Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,080 --> 00:00:13,960
In our solor system
2
00:00:13,960 --> 00:00:23,320
Jupiter and Saturn revolve around the Sun
at their own speeds.
3
00:00:23,320 --> 00:00:25,600
Approximately once every 20 years
4
00:00:25,600 --> 00:00:31,360
When viewed from Earth, these two planets appear
very close to each other,
5
00:00:31,360 --> 00:00:34,560
like one bright star
6
00:00:34,560 --> 00:00:34,960
Brother
7
00:00:34,960 --> 00:00:37,880
Can you please give me a Talisman and this basket?
This is what we call “The Great Conjunction.”
8
00:00:39,360 --> 00:00:41,080
Is the child still sick?
9
00:00:41,080 --> 00:00:43,520
The doctor says he will be fine
10
00:00:43,520 --> 00:00:46,520
But he complains of stomach ache during the night
11
00:00:46,520 --> 00:00:49,240
He vomits whatever he has eaten
12
00:00:49,240 --> 00:00:51,440
Don't worry, Lord Manideva will protect him
13
00:00:51,440 --> 00:00:52,560
What is your name child?
14
00:00:52,560 --> 00:00:53,720
Prakasha
15
00:00:53,720 --> 00:00:57,560
(Thunders and lightening)
16
00:00:58,720 --> 00:00:59,720
You will be fine soon
17
00:01:10,360 --> 00:01:12,120
Sir, the lamp got extinguished
18
00:01:12,120 --> 00:01:12,280
Is it?
19
00:01:13,080 --> 00:01:16,560
Don't worry, it is ok
20
00:01:20,080 --> 00:01:20,680
Oops!
21
00:01:21,680 --> 00:01:22,360
Nanjunda?
22
00:01:22,800 --> 00:01:23,400
It is a Talisman
23
00:01:23,400 --> 00:01:24,520
made with chants in the child's name
24
00:01:25,160 --> 00:01:27,160
Destruction awaits if you don't find it
25
00:01:27,560 --> 00:01:28,600
Go and get it
26
00:01:35,160 --> 00:01:38,160
(Thunder)
27
00:01:47,720 --> 00:01:49,240
What are you doing there?
28
00:01:50,400 --> 00:01:51,880
Come soon
29
00:02:19,840 --> 00:02:21,480
Voters, the work speaks for itself
30
00:02:21,480 --> 00:02:22,440
It is talking
31
00:02:22,440 --> 00:02:23,880
Rayadurga's royal Lion Ramanna's
32
00:02:23,880 --> 00:02:26,200
works are talking
33
00:02:26,200 --> 00:02:28,800
Bus stands that look like airports
34
00:02:28,800 --> 00:02:31,200
The roads that are similar to Singapore roads are talking
35
00:02:32,560 --> 00:02:35,240
Hi friends you are viewing Viral Vicky's live page
36
00:02:35,240 --> 00:02:37,840
Who will win the battle of Rayadurga?
37
00:02:37,840 --> 00:02:40,480
Does Rayadurga need a son or a leader?
38
00:02:40,480 --> 00:02:43,840
I'm amidst people on the street to find out their opinion
39
00:02:43,840 --> 00:02:44,960
Shut down the mall first
40
00:02:45,240 --> 00:02:46,800
Who will win, Ramanna or Deepu?
41
00:02:46,800 --> 00:02:47,400
Deepu Sir will win
42
00:02:47,400 --> 00:02:48,080
Dude!
43
00:02:48,640 --> 00:02:50,560
My wellwishers were telling me
44
00:02:50,560 --> 00:02:53,200
Even if we don't build a temple for parents
45
00:02:53,200 --> 00:02:56,600
But ever abandon them on the steps of a temple
46
00:02:56,600 --> 00:03:00,080
(students cheering)
47
00:03:00,080 --> 00:03:01,120
Ramanna is a localite
-Yes
48
00:03:01,120 --> 00:03:02,280
And has won thrice
-Yes
49
00:03:02,280 --> 00:03:03,800
Deepu is only capable of self appraisal
50
00:03:03,800 --> 00:03:05,560
and giving motivational speeches
51
00:03:05,880 --> 00:03:08,040
But he is unaware of the challenges faced by the local residents
52
00:03:08,040 --> 00:03:09,360
what is your take on this
53
00:03:09,360 --> 00:03:10,320
Who said that?
54
00:03:10,320 --> 00:03:11,240
Who said that?
55
00:03:11,240 --> 00:03:12,280
It was the people...
56
00:03:12,280 --> 00:03:13,520
Hit those people with slippers
57
00:03:13,520 --> 00:03:14,520
(crowd screaming)
58
00:03:14,520 --> 00:03:15,800
I meant to their people
59
00:03:15,800 --> 00:03:17,680
Deepu belongs to Karnataka
60
00:03:17,680 --> 00:03:18,880
Deepu is an Indian
61
00:03:18,880 --> 00:03:20,320
It is written in the Constitution
62
00:03:20,320 --> 00:03:22,240
Anyone can stand for elections at any place
63
00:03:22,240 --> 00:03:23,600
Ramanna is like an old tree
64
00:03:23,600 --> 00:03:25,720
Deepu is still a young seed
65
00:03:25,720 --> 00:03:27,760
He is our seed and will grow into a big tree in future
66
00:03:27,760 --> 00:03:28,440
What do you all say?
67
00:03:28,440 --> 00:03:29,360
Yes Yes(crowd)
68
00:03:29,960 --> 00:03:32,160
Hey, can't you see our Boss's photo ?
69
00:03:32,160 --> 00:03:32,960
Why did you spit on it?
70
00:03:32,960 --> 00:03:35,720
Hey, why have you kept the photos in the place where I spit?
71
00:03:35,720 --> 00:03:37,800
How dare you spit on my Boss's banner?
72
00:03:37,800 --> 00:03:41,080
Ramanna is such a rowdy, there is enough evidence
73
00:03:41,160 --> 00:03:42,960
He has been cruel to our people
74
00:03:42,960 --> 00:03:45,960
Jackpot? With whose permission did you bring all this in?
75
00:03:46,040 --> 00:03:48,520
Whose permission should I seek?
76
00:03:48,520 --> 00:03:50,960
Are you trying to establish monopoly here?
77
00:03:50,960 --> 00:03:51,800
Hey!
78
00:03:51,800 --> 00:03:54,600
Your Deepu is still a baby in the hands of Ramanna
79
00:03:54,600 --> 00:03:56,840
Dude, I have kept all evidences up to date
80
00:03:56,840 --> 00:03:58,720
And am waiting for the right time
81
00:03:58,720 --> 00:03:59,880
I will put him in his spot
82
00:03:59,880 --> 00:04:05,160
(Followers get into a scuffle)
83
00:04:05,160 --> 00:04:07,880
There were two fish were living in water
84
00:04:07,880 --> 00:04:10,480
A baby fish asks its mother a question
85
00:04:10,480 --> 00:04:13,280
Mommy fish, Mommy fish
86
00:04:13,280 --> 00:04:15,280
Why do we live in water?
87
00:04:15,280 --> 00:04:17,400
So, the Mommy fish answered
88
00:04:17,400 --> 00:04:20,440
Because, the Earth is full of selfish beings
89
00:04:20,440 --> 00:04:23,160
Please clap for him
(crowd cheering)
90
00:04:23,160 --> 00:04:27,320
if at all a selfish person like that exists, that is definitely our Ramanna
91
00:04:27,320 --> 00:04:30,840
If you vote for Ramanna, your future will be in doubt
92
00:04:30,840 --> 00:04:32,600
Ramanna's ego will be so badly hurt
93
00:04:32,600 --> 00:04:35,720
He will just have to scoot away hopping into the red bus
94
00:04:35,720 --> 00:04:37,280
Deepu's speech is so popular that
95
00:04:37,280 --> 00:04:39,520
Ramanna's votes will reduce by atleast 10 of them
96
00:04:39,520 --> 00:04:40,040
You are right brother
97
00:04:40,040 --> 00:04:42,400
Is it a new TV?
-Yes, move your head now
98
00:04:42,400 --> 00:04:44,640
Strength of the cat is not important
99
00:04:44,960 --> 00:04:47,440
I have sent all that you told me Uncle
(how cat catches rat is important )
100
00:04:49,120 --> 00:04:52,560
The machine is not working Uncle
-Are you at the shop Prakasha?
101
00:04:52,720 --> 00:04:53,120
Ok
102
00:04:53,240 --> 00:04:53,520
Yes
103
00:04:55,360 --> 00:04:56,200
Ok Uncle
104
00:05:18,880 --> 00:05:19,880
Who are you?
105
00:05:20,200 --> 00:05:21,400
Son of Kashyapa Brahma
106
00:05:21,800 --> 00:05:23,240
Grandson of the four faced Brahma
107
00:05:23,880 --> 00:05:25,200
We are all your children Sir
108
00:05:34,440 --> 00:05:35,360
After 20 years,
109
00:05:35,360 --> 00:05:39,200
Today Jupiter and Saturn have come to their closest point again.
110
00:05:39,520 --> 00:05:45,560
(chanting of Gayatri Mantra)
111
00:05:45,800 --> 00:05:47,440
Please pour ghee Sir
112
00:05:49,040 --> 00:05:49,440
Look?
113
00:05:49,440 --> 00:05:51,520
Not over there, please put it over here
-C'mon
114
00:05:51,520 --> 00:05:54,160
Hey, you, get up
-Bro, please let me go
115
00:05:54,160 --> 00:05:57,720
I swear on my Dad, I do not have any information brother
116
00:05:57,720 --> 00:05:58,800
Please put
-Ouch!
117
00:05:58,800 --> 00:06:01,800
Hey! sit straight
-Brother please
118
00:06:01,800 --> 00:06:06,200
It was slip of tongue brother, please spare me
-So, was it a slip of tongue, Tiger?
119
00:06:06,200 --> 00:06:10,520
Please put
-Ok sit properly, I will show it to you
120
00:06:10,520 --> 00:06:11,480
Brother, please
121
00:06:11,480 --> 00:06:14,720
Ramanna had promised water supply from the dam into the lake
122
00:06:14,720 --> 00:06:16,280
and has swindled crores of rupees
123
00:06:16,280 --> 00:06:18,360
I have each and every information with me
124
00:06:18,360 --> 00:06:20,280
I will put him in his spot when the right time comes
125
00:06:20,280 --> 00:06:22,880
You can see only my reels floating on the mobile dude
126
00:06:22,880 --> 00:06:24,720
It is completely viral on the net Prakasha
127
00:06:24,720 --> 00:06:27,200
Tiger's reel has 1 Million views
128
00:06:27,200 --> 00:06:31,840
His punch dialog has become very famous among people
129
00:06:31,840 --> 00:06:33,680
You keep reeling like this
130
00:06:33,680 --> 00:06:37,200
You will be world famous at Rayadurga by election time
131
00:06:37,360 --> 00:06:39,440
Please let me go brother
132
00:06:39,440 --> 00:06:40,640
(slaps)
-Ouch!
133
00:06:40,640 --> 00:06:42,080
Please stand up now
134
00:06:43,640 --> 00:06:44,240
Turn this side
135
00:06:44,240 --> 00:06:46,400
Please turn this side and stand here
-Give me that spatula
136
00:06:47,320 --> 00:06:47,840
Phew!
137
00:06:48,480 --> 00:06:50,360
What is wrong with this again?
138
00:06:51,840 --> 00:06:52,520
Huh!
139
00:06:55,480 --> 00:06:56,720
Please keep off your mobile
140
00:06:57,040 --> 00:06:58,200
Hold this
141
00:06:58,640 --> 00:06:59,640
Oh Lord!
142
00:07:07,480 --> 00:07:08,040
Oops!
143
00:07:08,400 --> 00:07:08,760
Fire?
144
00:07:08,760 --> 00:07:10,840
(crowd panicking)
145
00:07:10,840 --> 00:07:12,440
Shivu, where are you guys?
146
00:07:12,440 --> 00:07:15,440
Something must be wrong inside, come on let's go
147
00:07:15,440 --> 00:07:17,560
(crowd scattering)
148
00:07:17,560 --> 00:07:18,880
I'm not able to climb
149
00:07:18,880 --> 00:07:19,440
Oh No!
150
00:07:20,160 --> 00:07:23,160
Boss!
-(crowd panicking)
151
00:07:23,160 --> 00:07:25,480
Move aside! move aside!
152
00:07:25,480 --> 00:07:27,400
Someone please bring water
153
00:07:27,400 --> 00:07:31,320
Are you alright Boss?
(crowd scattering)
154
00:07:31,320 --> 00:07:35,320
Oops! Brother! Oops!
155
00:07:35,520 --> 00:07:44,160
Ouch! Aggh! Ouch!
156
00:07:44,160 --> 00:07:46,160
Cooker and saree?
157
00:07:48,040 --> 00:07:49,160
Ramanna?
158
00:07:49,880 --> 00:07:51,440
What a bad omen Pandit?
159
00:07:51,440 --> 00:07:52,520
I will show you God!
160
00:07:53,360 --> 00:07:54,280
Wow!
161
00:07:57,320 --> 00:08:02,680
Victory to Ramanna! Victory to Ramanna!
162
00:08:02,680 --> 00:08:05,520
Why are you still holding on to this 1947 machine?
163
00:08:05,520 --> 00:08:07,560
The market is flooded with hi tech machines
164
00:08:07,560 --> 00:08:09,000
You are right Venkatesha
165
00:08:09,000 --> 00:08:11,120
I am fed up of telling my Uncle
166
00:08:12,040 --> 00:08:13,080
The machine
167
00:08:13,240 --> 00:08:14,280
is completely rusted
168
00:08:14,280 --> 00:08:17,680
I have been telling him to replace it but he doesn't listen
169
00:08:17,680 --> 00:08:18,760
Is it done Prakasha?
170
00:08:19,320 --> 00:08:20,560
Umm?
171
00:08:23,160 --> 00:08:23,840
Hello
172
00:08:23,840 --> 00:08:25,360
Hello Venky boss?
173
00:08:25,360 --> 00:08:27,120
Namaste Tiger?
174
00:08:27,120 --> 00:08:28,560
You have gone viral now
175
00:08:29,120 --> 00:08:30,200
Are you making news again?
176
00:08:30,200 --> 00:08:31,640
I have sent you a video
177
00:08:31,640 --> 00:08:32,440
Video?
178
00:08:32,440 --> 00:08:33,760
See it soon
179
00:08:34,840 --> 00:08:36,080
Hey Prakasha!
-Yes?
180
00:08:36,080 --> 00:08:38,600
Prakasha I just receive a viral matter
181
00:08:38,880 --> 00:08:41,160
Please take a copy after the machine is repaired
182
00:08:41,160 --> 00:08:42,120
I will take it later
183
00:08:43,040 --> 00:08:43,880
Just keep an account
184
00:08:43,880 --> 00:08:45,040
Don't forget to take a Jerax
185
00:08:45,040 --> 00:08:45,520
Hey Kumara!
186
00:08:45,520 --> 00:08:48,200
Make a bidget of pump house and
drinks list and send it to me
187
00:08:48,200 --> 00:08:50,120
Tiger has sent a gift
188
00:08:50,120 --> 00:08:52,560
It is election special, we can make a good amount
189
00:08:52,560 --> 00:08:53,720
I'm on my way
190
00:08:55,480 --> 00:08:56,680
Hey!
191
00:08:56,680 --> 00:08:57,400
Hello!
192
00:08:57,400 --> 00:08:58,400
Yes!
193
00:08:58,400 --> 00:08:59,240
Hey!
194
00:08:59,240 --> 00:09:01,200
Hold the phone close to your ears and then talk
195
00:09:01,960 --> 00:09:04,240
Correct, 2 for Rs.15000/-
196
00:09:04,240 --> 00:09:06,400
1 for Rs.25,000/-
197
00:09:06,400 --> 00:09:07,240
Only one
198
00:09:07,240 --> 00:09:10,080
Where do I place for your photograph, there is no space here
199
00:09:10,080 --> 00:09:11,320
Shall I put it here?
200
00:09:11,320 --> 00:09:12,760
(giggling)
201
00:09:12,760 --> 00:09:14,600
Look at his smile being happy at the right spot!
202
00:09:14,600 --> 00:09:15,320
Hey!
203
00:09:15,320 --> 00:09:16,840
You ragpicker!
204
00:09:16,840 --> 00:09:19,840
If I have to teach you everything, what....
205
00:09:19,840 --> 00:09:21,440
What are you there for then?
206
00:09:21,440 --> 00:09:22,560
Just do as directed
207
00:09:22,560 --> 00:09:24,880
He will be so happy to see this
-Shame!
208
00:09:24,880 --> 00:09:27,680
Why have you all ganged up here....
209
00:09:29,080 --> 00:09:30,280
What is this?
210
00:09:30,560 --> 00:09:32,640
I had asked you to paste a picture of a roaring lion
211
00:09:32,640 --> 00:09:34,720
You have pasted a pale lion's photo instead
212
00:09:35,320 --> 00:09:37,240
If you look at my face, I will rant about your whole family
213
00:09:37,240 --> 00:09:39,680
Speed up your job, I will be back
214
00:09:39,680 --> 00:09:41,360
Agree?
-Yes
215
00:09:41,360 --> 00:09:43,320
Useless fellows!
216
00:09:45,600 --> 00:09:46,520
(Grinning)
217
00:09:46,800 --> 00:09:49,400
Ramanna?
218
00:09:49,400 --> 00:09:51,200
Ufff!
219
00:09:51,200 --> 00:09:52,320
Look at this Boss!
220
00:09:52,320 --> 00:09:53,160
(grins)
221
00:09:54,440 --> 00:09:55,040
Sir?
222
00:09:55,520 --> 00:09:57,000
It is a very valuable video
223
00:09:57,240 --> 00:09:58,160
So...
224
00:09:58,680 --> 00:10:02,560
Just be frank and tell me how much is your fee?
225
00:10:02,560 --> 00:10:04,080
You are great Sir
226
00:10:04,080 --> 00:10:05,280
You have hit the right point
227
00:10:05,800 --> 00:10:08,320
Sir, it has summed up to Rs.25,200/-
228
00:10:09,200 --> 00:10:10,440
Did you say Rs.25000/-
229
00:10:10,960 --> 00:10:11,800
Is it high Sir?
230
00:10:13,200 --> 00:10:16,200
Let me score out chips, Pump house, travel and lunch
expenses
231
00:10:16,840 --> 00:10:18,400
Sir, Rs.15,000/-?
232
00:10:19,040 --> 00:10:20,600
Did you say Rs.15,000/-?
233
00:10:20,600 --> 00:10:21,200
Is it still high?
234
00:10:21,200 --> 00:10:23,520
Let me score out Beaty parlour, Massage and Sides expenses
235
00:10:23,520 --> 00:10:25,280
Sir, it is just Rs.7000/-
236
00:10:27,440 --> 00:10:32,880
(laughing)
237
00:10:32,880 --> 00:10:34,760
Don't worry I will give you Rs.25000/-
238
00:10:34,760 --> 00:10:36,160
(grins)
239
00:10:36,160 --> 00:10:37,880
Super Sir
240
00:10:37,880 --> 00:10:41,320
Hey! Go to Ramanna's house right now for a breaking news
-Super Sir
241
00:10:42,600 --> 00:10:43,320
Inspector?
242
00:10:43,320 --> 00:10:44,280
I have cought a
243
00:10:44,280 --> 00:10:45,840
huge bait who is distributing sarees and cookers
244
00:10:46,080 --> 00:10:48,320
I have forwarded a video, see it
245
00:10:48,320 --> 00:10:51,080
Now it's your turn to make me happy
246
00:10:51,080 --> 00:10:53,160
I will guarantee your happiness
247
00:10:53,160 --> 00:10:54,280
Sir?
248
00:10:54,360 --> 00:10:55,360
Hold on!
249
00:10:55,360 --> 00:10:57,080
Thrice, Thrice
250
00:10:57,080 --> 00:10:58,640
Without a single fake vote
251
00:10:58,640 --> 00:11:01,000
Without distributing free gifts
252
00:11:01,000 --> 00:11:03,080
The one and only leader who has won the hearts of the people
253
00:11:03,080 --> 00:11:04,680
is our Boss
254
00:11:04,680 --> 00:11:05,040
Hmm
255
00:11:05,040 --> 00:11:07,680
Are you doubting the Lion King himself?
256
00:11:07,680 --> 00:11:10,240
I will find that complainant wherever he is
257
00:11:10,240 --> 00:11:10,400
Yes
258
00:11:10,400 --> 00:11:12,520
We are ready to shell down our lives for Ramanna
259
00:11:12,520 --> 00:11:13,720
If you try to defame him
260
00:11:13,720 --> 00:11:15,560
We are even ready to serve a jail sentence
261
00:11:15,560 --> 00:11:16,800
Hey, pull down your dhoti
262
00:11:16,800 --> 00:11:21,240
(fans and police in a scuffle)
263
00:11:21,240 --> 00:11:22,240
Give way to Ramanna
264
00:11:22,240 --> 00:11:23,840
What is happening here? Stop it!
265
00:11:24,200 --> 00:11:25,800
Sir Namaste!
-Namaste!
266
00:11:25,800 --> 00:11:28,400
We have got information that saree, cooker and liquor
267
00:11:28,400 --> 00:11:29,640
is being distributed with a video clipping as proof
268
00:11:29,640 --> 00:11:31,520
This matter has been escalated to our higher ups
269
00:11:31,520 --> 00:11:33,600
Please cooperate with us to do our duty
270
00:11:33,600 --> 00:11:35,600
Hey! useless fellow!
-Ouch!
271
00:11:35,600 --> 00:11:38,880
When we let in a stray dog and feed him with milk
272
00:11:38,880 --> 00:11:43,360
How dare you stop an Officer at the entrance ?
273
00:11:43,360 --> 00:11:44,200
Sorry
274
00:11:44,200 --> 00:11:45,000
Apologies!
275
00:11:45,400 --> 00:11:46,680
Please come in
276
00:11:46,680 --> 00:11:48,080
Please go ahead and search
277
00:11:48,080 --> 00:11:49,960
Please take everything that you find
278
00:11:51,840 --> 00:11:54,840
Hey Bharatha, close the gate, hey, all of you go out!
279
00:12:13,960 --> 00:12:16,120
Ok, please leave, there is nothing that you can find
280
00:12:16,120 --> 00:12:17,880
Deepu has sent a book
281
00:12:17,880 --> 00:12:20,320
We are leaving to Ramanna's house now
282
00:12:20,320 --> 00:12:25,000
Inform Ramanna to serve us a good chicken biryani
283
00:12:25,000 --> 00:12:26,200
Ahhh!
284
00:12:26,200 --> 00:12:27,760
How much is the Inspector demanding?
285
00:12:27,760 --> 00:12:30,240
He is expecting a huge amount Sir
286
00:12:31,160 --> 00:12:35,880
Sure, but ask him to trap the Tiger first
287
00:12:38,840 --> 00:12:41,520
(calling )
288
00:12:41,520 --> 00:12:42,400
(slaps)
289
00:12:42,400 --> 00:12:44,640
Sir, Sir, ouch!
290
00:12:44,640 --> 00:12:46,760
You always get into trouble
291
00:12:47,200 --> 00:12:49,040
What do you store in your brain?
292
00:12:49,840 --> 00:12:52,720
Handle it carefully until the elections are over
-Ok
293
00:12:52,720 --> 00:12:53,320
Ok Sir
294
00:12:53,320 --> 00:12:55,720
How could he make a video in your presence?
295
00:12:55,720 --> 00:12:58,320
I'm also confused Sir
296
00:12:58,320 --> 00:13:02,680
(crowd conversation)
297
00:13:02,680 --> 00:13:03,320
Tch!
-Ah!
298
00:13:03,320 --> 00:13:07,720
(Kannda song playing)
299
00:13:07,720 --> 00:13:08,840
(perfume spray)
300
00:13:08,840 --> 00:13:09,840
Enough!
301
00:13:09,840 --> 00:13:12,360
Sooji might run away for the strong fragrance
302
00:13:12,360 --> 00:13:16,240
Look jackpot, he is jealous of my love
303
00:13:16,240 --> 00:13:16,960
Is it?
304
00:13:16,960 --> 00:13:17,960
Well?
305
00:13:17,960 --> 00:13:20,400
It is not yet time for the college closing hours
306
00:13:20,400 --> 00:13:23,400
What is the matter behind your early departure?
307
00:13:23,400 --> 00:13:25,200
She said " I'm not able to concentrate in the class"
308
00:13:25,200 --> 00:13:26,600
"Please come soon Prakasha"
309
00:13:26,960 --> 00:13:29,040
"I want to see you"
310
00:13:29,040 --> 00:13:31,160
Can you shut your ass! You are not new to me
311
00:13:31,400 --> 00:13:33,000
Even if the girl would have refused
312
00:13:33,000 --> 00:13:35,160
You would have convinced her to meet
313
00:13:35,160 --> 00:13:37,280
I know very well about your pranks
314
00:13:37,280 --> 00:13:38,400
Don't keep blabbering Jingchak
315
00:13:39,080 --> 00:13:41,520
Your name will be missing in our wedding invitation
316
00:13:41,680 --> 00:13:43,280
I will erase it with my left hand
317
00:13:43,400 --> 00:13:44,520
Let alone my name
318
00:13:44,520 --> 00:13:48,200
First you ensure your name beside hers in the invitation
319
00:13:50,400 --> 00:13:52,800
I'm sure about that
320
00:13:52,800 --> 00:13:54,720
The wedding bells will ring soon
321
00:13:54,720 --> 00:13:56,440
Just after her education
322
00:13:56,440 --> 00:13:57,240
I will get married to her
323
00:13:57,240 --> 00:13:58,560
Buy a Jumbu Jerax
324
00:13:58,560 --> 00:14:01,600
I will go on my honemoon in a flight and you will see that
-Oh ! what a dream?
325
00:14:01,600 --> 00:14:03,640
Only your face is burning now
326
00:14:03,640 --> 00:14:05,600
Later all your parts from top to bottom
327
00:14:05,600 --> 00:14:07,600
will start burning, watch it
328
00:14:07,600 --> 00:14:09,000
No way, no chance
329
00:14:09,000 --> 00:14:11,520
The mobile is charging, be careful
330
00:14:11,880 --> 00:14:12,960
I will be back soon
331
00:14:13,960 --> 00:14:14,600
Hey Prakasha !
332
00:14:14,600 --> 00:14:16,800
Please fill petrol for Rs.50/-
you can barely reach the bunk for now
333
00:14:16,800 --> 00:14:18,320
Who will give me the money?
334
00:14:18,840 --> 00:14:19,960
I will fill it for Rs.30/-
335
00:14:19,960 --> 00:14:21,120
He is talking about going in a flight
336
00:14:21,120 --> 00:14:22,360
Can't spare Rs.50/- for petrol
337
00:14:22,360 --> 00:14:24,480
Did you eat the other piece of cucumber?
338
00:14:27,720 --> 00:14:29,800
Who is this guy Sooji?
339
00:14:29,800 --> 00:14:31,680
He is so good looking
340
00:14:31,680 --> 00:14:32,360
Yeah
341
00:14:32,360 --> 00:14:33,640
Don't keep oggling at him
342
00:14:33,640 --> 00:14:35,000
Where does he work?
343
00:14:35,000 --> 00:14:37,160
He is working at the Sub-Registrar's office
344
00:14:37,160 --> 00:14:39,000
I couldn't bear Dad's torture
345
00:14:39,000 --> 00:14:40,160
And was forced to see the boy's picture
346
00:14:40,240 --> 00:14:42,680
And then I fell flat for him
347
00:14:42,680 --> 00:14:44,840
I have met him a couple of times
-Hmm?
348
00:14:44,840 --> 00:14:47,480
We will be leaving to Bangalore after our wedding
349
00:14:48,160 --> 00:14:50,520
Then what about your love Jerax Prakasha?
350
00:14:50,520 --> 00:14:54,720
I will manage until the wedding date nears
351
00:14:54,720 --> 00:14:55,760
Later
352
00:14:56,320 --> 00:14:58,640
I will tell him ,"You will find a better than girl me
Prakasha",
353
00:14:59,160 --> 00:15:02,160
Just like the dialogue in the movie Milana and escape
354
00:15:03,160 --> 00:15:04,160
He is so handsome
355
00:15:04,160 --> 00:15:05,000
What's his name?
356
00:15:05,000 --> 00:15:06,080
Revanth
357
00:15:10,520 --> 00:15:12,000
Hey shekhara?
358
00:15:12,480 --> 00:15:14,880
You fool, I didn't say 2 for Rs.20,000/-
359
00:15:15,080 --> 00:15:17,680
Hang up, I will call you back
360
00:15:19,040 --> 00:15:21,040
Hello, Malaysian dog?
361
00:15:21,040 --> 00:15:22,320
Woof! Woof!
362
00:15:23,240 --> 00:15:25,280
Where is your brothern?
363
00:15:25,840 --> 00:15:27,160
I don't know Big Uncle
364
00:15:27,160 --> 00:15:28,600
I know that you are aware but are not ready to tell me
365
00:15:28,600 --> 00:15:31,600
Well....he is ....machine?
366
00:15:31,600 --> 00:15:34,040
Don't trigger me
367
00:15:34,640 --> 00:15:35,320
Wait a minute
368
00:15:38,200 --> 00:15:48,320
(mobile ringing)
369
00:15:48,320 --> 00:15:49,760
Oh, he has a love song as a ringtone?
370
00:15:49,760 --> 00:15:51,200
(mobile ringing)
371
00:15:51,200 --> 00:15:53,880
Why is he changing the song every week?
372
00:15:53,880 --> 00:15:55,880
Is he flirting around with anyone?
373
00:15:55,880 --> 00:15:58,320
Not at all Big Uncle, he was not well
374
00:15:58,320 --> 00:15:59,440
I have sent him to hospital
375
00:15:59,440 --> 00:16:01,520
I gave him money for petrol and have sent him in my vehicle
376
00:16:01,520 --> 00:16:02,240
(scoffs)
377
00:16:02,240 --> 00:16:04,320
Wash your mouth in petrol
-What?
378
00:16:04,320 --> 00:16:05,800
Doesn't even know how to lie too, huh
379
00:16:15,080 --> 00:16:16,720
(phone vibrating)
380
00:16:16,720 --> 00:16:18,960
Ugh
381
00:16:18,960 --> 00:16:20,720
Bangari?
382
00:16:21,560 --> 00:16:23,360
Chinni, where are you?
383
00:16:23,360 --> 00:16:24,120
Chinni?
384
00:16:24,120 --> 00:16:26,320
Aww! Your Chinni is on the way
385
00:16:27,120 --> 00:16:28,200
When did he leave?
386
00:16:28,200 --> 00:16:29,760
He left about 20 minutes ago Big Uncle
387
00:16:29,760 --> 00:16:32,000
He will reach there in another 20 minutes
388
00:16:32,320 --> 00:16:32,720
Huh
389
00:16:33,640 --> 00:16:34,360
(clears throat)
390
00:16:36,520 --> 00:16:38,000
As soon as that dog comes
391
00:16:38,000 --> 00:16:39,640
Ask him to come and bark near our banner shop
392
00:16:39,640 --> 00:16:42,400
Ok
-Hey how much is 15 +15?
393
00:16:42,880 --> 00:16:44,880
How is it 25000/- ?
394
00:16:44,880 --> 00:16:47,880
I will pour cow urine in your mouth, idiot
395
00:16:56,000 --> 00:16:57,040
Impossible Prakasha!
396
00:16:57,440 --> 00:16:58,560
I need atleast Rs.1000/- now
397
00:16:58,760 --> 00:17:00,280
I had told you earlier?
398
00:17:00,400 --> 00:17:01,560
You do this all the time
399
00:17:01,560 --> 00:17:03,280
Please keep this 500 for now Sooji
400
00:17:03,560 --> 00:17:06,320
I will go back to the shop and send another 500/-
401
00:17:06,840 --> 00:17:08,760
That machine is not working. Damn it!
402
00:17:08,960 --> 00:17:10,680
There is no business at all
403
00:17:11,160 --> 00:17:12,600
I will do something, please keep this
404
00:17:13,200 --> 00:17:14,240
Ok
405
00:17:14,880 --> 00:17:15,960
The same excuse always
406
00:17:19,080 --> 00:17:20,680
Let's keep all this after marriage
407
00:17:22,080 --> 00:17:23,080
Listen
408
00:17:23,080 --> 00:17:25,640
Do you know what is special in town tomorrow?
409
00:17:26,320 --> 00:17:27,280
Tomorrow?
410
00:17:28,680 --> 00:17:30,120
What is so special?
411
00:17:31,400 --> 00:17:33,120
I don't know Sooji, what is it?
412
00:17:33,120 --> 00:17:34,440
What?
413
00:17:34,440 --> 00:17:35,320
Never mind
414
00:17:35,320 --> 00:17:36,440
Why don't you tell me?
415
00:17:36,440 --> 00:17:37,400
Not a big deal
416
00:17:37,800 --> 00:17:38,840
Ok Bye
417
00:17:38,840 --> 00:17:40,160
It might rain
418
00:17:40,160 --> 00:17:41,640
Don't forget to send 500/-
419
00:17:41,640 --> 00:17:42,400
Hold on
420
00:17:42,400 --> 00:17:43,640
(Lightening)
421
00:17:43,640 --> 00:17:45,600
You are so short tempered
422
00:17:45,600 --> 00:17:47,880
Tomorrow is my girl's happy birthday
423
00:17:47,880 --> 00:17:50,000
Come dear, how can I forget that?
424
00:17:56,640 --> 00:17:58,720
They are looking out for alliances at home Prakasha
425
00:18:00,800 --> 00:18:04,480
Dad wants to get me married soon after college
426
00:18:06,000 --> 00:18:07,000
If you agree
427
00:18:07,000 --> 00:18:09,280
I will come to your house tomorrow and speak with your Dad
428
00:18:09,760 --> 00:18:10,600
I will explain to him
429
00:18:10,600 --> 00:18:12,400
that such a thing has happened between us
430
00:18:12,400 --> 00:18:14,960
As elders, I will ask them for some more time
431
00:18:14,960 --> 00:18:16,240
How much time will you ask for?
432
00:18:16,760 --> 00:18:18,680
6 months ? 1 year?
433
00:18:19,160 --> 00:18:21,200
When nothing could be done in 3 years
434
00:18:21,200 --> 00:18:23,360
What miracle could happen in six months?
435
00:18:23,360 --> 00:18:25,440
Your good times will never come and this won't move forward
436
00:18:25,440 --> 00:18:27,560
That's not right Sooji
437
00:18:27,800 --> 00:18:29,440
Had you not told me?
438
00:18:29,440 --> 00:18:31,720
To talk about this after your college term?
439
00:18:31,960 --> 00:18:33,680
Now you are saying the opposite ?
440
00:18:35,160 --> 00:18:37,440
(hiccup)
441
00:18:37,440 --> 00:18:40,600
(giggles)
442
00:18:40,600 --> 00:18:41,280
Hmm?
443
00:18:43,680 --> 00:18:45,040
I was just pulling your leg
444
00:18:45,520 --> 00:18:46,320
Have I not told you ?
445
00:18:46,320 --> 00:18:48,680
That I will speak at home after college
446
00:18:49,280 --> 00:18:50,840
You are so sensitive
447
00:18:50,840 --> 00:18:51,640
Here
448
00:18:51,640 --> 00:18:52,360
Wipe your tears
449
00:18:53,640 --> 00:18:55,000
I don't need this
450
00:18:55,000 --> 00:18:56,880
Hmmm
451
00:18:56,880 --> 00:18:57,880
Wait and watch
452
00:18:57,880 --> 00:18:59,040
I swear
453
00:18:59,040 --> 00:19:01,040
I will grow in my business before you finish college
454
00:19:02,000 --> 00:19:03,000
Cheluvanna has promised me
455
00:19:03,000 --> 00:19:05,200
That he will get me Jumbo Jerax after the elections
456
00:19:05,680 --> 00:19:06,880
After the elections
457
00:19:06,880 --> 00:19:08,640
The whole town will look high upon me
458
00:19:09,000 --> 00:19:10,160
The whole Rayadurga
459
00:19:10,160 --> 00:19:11,600
should be stunned upon witnessing our wedding
460
00:19:12,680 --> 00:19:13,800
Not only in this birth
461
00:19:13,800 --> 00:19:15,280
In all future births
462
00:19:15,280 --> 00:19:18,080
You will pray to have me as your husband
463
00:19:18,080 --> 00:19:18,800
Wait and watch
464
00:19:18,800 --> 00:19:20,160
Hmm
465
00:19:20,160 --> 00:19:22,160
That ba****rd Uncle of mine
466
00:19:22,760 --> 00:19:23,840
He must feel jealous
467
00:19:23,840 --> 00:19:24,520
Well
468
00:19:24,520 --> 00:19:26,840
Prakasha, that reminds me
469
00:19:26,840 --> 00:19:28,000
When I had called you in the evening
470
00:19:28,000 --> 00:19:29,120
to find out where you were
471
00:19:29,120 --> 00:19:30,400
Your Uncle picked the call
472
00:19:30,720 --> 00:19:31,040
Uhh!
473
00:19:31,040 --> 00:19:31,840
Uncle?
474
00:19:32,320 --> 00:19:34,200
(Lightening and thunder)
475
00:19:34,200 --> 00:19:35,240
As you were an orphan
476
00:19:35,240 --> 00:19:36,480
I reared you up since childhood
477
00:19:36,480 --> 00:19:38,440
And gave you responsibilty of this shop
478
00:19:38,440 --> 00:19:40,200
I should hit myself with my own slippers
479
00:19:40,200 --> 00:19:41,360
Uncle?
-Don't talk
480
00:19:42,080 --> 00:19:43,080
Chinni? Ha?
481
00:19:43,720 --> 00:19:44,200
Huh
482
00:19:45,880 --> 00:19:46,480
Catch it!
483
00:19:47,520 --> 00:19:50,600
When I asked you the reason behind the dull business?
484
00:19:50,600 --> 00:19:53,240
You gave me reason that the machine was not working
485
00:19:53,240 --> 00:19:54,000
Useless fellow
486
00:19:54,240 --> 00:19:56,080
I swear on my mother Uncle
-Don't talk
487
00:19:56,320 --> 00:19:58,280
This problem is not because of the old machine
488
00:19:58,280 --> 00:20:00,400
The machine is heated up and that's is the real problem
489
00:20:00,400 --> 00:20:02,800
As your Uncle, let me tell you something
490
00:20:02,800 --> 00:20:04,520
We must control the machine
491
00:20:04,520 --> 00:20:06,640
The machine should not control us
-Hmm
492
00:20:07,160 --> 00:20:09,200
You are such a weakling!
493
00:20:09,200 --> 00:20:10,160
And you are already in love?
494
00:20:11,360 --> 00:20:12,960
Take care of the machine
495
00:20:19,240 --> 00:20:21,120
-You useless fellow
496
00:20:21,120 --> 00:20:22,880
You never let me live in peace
497
00:20:22,880 --> 00:20:26,720
God should have taken you instead of my Dad
498
00:20:27,360 --> 00:20:30,880
Look at your face, a saintly appearance
499
00:20:30,880 --> 00:20:35,240
Everyone are dying, why are you still alive
500
00:20:35,240 --> 00:20:37,880
You rascal! Hey!
501
00:20:48,480 --> 00:20:53,000
(Machine whirring)
502
00:20:54,640 --> 00:20:56,240
(Machine whirring)
503
00:20:57,240 --> 00:20:58,640
(Machine whirring)
504
00:21:01,280 --> 00:21:02,840
(Machine whirring)
505
00:21:05,720 --> 00:21:09,120
(Machine whirring)
506
00:21:14,960 --> 00:21:19,800
(Machine whirring)
507
00:21:28,040 --> 00:21:29,360
Colour Xerox?
508
00:22:02,040 --> 00:22:06,160
(thunder and lightning)
509
00:22:42,840 --> 00:22:45,320
Approximately once every 20 years
510
00:22:46,240 --> 00:22:49,000
This is what we call “The Great Conjunction.”
511
00:23:11,520 --> 00:23:14,880
(gasps for breath)
512
00:23:14,880 --> 00:23:15,600
Uncle?
513
00:23:15,600 --> 00:23:20,480
(panics)
34794
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.