I'm off now.
123
00:14:09,600 --> 00:14:11,040
Should be there soon!
124
00:14:11,080 --> 00:14:12,080
Go already!
125
00:14:13,320 --> 00:14:14,800
Alright, let's enjoy ourselves.
126
00:14:14,840 --> 00:14:16,400
Have fun!
127
00:14:16,440 --> 00:14:18,320
- Please vote for me next time.
- Let's dance!
128
00:14:18,360 --> 00:14:19,320
- Okay.
- Come on.
129
00:14:32,760 --> 00:14:33,670
[Khem: Call me back
when you've got time]
130
00:14:33,690 --> 00:14:34,560
[You missed a voice call on LINE]
131
00:14:40,120 --> 00:14:41,720
You usually just see them.
132
00:14:42,080 --> 00:14:43,680
But this one attacked you first?
133
00:14:44,280 --> 00:14:46,040
He looked like he had lost his mind,
134
00:14:46,600 --> 00:14:48,800
like he had just flipped out.
135
00:14:51,840 --> 00:14:54,000
Even the amulet couldn't protect you?
136
00:14:55,000 --> 00:14:56,000
I barely got through it.
137
00:14:56,640 --> 00:14:58,680
I had to recite the spell for so long.
138
00:15:01,840 --> 00:15:03,440
Does it have something
to do with your curse?
139
00:15:09,360 --> 00:15:10,880
I'm actually on my way to see my master.
140
00:15:10,920 --> 00:15:12,120
I'll ask for his help.
141
00:15:13,200 --> 00:15:14,200
Thanks, Jet.
142
00:15:15,320 --> 00:15:16,800
Let me know what he says.
143
00:15:18,600 --> 00:15:20,280
You're leaving for Bangkok
tomorrow, right?
144
00:15:20,560 --> 00:15:22,000
Have you told your father yet?
145
00:15:23,160 --> 00:15:24,160
I'm about to.
146
00:15:24,960 --> 00:15:25,960
I'll see you tomorrow.
147
00:15:49,280 --> 00:16:14,680
(Casting a spell)
148
00:16:24,440 --> 00:16:26,040
I'm here to say goodbye
to you and Father.
149
00:16:27,480 --> 00:16:28,680
Wish me luck.
150
00:16:43,160 --> 00:16:44,160
How funny.
151
00:16:46,680 --> 00:16:48,480
I keep seeing ghosts everywhere.
152
00:16:52,520 --> 00:16:53,520
And yet, Mom,
153
00:16:55,760 --> 00:16:57,440
you never came to see me.
154
00:17:03,240 --> 00:17:06,240
Everything happens for a reason, Khem.
155
00:17:12,400 --> 00:17:13,599
Lately,
156
00:17:14,440 --> 00:17:16,210
have you been struggling with anything?
157
00:17:26,200 --> 00:17:28,369
Things are getting worse, aren't they?
158
00:17:28,410 --> 00:17:29,810
I can sense it.
159
00:17:35,360 --> 00:17:37,720
Whatever you do,
stay mindful and careful.
160
00:17:38,600 --> 00:17:40,960
If it gets too hard to bear,
come back here.
161
00:17:41,720 --> 00:17:43,920
You're almost 21 now.
162
00:17:44,920 --> 00:17:46,920
Things are only getting worse.
163
00:17:51,120 --> 00:17:52,720
I'll be careful, Father.
164
00:18:24,400 --> 00:18:27,400
Please continue to protect him, Khae.
165
00:19:15,280 --> 00:19:16,680
[I'm at my dorm now]
166
00:19:40,000 --> 00:19:40,680
Oh...
167
00:19:40,720 --> 00:19:41,720
Go help them!
168
00:19:46,880 --> 00:19:48,080
That was close.
169
00:19:51,000 --> 00:19:51,840
Jet?
170
00:19:53,840 --> 00:19:54,920
Why are you here?
171
00:19:55,600 --> 00:19:57,000
I was worried about you,
172
00:19:57,440 --> 00:19:59,160
so I came here as soon as I arrived.
173
00:20:05,720 --> 00:20:07,240
Are you alright, boys?
174
00:20:07,880 --> 00:20:09,560
That almost hit my friend's head.
175
00:20:10,360 --> 00:20:11,600
You should've been more careful.
176
00:20:13,070 --> 00:20:15,000
I swear I put the box
down flat on the floor,
177
00:20:15,600 --> 00:20:17,200
and the lid was closed tight.
178
00:20:18,760 --> 00:20:20,600
We were both holding onto the ladder.
179
00:20:21,080 --> 00:20:23,480
I honestly don't know how it fell.
180
00:20:26,960 --> 00:20:28,120
What the hell?
181
00:20:28,760 --> 00:20:30,480
How could it fall
if it was on the floor?
182
00:20:30,960 --> 00:20:32,560
And the rail is way too high.
183
00:20:33,160 --> 00:20:34,510
Must've been a ghost, then.
184
00:20:34,550 --> 00:20:35,910
Come on, Jet.
185
00:20:36,950 --> 00:20:38,240
No point in stressing over it.
186
00:20:38,280 --> 00:20:39,760
Let's cool off with something cold.
187
00:20:40,520 --> 00:20:41,680
It's on me.
188
00:21:18,600 --> 00:21:19,800
How was this one?
189
00:21:20,200 --> 00:21:21,800
Not as crazy as the last one, right?
190
00:21:21,960 --> 00:21:22,960
Yeah.
191
00:21:24,990 --> 00:21:26,390
She just looked at me.
192
00:21:27,760 --> 00:21:30,280
Maybe she knew I could see her.
193
00:21:33,360 --> 00:21:35,120
I wish I could see them like you,
194
00:21:35,560 --> 00:21:36,840
so I could help keep an eye out.
195
00:21:40,640 --> 00:21:41,520
Here,
196
00:21:41,800 --> 00:21:43,320
it's a talisman from Master Paran,
197
00:21:43,880 --> 00:21:45,520
the OG shaman in Ubon Ratchathani.
198
00:21:46,050 --> 00:21:48,480
You're lucky I'm his number one disciple,
or you wouldn't be getting this.
199
00:21:48,720 --> 00:21:50,160
Master Paran...
200
00:21:50,760 --> 00:21:53,520
The one you asked
to read my birth chart?
201
00:21:55,240 --> 00:21:56,400
What did he say?
202
00:21:58,760 --> 00:22:00,560
"Khemjira
203
00:22:01,640 --> 00:22:03,280
Chandrapisut.
204
00:22:04,520 --> 00:22:06,080
Born on June 6th."
205
00:22:15,000 --> 00:22:16,320
How is it, Master?
206
00:22:19,000 --> 00:22:20,520
Let your friend know
207
00:22:22,000 --> 00:22:24,080
he'd better hurry and do what he wants.
208
00:22:26,080 --> 00:22:27,720
He has six months
209
00:22:29,280 --> 00:22:30,800
until he dies.
210
00:22:31,710 --> 00:22:33,160
Die? It's that serious?
211
00:22:35,430 --> 00:22:36,500
But...
212
00:22:36,540 --> 00:22:38,640
is there nothing you can do?
213
00:22:39,840 --> 00:22:41,680
Haven't I told you?
214
00:22:43,320 --> 00:22:45,280
I don't mess with anyone's...
215
00:22:45,840 --> 00:22:47,160
karma.
216
00:22:53,040 --> 00:22:54,640
You're craving something cold, right?
217
00:22:55,480 --> 00:22:57,840
Cheng sim ei, shaved ice,
bingsu, or ice cream?
218
00:22:58,360 --> 00:22:59,360
What do you want?
219
00:23:00,800 --> 00:23:02,000
You can't fool me.
220
00:23:04,320 --> 00:23:05,600
What's up with my fate?
221
00:23:07,160 --> 00:23:08,480
Why are you sidestepping it?
222
00:23:20,800 --> 00:23:21,920
I knew it.
223
00:23:25,280 --> 00:23:26,840
In six months,
224
00:23:27,400 --> 00:23:28,680
I'll turn 21.
225
00:23:31,600 --> 00:23:32,800
Forget it.
226
00:23:43,280 --> 00:23:44,280
Come on,
227
00:23:45,500 --> 00:23:47,280
don't give up just yet.
228
00:23:47,720 --> 00:23:48,920
I'm sure
229
00:23:48,960 --> 00:23:51,080
there's gotta be a way
to break that curse.
230
00:23:54,320 --> 00:23:55,720
I'm not giving up.
231
00:23:58,040 --> 00:23:59,240
I'm just bracing myself.
232
00:24:04,760 --> 00:24:05,760
Every meeting
233
00:24:07,320 --> 00:24:08,400
leads to a parting.
234
00:24:16,640 --> 00:24:22,120
The bas-relief sculptures around
the base of the Democracy Monument
235
00:24:22,840 --> 00:24:25,600
were created by
Professor Silpa Bhirasri.
236
00:24:25,640 --> 00:24:31,240
The monument was commissioned in 1939.
237
00:24:31,880 --> 00:24:34,220
These eight panels
238
00:24:34,260 --> 00:24:37,760
depict stories and ways of life
239
00:24:37,800 --> 00:24:40,080
following the revolution.
240
00:24:40,840 --> 00:24:44,560
The monument has four wings,
241
00:24:44,600 --> 00:24:47,200
each spaced 24 meters apart,
242
00:24:47,240 --> 00:24:49,980
symbolizing the date of the revolution,
243
00:24:50,020 --> 00:24:54,080
June 24, 1932.
244
00:24:54,320 --> 00:24:58,440
The focal point of the monument
includes a turret
245
00:24:58,890 --> 00:25:01,170
with six doors.
246
00:25:01,690 --> 00:25:06,290
There are many more details...
247
00:25:09,690 --> 00:25:10,890
Student,
248
00:25:11,170 --> 00:25:12,370
are you okay?
249
00:25:30,250 --> 00:25:32,410
Your time has come.
250
00:25:32,690 --> 00:25:34,820
Your time has come.
251
00:25:35,050 --> 00:25:37,010
Your time has come.
252
00:25:37,050 --> 00:25:38,810
Your time has come.
253
00:25:38,850 --> 00:25:40,410
Your time has come.
254
00:25:40,450 --> 00:25:42,130
Your time has come.
255
00:25:42,170 --> 00:25:43,890
- Your time has come.
- Hey!
256
00:25:46,530 --> 00:25:48,130
Are you alright?
257
00:25:50,010 --> 00:25:51,610
Uh... I'm okay.
258
00:25:56,290 --> 00:25:59,900
The Democracy Monument symbolizes
259
00:25:59,940 --> 00:26:02,510
progress and the future.
260
00:26:02,980 --> 00:26:04,930
All the roads
261
00:26:04,970 --> 00:26:08,010
extend from Ratchadamnoen Avenue
262
00:26:08,210 --> 00:26:11,410
and lead to different provinces,
263
00:26:12,250 --> 00:26:13,450
as we can see.
264
00:26:16,160 --> 00:26:17,640
You wouldn't be of any help.
265
00:26:18,400 --> 00:26:20,280
You'd be dozing off the entire class.
266
00:26:22,400 --> 00:26:23,960
That's not funny, bro.
267
00:26:24,800 --> 00:26:26,640
It started in Kanchanaburi.
Then, it was at your dorm.
268
00:26:27,760 --> 00:26:29,520
Now it's even on campus?
269
00:26:29,680 --> 00:26:32,040
It's like the curse
is trying to break you down.
270
00:26:32,320 --> 00:26:33,920
I'm really worried about you.
271
00:26:34,360 --> 00:26:37,360
Why don't you crash at my place
for a while?
272
00:26:37,640 --> 00:26:39,440
If anything happens, I'll be there.
273
00:26:40,640 --> 00:26:41,640
You're still with me?
274
00:26:42,480 --> 00:26:43,560
Hey, Khem!
275
00:26:43,600 --> 00:26:44,960
- Khem!
- Give me a sec.
276
00:26:56,560 --> 00:26:57,560
I gotta go.
277
00:28:08,920 --> 00:28:10,240
Hey, I'm Khem.
278
00:28:11,640 --> 00:28:13,120
I live just across the hall.
279
00:28:15,200 --> 00:28:16,800
Have you eaten yet?
280
00:28:38,640 --> 00:28:39,640
Whoa...
281
00:28:40,200 --> 00:28:42,000
Garlic pork with a fried egg!
282
00:28:42,520 --> 00:28:44,000
It looks seriously tasty.
283
00:28:47,400 --> 00:28:48,520
Wanna try some?
284
00:29:39,360 --> 00:29:40,320
- Let go of me!
- Come here.
285
00:29:40,360 --> 00:29:41,480
- I said let go!
- Come!
286
00:29:41,520 --> 00:29:42,880
He's my son. I can do anything to him!
287
00:29:43,640 --> 00:29:45,040
Why are you recording?
288
00:29:45,080 --> 00:29:46,840
- Take him!
- You called the police on me, right?
289
00:29:47,200 --> 00:29:48,000
Come!
290
00:29:48,520 --> 00:29:49,400
Come on.
291
00:29:49,840 --> 00:29:51,040
- Let go of me!
- Come with us.
292
00:29:51,080 --> 00:29:51,800
Let go of me!
293
00:29:51,840 --> 00:29:53,200
- We can talk somewhere else.
- Let go!
294
00:29:53,480 --> 00:29:55,440
- What are you looking at?
- Come on!
295
00:29:55,480 --> 00:29:56,640
- Go
- Just go!
296
00:29:56,680 --> 00:29:57,880
You'll regret this.
297
00:30:17,080 --> 00:30:18,080
How funny.
298
00:30:19,200 --> 00:30:20,800
I keep seeing ghosts everywhere.
299
00:30:27,040 --> 00:30:28,320
And yet, Mom,
300
00:30:30,280 --> 00:30:31,880
you never came to see me.
301
00:30:42,000 --> 00:30:44,800
Help me, Khem.
302
00:30:49,040 --> 00:30:51,680
Khem, help me.
303
00:30:54,880 --> 00:30:57,600
Help me, Khem.
304
00:31:07,680 --> 00:31:08,480
Khem!
305
00:32:06,960 --> 00:32:09,160
This is seriously messed up.
306
00:32:09,600 --> 00:32:11,600
My master's talisman
normally lasts for a year.
307
00:32:15,960 --> 00:32:17,640
You're staying at my place tonight.
308
00:32:18,200 --> 00:32:19,320
If something happens,
309
00:32:19,360 --> 00:32:20,360
I'll help you right away.
310
00:32:27,120 --> 00:32:28,360
- I'm okay.
- I'm not asking.
311
00:32:28,920 --> 00:32:29,920
I'm telling you.
312
00:32:30,880 --> 00:32:32,720
How am I supposed to live without you?
313
00:33:03,080 --> 00:33:03,920
Jane,
314
00:33:03,960 --> 00:33:05,680
- Khem is staying...
- Go ahead.
315
00:33:10,480 --> 00:33:11,480
Hello.
316
00:33:11,800 --> 00:33:13,880
Have you eaten...
317
00:33:14,280 --> 00:33:15,480
Leave her alone for now.
318
00:33:16,320 --> 00:33:18,320
Probably stuck on revising her project.
319
00:33:18,710 --> 00:33:19,400
Come on.
320
00:33:19,640 --> 00:33:21,040
Let's go.
321
00:33:44,360 --> 00:33:45,080
What?
322
00:33:48,680 --> 00:33:49,880
I was almost done!
323
00:34:45,080 --> 00:34:47,280
Khem!
324
00:34:48,670 --> 00:34:50,210
- Mom?
- Khem...
325
00:34:50,719 --> 00:34:52,520
Help me.
326
00:34:53,020 --> 00:34:53,960
Khem!
327
00:34:54,000 --> 00:34:56,239
- Help me.
- Mom?
328
00:34:58,200 --> 00:35:01,000
Help me, Khem.
329
00:35:33,720 --> 00:35:34,720
Why always me?
330
00:35:42,040 --> 00:35:43,400
Khem,
331
00:35:43,440 --> 00:35:45,440
please help me.
332
00:35:54,080 --> 00:35:54,940
Jet,
333
00:35:54,980 --> 00:35:56,400
wake up and save Khem.
334
00:35:56,440 --> 00:35:57,640
Please.
335
00:36:05,480 --> 00:36:06,640
Khem!
336
00:36:07,040 --> 00:36:08,640
Come to me.
337
00:36:10,080 --> 00:36:11,020
Khem!
338
00:36:14,840 --> 00:36:16,040
Don't go.
339
00:36:30,720 --> 00:36:41,080
(Chanting)
340
00:36:41,120 --> 00:36:43,320
Jet, please save Khem.
341
00:36:46,520 --> 00:36:48,120
Khem, come to me.
342
00:36:50,520 --> 00:36:51,320
Let go!
343
00:36:56,280 --> 00:36:57,400
I'm saving my mom.
344
00:36:57,840 --> 00:36:58,560
Khem!
345
00:37:03,640 --> 00:37:05,640
Khem, come to me.
346
00:37:05,840 --> 00:37:06,640
Khem!
347
00:37:07,120 --> 00:37:07,970
Khem!
348
00:37:08,640 --> 00:37:09,640
Get a grip!
349
00:37:16,720 --> 00:37:17,380
Wait...
350
00:37:18,920 --> 00:37:20,040
Why am I here?
351
00:37:21,800 --> 00:37:22,560
I don't know.
352
00:37:22,960 --> 00:37:24,360
You almost fell, you know.
353
00:37:35,840 --> 00:37:37,040
The amulet's lost its power,
354
00:37:37,240 --> 00:37:38,440
and the talisman's worn out.
355
00:37:39,120 --> 00:37:41,120
I honestly don't know
if I can handle what's coming.
356
00:37:45,320 --> 00:37:46,600
Once the semester break starts,
357
00:37:47,120 --> 00:37:49,120
I'm going straight back
to see my father.
358
00:37:50,840 --> 00:37:52,240
I'm sorry, Jet.
359
00:37:53,120 --> 00:37:54,440
I don't think I'll be joining...
360
00:37:55,400 --> 00:37:56,720
the volunteer camp this year.
361
00:37:57,320 --> 00:37:58,320
Why would you be sorry?
362
00:37:58,880 --> 00:38:00,400
Your life matters the most, man.
363
00:38:02,680 --> 00:38:03,680
Hey, guys,
364
00:38:04,760 --> 00:38:05,760
listen up.
365
00:38:07,120 --> 00:38:08,520
Put it down.
366
00:38:09,960 --> 00:38:11,560
There's a storm hitting the south,
367
00:38:12,800 --> 00:38:14,920
so the uni's concerned about our safety.
368
00:38:15,680 --> 00:38:18,640
Looks like we might have to
cancel the camp this break.
369
00:38:19,200 --> 00:38:20,720
- Jeez.
- What?
370
00:38:20,760 --> 00:38:22,520
- How come?
- Everything's ready.
371
00:38:22,560 --> 00:38:23,960
- Gosh.
- All are ready.
372
00:38:24,000 --> 00:38:25,160
- What a waste of time.
- What about my alcohol?
373
00:38:25,200 --> 00:38:26,960
Hey, leave it to me.
374
00:38:27,840 --> 00:38:29,400
Can't we go somewhere else instead?
375
00:38:29,440 --> 00:38:30,360
Yeah, right.
376
00:38:32,520 --> 00:38:33,920
It's way too sudden.
377
00:38:34,840 --> 00:38:36,280
Getting approval from the village
378
00:38:36,560 --> 00:38:38,170
and sending a new request to the uni...
379
00:38:39,320 --> 00:38:40,430
They'll take too long.
380
00:38:40,470 --> 00:38:41,560
We can go again next year.
381
00:38:48,480 --> 00:38:49,480
What, Jet?
382
00:38:50,120 --> 00:38:51,480
He told us to listen.
383
00:38:51,520 --> 00:38:52,520
I have an idea.
384
00:38:54,360 --> 00:38:55,080
Hey!
385
00:38:56,160 --> 00:38:57,160
Let's go to Ubon Ratchathani.
386
00:39:02,160 --> 00:39:03,160
Ubon Ratchathani?
387
00:39:09,320 --> 00:39:12,400
Well, my friend's been hoping
to go there for three years.
388
00:39:12,440 --> 00:39:14,440
Is Jet coming back, Uncle Chai?
389
00:39:16,080 --> 00:39:17,080
That's right, Master.
390
00:39:18,000 --> 00:39:19,800
He called me the other day,
391
00:39:20,400 --> 00:39:24,160
saying he wanted to bring his friends
for a volunteer camp here.
392
00:39:24,440 --> 00:39:27,200
He mentioned wanting to stay
at your house, too.
393
00:39:27,640 --> 00:39:29,040
So...
394
00:39:29,080 --> 00:39:31,960
if I were to move up the ceremony
to welcome them,
395
00:39:32,160 --> 00:39:33,200
would that be alright with you?
396
00:39:33,800 --> 00:39:34,900
I'll find a new date for you.
397
00:39:36,680 --> 00:39:37,480
Okay.
398
00:39:37,800 --> 00:39:39,200
I'll take my leave, then.
399
00:39:58,960 --> 00:40:01,760
Thong, Jet's coming back this break!
400
00:40:01,800 --> 00:40:03,360
I know that already!
401
00:40:03,400 --> 00:40:04,680
I was with you the whole time.
402
00:40:08,080 --> 00:40:09,160
Master,
403
00:40:09,400 --> 00:40:13,280
can you remove the spell
blocking Jet's sight this time?
404
00:40:13,760 --> 00:40:16,520
We wanna play with him again.
405
00:40:16,560 --> 00:40:20,160
- Please.
- Please.
406
00:40:28,160 --> 00:40:30,160
Yeah, like that. Exactly.
407
00:40:30,200 --> 00:40:32,120
Lower your lips
and keep your cheeks nicely puffed.
408
00:40:33,120 --> 00:40:33,960
Yeah.
409
00:40:34,000 --> 00:40:35,200
Now, frown.
410
00:40:35,360 --> 00:40:36,480
Sob, too.
411
00:40:39,720 --> 00:40:43,080
I really have no choice.
412
00:40:43,440 --> 00:40:44,840
Please,
413
00:40:45,920 --> 00:40:47,380
can you...
414
00:40:48,060 --> 00:40:49,380
help me,
415
00:40:49,560 --> 00:40:50,900
Master?
416
00:40:51,160 --> 00:40:52,080
Perfect!
417
00:40:52,840 --> 00:40:54,080
Master or not,
418
00:40:54,360 --> 00:40:55,880
even a heart of steel
419
00:40:56,080 --> 00:40:57,440
would melt in front of this.
420
00:40:57,800 --> 00:40:59,400
What are you staring at, Charn?
421
00:40:59,880 --> 00:41:00,760
Which one do you like?
422
00:41:00,800 --> 00:41:01,800
Khem or Jet?
423
00:41:02,520 --> 00:41:03,160
No!
424
00:41:03,200 --> 00:41:04,200
It's not like that.
425
00:41:04,800 --> 00:41:05,680
I mean,
426
00:41:07,200 --> 00:41:10,080
is there something weird
about those two?
427
00:41:10,120 --> 00:41:13,080
Come on, you missed last year's camp.
You wouldn't know them.
428
00:41:13,120 --> 00:41:14,720
They're really nice.
429
00:41:14,760 --> 00:41:16,960
Especially Jet, he's hilarious.
430
00:41:20,120 --> 00:41:21,410
What's so weird about them?
431
00:41:24,280 --> 00:41:26,000
Charn, check this out!
432
00:41:26,540 --> 00:41:27,740
Have you been to Ubon Ratchathani?
433
00:41:28,840 --> 00:41:31,520
Look, there are seven
recommended dishes there,
434
00:41:31,560 --> 00:41:33,200
- like pork sausages and Vietnamese soup.
- You took forever.
435
00:41:33,240 --> 00:41:34,640
- Hey, you're in my way.
- Should we try them?
436
00:41:34,680 --> 00:41:35,440
Move.
437
00:41:35,480 --> 00:41:36,480
Sit here.
438
00:41:37,620 --> 00:41:38,460
Ouch!
439
00:41:38,670 --> 00:41:41,160
- Are you okay, Prae?
- It really hurts, babe.
440
00:41:45,480 --> 00:41:47,240
- Too much love here.
- What's your problem?
441
00:41:47,480 --> 00:41:48,520
Are you guys fighting now?
442
00:41:48,560 --> 00:41:50,240
- Love is gross.
- Argh.
443
00:41:50,280 --> 00:41:51,960
Alright, since you're all here,
444
00:41:52,000 --> 00:41:53,000
let's hit the road.
445
00:41:53,040 --> 00:41:55,040
Let's go!
446
00:42:00,960 --> 00:42:01,920
You think it's okay?
447
00:42:06,420 --> 00:42:08,010
Dance harder, come on!
448
00:42:08,920 --> 00:42:09,880
Here we go.
449
00:42:14,800 --> 00:42:15,720
I look stunning here.
450
00:42:48,280 --> 00:42:48,920
Hey,
451
00:42:49,640 --> 00:42:50,640
why are we taking this route?
452
00:42:51,120 --> 00:42:52,240
It's a shortcut.
453
00:42:52,440 --> 00:42:54,200
Our driver wants to get there quickly.
454
00:42:54,240 --> 00:42:55,240
But this is...
455
00:43:05,320 --> 00:43:06,720
What's wrong with this route?
456
00:44:13,280 --> 00:44:14,160
Jet!
457
00:44:18,720 --> 00:44:19,440
What?
458
00:44:20,560 --> 00:44:21,320
Guys!
459
00:44:21,960 --> 00:44:22,680
What?
460
00:44:36,930 --> 00:44:38,210
What's happening, Jet?
461
00:44:39,400 --> 00:44:40,640
I knew it.
462
00:44:43,000 --> 00:44:44,520
This route is full of anguished spirits.
463
00:44:46,240 --> 00:44:48,600
My master's warned me not to take it.
464
00:45:31,520 --> 00:45:33,000
We're really in deep shit.
465
00:45:33,560 --> 00:45:35,120
They're everywhere, right?
466
00:45:35,160 --> 00:45:36,560
There's evil energy all around.
467
00:45:37,680 --> 00:45:40,880
Do restless spirits
usually haunt people this closely, Jet?
468
00:45:40,920 --> 00:45:42,320
This is not usual.
469
00:45:52,600 --> 00:45:53,480
Where are you going?
470
00:45:53,520 --> 00:45:54,710
Why not chant and repel them?
471
00:45:54,920 --> 00:45:56,520
We can't. There are too many of them.
472
00:45:56,760 --> 00:45:57,760
Let's just drive away.
473
00:45:59,600 --> 00:46:00,240
Sir!
474
00:46:00,480 --> 00:46:01,120
Hey!
475
00:46:01,160 --> 00:46:01,840
Sir,
476
00:46:02,320 --> 00:46:03,200
wake up!
477
00:46:04,840 --> 00:46:05,520
Sir,
478
00:46:05,880 --> 00:46:07,200
come on. Wake up!
479
00:46:14,840 --> 00:46:16,280
Hey, what are you doing?
480
00:46:16,320 --> 00:46:17,980
They're only after me, aren't they?
481
00:46:18,020 --> 00:46:19,400
There's no point in doing that.
482
00:46:19,440 --> 00:46:20,440
Stop that.
483
00:46:20,480 --> 00:46:21,280
Let me go!
484
00:46:54,480 --> 00:46:55,360
Master!
485
00:47:13,680 --> 00:47:15,320
I knew
486
00:47:15,360 --> 00:47:17,610
that if I, your number one disciple,
were in trouble,
487
00:47:17,650 --> 00:47:20,720
you would come to help,
no matter where I might be.
488
00:47:21,880 --> 00:47:23,160
Thank you...
489
00:47:24,800 --> 00:47:25,680
Oh?
490
00:47:26,320 --> 00:47:27,940
Why are you here in a spirit form?
491
00:47:27,980 --> 00:47:29,720
Something's up at the village.
492
00:47:30,760 --> 00:47:32,400
Hurry and wake the driver.
493
00:47:32,840 --> 00:47:34,560
Make sure you get there before dark.
494
00:47:36,000 --> 00:47:36,880
What?
495
00:48:29,920 --> 00:48:31,000
Hurry, Master.
496
00:48:31,040 --> 00:48:33,040
Chompoo's probably gone crazy already.
497
00:48:34,600 --> 00:48:36,680
Chompoo!
498
00:48:38,200 --> 00:48:39,440
- Chompoo!
- Stay away from me!
499
00:48:39,480 --> 00:48:40,560
Chompoo...
500
00:48:40,600 --> 00:48:41,440
Let me go!
501
00:48:42,200 --> 00:48:43,680
I said to let go!
502
00:48:43,720 --> 00:48:44,440
Go away!
503
00:48:44,480 --> 00:48:46,990
- Just leave me alone!
- What's going on? Let's see.
504
00:48:47,750 --> 00:48:49,320
- Let go of me!
- Chompoo!
505
00:48:49,360 --> 00:48:50,790
- Keep her down.
- Piss off!
506
00:48:50,830 --> 00:48:52,320
- What are they doing?
- Get your hands off me.
507
00:48:52,360 --> 00:48:53,840
It's an exorcism.
508
00:48:53,880 --> 00:48:54,680
Come on.
509
00:48:59,200 --> 00:49:00,080
Chompoo!
510
00:49:00,120 --> 00:49:01,280
Chompoo...
511
00:49:02,400 --> 00:49:03,040
Go!
512
00:49:03,240 --> 00:49:03,960
Right here.
513
00:49:04,680 --> 00:49:05,800
Piss off!
514
00:49:06,000 --> 00:49:07,200
- Go away!
- Hey,
515
00:49:07,240 --> 00:49:08,360
- don't let her go.
- Hurry.
516
00:49:08,400 --> 00:49:09,630
- Come on, sweetie.
- Go away!
517
00:49:09,670 --> 00:49:11,400
- What's wrong with you?
- Don't move.
518
00:49:12,960 --> 00:49:13,840
Come on, help us.
519
00:49:14,360 --> 00:49:15,720
- Make sure it's tied firmly.
- Piss off.
520
00:49:17,480 --> 00:49:18,680
I'm getting chills.
521
00:49:19,080 --> 00:49:20,600
- You scared?
- I gotta take a dump.
522
00:49:20,640 --> 00:49:22,080
- Let me go!
- Asshole.
523
00:49:23,360 --> 00:49:24,760
Stay out of this.
524
00:49:25,020 --> 00:49:26,600
This body belongs to me now.
525
00:49:26,880 --> 00:49:28,080
What did she ever do to you?
526
00:49:28,720 --> 00:49:30,200
Do not burden yourself
with further karma.
527
00:49:30,560 --> 00:49:31,560
I won't.
528
00:49:32,040 --> 00:49:33,960
I've loved her since I was alive.
529
00:49:34,640 --> 00:49:35,820
Even in death,
530
00:49:36,060 --> 00:49:37,540
I'm not leaving her ever!
531
00:49:39,160 --> 00:49:51,160
(Incanting)
532
00:50:00,680 --> 00:50:02,100
- Chompoo...
- Just let go.
533
00:50:02,140 --> 00:50:03,000
Mom...
534
00:50:03,040 --> 00:50:05,760
Set the one you love free
so she can be happy.
535
00:50:07,680 --> 00:50:08,560
Come on.
536
00:50:08,720 --> 00:50:09,600
Take her there.
537
00:50:09,920 --> 00:50:10,800
- Together.
- Alright.
538
00:50:10,920 --> 00:50:12,800
Slowly. Be careful.
539
00:50:15,070 --> 00:50:16,760
- Take it easy, sweetie.
- Take the bag away.
540
00:50:17,050 --> 00:50:18,160
The tray, too.
541
00:50:20,840 --> 00:50:21,760
Keep your face up, sweetie.
542
00:50:29,960 --> 00:50:31,760
This is my friend, Khemjira.
543
00:50:34,200 --> 00:50:34,880
And...
544
00:50:34,920 --> 00:50:36,000
action!
545
00:50:44,000 --> 00:50:45,000
Uh...
546
00:50:45,200 --> 00:50:45,740
Hello,
547
00:50:45,780 --> 00:50:46,800
Master...
548
00:51:39,480 --> 00:51:41,280
My face must be worn out by now.
549
00:51:48,480 --> 00:51:49,720
If you're staying at my place,
550
00:51:49,880 --> 00:51:51,160
get there before dark.
551
00:51:52,200 --> 00:51:52,880
Okay.
552
00:52:05,560 --> 00:52:06,440
What's up with you?
553
00:52:07,320 --> 00:52:08,800
We even practiced that on the bus.
554
00:52:11,000 --> 00:52:12,420
Follow him, guys.
555
00:52:12,460 --> 00:52:13,240
Is that heavy?
556
00:52:13,280 --> 00:52:14,520
Get their beds ready.
557
00:52:14,560 --> 00:52:15,560
- Okay.
- Let me help.
558
00:52:15,600 --> 00:52:16,560
Alright.
559
00:52:19,560 --> 00:52:20,440
- Let's go.
- This one!
560
00:52:20,480 --> 00:52:21,840
- We gotta hurry.
- Hello.
561
00:52:23,520 --> 00:52:27,710
You can share a room with us.
562
00:52:27,750 --> 00:52:28,720
- Yeah, okay!
- Whoa.
563
00:52:28,760 --> 00:52:30,600
- That's dope.
- Let's do that, bro.
564
00:52:30,640 --> 00:52:32,760
- I just saw...
- Who said that?
565
00:52:32,800 --> 00:52:33,600
Hey,
566
00:52:33,960 --> 00:52:35,480
you're staring at them again.
567
00:52:35,760 --> 00:52:36,960
What's got you wondering now?
568
00:52:39,360 --> 00:52:40,720
Where are they going?
569
00:52:40,880 --> 00:52:42,240
Aren't you curious, too?
570
00:52:43,080 --> 00:52:44,270
I mean...
571
00:52:44,310 --> 00:52:46,190
Didn't you see them
talking to that shaman?
572
00:52:46,480 --> 00:52:47,280
Exactly.
573
00:52:48,160 --> 00:52:50,360
He insisted that everyone come here.
574
00:52:50,760 --> 00:52:52,000
Right when we arrived,
575
00:52:52,120 --> 00:52:53,600
there was an exorcism.
576
00:52:54,280 --> 00:52:57,480
It feels like they set us up
to join some kind of cult.
577
00:52:57,720 --> 00:52:59,120
Isn't that a bit suspicious?
578
00:53:00,440 --> 00:53:01,920
Come on, Charn.
579
00:53:01,960 --> 00:53:03,720
You've been watching too many movies.
580
00:53:04,040 --> 00:53:04,880
Chill out.
581
00:53:04,920 --> 00:53:06,720
Why bother worrying about them so much?
582
00:53:17,920 --> 00:53:18,800
It's pretty far.
583
00:53:18,960 --> 00:53:19,920
Right here.
584
00:53:19,960 --> 00:53:21,800
They're here.
585
00:53:27,160 --> 00:53:27,880
Jet.
586
00:53:27,920 --> 00:53:29,280
Jet!
587
00:53:37,400 --> 00:53:38,200
Dotty!
588
00:53:39,200 --> 00:53:40,000
Come on.
589
00:53:40,160 --> 00:53:41,360
- He has a dog?
- Come here.
590
00:53:42,080 --> 00:53:42,880
- Come to me.
- Dotty.
591
00:53:43,840 --> 00:53:44,720
Come on.
592
00:53:45,040 --> 00:53:45,760
What?
593
00:53:46,440 --> 00:53:47,280
What the heck?
594
00:53:47,560 --> 00:53:49,640
- You know each other?
- Baby Dotty!
595
00:53:53,040 --> 00:53:53,840
Paw.
596
00:53:54,040 --> 00:53:55,140
Good girl.
597
00:53:55,180 --> 00:53:56,280
So clever.
598
00:53:57,280 --> 00:53:58,480
Go away.
599
00:53:59,760 --> 00:54:00,990
You're not welcome here.
600
00:54:03,760 --> 00:54:05,080
What, Master?
601
00:54:06,200 --> 00:54:07,280
You told us to get here.
602
00:54:15,320 --> 00:54:16,640
If we're not welcome,
603
00:54:16,840 --> 00:54:17,840
we should just leave.
604
00:54:44,920 --> 00:54:46,120
So it's you.
605
00:54:47,280 --> 00:54:48,600
Get out of my place.
606
00:55:02,360 --> 00:55:03,760
That guy...
607
00:55:04,760 --> 00:55:06,280
Do you know him, Master?
608
00:55:10,520 --> 00:55:12,040
Show your friend to the room.
609
00:55:12,760 --> 00:55:14,960
Whatever you need, help yourself.
610
00:55:16,360 --> 00:55:18,400
We need to talk tonight.
611
00:55:18,440 --> 00:55:19,240
Okay.
612
00:55:38,170 --> 00:55:39,360
Come on.
613
00:55:52,480 --> 00:55:53,380
Jet,
614
00:55:53,720 --> 00:55:55,920
is Master always this cold?
615
00:55:58,160 --> 00:55:59,560
Well...
616
00:55:59,920 --> 00:56:00,920
No.
617
00:56:05,360 --> 00:56:06,360
He's usually worse than this.
618
00:56:06,840 --> 00:56:07,840
This is him being soft.
619
00:56:16,960 --> 00:56:18,960
But don't worry.
620
00:56:19,960 --> 00:56:21,160
He might look cold,
621
00:56:22,200 --> 00:56:24,000
but if someone's in trouble,
622
00:56:24,760 --> 00:56:26,000
he always helps.
623
00:56:40,960 --> 00:56:42,680
I feel like I'm a burden.
624
00:56:44,440 --> 00:56:45,440
I should've...
625
00:56:47,120 --> 00:56:48,640
never come here in the first place.
626
00:56:48,880 --> 00:56:51,320
Come on, you're not a burden.
627
00:56:51,720 --> 00:56:52,720
Get some sleep.
628
00:57:07,460 --> 00:57:09,520
Hey, where are you going?
629
00:57:12,520 --> 00:57:13,520
To face my karma.
630
00:57:32,840 --> 00:57:34,440
Haven't been beaten in so long.
631
00:57:36,080 --> 00:57:37,560
I really miss the good old days.
632
00:57:37,600 --> 00:57:38,800
How about another one?
633
00:57:39,120 --> 00:57:40,520
You just never listen to me.
634
00:57:41,280 --> 00:57:43,280
I told you to stay out of it.
635
00:57:44,200 --> 00:57:45,000
Well...
636
00:57:46,280 --> 00:57:48,080
Khem's a good guy.
637
00:57:54,280 --> 00:57:55,880
When I first met him,
638
00:57:56,360 --> 00:57:57,960
it felt like...
639
00:57:58,280 --> 00:57:59,800
we'd known each other forever.
640
00:58:06,920 --> 00:58:07,640
By the way,
641
00:58:08,680 --> 00:58:09,900
that spirit you drove away...
642
00:58:09,940 --> 00:58:12,040
Was he Khem's karmic enemy?
643
00:58:12,960 --> 00:58:13,760
No.
644
00:58:16,120 --> 00:58:17,000
Now,
645
00:58:17,760 --> 00:58:19,440
remember those frenzied spirits?
646
00:58:21,040 --> 00:58:23,120
His true karmic enemy
647
00:58:23,160 --> 00:58:25,760
has the power to control them all.
648
00:58:32,560 --> 00:58:33,560
It's gone this far,
649
00:58:34,180 --> 00:58:35,440
and you still want to help him?
650
00:58:41,400 --> 00:58:42,320
Yes.
651
00:58:43,440 --> 00:58:45,040
I stand by my words.
652
00:58:48,520 --> 00:58:49,920
Please help him, Master.
653
00:58:52,040 --> 00:58:53,040
If you don't,
654
00:58:53,740 --> 00:58:55,160
I'm leaking your number.
655
00:59:10,400 --> 00:59:12,400
I won't promise I can save him.
656
00:59:16,720 --> 00:59:18,320
You'd better go keep him safe.
657
00:59:22,880 --> 00:59:24,280
The night's far from over.
658
00:59:39,920 --> 00:59:41,920
Master seems to care about Khem, though.
659
00:59:43,080 --> 00:59:44,560
Didn't he say he wouldn't...
660
00:59:46,280 --> 00:59:48,000
We'd better be ready, too.
661
01:00:27,880 --> 01:00:31,600
(Chanting)
662
01:00:40,880 --> 01:00:42,080
Be careful.
663
01:00:43,360 --> 01:00:44,280
Don't worry.
664
01:00:58,840 --> 01:00:59,840
He's on his way.
665
01:00:59,880 --> 01:01:01,480
- He's here.
- That's him.
666
01:01:01,600 --> 01:01:02,600
Here he is.
667
01:01:02,720 --> 01:01:03,960
- Hey.
- Mister.
668
01:01:04,000 --> 01:01:04,880
Is everyone here?
669
01:01:04,920 --> 01:01:06,160
- Yeah, Mister.
- Yes.
670
01:01:06,200 --> 01:01:07,120
- Let's go.
- Okay.
671
01:01:07,160 --> 01:01:08,320
- Alright.
- Go.
672
01:01:16,480 --> 01:01:18,120
Everyone, are you ready?
673
01:01:18,160 --> 01:01:19,120
- Yes.
- We are.
674
01:01:19,160 --> 01:01:19,880
Let's do it.
675
01:01:38,640 --> 01:01:39,920
They're here.
676
01:01:53,990 --> 01:02:11,390
(Incanting)
677
01:02:29,160 --> 01:02:30,760
Are you looking for me?
678
01:03:15,040 --> 01:03:16,380
What has he done to you?
679
01:03:16,420 --> 01:03:17,760
Can't you just let him go?
680
01:03:18,160 --> 01:03:21,200
I shall never let him go.
681
01:03:21,470 --> 01:03:22,660
This is Charn,
682
01:03:22,700 --> 01:03:23,680
also a junior.
683
01:03:23,720 --> 01:03:24,480
This is Jet,
684
01:03:24,520 --> 01:03:25,520
my best friend.
685
01:03:27,960 --> 01:03:30,160
We've gone through this bamboo grove
over and over.
686
01:03:33,640 --> 01:03:34,900
My duty
687
01:03:34,940 --> 01:03:36,600
is to take care
of the people in this village.
688
01:03:36,640 --> 01:03:41,040
I'll do whatever it takes
to stop being an outsider in your eyes.
689
01:03:42,680 --> 01:03:47,720
♫No matter how long time's passed,
you still have me♫
690
01:03:47,760 --> 01:03:52,800
♫Through storms and stars,
together we shall be♫
691
01:03:52,840 --> 01:03:57,880
♫Even if nightmares come,
we shall make them flee♫
692
01:03:57,920 --> 01:04:02,680
♫With our hearts aligned,
we'll win gracefully♫
693
01:04:02,720 --> 01:04:08,020
♫You still have me,
we're destined for eternity♫
694
01:04:08,060 --> 01:04:13,240
♫Through storms and stars,
together we shall be♫
695
01:04:13,280 --> 01:04:18,360
♫Even if nightmares come,
we shall make them flee♫
696
01:04:18,400 --> 01:04:30,000
♫With our hearts aligned,
we'll win triumphantly♫
43709
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.