Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:37,950 --> 00:01:40,550
[Fate Chooses You]
2
00:01:41,410 --> 00:01:43,570
[Episode 11]
3
00:01:47,430 --> 00:01:49,160
What happened to Immortal Xin?
4
00:01:51,430 --> 00:01:53,000
Her body can't retain water.
5
00:01:53,000 --> 00:01:54,229
The Fish Drinking Technique
6
00:01:54,229 --> 00:01:56,070
won't be effective for her for too long.
7
00:01:56,070 --> 00:01:57,330
Is there any other way?
8
00:01:58,840 --> 00:02:00,760
The only way
to break the Spell of Utterance
9
00:02:00,760 --> 00:02:02,560
is to kill the person who cast it.
10
00:02:03,000 --> 00:02:04,000
Then go kill them.
11
00:02:04,150 --> 00:02:05,280
You are good at this.
12
00:02:06,000 --> 00:02:07,460
She's being targeted now.
13
00:02:07,680 --> 00:02:08,470
If I leave,
14
00:02:08,470 --> 00:02:09,669
who will protect her?
15
00:02:11,220 --> 00:02:12,430
It's not like you're the only one alive
16
00:02:12,430 --> 00:02:13,630
in Chongling valley.
17
00:02:20,000 --> 00:02:20,710
Miss, can you see
18
00:02:20,710 --> 00:02:22,510
the golden lotus on my forehead?
19
00:02:22,960 --> 00:02:23,680
I can.
20
00:02:24,190 --> 00:02:24,990
What about it?
21
00:02:25,079 --> 00:02:26,410
Since the day I was born,
22
00:02:27,079 --> 00:02:28,079
this golden lotus
23
00:02:28,520 --> 00:02:29,710
has grown with me.
24
00:02:33,870 --> 00:02:35,930
I was born
on the 9th day of September.
25
00:02:36,500 --> 00:02:37,430
Logically,
26
00:02:37,910 --> 00:02:39,570
September is already autumn,
27
00:02:39,960 --> 00:02:40,630
but the lotus
28
00:02:40,630 --> 00:02:41,829
in the pond at my house
29
00:02:42,030 --> 00:02:43,090
had never bloomed.
30
00:02:44,280 --> 00:02:46,480
They all said it was an auspicious sign.
31
00:02:47,010 --> 00:02:47,710
Sure enough.
32
00:02:47,710 --> 00:02:48,280
Master!
33
00:02:48,870 --> 00:02:50,070
On the day of my birth,
34
00:02:50,280 --> 00:02:51,840
anomalies appeared in the sky,
35
00:02:51,840 --> 00:02:54,040
and rainbow light stretched for miles.
36
00:03:08,750 --> 00:03:09,190
Fun!
37
00:03:09,470 --> 00:03:10,520
When I was four,
38
00:03:10,910 --> 00:03:12,520
people from Tianyin Mountain came,
39
00:03:12,520 --> 00:03:13,960
saying I had natural immortal perception
40
00:03:13,960 --> 00:03:15,820
and a destiny with the immortals.
41
00:03:15,910 --> 00:03:18,770
They wanted to take me up the mountain
to cultivate.
42
00:03:19,520 --> 00:03:20,430
Young man.
43
00:03:21,150 --> 00:03:23,520
I see
you have a natural immortal perception
44
00:03:23,520 --> 00:03:25,120
and a great destiny with the immortals.
45
00:03:25,120 --> 00:03:27,470
Would you like to
come up the mountain with me to cultivate?
46
00:03:25,200 --> 00:03:27,170
[Tianyin Mountain Sect Master]
47
00:03:31,240 --> 00:03:32,030
Never mind.
48
00:03:32,560 --> 00:03:35,079
You have not yet
severed your ties to the mortal world.
49
00:03:35,079 --> 00:03:36,240
In 20 years,
50
00:03:36,590 --> 00:03:38,390
when you have severed your ties,
51
00:03:39,079 --> 00:03:42,079
come to Tianyin Mountain to find me.
52
00:03:46,400 --> 00:03:48,840
The golden lotus
in the pond has its own cultivation method
53
00:03:48,840 --> 00:03:50,800
and now recognizes me as its master.
54
00:03:50,800 --> 00:03:52,060
Though I am but a child,
55
00:03:52,240 --> 00:03:54,430
I have already stepped
onto the path of cultivation.
56
00:03:54,430 --> 00:03:55,160
Sure enough.
57
00:03:55,800 --> 00:03:56,930
Twenty years later,
58
00:03:57,430 --> 00:03:59,400
my parents passed away one after another.
59
00:03:59,400 --> 00:04:00,800
I had no more attachments
60
00:04:01,280 --> 00:04:02,410
in the mortal world.
61
00:04:04,190 --> 00:04:05,000
-Jin Lun!
-Jin Lun!
62
00:04:05,000 --> 00:04:05,800
Where are you going?
63
00:04:05,800 --> 00:04:06,910
Jin Lun, where are you going?
64
00:04:06,910 --> 00:04:07,640
At that time,
65
00:04:08,240 --> 00:04:11,900
I had already cultivated to
the Foundation Establishment Stage.
66
00:04:24,270 --> 00:04:25,630
I worked hard cultivating along the way,
67
00:04:25,630 --> 00:04:26,760
walking for 3 years,
68
00:04:27,240 --> 00:04:29,570
and finally arrived at Tianyin Mountain.
69
00:04:30,000 --> 00:04:31,730
But at the foot of the mountain,
70
00:04:32,000 --> 00:04:32,920
I saw someone.
71
00:04:37,510 --> 00:04:38,370
Leave quickly.
72
00:04:38,560 --> 00:04:39,920
The masters of Tianyin Mountain
73
00:04:39,920 --> 00:04:42,000
only come down the mountain
once every 3 to 5 years.
74
00:04:42,000 --> 00:04:43,159
Begging for food here,
75
00:04:43,159 --> 00:04:44,560
you will starve to death.
76
00:05:06,990 --> 00:05:08,190
Your face is injured.
77
00:05:08,600 --> 00:05:09,800
Bandage it with that.
78
00:05:35,560 --> 00:05:38,000
I sat at the foot of the mountain
for 3 months,
79
00:05:38,000 --> 00:05:39,240
but I couldn't get up
80
00:05:39,830 --> 00:05:41,870
and take a single step
onto the stone stairs.
81
00:05:41,870 --> 00:05:43,000
Three months later,
82
00:05:43,240 --> 00:05:44,830
Master came down the mountain
83
00:05:44,830 --> 00:05:46,760
and asked if I still wanted to go up.
84
00:05:54,680 --> 00:05:56,810
Do you still want to go up the mountain?
85
00:05:57,270 --> 00:05:57,830
Yes.
86
00:05:58,510 --> 00:06:00,070
Then why don't you go?
87
00:06:05,560 --> 00:06:06,290
I don't know.
88
00:06:12,800 --> 00:06:13,680
Does it hurt?
89
00:06:14,240 --> 00:06:14,800
Yes.
90
00:06:15,040 --> 00:06:16,300
Is your mind clear now?
91
00:06:17,270 --> 00:06:18,510
Do you know why now?
92
00:06:21,720 --> 00:06:23,000
Since you don't know,
93
00:06:23,240 --> 00:06:25,500
then go into the world and think about it.
94
00:06:25,830 --> 00:06:28,600
If you figure it out after 10 years,
95
00:06:29,830 --> 00:06:31,190
come back to look for me.
96
00:06:36,950 --> 00:06:38,750
This year makes it the 10th year.
97
00:06:39,040 --> 00:06:39,920
We meet again.
98
00:06:41,310 --> 00:06:42,040
So?
99
00:06:45,190 --> 00:06:45,920
I don't know.
100
00:06:46,870 --> 00:06:47,730
You don't know?
101
00:06:51,680 --> 00:06:53,800
I was enlightened
by my master since childhood.
102
00:06:53,800 --> 00:06:55,400
My mind is calm as a millpond—
103
00:06:55,610 --> 00:06:56,870
without joy or sorrow.
104
00:06:57,040 --> 00:06:58,920
There is nothing in this world
105
00:06:58,920 --> 00:07:00,270
that can stir my heart.
106
00:07:00,900 --> 00:07:02,630
But ever since the day I met you,
107
00:07:05,070 --> 00:07:05,800
my heart
108
00:07:06,560 --> 00:07:08,020
has never been calm again.
109
00:07:10,830 --> 00:07:11,890
I once asked others
110
00:07:12,830 --> 00:07:14,030
what this feeling is.
111
00:07:14,680 --> 00:07:15,600
They told me
112
00:07:16,310 --> 00:07:17,640
it's called affection.
113
00:07:18,750 --> 00:07:19,880
I don't understand.
114
00:07:21,190 --> 00:07:22,160
To me,
115
00:07:22,720 --> 00:07:24,580
I think you are more like a riddle.
116
00:07:25,270 --> 00:07:26,720
But right at this moment,
117
00:07:27,240 --> 00:07:28,560
with you so close to me,
118
00:07:29,630 --> 00:07:30,480
I seem to
119
00:07:31,270 --> 00:07:33,600
have a trace of understanding in my heart.
120
00:07:35,190 --> 00:07:36,850
Making my Dao heart unsteady,
121
00:07:37,800 --> 00:07:39,400
you might be my tribulation.
122
00:07:40,040 --> 00:07:41,830
Perhaps if I just keep following you,
123
00:07:41,830 --> 00:07:43,159
I can solve this riddle.
124
00:07:47,720 --> 00:07:49,120
I don't think you have the chance
125
00:07:49,120 --> 00:07:49,860
to solve it.
126
00:07:56,870 --> 00:07:58,270
Power-Dissolving Powder?
127
00:07:58,270 --> 00:07:59,270
It's a nice story,
128
00:07:59,720 --> 00:08:00,780
but I don't like it.
129
00:08:11,040 --> 00:08:12,270
I've long heard that Tianyin Mountain's
130
00:08:12,270 --> 00:08:13,360
Golden Bracelet of Demon Suppression
131
00:08:13,360 --> 00:08:15,160
is a top-tier magical artifact.
132
00:08:15,600 --> 00:08:17,400
I didn't expect it to be with you.
133
00:08:19,240 --> 00:08:21,240
Since you have heard of this treasure,
134
00:08:21,240 --> 00:08:22,100
you should know
135
00:08:23,240 --> 00:08:24,680
that the bracelet recognizes its master
136
00:08:24,680 --> 00:08:26,480
and is long connected to my mind.
137
00:08:26,830 --> 00:08:28,430
If I don't want to take it off,
138
00:08:28,570 --> 00:08:29,810
no one can take it,
139
00:08:30,630 --> 00:08:31,830
nor can they touch me.
140
00:08:32,630 --> 00:08:34,030
Don't follow me anymore.
141
00:08:34,240 --> 00:08:35,500
If there is a next time,
142
00:08:35,600 --> 00:08:38,460
even Tianyin Mountain
won't be able to protect you.
143
00:09:00,270 --> 00:09:00,960
Mr. Lu.
144
00:09:02,480 --> 00:09:03,810
I brought you some food.
145
00:09:04,790 --> 00:09:05,650
Please come in.
146
00:09:14,960 --> 00:09:15,960
Is this all for me?
147
00:09:17,270 --> 00:09:17,790
Yes.
148
00:09:18,750 --> 00:09:19,910
But there's so much.
149
00:09:20,030 --> 00:09:21,030
I can't eat it all.
150
00:09:23,000 --> 00:09:24,150
I have some business recently
151
00:09:24,150 --> 00:09:25,320
and need to leave the valley for a while.
152
00:09:25,320 --> 00:09:27,390
I won't be able to
come take care of you often.
153
00:09:27,390 --> 00:09:28,190
After I leave,
154
00:09:28,440 --> 00:09:30,030
you must practice
the Fish Drinking Technique frequently.
155
00:09:30,030 --> 00:09:30,960
Don't slack off.
156
00:09:31,840 --> 00:09:32,510
I will.
157
00:09:35,960 --> 00:09:36,600
Mr. Lu.
158
00:09:40,150 --> 00:09:41,550
Is what you're going to do
159
00:09:41,670 --> 00:09:42,480
dangerous?
160
00:09:43,840 --> 00:09:44,510
No.
161
00:09:46,440 --> 00:09:47,240
Then I hope
162
00:09:47,670 --> 00:09:48,910
everything goes smoothly,
163
00:09:48,910 --> 00:09:50,170
and you return safely.
164
00:09:51,150 --> 00:09:51,720
Okay.
165
00:10:17,080 --> 00:10:17,740
Senior Bai,
166
00:10:18,630 --> 00:10:19,560
that night, I saw
167
00:10:19,870 --> 00:10:20,630
Junior Jiang wound
168
00:10:20,630 --> 00:10:22,440
that male cultivator with her sword.
169
00:10:22,440 --> 00:10:23,840
But in the blink of an eye,
170
00:10:23,960 --> 00:10:25,670
his wound healed completely.
171
00:10:26,270 --> 00:10:28,120
Don't you find that a bit strange?
172
00:10:28,120 --> 00:10:29,200
But Junior Jiang's Chengying Sword
173
00:10:29,200 --> 00:10:30,360
is no ordinary weapon.
174
00:10:30,360 --> 00:10:31,670
Even a Nascent Soul cultivator
175
00:10:31,670 --> 00:10:32,600
won't be able to recover
176
00:10:32,600 --> 00:10:33,510
that quickly after being injured
177
00:10:33,510 --> 00:10:34,550
by it.
178
00:10:49,870 --> 00:10:51,000
War Demon.
179
00:10:52,270 --> 00:10:53,200
Could it be him?
180
00:10:56,550 --> 00:10:57,950
Why did you come to see me?
181
00:11:02,790 --> 00:11:04,650
I was worried about your illness.
182
00:11:05,390 --> 00:11:06,720
Are you feeling better?
183
00:11:06,790 --> 00:11:08,000
It's not completely cured yet,
184
00:11:08,000 --> 00:11:09,630
but I found a way to relieve it,
185
00:11:09,630 --> 00:11:10,830
so it's not terrible.
186
00:11:12,150 --> 00:11:12,870
And you?
187
00:11:14,480 --> 00:11:15,410
I'm much better.
188
00:11:16,000 --> 00:11:17,870
Mr. Li took me to see a doctor.
189
00:11:20,840 --> 00:11:23,330
How many years did Li Si serve
190
00:11:23,480 --> 00:11:24,550
under your father?
191
00:11:28,720 --> 00:11:29,670
Three years.
192
00:11:31,790 --> 00:11:33,190
Have you seen him before?
193
00:11:35,240 --> 00:11:36,320
I mean,
194
00:11:36,550 --> 00:11:38,000
did you know him
195
00:11:38,270 --> 00:11:40,070
before your father passed away?
196
00:11:42,150 --> 00:11:43,030
So,
197
00:11:43,510 --> 00:11:45,040
you didn't know him before.
198
00:11:53,080 --> 00:11:54,600
What's wrong?
199
00:11:55,910 --> 00:11:56,630
Nothing.
200
00:11:56,910 --> 00:11:57,840
I'm just asking.
201
00:11:59,030 --> 00:12:00,690
Thank you for coming to see me.
202
00:12:07,070 --> 00:12:13,100
[Pingxiang Town]
203
00:12:14,630 --> 00:12:16,360
This place is neither big
204
00:12:16,440 --> 00:12:17,200
nor small,
205
00:12:17,790 --> 00:12:18,960
but finding someone
206
00:12:19,200 --> 00:12:20,360
is not that easy.
207
00:12:21,790 --> 00:12:23,250
How about asking someone?
208
00:12:23,790 --> 00:12:25,150
If you put it that way,
209
00:12:26,030 --> 00:12:28,630
it should be in Pingxiang Town.
210
00:12:29,270 --> 00:12:30,280
I was traveling,
211
00:12:30,790 --> 00:12:32,270
and then I met a
212
00:12:32,270 --> 00:12:33,440
crazy man
213
00:12:33,720 --> 00:12:34,780
running toward me.
214
00:12:35,340 --> 00:12:36,510
Looking at his appearance,
215
00:12:36,510 --> 00:12:37,790
he didn't look like someone
from the Central Plains.
216
00:12:37,790 --> 00:12:39,920
He looked like he was from North Xiang.
217
00:12:40,790 --> 00:12:42,150
Even people from North Xiang are coming
218
00:12:42,150 --> 00:12:42,870
to beg here.
219
00:12:43,550 --> 00:12:44,390
It's strange.
220
00:12:44,480 --> 00:12:45,750
What do you think they're after?
221
00:12:45,750 --> 00:12:47,720
That guy is a fool.
222
00:12:48,750 --> 00:12:50,410
God knows what he's thinking.
223
00:12:50,600 --> 00:12:51,130
Exactly.
224
00:12:51,720 --> 00:12:52,790
We found him.
225
00:12:53,150 --> 00:12:53,950
You're lucky.
226
00:12:54,390 --> 00:12:55,150
Sirs!
227
00:12:56,030 --> 00:12:56,830
Wait a minute!
228
00:12:57,440 --> 00:12:58,200
What is it?
229
00:12:58,670 --> 00:13:00,390
The man from North Xiang you just mentioned—
230
00:13:00,390 --> 00:13:01,050
where is he?
231
00:13:01,870 --> 00:13:03,000
We see him every day.
232
00:13:03,600 --> 00:13:05,330
He's right in that shack ahead.
233
00:13:05,870 --> 00:13:06,270
But
234
00:13:06,440 --> 00:13:07,840
why are you looking for him?
235
00:13:07,840 --> 00:13:09,370
That fool can't even speak.
236
00:13:09,510 --> 00:13:11,320
He's starving so badly
he eats everything.
237
00:13:11,320 --> 00:13:13,050
And he lies down when he's full.
238
00:13:16,000 --> 00:13:16,600
Thank you.
239
00:13:17,900 --> 00:13:18,320
Thank you.
240
00:13:18,320 --> 00:13:19,180
Thank you, Sir.
241
00:13:19,510 --> 00:13:20,440
You're welcome.
242
00:13:21,360 --> 00:13:22,820
-We're rich!
-We're rich!
243
00:13:26,600 --> 00:13:27,200
Sirs,
244
00:13:27,440 --> 00:13:28,870
is there anyone from North Xiang here?
245
00:13:28,870 --> 00:13:30,150
North Xiang?
246
00:13:30,150 --> 00:13:30,990
Over there.
247
00:13:31,080 --> 00:13:31,960
Next door.
248
00:13:32,800 --> 00:13:33,520
Thank you.
249
00:13:33,550 --> 00:13:34,240
Thank you.
250
00:13:34,360 --> 00:13:35,150
Thank you.
251
00:13:40,080 --> 00:13:41,540
He's in a pretty bad state.
252
00:13:53,750 --> 00:13:54,750
Spare me, My Lord!
253
00:13:54,840 --> 00:13:55,840
Spare me, My Lord!
254
00:13:55,840 --> 00:13:56,630
Don't kill me!
255
00:13:56,630 --> 00:13:58,240
Don't kill me! Don't kill me!
256
00:13:59,550 --> 00:14:00,480
I won't kill you.
257
00:14:01,360 --> 00:14:03,160
I just want to ask you a question.
258
00:14:04,240 --> 00:14:06,300
Who asked you to pass on that message?
259
00:14:09,170 --> 00:14:10,050
Your hands
260
00:14:10,270 --> 00:14:12,670
don't look like they practice
with a blade.
261
00:14:13,440 --> 00:14:14,900
I am good at short weapons,
262
00:14:14,960 --> 00:14:16,620
and occasionally use swords.
263
00:14:16,620 --> 00:14:17,910
I used to be a scout,
264
00:14:18,270 --> 00:14:20,030
focusing mainly on reconnaissance.
265
00:14:20,030 --> 00:14:21,720
If I ever have to fight enemies in battle,
266
00:14:21,720 --> 00:14:22,510
it's probably because I'm exposed
267
00:14:22,510 --> 00:14:23,630
or surrounded.
268
00:14:24,270 --> 00:14:25,790
When it's really time to fight
for my life,
269
00:14:25,790 --> 00:14:28,190
it doesn't matter
if I use a blade or a sword.
270
00:14:28,870 --> 00:14:30,240
Rest early, Miss Xin.
271
00:14:30,600 --> 00:14:31,200
Farewell.
272
00:14:33,120 --> 00:14:35,520
His injuries were clearly caused by magic.
273
00:14:35,960 --> 00:14:36,910
Why did he lie?
274
00:14:38,140 --> 00:14:40,940
What is his purpose
in coming to Chongling Valley?
275
00:14:47,480 --> 00:14:48,240
Find Li Si.
276
00:15:53,240 --> 00:15:54,000
Found him.
277
00:16:17,480 --> 00:16:18,600
Judging by his figure,
278
00:16:18,600 --> 00:16:19,200
he seems to be the one
279
00:16:19,200 --> 00:16:20,600
who fought us that night.
280
00:16:21,270 --> 00:16:22,670
I have my suspicions too.
281
00:16:22,870 --> 00:16:24,870
But this person carries
the Gongshan Jade Tablet.
282
00:16:24,870 --> 00:16:26,360
No matter if it's him or not,
283
00:16:26,360 --> 00:16:27,690
let's follow him first.
284
00:16:28,200 --> 00:16:29,120
Young Sect Master,
285
00:16:29,120 --> 00:16:30,920
why don't we use magic to travel?
286
00:16:31,830 --> 00:16:33,270
I've scouted around the past 2 days.
287
00:16:33,270 --> 00:16:35,440
There are formations everywhere
in Chongling Valley.
288
00:16:35,440 --> 00:16:36,840
Let alone using magic to travel,
289
00:16:36,840 --> 00:16:38,300
even if we run a bit faster,
290
00:16:38,360 --> 00:16:40,020
we might trigger a formation.
291
00:16:41,510 --> 00:16:42,310
What's wrong?
292
00:16:43,200 --> 00:16:46,030
He is using glutinous rice flour
to test the formations.
293
00:16:46,030 --> 00:16:48,760
Could he be trying to
steal the Immortality Pill?
294
00:16:50,010 --> 00:16:50,770
I don't know.
295
00:16:52,670 --> 00:16:53,200
Let's go.
296
00:16:53,960 --> 00:16:54,490
This way.
297
00:17:53,070 --> 00:17:55,480
The connection
to the paper figure is broken.
298
00:17:55,480 --> 00:17:56,350
He found out.
299
00:18:00,680 --> 00:18:01,400
Oh no.
300
00:18:13,310 --> 00:18:14,510
What happened to him?
301
00:18:14,510 --> 00:18:15,680
We don't know either.
302
00:18:15,680 --> 00:18:16,790
When we were passing by,
303
00:18:16,790 --> 00:18:17,990
we heard some noises,
304
00:18:18,400 --> 00:18:19,310
so we came in.
305
00:18:19,830 --> 00:18:20,830
Is he still alive?
306
00:18:22,680 --> 00:18:23,270
Yes.
307
00:18:30,580 --> 00:18:33,090
[Filled with Vitality and Grace]
308
00:18:42,160 --> 00:18:42,720
Doctor,
309
00:18:43,200 --> 00:18:44,640
how is Mr. Li?
310
00:18:47,310 --> 00:18:48,110
He's fine.
311
00:18:48,640 --> 00:18:50,640
It's just some superficial wounds.
312
00:18:50,640 --> 00:18:51,880
He'll wake up soon.
313
00:19:08,160 --> 00:19:09,290
Why are you all here?
314
00:19:09,960 --> 00:19:10,820
What happened?
315
00:19:17,160 --> 00:19:17,680
Oh no.
316
00:19:18,270 --> 00:19:18,920
It's gone.
317
00:19:19,310 --> 00:19:20,040
What's gone?
318
00:19:21,680 --> 00:19:22,790
The Gongshan Jade Tablet.
319
00:19:22,790 --> 00:19:23,390
It's gone?
320
00:19:23,680 --> 00:19:25,160
I saw a dark figure earlier.
321
00:19:25,160 --> 00:19:27,030
I thought it looked suspicious,
so I followed it.
322
00:19:27,030 --> 00:19:28,200
I was ambushed by that person
323
00:19:28,200 --> 00:19:29,330
and was knocked out.
324
00:19:29,680 --> 00:19:30,480
When I woke up,
325
00:19:32,240 --> 00:19:33,940
the Gongshan Jade Tablet was gone.
326
00:19:33,940 --> 00:19:35,440
When you were fighting him,
327
00:19:35,440 --> 00:19:36,570
did you see his face?
328
00:19:36,850 --> 00:19:38,000
Was there anything notable?
329
00:19:38,000 --> 00:19:38,860
It was too dark.
330
00:19:39,240 --> 00:19:39,880
He was masked.
331
00:19:39,880 --> 00:19:41,160
I couldn't see clearly.
332
00:19:41,160 --> 00:19:42,220
I only remember...
333
00:19:43,590 --> 00:19:44,920
he had a sharp gaze.
334
00:19:45,720 --> 00:19:46,480
His moves
335
00:19:47,160 --> 00:19:48,490
were also very vicious.
336
00:20:05,110 --> 00:20:05,790
Li Si?
337
00:21:13,830 --> 00:21:14,760
It really is you.
338
00:21:33,580 --> 00:21:34,100
Look,
339
00:21:34,620 --> 00:21:36,030
Xutuo City is right ahead.
340
00:21:36,030 --> 00:21:36,750
I met him there
341
00:21:36,750 --> 00:21:37,680
when I was moving
342
00:21:37,790 --> 00:21:38,440
the goods.
343
00:21:45,400 --> 00:21:46,350
Take a look, Sir.
344
00:21:46,640 --> 00:21:48,240
Top-quality leather drums.
345
00:21:55,070 --> 00:21:55,790
I saw him
346
00:21:55,790 --> 00:21:56,720
right around here.
347
00:21:56,720 --> 00:21:57,520
When I saw him,
348
00:21:57,920 --> 00:21:58,680
he was wearing
349
00:21:58,680 --> 00:22:00,030
fine silk from the Central Plains.
350
00:22:00,030 --> 00:22:01,350
It looked very expensive
351
00:22:01,350 --> 00:22:02,480
and finely crafted.
352
00:22:19,810 --> 00:22:21,740
Are they clothes of that material?
353
00:22:22,480 --> 00:22:23,200
Yes.
354
00:22:41,930 --> 00:22:43,330
Don't waste your energy.
355
00:22:45,030 --> 00:22:45,830
It's useless.
356
00:22:46,350 --> 00:22:47,880
I didn't want to target you.
357
00:22:48,160 --> 00:22:49,030
But since you found out,
358
00:22:49,030 --> 00:22:49,890
I had no choice.
359
00:22:50,780 --> 00:22:52,440
I have important things to do.
360
00:22:52,440 --> 00:22:53,700
I can't let you ruin it.
361
00:22:58,160 --> 00:22:59,760
Just bear with it here
for a couple of days.
362
00:22:59,760 --> 00:23:00,550
Once I'm done,
363
00:23:00,550 --> 00:23:02,810
someone will naturally come to save you.
364
00:23:03,720 --> 00:23:04,310
Miss Xin.
365
00:23:05,240 --> 00:23:06,440
You are a good person.
366
00:23:06,500 --> 00:23:08,000
I don't want to make things difficult
for you.
367
00:23:08,000 --> 00:23:09,110
But I also beg you—
368
00:23:10,000 --> 00:23:12,000
don't make things difficult for me.
369
00:23:34,110 --> 00:23:34,970
I remember now.
370
00:23:35,480 --> 00:23:36,750
I was near here when I saw
371
00:23:36,750 --> 00:23:37,750
that person then.
372
00:23:38,640 --> 00:23:40,920
So he's from the Qinghong Sect.
373
00:23:42,000 --> 00:23:43,460
What is the Qinghong Sect?
374
00:23:43,750 --> 00:23:44,880
The Qinghong Sect in North Xiang
375
00:23:44,880 --> 00:23:46,440
is known to be somewhere glorious.
376
00:23:46,440 --> 00:23:47,650
It has been passed down
for a thousand years.
377
00:23:47,650 --> 00:23:49,200
Legend has it that the Grandmaster
378
00:23:49,200 --> 00:23:51,160
is the Phoenix God from the divine realm.
379
00:23:51,160 --> 00:23:52,590
He descended to the mortal world
380
00:23:52,590 --> 00:23:53,750
to help people achieve enlightenment,
381
00:23:53,750 --> 00:23:54,750
relieve disasters,
382
00:23:54,750 --> 00:23:56,010
and spread blessings.
383
00:23:57,260 --> 00:23:58,720
How many of them are there?
384
00:23:58,790 --> 00:23:59,890
They are many.
385
00:24:00,400 --> 00:24:01,070
Besides the Grandmaster
386
00:24:01,070 --> 00:24:02,440
and his Left and Right Guardians,
387
00:24:02,440 --> 00:24:03,440
the Four Dharma Kings,
388
00:24:03,440 --> 00:24:04,440
the Eight Vajras,
389
00:24:04,480 --> 00:24:06,410
and the Sixteen Branch Masters...
390
00:24:06,720 --> 00:24:08,350
If you add the Fire Guards,
391
00:24:08,640 --> 00:24:09,640
there are at least
392
00:24:09,800 --> 00:24:11,410
tens of thousands of them.
393
00:24:12,000 --> 00:24:13,060
This Qinghong Sect
394
00:24:13,270 --> 00:24:14,400
is the state religion.
395
00:24:14,400 --> 00:24:15,800
Even our North Xiang King
396
00:24:16,030 --> 00:24:17,510
is their devout follower.
397
00:24:17,920 --> 00:24:19,130
How can such a small place
398
00:24:19,130 --> 00:24:20,500
hold so many people?
399
00:24:22,130 --> 00:24:23,640
This isn't their headquarters, is it?
400
00:24:23,640 --> 00:24:24,240
Right.
401
00:24:24,920 --> 00:24:26,000
This is the Qinghong Sect's
402
00:24:26,000 --> 00:24:27,240
Bishui Branch.
403
00:24:27,680 --> 00:24:30,080
I heard the Branch Master
is called Hewabu.
404
00:24:30,480 --> 00:24:32,350
He and Dharma King Wen Yin
are cousins.
405
00:24:32,350 --> 00:24:33,010
Therefore,
406
00:24:33,200 --> 00:24:35,350
he holds a prominent position in the sect.
407
00:24:35,350 --> 00:24:36,070
Not only has he mastered
408
00:24:36,070 --> 00:24:37,510
the Indestructible Vajra Divine Physique,
409
00:24:37,510 --> 00:24:38,200
but he has also learned
410
00:24:38,200 --> 00:24:39,800
the magic of Divine Command.
411
00:24:40,440 --> 00:24:41,920
Although the number of people
in this branch
412
00:24:41,920 --> 00:24:43,030
cannot compare to the headquarters,
413
00:24:43,030 --> 00:24:44,750
there are still
414
00:24:45,200 --> 00:24:46,260
thousands of them.
415
00:24:47,030 --> 00:24:48,430
How many doors are there?
416
00:24:49,510 --> 00:24:50,160
One.
417
00:24:52,000 --> 00:24:53,240
That's good.
418
00:24:53,920 --> 00:24:54,510
Huh?
419
00:24:55,160 --> 00:24:56,440
What are you going to do?
420
00:24:56,440 --> 00:24:56,970
Don't...
421
00:24:57,240 --> 00:24:58,420
Don't provoke them.
422
00:24:58,920 --> 00:24:59,750
They have received
423
00:24:59,750 --> 00:25:01,150
blessings from the gods.
424
00:25:01,170 --> 00:25:02,040
Even 10 personal guards
425
00:25:02,040 --> 00:25:03,070
under North Xiang King
426
00:25:03,070 --> 00:25:04,330
can't beat one of them.
427
00:25:04,640 --> 00:25:05,700
If you offend them,
428
00:25:06,030 --> 00:25:07,000
you're dead.
429
00:25:07,440 --> 00:25:09,570
This is none of your business anymore.
430
00:25:12,350 --> 00:25:13,680
Why aren't you leaving?
431
00:25:37,750 --> 00:25:38,830
If you want to get out,
432
00:25:38,830 --> 00:25:40,560
you have to do something for me.
433
00:25:45,310 --> 00:25:46,240
Where did you hide
434
00:25:46,240 --> 00:25:47,240
your Gongshan Jade Tablet?
435
00:25:47,240 --> 00:25:48,240
Give me the jade tablet,
436
00:25:48,240 --> 00:25:49,970
and I'll save you immediately.
437
00:25:50,200 --> 00:25:52,130
So it was you who broke into my room.
438
00:25:53,070 --> 00:25:53,730
Who are you?
439
00:25:53,990 --> 00:25:55,450
It doesn't matter who I am.
440
00:25:55,480 --> 00:25:56,270
What matters is that
441
00:25:56,270 --> 00:25:58,030
only I can save you now.
442
00:25:58,640 --> 00:26:00,830
Where is the Gongshan Jade Tablet hidden?
443
00:26:00,830 --> 00:26:01,640
Save me,
444
00:26:02,030 --> 00:26:03,160
and I'll take you to find it.
445
00:26:03,160 --> 00:26:04,980
Stop talking nonsense.
Are you going to tell me or not?
446
00:26:04,980 --> 00:26:05,880
If you don't take me out,
447
00:26:05,880 --> 00:26:06,810
how can I find it?
448
00:26:07,010 --> 00:26:07,960
You won't tell me?
449
00:26:07,960 --> 00:26:08,510
Fine.
450
00:26:09,590 --> 00:26:10,850
Then I have my own ways.
451
00:26:16,830 --> 00:26:18,240
The Soul Search Technique.
452
00:26:18,240 --> 00:26:19,030
I didn't want
453
00:26:19,030 --> 00:26:20,360
to torture you this way,
454
00:26:20,510 --> 00:26:22,400
but unfortunately, you're too stubborn.
455
00:26:22,400 --> 00:26:24,200
I'll just have to find it myself.
456
00:26:33,070 --> 00:26:33,920
You from the Central Plains,
457
00:26:33,920 --> 00:26:35,720
this is not a place you should be.
458
00:26:42,480 --> 00:26:43,410
Wait for me here.
459
00:26:44,110 --> 00:26:44,920
I thought so.
460
00:26:44,950 --> 00:26:47,130
[Bishui Branch]
461
00:27:22,310 --> 00:27:23,480
Immortal sect dog,
462
00:27:24,070 --> 00:27:26,000
the fact that you made it to me alive
463
00:27:26,400 --> 00:27:28,010
shows you have some skills,
464
00:27:28,480 --> 00:27:29,140
and that
465
00:27:29,640 --> 00:27:31,590
I raised a bunch of useless trash.
466
00:27:43,640 --> 00:27:44,550
Do you know
467
00:27:44,920 --> 00:27:46,240
you ruined my dinner?
468
00:27:46,510 --> 00:27:47,330
What you're going to lose
469
00:27:47,330 --> 00:27:48,850
isn't just your dinner,
470
00:27:49,070 --> 00:27:50,130
but also your life.
471
00:27:52,550 --> 00:27:53,880
Why did you kill Xin Mei?
472
00:27:59,480 --> 00:28:00,270
Are you talking about that
473
00:28:00,270 --> 00:28:01,530
Central Plains woman?
474
00:28:01,960 --> 00:28:02,680
Is she dead?
475
00:28:03,440 --> 00:28:04,570
Why did you kill her?
476
00:28:05,590 --> 00:28:06,640
Why?
477
00:28:08,750 --> 00:28:10,280
Because she killed Mr. Gui.
478
00:28:11,240 --> 00:28:12,110
And you,
479
00:28:12,400 --> 00:28:13,830
since you slaughtered so many followers
480
00:28:13,830 --> 00:28:15,030
of my Phoenix God today,
481
00:28:15,030 --> 00:28:16,680
go down and keep her company,
482
00:28:17,240 --> 00:28:18,310
and face the Phoenix God's
483
00:28:18,310 --> 00:28:19,920
punishment together.
484
00:29:47,480 --> 00:29:47,880
Who...
485
00:29:48,510 --> 00:29:49,830
Who are you?
486
00:29:50,400 --> 00:29:51,860
One who's after your life.
487
00:29:52,880 --> 00:29:54,750
I am the envoy of the Phoenix God.
488
00:29:56,000 --> 00:29:57,200
My god's glory
489
00:29:58,640 --> 00:30:00,170
can replace the sun and moon
490
00:30:00,750 --> 00:30:02,150
and shine upon the world.
491
00:30:03,880 --> 00:30:04,880
God.
492
00:30:05,720 --> 00:30:08,830
Please give me the supreme power.
493
00:30:09,270 --> 00:30:10,310
Through my hands,
494
00:30:12,070 --> 00:30:14,000
turn this blasphemer
495
00:30:14,480 --> 00:30:15,960
to ashes.
496
00:30:34,270 --> 00:30:35,870
Golden Core to Nascent Soul.
497
00:30:36,680 --> 00:30:37,830
Advancing right on the spot?
498
00:30:37,830 --> 00:30:39,160
Master is mighty!
499
00:30:39,200 --> 00:30:41,260
The Phoenix God's power is unmatched
500
00:30:41,270 --> 00:30:42,640
and invincible!
501
00:30:42,750 --> 00:30:44,410
Even if the Phoenix God comes,
502
00:30:44,640 --> 00:30:45,570
they will have to
503
00:30:45,680 --> 00:30:47,110
die with you today.
504
00:30:57,920 --> 00:30:58,640
Found it.
505
00:31:00,110 --> 00:31:01,710
Your jade tablet is mine now.
506
00:31:12,200 --> 00:31:13,240
The Golden Body!
507
00:31:20,750 --> 00:31:21,880
Ignorant mortal,
508
00:31:22,830 --> 00:31:24,920
accept the wrath of the Phoenix God!
509
00:31:27,640 --> 00:31:29,890
♪ I ask the Nine Heavens:
what is the purpose of this life? ♪
510
00:31:29,920 --> 00:31:32,710
♪ With my spine as my monument,
I shall never kneel ♪
511
00:31:33,680 --> 00:31:35,780
♪ Though this life be wretched,
I will not sink so low ♪
512
00:31:35,800 --> 00:31:38,620
♪ As to become a puppet of fate ♪
513
00:31:39,750 --> 00:31:42,100
♪ What is the purpose of life?
To draw my blade and slay evil ♪
514
00:31:42,130 --> 00:31:45,350
♪ Even if I am turned to dust,
I will not regret ♪
515
00:31:46,270 --> 00:31:48,270
♪ By my will,
I shall bring back the sun and moon ♪
516
00:31:48,340 --> 00:31:51,290
♪ And restore clear radiance
to the mortal realm ♪
517
00:31:51,930 --> 00:31:55,290
♪ Rather than bowing my back
to apologize to the Heavens ♪
518
00:31:55,650 --> 00:31:58,400
♪ I would sooner rewrite
this fated calamity ♪
519
00:31:58,590 --> 00:32:01,110
♪ I demand the story
follow my own desire ♪
520
00:32:01,330 --> 00:32:03,920
♪ To serve as its final conclusion ♪
521
00:32:46,590 --> 00:32:49,400
You... You will die
from a spiritual energy riot!
522
00:32:53,440 --> 00:32:54,270
You...
523
00:32:54,590 --> 00:32:56,240
You will bleed
from your seven orifices and die!
524
00:32:56,240 --> 00:32:57,640
You will commit suicide!
525
00:32:57,960 --> 00:32:59,690
You... You will die instantly!
526
00:32:59,720 --> 00:33:01,030
You... drop dead!
527
00:33:04,030 --> 00:33:04,960
What's going on?
528
00:33:05,310 --> 00:33:05,920
Run!
529
00:33:11,680 --> 00:33:14,030
It's such
a superficial Spell of Utterance—
530
00:33:14,030 --> 00:33:15,070
how could you show it off,
531
00:33:15,070 --> 00:33:16,470
embarrassing yourself.
532
00:33:16,680 --> 00:33:17,440
I'm curious.
533
00:33:18,000 --> 00:33:20,270
Spell of Utterance is a high-level spell.
534
00:33:20,270 --> 00:33:21,310
Even Cave Void cultivators
535
00:33:21,310 --> 00:33:22,640
find it hard to control.
536
00:33:22,640 --> 00:33:23,350
You were just
537
00:33:23,350 --> 00:33:24,810
a Golden Core cultivator.
538
00:33:24,880 --> 00:33:26,080
How did you master it?
539
00:33:28,880 --> 00:33:30,210
What did you just drink?
540
00:33:33,030 --> 00:33:34,230
Why should I tell you?
541
00:33:34,920 --> 00:33:35,780
The Phoenix God
542
00:33:35,960 --> 00:33:36,890
will punish you.
543
00:33:39,440 --> 00:33:41,750
You really are hell-bent on seeing
your own funeral, aren't you?
544
00:33:41,750 --> 00:33:42,880
Would you like to see
545
00:33:43,240 --> 00:33:45,700
what the real Spell of Utterance
looks like?
546
00:33:49,350 --> 00:33:51,680
Your hands are covered in blood,
547
00:33:51,880 --> 00:33:53,510
and you're burdened with sin.
548
00:33:53,510 --> 00:33:54,370
At this moment,
549
00:33:54,640 --> 00:33:56,160
you will bleed out of your seven orifices,
550
00:33:56,160 --> 00:33:58,290
and your meridians will be broken off.
551
00:34:16,150 --> 00:34:17,710
Calm your anger, God.
Calm your anger, God.
552
00:34:17,710 --> 00:34:18,800
We are willing to surrender
553
00:34:18,800 --> 00:34:19,840
and serve you!
554
00:34:20,150 --> 00:34:21,230
Calm your anger, God.
555
00:34:21,230 --> 00:34:22,630
We are willing to surrender
556
00:34:22,630 --> 00:34:23,630
and serve you!
557
00:34:24,000 --> 00:34:25,199
Calm your anger, God.
558
00:34:26,360 --> 00:34:27,360
In this hall,
559
00:34:28,110 --> 00:34:29,070
anyone who has killed
560
00:34:29,070 --> 00:34:30,480
innocent people
561
00:34:31,159 --> 00:34:32,690
will die by their own hands.
562
00:34:52,960 --> 00:34:53,760
It's settled?
563
00:34:54,320 --> 00:34:54,920
Let's go.
564
00:35:00,880 --> 00:35:01,510
Have a sip.
565
00:35:13,190 --> 00:35:14,120
I've recovered?
566
00:35:14,960 --> 00:35:16,290
It can absorb water now?
567
00:36:02,230 --> 00:36:02,880
Kill him.
568
00:36:03,150 --> 00:36:03,800
Wait.
569
00:36:05,880 --> 00:36:06,880
Divine Doctor Su,
570
00:36:07,000 --> 00:36:09,060
please let me ask him a few questions.
571
00:36:17,960 --> 00:36:18,590
When did
572
00:36:18,590 --> 00:36:19,760
your plan start?
573
00:36:20,510 --> 00:36:22,360
Was it after entering Chongling Valley,
574
00:36:22,360 --> 00:36:24,160
when we met in the ruined temple,
575
00:36:24,440 --> 00:36:25,370
or even earlier?
576
00:36:26,110 --> 00:36:28,310
I don't understand what you're saying.
577
00:36:28,440 --> 00:36:29,630
You broke
the mountain protection formation,
578
00:36:29,630 --> 00:36:30,800
sneaked outside the Jiujue Cave,
579
00:36:30,800 --> 00:36:32,840
and almost destroyed
the Dragon-Severing Stone.
580
00:36:32,840 --> 00:36:33,360
I see you've put
581
00:36:33,360 --> 00:36:34,360
a lot of thought
582
00:36:34,360 --> 00:36:36,150
into every step you took to get here.
583
00:36:36,150 --> 00:36:37,800
If you want to steal the Immortality Pill,
just say it.
584
00:36:37,800 --> 00:36:38,760
Why play dumb?
585
00:36:42,230 --> 00:36:43,630
What do you mean by steal?
586
00:36:43,880 --> 00:36:45,510
That day at the Pill-Tasting Conference,
587
00:36:45,510 --> 00:36:46,000
you
588
00:36:46,230 --> 00:36:46,840
and you—
589
00:36:48,960 --> 00:36:49,590
all of you
590
00:36:49,590 --> 00:36:51,250
saw that I had the jade tablet.
591
00:36:51,630 --> 00:36:52,960
Just because I lost my tablet,
592
00:36:52,960 --> 00:36:54,090
I don't get the pill?
593
00:36:55,100 --> 00:36:56,500
Miss Lyu's heart disease
594
00:36:56,840 --> 00:36:57,960
can be cured
595
00:36:58,190 --> 00:36:59,440
even without the Immortality Pill.
596
00:36:59,440 --> 00:37:00,000
How would I know
597
00:37:00,000 --> 00:37:01,200
if you're lying to me?
598
00:37:01,760 --> 00:37:03,360
Full of hypocrisy.
599
00:37:03,650 --> 00:37:04,750
I don't think you want
the Immortality Pill
600
00:37:04,750 --> 00:37:05,790
for Miss Lyu,
601
00:37:05,880 --> 00:37:07,070
but for yourself.
602
00:37:08,670 --> 00:37:09,110
So...
603
00:37:09,130 --> 00:37:10,780
So what if it's for myself?
604
00:37:11,510 --> 00:37:13,150
Lyu Yunsu is just a mute girl.
605
00:37:13,170 --> 00:37:14,700
How am I worse off than her?
606
00:37:21,190 --> 00:37:23,120
I, Li Si, have outstanding talent.
607
00:37:23,670 --> 00:37:24,880
I practiced sword at 7,
608
00:37:24,880 --> 00:37:27,440
and reached Great Completion in swordplay
at 16.
609
00:37:27,440 --> 00:37:28,150
Even when facing
610
00:37:28,150 --> 00:37:29,550
Foundation Establishment Stage
cultivators,
611
00:37:29,550 --> 00:37:30,960
I was not weak at all.
612
00:37:31,710 --> 00:37:33,770
If you give me another hundred years,
613
00:37:33,840 --> 00:37:35,190
I will be able to compete
614
00:37:35,190 --> 00:37:36,320
with Golden Core cultivators.
615
00:37:36,320 --> 00:37:38,250
Give me another two hundred years,
616
00:37:38,280 --> 00:37:39,960
and I will be able to suppress
617
00:37:40,360 --> 00:37:41,960
Soul Projection stage cultivators
with a mortal's sword,
618
00:37:41,960 --> 00:37:43,320
leaving them completely defenseless.
619
00:37:43,320 --> 00:37:45,090
Give me another five hundred years,
620
00:37:45,090 --> 00:37:46,760
and I will enter sainthood
through the way of the sword,
621
00:37:46,760 --> 00:37:47,960
becoming the first
622
00:37:47,960 --> 00:37:51,290
mortal immortal in the world
to ascend with a physical body!
623
00:37:55,920 --> 00:37:58,190
With my talent,
624
00:37:59,150 --> 00:38:00,110
don't I deserve
625
00:38:00,110 --> 00:38:01,630
an Immortality Pill?
626
00:38:02,640 --> 00:38:03,240
So
627
00:38:03,920 --> 00:38:04,800
your plan started from
628
00:38:04,800 --> 00:38:06,000
when you met Miss Lyu.
629
00:38:06,800 --> 00:38:07,440
You are not
630
00:38:07,440 --> 00:38:08,960
General Lyu's subordinate at all.
631
00:38:08,960 --> 00:38:10,590
Escorting General Lyu's orphan
into the valley
632
00:38:10,590 --> 00:38:12,050
was just an excuse for you.
633
00:38:13,190 --> 00:38:15,190
It was all for the Immortality Pill.
634
00:38:15,320 --> 00:38:16,230
Along the way,
635
00:38:16,600 --> 00:38:17,560
how many people
636
00:38:17,590 --> 00:38:19,710
have you tricked into risking their lives?
637
00:38:19,710 --> 00:38:21,920
Even if I did use Lyu Yunsu,
638
00:38:23,080 --> 00:38:24,210
if it weren't for me,
639
00:38:24,280 --> 00:38:25,760
she would have died
among the refugees long ago.
640
00:38:25,760 --> 00:38:27,360
Would she still be alive now?
641
00:38:28,510 --> 00:38:29,640
I just didn't expect
642
00:38:29,960 --> 00:38:31,490
that your Chongling Valley
643
00:38:32,070 --> 00:38:34,400
would collude with those immortal sects,
644
00:38:34,760 --> 00:38:35,950
allowing them in the valley
645
00:38:35,950 --> 00:38:36,990
to steal and rob,
646
00:38:37,590 --> 00:38:39,520
and steal my Gongshan Jade Tablet.
647
00:38:39,960 --> 00:38:40,480
You...
648
00:38:40,550 --> 00:38:42,280
Don't make false accusations!
649
00:38:42,550 --> 00:38:43,230
Whatever.
650
00:38:43,920 --> 00:38:45,590
Now that I've been caught by you,
651
00:38:45,590 --> 00:38:47,000
it is my fate.
652
00:38:47,760 --> 00:38:49,400
I have nothing to say.
653
00:38:50,440 --> 00:38:51,670
Su Taiyi!
654
00:38:52,280 --> 00:38:54,120
You shameless old thief!
655
00:38:54,360 --> 00:38:55,590
You will die a horrible death!
656
00:38:55,590 --> 00:38:57,000
I'll kill you!
657
00:39:07,590 --> 00:39:09,110
The alchemy furnace is not yet ready.
658
00:39:09,110 --> 00:39:10,630
He who hurts the divine doctor
659
00:39:10,630 --> 00:39:11,690
must not be spared.
660
00:39:28,280 --> 00:39:29,070
Miss Lyu.
661
00:39:29,280 --> 00:39:29,840
Miss Lyu.
662
00:39:30,320 --> 00:39:31,070
Miss Lyu!
663
00:39:41,230 --> 00:39:42,000
Miss Lyu.
664
00:40:24,080 --> 00:40:26,710
[Chongling Valley]
665
00:40:38,480 --> 00:40:39,000
Who's there?
42815
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.