All language subtitles for From.Vegas.To.Macau.2014.CHINESE.1080p.BluRay.H264.AAC-pt-BR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:26,542 --> 00:02:29,459 Chefe 2 00:02:31,792 --> 00:02:33,917 Chefe 3 00:02:35,626 --> 00:02:36,334 Chefe 4 00:02:37,917 --> 00:02:41,167 Gordo, sou eu 5 00:02:42,126 --> 00:02:45,417 Para...para...esta noite, cara, cara... 6 00:02:45,459 --> 00:02:47,126 Devagar, idiota 7 00:02:47,667 --> 00:02:49,959 Manchester United, para vencer! Trinta e mil 8 00:02:50,209 --> 00:02:51,584 Chefe, eu realmente não entendo 9 00:02:51,584 --> 00:02:53,334 Por que você gosta de manter esse idiota por perto 10 00:02:53,334 --> 00:02:53,917 olhe para ele 11 00:02:54,042 --> 00:02:55,834 Bar Bar Barcelona, para vencer por 2:0 12 00:02:55,834 --> 00:02:56,917 Ele fala como um DJ arranhando 13 00:02:56,917 --> 00:02:58,667 -3-0 banqueiro. - Você não sabe de nada. 14 00:02:58,751 --> 00:02:59,792 Eu gosto dele porque ele é um idiota 15 00:03:00,042 --> 00:03:02,084 Você vê, todos eles se parecem eles têm algo na manga 16 00:03:02,751 --> 00:03:05,084 Um idiota é bom. Idiotas são leais 17 00:03:06,167 --> 00:03:08,292 Chefe, chá com leite 18 00:03:08,459 --> 00:03:09,792 Você colocou açúcar? 19 00:03:10,751 --> 00:03:11,251 Três? 20 00:03:12,334 --> 00:03:15,459 Eu coloquei dois e um terço 21 00:03:19,209 --> 00:03:20,084 Ei, táxi 22 00:03:23,876 --> 00:03:26,084 Vá! 23 00:03:26,084 --> 00:03:27,876 Chefe, finalmente peguei esses dois bastardos 24 00:03:28,376 --> 00:03:29,459 Não devolveram o dinheiro, até tentaram fugir 25 00:03:29,667 --> 00:03:32,042 Irmão Man-tik, por favor, diga-lhes para pararem. Dói 26 00:03:32,084 --> 00:03:33,334 Devolverei o dinheiro assim que o tiver 27 00:03:33,626 --> 00:03:34,334 Você não precisa devolver o dinheiro 28 00:03:34,917 --> 00:03:36,292 Sério? Então iremos agora 29 00:03:36,459 --> 00:03:37,459 Agradeça ao irmão Man-tik 30 00:03:37,501 --> 00:03:38,917 - Obrigado, irmão Man-tik. - Iremos agora. 31 00:03:38,917 --> 00:03:39,959 Ajoelhe-se 32 00:03:40,042 --> 00:03:40,959 Eu não terminei 33 00:03:41,292 --> 00:03:43,209 Você me empresta algo em troca, então estamos empatados com Steven 34 00:03:44,501 --> 00:03:45,376 O que posso te emprestar? 35 00:03:45,667 --> 00:03:48,042 Empreste-me sua esposa para trabalhar como prostituta por três anos, voltarei para você depois disso 36 00:03:48,209 --> 00:03:49,167 Então eu peço emprestado seu rim 37 00:03:49,459 --> 00:03:50,792 Não 38 00:03:50,917 --> 00:03:52,501 Não se preocupe. eu estou aqui 39 00:03:52,667 --> 00:03:54,626 Irmão Man-tik, você não tem nada se você pegar meu rim emprestado 40 00:03:54,626 --> 00:03:56,167 Porque tenho insuficiência renal. 41 00:03:56,209 --> 00:03:58,334 Contudo não tenho objeção se minha esposa fizer truques para você 42 00:03:58,376 --> 00:03:59,834 - Você acabou de levá-la. - Maldito. 43 00:04:00,084 --> 00:04:01,042 Não. Você me entendeu errado 44 00:04:01,042 --> 00:04:02,376 Ele quer latir para você, não para mim 45 00:04:02,667 --> 00:04:04,917 Não me deixe bravo 46 00:04:05,042 --> 00:04:06,084 ou vou tirar os dois rins 47 00:04:06,167 --> 00:04:07,042 Não. 48 00:04:07,084 --> 00:04:09,084 Vou voltar para vender todos os meus bens para devolver seu dinheiro 49 00:04:09,167 --> 00:04:10,334 Não se preocupe 50 00:04:10,376 --> 00:04:11,626 É melhor você trabalhar como uma prostituta. 51 00:04:11,667 --> 00:04:12,334 Chega de besteira. 52 00:04:12,501 --> 00:04:13,917 Você trabalha como prostituta agora e eu cortei seu rim também 53 00:04:14,042 --> 00:04:15,501 Não. Meus dois rins são inúteis 54 00:04:15,501 --> 00:04:17,501 Mas os rins dela estão em boas condições e ela tem peitos grandes 55 00:04:17,501 --> 00:04:19,334 Todo o seu corpo é útil 56 00:04:19,459 --> 00:04:20,084 Bastardo 57 00:04:22,751 --> 00:04:24,876 Você tem um aa-burro para um bb-cérebro... 58 00:04:25,542 --> 00:04:27,334 Eu vou te matar se você não for 59 00:04:27,334 --> 00:04:28,167 - Não. - É, chefe? 60 00:04:28,209 --> 00:04:29,834 Chefe, são os juros que coletamos esta semana 61 00:04:31,084 --> 00:04:32,626 Então limpe e espere por mim 62 00:04:32,917 --> 00:04:34,251 - Não. - Você é inútil. 63 00:04:34,251 --> 00:04:35,209 Eu não tenho rim, sério 64 00:04:35,251 --> 00:04:36,834 Por que você não me bate agora 65 00:04:37,376 --> 00:04:39,626 Chefe, fontes disseram que alguém virá e roubar nosso dinheiro 66 00:04:39,751 --> 00:04:40,917 Não receberemos nenhuma notícia se alguém estiver vindo 67 00:04:41,251 --> 00:04:42,209 Você acha que é propaganda? 68 00:04:42,459 --> 00:04:43,626 Tenho dezenas de pessoas aqui. Pareço com medo? 69 00:04:45,917 --> 00:04:48,084 A propósito, onde está meu carro? Já chegou? 70 00:04:48,167 --> 00:04:50,959 O carro já está quase chegando 71 00:05:04,626 --> 00:05:06,501 Socorro, número 2 acabou de levar um tiro 72 00:05:07,334 --> 00:05:09,917 Chefe, existem milhares de pessoas por aí 73 00:05:09,959 --> 00:05:12,001 Eles vão cortar meu braço. Correr! 74 00:05:12,459 --> 00:05:14,542 Chefe, pegue o dinheiro e vá 75 00:05:14,917 --> 00:05:17,084 Eles estão no beco. Vá atrás deles! 76 00:05:20,459 --> 00:05:21,167 O que você está fazendo? 77 00:05:21,376 --> 00:05:22,792 - Corra, deixe isso. - Saia do meu caminho. 78 00:05:23,084 --> 00:05:24,334 Corra, chefe. 79 00:05:29,834 --> 00:05:31,834 Godfrey, o que aconteceu com você? 80 00:05:32,667 --> 00:05:35,709 - Venha aqui. - As coisas não parecem boas aqui. 81 00:05:35,751 --> 00:05:37,792 O que há de errado com ele? 82 00:05:38,042 --> 00:05:39,584 Se alguém ainda estiver atrás de nós, bloqueie-o para mim 83 00:05:39,667 --> 00:05:41,126 - Eu? - Se você não acabar morto amanhã, 84 00:05:41,167 --> 00:05:42,376 Você será meu braço direito 85 00:05:42,751 --> 00:05:43,542 Obrigado, chefe. 86 00:05:43,584 --> 00:05:45,334 - Pegue algum dinheiro. - Não, obrigado. 87 00:05:46,376 --> 00:05:48,334 Cem dólares. Mantenha-o seguro 88 00:05:53,917 --> 00:05:54,542 Quem me bateu? 89 00:05:58,376 --> 00:06:00,292 Quem acabou de bater em você? 90 00:06:00,334 --> 00:06:02,042 Estou segurando a cadeira, quem mais? 91 00:06:02,292 --> 00:06:05,209 Bastardo, você está fingindo ser um idiota e me seguir por meses, 92 00:06:05,292 --> 00:06:06,542 e você está atrás do meu dinheiro, afinal 93 00:06:06,584 --> 00:06:07,626 Vá para o inferno. 94 00:06:19,917 --> 00:06:21,417 Explique-se 95 00:06:41,292 --> 00:06:42,501 Cuidado com seus olhos 96 00:06:46,501 --> 00:06:48,042 Número 2 levou um tiro 97 00:06:48,084 --> 00:06:50,334 Chefe, existem milhares de pessoas por aí 98 00:06:50,792 --> 00:06:54,251 Eles vão cortar meu braço. Correr! 99 00:06:55,251 --> 00:06:56,501 Vá para o inferno 100 00:06:57,667 --> 00:07:00,376 Minha irmã e o marido dela morreram no ano passado porque você removeu os rins deles 101 00:07:00,376 --> 00:07:01,126 Você ainda se lembra? 102 00:07:01,126 --> 00:07:01,834 Como posso lembrar 103 00:07:03,126 --> 00:07:03,834 Vendendo ele como gigolô 104 00:07:03,876 --> 00:07:05,167 Ele já tem um 105 00:07:05,709 --> 00:07:07,209 Cada família tem suas dificuldades 106 00:07:07,251 --> 00:07:08,167 Eu tenho que dizer que sinto muito 107 00:07:08,167 --> 00:07:10,167 Vou deixar o gigolô para você e pegar o dinheiro 108 00:07:15,209 --> 00:07:16,501 Um agiota levou uma surra, 109 00:07:16,501 --> 00:07:17,334 preso cheio de "eu te devo" 110 00:07:18,126 --> 00:07:20,792 Ele está sendo enforcado sob o poste de luz de Hung To Road 111 00:07:20,917 --> 00:07:22,417 Mande alguém aqui imediatamente ou ele morrerá 112 00:07:22,459 --> 00:07:24,376 Ele realmente parece um pato assado dessa vez 113 00:07:24,417 --> 00:07:25,667 Veja como ele é engraçado 114 00:07:26,792 --> 00:07:28,417 As pessoas adoram riquezas, mas tenho que fazer isso da maneira certa 115 00:07:29,376 --> 00:07:31,751 Nós somos os Robin Hoods do submundo 116 00:07:32,001 --> 00:07:33,251 As pessoas que ajudamos 117 00:07:33,292 --> 00:07:35,126 nos chamou de guerreiros bandidos 118 00:07:35,792 --> 00:07:38,792 Este é meu pai. As pessoas o chamavam de Benz 119 00:07:39,167 --> 00:07:41,542 No entanto, ele nunca dirigiu um Benz 120 00:07:42,084 --> 00:07:43,167 Este é o sobrinho dele 121 00:07:43,209 --> 00:07:44,667 Meu primo, Karl 122 00:07:46,209 --> 00:07:48,626 Eu? As pessoas me chamavam de legal 123 00:07:51,459 --> 00:07:53,501 Minha mãe está na terceira fase do tratamento do câncer de fígado 124 00:07:53,917 --> 00:07:56,792 Eu a coloquei em uma clínica de reabilitação em Dongguan 125 00:07:57,042 --> 00:07:58,751 O dinheiro perigoso que ganho 126 00:07:58,792 --> 00:08:00,376 são para suas despesas médicas 127 00:08:00,834 --> 00:08:04,042 Acabamos de conhecer meu meio-irmão, Lionel. 128 00:08:04,084 --> 00:08:04,834 Ele também está aqui 129 00:08:05,001 --> 00:08:05,917 Querida 130 00:08:05,917 --> 00:08:07,042 Tio, irmão 131 00:08:07,084 --> 00:08:08,209 - Você aqui também. - Sim. 132 00:08:08,251 --> 00:08:09,751 Qual é a data de hoje? Como é que todo mundo está aqui 133 00:08:09,876 --> 00:08:12,292 - E você traz flores brancas. - Karl. 134 00:08:12,459 --> 00:08:13,376 Não me chame de Karl 135 00:08:13,417 --> 00:08:16,001 Eu sou chamado de único, G-Dragon agora 136 00:08:16,126 --> 00:08:19,417 Eu sinto sua falta, então eu venho e trago você algum medicamento fitoterápico para você 137 00:08:19,792 --> 00:08:21,001 O quê? Você está se sentindo culpado por alguma coisa? 138 00:08:21,001 --> 00:08:21,709 Você é louco 139 00:08:22,084 --> 00:08:23,751 - Você tem uma nova namorada? - Não seja bobo 140 00:08:23,917 --> 00:08:26,459 Do que você tem medo? Eu não posso usar de qualquer maneira 141 00:08:26,626 --> 00:08:28,542 Eu gasto conforme ganho 142 00:08:29,292 --> 00:08:30,667 Tenho boas notícias para te contar 143 00:08:31,001 --> 00:08:34,292 Podemos agendar um horário para o seu transplante de fígado 144 00:08:34,334 --> 00:08:37,042 Toda a família pode viajar junta 145 00:08:37,251 --> 00:08:39,376 Sério? Isso é ótimo, garoto 146 00:08:40,834 --> 00:08:43,334 Por que vocês dois não encontram um emprego decente? 147 00:08:43,667 --> 00:08:44,876 Você não deveria dizer isso. 148 00:08:45,084 --> 00:08:47,626 Temos roubado os ricos para os pobres. O que há de errado em lutar por justiça? 149 00:08:47,626 --> 00:08:53,167 Então você diz que é autossuficiente, caras durões. Então pule do IFC 150 00:08:54,126 --> 00:08:56,709 Vocês dois e o tio deveriam visitar a mãe com mais frequência 151 00:08:57,001 --> 00:08:59,001 Eu já acertei o valor dos seis meses de despesas hospitalares 152 00:09:02,001 --> 00:09:02,959 O que aconteceu com seu olho? 153 00:09:04,542 --> 00:09:05,792 Nada. Foi uma operação a laser 154 00:09:05,834 --> 00:09:07,459 Os pontos saem na próxima semana. Não se preocupe 155 00:09:14,834 --> 00:09:15,876 Fique seguro! 156 00:09:21,042 --> 00:09:22,126 Há um pacote 157 00:09:24,167 --> 00:09:25,876 Meu bom amigo, estou de volta! 158 00:09:25,917 --> 00:09:28,167 Por favor, me ligue, Ken 159 00:09:28,584 --> 00:09:29,917 Faz barulho 160 00:09:32,251 --> 00:09:34,251 Amigo Benz, pensei que você estava me ignorando 161 00:09:35,167 --> 00:09:36,584 Acabei de sair de casa por alguns dias 162 00:09:37,084 --> 00:09:38,334 Há quanto tempo você voltou? 163 00:09:38,334 --> 00:09:39,709 Apenas dois a três dias 164 00:09:39,751 --> 00:09:42,042 Hoje é meu aniversário. Meus alunos querem comemorar comigo 165 00:09:42,084 --> 00:09:43,834 Então convidei todos os meus amigos 166 00:09:43,876 --> 00:09:44,876 Você deveria vir também 167 00:09:44,917 --> 00:09:47,292 Claro. Onde está em Macau? 168 00:09:47,459 --> 00:09:48,834 O convite tem o endereço 169 00:09:49,001 --> 00:09:50,667 Toda a sua família deveria vir. Até mais? 170 00:09:50,709 --> 00:09:52,209 Sem problemas. Vejo você esta noite 171 00:09:52,667 --> 00:09:54,834 Por que você está tão animado, pai? Quem é ele? 172 00:09:54,876 --> 00:09:56,876 Eu mencionei para você 173 00:09:57,084 --> 00:09:58,334 que eu tenho um irmão juramentado antes 174 00:09:58,959 --> 00:10:00,251 Uma vez eu salvei a vida dele 175 00:10:00,251 --> 00:10:02,667 As pessoas o chamam de Mão Mágica, 176 00:10:02,709 --> 00:10:03,917 um jogador mestre chamado Ken 177 00:10:04,001 --> 00:10:04,834 Ele é tão ótimo? 178 00:10:04,917 --> 00:10:05,917 Absolutamente 179 00:10:07,042 --> 00:10:09,084 Ele já é mundialmente conhecido há mais de dez anos 180 00:10:09,459 --> 00:10:11,126 Você conhece aquele grande grupo em Las Vegas 181 00:10:11,167 --> 00:10:13,167 também o contratou como Consultor Chefe de Segurança 182 00:10:13,417 --> 00:10:15,251 Não existe uma pessoa como ele há décadas 183 00:10:15,292 --> 00:10:18,542 quem pode trapacear sem ser pego em seus cassinos 184 00:10:18,584 --> 00:10:20,542 Ele também tem uma habilidade única 185 00:10:20,709 --> 00:10:23,167 Ele pode identificar todas as 52 cartas pelo toque 186 00:10:23,376 --> 00:10:25,001 Sério? 187 00:10:25,001 --> 00:10:26,917 Acredito que as pessoas fazem isso com peças de Mahjong 188 00:10:26,959 --> 00:10:29,084 Mas se você disser com cartas de pôquer, eu... 189 00:10:30,042 --> 00:10:32,501 Vocês dois também nunca viram Godzilla fazer xixi 190 00:10:32,542 --> 00:10:34,834 Venha comigo para Macau esta noite ver um abridor de olhos 191 00:10:36,376 --> 00:10:38,542 Você pode ver Godzilla fazer xixi em Macau? 192 00:10:38,917 --> 00:10:40,001 Você não sabia disso? 193 00:10:41,917 --> 00:10:43,876 Deve ser enorme. É Godzilla 194 00:10:57,501 --> 00:10:59,084 Bem vindo ao Venetian 195 00:10:59,834 --> 00:11:02,626 Se esse Ken é tão bom 196 00:11:02,626 --> 00:11:04,167 Por que ele não convidou você para Las Vegas 197 00:11:04,167 --> 00:11:05,292 mas aqui em Macau? 198 00:11:05,876 --> 00:11:08,001 Você acha que as pessoas podem simplesmente me convidar onde eles querem? 199 00:11:08,042 --> 00:11:09,917 Eu sou muito arrogante 200 00:11:10,376 --> 00:11:11,834 Vá e verifique se o carro já chegou 201 00:11:13,501 --> 00:11:14,876 A explicação é tão rebuscada 202 00:11:15,001 --> 00:11:16,459 Suas pernas tremiam mesmo se ele estiver na varanda 203 00:11:16,501 --> 00:11:18,084 Se você dissesse a ele para pegar o avião, 204 00:11:18,126 --> 00:11:19,417 Eu me preocupo que ele possa molhar as calças 205 00:11:19,709 --> 00:11:20,834 Você parece certo 206 00:11:31,292 --> 00:11:32,042 Desculpe! 207 00:11:32,209 --> 00:11:33,501 Você está cego? 208 00:11:34,251 --> 00:11:35,501 Você já olhou o suficiente? 209 00:11:35,751 --> 00:11:36,709 Pegue para mim 210 00:11:36,792 --> 00:11:37,626 Senhorita 211 00:11:38,209 --> 00:11:40,292 Eu sei que meu irmão é um homem bonito, 212 00:11:40,584 --> 00:11:41,667 mas ele é apenas um idiota bonito 213 00:11:42,167 --> 00:11:43,042 Pare de olhar para ele 214 00:11:43,042 --> 00:11:44,459 Certo. Ele vai te bater se você demorar muito 215 00:11:45,042 --> 00:11:46,126 Mas você pode olhar para mim 216 00:11:46,459 --> 00:11:48,251 Porque minha mãe sempre me disse 217 00:11:48,667 --> 00:11:51,709 que embora eu seja baixo, Eu compenso isso no departamento de aparência 218 00:11:52,167 --> 00:11:55,376 Desculpe. Sua mãe mentiu para você, obviamente 219 00:11:56,251 --> 00:11:58,709 Pare de dar em cima das garotas. O carro está chegando 220 00:11:58,709 --> 00:11:59,376 Junte-se a mim 221 00:12:00,751 --> 00:12:02,584 Você vê isso. Meninas hoje em dia 222 00:12:03,376 --> 00:12:05,209 não se importa se você é bonito, 223 00:12:05,376 --> 00:12:06,709 mas eles são impetuosos se você tiver um carro de luxo 224 00:12:06,751 --> 00:12:09,334 - Eu sou muito engraçado. - Vamos. impetuoso. 225 00:12:13,001 --> 00:12:13,792 Ah, minha Deusa 226 00:12:14,417 --> 00:12:16,917 Este carro não é para você. Esse é seu 227 00:12:19,459 --> 00:12:21,167 Você está brincando? 228 00:12:24,751 --> 00:12:27,126 - Chegamos. - Saia do pedicab. Ir. 229 00:12:29,626 --> 00:12:31,876 Tio Benz, sou o protegido do Mestre Ken, Kit 230 00:12:31,917 --> 00:12:33,542 Mestre Ken está esperando por você. Por aqui, por favor 231 00:12:33,584 --> 00:12:34,459 Ok 232 00:12:34,876 --> 00:12:37,751 Olha. Ele enviou alguém para mim especificamente 233 00:12:39,001 --> 00:12:40,126 Você pode ser tão ingênuo 234 00:12:43,334 --> 00:12:43,917 Por favor! 235 00:12:43,917 --> 00:12:44,959 Obrigado 236 00:12:48,417 --> 00:12:49,501 Onde está todo mundo? 237 00:12:50,042 --> 00:12:51,417 Ele é realmente seu bom amigo? 238 00:12:51,459 --> 00:12:52,542 Esse cara ao menos conhece você? 239 00:12:54,792 --> 00:12:55,417 E aí? 240 00:12:57,417 --> 00:12:58,542 Benz, 241 00:12:58,584 --> 00:13:01,251 como você pode ser tão ingênuo depois de todos esses anos? 242 00:13:01,876 --> 00:13:03,417 Ken nunca entrou em contato com você há mais de dez anos 243 00:13:03,501 --> 00:13:04,334 Você pode realmente dizer com apenas um telefonema? 244 00:13:04,667 --> 00:13:05,584 Não se atreva a incomodar o irmão Man-dik 245 00:13:05,709 --> 00:13:06,626 Você tem um par de bolas no seu filho 246 00:13:06,667 --> 00:13:08,459 Amigo. Eu aposto minhas próprias reivindicações... 247 00:13:08,876 --> 00:13:10,751 Isso não tem nada a ver com mais ninguém. 248 00:13:10,959 --> 00:13:11,751 Apenas deixe-os ir. 249 00:13:12,376 --> 00:13:13,917 Se você puder sair daqui depois que eu esfolar você como um porco 250 00:13:13,959 --> 00:13:15,251 - Vou deixar você ir. - Companheiro 251 00:13:15,751 --> 00:13:17,001 E o meu prepúcio? 252 00:13:17,501 --> 00:13:19,126 Pare de incentivá-lo, comece a implorar 253 00:13:19,876 --> 00:13:21,626 Pai, algo está errado... 254 00:13:21,792 --> 00:13:23,126 Tio, vamos combatê-los com unhas e dentes 255 00:13:24,209 --> 00:13:24,834 Não implore a ele 256 00:13:24,876 --> 00:13:27,709 Deixe-os ir. Faça o que quiser comigo... 257 00:13:27,917 --> 00:13:29,584 Levante-se, pai. Ele está apenas brincando 258 00:13:30,167 --> 00:13:30,834 Bingo 259 00:13:31,417 --> 00:13:34,167 Amigo Benz, você realmente está disposto a fazer o que eu quiser? 260 00:13:36,251 --> 00:13:38,292 Seu bastardo atrevido, quase me enganou 261 00:13:38,417 --> 00:13:39,501 Eu fiz... então? 262 00:13:39,542 --> 00:13:41,417 Aqui estão fichas de US$ 3 milhões para acalmá-lo... 263 00:13:41,542 --> 00:13:43,417 Como compensação. Gaste tudo para mim esta noite! 264 00:13:43,917 --> 00:13:44,959 Eu não quero o ouro 265 00:13:45,167 --> 00:13:46,209 Você não quer o ouro? 266 00:13:46,501 --> 00:13:47,376 não quero a prata 267 00:13:47,459 --> 00:13:48,792 Você não quer a prata. Então o que você quer? 268 00:13:49,042 --> 00:13:50,334 Eu só quero uma vara 269 00:13:52,876 --> 00:13:54,959 Não quero ouro, não quero prata 270 00:13:55,292 --> 00:13:56,584 Eu só quero uma vara 271 00:13:57,167 --> 00:14:01,251 Para salvaguardar este campo de arroz. Estou feliz mesmo sendo pobre 272 00:14:01,584 --> 00:14:03,751 Eu seguro sua cintura, você segura minha cintura 273 00:14:03,792 --> 00:14:05,667 Faça os pássaros voarem 274 00:14:05,917 --> 00:14:10,917 O arroz dispensa levemente e parece roubar um olhar 275 00:14:11,667 --> 00:14:14,292 Amigo Benz, desejo-lhe uma vida longa 276 00:14:14,334 --> 00:14:15,959 Hoje é seu aniversário 277 00:14:16,001 --> 00:14:17,834 O que poderia acontecer entre velhos amigos como nós 278 00:14:18,334 --> 00:14:20,167 Amigo Benz, o que você está cantando? 279 00:14:20,334 --> 00:14:21,459 Vocês, crianças, não sabem de nada 280 00:14:21,459 --> 00:14:23,334 Nós cantamos essa música para conseguir garotas quando éramos jovens 281 00:14:23,376 --> 00:14:24,459 Isso mesmo 282 00:14:24,459 --> 00:14:27,209 www.rockyli.com 283 00:14:27,626 --> 00:14:28,417 Rocky Li 284 00:14:28,584 --> 00:14:30,917 sou a secretária de Ken. Meu nome é Susana 285 00:14:30,959 --> 00:14:32,251 Eu volto dos EUA com ele 286 00:14:32,292 --> 00:14:34,126 Susan estava me ajudando há mais de dez anos 287 00:14:34,376 --> 00:14:36,667 As pessoas pensariam que estou velho se você me apresentar dessa maneira 288 00:14:36,917 --> 00:14:39,084 Eu quase tinha esquecido. Meu filho, legal 289 00:14:39,626 --> 00:14:40,501 Meu sobrinho, Karl 290 00:14:40,542 --> 00:14:41,626 Prazer em conhecê-lo 291 00:14:41,917 --> 00:14:43,251 Você tem olhos afiados 292 00:14:43,292 --> 00:14:45,792 Estamos armando esse golpe há muito tempo mas você viu através disso 293 00:14:46,001 --> 00:14:48,584 Eu só fiz um palpite. Meu pai disse que você é um grande vigarista 294 00:14:48,626 --> 00:14:50,001 Não dê ouvidos a ele 295 00:14:50,417 --> 00:14:51,209 Querido 296 00:14:51,501 --> 00:14:52,292 Deusa 297 00:14:52,792 --> 00:14:54,417 Querido 298 00:14:54,417 --> 00:14:55,542 Feliz aniversário! 299 00:14:59,251 --> 00:15:01,876 Eles parecem próximos, tão próximos quanto duas pessoas podem estar 300 00:15:03,542 --> 00:15:04,459 Este é Karl 301 00:15:04,626 --> 00:15:05,834 Legal. Arco-íris 302 00:15:06,001 --> 00:15:07,917 Tio Benz 303 00:15:14,167 --> 00:15:15,001 O que aconteceu com ele? 304 00:15:16,542 --> 00:15:21,292 Você faz isso com Ken. Eu não tenho nenhuma chance 305 00:15:29,959 --> 00:15:31,542 Tão azarado 306 00:15:33,292 --> 00:15:35,334 Primo, eu também quero um abraço 307 00:15:35,917 --> 00:15:37,917 Pare. Fique parado 308 00:15:38,917 --> 00:15:41,042 Não chegue mais perto. Eu não serei capaz de te pegar 309 00:15:41,959 --> 00:15:45,001 Primo, muito tempo sem nos ver. Obrigado 310 00:15:45,709 --> 00:15:46,626 E isso é? 311 00:15:47,209 --> 00:15:49,001 Este é meu namorado, Ma Sheung-fat 312 00:15:49,042 --> 00:15:50,584 Ele faz grandes negócios 313 00:15:51,042 --> 00:15:52,001 - Olá, Sr. - Eu odeio fumantes. 314 00:15:54,042 --> 00:15:55,042 Amigo Ken 315 00:15:55,084 --> 00:15:56,959 Ouvi dizer que você nunca perdeu um jogo 316 00:15:57,751 --> 00:15:58,959 Você não perderá se não jogar 317 00:15:59,042 --> 00:16:00,084 Eu sou muito melhor que você 318 00:16:00,334 --> 00:16:02,667 Eu jogo todos os dias em Taiwan e eu nunca perdi 319 00:16:02,959 --> 00:16:04,292 Você me dá esse apelido 320 00:16:04,334 --> 00:16:05,167 Use-o se você gosta tanto... 321 00:16:05,542 --> 00:16:08,626 Isso não é muito legal. Eu deveria pelo menos bater em você uma vez 322 00:16:08,667 --> 00:16:09,584 Eu posso jogar se você quiser 323 00:16:09,667 --> 00:16:13,001 Quem é você? presto meus respeitos para comemorar seu aniversário hoje 324 00:16:13,209 --> 00:16:14,876 Não pense em ir se você não jogar alguns jogos comigo 325 00:16:14,876 --> 00:16:15,959 Você não pode se dar ao luxo de causar problemas aqui 326 00:16:16,001 --> 00:16:18,792 Kit, hoje é meu aniversário então vamos manter isso em paz, ok 327 00:16:18,917 --> 00:16:19,584 Quanto você tem? 328 00:16:19,667 --> 00:16:20,876 Não muito. 329 00:16:21,084 --> 00:16:24,501 Eu só tenho limite de crédito de 5 milhões neste hotel 330 00:16:24,542 --> 00:16:27,001 Bom. Fighting Landlords é bastante popular agora. Apenas um jogo 331 00:16:27,251 --> 00:16:28,459 - Suzana. - E aí? 332 00:16:28,501 --> 00:16:30,084 Para quem devemos doar o dinheiro 333 00:16:30,126 --> 00:16:31,084 se eu ganhar este jogo? 334 00:16:31,792 --> 00:16:33,334 Fundo de Pobreza Infantil Rural 335 00:16:33,334 --> 00:16:34,876 Vamos fazer isso. Por aqui, por favor 336 00:16:34,917 --> 00:16:35,459 Ok 337 00:16:36,959 --> 00:16:38,126 Não crie problemas aqui 338 00:16:38,126 --> 00:16:39,417 Vá embora, gordo 339 00:16:39,459 --> 00:16:40,917 Você parece um pêssego 340 00:16:40,959 --> 00:16:42,042 Você acha que eu realmente estou a fim de você? 341 00:16:42,167 --> 00:16:43,376 Eu acabei de usar você, gordo 342 00:16:47,959 --> 00:16:51,001 Buddy Ken, como podemos lutar contra o senhorio só com nós dois? 343 00:16:51,167 --> 00:16:53,251 Estamos rodeados de prestigiados convidados esta noite. Você pode escolher 344 00:16:53,626 --> 00:16:54,834 O que quer que eles percam é por minha conta 345 00:16:55,959 --> 00:16:57,167 Eu vou pegar essa cabeça de osso 346 00:17:00,376 --> 00:17:01,042 Sim amigo, você 347 00:17:01,626 --> 00:17:03,417 - Por que eu? - Porque você é uma cabeça de osso 348 00:17:03,542 --> 00:17:04,376 Obrigado 349 00:17:04,376 --> 00:17:05,292 Quem negocia primeiro? 350 00:17:06,876 --> 00:17:07,709 Linda garota ali 351 00:17:08,459 --> 00:17:09,126 Eu não sei dar cartas 352 00:17:10,001 --> 00:17:12,042 Esse é o meu plano, vá em frente e negocie 353 00:17:12,709 --> 00:17:14,459 Amigo, venha aqui 354 00:17:15,334 --> 00:17:16,251 - Sr. - O que é isso? 355 00:17:16,251 --> 00:17:16,959 Por que não tornar as coisas interessantes 356 00:17:17,084 --> 00:17:19,501 O perdedor tem que terminar a bandeja inteira de pães de aniversário chineses 357 00:17:21,126 --> 00:17:22,126 Você já tomou café da manhã? 358 00:17:22,292 --> 00:17:23,292 Ainda não 359 00:17:25,126 --> 00:17:26,251 Leve embora 360 00:17:32,917 --> 00:17:34,001 Obrigado 361 00:17:50,126 --> 00:17:51,001 Eu serei o senhorio 362 00:17:51,042 --> 00:17:52,376 Eu vou quebrar, e você? 363 00:17:53,001 --> 00:17:54,542 Eu nem tenho um Ás na mão, que diabos, quebra! 364 00:17:56,126 --> 00:17:57,376 Fictício! 365 00:17:57,417 --> 00:17:59,167 Desquebrar, vezes 8 366 00:17:59,876 --> 00:18:01,084 Uau, 3 rainhas, legal! 367 00:18:05,917 --> 00:18:06,959 Triplo 8 368 00:18:09,167 --> 00:18:10,084 Ainda bem que tenho o triplo 9 369 00:18:12,084 --> 00:18:13,126 Que tal triplo 7 370 00:18:13,251 --> 00:18:14,251 Triplo 7 não pode ser feito 371 00:18:14,876 --> 00:18:16,334 Triplo 3 pode 372 00:18:17,001 --> 00:18:18,042 Você precisa de mais um 373 00:18:19,084 --> 00:18:20,417 Bomba, estúpido! 374 00:18:22,167 --> 00:18:25,501 Acho que fui um fracasso também, com Quatro Reis 375 00:18:26,917 --> 00:18:28,209 Posso desistir? 376 00:18:28,751 --> 00:18:29,376 Você tem algum? 377 00:18:34,834 --> 00:18:35,376 Não, eu não 378 00:18:37,417 --> 00:18:38,709 Deixe-me te dar esse velho redondo 379 00:18:38,876 --> 00:18:40,001 Isso é legal da sua parte 380 00:18:40,459 --> 00:18:42,251 Vamos começar com algo pequeno. Triplo 10 381 00:18:46,542 --> 00:18:47,584 Jovem DOV 382 00:18:47,709 --> 00:18:49,667 Não empurre se não estiver segurando 383 00:18:49,709 --> 00:18:50,876 Tenha cuidado, você pode bombardear também 384 00:18:52,626 --> 00:18:53,751 Então eu passo 385 00:18:56,626 --> 00:18:58,167 Quatro Rainhas, Bomba 386 00:18:58,167 --> 00:18:59,626 Você está bombardeando como se estivesse gostando 387 00:19:00,126 --> 00:19:02,292 Todos, 4-Ás 388 00:19:10,667 --> 00:19:12,209 Eu vi, velho 389 00:19:14,459 --> 00:19:15,542 Nuke! 390 00:19:18,042 --> 00:19:18,917 A mesa é sua para ligar 391 00:19:19,292 --> 00:19:20,292 Direto 392 00:19:23,917 --> 00:19:24,959 - Por que você está gritando? - O que você está fazendo? 393 00:19:25,167 --> 00:19:27,042 Você só tem duas cartas restantes, Estou ligando com certeza 394 00:19:29,459 --> 00:19:30,334 Você ainda tem algum? 395 00:19:30,501 --> 00:19:31,876 Sim! 396 00:19:33,584 --> 00:19:34,876 Não mais? 397 00:19:36,751 --> 00:19:37,751 Mostre-me se você ousar 398 00:19:39,042 --> 00:19:41,584 Tudo se foi. Me dê um lenço para limpar isso 399 00:19:43,667 --> 00:19:45,042 Eu sabia que você era um de nós 400 00:19:48,834 --> 00:19:51,667 Sr. Ma, 3 apostas duplas, 8 bombas, 401 00:19:51,709 --> 00:19:53,376 5 milhões não parecem cobrir isso 402 00:19:53,417 --> 00:19:56,917 De qualquer forma, em nome das crianças eu agradeço 403 00:19:57,084 --> 00:20:01,084 Não se esqueça de terminar todos os pães de aniversário, Senhor azarado 404 00:20:01,917 --> 00:20:02,876 Você terminou 405 00:20:05,751 --> 00:20:06,751 Quão azarado você é... 406 00:20:06,792 --> 00:20:07,834 Estou pior do que você 407 00:20:07,876 --> 00:20:08,459 Você é bom 408 00:20:09,292 --> 00:20:11,209 Não vá antes de comer todos 409 00:20:11,626 --> 00:20:12,834 Coma, eu comerei 410 00:20:13,417 --> 00:20:15,001 Vocês estão ouvindo todos esses aplausos? 411 00:20:16,792 --> 00:20:18,626 Foram Ken e sua deusa que armaram isso 412 00:20:18,709 --> 00:20:19,417 Eles fizeram? 413 00:20:19,501 --> 00:20:20,667 Pelo menos eu não tive medo do palco 414 00:20:20,667 --> 00:20:23,084 Você está bem no meu livro, sente-se 415 00:20:24,417 --> 00:20:25,209 estou tão entediado... 416 00:20:28,001 --> 00:20:29,292 Eu quero aquele urso 417 00:20:30,001 --> 00:20:32,917 Ken daria tudo o que você quisesse 418 00:20:33,126 --> 00:20:35,542 Não seria mais especial se você me der? 419 00:20:36,501 --> 00:20:37,501 Por que eu? 420 00:20:38,667 --> 00:20:39,751 Porque você parece burro o suficiente... 421 00:20:40,042 --> 00:20:40,876 Obrigado 422 00:20:42,292 --> 00:20:44,709 Por que você está olhando para mim? Eu disse para você ligar para meu estilista para ajudá-lo 423 00:20:44,709 --> 00:20:47,001 Agora ela está te chamando de idiota, venha arrumar seu cabelo comigo 424 00:20:47,959 --> 00:20:52,667 Hong Kong 425 00:20:53,292 --> 00:20:56,376 D.O.A. Torre 426 00:20:57,167 --> 00:20:58,251 Caros convidados, 427 00:20:58,292 --> 00:21:00,501 por favor deixe todos os seus dispositivos elétricos e armas autodefensivas 428 00:21:00,542 --> 00:21:01,709 Por que você está me procurando? 429 00:21:01,751 --> 00:21:03,876 Apenas deixe nossa equipe de segurança cuidar disso, ok 430 00:21:04,251 --> 00:21:06,042 Obrigado pela sua cooperação 431 00:21:08,334 --> 00:21:10,876 Chefe, está quase na hora 432 00:21:10,917 --> 00:21:12,917 Eu acho que todos os convidados deveriam estar chegando em 5 minutos 433 00:21:13,209 --> 00:21:14,167 Muito bem 434 00:21:15,167 --> 00:21:16,542 - Sr. Ricky. - Ei, meu amigo Ricky. 435 00:21:16,542 --> 00:21:17,417 Olá, Sr. 436 00:21:17,417 --> 00:21:19,209 Muito tempo sem ver 437 00:21:19,251 --> 00:21:20,959 Sente-se 438 00:21:21,792 --> 00:21:23,542 Sr. Ko, acabei de receber uma mensagem 439 00:21:23,584 --> 00:21:25,792 Sr. Sergio foi detido sob custódia da alfândega brasileira. 440 00:21:25,834 --> 00:21:26,626 Ele não poderia estar aqui esta noite 441 00:21:28,126 --> 00:21:30,584 Está tudo bem. Posso ir para o Brasil um dia desses 442 00:21:31,209 --> 00:21:32,292 Sr. Phillip 443 00:21:32,334 --> 00:21:33,459 - Olá. Sr. Phillip. - Sr. Ko. 444 00:21:43,292 --> 00:21:44,084 Espere 445 00:22:00,834 --> 00:22:01,626 Senhor Ko 446 00:22:02,334 --> 00:22:03,167 O que aconteceu com você? 447 00:22:03,709 --> 00:22:05,209 Você continua tirando férias. Você está doente? 448 00:22:05,251 --> 00:22:06,751 Estou bem, Sr. Ko 449 00:22:06,792 --> 00:22:08,667 A maior parte do seu dinheiro foi creditada 450 00:22:08,834 --> 00:22:10,459 Ok- Muito bom! 451 00:22:14,042 --> 00:22:14,792 Como vai você? 452 00:22:25,959 --> 00:22:27,334 Você está assistindo ao jogo? 453 00:22:27,876 --> 00:22:30,001 Você aparece agora? Você sabe que horas são? 454 00:22:30,251 --> 00:22:31,334 Eu deveria ter chegado aqui mais cedo 455 00:22:31,834 --> 00:22:34,001 Peço a todos aqui que assistam o pênalti 456 00:22:34,292 --> 00:22:36,084 Quero mostrar a você como D.O.A. opera 457 00:22:46,251 --> 00:22:47,209 Não há nenhum sinal dentro 458 00:22:47,584 --> 00:22:49,209 Eles estão bloqueando todas as frequências agora 459 00:22:49,501 --> 00:22:50,876 Esta sala está completamente selada 460 00:22:51,167 --> 00:22:53,501 Eu acho que a única maneira é para filmar o layout real 461 00:22:53,542 --> 00:22:54,709 e então espiar o feed de vídeo 462 00:22:54,876 --> 00:22:57,542 Líderes de gangues de todos os 12 países estamos aqui esta noite 463 00:22:58,042 --> 00:22:59,042 Se o idoso permitir 464 00:22:59,292 --> 00:23:00,459 podemos derrubar todos eles 465 00:23:00,876 --> 00:23:02,001 Outros não são críticos 466 00:23:02,334 --> 00:23:03,751 Nosso melhor partido é o Sr. Ko 467 00:23:04,917 --> 00:23:06,542 Trabalhei para Ko por 4 anos 468 00:23:06,584 --> 00:23:08,709 Seus métodos de lavagem de dinheiro diferem sempre 469 00:23:08,751 --> 00:23:09,959 Sem quaisquer padrões decifráveis 470 00:23:10,292 --> 00:23:13,167 Ele lavou mais de 20 bilhões apenas na América 471 00:23:13,417 --> 00:23:15,251 Trabalho nessa equipe há 18 meses 472 00:23:15,292 --> 00:23:16,417 mas eles ainda não me deixam entrar 473 00:23:16,459 --> 00:23:17,959 a reunião hoje à noite 474 00:23:18,584 --> 00:23:20,292 Só podemos contar com Lionel 475 00:23:41,334 --> 00:23:43,376 Você verá o jogador de futebol italiano 476 00:23:44,001 --> 00:23:45,126 quem vai perder esse pênalti 477 00:23:46,542 --> 00:23:49,001 Ele errou 478 00:23:49,626 --> 00:23:51,167 Quando seu terapeuta fez uma massagem para ele, 479 00:23:51,376 --> 00:23:53,334 ele entrou em contato com nosso agente líquido secreto 480 00:23:53,584 --> 00:23:55,751 Diminui a explosividade de seus músculos 481 00:23:56,251 --> 00:23:59,376 Mas este ingrediente será neutralizado pela acidez dentro do próprio corpo 482 00:23:59,417 --> 00:24:01,542 Então não pode ser rastreado até ele testa a urina depois 483 00:24:02,542 --> 00:24:03,459 Eu quero esse remédio 484 00:24:04,667 --> 00:24:07,459 Nosso laboratório possui muitos líquidos de funções diferentes 485 00:24:07,626 --> 00:24:09,626 Podemos compartilhar tudo se trabalharmos juntos 486 00:24:10,001 --> 00:24:11,876 Ko, como devemos trabalhar juntos? 487 00:24:12,042 --> 00:24:14,667 Nosso D.O.A. O grupo é o mais profissional 488 00:24:14,709 --> 00:24:15,417 grupo de lavagem de dinheiro no mundo 489 00:24:15,459 --> 00:24:17,667 Transferimos mais de 20 bilhões de dólares na região da Ásia 490 00:24:18,042 --> 00:24:19,209 Ajudamos nosso amigo na América do Sul 491 00:24:19,376 --> 00:24:21,501 transferir mais de 10 bilhões de ativos da América 492 00:24:21,542 --> 00:24:23,334 Nossa forma de lavar é extremamente complicada 493 00:24:23,376 --> 00:24:24,709 É praticamente indetectável... 494 00:24:25,251 --> 00:24:26,792 Então todos vocês podem se sentir seguros 495 00:24:26,834 --> 00:24:28,001 e seguro me entregando seus investimentos 496 00:24:28,376 --> 00:24:30,251 Não é apenas seguro, mas também eficaz 497 00:24:30,292 --> 00:24:31,501 Também posso compartilhar qualquer um dos 498 00:24:31,542 --> 00:24:32,626 medicamentos recém-lançados que desenvolvemos 499 00:24:32,667 --> 00:24:34,084 do nosso laboratório no Norte da Europa 500 00:24:34,126 --> 00:24:35,584 Nós também fornecemos a você 501 00:24:35,626 --> 00:24:37,084 com os resultados dos eventos esportivos antecipadamente 502 00:24:37,126 --> 00:24:38,292 como um gesto de boa fé para você 503 00:24:39,626 --> 00:24:41,667 Claro que a comissão para mim é relativamente maior 504 00:24:42,126 --> 00:24:42,834 5% 505 00:24:43,126 --> 00:24:44,792 - Demais. - Isso é caro. 506 00:24:45,042 --> 00:24:47,251 Mas posso garantir que é 100% seguro 507 00:24:47,376 --> 00:24:49,959 A polícia chinesa e agente da Interpol estava me investigando há 4 anos 508 00:24:50,001 --> 00:24:51,626 Eles ainda estão longe de obter uma única pista 509 00:24:54,292 --> 00:24:56,042 Felicidades 510 00:24:59,042 --> 00:25:00,751 Lionel é o disfarçado 511 00:25:01,084 --> 00:25:01,626 Abra a porta 512 00:25:02,084 --> 00:25:03,584 Não podemos deixar você passar sem a ordem do Sr. Ko. 513 00:25:16,501 --> 00:25:17,626 O que você está fazendo? 514 00:26:41,876 --> 00:26:44,876 Senhoras e senhores, acho que todos vocês tiveram comida e bebidas suficientes já 515 00:26:45,084 --> 00:26:47,542 É o clímax desta noite. Sorteio! 516 00:26:47,626 --> 00:26:49,667 Este sorteio é muito especial. Você mesmo pode fazer o sorteio 517 00:26:49,792 --> 00:26:52,584 Em primeiro lugar, a família do Benz. Por favor, suba 518 00:26:53,292 --> 00:26:54,042 Ótimo 519 00:26:54,084 --> 00:26:56,584 Amigo Benz. Obrigado. Você desenha primeiro 520 00:26:56,626 --> 00:26:59,251 - Esta deve ser a estrela da Bow Cui Jewellery? - Porque você é o mais velho. 521 00:26:59,292 --> 00:27:00,917 - Vale mais de 10 milhões. - Jogue fora. 522 00:27:03,376 --> 00:27:06,251 Triplo 8, banquinho dourado 523 00:27:06,251 --> 00:27:07,709 Parece que você recebeu o toque hoje à noite 524 00:27:07,751 --> 00:27:09,542 Tanto ouro. É real? 525 00:27:10,376 --> 00:27:11,667 É chocolate 526 00:27:12,126 --> 00:27:14,209 E uma vara, feita de ouro 527 00:27:14,251 --> 00:27:15,001 Você senta e tenta 528 00:27:15,042 --> 00:27:16,209 - Sobrinho. - Sim. 529 00:27:16,251 --> 00:27:17,376 - Sua vez. - Deixe-me fazer isso. 530 00:27:17,834 --> 00:27:19,084 Número 78. O que é isso? 531 00:27:19,209 --> 00:27:20,917 78, é uma coisa boa. 532 00:27:21,584 --> 00:27:25,917 Esta é uma antiguidade da Dinastia Qing. É uma bola de prata 533 00:27:27,417 --> 00:27:29,042 Mesmo que esteja na garantia, ainda assim, tenha cuidado 534 00:27:29,459 --> 00:27:31,292 É tão precioso. vou reservar para você 535 00:27:31,334 --> 00:27:32,959 Mas eu quero os 800 mil aqui 536 00:27:33,001 --> 00:27:35,667 - Talvez da próxima vez. Rapaz, sua vez. - O que é? 537 00:27:35,917 --> 00:27:37,167 Sua bola prateada. 538 00:27:38,751 --> 00:27:40,292 Parece tão saltitante 539 00:27:40,334 --> 00:27:41,334 Devo dar a você? 540 00:27:41,834 --> 00:27:42,626 Qual número? 541 00:27:46,417 --> 00:27:48,959 520, um ursinho de pelúcia 542 00:27:49,501 --> 00:27:50,459 Bonito 543 00:27:50,501 --> 00:27:51,626 Mais bonita que Anita Yuen 544 00:27:51,667 --> 00:27:53,501 É grande e fofo 545 00:27:53,751 --> 00:27:55,626 Rapaz, não tenho nada para fazer depois de me aposentar 546 00:27:55,667 --> 00:27:57,001 Venha ver minha filha, Rainbow, quando você tiver tempo 547 00:27:58,459 --> 00:27:59,334 Aplausos 548 00:27:59,751 --> 00:28:01,084 Parabéns 549 00:28:01,542 --> 00:28:04,209 Primo, deveria ser a sua vez 550 00:28:04,542 --> 00:28:06,209 Para onde você está indo? 551 00:28:07,084 --> 00:28:09,542 Vamos lá. Não seja tímido 552 00:28:19,001 --> 00:28:20,834 Estou aqui para apoiá-lo. Cadê? 553 00:28:21,251 --> 00:28:21,917 Onde está o oficial Lee? 554 00:28:22,501 --> 00:28:23,292 Ok, vou pedir para ele vir 555 00:28:38,251 --> 00:28:39,167 Em quem mais posso confiar? 556 00:28:47,667 --> 00:28:51,001 Os 3 milhões são suficientes para o tratamento do câncer da sua mãe no exterior 557 00:28:51,042 --> 00:28:52,084 Que bom que você ainda a tem em mente 558 00:28:52,334 --> 00:28:54,917 Claro que eu deveria gastar dinheiro para curar o câncer dela com o dinheiro que eu ganho aqui 559 00:28:54,959 --> 00:28:55,959 estou com fome 560 00:28:56,084 --> 00:28:57,167 Deixe-me cozinhar um macarrão para você 561 00:28:57,334 --> 00:28:58,709 Vamos sair e comer 562 00:28:58,917 --> 00:28:59,834 Eu me sinto como uma lagosta esta noite 563 00:29:00,001 --> 00:29:01,876 Como podemos obter lagosta no restaurante que costumamos ir 564 00:29:01,917 --> 00:29:03,001 Congee faria 565 00:29:03,167 --> 00:29:04,167 Eu não vou comer mingau de novo 566 00:29:04,251 --> 00:29:05,459 Mas você não comeu o dia inteiro 567 00:29:05,709 --> 00:29:06,334 E daí? 568 00:29:06,376 --> 00:29:09,459 Você terá uma barriga ruim se comer lagosta sem comer nada. Apenas vá! 569 00:29:09,959 --> 00:29:11,626 Meu estômago terá problemas se eu comer lagosta sem comer nada? 570 00:29:11,834 --> 00:29:13,292 Não me atrevo a tomar café da manhã com o estômago vazio 571 00:29:13,334 --> 00:29:14,334 Isso não foi para nós 572 00:29:14,376 --> 00:29:15,542 Foi ele quem disse isso 573 00:29:41,667 --> 00:29:43,834 Nenhum prato sofisticado se compara a esta tigela de mingau 574 00:29:44,334 --> 00:29:46,959 É realmente camarão seco. Você não está me tratando com lagosta? 575 00:29:47,334 --> 00:29:49,959 Sua barriga vai doer se você comer lagosta agora 576 00:29:51,709 --> 00:29:52,417 Esqueça. Fumaça? 577 00:29:54,584 --> 00:29:55,667 Você sabe que eu não fumo 578 00:29:56,501 --> 00:29:58,334 E você diz que não está interessado em deusa 579 00:29:58,417 --> 00:30:00,334 Ela disse que odeia homens que fumam 580 00:30:00,459 --> 00:30:01,542 Então você desiste imediatamente. Está certo? 581 00:30:01,667 --> 00:30:03,501 E ele pretendia desenhar o ursinho de pelúcia para ela 582 00:30:03,667 --> 00:30:06,001 Eu valorizo nossa amizade, mas você não 583 00:30:06,084 --> 00:30:07,126 Como você pode ser tão irracional? 584 00:30:07,167 --> 00:30:09,001 Claro que estou. Você está interessado na minha deusa 585 00:30:09,167 --> 00:30:09,792 eu não sou 586 00:30:09,876 --> 00:30:11,459 Eu não vou acreditar em você a menos que você fume 587 00:30:11,751 --> 00:30:12,251 Você está doente 588 00:30:12,459 --> 00:30:13,959 Ok. Eu vou fumar um se você não quiser 589 00:30:14,042 --> 00:30:16,334 Vou fumar três cigarros seguidas de cada vez, cerca de cem vezes por dia 590 00:30:16,459 --> 00:30:18,709 Se eu tiver câncer, é por sua conta 591 00:30:26,917 --> 00:30:28,376 Vocês dois estão falando sério? 592 00:30:30,584 --> 00:30:31,417 Eu não vou agir como ele 593 00:30:33,709 --> 00:30:35,501 O que você sente quando você fuma três cigarros ao mesmo tempo? 594 00:30:36,459 --> 00:30:37,334 Sinto que quero desistir 595 00:30:45,042 --> 00:30:47,501 Isso deveria ser suficiente. Você me ignora até eu tusso assim 596 00:30:47,542 --> 00:30:48,417 O que você quer? 597 00:30:53,126 --> 00:30:54,792 O que? Não se deixe enganar pela sua boa aparência... 598 00:30:59,792 --> 00:31:00,751 Ele está bêbado 599 00:31:00,792 --> 00:31:02,334 Desculpe, ele bebeu demais 600 00:31:03,667 --> 00:31:04,626 Vamos 601 00:31:05,667 --> 00:31:07,001 Ele tem uma arma, aquele bastardo atrevido 602 00:31:07,709 --> 00:31:08,959 Chefe, ali 603 00:31:32,084 --> 00:31:33,709 Como é? Você vai morrer? 604 00:31:33,751 --> 00:31:35,292 - Vamos sentar antes que você chore. - Você está louco? 605 00:31:35,334 --> 00:31:37,917 Ele tem uma arma, você deveria se conter 606 00:31:43,917 --> 00:31:47,001 Ele arrancou meu dente 607 00:31:47,751 --> 00:31:49,459 Por que você tem um dente tão grande? 608 00:31:50,001 --> 00:31:54,167 É o meu dente do siso que não cresceu 609 00:31:54,417 --> 00:31:56,584 Eu gosto tanto disso 610 00:31:58,042 --> 00:31:59,542 O outro vai cair em breve 611 00:32:07,917 --> 00:32:09,709 Siu Wan, eu realmente sinto sua falta 612 00:32:10,126 --> 00:32:11,667 Você não é Ken? 613 00:32:12,084 --> 00:32:13,834 Tio Wah, que presente surpresa 614 00:32:13,876 --> 00:32:15,459 Já se passaram mais de 10 anos 615 00:32:15,501 --> 00:32:17,001 Quase tanto tempo 616 00:32:17,042 --> 00:32:18,751 - Você voltou para Macau? - Sim. 617 00:32:18,792 --> 00:32:20,209 O que faz você estar aqui hoje? 618 00:32:20,251 --> 00:32:22,709 Estou conhecendo uma antiga namorada. Você a reconhece? 619 00:32:23,959 --> 00:32:26,834 - Siu Wan, seu primeiro amor. - Claro. 620 00:32:26,876 --> 00:32:28,959 Certo, primeiro amor 621 00:32:29,667 --> 00:32:31,001 Liguei para ela ontem à noite 622 00:32:31,042 --> 00:32:32,501 A voz dela ainda é sexy 623 00:32:33,376 --> 00:32:35,292 Ela está ainda mais sexy agora 624 00:32:35,626 --> 00:32:37,376 - Sério? Realmente. - Aqui está ela. 625 00:32:37,417 --> 00:32:37,834 Onde ela está? 626 00:32:40,126 --> 00:32:41,376 Quem é você? 627 00:32:41,626 --> 00:32:42,501 Ela... 628 00:32:42,626 --> 00:32:45,667 Meu amor nos velhos tempos 629 00:32:45,709 --> 00:32:46,209 Sua vez 630 00:32:46,792 --> 00:32:49,001 Temos tanto em comum 631 00:32:49,959 --> 00:32:53,042 Nós nos amamos e somos muito íntimos 632 00:32:53,084 --> 00:32:53,501 Você 633 00:32:53,792 --> 00:32:55,667 Nós nos amamos e confiamos um no outro 634 00:32:56,584 --> 00:32:59,792 Nós nos apoiamos um no outro sob a lua com flores ao redor 635 00:32:59,917 --> 00:33:00,584 Você 636 00:33:00,626 --> 00:33:02,959 Estamos tão satisfeitos por termos esse destino 637 00:33:04,417 --> 00:33:07,459 Nós nos amamos e queremos ficar juntos 638 00:33:07,709 --> 00:33:08,709 Você 639 00:33:09,167 --> 00:33:10,417 Posso passar? 640 00:33:10,959 --> 00:33:11,584 OK! 641 00:33:12,167 --> 00:33:14,917 Somos leais e fazemos engajamento 642 00:33:15,792 --> 00:33:17,334 Esses meus sentimentos estão flutuando de volta 643 00:33:17,376 --> 00:33:19,626 Essa era nossa música favorita 644 00:33:20,334 --> 00:33:23,292 Ken, você não mudou nada 645 00:33:23,709 --> 00:33:24,667 Sim, senhorita Siu 646 00:33:24,876 --> 00:33:26,751 Não senhorita Siu, me chame de Wan-wan 647 00:33:26,792 --> 00:33:27,459 Ele me chamou de Wan Wan 648 00:33:27,501 --> 00:33:29,376 Quer? Eu só me sinto um pouco tonto agora 649 00:33:29,417 --> 00:33:33,334 Ah, você ainda se lembra fomos à praia de Hac Sa naquele ano? 650 00:33:33,876 --> 00:33:37,042 Então você quer a mesma coisa, certo? 651 00:33:37,084 --> 00:33:38,709 Eu era tão tímido naquela época 652 00:33:38,751 --> 00:33:41,542 sou tão tímido que não te dei 653 00:33:42,209 --> 00:33:44,167 Me arrependi quando cheguei em casa 654 00:33:44,167 --> 00:33:46,959 Ouça-me, foi a coisa certa a fazer 655 00:33:47,001 --> 00:33:48,709 Eu teria me arrependido se você tivesse 656 00:33:48,917 --> 00:33:49,917 Para quê? 657 00:33:49,959 --> 00:33:50,917 Mas está tudo bem 658 00:33:51,417 --> 00:33:53,292 Eu guardei até agora 659 00:33:53,501 --> 00:33:54,792 Eu guardo para você 660 00:33:54,834 --> 00:33:56,251 Já se passaram dezenas de anos. Deveria estar enferrujado 661 00:33:56,292 --> 00:33:58,126 Sem ferrugem, não foi usado 662 00:33:58,167 --> 00:34:00,584 No entanto, estou crescido agora 663 00:34:00,626 --> 00:34:02,292 Eu não sou mais tão tímido 664 00:34:02,459 --> 00:34:05,209 Estou pronto agora. Eu posso dar a você a qualquer momento 665 00:34:05,459 --> 00:34:06,792 Você pode doar para caridade? 666 00:34:06,834 --> 00:34:08,334 Não faça graça. Por que devo doá-lo para caridade? 667 00:34:08,334 --> 00:34:10,667 - Vamos, dê um beijo. - Não, não. 668 00:34:10,667 --> 00:34:11,459 Oficial Lee 669 00:34:11,667 --> 00:34:13,126 - Amigo Ken. - Que coincidência. 670 00:34:13,167 --> 00:34:13,709 Estou procurando por você 671 00:34:14,126 --> 00:34:14,917 Quem é esse cara? 672 00:34:14,959 --> 00:34:15,959 Polícia 673 00:34:16,626 --> 00:34:17,501 O que está acontecendo? 674 00:34:17,542 --> 00:34:18,417 Estou vendendo droga 675 00:34:20,084 --> 00:34:22,167 Você está aqui na hora certa. Leve-me 676 00:34:23,042 --> 00:34:24,167 Aqui é a Polícia de Macau, Buddy Ha 677 00:34:24,542 --> 00:34:26,126 Olá, amigo Ha. Vamos voltar juntos 678 00:34:26,167 --> 00:34:28,167 Wan, você tem que vir para a delegacia para me resgatar 679 00:34:28,709 --> 00:34:30,251 - Você o conhece? - Seu amigo 680 00:34:30,292 --> 00:34:31,501 Louco, acabamos de dividir uma mesa 681 00:34:32,584 --> 00:34:34,251 - Vamos. - Alguém quer ver você. 682 00:34:34,292 --> 00:34:35,876 Não importa quem quer me ver 683 00:34:35,917 --> 00:34:38,001 - Contanto que eu esteja longe dela. - Quem é ela? 684 00:34:38,042 --> 00:34:39,126 Primo da minha mãe 685 00:34:39,834 --> 00:34:41,709 Zhuhai 686 00:34:41,751 --> 00:34:44,667 Você me leva para Zhuhai e depois para o telhado 687 00:34:44,709 --> 00:34:46,667 Você não vai me despistar o telhado é você? 688 00:34:47,876 --> 00:34:48,751 E isso é... 689 00:34:48,792 --> 00:34:51,001 Polícia da China, Lok Chi-man 690 00:34:51,209 --> 00:34:54,001 Polícia da China, polícia de Hong Kong, polícia de Macau 691 00:34:54,001 --> 00:34:57,167 Que equipe. Parece que é algo difícil de lidar 692 00:34:57,376 --> 00:34:57,959 Amigo Ken 693 00:34:58,001 --> 00:34:59,626 Salve-o. Eu não quero ouvir 694 00:34:59,834 --> 00:35:01,834 Apenas ouça, já que você já está aqui 695 00:35:02,209 --> 00:35:03,792 Vejo que você comprou minha marca favorita 696 00:35:04,167 --> 00:35:06,376 Não há necessidade de acendê-lo. Eu só gosto de cheirar 697 00:35:07,292 --> 00:35:08,917 Eu sei que você está morrendo de vontade, então vá em frente e me diga 698 00:35:09,584 --> 00:35:11,209 Existe uma fundação de fundos, nomeadamente, DOA. 699 00:35:11,459 --> 00:35:13,167 Na verdade, é o maior dinheiro do mundo organização de lavagem 700 00:35:13,542 --> 00:35:14,917 Sr. Ko é quem está por trás disso 701 00:35:15,126 --> 00:35:16,126 Eu ouvi falar dele. 702 00:35:16,126 --> 00:35:18,251 Nenhum cassino na América permitirá sua entrada 703 00:35:19,001 --> 00:35:21,917 Nós organizamos disfarçado em seu grupo há muito tempo 704 00:35:21,959 --> 00:35:23,417 Houve um avanço há alguns dias 705 00:35:23,751 --> 00:35:24,959 O disfarçado usou um olho falso 706 00:35:25,001 --> 00:35:26,959 para gravar a conferência 707 00:35:27,001 --> 00:35:27,917 entre ele e os 12 chefes da máfia 708 00:35:28,001 --> 00:35:29,417 Parece que você tem tudo sob controle 709 00:35:29,459 --> 00:35:31,376 Pena que não chegou a tempo 710 00:35:32,042 --> 00:35:33,834 Só podemos encontrar seu corpo 711 00:35:33,876 --> 00:35:35,876 Ele foi torturado antes de morrer 712 00:35:38,626 --> 00:35:39,917 É por isso que suspeitamos do olho falso 713 00:35:40,126 --> 00:35:41,917 não estava nas mãos do Sr. Ko no final, 714 00:35:41,959 --> 00:35:43,167 mas escondido pelo disfarçado 715 00:35:43,376 --> 00:35:44,751 não sei como posso ajudar 716 00:35:44,792 --> 00:35:46,417 Não há nada que eu possa fazer por você 717 00:35:46,459 --> 00:35:47,876 Sr. Ko já está em Macau 718 00:35:49,167 --> 00:35:50,501 Ele é muito arrogante 719 00:35:51,126 --> 00:35:53,042 Acha que é a pessoa mais inteligente do mundo 720 00:35:53,792 --> 00:35:54,834 e acha que ele é imbatível 721 00:35:55,459 --> 00:35:57,751 Queremos que você se aproxime dele, derrote-o e depois humilhe-o 722 00:35:58,084 --> 00:35:59,167 Agite seu mundo profundamente 723 00:35:59,459 --> 00:36:01,042 Ele mostrará sua fraqueza quando ele planeja sua vingança 724 00:36:01,376 --> 00:36:03,917 Podemos trabalhar juntos para prendê-lo 725 00:36:06,001 --> 00:36:07,876 Você também é um disfarçado 726 00:36:07,917 --> 00:36:10,251 Parece que sou eu quem está protegendo você 727 00:36:14,667 --> 00:36:15,834 Você tem boas habilidades 728 00:36:17,084 --> 00:36:18,834 Você é muito jovem para ser um oficial graduado 729 00:36:19,209 --> 00:36:21,084 Você parece tão bonita na vida real como sua foto 730 00:36:21,584 --> 00:36:22,709 Entrarei em contato com você depois de me decidir 731 00:36:24,334 --> 00:36:25,251 Ei, onde está minha carteira? 732 00:36:25,876 --> 00:36:29,251 Você se tornou mais inteligente. Sua esposa pode perder alguns quilos 733 00:36:29,876 --> 00:36:32,334 Não se preocupe, somos irmãos Macau 734 00:36:32,376 --> 00:36:33,876 Não roubei o seu. Adeus 735 00:36:34,126 --> 00:36:35,417 Ele roubou meu dinheiro? 736 00:36:44,917 --> 00:36:45,876 Sim 737 00:36:51,792 --> 00:36:54,167 Ele não é apenas a "Mão Mágica" mas também tenho uma boca mágica 738 00:36:54,167 --> 00:36:55,667 Eu ouvi falar desse cara antes 739 00:37:20,834 --> 00:37:22,459 Rainbow, tem um garoto procurando por você 740 00:37:31,001 --> 00:37:32,917 Olá 741 00:37:35,001 --> 00:37:35,751 Por que você? 742 00:37:35,917 --> 00:37:37,709 Estou aqui para te dar este ursinho de pelúcia 743 00:37:38,751 --> 00:37:42,751 Estou aqui de qualquer maneira, você deveria pelo menos me tratar com uma torta de ovo 744 00:37:42,917 --> 00:37:43,709 Ok 745 00:37:48,251 --> 00:37:51,376 Eu já mostrei meu interesse muito obviamente 746 00:37:51,876 --> 00:37:54,792 Ela acabou de me oferecer uma torta de ovo de Portugal 747 00:37:55,209 --> 00:37:57,417 O que devo fazer, primo 748 00:37:58,042 --> 00:38:00,542 Eu tentei o meu melhor e eu até te dei o ursinho de pelúcia 749 00:38:01,126 --> 00:38:03,751 Não, acho que ela gosta de você, na verdade 750 00:38:04,126 --> 00:38:06,292 Ela faria isso se não tivesse uma queda por você 751 00:38:06,709 --> 00:38:08,292 Então, de agora em diante, 752 00:38:08,334 --> 00:38:11,001 você tem que se comportar como um idiota 753 00:38:11,042 --> 00:38:12,251 tão miserável quanto possível 754 00:38:12,667 --> 00:38:15,042 Ela então voltará seu foco para mim 755 00:38:15,751 --> 00:38:17,542 - O que estamos na novela coreana? - Eles estão bem, eu acho. 756 00:38:17,584 --> 00:38:19,626 Eu também sou humano. Eu também tenho sentimentos 757 00:38:20,917 --> 00:38:22,751 Você está aqui? Por que você não entra e se senta? 758 00:38:22,792 --> 00:38:24,917 Rainbow me disse para sair depois de comer a torta de ovo 759 00:38:24,959 --> 00:38:26,209 - E você? - Estou aqui para ajudá-lo, mestre. 760 00:38:26,584 --> 00:38:27,501 Segure 761 00:38:28,751 --> 00:38:31,251 Sobrinho, honestamente, 762 00:38:32,501 --> 00:38:34,209 minha esposa morreu enquanto ela estava no auge 763 00:38:34,584 --> 00:38:36,584 Tudo que eu sabia era como ganhar dinheiro rápido quando eu era jovem 764 00:38:36,626 --> 00:38:38,292 Nunca passo tempo de qualidade com minha filha 765 00:38:39,126 --> 00:38:42,709 Tenho pena dela, ela se tornou um pouco excêntrico para dizer o mínimo 766 00:38:43,542 --> 00:38:46,584 Ela só gosta de pular sozinha em casa 767 00:38:47,209 --> 00:38:50,876 Você sabe que não tenho tempo para me importar sobre ela enquanto viajo 768 00:38:50,959 --> 00:38:52,459 E agora você diz que quer aprender comigo 769 00:38:52,459 --> 00:38:54,376 Você deveria passar seu tempo livre com ela 770 00:38:54,376 --> 00:38:56,459 Eu acho que você sabe o que estou dizendo 771 00:38:57,626 --> 00:38:58,917 - Rapaz. - Sim, amigo Ken. 772 00:38:59,084 --> 00:39:00,334 Você gosta de pintar o cabelo? 773 00:39:00,417 --> 00:39:00,959 Sim! 774 00:39:00,959 --> 00:39:02,334 Não pinte muito o cabelo 775 00:39:02,376 --> 00:39:04,334 De acordo com o jornal da Associação Médica Americana, 776 00:39:04,376 --> 00:39:07,417 o PPD usado nos corantes mais comuns danificará seu folículo piloso, 777 00:39:07,459 --> 00:39:10,001 o que também afeta nossas bolas. Isso mata o esperma 778 00:39:10,376 --> 00:39:11,126 Você está falando sério? 779 00:39:11,126 --> 00:39:13,626 As duas bolas que você conseguiu por sorte no sorteio, 780 00:39:13,667 --> 00:39:14,917 -aquele que tem garantia. - Sim. 781 00:39:14,917 --> 00:39:16,584 Mas o seu não está sob garantia 782 00:39:17,084 --> 00:39:20,167 Você está brincando. E as mulheres que pintam o cabelo? 783 00:39:20,209 --> 00:39:22,126 Fica pior. mata o óvulo 784 00:39:22,417 --> 00:39:23,209 Mata o óvulo? 785 00:39:23,501 --> 00:39:24,334 Entre e sente-se 786 00:39:27,209 --> 00:39:28,834 Rapaz, é a desgraça da nossa família 787 00:39:29,126 --> 00:39:29,751 Ela está pulando de novo várias vezes ao dia 788 00:39:30,292 --> 00:39:31,417 Eu acho isso realmente cativante 789 00:39:32,667 --> 00:39:34,792 Churchill, bom menino 790 00:39:39,334 --> 00:39:41,042 Querido, como você pode fazer isso? 791 00:39:41,042 --> 00:39:43,042 Por que você gosta de deixá-lo esperando lá fora? 792 00:39:43,084 --> 00:39:44,709 Papai, essa pessoa nem sequer fechou o zíper da calça 793 00:39:44,751 --> 00:39:46,084 Como ouso deixá-lo entrar? 794 00:39:46,709 --> 00:39:47,751 Preciso fechar o zíper? 795 00:39:48,292 --> 00:39:49,709 - Eu não tinha notado. - Obrigado 796 00:39:49,917 --> 00:39:52,834 Amigo Ken, poucas pessoas tenho o teto tão alto agora 797 00:39:52,876 --> 00:39:54,001 Eu comprei este lugar há muito tempo 798 00:39:54,084 --> 00:39:55,459 Antigamente era uma biblioteca de história portuguesa 799 00:39:55,667 --> 00:39:57,501 Eu renovei para ser minha casa 800 00:39:57,501 --> 00:39:59,001 É muito bom. Venha e dê uma olhada 801 00:39:59,251 --> 00:40:01,209 Só um minuto, há muitas portas trancadas lá 802 00:40:01,376 --> 00:40:02,459 É melhor vocês dois não andarem por aí 803 00:40:10,667 --> 00:40:11,667 Vá para o inferno 804 00:40:13,334 --> 00:40:14,667 Este é legal 805 00:40:14,709 --> 00:40:16,917 Rapaz, venha aqui. Mostre-nos o que seu pai lhe ensinou 806 00:40:17,001 --> 00:40:18,209 Querido, venha aqui 807 00:40:21,751 --> 00:40:23,292 13, eu sou o banqueiro 808 00:40:23,334 --> 00:40:24,167 OK 809 00:40:36,709 --> 00:40:39,126 Há muitas filosofias chinesas escondidas no jogo de Mahjong 810 00:40:39,792 --> 00:40:42,126 Antes de aprender a ganhar, você deve aprender a perder 811 00:40:42,584 --> 00:40:43,251 9 semanas 812 00:40:44,501 --> 00:40:45,126 O que houve? 813 00:40:46,959 --> 00:40:48,917 Combinação de Mão Terrena! 814 00:40:49,292 --> 00:40:50,584 Vencedor vencedor, jantar de frango 815 00:40:52,001 --> 00:40:53,501 Veja, ele só ganha uma vez, 816 00:40:54,042 --> 00:40:56,126 Você tem problemas de habilidade motora... 817 00:41:00,792 --> 00:41:01,876 Bobagem. 818 00:41:02,001 --> 00:41:03,292 Wong Jing é o melhor diretor... 819 00:41:03,501 --> 00:41:04,792 Exorto-o a continuar fazendo fils até os 90 anos 820 00:41:04,876 --> 00:41:05,751 Mesmo que ele nunca perca a barriga grande. 821 00:41:05,751 --> 00:41:08,001 Eu amo, eu amo, eu amo, eu amo Wong Jing. 822 00:41:08,209 --> 00:41:09,542 Amigo Karl. Venha e dê uma olhada. 823 00:41:09,626 --> 00:41:10,251 E aí? 824 00:41:10,376 --> 00:41:12,001 -É um fracasso! - Você está brincando comigo? 825 00:41:12,167 --> 00:41:14,042 Com um par de 1 wan, você precisará de 2, 5 ou 8 826 00:41:14,084 --> 00:41:16,251 Com um par de 8 wan, você precisará de 1, 4 ou 7 827 00:41:16,292 --> 00:41:18,709 3 ou 6 wan é um cabeçalho duplo, 828 00:41:18,751 --> 00:41:21,501 O único com o qual você não pode ganhar é 9 wan 829 00:41:23,001 --> 00:41:26,959 Isso é tão cruel. Um fracasso definitivo. 830 00:41:29,209 --> 00:41:30,667 Se você quer ser meu protegido, 831 00:41:30,667 --> 00:41:32,126 Não estou aqui para te ensinar como vencer, 832 00:41:32,792 --> 00:41:33,917 mas estou te ensinando como ser um homem 833 00:41:34,501 --> 00:41:37,792 Muitos jovens querem ganhar muito apenas por seus próprios méritos 834 00:41:37,834 --> 00:41:40,251 Não vou te parabenizar mesmo que você ganhe. Por que? 835 00:41:40,459 --> 00:41:43,292 Porque em breve você estará perseguindo grandes apostas, os ângulos maiores 836 00:41:43,792 --> 00:41:45,917 Você poderia limpar seu banco sair a qualquer momento 837 00:41:46,542 --> 00:41:49,501 Na verdade o mais importante em Mahjong está ganhando 838 00:41:49,751 --> 00:41:51,709 Ganhar pequeno não se compara a limpar a casa 839 00:41:52,209 --> 00:41:53,917 mas o que você quer é construir uma sequência de vitórias 840 00:41:53,917 --> 00:41:58,209 acumula grandes ganhos, entendeu? 841 00:41:59,876 --> 00:42:01,417 Não admira que te chamem de "Mão Mágica" 842 00:42:01,459 --> 00:42:02,542 Quando você me aceitará como seu protegido? 843 00:42:02,709 --> 00:42:05,209 Não até que você tenha um bom motivo 844 00:42:05,542 --> 00:42:06,709 Ou se você puder me vencer pelo menos uma vez 845 00:42:08,334 --> 00:42:09,834 - Vou tentar então. -C)k. 846 00:42:10,209 --> 00:42:11,917 Vamos ambos tirar uma carta e ver quem ganha 847 00:42:11,959 --> 00:42:12,917 Juventude antes da sabedoria 848 00:42:19,667 --> 00:42:21,751 Mestre, não existe carta maior do que o ás de espadas 849 00:42:21,792 --> 00:42:22,834 Espere 850 00:42:23,417 --> 00:42:24,959 Como você sabe antes mesmo de eu desenhar? 851 00:42:28,542 --> 00:42:29,459 Parece que desta vez eu peguei você... 852 00:42:29,834 --> 00:42:30,501 Parece que sim 853 00:42:33,959 --> 00:42:35,501 Eu não queria ser tão mau 854 00:42:35,501 --> 00:42:36,667 Quão cruel é isso? 855 00:42:36,751 --> 00:42:38,126 Você perde porque é muito descuidado 856 00:42:38,167 --> 00:42:40,001 Você ligou para meu pai com seu celular 857 00:42:40,042 --> 00:42:41,751 para que eu pudesse obter todas as suas informações pessoais 858 00:42:41,792 --> 00:42:43,251 incluindo 6 de suas contas em todo o mundo 859 00:42:43,292 --> 00:42:44,751 bem como a conta suíça que mantém a maior parte do seu dinheiro 860 00:42:44,792 --> 00:42:46,417 Eu hackeei todos eles 861 00:42:46,709 --> 00:42:48,209 Se eu pressionar este botão, 862 00:42:48,876 --> 00:42:50,542 Eu posso apagar você da face da terra 863 00:42:50,751 --> 00:42:52,084 Você é realmente mau 864 00:42:52,417 --> 00:42:53,709 Você é realmente um especialista em hackear 865 00:42:53,792 --> 00:42:55,209 Mas algo ainda está faltando 866 00:42:56,626 --> 00:42:58,001 O que é isso? 867 00:42:58,042 --> 00:42:59,751 Essa parte está faltando 868 00:43:02,876 --> 00:43:05,167 Você queria uma solução rápida, computadores não vão te ajudar 869 00:43:05,459 --> 00:43:07,876 Você não tem talento garoto, apenas esqueça 870 00:43:07,917 --> 00:43:10,417 Você pode me aceitar como seu protegido, Buddy Ken 871 00:43:10,459 --> 00:43:13,376 Gaste suas energias perseguindo garotas, você tem cara para isso 872 00:43:13,417 --> 00:43:15,042 Filha, o tempo está muito bom lá fora 873 00:43:15,084 --> 00:43:17,001 Vamos nadar. Vamos 874 00:43:18,126 --> 00:43:18,959 Esta é sua última chance 875 00:43:19,542 --> 00:43:22,209 Eu quero que você use esses cartões para construir uma pirâmide de cartas para mim 876 00:43:22,501 --> 00:43:23,417 Pelo menos 2 andares 877 00:43:24,084 --> 00:43:25,792 Isso testará sua resistência e precisão de suas mãos 878 00:43:26,084 --> 00:43:28,834 Se você passar, então você pode me chamar de mestre 879 00:43:28,876 --> 00:43:29,334 Vá 880 00:43:58,001 --> 00:44:00,501 Vá dar uma olhada na sua barriga, uma injeção pode ajudar 881 00:44:02,292 --> 00:44:03,834 Por que você não tem cabelo, esquisito? 882 00:44:06,042 --> 00:44:08,042 Papai, você quer um sorvete? 883 00:44:09,334 --> 00:44:10,959 A combinação de 4 sabores parece deliciosa 884 00:44:17,751 --> 00:44:18,667 Deixe-me apresentar vocês dois 885 00:44:19,001 --> 00:44:21,542 Eu sou Ko. O presidente do D.O.A. Grupo 886 00:44:21,584 --> 00:44:23,584 Sr. Ko, você tem um nome? 887 00:44:23,667 --> 00:44:25,876 Meus nomes são "Senhor". Então meu nome é senhor Ko 888 00:44:26,126 --> 00:44:29,251 Você me lembra um antigo colega de escola. Seu nome era Sme-lly Sau... 889 00:44:29,501 --> 00:44:30,376 Geralmente chamávamos ele 890 00:44:30,417 --> 00:44:32,626 Fedorento 891 00:44:33,167 --> 00:44:35,126 Não admira que esteja tão fedorento aqui 892 00:44:35,167 --> 00:44:36,417 Você deveria ser chamado de fedorento 893 00:44:38,042 --> 00:44:38,584 Quem me bateu? 894 00:44:39,084 --> 00:44:39,959 Combinação de sorvete de 4 sabores 895 00:44:49,667 --> 00:44:52,126 Magic Hand Ken, que se afirmou invencível 896 00:44:52,792 --> 00:44:55,292 Espero ver você no banquete de caridade amanhã à noite 897 00:44:57,126 --> 00:44:59,167 Ajuda. eu não sei nadar 898 00:44:59,167 --> 00:45:00,709 Querido, vá salvá-lo agora 899 00:45:00,959 --> 00:45:02,126 Ajuda 900 00:45:03,334 --> 00:45:04,751 Eu também não sei nadar, você protege ele 901 00:45:04,751 --> 00:45:08,209 Ajuda 902 00:45:08,251 --> 00:45:10,959 Espere. Deixe-me trocar meu biquíni primeiro. 903 00:45:20,376 --> 00:45:21,626 Você é ótimo, primo 904 00:45:22,251 --> 00:45:24,834 Você é bom em construir a pirâmide de cartas. Quanto tempo você gastou? 905 00:45:34,042 --> 00:45:35,126 Eu vou te matar 906 00:45:35,126 --> 00:45:36,126 Amigo Ken, há balsa noturna? 907 00:45:36,376 --> 00:45:38,209 Não há necessidade de ir, vocês dois 908 00:45:38,459 --> 00:45:39,292 Desça 909 00:45:40,084 --> 00:45:41,834 Eu irei a um banquete de caridade amanhã à noite 910 00:45:41,917 --> 00:45:43,084 Vocês dois me ajudem a guardar minha casa 911 00:45:43,126 --> 00:45:44,042 Venha e deixe-me mostrar uma coisa 912 00:45:44,584 --> 00:45:47,167 Ele só mostra se gosta de você 913 00:45:47,792 --> 00:45:48,751 Tire seus óculos 914 00:45:53,292 --> 00:45:54,292 O que você pode ver? 915 00:45:55,792 --> 00:45:56,542 Infravermelho 916 00:45:56,584 --> 00:45:57,876 Você é muito inteligente 917 00:45:58,292 --> 00:46:00,501 O sistema de contra-ataque será acionado 918 00:46:00,542 --> 00:46:02,959 uma vez que o infravermelho detecta alguma coisa. Você entendeu? 919 00:46:04,167 --> 00:46:05,751 Nunca ande por aí à noite 920 00:46:07,334 --> 00:46:09,042 Se algum dia formos atacados por bandidos 921 00:46:09,084 --> 00:46:10,792 e você não consegue encontrar nenhuma arma, o que você faria? 922 00:46:11,167 --> 00:46:12,292 eu tenho isso 923 00:46:22,167 --> 00:46:23,209 - Boa noite. - Boa noite, amigo Ken. 924 00:46:23,459 --> 00:46:24,876 - Boa noite, querido. - Boa noite. 925 00:46:24,876 --> 00:46:25,709 - Karl. - Sim. 926 00:46:25,751 --> 00:46:27,292 - Você pode acordar agora. -C)k. 927 00:46:27,334 --> 00:46:28,459 Vamos voltar para o nosso quarto? Claro. 928 00:46:28,917 --> 00:46:30,084 Onde você está indo? 929 00:46:30,084 --> 00:46:31,126 Vá brincar com ela 930 00:46:31,334 --> 00:46:33,084 De jeito nenhum. Deixe-me te ensinar 931 00:46:33,126 --> 00:46:34,709 Você vai dormir no quintal esta noite 932 00:46:34,709 --> 00:46:36,834 Fique aí até você tremer como uma folha 933 00:46:36,876 --> 00:46:38,292 ela vai ter pena de você e trazer você para o quarto dela dormir em vez disso 934 00:46:39,209 --> 00:46:40,709 Certo. Eu estou indo agora 935 00:46:41,084 --> 00:46:42,751 Chefe, eu entendi 936 00:46:42,876 --> 00:46:44,084 Lionel tinha um padrasto 937 00:46:44,251 --> 00:46:46,292 quem mora na rua onde o pegamos naquela noite 938 00:46:46,959 --> 00:46:48,126 Então por que você não volta e procura por ele? 939 00:46:48,167 --> 00:46:50,292 Não se preocupe. já estou na casa dele 940 00:46:50,917 --> 00:46:51,917 Ele disse alguma coisa? 941 00:46:53,834 --> 00:46:55,042 eu não sei de nada 942 00:46:57,001 --> 00:46:58,501 Ele disse que não sabe de nada não importa o quanto pedimos 943 00:46:58,542 --> 00:46:59,917 Você sabe o que fazer então 944 00:47:09,584 --> 00:47:13,167 Tio, este é o soro da verdade usado pela URSS 945 00:47:13,876 --> 00:47:14,959 Você tem que arcar com as consequências 946 00:47:15,709 --> 00:47:18,376 depois de injetarmos em seu corpo 947 00:47:18,584 --> 00:47:19,834 eu realmente não sei 948 00:47:59,834 --> 00:48:01,501 - Olá, Sr. Shek. - Oi. 949 00:48:01,542 --> 00:48:03,042 Muito tempo sem ver. Como vai você? 950 00:48:03,334 --> 00:48:04,626 Todas as celebridades de Hong Kong e Macau 951 00:48:04,667 --> 00:48:06,126 estão aqui no banquete de caridade 952 00:48:06,167 --> 00:48:08,126 Mestre, sua presença irá adicionar brilho ao evento 953 00:48:08,167 --> 00:48:10,292 Não me dou bem com elogios, fico cabeçudo 954 00:48:17,626 --> 00:48:18,501 Mestre, 955 00:48:18,542 --> 00:48:20,709 todas as vitórias e derrotas 956 00:48:20,751 --> 00:48:22,084 será doado para caridade esta noite 957 00:48:24,501 --> 00:48:27,042 Senhorita, como posso ajudá-la? 958 00:48:27,251 --> 00:48:28,167 Eu quero jogar esse, 959 00:48:28,292 --> 00:48:30,584 mas não sei como vencer. 960 00:48:30,667 --> 00:48:31,584 Você já foi a uma loja de conveniência? 961 00:48:32,042 --> 00:48:32,542 Loja conveniente? 962 00:48:33,501 --> 00:48:34,792 Sete Onze? 963 00:48:34,917 --> 00:48:36,042 Certo, sete onze. 964 00:48:37,209 --> 00:48:38,459 - Que tal começar com uma pequena aposta. - OK. 965 00:48:39,459 --> 00:48:40,292 Vamos lá 966 00:48:40,667 --> 00:48:41,376 Sete 967 00:48:41,792 --> 00:48:42,876 Sete 968 00:48:48,001 --> 00:48:49,167 Sim, sete! 969 00:48:50,667 --> 00:48:51,542 Você decidiu? 970 00:48:51,792 --> 00:48:54,084 Eu o conheci ontem, mas acho que vamos duelar esta noite 971 00:48:54,959 --> 00:48:57,209 Ele é um jogador implacável. É melhor você tomar cuidado 972 00:48:57,209 --> 00:48:58,042 eu entendi 973 00:48:58,292 --> 00:48:59,501 Que tal aumentar a aposta? 974 00:48:59,542 --> 00:49:00,417 OK! 975 00:49:03,167 --> 00:49:04,001 Golpe... 976 00:49:06,459 --> 00:49:07,126 Onze 977 00:49:20,501 --> 00:49:22,042 Sim, onze 978 00:49:23,917 --> 00:49:24,667 Você é tão sortudo 979 00:49:26,417 --> 00:49:27,417 Buddy Kit e seu pessoal vão para lá 980 00:49:28,292 --> 00:49:29,209 OK 981 00:49:29,251 --> 00:49:30,292 Até mais 982 00:49:32,042 --> 00:49:34,667 Eu estava apenas me divertindo com ela, o que há de errado? 983 00:49:35,751 --> 00:49:36,542 Dela? 984 00:49:36,876 --> 00:49:38,126 Ela está vestindo algo sem costas 985 00:49:38,292 --> 00:49:40,792 Você não é tão bom, não consegue ver nada 986 00:49:44,084 --> 00:49:44,626 Tudo bem 987 00:49:50,667 --> 00:49:52,709 Você não precisa estar falando sério... 988 00:49:52,709 --> 00:49:54,251 Estou apenas brincando 989 00:49:54,376 --> 00:49:55,667 Cuidado para não deixar seus seios pegarem resfriado 990 00:49:55,709 --> 00:49:58,959 Os seios ficarão flácidos se pegarem um resfriado 991 00:49:59,001 --> 00:49:59,792 Sagitário? 992 00:49:59,834 --> 00:50:01,292 Mestre, o Sr. Ko está aqui 993 00:50:03,501 --> 00:50:06,084 Ken, nos encontramos novamente 994 00:50:06,667 --> 00:50:09,667 Devo dizer que você está ótima hoje 995 00:50:11,126 --> 00:50:12,042 Você também está ótimo 996 00:50:13,126 --> 00:50:15,667 Ken, você raramente vem a essas noites 997 00:50:16,001 --> 00:50:16,834 Por que você diz isso? 998 00:50:16,834 --> 00:50:18,376 Acho que você pegou seu terno emprestado de um amigo? 999 00:50:18,584 --> 00:50:21,126 As mangas são muito curtas e as calças não servem 1000 00:50:21,251 --> 00:50:22,959 e os sapatos parecem desconfortáveis... 1001 00:50:23,334 --> 00:50:24,501 Você sabe tudo 1002 00:50:24,542 --> 00:50:26,584 Sr. Ko, você era de uma família pobre? 1003 00:50:28,001 --> 00:50:28,667 Por que você diz isso? 1004 00:50:28,959 --> 00:50:30,501 Como presidente de um fundo, 1005 00:50:31,501 --> 00:50:33,251 você trouxe tantas doações... 1006 00:50:33,376 --> 00:50:34,876 Ou você não tem confiança, 1007 00:50:34,917 --> 00:50:36,417 ou você quer comprar a aprovação das pessoas para você 1008 00:50:40,001 --> 00:50:41,792 São tantas gatas neste salão de baile esta noite 1009 00:50:42,084 --> 00:50:44,501 Uma camisinha não será suficiente. Você pode tê-lo de volta 1010 00:50:45,876 --> 00:50:48,209 O dinheiro é meu, mas isso não é 1011 00:50:48,459 --> 00:50:49,167 eu não uso 1012 00:50:50,417 --> 00:50:51,834 É meu. É para você 1013 00:50:52,209 --> 00:50:54,042 Acho que este frasco de óleo de massagem deveria ser seu, então? 1014 00:50:58,376 --> 00:50:59,417 Com licença 1015 00:51:03,376 --> 00:51:05,417 O número que você discou não pode ser alcançado no momento 1016 00:51:05,459 --> 00:51:07,001 Por favor, tente novamente mais tarde 1017 00:51:16,959 --> 00:51:18,001 O que você está fazendo? 1018 00:51:20,709 --> 00:51:21,917 Por favor, façam suas apostas 1019 00:52:05,751 --> 00:52:07,876 Jogador, 8 pontos. Banqueiro, 9 pontos. Banqueiro vence 1020 00:52:08,959 --> 00:52:10,084 Ken, 1021 00:52:10,542 --> 00:52:12,001 você é muito cortês 1022 00:52:12,209 --> 00:52:15,667 É apenas uma competição de caridade, por que tão sério? 1023 00:52:19,209 --> 00:52:21,667 Ken já foi visto como imbatível, invencível 1024 00:52:21,709 --> 00:52:24,584 Se eu for o primeiro a derrotar Ken completamente, 1025 00:52:24,834 --> 00:52:26,001 será um prazer 1026 00:52:26,292 --> 00:52:27,584 A honra é minha... 1027 00:52:28,084 --> 00:52:28,959 Vá em frente e negocie 1028 00:52:39,001 --> 00:52:41,084 Jogador, 9 pontos. Banqueiro, 9 pontos. Desenhar 1029 00:52:48,751 --> 00:52:50,667 Jogador, 9 pontos. Banqueiro, 9 pontos. Desenhar 1030 00:52:54,792 --> 00:52:57,001 Jogador, 9 pontos. Banqueiro, 9 pontos. Desenhar 1031 00:52:58,001 --> 00:52:59,959 Jogador, 9 pontos. Banqueiro, 9 pontos. Desenhar 1032 00:53:02,417 --> 00:53:03,751 Já desequilibramos o sistema lá fora 1033 00:53:03,792 --> 00:53:05,084 Precisamos de mais 10 minutos para o que está dentro 1034 00:53:05,126 --> 00:53:06,209 Vá em frente 1035 00:53:07,459 --> 00:53:08,792 Você não está feliz agora? 1036 00:53:11,376 --> 00:53:13,084 Você não fala comigo 1037 00:53:16,084 --> 00:53:17,001 Você está de mau humor? 1038 00:53:17,876 --> 00:53:19,834 Não consegui falar com meu pai por dois dias 1039 00:53:19,876 --> 00:53:20,792 Meu irmão também está desaparecido 1040 00:53:22,876 --> 00:53:24,584 Você não acha um pouco estranho? 1041 00:53:25,501 --> 00:53:27,251 É assim que um ursinho de pelúcia deveria ser 1042 00:53:54,917 --> 00:53:56,751 Jogador, 9 pontos. Banqueiro, 9 pontos. Desenhar 1043 00:54:02,751 --> 00:54:04,751 Algo aconteceu em casa. Olhar! 1044 00:54:09,959 --> 00:54:11,042 Vá para baixo e espere por mim 1045 00:54:37,792 --> 00:54:39,084 De jeito nenhum, este é o ursinho de pelúcia que você me deu 1046 00:54:39,126 --> 00:54:40,334 Não fuja 1047 00:54:57,001 --> 00:54:58,084 Siga-me 1048 00:55:05,376 --> 00:55:06,459 Esta é uma câmera de vigilância 1049 00:55:06,834 --> 00:55:09,334 Deve haver algo importante dentro. Você mantém isso seguro 1050 00:55:09,459 --> 00:55:11,084 Não admira que este ursinho de pelúcia é um pouco estranho 1051 00:55:14,251 --> 00:55:15,917 Jogador, 9 pontos. Banqueiro, 9 pontos. Desenhar 1052 00:55:15,959 --> 00:55:17,709 Já se passaram 29 vezes que desenhamos 1053 00:55:17,876 --> 00:55:18,959 Eu deveria ter apostado no empate 1054 00:55:18,959 --> 00:55:20,042 Com licença. Eu tenho que ir agora 1055 00:55:20,417 --> 00:55:23,334 Ken, não temos um vencedor depois de 29 jogos 1056 00:55:23,376 --> 00:55:24,251 Como você pode ir embora? 1057 00:55:25,834 --> 00:55:28,334 Que tal isso, jogamos mais um jogo 1058 00:55:28,417 --> 00:55:31,001 Se você ganhar, eu doarei mais 2 cem milhões. Como isso soa? 1059 00:55:31,042 --> 00:55:32,167 2 cem milhões? 1060 00:55:32,209 --> 00:55:34,834 Mestre, se você for agora, 1061 00:55:34,834 --> 00:55:35,834 as pessoas iriam nos desprezar 1062 00:55:40,876 --> 00:55:42,876 Ok, me dê 4 novos conjuntos de cartas 1063 00:55:48,709 --> 00:55:50,876 Lionel tem um meio-irmão 1064 00:55:51,084 --> 00:55:53,084 Ele veio a Macau visitar Ken há dois dias 1065 00:55:53,292 --> 00:55:57,042 O Bureau de Inteligência disse que o assassino do Sr. Ko, Ghost Eyes, também chegou aqui em Macau 1066 00:55:57,084 --> 00:55:58,334 Eles podem fazer um desvio 1067 00:55:58,376 --> 00:56:00,917 Não admira que o Sr. Ko continue segurando Ken e não permite que ele saia 1068 00:56:01,459 --> 00:56:02,751 Você precisa de backup, então? 1069 00:56:02,917 --> 00:56:04,709 Não os alerte. Eu irei primeiro para a casa do Ken 1070 00:56:04,959 --> 00:56:06,334 Você notifica Buddy Ha e todos nós aguardamos 1071 00:57:10,042 --> 00:57:10,626 Depois de você 1072 00:57:11,209 --> 00:57:11,834 Depois de você 1073 00:57:12,084 --> 00:57:13,251 Eu vou pegar então 1074 00:57:21,084 --> 00:57:22,542 Ken, você definitivamente perderá desta vez 1075 00:57:22,876 --> 00:57:24,209 Eu acho que sua carta fechada deveria ser 10 1076 00:57:24,709 --> 00:57:26,876 Eu me lembrei de todas as cartas quando eu os embaralhei agora há pouco 1077 00:57:27,584 --> 00:57:28,667 Deixe-me dar uma olhada 1078 00:57:31,334 --> 00:57:33,417 Bingo, você está certo 1079 00:57:34,834 --> 00:57:36,001 Mas é o suficiente para vencer 1080 00:57:36,209 --> 00:57:37,667 Minha carta hole também deve ser 10 1081 00:57:42,292 --> 00:57:43,751 Parece que você está certo... 1082 00:57:51,917 --> 00:57:54,459 Desculpe por fazer você perder tudo que você tem desta vez 1083 00:58:00,251 --> 00:58:02,001 9 mais 11 não tem sentido 1084 00:58:02,209 --> 00:58:03,001 Você se sente tonto? 1085 00:58:05,334 --> 00:58:07,209 Sr. Ko, obrigado pelos seus 2 milhões 1086 00:58:08,459 --> 00:58:09,667 Adeus 1087 00:58:10,459 --> 00:58:11,626 Não me pare 1088 00:58:28,417 --> 00:58:30,001 Por que você é igual ao seu pai 1089 00:58:30,209 --> 00:58:31,292 vocês dois são tão inúteis 1090 00:58:31,626 --> 00:58:32,834 Como você ousa tocá-lo 1091 00:58:33,376 --> 00:58:34,042 Eu já toquei nele 1092 00:58:35,792 --> 00:58:37,459 O quê? Quer vingança? 1093 00:58:37,834 --> 00:58:40,001 Você acha que tem o que é preciso para me vencer? 1094 00:58:40,167 --> 00:58:42,959 Eu acho que você deveria bater um papo com seu irmão no inferno 1095 00:58:43,334 --> 00:58:46,709 Me dê o olho falso do seu irmão se você quiser viver 1096 01:00:22,376 --> 01:00:23,292 Você precisa cumprimentar o deus quando você entra em um templo 1097 01:00:23,542 --> 01:00:24,751 e você precisa cumprimentar as pessoas quando você entra em uma casa 1098 01:00:24,876 --> 01:00:25,876 Pelo menos uma ligação de cortesia se você estiver chegando 1099 01:00:27,667 --> 01:00:28,751 Estou aqui para matar 1100 01:00:29,251 --> 01:00:30,251 Você acha que pode lidar com isso? 1101 01:00:30,709 --> 01:00:31,417 Tentar! 1102 01:00:31,917 --> 01:00:33,334 OK, vamos lá 1103 01:00:45,126 --> 01:00:45,959 Você quer tentar novamente? 1104 01:00:48,792 --> 01:00:49,334 Churchill 1105 01:01:06,417 --> 01:01:08,417 Godzilla está fazendo xixi! 1106 01:01:32,626 --> 01:01:35,292 Não tenha medo. Ele é legal. 1107 01:01:35,459 --> 01:01:36,709 Você não se lembra? 1108 01:01:37,292 --> 01:01:40,084 Não tenha medo 1109 01:01:40,917 --> 01:01:41,959 E aí, amigo Ha? 1110 01:01:43,042 --> 01:01:44,126 - Oficial Lee. - Amigo Ken. 1111 01:01:44,626 --> 01:01:47,792 Amigo Ken, desculpe. 1112 01:01:48,584 --> 01:01:49,792 Eu não protegi bem sua filha 1113 01:01:49,959 --> 01:01:52,209 Não diga isso. Eu deveria te agradecer 1114 01:01:52,542 --> 01:01:53,626 Por favor, não diga isso 1115 01:01:53,876 --> 01:01:55,667 Você é o inimigo do Sr. Ko agora 1116 01:01:55,959 --> 01:01:56,917 Ele não vai deixar você escapar tão fácil 1117 01:01:57,376 --> 01:01:58,751 - A palavra é barata. - Você deve cooperar conosco 1118 01:01:59,417 --> 01:02:00,292 Eu sei o que devo fazer 1119 01:02:00,709 --> 01:02:02,042 Se eu encontrasse aquela coisa 1120 01:02:02,459 --> 01:02:04,376 Vou dar para Buddy Ha. Tome cuidado 1121 01:02:04,417 --> 01:02:06,042 Ken 1122 01:02:09,292 --> 01:02:11,792 O que ele quer, na verdade? 1123 01:02:12,042 --> 01:02:14,126 Ele quer se vingar sozinho 1124 01:02:18,001 --> 01:02:19,542 Ela nem conseguia se lembrar de mim 1125 01:02:22,292 --> 01:02:23,501 Dê a ela um pouco mais de tempo 1126 01:02:25,501 --> 01:02:27,334 Esse grupo de pessoas está aqui pelo olho falso do meu irmão 1127 01:02:27,751 --> 01:02:28,542 Eu dei para Rainbow 1128 01:02:39,501 --> 01:02:41,751 Papai 1129 01:02:42,251 --> 01:02:43,667 - Vá. - Pare de comer. 1130 01:02:43,709 --> 01:02:45,792 Ir! 1131 01:02:46,709 --> 01:02:48,376 Não coma. Olhe para mim 1132 01:02:48,834 --> 01:02:49,834 Olhe para mim. O que aconteceu? 1133 01:02:53,584 --> 01:02:55,792 Isso dói. Dor de cabeça 1134 01:02:56,376 --> 01:02:57,334 Por que doeria de repente? 1135 01:02:58,792 --> 01:03:02,459 Simplesmente faz, minha cabeça dói 1136 01:03:04,459 --> 01:03:05,459 Papai 1137 01:03:41,626 --> 01:03:42,501 Chefe 1138 01:03:44,417 --> 01:03:45,626 Eu tenho dito muito, senhorita Lok 1139 01:03:45,626 --> 01:03:47,084 é a garota mais charmosa desta empresa 1140 01:03:47,959 --> 01:03:49,376 Você disse que eu sou charmoso 1141 01:03:49,667 --> 01:03:51,834 Você está esquecendo meu impecável desempenho no trabalho 1142 01:03:53,376 --> 01:03:54,626 Você é muito bem-humorada, senhorita Lok 1143 01:03:55,917 --> 01:03:57,834 Você me elogiou demais, chefe 1144 01:03:58,876 --> 01:04:00,209 Venha bater um papo 1145 01:04:09,917 --> 01:04:10,834 Você joga golfe? 1146 01:04:11,126 --> 01:04:13,709 Eu era. Mas parei de jogar depois de 80 tacadas 1147 01:04:14,376 --> 01:04:15,667 Tenho medo que os outros percam prestígio 1148 01:04:18,501 --> 01:04:20,501 Você está interessado em se juntar à nossa equipe principal? 1149 01:04:21,251 --> 01:04:21,917 Claro que estou 1150 01:04:22,334 --> 01:04:23,417 Vamos jantar esta noite 1151 01:04:36,292 --> 01:04:38,251 Chefe, obrigado por me convidar 1152 01:04:38,292 --> 01:04:40,792 para que eu possa desfrutar deste bom vinho 1153 01:04:48,417 --> 01:04:50,001 Você tem que usar esse anel à noite 1154 01:04:50,126 --> 01:04:51,792 Eu coloquei um pouco de soro da verdade nele 1155 01:04:52,626 --> 01:04:55,042 Tenha cuidado e observe a dose. É fatal se você overdose 1156 01:04:55,917 --> 01:04:56,792 eu entendi 1157 01:05:01,626 --> 01:05:03,626 Felicidades 1158 01:05:19,876 --> 01:05:20,542 Senhorita Lok 1159 01:05:24,709 --> 01:05:28,209 Lorraine, se eu te disser que um dos meus olhos é falso 1160 01:05:28,542 --> 01:05:29,542 qual você acha? 1161 01:05:32,542 --> 01:05:35,501 Você está brincando comigo? Eu acho que ambos os seus olhos são reais 1162 01:05:38,751 --> 01:05:40,917 Na verdade os dois são falsos 1163 01:05:41,042 --> 01:05:43,334 Eu sou aquele que não vê as coisas através 1164 01:05:45,167 --> 01:05:48,209 Na verdade, há uma garota muito charmosa 1165 01:05:49,501 --> 01:05:50,792 está ao meu lado há muito tempo 1166 01:05:53,376 --> 01:05:54,542 Eu deveria ter perseguido você há muito tempo 1167 01:05:54,751 --> 01:05:56,501 Chefe, você é muito engraçado 1168 01:05:57,584 --> 01:05:59,084 Você não quer me perseguir de jeito nenhum 1169 01:05:59,376 --> 01:06:03,126 Caso contrário, você diria a ele para se juntar 1170 01:06:06,251 --> 01:06:07,209 Devo ir então? 1171 01:06:08,917 --> 01:06:10,126 - O que aconteceu com você? - Eu me sinto um pouco... 1172 01:06:12,001 --> 01:06:13,001 -Eu... - Você está doente? 1173 01:06:13,626 --> 01:06:14,834 Você quer que eu te leve para casa? 1174 01:06:15,542 --> 01:06:17,417 Não, obrigado. Eu posso gerenciar 1175 01:06:20,542 --> 01:06:21,501 Você bebeu demais 1176 01:06:23,917 --> 01:06:25,667 Ken, nos encontramos novamente 1177 01:06:26,001 --> 01:06:28,334 Sim, a senhorita Lok me convidou para um lanche noturno 1178 01:06:28,376 --> 01:06:29,959 vou aqui levá-la para casa. Senhorita Lok 1179 01:06:30,292 --> 01:06:31,834 Senhor, este é um lugar privado 1180 01:06:31,917 --> 01:06:33,042 Por favor, saia 1181 01:06:37,167 --> 01:06:38,042 Vamos 1182 01:06:41,042 --> 01:06:41,709 Do que você está rindo? 1183 01:06:41,709 --> 01:06:43,042 Para você obviamente 1184 01:06:43,834 --> 01:06:44,251 Para quê? 1185 01:06:44,376 --> 01:06:46,167 Você sabe que ele quer atrair a garota para a cama 1186 01:06:46,542 --> 01:06:47,459 Você está brincando? 1187 01:06:47,667 --> 01:06:49,167 Ele também a alimentou com um pouco de soro da verdade 1188 01:06:49,167 --> 01:06:50,459 - Sério? - Realmente. 1189 01:06:50,459 --> 01:06:52,126 - Você cala a boca. - Cale a boca. 1190 01:06:52,417 --> 01:06:53,417 Seu patife 1191 01:06:53,709 --> 01:06:56,001 Patife. Ele conheceu que você é um disfarçado há muito tempo 1192 01:06:57,001 --> 01:06:59,376 É por isso que ele pressionou para ferir com dificuldade 1193 01:06:59,751 --> 01:07:00,709 Ele é tão mau? 1194 01:07:00,917 --> 01:07:02,417 - Ele é mau. - Mas você também está muito bêbado. 1195 01:07:02,626 --> 01:07:03,876 Você cala a boca. 1196 01:07:03,876 --> 01:07:05,209 Não podemos confiar nessa escória, sabe? 1197 01:07:05,292 --> 01:07:06,251 Eu sei que ele é uma escória há muito tempo 1198 01:07:06,876 --> 01:07:09,209 Ele é uma escória, o pior tipo realmente 1199 01:07:09,209 --> 01:07:10,376 Você nem me deu o salário do mês passado, 1200 01:07:10,417 --> 01:07:11,251 você sabe 1201 01:07:12,001 --> 01:07:13,501 Não é tão fácil me vencer 1202 01:07:13,542 --> 01:07:14,501 Que bagunça. Vamos! 1203 01:07:15,042 --> 01:07:15,626 Eu irei indo. GALERA 1204 01:07:16,001 --> 01:07:16,959 Tome cuidado, amigo Ken 1205 01:07:17,209 --> 01:07:18,167 Adeus, amigo Ken 1206 01:07:18,209 --> 01:07:19,709 Proteja a senhorita Lok, amigo Ken 1207 01:07:23,667 --> 01:07:25,042 - Leve-me para Huang Gang rapidamente. - OK. 1208 01:07:25,084 --> 01:07:26,209 Alguém vai me buscar do outro lado 1209 01:07:31,292 --> 01:07:32,084 O que você está fazendo? 1210 01:07:32,126 --> 01:07:33,167 Eu me preocupo por não conseguir me controlar. 1211 01:07:33,376 --> 01:07:35,876 - Não aja de forma imprudente. - Tenho que ficar consciente. 1212 01:07:36,334 --> 01:07:38,334 Aguentar. Estaremos lá em breve. 1213 01:07:50,876 --> 01:07:51,959 O que você está fazendo? 1214 01:07:52,042 --> 01:07:54,417 Na verdade, quando te conheci pela primeira vez, 1215 01:07:54,792 --> 01:07:55,917 Eu acho que você é muito legal 1216 01:07:56,376 --> 01:07:57,584 e muito fofo 1217 01:07:58,001 --> 01:07:59,792 Está frio. Coloque suas roupas 1218 01:08:00,834 --> 01:08:01,834 Você quer me beijar? 1219 01:08:02,792 --> 01:08:04,126 O remédio da escória está funcionando 1220 01:08:11,501 --> 01:08:14,709 Na verdade, quando te conheci pela primeira vez, 1221 01:08:14,751 --> 01:08:17,584 Eu sabia que você é o tipo de homem que eu gosto 1222 01:08:17,917 --> 01:08:19,042 Eu me sinto seguro quando estou perto de você 1223 01:08:20,292 --> 01:08:22,251 Você é uma mulher de sucesso. Você deve ter muitos admiradores 1224 01:08:22,292 --> 01:08:23,042 Você não precisa me escolher 1225 01:08:24,126 --> 01:08:25,417 Mas não importa o quão bem sucedida uma mulher seja... 1226 01:08:25,876 --> 01:08:29,417 o que ela quer é um homem em quem possa confiar e depende de 1227 01:08:30,292 --> 01:08:31,751 Tenho quase 60 anos, senhora 1228 01:08:33,042 --> 01:08:36,209 Eu gosto de caras maduros também. Eu já tenho 18 anos 1229 01:08:42,834 --> 01:08:43,417 O carro está aqui 1230 01:08:45,334 --> 01:08:46,584 Ken 1231 01:08:46,626 --> 01:08:48,209 - O que houve? - Leve-a rapidamente ao hospital. 1232 01:08:48,667 --> 01:08:49,376 - OK. - Ela tomou algumas drogas. 1233 01:08:50,626 --> 01:08:52,084 - Por favor. - Ken. 1234 01:08:52,084 --> 01:08:54,501 - Adeus. - Ken, não vá. 1235 01:08:54,542 --> 01:08:55,417 Não se esqueça de mim. 1236 01:08:55,417 --> 01:08:56,834 Não, eu não vou 1237 01:09:04,251 --> 01:09:05,209 - Quem é esse? - Amigo Ken. 1238 01:09:05,251 --> 01:09:07,126 É Karl. Algo aconteceu com Buddy Benz. 1239 01:09:07,959 --> 01:09:09,292 OK, estou a caminho 1240 01:09:12,959 --> 01:09:16,834 Kit, vá para o Hospital Nam Long e espere por mim lá. Adeus 1241 01:09:42,334 --> 01:09:43,167 Por favor, reserve o quarto para nós 1242 01:09:43,917 --> 01:09:45,667 Eu gostaria de falar com seu pai 1243 01:09:52,042 --> 01:09:54,459 Deve ser bom deitar aqui sem nenhuma preocupação no mundo 1244 01:09:58,042 --> 01:10:01,667 Você e eu nos conhecíamos já há meio século 1245 01:10:03,501 --> 01:10:05,584 Minha filha e seu filho se aproximaram recentemente 1246 01:10:06,542 --> 01:10:07,834 Parece que eles já estão juntos 1247 01:10:08,542 --> 01:10:10,209 Eu não vou fazer seu filho sofrer 1248 01:10:10,334 --> 01:10:12,792 Banquete e presente de noivado dependem de você 1249 01:10:14,501 --> 01:10:17,667 Não fique tão animado. eu sei o que fazer 1250 01:10:17,876 --> 01:10:21,917 Claro que vou aceitá-lo como meu protegido se ele se tornar meu genro 1251 01:10:22,626 --> 01:10:24,751 Você não gosta do meu Benz antigo? 1252 01:10:25,542 --> 01:10:29,417 Você apenas aceita se nos tornarmos uma família 1253 01:10:31,626 --> 01:10:33,376 Você não gosta disso? Podemos discutir isso 1254 01:10:33,417 --> 01:10:35,084 O quê? Você está tentando me blefar? 1255 01:10:35,959 --> 01:10:37,167 Lá embaixo? 1256 01:10:38,709 --> 01:10:39,667 Você quer que eu fique de joelhos? 1257 01:10:42,167 --> 01:10:44,542 Desculpe. Eu quase matei você 1258 01:10:45,126 --> 01:10:46,792 Vou deixar vocês sozinhos 1259 01:10:46,834 --> 01:10:48,417 Eu irei visitá-lo depois de lidar com essa bagunça 1260 01:10:49,251 --> 01:10:50,751 Eu também preciso organizar o noivado entre minha filha e seu filho 1261 01:10:50,834 --> 01:10:51,584 Não pense muito 1262 01:10:52,001 --> 01:10:54,751 Eu sabia que veria Benz dirigindo um Benz de verdade um dia 1263 01:10:55,292 --> 01:10:58,042 Desculpe por agora. Boa noite 1264 01:10:59,126 --> 01:11:00,917 Alguma notícia sobre o Sr. Ko nestes dias? 1265 01:11:01,501 --> 01:11:03,751 Ele está dando uma festa no iate neste próximo sábado 1266 01:11:04,042 --> 01:11:05,251 Todos os 6 líderes estarão presentes lá 1267 01:11:05,542 --> 01:11:06,834 Um deles é um brasileiro chamado Sergio 1268 01:11:07,167 --> 01:11:07,917 Quem é ele? 1269 01:11:07,917 --> 01:11:09,917 Ele é o chefe do maior aliado no Rio de Janeiro 1270 01:11:10,042 --> 01:11:11,584 Parece que o Sr. Ko ainda não o conheceu 1271 01:11:13,501 --> 01:11:15,834 Podemos encontrar alguém para se passar por ele? 1272 01:11:16,667 --> 01:11:18,167 Encontrar alguém para se passar por chefe brasileiro? 1273 01:11:18,542 --> 01:11:20,209 Brasileiro também fala português 1274 01:11:20,209 --> 01:11:22,292 É disso que falamos aqui em Macau. Nada demais 1275 01:11:22,709 --> 01:11:23,751 Eu tenho uma ideia 1276 01:11:25,209 --> 01:11:27,042 Garoto, preciso da sua ajuda 1277 01:11:32,667 --> 01:11:37,167 Meu amigo, finalmente chego até você 1278 01:11:37,334 --> 01:11:39,792 Você não pôde vir da última vez, 1279 01:11:40,292 --> 01:11:43,501 Eu tenho que te conhecer dessa vez 1280 01:11:43,667 --> 01:11:46,626 Não há problema. Algo aconteceu da última vez, 1281 01:11:46,959 --> 01:11:50,334 Eu definitivamente irei desta vez. Vejo você no sábado 1282 01:11:52,042 --> 01:11:53,459 Sergio estará aqui no sábado 1283 01:11:54,001 --> 01:11:55,167 As outras 5 regiões estão prontas? 1284 01:11:55,251 --> 01:11:56,959 Van-der da Holanda, Ching-fung de Taiwan, 1285 01:11:56,959 --> 01:11:58,417 Sakata do Japão e Kim da Coreia, 1286 01:11:58,417 --> 01:12:00,042 Samson da América definitivamente estará lá 1287 01:12:00,251 --> 01:12:01,751 É melhor você fazer os preparativos desta vez 1288 01:12:02,251 --> 01:12:02,751 Entendido 1289 01:12:05,001 --> 01:12:07,876 Sergio, você está satisfeito com meu atendimento? 1290 01:12:26,167 --> 01:12:27,542 Vá com calma 1291 01:12:29,834 --> 01:12:32,126 Que diabos 1292 01:12:32,209 --> 01:12:33,084 Algeme-o 1293 01:12:46,292 --> 01:12:48,709 Desculpe, mestre. Sr. Ko paga um preço mais alto 1294 01:13:00,209 --> 01:13:01,126 Maldito seja. 1295 01:13:01,751 --> 01:13:03,001 Desculpe por arrastar você para essa bagunça 1296 01:13:03,626 --> 01:13:05,042 Ok, você tem sorte 1297 01:13:05,042 --> 01:13:07,126 O Sr. Ko quer ver você. Mover! 1298 01:13:17,001 --> 01:13:18,042 Mover! 1299 01:13:38,042 --> 01:13:39,001 Chefe, nosso VIP está aqui 1300 01:13:40,084 --> 01:13:41,876 Senhoras e senhores, 1301 01:13:41,917 --> 01:13:43,542 por favor dê uma salva de palmas 1302 01:13:43,584 --> 01:13:45,376 para dar as boas-vindas à nossa "Mão Mágica", Ken 1303 01:13:45,542 --> 01:13:47,792 Bem vindo 1304 01:13:49,751 --> 01:13:51,167 Que bom te ver meu amigo 1305 01:13:51,167 --> 01:13:52,501 Ei, que bom ver você cara 1306 01:13:52,584 --> 01:13:53,376 Eu trouxe um presente para você 1307 01:13:54,001 --> 01:13:55,001 Perfeito 1308 01:13:55,001 --> 01:13:56,876 Ken, nos encontramos novamente 1309 01:13:57,001 --> 01:13:58,084 Por que você não o desamarra? 1310 01:13:59,167 --> 01:14:01,542 Ken, você assiste jogos de futebol? 1311 01:14:02,001 --> 01:14:03,667 Eu raramente assisto. Que tal este? 1312 01:14:05,167 --> 01:14:06,334 Não se apresse 1313 01:14:07,876 --> 01:14:10,542 O jogo desta noite é Barcelona x Real Madrid 1314 01:14:10,542 --> 01:14:12,126 O resultado será 1:1 1315 01:14:12,167 --> 01:14:14,042 O Real Madrid vai vencer e Real Madrid handicap meia pontuação 1316 01:14:14,042 --> 01:14:14,709 Vamos assistir juntos 1317 01:14:16,167 --> 01:14:18,167 Qual é o pool mundial indo para o jogo desta noite? 1318 01:14:18,459 --> 01:14:19,667 Cerca de dois bilhões de dólares americanos 1319 01:14:20,959 --> 01:14:22,751 O resultado do jogo desta noite 1320 01:14:22,792 --> 01:14:23,876 será dado a todos os chefes 1321 01:14:23,917 --> 01:14:25,167 que tinha acabado de se juntar ao nosso D.O.A. Grupo 1322 01:14:25,209 --> 01:14:26,042 como um presente de boas-vindas 1323 01:14:26,501 --> 01:14:27,042 O que você quer? 1324 01:14:27,417 --> 01:14:28,292 Onde está o olho falso? 1325 01:14:28,626 --> 01:14:29,792 Se eu soubesse, 1326 01:14:29,834 --> 01:14:32,501 Eu não teria alguém posando como o brasileiro e acertou mais uma vez 1327 01:14:33,959 --> 01:14:35,292 Não há nada que eu possa fazer, Eu sou traído pelo meu próprio povo 1328 01:14:36,167 --> 01:14:38,376 Mestre, isso não vai acabar bem se você está enfrentando o Sr. Ko 1329 01:14:39,459 --> 01:14:41,209 Você sabe que eu tenho o soro da verdade... 1330 01:14:41,292 --> 01:14:43,751 Eu não me preocupo que você não diga a verdade quando eu uso em você 1331 01:14:45,084 --> 01:14:49,167 Todo mundo, esta é a apresentação final desta noite 1332 01:14:49,417 --> 01:14:50,459 Você vai testemunhar 1333 01:14:50,709 --> 01:14:54,167 a invencível "Mão Mágica" do Mestre Ken, 1334 01:14:54,292 --> 01:14:56,042 Apostando no último e último jogo da sua vida 1335 01:14:56,459 --> 01:14:58,626 Não é muito frequente e você não tem uma chance de assistir mesmo que você tenha dinheiro 1336 01:14:59,626 --> 01:15:02,709 Você não precisa estar tão feliz. Ainda estamos nas águas da China 1337 01:15:03,167 --> 01:15:05,959 Ken, ligamos nosso motor justamente quando você embarcou em nosso barco 1338 01:15:06,251 --> 01:15:07,501 Chegaremos ao alto mar em 15 minutos 1339 01:15:07,542 --> 01:15:08,917 Quem pode me pegar quando estivermos em alto mar? 1340 01:15:11,292 --> 01:15:12,834 Vamos, todo mundo se senta 1341 01:15:15,709 --> 01:15:18,084 Ken, as lendas tinham isso 1342 01:15:18,334 --> 01:15:21,584 que você pode dizer qual cartão é qual apenas pelo toque? 1343 01:15:21,917 --> 01:15:23,042 É de verdade? 1344 01:15:23,542 --> 01:15:26,334 Isso tudo é apenas boato, você acha que eu sou Deus? 1345 01:15:26,959 --> 01:15:29,667 O boato mata. O que devemos fazer? 1346 01:15:29,667 --> 01:15:30,459 Como você vai salvar sua filha? 1347 01:15:34,751 --> 01:15:36,751 Papai, me salve 1348 01:15:37,876 --> 01:15:38,751 Papai 1349 01:15:39,459 --> 01:15:41,792 Papai, me salve 1350 01:15:42,042 --> 01:15:43,001 Você não deveria envolver nossa família 1351 01:15:43,084 --> 01:15:44,542 Você tem que considerar a honra e justiça entre nós, ladrões 1352 01:15:45,084 --> 01:15:47,084 Ken, a sala está cheia de gás venenoso 1353 01:15:48,584 --> 01:15:49,917 Venha me salvar 1354 01:15:50,167 --> 01:15:52,501 Vou te dar 30 segundos para jogar Baccarat 1355 01:15:52,626 --> 01:15:53,917 Se você consegue identificar 1356 01:15:53,959 --> 01:15:56,709 e some os pontos dessas duas cartas 1357 01:15:57,501 --> 01:15:58,876 Você então pressiona o resultado no teclado 1358 01:15:59,417 --> 01:16:00,251 Se você falhar, 1359 01:16:00,792 --> 01:16:03,542 o gás será liberado e sua filha vai morrer 1360 01:16:03,584 --> 01:16:05,959 Sr. Eu realmente não posso 1361 01:16:06,126 --> 01:16:07,126 Por favor, deixe-a ir 1362 01:16:07,334 --> 01:16:08,667 Eu farei qualquer coisa se você deixá-la ir 1363 01:16:09,084 --> 01:16:12,042 Ken, não é absolutamente o seu estilo 1364 01:16:12,667 --> 01:16:15,751 Não estrague sua imagem em nosso coração 1365 01:16:20,584 --> 01:16:21,459 Esta é a expressão certa 1366 01:16:22,626 --> 01:16:25,042 Para aumentar seu interesse esta noite 1367 01:16:25,542 --> 01:16:26,334 Eu serei o banqueiro 1368 01:16:27,209 --> 01:16:28,667 Além de apostar 10 milhões de dólares americanos 1369 01:16:28,667 --> 01:16:30,334 no Real Madrid para cada um de vocês, 1370 01:16:30,667 --> 01:16:33,209 você pode usar os princípios e ganhos para apostar mais uma vez 1371 01:16:33,459 --> 01:16:36,667 Se você apostar nosso "Mão Mágica" Ken, não consegui identificar os números, 1372 01:16:37,126 --> 01:16:38,376 a probabilidade é de 2:1 a seu favor 1373 01:16:38,459 --> 01:16:41,126 - Aposto que você vai perder idiota. - Ele definitivamente perderá. 1374 01:16:41,834 --> 01:16:43,042 Ele vai perder. 1375 01:16:45,042 --> 01:16:47,334 Ken, nenhum deles acha que você vai ganhar 1376 01:16:47,459 --> 01:16:48,626 Você tem que tentar e vencer 1377 01:16:48,626 --> 01:16:50,376 Sr. Ko, como estamos muito felizes. 1378 01:16:50,417 --> 01:16:51,292 Deixe-me fazer uma aposta também 1379 01:16:51,417 --> 01:16:52,626 Quem você pensa que é? 1380 01:16:52,626 --> 01:16:54,751 Vocês terminaram aqui. Traga-os para fora 1381 01:16:55,209 --> 01:16:56,459 Apenas vá! 1382 01:16:57,209 --> 01:16:58,209 Você é apenas um transeunte 1383 01:16:58,626 --> 01:16:59,626 Este é um conjunto elegante 1384 01:16:59,626 --> 01:17:01,751 Não são permitidas vadias e cães 1385 01:17:01,834 --> 01:17:04,042 Você ouviu o que Ken disse? Sair 1386 01:17:06,376 --> 01:17:09,042 Ken, embora eu o tenha comprado 1387 01:17:09,042 --> 01:17:10,292 sou igual a você 1388 01:17:10,334 --> 01:17:12,376 Eu olho para baixo para aqueles 1389 01:17:12,417 --> 01:17:13,292 que traíram seus mestres 1390 01:17:13,751 --> 01:17:15,667 Sr. Ko, eu agradeço você 1391 01:17:15,709 --> 01:17:16,834 Você tem injunções morais de fidelidade 1392 01:17:16,834 --> 01:17:18,751 bem como senso de propriedade, justiça e honestidade, 1393 01:17:19,084 --> 01:17:20,126 mas sentimento de vergonha 1394 01:17:22,042 --> 01:17:23,542 Você está enfrentando a morte e você acha que pode falar para sair 1395 01:17:25,876 --> 01:17:26,959 Do que você está rindo? 1396 01:17:28,459 --> 01:17:29,667 Você tem algum problema? 1397 01:17:33,876 --> 01:17:36,959 Ok, vamos deixar Ken focar em seu desempenho 1398 01:17:38,126 --> 01:17:38,917 Vamos começar! 1399 01:17:47,459 --> 01:17:49,917 Ken, o jogo está quase terminando 1400 01:17:50,084 --> 01:17:51,459 Contamos com você agora 1401 01:18:09,251 --> 01:18:11,584 Todo mundo está olhando para você para ver 1402 01:18:11,626 --> 01:18:14,417 se você pudesse salvar sua filha, 1403 01:18:14,417 --> 01:18:16,542 ou você a deixou morrer por suas próprias mãos 1404 01:18:17,001 --> 01:18:18,626 Tire-me daqui! 1405 01:19:03,751 --> 01:19:04,959 Você pode realmente sentir isso? 1406 01:19:13,417 --> 01:19:14,209 Veja isso. 1407 01:19:18,709 --> 01:19:19,626 Que diabos. 1408 01:19:23,751 --> 01:19:25,459 Olha, não, não! 1409 01:19:30,834 --> 01:19:31,501 O que está acontecendo? 1410 01:19:31,501 --> 01:19:32,959 Você nos engana! 1411 01:19:33,542 --> 01:19:34,667 Ouça-me, cale a boca! 1412 01:19:43,001 --> 01:19:44,334 O que está acontecendo? 1413 01:20:05,834 --> 01:20:07,376 Legal, só um minuto 1414 01:20:09,292 --> 01:20:10,334 Como você pode se lembrar de mim? 1415 01:20:10,792 --> 01:20:12,209 Eu não perdi minha memória de jeito nenhum 1416 01:20:12,251 --> 01:20:14,667 Meu pai me disse para fingir isso em ordem para proteger aquele olho falso 1417 01:20:14,709 --> 01:20:17,292 Já dei um olhar falso à Polícia da China, seu idiota 1418 01:20:20,459 --> 01:20:21,542 Bastardo 1419 01:20:28,584 --> 01:20:30,542 Na verdade foi você quem fingiu que Ronaldo 1420 01:20:30,876 --> 01:20:32,542 Não admira que eu o tenha achado estranho 1421 01:20:33,376 --> 01:20:34,542 Eu matei seu irmão 1422 01:20:35,167 --> 01:20:36,376 Eu fiz do seu pai um deficiente 1423 01:20:37,042 --> 01:20:40,584 Não há razão para eu poupar você 1424 01:20:43,876 --> 01:20:45,459 Na verdade eu não tenho nenhum princípio 1425 01:20:47,209 --> 01:20:50,667 mas só há uma coisa que não suporto, 1426 01:20:54,792 --> 01:20:56,209 que são as pessoas que intimidam minha família 1427 01:21:12,917 --> 01:21:14,501 Ken, saia! 1428 01:21:15,792 --> 01:21:17,959 Você não pode imaginar Eu posso realmente identificar pelo toque, certo 1429 01:21:18,334 --> 01:21:19,167 Você é ótimo 1430 01:21:19,459 --> 01:21:21,626 Eu tive que passar por uma cirurgia difícil por causa disso 1431 01:21:21,917 --> 01:21:24,792 preciso tirar minhas unhas e insira um sensor lá 1432 01:21:24,959 --> 01:21:27,959 A imagem será transferida diretamente para o meu cérebro 1433 01:21:28,042 --> 01:21:29,751 Assim como assistir TV 1434 01:21:30,792 --> 01:21:31,876 Essa tecnologia existe? 1435 01:21:31,917 --> 01:21:33,626 Você não conheceria esse tipo de tecnologia 1436 01:21:33,876 --> 01:21:35,709 Você ainda acha que é a lente de contato LED 1437 01:21:35,751 --> 01:21:37,501 usado nos anos 80? 1438 01:21:37,501 --> 01:21:39,251 Por que não sei que a América tem essa tecnologia? 1439 01:21:39,542 --> 01:21:42,042 Desculpe, foi inventado pelos índios 1440 01:21:42,042 --> 01:21:43,459 Você está tão desatualizado 1441 01:21:47,584 --> 01:21:50,251 Que diabos. Por que apontar sua arma para mim? Atire nele 1442 01:21:50,459 --> 01:21:51,501 Eu sou um policial de Macau 1443 01:21:51,792 --> 01:21:52,459 O quê? 1444 01:23:02,959 --> 01:23:04,167 Nai Sai? 1445 01:23:04,167 --> 01:23:09,334 Isso mesmo. Eu sou o Nai Sai que acabou de marcar o gol. 1446 01:23:09,376 --> 01:23:10,251 Você pode agir como ele? 1447 01:23:10,834 --> 01:23:13,042 Fui eu. Acabei de passar por 5 oponentes 1448 01:23:13,167 --> 01:23:14,584 É efeito especial, idiota 1449 01:23:14,584 --> 01:23:15,751 Wong Jing atirou para mim 1450 01:23:16,084 --> 01:23:17,042 Wong Jing de novo? 1451 01:23:17,209 --> 01:23:18,251 Sim, Wong Jing novamente. 1452 01:23:19,167 --> 01:23:23,167 Como você poderia saber que pedimos à TVB para transmiti-lo 1453 01:23:30,917 --> 01:23:33,209 O jogo terminou empatado e já acabou, seu idiota 1454 01:23:33,917 --> 01:23:34,876 Vá para o inferno 1455 01:23:42,876 --> 01:23:45,167 E você acha que eu sou o azarado 1456 01:23:45,167 --> 01:23:47,376 Eu posso lutar às vezes 1457 01:23:49,334 --> 01:23:51,917 Somos a Polícia da China. Abaixem suas armas e se rendam agora 1458 01:24:07,334 --> 01:24:08,917 Oficial Lok, um documento para você 1459 01:24:08,959 --> 01:24:09,917 Obrigado 1460 01:24:10,501 --> 01:24:13,626 Líder, acabei de receber um documento muito importante, 1461 01:24:13,667 --> 01:24:14,501 Eu preciso relatar para você 1462 01:25:17,209 --> 01:25:19,001 Por que isso aconteceria? 1463 01:25:23,459 --> 01:25:24,751 Porque você parece idiota o suficiente 1464 01:26:01,834 --> 01:26:02,251 Mate-o! 1465 01:26:14,209 --> 01:26:15,042 Não há mais cartões, certo? 1466 01:26:15,292 --> 01:26:16,501 Como você sabe? 1467 01:26:16,959 --> 01:26:18,292 Existem 52 cartas em um pôquer, 1468 01:26:18,334 --> 01:26:19,376 Você acertou 49 até agora 1469 01:26:19,709 --> 01:26:21,167 Você acabou de distribuir as últimas 3 cartas 1470 01:26:24,667 --> 01:26:25,459 Vá para o inferno! 1471 01:26:33,001 --> 01:26:34,459 Você já jogou Fight the Landlord? 1472 01:26:35,459 --> 01:26:37,959 Cada baralho tem 54 cartas 1473 01:26:39,167 --> 01:26:40,834 2 deles são "curingas" 1474 01:26:42,959 --> 01:26:46,251 Você traz seu óleo de massagem com você o tempo todo 1475 01:26:46,292 --> 01:26:47,959 Ken, não! 1476 01:26:48,667 --> 01:26:49,917 Aproveitar! 1477 01:26:51,084 --> 01:26:52,167 Ken, você está bem? 1478 01:26:52,334 --> 01:26:53,126 Estou bem 1479 01:26:53,709 --> 01:26:56,417 É o alto mar, você não pode me pegar 1480 01:26:56,667 --> 01:26:58,417 Meu futuro genro já tinha cuidado disso 1481 01:26:58,417 --> 01:27:00,251 Ele havia mudado a rota e estivemos navegando por aí 1482 01:27:00,334 --> 01:27:02,459 Ainda estamos em águas chinesas, seu idiota 1483 01:27:02,459 --> 01:27:03,251 Leve-o embora 1484 01:27:04,126 --> 01:27:05,334 Nós injetamos nele o soro da verdade 1485 01:27:05,376 --> 01:27:06,709 Ele dirá tudo o que você quiser saber 1486 01:27:07,501 --> 01:27:09,126 - Mexa com meus parentes. - Este é o alto mar. 1487 01:27:09,167 --> 01:27:10,584 Sob qual lei estou sendo processado? 1488 01:27:10,626 --> 01:27:11,501 Este é o alto mar 1489 01:27:11,501 --> 01:27:12,917 Sob que fundamento? 1490 01:27:13,334 --> 01:27:15,292 Eu estava atordoado no carro outro dia 1491 01:27:15,751 --> 01:27:17,959 Eu não consigo me lembrar o que aconteceu no carro 1492 01:27:18,417 --> 01:27:19,626 Eu disse algo inapropriado? 1493 01:27:20,126 --> 01:27:20,584 Não 1494 01:27:21,126 --> 01:27:21,792 Sério? 1495 01:27:22,542 --> 01:27:24,584 Eu tenho me concentrado em dirigir naquela noite 1496 01:27:24,626 --> 01:27:26,251 Eu não prestei atenção em você. O que você disse? 1497 01:27:28,751 --> 01:27:31,751 Está tudo bem, então. Eu só me preocupo que eu posso ter dito algo errado 1498 01:27:34,542 --> 01:27:36,084 Na verdade, naquela noite, 1499 01:27:39,709 --> 01:27:41,126 você me disse isso 1500 01:27:45,292 --> 01:27:46,376 você gosta bastante de mim 1501 01:27:50,501 --> 01:27:51,751 Não! 1502 01:27:51,792 --> 01:27:53,001 Eu estava apenas brincando 1503 01:27:53,042 --> 01:27:55,459 Você estava atordoado naquela noite e tinha um olhar bobo em seu rosto 1504 01:27:55,501 --> 01:27:57,084 Você não disse nada 1505 01:28:00,542 --> 01:28:04,042 Então espero ver você novamente 1506 01:28:06,292 --> 01:28:07,084 Tome cuidado 1507 01:28:07,584 --> 01:28:08,542 Você também! 1508 01:28:18,501 --> 01:28:19,292 Eu tenho algo para você 1509 01:28:52,959 --> 01:28:54,334 É rápido 1510 01:28:54,334 --> 01:28:56,292 - Mais de 100, quase 200. -É rápido! 1511 01:28:56,334 --> 01:28:58,876 - Mais rápido, tenha cuidado. -É rápido! 1512 01:28:59,084 --> 01:29:01,001 Benz finalmente está dirigindo um Benz 1513 01:29:01,042 --> 01:29:02,084 Realmente tão feliz 1514 01:29:02,126 --> 01:29:03,209 Buddy Benz pode finalmente dirigir Benz 1515 01:29:04,042 --> 01:29:05,584 O médico disse que ele se recuperará em breve 1516 01:29:06,042 --> 01:29:07,459 Espero que sim. 1517 01:29:07,501 --> 01:29:11,417 Kung Hei Fat Choi 1518 01:29:11,417 --> 01:29:13,251 Você também. Vou te dar bolsos vermelhos primeiro 1519 01:29:13,501 --> 01:29:14,334 - Desejo-lhe boa saúde. - Obrigado, amigo Ken. 1520 01:29:14,626 --> 01:29:15,959 - Jovem e bonito. - Obrigado. 1521 01:29:16,376 --> 01:29:17,251 Chega de tingir o cabelo 1522 01:29:17,626 --> 01:29:19,459 Estou ficando mais poderoso desde que parei de tingir meu cabelo. 1523 01:29:19,626 --> 01:29:21,876 - Tão poderoso que às vezes me assusto. - Parabéns. 1524 01:29:21,917 --> 01:29:22,459 Ainda não está pronto para dizer? 1525 01:29:24,334 --> 01:29:24,876 Não. 1526 01:29:25,084 --> 01:29:26,126 Do que você está falando? 1527 01:29:26,167 --> 01:29:27,001 Não é nada. 1528 01:29:27,042 --> 01:29:28,542 Será inútil se você não usá-lo. Use-o. 1529 01:29:31,667 --> 01:29:34,167 Você pode ser meu protegido, pelo amor de seu pai 1530 01:29:34,209 --> 01:29:35,292 Obrigado 1531 01:29:35,334 --> 01:29:36,459 Você está feliz? 1532 01:29:39,376 --> 01:29:40,959 Não atenda o telefone enquanto você está sendo empossado como protegido 1533 01:29:41,376 --> 01:29:42,626 Você realmente quer ser meu mestre? 1534 01:29:42,751 --> 01:29:43,792 Então eu direi a ele não 1535 01:29:43,792 --> 01:29:44,542 Quem é? 1536 01:29:44,792 --> 01:29:45,876 Ele perguntou quem você é 1537 01:29:46,917 --> 01:29:48,584 Ele disse para você não me aceitar e você deveria desistir 1538 01:29:48,626 --> 01:29:49,376 O quê? 1539 01:29:49,584 --> 01:29:52,417 Quem mais tem a qualificação ser seu mestre? 1540 01:29:52,459 --> 01:29:53,459 Onde ele está? 1541 01:29:54,709 --> 01:29:55,126 Ele está lá fora 1542 01:30:14,459 --> 01:30:15,042 Quem é ele? 1543 01:30:15,209 --> 01:30:16,751 Talvez eu deva considerar levá-lo como meu protegido 1544 01:30:22,584 --> 01:30:23,876 Vou começar seu novo ano com força! 109850

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.