Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:26,542 --> 00:02:29,459
Chefe
2
00:02:31,792 --> 00:02:33,917
Chefe
3
00:02:35,626 --> 00:02:36,334
Chefe
4
00:02:37,917 --> 00:02:41,167
Gordo, sou eu
5
00:02:42,126 --> 00:02:45,417
Para...para...esta noite, cara, cara...
6
00:02:45,459 --> 00:02:47,126
Devagar, idiota
7
00:02:47,667 --> 00:02:49,959
Manchester United, para vencer! Trinta e mil
8
00:02:50,209 --> 00:02:51,584
Chefe, eu realmente não entendo
9
00:02:51,584 --> 00:02:53,334
Por que você gosta de manter esse idiota por perto
10
00:02:53,334 --> 00:02:53,917
olhe para ele
11
00:02:54,042 --> 00:02:55,834
Bar Bar Barcelona, para vencer por 2:0
12
00:02:55,834 --> 00:02:56,917
Ele fala como um DJ arranhando
13
00:02:56,917 --> 00:02:58,667
-3-0 banqueiro.
- Você não sabe de nada.
14
00:02:58,751 --> 00:02:59,792
Eu gosto dele porque ele é um idiota
15
00:03:00,042 --> 00:03:02,084
Você vê, todos eles se parecem
eles têm algo na manga
16
00:03:02,751 --> 00:03:05,084
Um idiota é bom. Idiotas são leais
17
00:03:06,167 --> 00:03:08,292
Chefe, chá com leite
18
00:03:08,459 --> 00:03:09,792
Você colocou açúcar?
19
00:03:10,751 --> 00:03:11,251
Três?
20
00:03:12,334 --> 00:03:15,459
Eu coloquei dois e um terço
21
00:03:19,209 --> 00:03:20,084
Ei, táxi
22
00:03:23,876 --> 00:03:26,084
Vá!
23
00:03:26,084 --> 00:03:27,876
Chefe, finalmente peguei esses dois bastardos
24
00:03:28,376 --> 00:03:29,459
Não devolveram o dinheiro, até tentaram fugir
25
00:03:29,667 --> 00:03:32,042
Irmão Man-tik, por favor, diga-lhes para pararem.
Dói
26
00:03:32,084 --> 00:03:33,334
Devolverei o dinheiro assim que o tiver
27
00:03:33,626 --> 00:03:34,334
Você não precisa devolver o dinheiro
28
00:03:34,917 --> 00:03:36,292
Sério? Então iremos agora
29
00:03:36,459 --> 00:03:37,459
Agradeça ao irmão Man-tik
30
00:03:37,501 --> 00:03:38,917
- Obrigado, irmão Man-tik.
- Iremos agora.
31
00:03:38,917 --> 00:03:39,959
Ajoelhe-se
32
00:03:40,042 --> 00:03:40,959
Eu não terminei
33
00:03:41,292 --> 00:03:43,209
Você me empresta algo em troca,
então estamos empatados com Steven
34
00:03:44,501 --> 00:03:45,376
O que posso te emprestar?
35
00:03:45,667 --> 00:03:48,042
Empreste-me sua esposa para trabalhar como prostituta
por três anos, voltarei para você depois disso
36
00:03:48,209 --> 00:03:49,167
Então eu peço emprestado seu rim
37
00:03:49,459 --> 00:03:50,792
Não
38
00:03:50,917 --> 00:03:52,501
Não se preocupe. eu estou aqui
39
00:03:52,667 --> 00:03:54,626
Irmão Man-tik, você não tem nada
se você pegar meu rim emprestado
40
00:03:54,626 --> 00:03:56,167
Porque tenho insuficiência renal.
41
00:03:56,209 --> 00:03:58,334
Contudo não tenho objeção
se minha esposa fizer truques para você
42
00:03:58,376 --> 00:03:59,834
- Você acabou de levá-la.
- Maldito.
43
00:04:00,084 --> 00:04:01,042
Não. Você me entendeu errado
44
00:04:01,042 --> 00:04:02,376
Ele quer latir para você, não para mim
45
00:04:02,667 --> 00:04:04,917
Não me deixe bravo
46
00:04:05,042 --> 00:04:06,084
ou vou tirar os dois rins
47
00:04:06,167 --> 00:04:07,042
Não.
48
00:04:07,084 --> 00:04:09,084
Vou voltar para vender todos os meus bens
para devolver seu dinheiro
49
00:04:09,167 --> 00:04:10,334
Não se preocupe
50
00:04:10,376 --> 00:04:11,626
É melhor você trabalhar
como uma prostituta.
51
00:04:11,667 --> 00:04:12,334
Chega de besteira.
52
00:04:12,501 --> 00:04:13,917
Você trabalha como prostituta agora
e eu cortei seu rim também
53
00:04:14,042 --> 00:04:15,501
Não. Meus dois rins são inúteis
54
00:04:15,501 --> 00:04:17,501
Mas os rins dela estão em boas condições
e ela tem peitos grandes
55
00:04:17,501 --> 00:04:19,334
Todo o seu corpo é útil
56
00:04:19,459 --> 00:04:20,084
Bastardo
57
00:04:22,751 --> 00:04:24,876
Você tem um aa-burro para um bb-cérebro...
58
00:04:25,542 --> 00:04:27,334
Eu vou te matar se você não for
59
00:04:27,334 --> 00:04:28,167
- Não.
- É, chefe?
60
00:04:28,209 --> 00:04:29,834
Chefe, são os juros que coletamos esta semana
61
00:04:31,084 --> 00:04:32,626
Então limpe e espere por mim
62
00:04:32,917 --> 00:04:34,251
- Não.
- Você é inútil.
63
00:04:34,251 --> 00:04:35,209
Eu não tenho rim, sério
64
00:04:35,251 --> 00:04:36,834
Por que você não me bate agora
65
00:04:37,376 --> 00:04:39,626
Chefe, fontes disseram que alguém virá
e roubar nosso dinheiro
66
00:04:39,751 --> 00:04:40,917
Não receberemos nenhuma notícia se alguém estiver vindo
67
00:04:41,251 --> 00:04:42,209
Você acha que é propaganda?
68
00:04:42,459 --> 00:04:43,626
Tenho dezenas de pessoas aqui. Pareço com medo?
69
00:04:45,917 --> 00:04:48,084
A propósito, onde está meu carro?
Já chegou?
70
00:04:48,167 --> 00:04:50,959
O carro já está quase chegando
71
00:05:04,626 --> 00:05:06,501
Socorro, número 2 acabou de levar um tiro
72
00:05:07,334 --> 00:05:09,917
Chefe, existem milhares de pessoas por aí
73
00:05:09,959 --> 00:05:12,001
Eles vão cortar meu braço. Correr!
74
00:05:12,459 --> 00:05:14,542
Chefe, pegue o dinheiro e vá
75
00:05:14,917 --> 00:05:17,084
Eles estão no beco. Vá atrás deles!
76
00:05:20,459 --> 00:05:21,167
O que você está fazendo?
77
00:05:21,376 --> 00:05:22,792
- Corra, deixe isso.
- Saia do meu caminho.
78
00:05:23,084 --> 00:05:24,334
Corra, chefe.
79
00:05:29,834 --> 00:05:31,834
Godfrey, o que aconteceu com você?
80
00:05:32,667 --> 00:05:35,709
- Venha aqui.
- As coisas não parecem boas aqui.
81
00:05:35,751 --> 00:05:37,792
O que há de errado com ele?
82
00:05:38,042 --> 00:05:39,584
Se alguém ainda estiver atrás de nós, bloqueie-o para mim
83
00:05:39,667 --> 00:05:41,126
- Eu?
- Se você não acabar morto amanhã,
84
00:05:41,167 --> 00:05:42,376
Você será meu braço direito
85
00:05:42,751 --> 00:05:43,542
Obrigado, chefe.
86
00:05:43,584 --> 00:05:45,334
- Pegue algum dinheiro.
- Não, obrigado.
87
00:05:46,376 --> 00:05:48,334
Cem dólares. Mantenha-o seguro
88
00:05:53,917 --> 00:05:54,542
Quem me bateu?
89
00:05:58,376 --> 00:06:00,292
Quem acabou de bater em você?
90
00:06:00,334 --> 00:06:02,042
Estou segurando a cadeira, quem mais?
91
00:06:02,292 --> 00:06:05,209
Bastardo, você está fingindo
ser um idiota e me seguir por meses,
92
00:06:05,292 --> 00:06:06,542
e você está atrás do meu dinheiro, afinal
93
00:06:06,584 --> 00:06:07,626
Vá para o inferno.
94
00:06:19,917 --> 00:06:21,417
Explique-se
95
00:06:41,292 --> 00:06:42,501
Cuidado com seus olhos
96
00:06:46,501 --> 00:06:48,042
Número 2 levou um tiro
97
00:06:48,084 --> 00:06:50,334
Chefe, existem milhares de pessoas por aí
98
00:06:50,792 --> 00:06:54,251
Eles vão cortar meu braço. Correr!
99
00:06:55,251 --> 00:06:56,501
Vá para o inferno
100
00:06:57,667 --> 00:07:00,376
Minha irmã e o marido dela morreram no ano passado
porque você removeu os rins deles
101
00:07:00,376 --> 00:07:01,126
Você ainda se lembra?
102
00:07:01,126 --> 00:07:01,834
Como posso lembrar
103
00:07:03,126 --> 00:07:03,834
Vendendo ele como gigolô
104
00:07:03,876 --> 00:07:05,167
Ele já tem um
105
00:07:05,709 --> 00:07:07,209
Cada família tem suas dificuldades
106
00:07:07,251 --> 00:07:08,167
Eu tenho que dizer que sinto muito
107
00:07:08,167 --> 00:07:10,167
Vou deixar o gigolô para você e pegar o dinheiro
108
00:07:15,209 --> 00:07:16,501
Um agiota levou uma surra,
109
00:07:16,501 --> 00:07:17,334
preso cheio de "eu te devo"
110
00:07:18,126 --> 00:07:20,792
Ele está sendo enforcado sob o poste de luz
de Hung To Road
111
00:07:20,917 --> 00:07:22,417
Mande alguém aqui imediatamente ou ele morrerá
112
00:07:22,459 --> 00:07:24,376
Ele realmente parece um pato assado dessa vez
113
00:07:24,417 --> 00:07:25,667
Veja como ele é engraçado
114
00:07:26,792 --> 00:07:28,417
As pessoas adoram riquezas,
mas tenho que fazer isso da maneira certa
115
00:07:29,376 --> 00:07:31,751
Nós somos os Robin Hoods do submundo
116
00:07:32,001 --> 00:07:33,251
As pessoas que ajudamos
117
00:07:33,292 --> 00:07:35,126
nos chamou de guerreiros bandidos
118
00:07:35,792 --> 00:07:38,792
Este é meu pai. As pessoas o chamavam de Benz
119
00:07:39,167 --> 00:07:41,542
No entanto, ele nunca dirigiu um Benz
120
00:07:42,084 --> 00:07:43,167
Este é o sobrinho dele
121
00:07:43,209 --> 00:07:44,667
Meu primo, Karl
122
00:07:46,209 --> 00:07:48,626
Eu? As pessoas me chamavam de legal
123
00:07:51,459 --> 00:07:53,501
Minha mãe está na terceira fase
do tratamento do câncer de fígado
124
00:07:53,917 --> 00:07:56,792
Eu a coloquei em uma clínica de reabilitação em Dongguan
125
00:07:57,042 --> 00:07:58,751
O dinheiro perigoso que ganho
126
00:07:58,792 --> 00:08:00,376
são para suas despesas médicas
127
00:08:00,834 --> 00:08:04,042
Acabamos de conhecer meu meio-irmão, Lionel.
128
00:08:04,084 --> 00:08:04,834
Ele também está aqui
129
00:08:05,001 --> 00:08:05,917
Querida
130
00:08:05,917 --> 00:08:07,042
Tio, irmão
131
00:08:07,084 --> 00:08:08,209
- Você aqui também.
- Sim.
132
00:08:08,251 --> 00:08:09,751
Qual é a data de hoje? Como é que todo mundo está aqui
133
00:08:09,876 --> 00:08:12,292
- E você traz flores brancas.
- Karl.
134
00:08:12,459 --> 00:08:13,376
Não me chame de Karl
135
00:08:13,417 --> 00:08:16,001
Eu sou chamado de único, G-Dragon agora
136
00:08:16,126 --> 00:08:19,417
Eu sinto sua falta, então eu venho e trago você
algum medicamento fitoterápico para você
137
00:08:19,792 --> 00:08:21,001
O quê? Você está se sentindo culpado por alguma coisa?
138
00:08:21,001 --> 00:08:21,709
Você é louco
139
00:08:22,084 --> 00:08:23,751
- Você tem uma nova namorada?
- Não seja bobo
140
00:08:23,917 --> 00:08:26,459
Do que você tem medo? Eu não posso usar de qualquer maneira
141
00:08:26,626 --> 00:08:28,542
Eu gasto conforme ganho
142
00:08:29,292 --> 00:08:30,667
Tenho boas notícias para te contar
143
00:08:31,001 --> 00:08:34,292
Podemos agendar um horário
para o seu transplante de fígado
144
00:08:34,334 --> 00:08:37,042
Toda a família pode viajar junta
145
00:08:37,251 --> 00:08:39,376
Sério? Isso é ótimo, garoto
146
00:08:40,834 --> 00:08:43,334
Por que vocês dois não encontram um emprego decente?
147
00:08:43,667 --> 00:08:44,876
Você não deveria dizer isso.
148
00:08:45,084 --> 00:08:47,626
Temos roubado os ricos para os pobres.
O que há de errado em lutar por justiça?
149
00:08:47,626 --> 00:08:53,167
Então você diz que é autossuficiente,
caras durões. Então pule do IFC
150
00:08:54,126 --> 00:08:56,709
Vocês dois e o tio deveriam visitar a mãe com mais frequência
151
00:08:57,001 --> 00:08:59,001
Eu já acertei o valor dos seis meses
de despesas hospitalares
152
00:09:02,001 --> 00:09:02,959
O que aconteceu com seu olho?
153
00:09:04,542 --> 00:09:05,792
Nada. Foi uma operação a laser
154
00:09:05,834 --> 00:09:07,459
Os pontos saem na próxima semana. Não se preocupe
155
00:09:14,834 --> 00:09:15,876
Fique seguro!
156
00:09:21,042 --> 00:09:22,126
Há um pacote
157
00:09:24,167 --> 00:09:25,876
Meu bom amigo, estou de volta!
158
00:09:25,917 --> 00:09:28,167
Por favor, me ligue, Ken
159
00:09:28,584 --> 00:09:29,917
Faz barulho
160
00:09:32,251 --> 00:09:34,251
Amigo Benz, pensei que você estava me ignorando
161
00:09:35,167 --> 00:09:36,584
Acabei de sair de casa por alguns dias
162
00:09:37,084 --> 00:09:38,334
Há quanto tempo você voltou?
163
00:09:38,334 --> 00:09:39,709
Apenas dois a três dias
164
00:09:39,751 --> 00:09:42,042
Hoje é meu aniversário.
Meus alunos querem comemorar comigo
165
00:09:42,084 --> 00:09:43,834
Então convidei todos os meus amigos
166
00:09:43,876 --> 00:09:44,876
Você deveria vir também
167
00:09:44,917 --> 00:09:47,292
Claro. Onde está em Macau?
168
00:09:47,459 --> 00:09:48,834
O convite tem o endereço
169
00:09:49,001 --> 00:09:50,667
Toda a sua família deveria vir. Até mais?
170
00:09:50,709 --> 00:09:52,209
Sem problemas. Vejo você esta noite
171
00:09:52,667 --> 00:09:54,834
Por que você está tão animado, pai? Quem é ele?
172
00:09:54,876 --> 00:09:56,876
Eu mencionei para você
173
00:09:57,084 --> 00:09:58,334
que eu tenho um irmão juramentado antes
174
00:09:58,959 --> 00:10:00,251
Uma vez eu salvei a vida dele
175
00:10:00,251 --> 00:10:02,667
As pessoas o chamam de Mão Mágica,
176
00:10:02,709 --> 00:10:03,917
um jogador mestre chamado Ken
177
00:10:04,001 --> 00:10:04,834
Ele é tão ótimo?
178
00:10:04,917 --> 00:10:05,917
Absolutamente
179
00:10:07,042 --> 00:10:09,084
Ele já é mundialmente conhecido
há mais de dez anos
180
00:10:09,459 --> 00:10:11,126
Você conhece aquele grande grupo em Las Vegas
181
00:10:11,167 --> 00:10:13,167
também o contratou como Consultor Chefe de Segurança
182
00:10:13,417 --> 00:10:15,251
Não existe uma pessoa como ele há décadas
183
00:10:15,292 --> 00:10:18,542
quem pode trapacear sem ser pego
em seus cassinos
184
00:10:18,584 --> 00:10:20,542
Ele também tem uma habilidade única
185
00:10:20,709 --> 00:10:23,167
Ele pode identificar todas as 52 cartas pelo toque
186
00:10:23,376 --> 00:10:25,001
Sério?
187
00:10:25,001 --> 00:10:26,917
Acredito que as pessoas fazem isso com peças de Mahjong
188
00:10:26,959 --> 00:10:29,084
Mas se você disser com cartas de pôquer, eu...
189
00:10:30,042 --> 00:10:32,501
Vocês dois também nunca viram Godzilla fazer xixi
190
00:10:32,542 --> 00:10:34,834
Venha comigo para Macau esta noite
ver um abridor de olhos
191
00:10:36,376 --> 00:10:38,542
Você pode ver Godzilla fazer xixi em Macau?
192
00:10:38,917 --> 00:10:40,001
Você não sabia disso?
193
00:10:41,917 --> 00:10:43,876
Deve ser enorme. É Godzilla
194
00:10:57,501 --> 00:10:59,084
Bem vindo ao Venetian
195
00:10:59,834 --> 00:11:02,626
Se esse Ken é tão bom
196
00:11:02,626 --> 00:11:04,167
Por que ele não convidou você para Las Vegas
197
00:11:04,167 --> 00:11:05,292
mas aqui em Macau?
198
00:11:05,876 --> 00:11:08,001
Você acha que as pessoas podem simplesmente me convidar
onde eles querem?
199
00:11:08,042 --> 00:11:09,917
Eu sou muito arrogante
200
00:11:10,376 --> 00:11:11,834
Vá e verifique se o carro já chegou
201
00:11:13,501 --> 00:11:14,876
A explicação é tão rebuscada
202
00:11:15,001 --> 00:11:16,459
Suas pernas tremiam mesmo
se ele estiver na varanda
203
00:11:16,501 --> 00:11:18,084
Se você dissesse a ele para pegar o avião,
204
00:11:18,126 --> 00:11:19,417
Eu me preocupo que ele possa molhar as calças
205
00:11:19,709 --> 00:11:20,834
Você parece certo
206
00:11:31,292 --> 00:11:32,042
Desculpe!
207
00:11:32,209 --> 00:11:33,501
Você está cego?
208
00:11:34,251 --> 00:11:35,501
Você já olhou o suficiente?
209
00:11:35,751 --> 00:11:36,709
Pegue para mim
210
00:11:36,792 --> 00:11:37,626
Senhorita
211
00:11:38,209 --> 00:11:40,292
Eu sei que meu irmão é um homem bonito,
212
00:11:40,584 --> 00:11:41,667
mas ele é apenas um idiota bonito
213
00:11:42,167 --> 00:11:43,042
Pare de olhar para ele
214
00:11:43,042 --> 00:11:44,459
Certo. Ele vai te bater se você demorar muito
215
00:11:45,042 --> 00:11:46,126
Mas você pode olhar para mim
216
00:11:46,459 --> 00:11:48,251
Porque minha mãe sempre me disse
217
00:11:48,667 --> 00:11:51,709
que embora eu seja baixo,
Eu compenso isso no departamento de aparência
218
00:11:52,167 --> 00:11:55,376
Desculpe. Sua mãe mentiu para você, obviamente
219
00:11:56,251 --> 00:11:58,709
Pare de dar em cima das garotas. O carro está chegando
220
00:11:58,709 --> 00:11:59,376
Junte-se a mim
221
00:12:00,751 --> 00:12:02,584
Você vê isso. Meninas hoje em dia
222
00:12:03,376 --> 00:12:05,209
não se importa se você é bonito,
223
00:12:05,376 --> 00:12:06,709
mas eles são impetuosos se você tiver um carro de luxo
224
00:12:06,751 --> 00:12:09,334
- Eu sou muito engraçado.
- Vamos. impetuoso.
225
00:12:13,001 --> 00:12:13,792
Ah, minha Deusa
226
00:12:14,417 --> 00:12:16,917
Este carro não é para você. Esse é seu
227
00:12:19,459 --> 00:12:21,167
Você está brincando?
228
00:12:24,751 --> 00:12:27,126
- Chegamos.
- Saia do pedicab. Ir.
229
00:12:29,626 --> 00:12:31,876
Tio Benz, sou o protegido do Mestre Ken, Kit
230
00:12:31,917 --> 00:12:33,542
Mestre Ken está esperando por você. Por aqui, por favor
231
00:12:33,584 --> 00:12:34,459
Ok
232
00:12:34,876 --> 00:12:37,751
Olha. Ele enviou alguém para mim especificamente
233
00:12:39,001 --> 00:12:40,126
Você pode ser tão ingênuo
234
00:12:43,334 --> 00:12:43,917
Por favor!
235
00:12:43,917 --> 00:12:44,959
Obrigado
236
00:12:48,417 --> 00:12:49,501
Onde está todo mundo?
237
00:12:50,042 --> 00:12:51,417
Ele é realmente seu bom amigo?
238
00:12:51,459 --> 00:12:52,542
Esse cara ao menos conhece você?
239
00:12:54,792 --> 00:12:55,417
E aí?
240
00:12:57,417 --> 00:12:58,542
Benz,
241
00:12:58,584 --> 00:13:01,251
como você pode ser tão ingênuo depois de todos esses anos?
242
00:13:01,876 --> 00:13:03,417
Ken nunca entrou em contato com você
há mais de dez anos
243
00:13:03,501 --> 00:13:04,334
Você pode realmente dizer com apenas um telefonema?
244
00:13:04,667 --> 00:13:05,584
Não se atreva a incomodar o irmão Man-dik
245
00:13:05,709 --> 00:13:06,626
Você tem um par de bolas no seu filho
246
00:13:06,667 --> 00:13:08,459
Amigo. Eu aposto minhas próprias reivindicações...
247
00:13:08,876 --> 00:13:10,751
Isso não tem nada a ver com mais ninguém.
248
00:13:10,959 --> 00:13:11,751
Apenas deixe-os ir.
249
00:13:12,376 --> 00:13:13,917
Se você puder sair daqui
depois que eu esfolar você como um porco
250
00:13:13,959 --> 00:13:15,251
- Vou deixar você ir.
- Companheiro
251
00:13:15,751 --> 00:13:17,001
E o meu prepúcio?
252
00:13:17,501 --> 00:13:19,126
Pare de incentivá-lo, comece a implorar
253
00:13:19,876 --> 00:13:21,626
Pai, algo está errado...
254
00:13:21,792 --> 00:13:23,126
Tio, vamos combatê-los com unhas e dentes
255
00:13:24,209 --> 00:13:24,834
Não implore a ele
256
00:13:24,876 --> 00:13:27,709
Deixe-os ir. Faça o que quiser comigo...
257
00:13:27,917 --> 00:13:29,584
Levante-se, pai. Ele está apenas brincando
258
00:13:30,167 --> 00:13:30,834
Bingo
259
00:13:31,417 --> 00:13:34,167
Amigo Benz,
você realmente está disposto a fazer o que eu quiser?
260
00:13:36,251 --> 00:13:38,292
Seu bastardo atrevido, quase me enganou
261
00:13:38,417 --> 00:13:39,501
Eu fiz... então?
262
00:13:39,542 --> 00:13:41,417
Aqui estão fichas de US$ 3 milhões para acalmá-lo...
263
00:13:41,542 --> 00:13:43,417
Como compensação. Gaste tudo para mim esta noite!
264
00:13:43,917 --> 00:13:44,959
Eu não quero o ouro
265
00:13:45,167 --> 00:13:46,209
Você não quer o ouro?
266
00:13:46,501 --> 00:13:47,376
não quero a prata
267
00:13:47,459 --> 00:13:48,792
Você não quer a prata. Então o que você quer?
268
00:13:49,042 --> 00:13:50,334
Eu só quero uma vara
269
00:13:52,876 --> 00:13:54,959
Não quero ouro, não quero prata
270
00:13:55,292 --> 00:13:56,584
Eu só quero uma vara
271
00:13:57,167 --> 00:14:01,251
Para salvaguardar este campo de arroz.
Estou feliz mesmo sendo pobre
272
00:14:01,584 --> 00:14:03,751
Eu seguro sua cintura, você segura minha cintura
273
00:14:03,792 --> 00:14:05,667
Faça os pássaros voarem
274
00:14:05,917 --> 00:14:10,917
O arroz dispensa levemente
e parece roubar um olhar
275
00:14:11,667 --> 00:14:14,292
Amigo Benz, desejo-lhe uma vida longa
276
00:14:14,334 --> 00:14:15,959
Hoje é seu aniversário
277
00:14:16,001 --> 00:14:17,834
O que poderia acontecer entre velhos amigos como nós
278
00:14:18,334 --> 00:14:20,167
Amigo Benz, o que você está cantando?
279
00:14:20,334 --> 00:14:21,459
Vocês, crianças, não sabem de nada
280
00:14:21,459 --> 00:14:23,334
Nós cantamos essa música para conseguir garotas
quando éramos jovens
281
00:14:23,376 --> 00:14:24,459
Isso mesmo
282
00:14:24,459 --> 00:14:27,209
www.rockyli.com
283
00:14:27,626 --> 00:14:28,417
Rocky Li
284
00:14:28,584 --> 00:14:30,917
sou a secretária de Ken. Meu nome é Susana
285
00:14:30,959 --> 00:14:32,251
Eu volto dos EUA com ele
286
00:14:32,292 --> 00:14:34,126
Susan estava me ajudando
há mais de dez anos
287
00:14:34,376 --> 00:14:36,667
As pessoas pensariam que estou velho
se você me apresentar dessa maneira
288
00:14:36,917 --> 00:14:39,084
Eu quase tinha esquecido. Meu filho, legal
289
00:14:39,626 --> 00:14:40,501
Meu sobrinho, Karl
290
00:14:40,542 --> 00:14:41,626
Prazer em conhecê-lo
291
00:14:41,917 --> 00:14:43,251
Você tem olhos afiados
292
00:14:43,292 --> 00:14:45,792
Estamos armando esse golpe há muito tempo
mas você viu através disso
293
00:14:46,001 --> 00:14:48,584
Eu só fiz um palpite.
Meu pai disse que você é um grande vigarista
294
00:14:48,626 --> 00:14:50,001
Não dê ouvidos a ele
295
00:14:50,417 --> 00:14:51,209
Querido
296
00:14:51,501 --> 00:14:52,292
Deusa
297
00:14:52,792 --> 00:14:54,417
Querido
298
00:14:54,417 --> 00:14:55,542
Feliz aniversário!
299
00:14:59,251 --> 00:15:01,876
Eles parecem próximos, tão próximos quanto duas pessoas podem estar
300
00:15:03,542 --> 00:15:04,459
Este é Karl
301
00:15:04,626 --> 00:15:05,834
Legal. Arco-íris
302
00:15:06,001 --> 00:15:07,917
Tio Benz
303
00:15:14,167 --> 00:15:15,001
O que aconteceu com ele?
304
00:15:16,542 --> 00:15:21,292
Você faz isso com Ken. Eu não tenho nenhuma chance
305
00:15:29,959 --> 00:15:31,542
Tão azarado
306
00:15:33,292 --> 00:15:35,334
Primo, eu também quero um abraço
307
00:15:35,917 --> 00:15:37,917
Pare. Fique parado
308
00:15:38,917 --> 00:15:41,042
Não chegue mais perto.
Eu não serei capaz de te pegar
309
00:15:41,959 --> 00:15:45,001
Primo, muito tempo sem nos ver. Obrigado
310
00:15:45,709 --> 00:15:46,626
E isso é?
311
00:15:47,209 --> 00:15:49,001
Este é meu namorado, Ma Sheung-fat
312
00:15:49,042 --> 00:15:50,584
Ele faz grandes negócios
313
00:15:51,042 --> 00:15:52,001
- Olá, Sr.
- Eu odeio fumantes.
314
00:15:54,042 --> 00:15:55,042
Amigo Ken
315
00:15:55,084 --> 00:15:56,959
Ouvi dizer que você nunca perdeu um jogo
316
00:15:57,751 --> 00:15:58,959
Você não perderá se não jogar
317
00:15:59,042 --> 00:16:00,084
Eu sou muito melhor que você
318
00:16:00,334 --> 00:16:02,667
Eu jogo todos os dias em Taiwan
e eu nunca perdi
319
00:16:02,959 --> 00:16:04,292
Você me dá esse apelido
320
00:16:04,334 --> 00:16:05,167
Use-o se você gosta tanto...
321
00:16:05,542 --> 00:16:08,626
Isso não é muito legal.
Eu deveria pelo menos bater em você uma vez
322
00:16:08,667 --> 00:16:09,584
Eu posso jogar se você quiser
323
00:16:09,667 --> 00:16:13,001
Quem é você? presto meus respeitos
para comemorar seu aniversário hoje
324
00:16:13,209 --> 00:16:14,876
Não pense em ir
se você não jogar alguns jogos comigo
325
00:16:14,876 --> 00:16:15,959
Você não pode se dar ao luxo de causar problemas aqui
326
00:16:16,001 --> 00:16:18,792
Kit, hoje é meu aniversário
então vamos manter isso em paz, ok
327
00:16:18,917 --> 00:16:19,584
Quanto você tem?
328
00:16:19,667 --> 00:16:20,876
Não muito.
329
00:16:21,084 --> 00:16:24,501
Eu só tenho limite de crédito de 5 milhões
neste hotel
330
00:16:24,542 --> 00:16:27,001
Bom. Fighting Landlords é bastante popular agora.
Apenas um jogo
331
00:16:27,251 --> 00:16:28,459
- Suzana.
- E aí?
332
00:16:28,501 --> 00:16:30,084
Para quem devemos doar o dinheiro
333
00:16:30,126 --> 00:16:31,084
se eu ganhar este jogo?
334
00:16:31,792 --> 00:16:33,334
Fundo de Pobreza Infantil Rural
335
00:16:33,334 --> 00:16:34,876
Vamos fazer isso. Por aqui, por favor
336
00:16:34,917 --> 00:16:35,459
Ok
337
00:16:36,959 --> 00:16:38,126
Não crie problemas aqui
338
00:16:38,126 --> 00:16:39,417
Vá embora, gordo
339
00:16:39,459 --> 00:16:40,917
Você parece um pêssego
340
00:16:40,959 --> 00:16:42,042
Você acha que eu realmente estou a fim de você?
341
00:16:42,167 --> 00:16:43,376
Eu acabei de usar você, gordo
342
00:16:47,959 --> 00:16:51,001
Buddy Ken, como podemos lutar contra o senhorio
só com nós dois?
343
00:16:51,167 --> 00:16:53,251
Estamos rodeados de prestigiados
convidados esta noite. Você pode escolher
344
00:16:53,626 --> 00:16:54,834
O que quer que eles percam é por minha conta
345
00:16:55,959 --> 00:16:57,167
Eu vou pegar essa cabeça de osso
346
00:17:00,376 --> 00:17:01,042
Sim amigo, você
347
00:17:01,626 --> 00:17:03,417
- Por que eu?
- Porque você é uma cabeça de osso
348
00:17:03,542 --> 00:17:04,376
Obrigado
349
00:17:04,376 --> 00:17:05,292
Quem negocia primeiro?
350
00:17:06,876 --> 00:17:07,709
Linda garota ali
351
00:17:08,459 --> 00:17:09,126
Eu não sei dar cartas
352
00:17:10,001 --> 00:17:12,042
Esse é o meu plano, vá em frente e negocie
353
00:17:12,709 --> 00:17:14,459
Amigo, venha aqui
354
00:17:15,334 --> 00:17:16,251
- Sr.
- O que é isso?
355
00:17:16,251 --> 00:17:16,959
Por que não tornar as coisas interessantes
356
00:17:17,084 --> 00:17:19,501
O perdedor tem que terminar a bandeja inteira
de pães de aniversário chineses
357
00:17:21,126 --> 00:17:22,126
Você já tomou café da manhã?
358
00:17:22,292 --> 00:17:23,292
Ainda não
359
00:17:25,126 --> 00:17:26,251
Leve embora
360
00:17:32,917 --> 00:17:34,001
Obrigado
361
00:17:50,126 --> 00:17:51,001
Eu serei o senhorio
362
00:17:51,042 --> 00:17:52,376
Eu vou quebrar, e você?
363
00:17:53,001 --> 00:17:54,542
Eu nem tenho um Ás na mão,
que diabos, quebra!
364
00:17:56,126 --> 00:17:57,376
Fictício!
365
00:17:57,417 --> 00:17:59,167
Desquebrar, vezes 8
366
00:17:59,876 --> 00:18:01,084
Uau, 3 rainhas, legal!
367
00:18:05,917 --> 00:18:06,959
Triplo 8
368
00:18:09,167 --> 00:18:10,084
Ainda bem que tenho o triplo 9
369
00:18:12,084 --> 00:18:13,126
Que tal triplo 7
370
00:18:13,251 --> 00:18:14,251
Triplo 7 não pode ser feito
371
00:18:14,876 --> 00:18:16,334
Triplo 3 pode
372
00:18:17,001 --> 00:18:18,042
Você precisa de mais um
373
00:18:19,084 --> 00:18:20,417
Bomba, estúpido!
374
00:18:22,167 --> 00:18:25,501
Acho que fui um fracasso também, com Quatro Reis
375
00:18:26,917 --> 00:18:28,209
Posso desistir?
376
00:18:28,751 --> 00:18:29,376
Você tem algum?
377
00:18:34,834 --> 00:18:35,376
Não, eu não
378
00:18:37,417 --> 00:18:38,709
Deixe-me te dar esse velho redondo
379
00:18:38,876 --> 00:18:40,001
Isso é legal da sua parte
380
00:18:40,459 --> 00:18:42,251
Vamos começar com algo pequeno. Triplo 10
381
00:18:46,542 --> 00:18:47,584
Jovem DOV
382
00:18:47,709 --> 00:18:49,667
Não empurre se não estiver segurando
383
00:18:49,709 --> 00:18:50,876
Tenha cuidado, você pode bombardear também
384
00:18:52,626 --> 00:18:53,751
Então eu passo
385
00:18:56,626 --> 00:18:58,167
Quatro Rainhas, Bomba
386
00:18:58,167 --> 00:18:59,626
Você está bombardeando como se estivesse gostando
387
00:19:00,126 --> 00:19:02,292
Todos, 4-Ás
388
00:19:10,667 --> 00:19:12,209
Eu vi, velho
389
00:19:14,459 --> 00:19:15,542
Nuke!
390
00:19:18,042 --> 00:19:18,917
A mesa é sua para ligar
391
00:19:19,292 --> 00:19:20,292
Direto
392
00:19:23,917 --> 00:19:24,959
- Por que você está gritando?
- O que você está fazendo?
393
00:19:25,167 --> 00:19:27,042
Você só tem duas cartas restantes,
Estou ligando com certeza
394
00:19:29,459 --> 00:19:30,334
Você ainda tem algum?
395
00:19:30,501 --> 00:19:31,876
Sim!
396
00:19:33,584 --> 00:19:34,876
Não mais?
397
00:19:36,751 --> 00:19:37,751
Mostre-me se você ousar
398
00:19:39,042 --> 00:19:41,584
Tudo se foi. Me dê um lenço para limpar isso
399
00:19:43,667 --> 00:19:45,042
Eu sabia que você era um de nós
400
00:19:48,834 --> 00:19:51,667
Sr. Ma, 3 apostas duplas, 8 bombas,
401
00:19:51,709 --> 00:19:53,376
5 milhões não parecem cobrir isso
402
00:19:53,417 --> 00:19:56,917
De qualquer forma, em nome das crianças eu agradeço
403
00:19:57,084 --> 00:20:01,084
Não se esqueça de terminar todos os pães de aniversário,
Senhor azarado
404
00:20:01,917 --> 00:20:02,876
Você terminou
405
00:20:05,751 --> 00:20:06,751
Quão azarado você é...
406
00:20:06,792 --> 00:20:07,834
Estou pior do que você
407
00:20:07,876 --> 00:20:08,459
Você é bom
408
00:20:09,292 --> 00:20:11,209
Não vá antes de comer todos
409
00:20:11,626 --> 00:20:12,834
Coma, eu comerei
410
00:20:13,417 --> 00:20:15,001
Vocês estão ouvindo todos esses aplausos?
411
00:20:16,792 --> 00:20:18,626
Foram Ken e sua deusa que armaram isso
412
00:20:18,709 --> 00:20:19,417
Eles fizeram?
413
00:20:19,501 --> 00:20:20,667
Pelo menos eu não tive medo do palco
414
00:20:20,667 --> 00:20:23,084
Você está bem no meu livro, sente-se
415
00:20:24,417 --> 00:20:25,209
estou tão entediado...
416
00:20:28,001 --> 00:20:29,292
Eu quero aquele urso
417
00:20:30,001 --> 00:20:32,917
Ken daria tudo o que você quisesse
418
00:20:33,126 --> 00:20:35,542
Não seria mais especial
se você me der?
419
00:20:36,501 --> 00:20:37,501
Por que eu?
420
00:20:38,667 --> 00:20:39,751
Porque você parece burro o suficiente...
421
00:20:40,042 --> 00:20:40,876
Obrigado
422
00:20:42,292 --> 00:20:44,709
Por que você está olhando para mim?
Eu disse para você ligar para meu estilista para ajudá-lo
423
00:20:44,709 --> 00:20:47,001
Agora ela está te chamando de idiota,
venha arrumar seu cabelo comigo
424
00:20:47,959 --> 00:20:52,667
Hong Kong
425
00:20:53,292 --> 00:20:56,376
D.O.A. Torre
426
00:20:57,167 --> 00:20:58,251
Caros convidados,
427
00:20:58,292 --> 00:21:00,501
por favor deixe todos os seus dispositivos elétricos
e armas autodefensivas
428
00:21:00,542 --> 00:21:01,709
Por que você está me procurando?
429
00:21:01,751 --> 00:21:03,876
Apenas deixe nossa equipe de segurança cuidar disso, ok
430
00:21:04,251 --> 00:21:06,042
Obrigado pela sua cooperação
431
00:21:08,334 --> 00:21:10,876
Chefe, está quase na hora
432
00:21:10,917 --> 00:21:12,917
Eu acho que todos os convidados deveriam estar chegando
em 5 minutos
433
00:21:13,209 --> 00:21:14,167
Muito bem
434
00:21:15,167 --> 00:21:16,542
- Sr. Ricky.
- Ei, meu amigo Ricky.
435
00:21:16,542 --> 00:21:17,417
Olá, Sr.
436
00:21:17,417 --> 00:21:19,209
Muito tempo sem ver
437
00:21:19,251 --> 00:21:20,959
Sente-se
438
00:21:21,792 --> 00:21:23,542
Sr. Ko, acabei de receber uma mensagem
439
00:21:23,584 --> 00:21:25,792
Sr. Sergio foi detido
sob custódia da alfândega brasileira.
440
00:21:25,834 --> 00:21:26,626
Ele não poderia estar aqui esta noite
441
00:21:28,126 --> 00:21:30,584
Está tudo bem.
Posso ir para o Brasil um dia desses
442
00:21:31,209 --> 00:21:32,292
Sr. Phillip
443
00:21:32,334 --> 00:21:33,459
- Olá. Sr. Phillip.
- Sr. Ko.
444
00:21:43,292 --> 00:21:44,084
Espere
445
00:22:00,834 --> 00:22:01,626
Senhor Ko
446
00:22:02,334 --> 00:22:03,167
O que aconteceu com você?
447
00:22:03,709 --> 00:22:05,209
Você continua tirando férias. Você está doente?
448
00:22:05,251 --> 00:22:06,751
Estou bem, Sr. Ko
449
00:22:06,792 --> 00:22:08,667
A maior parte do seu dinheiro foi creditada
450
00:22:08,834 --> 00:22:10,459
Ok- Muito bom!
451
00:22:14,042 --> 00:22:14,792
Como vai você?
452
00:22:25,959 --> 00:22:27,334
Você está assistindo ao jogo?
453
00:22:27,876 --> 00:22:30,001
Você aparece agora? Você sabe que horas são?
454
00:22:30,251 --> 00:22:31,334
Eu deveria ter chegado aqui mais cedo
455
00:22:31,834 --> 00:22:34,001
Peço a todos aqui que assistam o pênalti
456
00:22:34,292 --> 00:22:36,084
Quero mostrar a você como D.O.A. opera
457
00:22:46,251 --> 00:22:47,209
Não há nenhum sinal dentro
458
00:22:47,584 --> 00:22:49,209
Eles estão bloqueando todas as frequências agora
459
00:22:49,501 --> 00:22:50,876
Esta sala está completamente selada
460
00:22:51,167 --> 00:22:53,501
Eu acho que a única maneira é
para filmar o layout real
461
00:22:53,542 --> 00:22:54,709
e então espiar o feed de vídeo
462
00:22:54,876 --> 00:22:57,542
Líderes de gangues de todos os 12 países
estamos aqui esta noite
463
00:22:58,042 --> 00:22:59,042
Se o idoso permitir
464
00:22:59,292 --> 00:23:00,459
podemos derrubar todos eles
465
00:23:00,876 --> 00:23:02,001
Outros não são críticos
466
00:23:02,334 --> 00:23:03,751
Nosso melhor partido é o Sr. Ko
467
00:23:04,917 --> 00:23:06,542
Trabalhei para Ko por 4 anos
468
00:23:06,584 --> 00:23:08,709
Seus métodos de lavagem de dinheiro diferem sempre
469
00:23:08,751 --> 00:23:09,959
Sem quaisquer padrões decifráveis
470
00:23:10,292 --> 00:23:13,167
Ele lavou mais de 20 bilhões
apenas na América
471
00:23:13,417 --> 00:23:15,251
Trabalho nessa equipe há 18 meses
472
00:23:15,292 --> 00:23:16,417
mas eles ainda não me deixam entrar
473
00:23:16,459 --> 00:23:17,959
a reunião hoje à noite
474
00:23:18,584 --> 00:23:20,292
Só podemos contar com Lionel
475
00:23:41,334 --> 00:23:43,376
Você verá o jogador de futebol italiano
476
00:23:44,001 --> 00:23:45,126
quem vai perder esse pênalti
477
00:23:46,542 --> 00:23:49,001
Ele errou
478
00:23:49,626 --> 00:23:51,167
Quando seu terapeuta fez uma massagem para ele,
479
00:23:51,376 --> 00:23:53,334
ele entrou em contato com nosso agente líquido secreto
480
00:23:53,584 --> 00:23:55,751
Diminui a explosividade de seus músculos
481
00:23:56,251 --> 00:23:59,376
Mas este ingrediente será neutralizado
pela acidez dentro do próprio corpo
482
00:23:59,417 --> 00:24:01,542
Então não pode ser rastreado
até ele testa a urina depois
483
00:24:02,542 --> 00:24:03,459
Eu quero esse remédio
484
00:24:04,667 --> 00:24:07,459
Nosso laboratório possui muitos líquidos de
funções diferentes
485
00:24:07,626 --> 00:24:09,626
Podemos compartilhar tudo se trabalharmos juntos
486
00:24:10,001 --> 00:24:11,876
Ko, como devemos trabalhar juntos?
487
00:24:12,042 --> 00:24:14,667
Nosso D.O.A. O grupo é o mais profissional
488
00:24:14,709 --> 00:24:15,417
grupo de lavagem de dinheiro no mundo
489
00:24:15,459 --> 00:24:17,667
Transferimos mais de 20 bilhões de dólares
na região da Ásia
490
00:24:18,042 --> 00:24:19,209
Ajudamos nosso amigo na América do Sul
491
00:24:19,376 --> 00:24:21,501
transferir mais de 10 bilhões de ativos da América
492
00:24:21,542 --> 00:24:23,334
Nossa forma de lavar é extremamente complicada
493
00:24:23,376 --> 00:24:24,709
É praticamente indetectável...
494
00:24:25,251 --> 00:24:26,792
Então todos vocês podem se sentir seguros
495
00:24:26,834 --> 00:24:28,001
e seguro me entregando seus investimentos
496
00:24:28,376 --> 00:24:30,251
Não é apenas seguro, mas também eficaz
497
00:24:30,292 --> 00:24:31,501
Também posso compartilhar qualquer um dos
498
00:24:31,542 --> 00:24:32,626
medicamentos recém-lançados que desenvolvemos
499
00:24:32,667 --> 00:24:34,084
do nosso laboratório no Norte da Europa
500
00:24:34,126 --> 00:24:35,584
Nós também fornecemos a você
501
00:24:35,626 --> 00:24:37,084
com os resultados dos eventos esportivos antecipadamente
502
00:24:37,126 --> 00:24:38,292
como um gesto de boa fé para você
503
00:24:39,626 --> 00:24:41,667
Claro que a comissão
para mim é relativamente maior
504
00:24:42,126 --> 00:24:42,834
5%
505
00:24:43,126 --> 00:24:44,792
- Demais.
- Isso é caro.
506
00:24:45,042 --> 00:24:47,251
Mas posso garantir que é 100% seguro
507
00:24:47,376 --> 00:24:49,959
A polícia chinesa e agente da Interpol
estava me investigando há 4 anos
508
00:24:50,001 --> 00:24:51,626
Eles ainda estão longe de obter uma única pista
509
00:24:54,292 --> 00:24:56,042
Felicidades
510
00:24:59,042 --> 00:25:00,751
Lionel é o disfarçado
511
00:25:01,084 --> 00:25:01,626
Abra a porta
512
00:25:02,084 --> 00:25:03,584
Não podemos deixar você passar sem a ordem do Sr. Ko.
513
00:25:16,501 --> 00:25:17,626
O que você está fazendo?
514
00:26:41,876 --> 00:26:44,876
Senhoras e senhores, acho que todos vocês tiveram
comida e bebidas suficientes já
515
00:26:45,084 --> 00:26:47,542
É o clímax desta noite. Sorteio!
516
00:26:47,626 --> 00:26:49,667
Este sorteio é muito especial.
Você mesmo pode fazer o sorteio
517
00:26:49,792 --> 00:26:52,584
Em primeiro lugar, a família do Benz. Por favor, suba
518
00:26:53,292 --> 00:26:54,042
Ótimo
519
00:26:54,084 --> 00:26:56,584
Amigo Benz. Obrigado. Você desenha primeiro
520
00:26:56,626 --> 00:26:59,251
- Esta deve ser a estrela da Bow Cui Jewellery?
- Porque você é o mais velho.
521
00:26:59,292 --> 00:27:00,917
- Vale mais de 10 milhões.
- Jogue fora.
522
00:27:03,376 --> 00:27:06,251
Triplo 8, banquinho dourado
523
00:27:06,251 --> 00:27:07,709
Parece que você recebeu o toque hoje à noite
524
00:27:07,751 --> 00:27:09,542
Tanto ouro. É real?
525
00:27:10,376 --> 00:27:11,667
É chocolate
526
00:27:12,126 --> 00:27:14,209
E uma vara, feita de ouro
527
00:27:14,251 --> 00:27:15,001
Você senta e tenta
528
00:27:15,042 --> 00:27:16,209
- Sobrinho.
- Sim.
529
00:27:16,251 --> 00:27:17,376
- Sua vez.
- Deixe-me fazer isso.
530
00:27:17,834 --> 00:27:19,084
Número 78. O que é isso?
531
00:27:19,209 --> 00:27:20,917
78, é uma coisa boa.
532
00:27:21,584 --> 00:27:25,917
Esta é uma antiguidade da Dinastia Qing.
É uma bola de prata
533
00:27:27,417 --> 00:27:29,042
Mesmo que esteja na garantia, ainda assim,
tenha cuidado
534
00:27:29,459 --> 00:27:31,292
É tão precioso. vou reservar para você
535
00:27:31,334 --> 00:27:32,959
Mas eu quero os 800 mil aqui
536
00:27:33,001 --> 00:27:35,667
- Talvez da próxima vez. Rapaz, sua vez.
- O que é?
537
00:27:35,917 --> 00:27:37,167
Sua bola prateada.
538
00:27:38,751 --> 00:27:40,292
Parece tão saltitante
539
00:27:40,334 --> 00:27:41,334
Devo dar a você?
540
00:27:41,834 --> 00:27:42,626
Qual número?
541
00:27:46,417 --> 00:27:48,959
520, um ursinho de pelúcia
542
00:27:49,501 --> 00:27:50,459
Bonito
543
00:27:50,501 --> 00:27:51,626
Mais bonita que Anita Yuen
544
00:27:51,667 --> 00:27:53,501
É grande e fofo
545
00:27:53,751 --> 00:27:55,626
Rapaz, não tenho nada para fazer depois de me aposentar
546
00:27:55,667 --> 00:27:57,001
Venha ver minha filha, Rainbow,
quando você tiver tempo
547
00:27:58,459 --> 00:27:59,334
Aplausos
548
00:27:59,751 --> 00:28:01,084
Parabéns
549
00:28:01,542 --> 00:28:04,209
Primo, deveria ser a sua vez
550
00:28:04,542 --> 00:28:06,209
Para onde você está indo?
551
00:28:07,084 --> 00:28:09,542
Vamos lá. Não seja tímido
552
00:28:19,001 --> 00:28:20,834
Estou aqui para apoiá-lo. Cadê?
553
00:28:21,251 --> 00:28:21,917
Onde está o oficial Lee?
554
00:28:22,501 --> 00:28:23,292
Ok, vou pedir para ele vir
555
00:28:38,251 --> 00:28:39,167
Em quem mais posso confiar?
556
00:28:47,667 --> 00:28:51,001
Os 3 milhões são suficientes
para o tratamento do câncer da sua mãe no exterior
557
00:28:51,042 --> 00:28:52,084
Que bom que você ainda a tem em mente
558
00:28:52,334 --> 00:28:54,917
Claro que eu deveria gastar dinheiro para curar
o câncer dela com o dinheiro que eu ganho aqui
559
00:28:54,959 --> 00:28:55,959
estou com fome
560
00:28:56,084 --> 00:28:57,167
Deixe-me cozinhar um macarrão para você
561
00:28:57,334 --> 00:28:58,709
Vamos sair e comer
562
00:28:58,917 --> 00:28:59,834
Eu me sinto como uma lagosta esta noite
563
00:29:00,001 --> 00:29:01,876
Como podemos obter lagosta
no restaurante que costumamos ir
564
00:29:01,917 --> 00:29:03,001
Congee faria
565
00:29:03,167 --> 00:29:04,167
Eu não vou comer mingau de novo
566
00:29:04,251 --> 00:29:05,459
Mas você não comeu o dia inteiro
567
00:29:05,709 --> 00:29:06,334
E daí?
568
00:29:06,376 --> 00:29:09,459
Você terá uma barriga ruim se comer lagosta
sem comer nada. Apenas vá!
569
00:29:09,959 --> 00:29:11,626
Meu estômago terá problemas
se eu comer lagosta sem comer nada?
570
00:29:11,834 --> 00:29:13,292
Não me atrevo a tomar café da manhã
com o estômago vazio
571
00:29:13,334 --> 00:29:14,334
Isso não foi para nós
572
00:29:14,376 --> 00:29:15,542
Foi ele quem disse isso
573
00:29:41,667 --> 00:29:43,834
Nenhum prato sofisticado se compara a esta tigela de mingau
574
00:29:44,334 --> 00:29:46,959
É realmente camarão seco.
Você não está me tratando com lagosta?
575
00:29:47,334 --> 00:29:49,959
Sua barriga vai doer se você comer lagosta agora
576
00:29:51,709 --> 00:29:52,417
Esqueça. Fumaça?
577
00:29:54,584 --> 00:29:55,667
Você sabe que eu não fumo
578
00:29:56,501 --> 00:29:58,334
E você diz que não está interessado em deusa
579
00:29:58,417 --> 00:30:00,334
Ela disse que odeia homens que fumam
580
00:30:00,459 --> 00:30:01,542
Então você desiste imediatamente. Está certo?
581
00:30:01,667 --> 00:30:03,501
E ele pretendia desenhar o ursinho de pelúcia para ela
582
00:30:03,667 --> 00:30:06,001
Eu valorizo nossa amizade, mas você não
583
00:30:06,084 --> 00:30:07,126
Como você pode ser tão irracional?
584
00:30:07,167 --> 00:30:09,001
Claro que estou.
Você está interessado na minha deusa
585
00:30:09,167 --> 00:30:09,792
eu não sou
586
00:30:09,876 --> 00:30:11,459
Eu não vou acreditar em você a menos que você fume
587
00:30:11,751 --> 00:30:12,251
Você está doente
588
00:30:12,459 --> 00:30:13,959
Ok. Eu vou fumar um se você não quiser
589
00:30:14,042 --> 00:30:16,334
Vou fumar três cigarros
seguidas de cada vez, cerca de cem vezes por dia
590
00:30:16,459 --> 00:30:18,709
Se eu tiver câncer, é por sua conta
591
00:30:26,917 --> 00:30:28,376
Vocês dois estão falando sério?
592
00:30:30,584 --> 00:30:31,417
Eu não vou agir como ele
593
00:30:33,709 --> 00:30:35,501
O que você sente
quando você fuma três cigarros ao mesmo tempo?
594
00:30:36,459 --> 00:30:37,334
Sinto que quero desistir
595
00:30:45,042 --> 00:30:47,501
Isso deveria ser suficiente.
Você me ignora até eu tusso assim
596
00:30:47,542 --> 00:30:48,417
O que você quer?
597
00:30:53,126 --> 00:30:54,792
O que? Não se deixe enganar pela sua boa aparência...
598
00:30:59,792 --> 00:31:00,751
Ele está bêbado
599
00:31:00,792 --> 00:31:02,334
Desculpe, ele bebeu demais
600
00:31:03,667 --> 00:31:04,626
Vamos
601
00:31:05,667 --> 00:31:07,001
Ele tem uma arma, aquele bastardo atrevido
602
00:31:07,709 --> 00:31:08,959
Chefe, ali
603
00:31:32,084 --> 00:31:33,709
Como é? Você vai morrer?
604
00:31:33,751 --> 00:31:35,292
- Vamos sentar antes que você chore.
- Você está louco?
605
00:31:35,334 --> 00:31:37,917
Ele tem uma arma, você deveria se conter
606
00:31:43,917 --> 00:31:47,001
Ele arrancou meu dente
607
00:31:47,751 --> 00:31:49,459
Por que você tem um dente tão grande?
608
00:31:50,001 --> 00:31:54,167
É o meu dente do siso que não cresceu
609
00:31:54,417 --> 00:31:56,584
Eu gosto tanto disso
610
00:31:58,042 --> 00:31:59,542
O outro vai cair em breve
611
00:32:07,917 --> 00:32:09,709
Siu Wan, eu realmente sinto sua falta
612
00:32:10,126 --> 00:32:11,667
Você não é Ken?
613
00:32:12,084 --> 00:32:13,834
Tio Wah, que presente surpresa
614
00:32:13,876 --> 00:32:15,459
Já se passaram mais de 10 anos
615
00:32:15,501 --> 00:32:17,001
Quase tanto tempo
616
00:32:17,042 --> 00:32:18,751
- Você voltou para Macau?
- Sim.
617
00:32:18,792 --> 00:32:20,209
O que faz você estar aqui hoje?
618
00:32:20,251 --> 00:32:22,709
Estou conhecendo uma antiga namorada.
Você a reconhece?
619
00:32:23,959 --> 00:32:26,834
- Siu Wan, seu primeiro amor.
- Claro.
620
00:32:26,876 --> 00:32:28,959
Certo, primeiro amor
621
00:32:29,667 --> 00:32:31,001
Liguei para ela ontem à noite
622
00:32:31,042 --> 00:32:32,501
A voz dela ainda é sexy
623
00:32:33,376 --> 00:32:35,292
Ela está ainda mais sexy agora
624
00:32:35,626 --> 00:32:37,376
- Sério? Realmente.
- Aqui está ela.
625
00:32:37,417 --> 00:32:37,834
Onde ela está?
626
00:32:40,126 --> 00:32:41,376
Quem é você?
627
00:32:41,626 --> 00:32:42,501
Ela...
628
00:32:42,626 --> 00:32:45,667
Meu amor nos velhos tempos
629
00:32:45,709 --> 00:32:46,209
Sua vez
630
00:32:46,792 --> 00:32:49,001
Temos tanto em comum
631
00:32:49,959 --> 00:32:53,042
Nós nos amamos e somos muito íntimos
632
00:32:53,084 --> 00:32:53,501
Você
633
00:32:53,792 --> 00:32:55,667
Nós nos amamos e confiamos um no outro
634
00:32:56,584 --> 00:32:59,792
Nós nos apoiamos um no outro sob a lua
com flores ao redor
635
00:32:59,917 --> 00:33:00,584
Você
636
00:33:00,626 --> 00:33:02,959
Estamos tão satisfeitos por termos esse destino
637
00:33:04,417 --> 00:33:07,459
Nós nos amamos e queremos ficar juntos
638
00:33:07,709 --> 00:33:08,709
Você
639
00:33:09,167 --> 00:33:10,417
Posso passar?
640
00:33:10,959 --> 00:33:11,584
OK!
641
00:33:12,167 --> 00:33:14,917
Somos leais e fazemos engajamento
642
00:33:15,792 --> 00:33:17,334
Esses meus sentimentos estão flutuando de volta
643
00:33:17,376 --> 00:33:19,626
Essa era nossa música favorita
644
00:33:20,334 --> 00:33:23,292
Ken, você não mudou nada
645
00:33:23,709 --> 00:33:24,667
Sim, senhorita Siu
646
00:33:24,876 --> 00:33:26,751
Não senhorita Siu, me chame de Wan-wan
647
00:33:26,792 --> 00:33:27,459
Ele me chamou de Wan Wan
648
00:33:27,501 --> 00:33:29,376
Quer? Eu só me sinto um pouco tonto agora
649
00:33:29,417 --> 00:33:33,334
Ah, você ainda se lembra
fomos à praia de Hac Sa naquele ano?
650
00:33:33,876 --> 00:33:37,042
Então você quer a mesma coisa, certo?
651
00:33:37,084 --> 00:33:38,709
Eu era tão tímido naquela época
652
00:33:38,751 --> 00:33:41,542
sou tão tímido que não te dei
653
00:33:42,209 --> 00:33:44,167
Me arrependi quando cheguei em casa
654
00:33:44,167 --> 00:33:46,959
Ouça-me, foi a coisa certa a fazer
655
00:33:47,001 --> 00:33:48,709
Eu teria me arrependido se você tivesse
656
00:33:48,917 --> 00:33:49,917
Para quê?
657
00:33:49,959 --> 00:33:50,917
Mas está tudo bem
658
00:33:51,417 --> 00:33:53,292
Eu guardei até agora
659
00:33:53,501 --> 00:33:54,792
Eu guardo para você
660
00:33:54,834 --> 00:33:56,251
Já se passaram dezenas de anos. Deveria estar enferrujado
661
00:33:56,292 --> 00:33:58,126
Sem ferrugem, não foi usado
662
00:33:58,167 --> 00:34:00,584
No entanto, estou crescido agora
663
00:34:00,626 --> 00:34:02,292
Eu não sou mais tão tímido
664
00:34:02,459 --> 00:34:05,209
Estou pronto agora. Eu posso dar a você a qualquer momento
665
00:34:05,459 --> 00:34:06,792
Você pode doar para caridade?
666
00:34:06,834 --> 00:34:08,334
Não faça graça. Por que devo doá-lo para caridade?
667
00:34:08,334 --> 00:34:10,667
- Vamos, dê um beijo.
- Não, não.
668
00:34:10,667 --> 00:34:11,459
Oficial Lee
669
00:34:11,667 --> 00:34:13,126
- Amigo Ken.
- Que coincidência.
670
00:34:13,167 --> 00:34:13,709
Estou procurando por você
671
00:34:14,126 --> 00:34:14,917
Quem é esse cara?
672
00:34:14,959 --> 00:34:15,959
Polícia
673
00:34:16,626 --> 00:34:17,501
O que está acontecendo?
674
00:34:17,542 --> 00:34:18,417
Estou vendendo droga
675
00:34:20,084 --> 00:34:22,167
Você está aqui na hora certa. Leve-me
676
00:34:23,042 --> 00:34:24,167
Aqui é a Polícia de Macau, Buddy Ha
677
00:34:24,542 --> 00:34:26,126
Olá, amigo Ha. Vamos voltar juntos
678
00:34:26,167 --> 00:34:28,167
Wan, você tem que vir para a delegacia
para me resgatar
679
00:34:28,709 --> 00:34:30,251
- Você o conhece?
- Seu amigo
680
00:34:30,292 --> 00:34:31,501
Louco, acabamos de dividir uma mesa
681
00:34:32,584 --> 00:34:34,251
- Vamos.
- Alguém quer ver você.
682
00:34:34,292 --> 00:34:35,876
Não importa quem quer me ver
683
00:34:35,917 --> 00:34:38,001
- Contanto que eu esteja longe dela.
- Quem é ela?
684
00:34:38,042 --> 00:34:39,126
Primo da minha mãe
685
00:34:39,834 --> 00:34:41,709
Zhuhai
686
00:34:41,751 --> 00:34:44,667
Você me leva para Zhuhai e depois para o telhado
687
00:34:44,709 --> 00:34:46,667
Você não vai me despistar
o telhado é você?
688
00:34:47,876 --> 00:34:48,751
E isso é...
689
00:34:48,792 --> 00:34:51,001
Polícia da China, Lok Chi-man
690
00:34:51,209 --> 00:34:54,001
Polícia da China, polícia de Hong Kong, polícia de Macau
691
00:34:54,001 --> 00:34:57,167
Que equipe.
Parece que é algo difícil de lidar
692
00:34:57,376 --> 00:34:57,959
Amigo Ken
693
00:34:58,001 --> 00:34:59,626
Salve-o. Eu não quero ouvir
694
00:34:59,834 --> 00:35:01,834
Apenas ouça, já que você já está aqui
695
00:35:02,209 --> 00:35:03,792
Vejo que você comprou minha marca favorita
696
00:35:04,167 --> 00:35:06,376
Não há necessidade de acendê-lo. Eu só gosto de cheirar
697
00:35:07,292 --> 00:35:08,917
Eu sei que você está morrendo de vontade,
então vá em frente e me diga
698
00:35:09,584 --> 00:35:11,209
Existe uma fundação de fundos, nomeadamente, DOA.
699
00:35:11,459 --> 00:35:13,167
Na verdade, é o maior dinheiro do mundo
organização de lavagem
700
00:35:13,542 --> 00:35:14,917
Sr. Ko é quem está por trás disso
701
00:35:15,126 --> 00:35:16,126
Eu ouvi falar dele.
702
00:35:16,126 --> 00:35:18,251
Nenhum cassino na América permitirá sua entrada
703
00:35:19,001 --> 00:35:21,917
Nós organizamos disfarçado
em seu grupo há muito tempo
704
00:35:21,959 --> 00:35:23,417
Houve um avanço há alguns dias
705
00:35:23,751 --> 00:35:24,959
O disfarçado usou um olho falso
706
00:35:25,001 --> 00:35:26,959
para gravar a conferência
707
00:35:27,001 --> 00:35:27,917
entre ele e os 12 chefes da máfia
708
00:35:28,001 --> 00:35:29,417
Parece que você tem tudo sob controle
709
00:35:29,459 --> 00:35:31,376
Pena que não chegou a tempo
710
00:35:32,042 --> 00:35:33,834
Só podemos encontrar seu corpo
711
00:35:33,876 --> 00:35:35,876
Ele foi torturado antes de morrer
712
00:35:38,626 --> 00:35:39,917
É por isso que suspeitamos do olho falso
713
00:35:40,126 --> 00:35:41,917
não estava nas mãos do Sr. Ko no final,
714
00:35:41,959 --> 00:35:43,167
mas escondido pelo disfarçado
715
00:35:43,376 --> 00:35:44,751
não sei como posso ajudar
716
00:35:44,792 --> 00:35:46,417
Não há nada que eu possa fazer por você
717
00:35:46,459 --> 00:35:47,876
Sr. Ko já está em Macau
718
00:35:49,167 --> 00:35:50,501
Ele é muito arrogante
719
00:35:51,126 --> 00:35:53,042
Acha que é a pessoa mais inteligente do mundo
720
00:35:53,792 --> 00:35:54,834
e acha que ele é imbatível
721
00:35:55,459 --> 00:35:57,751
Queremos que você se aproxime dele,
derrote-o e depois humilhe-o
722
00:35:58,084 --> 00:35:59,167
Agite seu mundo profundamente
723
00:35:59,459 --> 00:36:01,042
Ele mostrará sua fraqueza
quando ele planeja sua vingança
724
00:36:01,376 --> 00:36:03,917
Podemos trabalhar juntos para prendê-lo
725
00:36:06,001 --> 00:36:07,876
Você também é um disfarçado
726
00:36:07,917 --> 00:36:10,251
Parece que sou eu quem está protegendo você
727
00:36:14,667 --> 00:36:15,834
Você tem boas habilidades
728
00:36:17,084 --> 00:36:18,834
Você é muito jovem para ser um oficial graduado
729
00:36:19,209 --> 00:36:21,084
Você parece tão bonita na vida real
como sua foto
730
00:36:21,584 --> 00:36:22,709
Entrarei em contato com você depois de me decidir
731
00:36:24,334 --> 00:36:25,251
Ei, onde está minha carteira?
732
00:36:25,876 --> 00:36:29,251
Você se tornou mais inteligente.
Sua esposa pode perder alguns quilos
733
00:36:29,876 --> 00:36:32,334
Não se preocupe, somos irmãos Macau
734
00:36:32,376 --> 00:36:33,876
Não roubei o seu. Adeus
735
00:36:34,126 --> 00:36:35,417
Ele roubou meu dinheiro?
736
00:36:44,917 --> 00:36:45,876
Sim
737
00:36:51,792 --> 00:36:54,167
Ele não é apenas a "Mão Mágica"
mas também tenho uma boca mágica
738
00:36:54,167 --> 00:36:55,667
Eu ouvi falar desse cara antes
739
00:37:20,834 --> 00:37:22,459
Rainbow, tem um garoto procurando por você
740
00:37:31,001 --> 00:37:32,917
Olá
741
00:37:35,001 --> 00:37:35,751
Por que você?
742
00:37:35,917 --> 00:37:37,709
Estou aqui para te dar este ursinho de pelúcia
743
00:37:38,751 --> 00:37:42,751
Estou aqui de qualquer maneira,
você deveria pelo menos me tratar com uma torta de ovo
744
00:37:42,917 --> 00:37:43,709
Ok
745
00:37:48,251 --> 00:37:51,376
Eu já mostrei meu interesse muito obviamente
746
00:37:51,876 --> 00:37:54,792
Ela acabou de me oferecer uma torta de ovo de Portugal
747
00:37:55,209 --> 00:37:57,417
O que devo fazer, primo
748
00:37:58,042 --> 00:38:00,542
Eu tentei o meu melhor
e eu até te dei o ursinho de pelúcia
749
00:38:01,126 --> 00:38:03,751
Não, acho que ela gosta de você, na verdade
750
00:38:04,126 --> 00:38:06,292
Ela faria isso se não tivesse uma queda por você
751
00:38:06,709 --> 00:38:08,292
Então, de agora em diante,
752
00:38:08,334 --> 00:38:11,001
você tem que se comportar como um idiota
753
00:38:11,042 --> 00:38:12,251
tão miserável quanto possível
754
00:38:12,667 --> 00:38:15,042
Ela então voltará seu foco para mim
755
00:38:15,751 --> 00:38:17,542
- O que estamos na novela coreana?
- Eles estão bem, eu acho.
756
00:38:17,584 --> 00:38:19,626
Eu também sou humano. Eu também tenho sentimentos
757
00:38:20,917 --> 00:38:22,751
Você está aqui?
Por que você não entra e se senta?
758
00:38:22,792 --> 00:38:24,917
Rainbow me disse para sair
depois de comer a torta de ovo
759
00:38:24,959 --> 00:38:26,209
- E você?
- Estou aqui para ajudá-lo, mestre.
760
00:38:26,584 --> 00:38:27,501
Segure
761
00:38:28,751 --> 00:38:31,251
Sobrinho, honestamente,
762
00:38:32,501 --> 00:38:34,209
minha esposa morreu enquanto ela estava no auge
763
00:38:34,584 --> 00:38:36,584
Tudo que eu sabia era como ganhar dinheiro rápido
quando eu era jovem
764
00:38:36,626 --> 00:38:38,292
Nunca passo tempo de qualidade com minha filha
765
00:38:39,126 --> 00:38:42,709
Tenho pena dela, ela se tornou
um pouco excêntrico para dizer o mínimo
766
00:38:43,542 --> 00:38:46,584
Ela só gosta de pular sozinha em casa
767
00:38:47,209 --> 00:38:50,876
Você sabe que não tenho tempo para me importar
sobre ela enquanto viajo
768
00:38:50,959 --> 00:38:52,459
E agora você diz que quer aprender comigo
769
00:38:52,459 --> 00:38:54,376
Você deveria passar seu tempo livre com ela
770
00:38:54,376 --> 00:38:56,459
Eu acho que você sabe o que estou dizendo
771
00:38:57,626 --> 00:38:58,917
- Rapaz.
- Sim, amigo Ken.
772
00:38:59,084 --> 00:39:00,334
Você gosta de pintar o cabelo?
773
00:39:00,417 --> 00:39:00,959
Sim!
774
00:39:00,959 --> 00:39:02,334
Não pinte muito o cabelo
775
00:39:02,376 --> 00:39:04,334
De acordo com o jornal
da Associação Médica Americana,
776
00:39:04,376 --> 00:39:07,417
o PPD usado nos corantes mais comuns
danificará seu folículo piloso,
777
00:39:07,459 --> 00:39:10,001
o que também afeta nossas bolas. Isso mata o esperma
778
00:39:10,376 --> 00:39:11,126
Você está falando sério?
779
00:39:11,126 --> 00:39:13,626
As duas bolas que você conseguiu por sorte
no sorteio,
780
00:39:13,667 --> 00:39:14,917
-aquele que tem garantia.
- Sim.
781
00:39:14,917 --> 00:39:16,584
Mas o seu não está sob garantia
782
00:39:17,084 --> 00:39:20,167
Você está brincando.
E as mulheres que pintam o cabelo?
783
00:39:20,209 --> 00:39:22,126
Fica pior. mata o óvulo
784
00:39:22,417 --> 00:39:23,209
Mata o óvulo?
785
00:39:23,501 --> 00:39:24,334
Entre e sente-se
786
00:39:27,209 --> 00:39:28,834
Rapaz, é a desgraça da nossa família
787
00:39:29,126 --> 00:39:29,751
Ela está pulando de novo várias vezes ao dia
788
00:39:30,292 --> 00:39:31,417
Eu acho isso realmente cativante
789
00:39:32,667 --> 00:39:34,792
Churchill, bom menino
790
00:39:39,334 --> 00:39:41,042
Querido, como você pode fazer isso?
791
00:39:41,042 --> 00:39:43,042
Por que você gosta de deixá-lo esperando lá fora?
792
00:39:43,084 --> 00:39:44,709
Papai, essa pessoa nem sequer
fechou o zíper da calça
793
00:39:44,751 --> 00:39:46,084
Como ouso deixá-lo entrar?
794
00:39:46,709 --> 00:39:47,751
Preciso fechar o zíper?
795
00:39:48,292 --> 00:39:49,709
- Eu não tinha notado.
- Obrigado
796
00:39:49,917 --> 00:39:52,834
Amigo Ken, poucas pessoas
tenho o teto tão alto agora
797
00:39:52,876 --> 00:39:54,001
Eu comprei este lugar há muito tempo
798
00:39:54,084 --> 00:39:55,459
Antigamente era uma biblioteca de história portuguesa
799
00:39:55,667 --> 00:39:57,501
Eu renovei para ser minha casa
800
00:39:57,501 --> 00:39:59,001
É muito bom. Venha e dê uma olhada
801
00:39:59,251 --> 00:40:01,209
Só um minuto,
há muitas portas trancadas lá
802
00:40:01,376 --> 00:40:02,459
É melhor vocês dois não andarem por aí
803
00:40:10,667 --> 00:40:11,667
Vá para o inferno
804
00:40:13,334 --> 00:40:14,667
Este é legal
805
00:40:14,709 --> 00:40:16,917
Rapaz, venha aqui.
Mostre-nos o que seu pai lhe ensinou
806
00:40:17,001 --> 00:40:18,209
Querido, venha aqui
807
00:40:21,751 --> 00:40:23,292
13, eu sou o banqueiro
808
00:40:23,334 --> 00:40:24,167
OK
809
00:40:36,709 --> 00:40:39,126
Há muitas filosofias chinesas escondidas
no jogo de Mahjong
810
00:40:39,792 --> 00:40:42,126
Antes de aprender a ganhar, você deve aprender a perder
811
00:40:42,584 --> 00:40:43,251
9 semanas
812
00:40:44,501 --> 00:40:45,126
O que houve?
813
00:40:46,959 --> 00:40:48,917
Combinação de Mão Terrena!
814
00:40:49,292 --> 00:40:50,584
Vencedor vencedor, jantar de frango
815
00:40:52,001 --> 00:40:53,501
Veja, ele só ganha uma vez,
816
00:40:54,042 --> 00:40:56,126
Você tem problemas de habilidade motora...
817
00:41:00,792 --> 00:41:01,876
Bobagem.
818
00:41:02,001 --> 00:41:03,292
Wong Jing é o melhor diretor...
819
00:41:03,501 --> 00:41:04,792
Exorto-o a continuar fazendo fils até os 90 anos
820
00:41:04,876 --> 00:41:05,751
Mesmo que ele nunca perca a barriga grande.
821
00:41:05,751 --> 00:41:08,001
Eu amo, eu amo, eu amo, eu amo Wong Jing.
822
00:41:08,209 --> 00:41:09,542
Amigo Karl. Venha e dê uma olhada.
823
00:41:09,626 --> 00:41:10,251
E aí?
824
00:41:10,376 --> 00:41:12,001
-É um fracasso!
- Você está brincando comigo?
825
00:41:12,167 --> 00:41:14,042
Com um par de 1 wan, você precisará de 2, 5 ou 8
826
00:41:14,084 --> 00:41:16,251
Com um par de 8 wan, você precisará de 1, 4 ou 7
827
00:41:16,292 --> 00:41:18,709
3 ou 6 wan é um cabeçalho duplo,
828
00:41:18,751 --> 00:41:21,501
O único com o qual você não pode ganhar é 9 wan
829
00:41:23,001 --> 00:41:26,959
Isso é tão cruel. Um fracasso definitivo.
830
00:41:29,209 --> 00:41:30,667
Se você quer ser meu protegido,
831
00:41:30,667 --> 00:41:32,126
Não estou aqui para te ensinar como vencer,
832
00:41:32,792 --> 00:41:33,917
mas estou te ensinando como ser um homem
833
00:41:34,501 --> 00:41:37,792
Muitos jovens querem ganhar muito
apenas por seus próprios méritos
834
00:41:37,834 --> 00:41:40,251
Não vou te parabenizar mesmo que você ganhe. Por que?
835
00:41:40,459 --> 00:41:43,292
Porque em breve você estará perseguindo grandes apostas,
os ângulos maiores
836
00:41:43,792 --> 00:41:45,917
Você poderia limpar seu banco
sair a qualquer momento
837
00:41:46,542 --> 00:41:49,501
Na verdade o mais importante
em Mahjong está ganhando
838
00:41:49,751 --> 00:41:51,709
Ganhar pequeno não se compara a limpar a casa
839
00:41:52,209 --> 00:41:53,917
mas o que você quer é construir uma sequência de vitórias
840
00:41:53,917 --> 00:41:58,209
acumula grandes ganhos, entendeu?
841
00:41:59,876 --> 00:42:01,417
Não admira que te chamem de "Mão Mágica"
842
00:42:01,459 --> 00:42:02,542
Quando você me aceitará como seu protegido?
843
00:42:02,709 --> 00:42:05,209
Não até que você tenha um bom motivo
844
00:42:05,542 --> 00:42:06,709
Ou se você puder me vencer pelo menos uma vez
845
00:42:08,334 --> 00:42:09,834
- Vou tentar então.
-C)k.
846
00:42:10,209 --> 00:42:11,917
Vamos ambos tirar uma carta e ver quem ganha
847
00:42:11,959 --> 00:42:12,917
Juventude antes da sabedoria
848
00:42:19,667 --> 00:42:21,751
Mestre, não existe carta maior do que
o ás de espadas
849
00:42:21,792 --> 00:42:22,834
Espere
850
00:42:23,417 --> 00:42:24,959
Como você sabe antes mesmo de eu desenhar?
851
00:42:28,542 --> 00:42:29,459
Parece que desta vez eu peguei você...
852
00:42:29,834 --> 00:42:30,501
Parece que sim
853
00:42:33,959 --> 00:42:35,501
Eu não queria ser tão mau
854
00:42:35,501 --> 00:42:36,667
Quão cruel é isso?
855
00:42:36,751 --> 00:42:38,126
Você perde porque é muito descuidado
856
00:42:38,167 --> 00:42:40,001
Você ligou para meu pai com seu celular
857
00:42:40,042 --> 00:42:41,751
para que eu pudesse obter todas as suas informações pessoais
858
00:42:41,792 --> 00:42:43,251
incluindo 6 de suas contas em todo o mundo
859
00:42:43,292 --> 00:42:44,751
bem como a conta suíça
que mantém a maior parte do seu dinheiro
860
00:42:44,792 --> 00:42:46,417
Eu hackeei todos eles
861
00:42:46,709 --> 00:42:48,209
Se eu pressionar este botão,
862
00:42:48,876 --> 00:42:50,542
Eu posso apagar você da face da terra
863
00:42:50,751 --> 00:42:52,084
Você é realmente mau
864
00:42:52,417 --> 00:42:53,709
Você é realmente um especialista em hackear
865
00:42:53,792 --> 00:42:55,209
Mas algo ainda está faltando
866
00:42:56,626 --> 00:42:58,001
O que é isso?
867
00:42:58,042 --> 00:42:59,751
Essa parte está faltando
868
00:43:02,876 --> 00:43:05,167
Você queria uma solução rápida,
computadores não vão te ajudar
869
00:43:05,459 --> 00:43:07,876
Você não tem talento garoto, apenas esqueça
870
00:43:07,917 --> 00:43:10,417
Você pode me aceitar como seu protegido, Buddy Ken
871
00:43:10,459 --> 00:43:13,376
Gaste suas energias perseguindo garotas,
você tem cara para isso
872
00:43:13,417 --> 00:43:15,042
Filha, o tempo está muito bom lá fora
873
00:43:15,084 --> 00:43:17,001
Vamos nadar. Vamos
874
00:43:18,126 --> 00:43:18,959
Esta é sua última chance
875
00:43:19,542 --> 00:43:22,209
Eu quero que você use esses cartões
para construir uma pirâmide de cartas para mim
876
00:43:22,501 --> 00:43:23,417
Pelo menos 2 andares
877
00:43:24,084 --> 00:43:25,792
Isso testará sua resistência
e precisão de suas mãos
878
00:43:26,084 --> 00:43:28,834
Se você passar, então você pode me chamar de mestre
879
00:43:28,876 --> 00:43:29,334
Vá
880
00:43:58,001 --> 00:44:00,501
Vá dar uma olhada na sua barriga,
uma injeção pode ajudar
881
00:44:02,292 --> 00:44:03,834
Por que você não tem cabelo, esquisito?
882
00:44:06,042 --> 00:44:08,042
Papai, você quer um sorvete?
883
00:44:09,334 --> 00:44:10,959
A combinação de 4 sabores parece deliciosa
884
00:44:17,751 --> 00:44:18,667
Deixe-me apresentar vocês dois
885
00:44:19,001 --> 00:44:21,542
Eu sou Ko. O presidente do D.O.A. Grupo
886
00:44:21,584 --> 00:44:23,584
Sr. Ko, você tem um nome?
887
00:44:23,667 --> 00:44:25,876
Meus nomes são "Senhor".
Então meu nome é senhor Ko
888
00:44:26,126 --> 00:44:29,251
Você me lembra um antigo colega de escola.
Seu nome era Sme-lly Sau...
889
00:44:29,501 --> 00:44:30,376
Geralmente chamávamos ele
890
00:44:30,417 --> 00:44:32,626
Fedorento
891
00:44:33,167 --> 00:44:35,126
Não admira que esteja tão fedorento aqui
892
00:44:35,167 --> 00:44:36,417
Você deveria ser chamado de fedorento
893
00:44:38,042 --> 00:44:38,584
Quem me bateu?
894
00:44:39,084 --> 00:44:39,959
Combinação de sorvete de 4 sabores
895
00:44:49,667 --> 00:44:52,126
Magic Hand Ken, que se afirmou invencível
896
00:44:52,792 --> 00:44:55,292
Espero ver você no
banquete de caridade amanhã à noite
897
00:44:57,126 --> 00:44:59,167
Ajuda. eu não sei nadar
898
00:44:59,167 --> 00:45:00,709
Querido, vá salvá-lo agora
899
00:45:00,959 --> 00:45:02,126
Ajuda
900
00:45:03,334 --> 00:45:04,751
Eu também não sei nadar, você protege ele
901
00:45:04,751 --> 00:45:08,209
Ajuda
902
00:45:08,251 --> 00:45:10,959
Espere. Deixe-me trocar meu biquíni primeiro.
903
00:45:20,376 --> 00:45:21,626
Você é ótimo, primo
904
00:45:22,251 --> 00:45:24,834
Você é bom em construir a pirâmide de cartas.
Quanto tempo você gastou?
905
00:45:34,042 --> 00:45:35,126
Eu vou te matar
906
00:45:35,126 --> 00:45:36,126
Amigo Ken, há balsa noturna?
907
00:45:36,376 --> 00:45:38,209
Não há necessidade de ir, vocês dois
908
00:45:38,459 --> 00:45:39,292
Desça
909
00:45:40,084 --> 00:45:41,834
Eu irei a um banquete de caridade amanhã à noite
910
00:45:41,917 --> 00:45:43,084
Vocês dois me ajudem a guardar minha casa
911
00:45:43,126 --> 00:45:44,042
Venha e deixe-me mostrar uma coisa
912
00:45:44,584 --> 00:45:47,167
Ele só mostra se gosta de você
913
00:45:47,792 --> 00:45:48,751
Tire seus óculos
914
00:45:53,292 --> 00:45:54,292
O que você pode ver?
915
00:45:55,792 --> 00:45:56,542
Infravermelho
916
00:45:56,584 --> 00:45:57,876
Você é muito inteligente
917
00:45:58,292 --> 00:46:00,501
O sistema de contra-ataque será acionado
918
00:46:00,542 --> 00:46:02,959
uma vez que o infravermelho detecta alguma coisa.
Você entendeu?
919
00:46:04,167 --> 00:46:05,751
Nunca ande por aí à noite
920
00:46:07,334 --> 00:46:09,042
Se algum dia formos atacados por bandidos
921
00:46:09,084 --> 00:46:10,792
e você não consegue encontrar nenhuma arma,
o que você faria?
922
00:46:11,167 --> 00:46:12,292
eu tenho isso
923
00:46:22,167 --> 00:46:23,209
- Boa noite.
- Boa noite, amigo Ken.
924
00:46:23,459 --> 00:46:24,876
- Boa noite, querido.
- Boa noite.
925
00:46:24,876 --> 00:46:25,709
- Karl.
- Sim.
926
00:46:25,751 --> 00:46:27,292
- Você pode acordar agora.
-C)k.
927
00:46:27,334 --> 00:46:28,459
Vamos voltar para o nosso quarto? Claro.
928
00:46:28,917 --> 00:46:30,084
Onde você está indo?
929
00:46:30,084 --> 00:46:31,126
Vá brincar com ela
930
00:46:31,334 --> 00:46:33,084
De jeito nenhum. Deixe-me te ensinar
931
00:46:33,126 --> 00:46:34,709
Você vai dormir no quintal esta noite
932
00:46:34,709 --> 00:46:36,834
Fique aí até você tremer como uma folha
933
00:46:36,876 --> 00:46:38,292
ela vai ter pena de você e trazer você
para o quarto dela dormir em vez disso
934
00:46:39,209 --> 00:46:40,709
Certo. Eu estou indo agora
935
00:46:41,084 --> 00:46:42,751
Chefe, eu entendi
936
00:46:42,876 --> 00:46:44,084
Lionel tinha um padrasto
937
00:46:44,251 --> 00:46:46,292
quem mora na rua
onde o pegamos naquela noite
938
00:46:46,959 --> 00:46:48,126
Então por que você não volta e procura por ele?
939
00:46:48,167 --> 00:46:50,292
Não se preocupe. já estou na casa dele
940
00:46:50,917 --> 00:46:51,917
Ele disse alguma coisa?
941
00:46:53,834 --> 00:46:55,042
eu não sei de nada
942
00:46:57,001 --> 00:46:58,501
Ele disse que não sabe de nada
não importa o quanto pedimos
943
00:46:58,542 --> 00:46:59,917
Você sabe o que fazer então
944
00:47:09,584 --> 00:47:13,167
Tio, este é o soro da verdade usado pela URSS
945
00:47:13,876 --> 00:47:14,959
Você tem que arcar com as consequências
946
00:47:15,709 --> 00:47:18,376
depois de injetarmos em seu corpo
947
00:47:18,584 --> 00:47:19,834
eu realmente não sei
948
00:47:59,834 --> 00:48:01,501
- Olá, Sr. Shek.
- Oi.
949
00:48:01,542 --> 00:48:03,042
Muito tempo sem ver. Como vai você?
950
00:48:03,334 --> 00:48:04,626
Todas as celebridades de Hong Kong e Macau
951
00:48:04,667 --> 00:48:06,126
estão aqui no banquete de caridade
952
00:48:06,167 --> 00:48:08,126
Mestre, sua presença
irá adicionar brilho ao evento
953
00:48:08,167 --> 00:48:10,292
Não me dou bem com elogios, fico cabeçudo
954
00:48:17,626 --> 00:48:18,501
Mestre,
955
00:48:18,542 --> 00:48:20,709
todas as vitórias e derrotas
956
00:48:20,751 --> 00:48:22,084
será doado para caridade esta noite
957
00:48:24,501 --> 00:48:27,042
Senhorita, como posso ajudá-la?
958
00:48:27,251 --> 00:48:28,167
Eu quero jogar esse,
959
00:48:28,292 --> 00:48:30,584
mas não sei como vencer.
960
00:48:30,667 --> 00:48:31,584
Você já foi a uma loja de conveniência?
961
00:48:32,042 --> 00:48:32,542
Loja conveniente?
962
00:48:33,501 --> 00:48:34,792
Sete Onze?
963
00:48:34,917 --> 00:48:36,042
Certo, sete onze.
964
00:48:37,209 --> 00:48:38,459
- Que tal começar com uma pequena aposta.
- OK.
965
00:48:39,459 --> 00:48:40,292
Vamos lá
966
00:48:40,667 --> 00:48:41,376
Sete
967
00:48:41,792 --> 00:48:42,876
Sete
968
00:48:48,001 --> 00:48:49,167
Sim, sete!
969
00:48:50,667 --> 00:48:51,542
Você decidiu?
970
00:48:51,792 --> 00:48:54,084
Eu o conheci ontem,
mas acho que vamos duelar esta noite
971
00:48:54,959 --> 00:48:57,209
Ele é um jogador implacável. É melhor você tomar cuidado
972
00:48:57,209 --> 00:48:58,042
eu entendi
973
00:48:58,292 --> 00:48:59,501
Que tal aumentar a aposta?
974
00:48:59,542 --> 00:49:00,417
OK!
975
00:49:03,167 --> 00:49:04,001
Golpe...
976
00:49:06,459 --> 00:49:07,126
Onze
977
00:49:20,501 --> 00:49:22,042
Sim, onze
978
00:49:23,917 --> 00:49:24,667
Você é tão sortudo
979
00:49:26,417 --> 00:49:27,417
Buddy Kit e seu pessoal vão para lá
980
00:49:28,292 --> 00:49:29,209
OK
981
00:49:29,251 --> 00:49:30,292
Até mais
982
00:49:32,042 --> 00:49:34,667
Eu estava apenas me divertindo com ela,
o que há de errado?
983
00:49:35,751 --> 00:49:36,542
Dela?
984
00:49:36,876 --> 00:49:38,126
Ela está vestindo algo sem costas
985
00:49:38,292 --> 00:49:40,792
Você não é tão bom, não consegue ver nada
986
00:49:44,084 --> 00:49:44,626
Tudo bem
987
00:49:50,667 --> 00:49:52,709
Você não precisa estar falando sério...
988
00:49:52,709 --> 00:49:54,251
Estou apenas brincando
989
00:49:54,376 --> 00:49:55,667
Cuidado para não deixar seus seios pegarem resfriado
990
00:49:55,709 --> 00:49:58,959
Os seios ficarão flácidos se pegarem um resfriado
991
00:49:59,001 --> 00:49:59,792
Sagitário?
992
00:49:59,834 --> 00:50:01,292
Mestre, o Sr. Ko está aqui
993
00:50:03,501 --> 00:50:06,084
Ken, nos encontramos novamente
994
00:50:06,667 --> 00:50:09,667
Devo dizer que você está ótima hoje
995
00:50:11,126 --> 00:50:12,042
Você também está ótimo
996
00:50:13,126 --> 00:50:15,667
Ken, você raramente vem a essas noites
997
00:50:16,001 --> 00:50:16,834
Por que você diz isso?
998
00:50:16,834 --> 00:50:18,376
Acho que você pegou seu terno emprestado de um amigo?
999
00:50:18,584 --> 00:50:21,126
As mangas são muito curtas
e as calças não servem
1000
00:50:21,251 --> 00:50:22,959
e os sapatos parecem desconfortáveis...
1001
00:50:23,334 --> 00:50:24,501
Você sabe tudo
1002
00:50:24,542 --> 00:50:26,584
Sr. Ko, você era de uma família pobre?
1003
00:50:28,001 --> 00:50:28,667
Por que você diz isso?
1004
00:50:28,959 --> 00:50:30,501
Como presidente de um fundo,
1005
00:50:31,501 --> 00:50:33,251
você trouxe tantas doações...
1006
00:50:33,376 --> 00:50:34,876
Ou você não tem confiança,
1007
00:50:34,917 --> 00:50:36,417
ou você quer comprar a aprovação das pessoas para você
1008
00:50:40,001 --> 00:50:41,792
São tantas gatas
neste salão de baile esta noite
1009
00:50:42,084 --> 00:50:44,501
Uma camisinha não será suficiente.
Você pode tê-lo de volta
1010
00:50:45,876 --> 00:50:48,209
O dinheiro é meu, mas isso não é
1011
00:50:48,459 --> 00:50:49,167
eu não uso
1012
00:50:50,417 --> 00:50:51,834
É meu. É para você
1013
00:50:52,209 --> 00:50:54,042
Acho que este frasco de óleo de massagem
deveria ser seu, então?
1014
00:50:58,376 --> 00:50:59,417
Com licença
1015
00:51:03,376 --> 00:51:05,417
O número que você discou
não pode ser alcançado no momento
1016
00:51:05,459 --> 00:51:07,001
Por favor, tente novamente mais tarde
1017
00:51:16,959 --> 00:51:18,001
O que você está fazendo?
1018
00:51:20,709 --> 00:51:21,917
Por favor, façam suas apostas
1019
00:52:05,751 --> 00:52:07,876
Jogador, 8 pontos. Banqueiro, 9 pontos. Banqueiro vence
1020
00:52:08,959 --> 00:52:10,084
Ken,
1021
00:52:10,542 --> 00:52:12,001
você é muito cortês
1022
00:52:12,209 --> 00:52:15,667
É apenas uma competição de caridade,
por que tão sério?
1023
00:52:19,209 --> 00:52:21,667
Ken já foi visto como imbatível, invencível
1024
00:52:21,709 --> 00:52:24,584
Se eu for o primeiro a derrotar Ken completamente,
1025
00:52:24,834 --> 00:52:26,001
será um prazer
1026
00:52:26,292 --> 00:52:27,584
A honra é minha...
1027
00:52:28,084 --> 00:52:28,959
Vá em frente e negocie
1028
00:52:39,001 --> 00:52:41,084
Jogador, 9 pontos. Banqueiro, 9 pontos. Desenhar
1029
00:52:48,751 --> 00:52:50,667
Jogador, 9 pontos. Banqueiro, 9 pontos. Desenhar
1030
00:52:54,792 --> 00:52:57,001
Jogador, 9 pontos. Banqueiro, 9 pontos. Desenhar
1031
00:52:58,001 --> 00:52:59,959
Jogador, 9 pontos. Banqueiro, 9 pontos. Desenhar
1032
00:53:02,417 --> 00:53:03,751
Já desequilibramos o sistema lá fora
1033
00:53:03,792 --> 00:53:05,084
Precisamos de mais 10 minutos para o que está dentro
1034
00:53:05,126 --> 00:53:06,209
Vá em frente
1035
00:53:07,459 --> 00:53:08,792
Você não está feliz agora?
1036
00:53:11,376 --> 00:53:13,084
Você não fala comigo
1037
00:53:16,084 --> 00:53:17,001
Você está de mau humor?
1038
00:53:17,876 --> 00:53:19,834
Não consegui falar com meu pai
por dois dias
1039
00:53:19,876 --> 00:53:20,792
Meu irmão também está desaparecido
1040
00:53:22,876 --> 00:53:24,584
Você não acha um pouco estranho?
1041
00:53:25,501 --> 00:53:27,251
É assim que um ursinho de pelúcia deveria ser
1042
00:53:54,917 --> 00:53:56,751
Jogador, 9 pontos. Banqueiro, 9 pontos. Desenhar
1043
00:54:02,751 --> 00:54:04,751
Algo aconteceu em casa. Olhar!
1044
00:54:09,959 --> 00:54:11,042
Vá para baixo e espere por mim
1045
00:54:37,792 --> 00:54:39,084
De jeito nenhum, este é o ursinho de pelúcia que você me deu
1046
00:54:39,126 --> 00:54:40,334
Não fuja
1047
00:54:57,001 --> 00:54:58,084
Siga-me
1048
00:55:05,376 --> 00:55:06,459
Esta é uma câmera de vigilância
1049
00:55:06,834 --> 00:55:09,334
Deve haver algo importante dentro.
Você mantém isso seguro
1050
00:55:09,459 --> 00:55:11,084
Não admira que este ursinho de pelúcia
é um pouco estranho
1051
00:55:14,251 --> 00:55:15,917
Jogador, 9 pontos. Banqueiro, 9 pontos. Desenhar
1052
00:55:15,959 --> 00:55:17,709
Já se passaram 29 vezes que desenhamos
1053
00:55:17,876 --> 00:55:18,959
Eu deveria ter apostado no empate
1054
00:55:18,959 --> 00:55:20,042
Com licença. Eu tenho que ir agora
1055
00:55:20,417 --> 00:55:23,334
Ken, não temos um vencedor depois de 29 jogos
1056
00:55:23,376 --> 00:55:24,251
Como você pode ir embora?
1057
00:55:25,834 --> 00:55:28,334
Que tal isso, jogamos mais um jogo
1058
00:55:28,417 --> 00:55:31,001
Se você ganhar, eu doarei mais
2 cem milhões. Como isso soa?
1059
00:55:31,042 --> 00:55:32,167
2 cem milhões?
1060
00:55:32,209 --> 00:55:34,834
Mestre, se você for agora,
1061
00:55:34,834 --> 00:55:35,834
as pessoas iriam nos desprezar
1062
00:55:40,876 --> 00:55:42,876
Ok, me dê 4 novos conjuntos de cartas
1063
00:55:48,709 --> 00:55:50,876
Lionel tem um meio-irmão
1064
00:55:51,084 --> 00:55:53,084
Ele veio a Macau visitar Ken há dois dias
1065
00:55:53,292 --> 00:55:57,042
O Bureau de Inteligência disse que o assassino do Sr. Ko,
Ghost Eyes, também chegou aqui em Macau
1066
00:55:57,084 --> 00:55:58,334
Eles podem fazer um desvio
1067
00:55:58,376 --> 00:56:00,917
Não admira que o Sr. Ko continue segurando Ken
e não permite que ele saia
1068
00:56:01,459 --> 00:56:02,751
Você precisa de backup, então?
1069
00:56:02,917 --> 00:56:04,709
Não os alerte. Eu irei primeiro para a casa do Ken
1070
00:56:04,959 --> 00:56:06,334
Você notifica Buddy Ha e todos nós aguardamos
1071
00:57:10,042 --> 00:57:10,626
Depois de você
1072
00:57:11,209 --> 00:57:11,834
Depois de você
1073
00:57:12,084 --> 00:57:13,251
Eu vou pegar então
1074
00:57:21,084 --> 00:57:22,542
Ken, você definitivamente perderá desta vez
1075
00:57:22,876 --> 00:57:24,209
Eu acho que sua carta fechada deveria ser 10
1076
00:57:24,709 --> 00:57:26,876
Eu me lembrei de todas as cartas
quando eu os embaralhei agora há pouco
1077
00:57:27,584 --> 00:57:28,667
Deixe-me dar uma olhada
1078
00:57:31,334 --> 00:57:33,417
Bingo, você está certo
1079
00:57:34,834 --> 00:57:36,001
Mas é o suficiente para vencer
1080
00:57:36,209 --> 00:57:37,667
Minha carta hole também deve ser 10
1081
00:57:42,292 --> 00:57:43,751
Parece que você está certo...
1082
00:57:51,917 --> 00:57:54,459
Desculpe por fazer você perder
tudo que você tem desta vez
1083
00:58:00,251 --> 00:58:02,001
9 mais 11 não tem sentido
1084
00:58:02,209 --> 00:58:03,001
Você se sente tonto?
1085
00:58:05,334 --> 00:58:07,209
Sr. Ko, obrigado pelos seus 2 milhões
1086
00:58:08,459 --> 00:58:09,667
Adeus
1087
00:58:10,459 --> 00:58:11,626
Não me pare
1088
00:58:28,417 --> 00:58:30,001
Por que você é igual ao seu pai
1089
00:58:30,209 --> 00:58:31,292
vocês dois são tão inúteis
1090
00:58:31,626 --> 00:58:32,834
Como você ousa tocá-lo
1091
00:58:33,376 --> 00:58:34,042
Eu já toquei nele
1092
00:58:35,792 --> 00:58:37,459
O quê? Quer vingança?
1093
00:58:37,834 --> 00:58:40,001
Você acha que tem o que é preciso para me vencer?
1094
00:58:40,167 --> 00:58:42,959
Eu acho que você deveria bater um papo
com seu irmão no inferno
1095
00:58:43,334 --> 00:58:46,709
Me dê o olho falso do seu irmão
se você quiser viver
1096
01:00:22,376 --> 01:00:23,292
Você precisa cumprimentar o deus
quando você entra em um templo
1097
01:00:23,542 --> 01:00:24,751
e você precisa cumprimentar as pessoas
quando você entra em uma casa
1098
01:00:24,876 --> 01:00:25,876
Pelo menos uma ligação de cortesia se você estiver chegando
1099
01:00:27,667 --> 01:00:28,751
Estou aqui para matar
1100
01:00:29,251 --> 01:00:30,251
Você acha que pode lidar com isso?
1101
01:00:30,709 --> 01:00:31,417
Tentar!
1102
01:00:31,917 --> 01:00:33,334
OK, vamos lá
1103
01:00:45,126 --> 01:00:45,959
Você quer tentar novamente?
1104
01:00:48,792 --> 01:00:49,334
Churchill
1105
01:01:06,417 --> 01:01:08,417
Godzilla está fazendo xixi!
1106
01:01:32,626 --> 01:01:35,292
Não tenha medo. Ele é legal.
1107
01:01:35,459 --> 01:01:36,709
Você não se lembra?
1108
01:01:37,292 --> 01:01:40,084
Não tenha medo
1109
01:01:40,917 --> 01:01:41,959
E aí, amigo Ha?
1110
01:01:43,042 --> 01:01:44,126
- Oficial Lee.
- Amigo Ken.
1111
01:01:44,626 --> 01:01:47,792
Amigo Ken, desculpe.
1112
01:01:48,584 --> 01:01:49,792
Eu não protegi bem sua filha
1113
01:01:49,959 --> 01:01:52,209
Não diga isso. Eu deveria te agradecer
1114
01:01:52,542 --> 01:01:53,626
Por favor, não diga isso
1115
01:01:53,876 --> 01:01:55,667
Você é o inimigo do Sr. Ko agora
1116
01:01:55,959 --> 01:01:56,917
Ele não vai deixar você escapar tão fácil
1117
01:01:57,376 --> 01:01:58,751
- A palavra é barata.
- Você deve cooperar conosco
1118
01:01:59,417 --> 01:02:00,292
Eu sei o que devo fazer
1119
01:02:00,709 --> 01:02:02,042
Se eu encontrasse aquela coisa
1120
01:02:02,459 --> 01:02:04,376
Vou dar para Buddy Ha. Tome cuidado
1121
01:02:04,417 --> 01:02:06,042
Ken
1122
01:02:09,292 --> 01:02:11,792
O que ele quer, na verdade?
1123
01:02:12,042 --> 01:02:14,126
Ele quer se vingar sozinho
1124
01:02:18,001 --> 01:02:19,542
Ela nem conseguia se lembrar de mim
1125
01:02:22,292 --> 01:02:23,501
Dê a ela um pouco mais de tempo
1126
01:02:25,501 --> 01:02:27,334
Esse grupo de pessoas está aqui
pelo olho falso do meu irmão
1127
01:02:27,751 --> 01:02:28,542
Eu dei para Rainbow
1128
01:02:39,501 --> 01:02:41,751
Papai
1129
01:02:42,251 --> 01:02:43,667
- Vá.
- Pare de comer.
1130
01:02:43,709 --> 01:02:45,792
Ir!
1131
01:02:46,709 --> 01:02:48,376
Não coma. Olhe para mim
1132
01:02:48,834 --> 01:02:49,834
Olhe para mim. O que aconteceu?
1133
01:02:53,584 --> 01:02:55,792
Isso dói. Dor de cabeça
1134
01:02:56,376 --> 01:02:57,334
Por que doeria de repente?
1135
01:02:58,792 --> 01:03:02,459
Simplesmente faz, minha cabeça dói
1136
01:03:04,459 --> 01:03:05,459
Papai
1137
01:03:41,626 --> 01:03:42,501
Chefe
1138
01:03:44,417 --> 01:03:45,626
Eu tenho dito muito, senhorita Lok
1139
01:03:45,626 --> 01:03:47,084
é a garota mais charmosa desta empresa
1140
01:03:47,959 --> 01:03:49,376
Você disse que eu sou charmoso
1141
01:03:49,667 --> 01:03:51,834
Você está esquecendo meu impecável
desempenho no trabalho
1142
01:03:53,376 --> 01:03:54,626
Você é muito bem-humorada, senhorita Lok
1143
01:03:55,917 --> 01:03:57,834
Você me elogiou demais, chefe
1144
01:03:58,876 --> 01:04:00,209
Venha bater um papo
1145
01:04:09,917 --> 01:04:10,834
Você joga golfe?
1146
01:04:11,126 --> 01:04:13,709
Eu era. Mas parei de jogar depois de 80 tacadas
1147
01:04:14,376 --> 01:04:15,667
Tenho medo que os outros percam prestígio
1148
01:04:18,501 --> 01:04:20,501
Você está interessado em se juntar à nossa equipe principal?
1149
01:04:21,251 --> 01:04:21,917
Claro que estou
1150
01:04:22,334 --> 01:04:23,417
Vamos jantar esta noite
1151
01:04:36,292 --> 01:04:38,251
Chefe, obrigado por me convidar
1152
01:04:38,292 --> 01:04:40,792
para que eu possa desfrutar deste bom vinho
1153
01:04:48,417 --> 01:04:50,001
Você tem que usar esse anel à noite
1154
01:04:50,126 --> 01:04:51,792
Eu coloquei um pouco de soro da verdade nele
1155
01:04:52,626 --> 01:04:55,042
Tenha cuidado e observe a dose.
É fatal se você overdose
1156
01:04:55,917 --> 01:04:56,792
eu entendi
1157
01:05:01,626 --> 01:05:03,626
Felicidades
1158
01:05:19,876 --> 01:05:20,542
Senhorita Lok
1159
01:05:24,709 --> 01:05:28,209
Lorraine, se eu te disser que um dos meus olhos é falso
1160
01:05:28,542 --> 01:05:29,542
qual você acha?
1161
01:05:32,542 --> 01:05:35,501
Você está brincando comigo?
Eu acho que ambos os seus olhos são reais
1162
01:05:38,751 --> 01:05:40,917
Na verdade os dois são falsos
1163
01:05:41,042 --> 01:05:43,334
Eu sou aquele que não vê as coisas através
1164
01:05:45,167 --> 01:05:48,209
Na verdade, há uma garota muito charmosa
1165
01:05:49,501 --> 01:05:50,792
está ao meu lado há muito tempo
1166
01:05:53,376 --> 01:05:54,542
Eu deveria ter perseguido você há muito tempo
1167
01:05:54,751 --> 01:05:56,501
Chefe, você é muito engraçado
1168
01:05:57,584 --> 01:05:59,084
Você não quer me perseguir de jeito nenhum
1169
01:05:59,376 --> 01:06:03,126
Caso contrário, você diria a ele para se juntar
1170
01:06:06,251 --> 01:06:07,209
Devo ir então?
1171
01:06:08,917 --> 01:06:10,126
- O que aconteceu com você?
- Eu me sinto um pouco...
1172
01:06:12,001 --> 01:06:13,001
-Eu...
- Você está doente?
1173
01:06:13,626 --> 01:06:14,834
Você quer que eu te leve para casa?
1174
01:06:15,542 --> 01:06:17,417
Não, obrigado. Eu posso gerenciar
1175
01:06:20,542 --> 01:06:21,501
Você bebeu demais
1176
01:06:23,917 --> 01:06:25,667
Ken, nos encontramos novamente
1177
01:06:26,001 --> 01:06:28,334
Sim, a senhorita Lok me convidou para um lanche noturno
1178
01:06:28,376 --> 01:06:29,959
vou aqui levá-la para casa. Senhorita Lok
1179
01:06:30,292 --> 01:06:31,834
Senhor, este é um lugar privado
1180
01:06:31,917 --> 01:06:33,042
Por favor, saia
1181
01:06:37,167 --> 01:06:38,042
Vamos
1182
01:06:41,042 --> 01:06:41,709
Do que você está rindo?
1183
01:06:41,709 --> 01:06:43,042
Para você obviamente
1184
01:06:43,834 --> 01:06:44,251
Para quê?
1185
01:06:44,376 --> 01:06:46,167
Você sabe que ele quer
atrair a garota para a cama
1186
01:06:46,542 --> 01:06:47,459
Você está brincando?
1187
01:06:47,667 --> 01:06:49,167
Ele também a alimentou com um pouco de soro da verdade
1188
01:06:49,167 --> 01:06:50,459
- Sério?
- Realmente.
1189
01:06:50,459 --> 01:06:52,126
- Você cala a boca.
- Cale a boca.
1190
01:06:52,417 --> 01:06:53,417
Seu patife
1191
01:06:53,709 --> 01:06:56,001
Patife. Ele conheceu
que você é um disfarçado há muito tempo
1192
01:06:57,001 --> 01:06:59,376
É por isso que ele pressionou para ferir com dificuldade
1193
01:06:59,751 --> 01:07:00,709
Ele é tão mau?
1194
01:07:00,917 --> 01:07:02,417
- Ele é mau.
- Mas você também está muito bêbado.
1195
01:07:02,626 --> 01:07:03,876
Você cala a boca.
1196
01:07:03,876 --> 01:07:05,209
Não podemos confiar nessa escória, sabe?
1197
01:07:05,292 --> 01:07:06,251
Eu sei que ele é uma escória há muito tempo
1198
01:07:06,876 --> 01:07:09,209
Ele é uma escória, o pior tipo realmente
1199
01:07:09,209 --> 01:07:10,376
Você nem me deu o salário do mês passado,
1200
01:07:10,417 --> 01:07:11,251
você sabe
1201
01:07:12,001 --> 01:07:13,501
Não é tão fácil me vencer
1202
01:07:13,542 --> 01:07:14,501
Que bagunça. Vamos!
1203
01:07:15,042 --> 01:07:15,626
Eu irei indo. GALERA
1204
01:07:16,001 --> 01:07:16,959
Tome cuidado, amigo Ken
1205
01:07:17,209 --> 01:07:18,167
Adeus, amigo Ken
1206
01:07:18,209 --> 01:07:19,709
Proteja a senhorita Lok, amigo Ken
1207
01:07:23,667 --> 01:07:25,042
- Leve-me para Huang Gang rapidamente.
- OK.
1208
01:07:25,084 --> 01:07:26,209
Alguém vai me buscar do outro lado
1209
01:07:31,292 --> 01:07:32,084
O que você está fazendo?
1210
01:07:32,126 --> 01:07:33,167
Eu me preocupo por não conseguir me controlar.
1211
01:07:33,376 --> 01:07:35,876
- Não aja de forma imprudente.
- Tenho que ficar consciente.
1212
01:07:36,334 --> 01:07:38,334
Aguentar. Estaremos lá em breve.
1213
01:07:50,876 --> 01:07:51,959
O que você está fazendo?
1214
01:07:52,042 --> 01:07:54,417
Na verdade, quando te conheci pela primeira vez,
1215
01:07:54,792 --> 01:07:55,917
Eu acho que você é muito legal
1216
01:07:56,376 --> 01:07:57,584
e muito fofo
1217
01:07:58,001 --> 01:07:59,792
Está frio. Coloque suas roupas
1218
01:08:00,834 --> 01:08:01,834
Você quer me beijar?
1219
01:08:02,792 --> 01:08:04,126
O remédio da escória está funcionando
1220
01:08:11,501 --> 01:08:14,709
Na verdade, quando te conheci pela primeira vez,
1221
01:08:14,751 --> 01:08:17,584
Eu sabia que você é o tipo de homem que eu gosto
1222
01:08:17,917 --> 01:08:19,042
Eu me sinto seguro quando estou perto de você
1223
01:08:20,292 --> 01:08:22,251
Você é uma mulher de sucesso.
Você deve ter muitos admiradores
1224
01:08:22,292 --> 01:08:23,042
Você não precisa me escolher
1225
01:08:24,126 --> 01:08:25,417
Mas não importa o quão bem sucedida uma mulher seja...
1226
01:08:25,876 --> 01:08:29,417
o que ela quer é um homem em quem possa confiar
e depende de
1227
01:08:30,292 --> 01:08:31,751
Tenho quase 60 anos, senhora
1228
01:08:33,042 --> 01:08:36,209
Eu gosto de caras maduros também.
Eu já tenho 18 anos
1229
01:08:42,834 --> 01:08:43,417
O carro está aqui
1230
01:08:45,334 --> 01:08:46,584
Ken
1231
01:08:46,626 --> 01:08:48,209
- O que houve?
- Leve-a rapidamente ao hospital.
1232
01:08:48,667 --> 01:08:49,376
- OK.
- Ela tomou algumas drogas.
1233
01:08:50,626 --> 01:08:52,084
- Por favor.
- Ken.
1234
01:08:52,084 --> 01:08:54,501
- Adeus.
- Ken, não vá.
1235
01:08:54,542 --> 01:08:55,417
Não se esqueça de mim.
1236
01:08:55,417 --> 01:08:56,834
Não, eu não vou
1237
01:09:04,251 --> 01:09:05,209
- Quem é esse?
- Amigo Ken.
1238
01:09:05,251 --> 01:09:07,126
É Karl. Algo aconteceu com Buddy Benz.
1239
01:09:07,959 --> 01:09:09,292
OK, estou a caminho
1240
01:09:12,959 --> 01:09:16,834
Kit, vá para o Hospital Nam Long
e espere por mim lá. Adeus
1241
01:09:42,334 --> 01:09:43,167
Por favor, reserve o quarto para nós
1242
01:09:43,917 --> 01:09:45,667
Eu gostaria de falar com seu pai
1243
01:09:52,042 --> 01:09:54,459
Deve ser bom deitar aqui
sem nenhuma preocupação no mundo
1244
01:09:58,042 --> 01:10:01,667
Você e eu nos conhecíamos
já há meio século
1245
01:10:03,501 --> 01:10:05,584
Minha filha e seu filho
se aproximaram recentemente
1246
01:10:06,542 --> 01:10:07,834
Parece que eles já estão juntos
1247
01:10:08,542 --> 01:10:10,209
Eu não vou fazer seu filho sofrer
1248
01:10:10,334 --> 01:10:12,792
Banquete e presente de noivado dependem de você
1249
01:10:14,501 --> 01:10:17,667
Não fique tão animado. eu sei o que fazer
1250
01:10:17,876 --> 01:10:21,917
Claro que vou aceitá-lo como meu protegido
se ele se tornar meu genro
1251
01:10:22,626 --> 01:10:24,751
Você não gosta do meu Benz antigo?
1252
01:10:25,542 --> 01:10:29,417
Você apenas aceita se nos tornarmos uma família
1253
01:10:31,626 --> 01:10:33,376
Você não gosta disso? Podemos discutir isso
1254
01:10:33,417 --> 01:10:35,084
O quê? Você está tentando me blefar?
1255
01:10:35,959 --> 01:10:37,167
Lá embaixo?
1256
01:10:38,709 --> 01:10:39,667
Você quer que eu fique de joelhos?
1257
01:10:42,167 --> 01:10:44,542
Desculpe. Eu quase matei você
1258
01:10:45,126 --> 01:10:46,792
Vou deixar vocês sozinhos
1259
01:10:46,834 --> 01:10:48,417
Eu irei visitá-lo depois de lidar com essa bagunça
1260
01:10:49,251 --> 01:10:50,751
Eu também preciso organizar o noivado
entre minha filha e seu filho
1261
01:10:50,834 --> 01:10:51,584
Não pense muito
1262
01:10:52,001 --> 01:10:54,751
Eu sabia que veria Benz dirigindo
um Benz de verdade um dia
1263
01:10:55,292 --> 01:10:58,042
Desculpe por agora. Boa noite
1264
01:10:59,126 --> 01:11:00,917
Alguma notícia sobre o Sr. Ko nestes dias?
1265
01:11:01,501 --> 01:11:03,751
Ele está dando uma festa no iate
neste próximo sábado
1266
01:11:04,042 --> 01:11:05,251
Todos os 6 líderes estarão presentes lá
1267
01:11:05,542 --> 01:11:06,834
Um deles é um brasileiro chamado Sergio
1268
01:11:07,167 --> 01:11:07,917
Quem é ele?
1269
01:11:07,917 --> 01:11:09,917
Ele é o chefe do maior aliado
no Rio de Janeiro
1270
01:11:10,042 --> 01:11:11,584
Parece que o Sr. Ko ainda não o conheceu
1271
01:11:13,501 --> 01:11:15,834
Podemos encontrar alguém para se passar por ele?
1272
01:11:16,667 --> 01:11:18,167
Encontrar alguém para se passar por chefe brasileiro?
1273
01:11:18,542 --> 01:11:20,209
Brasileiro também fala português
1274
01:11:20,209 --> 01:11:22,292
É disso que falamos aqui em Macau. Nada demais
1275
01:11:22,709 --> 01:11:23,751
Eu tenho uma ideia
1276
01:11:25,209 --> 01:11:27,042
Garoto, preciso da sua ajuda
1277
01:11:32,667 --> 01:11:37,167
Meu amigo, finalmente chego até você
1278
01:11:37,334 --> 01:11:39,792
Você não pôde vir da última vez,
1279
01:11:40,292 --> 01:11:43,501
Eu tenho que te conhecer dessa vez
1280
01:11:43,667 --> 01:11:46,626
Não há problema. Algo aconteceu da última vez,
1281
01:11:46,959 --> 01:11:50,334
Eu definitivamente irei desta vez.
Vejo você no sábado
1282
01:11:52,042 --> 01:11:53,459
Sergio estará aqui no sábado
1283
01:11:54,001 --> 01:11:55,167
As outras 5 regiões estão prontas?
1284
01:11:55,251 --> 01:11:56,959
Van-der da Holanda,
Ching-fung de Taiwan,
1285
01:11:56,959 --> 01:11:58,417
Sakata do Japão e Kim da Coreia,
1286
01:11:58,417 --> 01:12:00,042
Samson da América definitivamente estará lá
1287
01:12:00,251 --> 01:12:01,751
É melhor você fazer os preparativos desta vez
1288
01:12:02,251 --> 01:12:02,751
Entendido
1289
01:12:05,001 --> 01:12:07,876
Sergio, você está satisfeito com meu atendimento?
1290
01:12:26,167 --> 01:12:27,542
Vá com calma
1291
01:12:29,834 --> 01:12:32,126
Que diabos
1292
01:12:32,209 --> 01:12:33,084
Algeme-o
1293
01:12:46,292 --> 01:12:48,709
Desculpe, mestre. Sr. Ko paga um preço mais alto
1294
01:13:00,209 --> 01:13:01,126
Maldito seja.
1295
01:13:01,751 --> 01:13:03,001
Desculpe por arrastar você para essa bagunça
1296
01:13:03,626 --> 01:13:05,042
Ok, você tem sorte
1297
01:13:05,042 --> 01:13:07,126
O Sr. Ko quer ver você. Mover!
1298
01:13:17,001 --> 01:13:18,042
Mover!
1299
01:13:38,042 --> 01:13:39,001
Chefe, nosso VIP está aqui
1300
01:13:40,084 --> 01:13:41,876
Senhoras e senhores,
1301
01:13:41,917 --> 01:13:43,542
por favor dê uma salva de palmas
1302
01:13:43,584 --> 01:13:45,376
para dar as boas-vindas à nossa "Mão Mágica", Ken
1303
01:13:45,542 --> 01:13:47,792
Bem vindo
1304
01:13:49,751 --> 01:13:51,167
Que bom te ver meu amigo
1305
01:13:51,167 --> 01:13:52,501
Ei, que bom ver você cara
1306
01:13:52,584 --> 01:13:53,376
Eu trouxe um presente para você
1307
01:13:54,001 --> 01:13:55,001
Perfeito
1308
01:13:55,001 --> 01:13:56,876
Ken, nos encontramos novamente
1309
01:13:57,001 --> 01:13:58,084
Por que você não o desamarra?
1310
01:13:59,167 --> 01:14:01,542
Ken, você assiste jogos de futebol?
1311
01:14:02,001 --> 01:14:03,667
Eu raramente assisto. Que tal este?
1312
01:14:05,167 --> 01:14:06,334
Não se apresse
1313
01:14:07,876 --> 01:14:10,542
O jogo desta noite é Barcelona x Real Madrid
1314
01:14:10,542 --> 01:14:12,126
O resultado será 1:1
1315
01:14:12,167 --> 01:14:14,042
O Real Madrid vai vencer
e Real Madrid handicap meia pontuação
1316
01:14:14,042 --> 01:14:14,709
Vamos assistir juntos
1317
01:14:16,167 --> 01:14:18,167
Qual é o pool mundial
indo para o jogo desta noite?
1318
01:14:18,459 --> 01:14:19,667
Cerca de dois bilhões de dólares americanos
1319
01:14:20,959 --> 01:14:22,751
O resultado do jogo desta noite
1320
01:14:22,792 --> 01:14:23,876
será dado a todos os chefes
1321
01:14:23,917 --> 01:14:25,167
que tinha acabado de se juntar ao nosso D.O.A. Grupo
1322
01:14:25,209 --> 01:14:26,042
como um presente de boas-vindas
1323
01:14:26,501 --> 01:14:27,042
O que você quer?
1324
01:14:27,417 --> 01:14:28,292
Onde está o olho falso?
1325
01:14:28,626 --> 01:14:29,792
Se eu soubesse,
1326
01:14:29,834 --> 01:14:32,501
Eu não teria alguém posando
como o brasileiro e acertou mais uma vez
1327
01:14:33,959 --> 01:14:35,292
Não há nada que eu possa fazer,
Eu sou traído pelo meu próprio povo
1328
01:14:36,167 --> 01:14:38,376
Mestre, isso não vai acabar bem
se você está enfrentando o Sr. Ko
1329
01:14:39,459 --> 01:14:41,209
Você sabe que eu tenho o soro da verdade...
1330
01:14:41,292 --> 01:14:43,751
Eu não me preocupo que você não diga a verdade
quando eu uso em você
1331
01:14:45,084 --> 01:14:49,167
Todo mundo,
esta é a apresentação final desta noite
1332
01:14:49,417 --> 01:14:50,459
Você vai testemunhar
1333
01:14:50,709 --> 01:14:54,167
a invencível "Mão Mágica" do Mestre Ken,
1334
01:14:54,292 --> 01:14:56,042
Apostando no último e último jogo da sua vida
1335
01:14:56,459 --> 01:14:58,626
Não é muito frequente e você não tem
uma chance de assistir mesmo que você tenha dinheiro
1336
01:14:59,626 --> 01:15:02,709
Você não precisa estar tão feliz.
Ainda estamos nas águas da China
1337
01:15:03,167 --> 01:15:05,959
Ken, ligamos nosso motor
justamente quando você embarcou em nosso barco
1338
01:15:06,251 --> 01:15:07,501
Chegaremos ao alto mar em 15 minutos
1339
01:15:07,542 --> 01:15:08,917
Quem pode me pegar quando estivermos em alto mar?
1340
01:15:11,292 --> 01:15:12,834
Vamos, todo mundo se senta
1341
01:15:15,709 --> 01:15:18,084
Ken, as lendas tinham isso
1342
01:15:18,334 --> 01:15:21,584
que você pode dizer
qual cartão é qual apenas pelo toque?
1343
01:15:21,917 --> 01:15:23,042
É de verdade?
1344
01:15:23,542 --> 01:15:26,334
Isso tudo é apenas boato, você acha que eu sou Deus?
1345
01:15:26,959 --> 01:15:29,667
O boato mata. O que devemos fazer?
1346
01:15:29,667 --> 01:15:30,459
Como você vai salvar sua filha?
1347
01:15:34,751 --> 01:15:36,751
Papai, me salve
1348
01:15:37,876 --> 01:15:38,751
Papai
1349
01:15:39,459 --> 01:15:41,792
Papai, me salve
1350
01:15:42,042 --> 01:15:43,001
Você não deveria envolver nossa família
1351
01:15:43,084 --> 01:15:44,542
Você tem que considerar a honra
e justiça entre nós, ladrões
1352
01:15:45,084 --> 01:15:47,084
Ken, a sala está cheia de gás venenoso
1353
01:15:48,584 --> 01:15:49,917
Venha me salvar
1354
01:15:50,167 --> 01:15:52,501
Vou te dar 30 segundos para jogar Baccarat
1355
01:15:52,626 --> 01:15:53,917
Se você consegue identificar
1356
01:15:53,959 --> 01:15:56,709
e some os pontos dessas duas cartas
1357
01:15:57,501 --> 01:15:58,876
Você então pressiona o resultado no teclado
1358
01:15:59,417 --> 01:16:00,251
Se você falhar,
1359
01:16:00,792 --> 01:16:03,542
o gás será liberado
e sua filha vai morrer
1360
01:16:03,584 --> 01:16:05,959
Sr. Eu realmente não posso
1361
01:16:06,126 --> 01:16:07,126
Por favor, deixe-a ir
1362
01:16:07,334 --> 01:16:08,667
Eu farei qualquer coisa se você deixá-la ir
1363
01:16:09,084 --> 01:16:12,042
Ken, não é absolutamente o seu estilo
1364
01:16:12,667 --> 01:16:15,751
Não estrague sua imagem em nosso coração
1365
01:16:20,584 --> 01:16:21,459
Esta é a expressão certa
1366
01:16:22,626 --> 01:16:25,042
Para aumentar seu interesse esta noite
1367
01:16:25,542 --> 01:16:26,334
Eu serei o banqueiro
1368
01:16:27,209 --> 01:16:28,667
Além de apostar 10 milhões de dólares americanos
1369
01:16:28,667 --> 01:16:30,334
no Real Madrid para cada um de vocês,
1370
01:16:30,667 --> 01:16:33,209
você pode usar os princípios
e ganhos para apostar mais uma vez
1371
01:16:33,459 --> 01:16:36,667
Se você apostar nosso "Mão Mágica" Ken,
não consegui identificar os números,
1372
01:16:37,126 --> 01:16:38,376
a probabilidade é de 2:1 a seu favor
1373
01:16:38,459 --> 01:16:41,126
- Aposto que você vai perder idiota.
- Ele definitivamente perderá.
1374
01:16:41,834 --> 01:16:43,042
Ele vai perder.
1375
01:16:45,042 --> 01:16:47,334
Ken, nenhum deles acha que você vai ganhar
1376
01:16:47,459 --> 01:16:48,626
Você tem que tentar e vencer
1377
01:16:48,626 --> 01:16:50,376
Sr. Ko, como estamos muito felizes.
1378
01:16:50,417 --> 01:16:51,292
Deixe-me fazer uma aposta também
1379
01:16:51,417 --> 01:16:52,626
Quem você pensa que é?
1380
01:16:52,626 --> 01:16:54,751
Vocês terminaram aqui. Traga-os para fora
1381
01:16:55,209 --> 01:16:56,459
Apenas vá!
1382
01:16:57,209 --> 01:16:58,209
Você é apenas um transeunte
1383
01:16:58,626 --> 01:16:59,626
Este é um conjunto elegante
1384
01:16:59,626 --> 01:17:01,751
Não são permitidas vadias e cães
1385
01:17:01,834 --> 01:17:04,042
Você ouviu o que Ken disse? Sair
1386
01:17:06,376 --> 01:17:09,042
Ken, embora eu o tenha comprado
1387
01:17:09,042 --> 01:17:10,292
sou igual a você
1388
01:17:10,334 --> 01:17:12,376
Eu olho para baixo para aqueles
1389
01:17:12,417 --> 01:17:13,292
que traíram seus mestres
1390
01:17:13,751 --> 01:17:15,667
Sr. Ko, eu agradeço você
1391
01:17:15,709 --> 01:17:16,834
Você tem injunções morais de fidelidade
1392
01:17:16,834 --> 01:17:18,751
bem como senso de propriedade,
justiça e honestidade,
1393
01:17:19,084 --> 01:17:20,126
mas sentimento de vergonha
1394
01:17:22,042 --> 01:17:23,542
Você está enfrentando a morte
e você acha que pode falar para sair
1395
01:17:25,876 --> 01:17:26,959
Do que você está rindo?
1396
01:17:28,459 --> 01:17:29,667
Você tem algum problema?
1397
01:17:33,876 --> 01:17:36,959
Ok, vamos deixar Ken focar em seu desempenho
1398
01:17:38,126 --> 01:17:38,917
Vamos começar!
1399
01:17:47,459 --> 01:17:49,917
Ken, o jogo está quase terminando
1400
01:17:50,084 --> 01:17:51,459
Contamos com você agora
1401
01:18:09,251 --> 01:18:11,584
Todo mundo está olhando para você para ver
1402
01:18:11,626 --> 01:18:14,417
se você pudesse salvar sua filha,
1403
01:18:14,417 --> 01:18:16,542
ou você a deixou morrer por suas próprias mãos
1404
01:18:17,001 --> 01:18:18,626
Tire-me daqui!
1405
01:19:03,751 --> 01:19:04,959
Você pode realmente sentir isso?
1406
01:19:13,417 --> 01:19:14,209
Veja isso.
1407
01:19:18,709 --> 01:19:19,626
Que diabos.
1408
01:19:23,751 --> 01:19:25,459
Olha, não, não!
1409
01:19:30,834 --> 01:19:31,501
O que está acontecendo?
1410
01:19:31,501 --> 01:19:32,959
Você nos engana!
1411
01:19:33,542 --> 01:19:34,667
Ouça-me, cale a boca!
1412
01:19:43,001 --> 01:19:44,334
O que está acontecendo?
1413
01:20:05,834 --> 01:20:07,376
Legal, só um minuto
1414
01:20:09,292 --> 01:20:10,334
Como você pode se lembrar de mim?
1415
01:20:10,792 --> 01:20:12,209
Eu não perdi minha memória de jeito nenhum
1416
01:20:12,251 --> 01:20:14,667
Meu pai me disse para fingir isso em ordem
para proteger aquele olho falso
1417
01:20:14,709 --> 01:20:17,292
Já dei um olhar falso à Polícia da China,
seu idiota
1418
01:20:20,459 --> 01:20:21,542
Bastardo
1419
01:20:28,584 --> 01:20:30,542
Na verdade foi você quem fingiu que Ronaldo
1420
01:20:30,876 --> 01:20:32,542
Não admira que eu o tenha achado estranho
1421
01:20:33,376 --> 01:20:34,542
Eu matei seu irmão
1422
01:20:35,167 --> 01:20:36,376
Eu fiz do seu pai um deficiente
1423
01:20:37,042 --> 01:20:40,584
Não há razão para eu poupar você
1424
01:20:43,876 --> 01:20:45,459
Na verdade eu não tenho nenhum princípio
1425
01:20:47,209 --> 01:20:50,667
mas só há uma coisa que não suporto,
1426
01:20:54,792 --> 01:20:56,209
que são as pessoas que intimidam minha família
1427
01:21:12,917 --> 01:21:14,501
Ken, saia!
1428
01:21:15,792 --> 01:21:17,959
Você não pode imaginar
Eu posso realmente identificar pelo toque, certo
1429
01:21:18,334 --> 01:21:19,167
Você é ótimo
1430
01:21:19,459 --> 01:21:21,626
Eu tive que passar por uma cirurgia difícil por causa disso
1431
01:21:21,917 --> 01:21:24,792
preciso tirar minhas unhas
e insira um sensor lá
1432
01:21:24,959 --> 01:21:27,959
A imagem será transferida diretamente para o meu cérebro
1433
01:21:28,042 --> 01:21:29,751
Assim como assistir TV
1434
01:21:30,792 --> 01:21:31,876
Essa tecnologia existe?
1435
01:21:31,917 --> 01:21:33,626
Você não conheceria esse tipo de tecnologia
1436
01:21:33,876 --> 01:21:35,709
Você ainda acha que é a lente de contato LED
1437
01:21:35,751 --> 01:21:37,501
usado nos anos 80?
1438
01:21:37,501 --> 01:21:39,251
Por que não sei que a América tem essa tecnologia?
1439
01:21:39,542 --> 01:21:42,042
Desculpe, foi inventado pelos índios
1440
01:21:42,042 --> 01:21:43,459
Você está tão desatualizado
1441
01:21:47,584 --> 01:21:50,251
Que diabos.
Por que apontar sua arma para mim? Atire nele
1442
01:21:50,459 --> 01:21:51,501
Eu sou um policial de Macau
1443
01:21:51,792 --> 01:21:52,459
O quê?
1444
01:23:02,959 --> 01:23:04,167
Nai Sai?
1445
01:23:04,167 --> 01:23:09,334
Isso mesmo. Eu sou o Nai Sai
que acabou de marcar o gol.
1446
01:23:09,376 --> 01:23:10,251
Você pode agir como ele?
1447
01:23:10,834 --> 01:23:13,042
Fui eu. Acabei de passar por 5 oponentes
1448
01:23:13,167 --> 01:23:14,584
É efeito especial, idiota
1449
01:23:14,584 --> 01:23:15,751
Wong Jing atirou para mim
1450
01:23:16,084 --> 01:23:17,042
Wong Jing de novo?
1451
01:23:17,209 --> 01:23:18,251
Sim, Wong Jing novamente.
1452
01:23:19,167 --> 01:23:23,167
Como você poderia saber
que pedimos à TVB para transmiti-lo
1453
01:23:30,917 --> 01:23:33,209
O jogo terminou empatado
e já acabou, seu idiota
1454
01:23:33,917 --> 01:23:34,876
Vá para o inferno
1455
01:23:42,876 --> 01:23:45,167
E você acha que eu sou o azarado
1456
01:23:45,167 --> 01:23:47,376
Eu posso lutar às vezes
1457
01:23:49,334 --> 01:23:51,917
Somos a Polícia da China.
Abaixem suas armas e se rendam agora
1458
01:24:07,334 --> 01:24:08,917
Oficial Lok, um documento para você
1459
01:24:08,959 --> 01:24:09,917
Obrigado
1460
01:24:10,501 --> 01:24:13,626
Líder, acabei de receber um documento muito importante,
1461
01:24:13,667 --> 01:24:14,501
Eu preciso relatar para você
1462
01:25:17,209 --> 01:25:19,001
Por que isso aconteceria?
1463
01:25:23,459 --> 01:25:24,751
Porque você parece idiota o suficiente
1464
01:26:01,834 --> 01:26:02,251
Mate-o!
1465
01:26:14,209 --> 01:26:15,042
Não há mais cartões, certo?
1466
01:26:15,292 --> 01:26:16,501
Como você sabe?
1467
01:26:16,959 --> 01:26:18,292
Existem 52 cartas em um pôquer,
1468
01:26:18,334 --> 01:26:19,376
Você acertou 49 até agora
1469
01:26:19,709 --> 01:26:21,167
Você acabou de distribuir as últimas 3 cartas
1470
01:26:24,667 --> 01:26:25,459
Vá para o inferno!
1471
01:26:33,001 --> 01:26:34,459
Você já jogou Fight the Landlord?
1472
01:26:35,459 --> 01:26:37,959
Cada baralho tem 54 cartas
1473
01:26:39,167 --> 01:26:40,834
2 deles são "curingas"
1474
01:26:42,959 --> 01:26:46,251
Você traz seu óleo de massagem
com você o tempo todo
1475
01:26:46,292 --> 01:26:47,959
Ken, não!
1476
01:26:48,667 --> 01:26:49,917
Aproveitar!
1477
01:26:51,084 --> 01:26:52,167
Ken, você está bem?
1478
01:26:52,334 --> 01:26:53,126
Estou bem
1479
01:26:53,709 --> 01:26:56,417
É o alto mar, você não pode me pegar
1480
01:26:56,667 --> 01:26:58,417
Meu futuro genro
já tinha cuidado disso
1481
01:26:58,417 --> 01:27:00,251
Ele havia mudado a rota
e estivemos navegando por aí
1482
01:27:00,334 --> 01:27:02,459
Ainda estamos em águas chinesas, seu idiota
1483
01:27:02,459 --> 01:27:03,251
Leve-o embora
1484
01:27:04,126 --> 01:27:05,334
Nós injetamos nele o soro da verdade
1485
01:27:05,376 --> 01:27:06,709
Ele dirá tudo o que você quiser saber
1486
01:27:07,501 --> 01:27:09,126
- Mexa com meus parentes.
- Este é o alto mar.
1487
01:27:09,167 --> 01:27:10,584
Sob qual lei estou sendo processado?
1488
01:27:10,626 --> 01:27:11,501
Este é o alto mar
1489
01:27:11,501 --> 01:27:12,917
Sob que fundamento?
1490
01:27:13,334 --> 01:27:15,292
Eu estava atordoado no carro outro dia
1491
01:27:15,751 --> 01:27:17,959
Eu não consigo me lembrar
o que aconteceu no carro
1492
01:27:18,417 --> 01:27:19,626
Eu disse algo inapropriado?
1493
01:27:20,126 --> 01:27:20,584
Não
1494
01:27:21,126 --> 01:27:21,792
Sério?
1495
01:27:22,542 --> 01:27:24,584
Eu tenho me concentrado em dirigir naquela noite
1496
01:27:24,626 --> 01:27:26,251
Eu não prestei atenção em você.
O que você disse?
1497
01:27:28,751 --> 01:27:31,751
Está tudo bem, então. Eu só me preocupo
que eu posso ter dito algo errado
1498
01:27:34,542 --> 01:27:36,084
Na verdade, naquela noite,
1499
01:27:39,709 --> 01:27:41,126
você me disse isso
1500
01:27:45,292 --> 01:27:46,376
você gosta bastante de mim
1501
01:27:50,501 --> 01:27:51,751
Não!
1502
01:27:51,792 --> 01:27:53,001
Eu estava apenas brincando
1503
01:27:53,042 --> 01:27:55,459
Você estava atordoado naquela noite
e tinha um olhar bobo em seu rosto
1504
01:27:55,501 --> 01:27:57,084
Você não disse nada
1505
01:28:00,542 --> 01:28:04,042
Então espero ver você novamente
1506
01:28:06,292 --> 01:28:07,084
Tome cuidado
1507
01:28:07,584 --> 01:28:08,542
Você também!
1508
01:28:18,501 --> 01:28:19,292
Eu tenho algo para você
1509
01:28:52,959 --> 01:28:54,334
É rápido
1510
01:28:54,334 --> 01:28:56,292
- Mais de 100, quase 200.
-É rápido!
1511
01:28:56,334 --> 01:28:58,876
- Mais rápido, tenha cuidado.
-É rápido!
1512
01:28:59,084 --> 01:29:01,001
Benz finalmente está dirigindo um Benz
1513
01:29:01,042 --> 01:29:02,084
Realmente tão feliz
1514
01:29:02,126 --> 01:29:03,209
Buddy Benz pode finalmente dirigir Benz
1515
01:29:04,042 --> 01:29:05,584
O médico disse que ele se recuperará em breve
1516
01:29:06,042 --> 01:29:07,459
Espero que sim.
1517
01:29:07,501 --> 01:29:11,417
Kung Hei Fat Choi
1518
01:29:11,417 --> 01:29:13,251
Você também. Vou te dar bolsos vermelhos primeiro
1519
01:29:13,501 --> 01:29:14,334
- Desejo-lhe boa saúde.
- Obrigado, amigo Ken.
1520
01:29:14,626 --> 01:29:15,959
- Jovem e bonito.
- Obrigado.
1521
01:29:16,376 --> 01:29:17,251
Chega de tingir o cabelo
1522
01:29:17,626 --> 01:29:19,459
Estou ficando mais poderoso
desde que parei de tingir meu cabelo.
1523
01:29:19,626 --> 01:29:21,876
- Tão poderoso que às vezes me assusto.
- Parabéns.
1524
01:29:21,917 --> 01:29:22,459
Ainda não está pronto para dizer?
1525
01:29:24,334 --> 01:29:24,876
Não.
1526
01:29:25,084 --> 01:29:26,126
Do que você está falando?
1527
01:29:26,167 --> 01:29:27,001
Não é nada.
1528
01:29:27,042 --> 01:29:28,542
Será inútil se você não usá-lo. Use-o.
1529
01:29:31,667 --> 01:29:34,167
Você pode ser meu protegido, pelo amor de seu pai
1530
01:29:34,209 --> 01:29:35,292
Obrigado
1531
01:29:35,334 --> 01:29:36,459
Você está feliz?
1532
01:29:39,376 --> 01:29:40,959
Não atenda o telefone
enquanto você está sendo empossado como protegido
1533
01:29:41,376 --> 01:29:42,626
Você realmente quer ser meu mestre?
1534
01:29:42,751 --> 01:29:43,792
Então eu direi a ele não
1535
01:29:43,792 --> 01:29:44,542
Quem é?
1536
01:29:44,792 --> 01:29:45,876
Ele perguntou quem você é
1537
01:29:46,917 --> 01:29:48,584
Ele disse para você não me aceitar
e você deveria desistir
1538
01:29:48,626 --> 01:29:49,376
O quê?
1539
01:29:49,584 --> 01:29:52,417
Quem mais tem a qualificação
ser seu mestre?
1540
01:29:52,459 --> 01:29:53,459
Onde ele está?
1541
01:29:54,709 --> 01:29:55,126
Ele está lá fora
1542
01:30:14,459 --> 01:30:15,042
Quem é ele?
1543
01:30:15,209 --> 01:30:16,751
Talvez eu deva considerar levá-lo
como meu protegido
1544
01:30:22,584 --> 01:30:23,876
Vou começar seu novo ano com força!
109850
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.