All language subtitles for Critters.4.1992.720p.WEB-DL.6xRus.Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:10,880 --> 00:02:13,240 All right, you gumballs. 2 00:02:22,680 --> 00:02:24,760 Stay right there. 3 00:02:46,400 --> 00:02:48,680 Ain't never done that before. 4 00:02:50,400 --> 00:02:52,640 Attention. 5 00:02:52,680 --> 00:02:55,120 Hear this... you are about to violate 6 00:02:55,160 --> 00:02:58,080 Intergalactic Bio-preservation laws. 7 00:02:58,120 --> 00:03:03,280 Bounty hunter 0601127, 8 00:03:03,320 --> 00:03:05,200 Earth sector. 9 00:03:05,240 --> 00:03:09,960 You are in violation of Mandate E102. 10 00:03:10,000 --> 00:03:11,800 Violation? 11 00:03:12,920 --> 00:03:14,320 Charlie. 12 00:03:15,880 --> 00:03:16,920 Ug? 13 00:03:16,960 --> 00:03:19,280 Is that you in there? 14 00:03:19,320 --> 00:03:21,200 Charlie, my friend. 15 00:03:21,240 --> 00:03:22,960 Wow. 16 00:03:23,000 --> 00:03:26,160 - Wow. It's great to see you. - And you as well. 17 00:03:33,240 --> 00:03:34,200 You're looking good. 18 00:03:34,240 --> 00:03:36,600 We just received your bio-alert. 19 00:03:36,800 --> 00:03:38,760 Yeah, yeah. What was that all about? 20 00:03:38,800 --> 00:03:43,080 You are in violation of Zoological Mandate E102, 21 00:03:43,120 --> 00:03:45,960 Clause 14, Paragraph 5, Items 6 and 7. 22 00:03:46,000 --> 00:03:47,800 Huh? 23 00:03:47,840 --> 00:03:50,000 Specifically, you are prohibited 24 00:03:50,360 --> 00:03:51,640 from terminating any transgalactic lifeform 25 00:03:51,680 --> 00:03:53,880 if it means total extinction of the species. 26 00:03:53,920 --> 00:03:55,840 Oh, yeah. But they're dangerous. 27 00:03:55,880 --> 00:03:57,640 You taught me how dangerous they are. 28 00:03:57,680 --> 00:03:59,760 Aggression factor is irrelevant. 29 00:03:59,800 --> 00:04:02,520 Those two eggs are the last two eggs. 30 00:04:02,560 --> 00:04:04,720 The Intergalactic Council has dispatched 31 00:04:04,760 --> 00:04:06,600 a specimen collection pod. 32 00:04:06,640 --> 00:04:09,120 You are instructed to place the eggs 33 00:04:09,150 --> 00:04:11,030 into the receptacle in the pod. 34 00:04:11,920 --> 00:04:14,560 The council is sending a pod here? 35 00:04:14,600 --> 00:04:17,120 Come on, Ug... 36 00:04:17,150 --> 00:04:19,350 Good luck, Charlie, my friend. 37 00:04:19,880 --> 00:04:21,640 Yeah, but Ug... 38 00:04:22,040 --> 00:04:23,160 Wait a second. 39 00:04:23,200 --> 00:04:24,800 What am I supposed... 40 00:04:25,960 --> 00:04:27,680 Ug! 41 00:04:29,000 --> 00:04:31,520 Ug. 42 00:05:18,520 --> 00:05:21,360 All right, put these in over here. 43 00:05:51,560 --> 00:05:53,800 Specimen Retrieval Unit empty. 44 00:05:53,840 --> 00:05:57,400 Hey! Hey, wait a second! 45 00:05:57,410 --> 00:05:59,630 Wait a minute! 46 00:05:59,650 --> 00:06:02,490 Off, please. 47 00:06:03,040 --> 00:06:05,000 Oh, no! Not again! 48 00:06:07,560 --> 00:06:10,160 Hey! I don't want to go nowhere! 49 00:08:14,240 --> 00:08:15,600 Ethan! 50 00:08:15,600 --> 00:08:18,000 Move it. Get your ass on deck. 51 00:08:23,880 --> 00:08:25,160 I'm sorry, Captain... 52 00:08:27,280 --> 00:08:28,040 I can't hear you. 53 00:08:36,560 --> 00:08:38,960 20 more days. 54 00:08:48,800 --> 00:08:51,360 Sublight shuttle and Earth. 55 00:08:53,160 --> 00:08:54,840 See you soon, Dad. 56 00:09:13,680 --> 00:09:16,120 God damn it, Bernie, keep us out of that stuff. 57 00:09:16,160 --> 00:09:18,240 I'm not the pilot, Rick. 58 00:09:18,280 --> 00:09:19,880 - Fran! - I'm on it. 59 00:09:19,920 --> 00:09:21,120 Al Bert... 60 00:09:21,160 --> 00:09:23,360 where's your so-called apprentice? 61 00:09:27,400 --> 00:09:30,080 Looks like 12 degrees to make about 35 burn. 62 00:09:30,120 --> 00:09:33,280 Roger. I got it. Give it to me in five. 63 00:09:34,280 --> 00:09:37,680 Ethan, I know you are there. 64 00:09:38,040 --> 00:09:39,680 On deck. Pronto. 65 00:09:39,720 --> 00:09:41,600 Acknowledge. I'm on my way. 66 00:09:45,320 --> 00:09:47,040 Looks like a live one. 67 00:09:47,080 --> 00:09:49,320 Is it hollow? 68 00:09:53,800 --> 00:09:55,640 No can say. 69 00:09:57,160 --> 00:09:59,040 What's it doing out here? 70 00:09:59,120 --> 00:10:01,920 Looks beat up. Trajectory's pretty weird. 71 00:10:01,960 --> 00:10:04,160 It weighs about a ton and a half. 72 00:10:04,200 --> 00:10:07,720 It could be a space probe. Or an escape pod. 73 00:10:07,760 --> 00:10:10,280 Whatever it is, it's a ton and a half more beer money 74 00:10:10,320 --> 00:10:12,120 than we got now, so... 75 00:10:12,160 --> 00:10:14,080 do we do, or do we don't? 76 00:10:18,120 --> 00:10:19,520 Yeah. 77 00:10:20,680 --> 00:10:23,360 Bernie, go down to the bay 78 00:10:23,400 --> 00:10:25,920 and let's see if we can put a thrag on this. 79 00:10:34,120 --> 00:10:35,760 Shit. 80 00:10:38,520 --> 00:10:40,320 It won't scan. 81 00:10:42,200 --> 00:10:44,040 I can't tell you what's inside. 82 00:10:44,040 --> 00:10:45,800 Okay. 83 00:10:45,840 --> 00:10:48,120 Where are you going? 84 00:10:48,130 --> 00:10:50,380 Well, sir... 85 00:10:50,400 --> 00:10:52,800 if you simply must possess this thing, 86 00:10:52,840 --> 00:10:54,840 then I must go downstairs and make sure 87 00:10:54,880 --> 00:10:57,560 that the gravity panels still drag in a ton and a half. 88 00:10:57,600 --> 00:10:59,840 - Okay? - Just... 89 00:11:00,200 --> 00:11:00,960 make it so. 90 00:11:01,000 --> 00:11:02,720 Aye, aye, Captain. 91 00:11:23,960 --> 00:11:25,840 - Hey! - Huh? 92 00:11:25,880 --> 00:11:28,040 Number one... you're late. 93 00:11:29,880 --> 00:11:32,120 Number two... 94 00:11:33,000 --> 00:11:34,920 who told you you could wear those? 95 00:11:37,000 --> 00:11:39,040 - You did. - I did? 96 00:11:39,080 --> 00:11:40,760 Yeah. 97 00:11:43,560 --> 00:11:45,120 Well, your lease is up. 98 00:11:56,520 --> 00:11:59,520 I guess Rick's had a little too much coffee again? 99 00:11:59,560 --> 00:12:02,080 Rick has got a bug up his butt. 100 00:12:02,120 --> 00:12:04,320 See. He's gone 101 00:12:04,360 --> 00:12:06,720 and discovered himself... 102 00:12:07,880 --> 00:12:10,120 a magnetic space anomaly. 103 00:12:10,120 --> 00:12:12,160 And he's gotten stiff in the jock. 104 00:12:14,360 --> 00:12:16,320 And you, my friend... 105 00:12:16,360 --> 00:12:18,960 must learn to at least 106 00:12:19,000 --> 00:12:21,960 pretend a bit 107 00:12:22,360 --> 00:12:23,240 of servitude. 108 00:12:23,240 --> 00:12:25,240 Just like you? 109 00:12:30,880 --> 00:12:33,560 It's life in space, kiddo. Catch you in five. 110 00:12:33,600 --> 00:12:35,040 Aye, aye. 111 00:12:35,560 --> 00:12:37,560 Tractor power up. Online in five. 112 00:12:37,600 --> 00:12:39,160 Roger that. 113 00:12:41,280 --> 00:12:42,880 Two kilos and closing. 114 00:12:46,560 --> 00:12:48,120 1500. 115 00:12:55,840 --> 00:12:58,680 Tell Bernie to get ready to lock, Captain. 116 00:13:00,320 --> 00:13:02,200 Oh, there you are. 117 00:13:02,240 --> 00:13:04,760 Can't you hear the bridge in your stateroom? 118 00:13:04,800 --> 00:13:06,840 Rick! 119 00:13:06,880 --> 00:13:09,200 Tractor power's reading 90 on the line. 120 00:13:09,240 --> 00:13:11,600 - Better get ready, folks. - Got it. 121 00:13:11,640 --> 00:13:14,200 Pull out when I say, and not before. 122 00:13:15,400 --> 00:13:17,320 Better grab it fast. She's going. 123 00:13:17,360 --> 00:13:19,640 I don't know if she's got the guts, Rick, 124 00:13:19,680 --> 00:13:21,240 but she's all yours. 125 00:13:24,800 --> 00:13:26,680 Give me two more degrees. 126 00:13:27,840 --> 00:13:30,520 Come on, Bernie! Lateral! Lateral! 127 00:13:33,520 --> 00:13:35,560 Spin it around if you have to. 128 00:13:35,880 --> 00:13:37,320 Just don't give me any new dents. 129 00:13:37,360 --> 00:13:39,240 Clamps are out, but they look sluggish. 130 00:13:39,240 --> 00:13:40,520 Al Bert. 131 00:13:40,560 --> 00:13:42,000 The clamps are freezing up. 132 00:13:42,040 --> 00:13:44,240 I got the de-icer boots working, sir. 133 00:13:45,520 --> 00:13:48,920 Thank you... Ethan, the engineer. 134 00:13:51,120 --> 00:13:54,840 Bernie... Dropping. 59, she's steady. 135 00:13:54,880 --> 00:13:56,680 All right. We've got it. 136 00:13:59,760 --> 00:14:02,280 Okay, boys and girls. 137 00:14:03,600 --> 00:14:05,880 Let's reel it in and see what we won. 138 00:14:19,240 --> 00:14:20,360 Okay, it's hollow. 139 00:14:21,000 --> 00:14:22,760 Agnometer reading 35, 140 00:14:22,800 --> 00:14:25,640 40, 55. 141 00:14:27,400 --> 00:14:32,000 Jeez, it's real cold inside. About 10, 12 degrees. 142 00:14:33,160 --> 00:14:35,200 Could you ask Bernie to go back a little? 143 00:14:35,240 --> 00:14:37,560 You can ask him to go back, Ethan. 144 00:14:37,600 --> 00:14:39,360 There's nothing there. 145 00:14:40,680 --> 00:14:42,560 It's just a corrosion swirl. 146 00:14:42,600 --> 00:14:45,840 - Bernie, acknowledge. - Is that you, Ethan? 147 00:14:45,880 --> 00:14:47,520 Yeah, Bernie, this is me. 148 00:14:47,560 --> 00:14:49,760 Could you move the camera back manually? 149 00:14:49,800 --> 00:14:51,680 A little slower. 150 00:14:51,720 --> 00:14:53,760 More. 151 00:14:53,800 --> 00:14:55,520 More. 152 00:14:58,000 --> 00:14:59,840 A bit more. 153 00:14:59,880 --> 00:15:01,080 Stop. 154 00:15:03,680 --> 00:15:05,040 It's rust. 155 00:15:05,080 --> 00:15:07,560 Magnify times four, please. 156 00:15:11,720 --> 00:15:13,960 Now it's great big rust. 157 00:15:17,960 --> 00:15:19,840 Bernie... 158 00:15:19,880 --> 00:15:21,920 aim a blower at that section there. 159 00:15:21,960 --> 00:15:25,040 Anything for you, Madame Pilot. 160 00:15:29,240 --> 00:15:30,640 Look, right there. 161 00:15:30,680 --> 00:15:32,560 You see? 162 00:15:34,200 --> 00:15:35,760 It's a factory stamp. 163 00:15:37,560 --> 00:15:39,320 Foundry marking. 164 00:15:40,760 --> 00:15:42,600 No, it isn't. 165 00:15:46,200 --> 00:15:48,240 It's the old Intergalactic Council stamp. 166 00:15:49,880 --> 00:15:52,400 - Before they dissolved? - Yeah, the old logo. 167 00:15:52,800 --> 00:15:54,320 Aw, come on. Who cares? 168 00:15:56,120 --> 00:15:58,960 If it belongs to somebody else, then it's not salvage. 169 00:15:59,000 --> 00:16:01,520 We got to report it, S.O.P., Captain. 170 00:16:01,560 --> 00:16:03,680 We still get paid. 171 00:16:07,800 --> 00:16:10,280 Okay. 172 00:16:10,320 --> 00:16:12,000 I'll log it. 173 00:16:12,040 --> 00:16:16,160 I don't want another stolen property rap up my ass again. 174 00:16:18,080 --> 00:16:21,320 Bernie, get yourself up here. 175 00:16:25,000 --> 00:16:26,560 Well, somebody must own the thing. 176 00:16:26,600 --> 00:16:29,920 Al Bert, talk to me. 177 00:16:29,960 --> 00:16:33,960 Ahhh... 178 00:16:34,320 --> 00:16:36,640 Nothing on any of the registration channels. 179 00:16:36,680 --> 00:16:40,080 It's not been listed missing with central in the last 15 years. 180 00:16:41,320 --> 00:16:44,200 Hold on. I think I've got something. 181 00:16:46,800 --> 00:16:48,640 ID transmit incoming. 182 00:16:48,680 --> 00:16:50,240 Standby. 183 00:16:57,240 --> 00:16:59,200 Terracor. 184 00:16:59,300 --> 00:17:02,850 Third quarter profits, 403 trillion new bucks. 185 00:17:02,880 --> 00:17:04,960 Huh, what do they want? 186 00:17:05,960 --> 00:17:07,840 Ahoy, RSS Tesla. 187 00:17:07,880 --> 00:17:10,880 Do I have the honor of speaking to Captain Richard Butrum? 188 00:17:10,920 --> 00:17:13,880 - Right here. - It's a pleasure, Captain. 189 00:17:13,920 --> 00:17:15,840 I am Counselor Tetra. 190 00:17:15,880 --> 00:17:17,760 - Of Terracor. - Correct. 191 00:17:17,800 --> 00:17:20,120 And on behalf of Terracor, may I be the first 192 00:17:20,160 --> 00:17:21,800 to congratulate you and your crew 193 00:17:21,840 --> 00:17:24,600 for locating something we lost a long time ago? 194 00:17:24,640 --> 00:17:27,000 - And frankly, thought we'd never retrieve. 195 00:17:27,040 --> 00:17:28,920 We are very grateful. 196 00:17:28,960 --> 00:17:30,520 Give me a break. 197 00:17:30,560 --> 00:17:32,920 Just how grateful might Terracor be? 198 00:17:32,960 --> 00:17:35,800 Captain, permit me to put your mind at ease. 199 00:17:35,840 --> 00:17:39,880 Your location is just three days from one of our stations. 200 00:17:39,920 --> 00:17:43,160 I am well aware of the profit margin of an operation such as yours. 201 00:17:43,200 --> 00:17:47,080 So we are prepared to offer you triple the rate in straight salvage, 202 00:17:47,120 --> 00:17:49,680 in cash at our station. 203 00:17:49,720 --> 00:17:51,360 Well, Counselor, you do understand 204 00:17:51,520 --> 00:17:53,920 that I need to establish the chain of title 205 00:17:54,360 --> 00:17:55,880 from the Intergalactic Council to Terracor. 206 00:17:55,920 --> 00:17:57,760 So, I suggest we get back in touch 207 00:17:57,800 --> 00:17:59,720 when we arrive at Orion Colony. 208 00:17:59,760 --> 00:18:01,800 Counselor, could you hold for a moment? 209 00:18:01,840 --> 00:18:03,800 We're getting some breakup on this end. 210 00:18:03,840 --> 00:18:05,960 Certainly. 211 00:18:06,320 --> 00:18:08,800 Take it! Don't fool with these guys. 212 00:18:08,840 --> 00:18:10,720 This isn't one of your schemes, all right? 213 00:18:10,760 --> 00:18:12,080 We're involved in this, too. 214 00:18:12,120 --> 00:18:14,840 I'm not real fond of the idea 215 00:18:14,880 --> 00:18:17,600 of messing Terracor over either, Captain. 216 00:18:17,640 --> 00:18:20,800 - The offer is fair, Rick. - The offer is shit! 217 00:18:20,800 --> 00:18:24,600 It's got to be worth at least 10 times that much 218 00:18:24,640 --> 00:18:27,320 if we unload it at Orion Colony. 219 00:18:28,560 --> 00:18:31,160 We got a gold mine here. 220 00:18:31,840 --> 00:18:33,280 I can smell it. 221 00:18:33,320 --> 00:18:35,680 I can sure smell something. 222 00:18:35,680 --> 00:18:37,600 I... I agree with Rick. 223 00:18:37,640 --> 00:18:39,360 - What?! - What's that? 224 00:18:39,520 --> 00:18:41,000 I mean, the captain. 225 00:18:44,080 --> 00:18:46,400 No way, Rick. 226 00:18:46,600 --> 00:18:48,200 She's right. 227 00:18:49,520 --> 00:18:51,520 Bernie? 228 00:18:51,560 --> 00:18:54,200 I think we should do what she says. 229 00:19:03,840 --> 00:19:04,760 Counselor. 230 00:19:06,320 --> 00:19:08,760 There you are. Your transmit is quite clean now. 231 00:19:08,800 --> 00:19:12,840 You do understand, we'll need the coordinates for your station. 232 00:19:12,880 --> 00:19:15,480 Already taken care of. Hope to see you soon, Captain. 233 00:19:15,520 --> 00:19:17,600 And, Captain... 234 00:19:18,000 --> 00:19:21,000 ensure that no one on your crew makes any attempt to breach the pod, 235 00:19:21,040 --> 00:19:23,080 or interfere with it in any way. 236 00:19:34,120 --> 00:19:36,360 What's your problem? 237 00:19:37,000 --> 00:19:38,840 Three days off course. 238 00:19:39,240 --> 00:19:40,840 That's going to set us back at least a week. 239 00:19:40,880 --> 00:19:43,800 - Maybe more. - So what? 240 00:19:44,160 --> 00:19:45,000 You got a date or something? 241 00:19:47,280 --> 00:19:48,680 Well, then prepare for course correction. 242 00:19:55,600 --> 00:19:58,320 Are we there yet?! 243 00:20:02,960 --> 00:20:05,160 "Why, I'm here with Terracor. 244 00:20:05,200 --> 00:20:07,200 You know Counselor Tetra, of course. 245 00:20:09,200 --> 00:20:11,040 Close family friend." 246 00:20:14,040 --> 00:20:16,320 "Yes, I'm the man who found the pod. 247 00:20:16,360 --> 00:20:19,000 Actually, I first laid hands on it." 248 00:20:20,000 --> 00:20:21,920 God. You're perfect. 249 00:20:24,160 --> 00:20:26,280 Welcome, RSS Tesla, 250 00:20:26,320 --> 00:20:29,560 to Terracor Station 44. You may call me Angela. 251 00:20:29,600 --> 00:20:32,400 Please complete decontamination procedures before disembarking. 252 00:20:32,480 --> 00:20:35,760 I don't know about you, but she's the first one I want to meet. 253 00:20:36,160 --> 00:20:38,040 Then proceed to lock number 42. 254 00:20:42,600 --> 00:20:44,320 Welcome, gentlemen. 255 00:20:50,080 --> 00:20:52,600 Gentlemen, problem. 256 00:20:55,280 --> 00:20:57,560 Ugh, this place smells like a wet sock. 257 00:20:57,600 --> 00:21:00,680 Blowers are working, filters just haven't been changed. 258 00:21:01,960 --> 00:21:04,120 Ethan, check the main scrubbers, will you? 259 00:21:04,160 --> 00:21:06,520 - Rick. - Aye, aye. 260 00:21:06,560 --> 00:21:08,560 I don't think there's anybody here. 261 00:21:11,320 --> 00:21:13,200 Nobody alive at least. 262 00:21:14,680 --> 00:21:16,280 Computer. 263 00:21:18,680 --> 00:21:20,720 Hey, what was that chick's name? 264 00:21:21,880 --> 00:21:23,600 Angela. 265 00:21:25,400 --> 00:21:27,120 Angela! 266 00:21:27,160 --> 00:21:28,800 Where's the staff? 267 00:21:28,840 --> 00:21:31,600 Our staff is available on a 24-hour basis 268 00:21:31,640 --> 00:21:34,000 - to serve your every need... - Cancel. 269 00:21:35,800 --> 00:21:38,000 Give me current status of this station's 270 00:21:38,040 --> 00:21:40,720 life support systems. 271 00:21:40,760 --> 00:21:44,040 Atmosphere fabrication functioning at 60%... 272 00:21:44,080 --> 00:21:47,800 Bernie, Ethan, get back to the ship. 273 00:21:47,840 --> 00:21:50,490 I want masks, backup air and power packs for everyone. 274 00:21:50,520 --> 00:21:52,160 And, Bernie... 275 00:21:53,560 --> 00:21:55,840 bring me the gun. 276 00:21:56,160 --> 00:21:58,280 ...Have a good day and enjoy your stay with us. 277 00:21:58,320 --> 00:22:00,560 Angela? 278 00:22:00,600 --> 00:22:03,120 Has Terracor been notified 279 00:22:03,160 --> 00:22:05,200 about the condition of this station? 280 00:22:06,280 --> 00:22:09,120 Terracor Interplanetary was founded by Maximillian... 281 00:22:09,160 --> 00:22:11,040 Cancel. 282 00:22:11,080 --> 00:22:12,560 Rick. 283 00:22:12,600 --> 00:22:14,640 The computer's screwed up. 284 00:22:14,680 --> 00:22:17,760 - I beg your pardon? - Never mind, Angela. 285 00:22:17,800 --> 00:22:18,720 I love you. 286 00:22:18,760 --> 00:22:20,800 Why, that's very kind of you. 287 00:22:20,840 --> 00:22:22,720 I wonder what hit this place? 288 00:22:27,720 --> 00:22:30,080 Place wasn't attacked, it was abandoned. 289 00:22:50,280 --> 00:22:51,840 Okay. 290 00:22:55,600 --> 00:22:57,520 Okay. 291 00:22:57,560 --> 00:23:00,960 We got 85% power. 292 00:23:02,920 --> 00:23:04,760 Two levels functioning. 293 00:23:04,760 --> 00:23:07,800 No breaks in the seals. 294 00:23:08,160 --> 00:23:09,680 No integrity breaches. 295 00:23:11,960 --> 00:23:13,880 Levels... 296 00:23:13,880 --> 00:23:18,160 five through seven are on automatic shutdown to conserve power. 297 00:23:18,200 --> 00:23:21,880 And so are levels nine through 12. 298 00:23:23,000 --> 00:23:25,520 I got... 299 00:23:25,560 --> 00:23:27,320 air conditioning, 300 00:23:27,320 --> 00:23:30,200 but I can't do anything about ambient temperature. 301 00:23:30,200 --> 00:23:32,720 Water tanks are down by one half. 302 00:23:34,000 --> 00:23:35,600 I got... 303 00:23:37,400 --> 00:23:40,840 a pharmacy on level four. 304 00:23:42,920 --> 00:23:46,320 And executive suites are on this level... 305 00:23:46,360 --> 00:23:48,200 and we can get to them. 306 00:23:53,080 --> 00:23:54,480 Sporadic audio, some video. 307 00:23:54,520 --> 00:23:58,000 Central logic is 50%. 308 00:23:58,040 --> 00:24:00,240 Nearly Neanderthal. 309 00:24:00,280 --> 00:24:02,760 I guess Angela ain't going to college. 310 00:24:02,800 --> 00:24:05,160 And the station is drifting at about 311 00:24:05,200 --> 00:24:08,040 one half a degree a month. 312 00:24:08,080 --> 00:24:10,880 Nice of Terracor to tell us the station was decomm. 313 00:24:14,520 --> 00:24:16,680 What? Hello?! 314 00:24:16,720 --> 00:24:21,520 Nuclear core is reading just shy of the red. 315 00:24:21,560 --> 00:24:23,160 Nearly to alert. 316 00:24:25,960 --> 00:24:27,680 Radiation? 317 00:24:29,840 --> 00:24:31,240 Negative. 318 00:24:31,280 --> 00:24:34,880 It looks more like natural decay. 319 00:24:35,240 --> 00:24:37,040 I'd give her about a month 320 00:24:37,080 --> 00:24:40,280 before we all glow in the dark. 321 00:24:40,320 --> 00:24:42,840 Don't kid about shit like that. 322 00:24:43,240 --> 00:24:45,000 Just show me where the pharmacy is. 323 00:24:45,040 --> 00:24:46,920 What's the matter? 324 00:24:47,240 --> 00:24:50,280 Feeling a little bit under the weather there? 325 00:24:50,320 --> 00:24:51,920 Angela. 326 00:24:51,960 --> 00:24:54,280 Tell me which way to the wet showers. 327 00:24:54,320 --> 00:24:56,200 Showers are available... 328 00:25:20,800 --> 00:25:22,880 Check it out. 329 00:25:26,720 --> 00:25:28,600 Out! 330 00:25:28,640 --> 00:25:30,840 This is for big boys. 331 00:25:58,200 --> 00:25:59,920 Come here. 332 00:26:22,040 --> 00:26:24,720 You mind your own goddamn business. 333 00:26:38,360 --> 00:26:39,960 Asshole. 334 00:26:40,000 --> 00:26:41,680 Eh... 335 00:26:41,720 --> 00:26:44,240 Captain Asshole. 336 00:27:41,560 --> 00:27:43,200 Caution. 337 00:27:43,240 --> 00:27:45,600 A maverick energy discharge has been monitored 338 00:27:45,640 --> 00:27:47,520 in cargo bay two. 339 00:27:47,560 --> 00:27:50,640 The station just cut a fart. 340 00:27:53,800 --> 00:27:58,560 Angela, give me a deck by deck scan, 341 00:27:58,600 --> 00:28:02,800 and read off all individuals not currently in main control. 342 00:28:03,240 --> 00:28:04,720 I do not recognize your voice pattern 343 00:28:04,760 --> 00:28:06,640 as one with security clearance... 344 00:28:06,680 --> 00:28:10,640 Great, be a shitty TL54! Don't cooperate! 345 00:28:17,880 --> 00:28:20,080 Angela... 346 00:28:20,120 --> 00:28:23,240 give me security clearance to all levels, please. 347 00:28:23,280 --> 00:28:25,360 I cannot conform to your request as I do not 348 00:28:25,680 --> 00:28:28,360 recognize your voice pattern as one with security clearance. 349 00:28:31,320 --> 00:28:34,320 Angela, do not... 350 00:28:34,360 --> 00:28:36,720 I repeat, do not give me 351 00:28:36,760 --> 00:28:39,280 security clearance to all levels. 352 00:28:41,720 --> 00:28:44,000 You have security clearance on all levels. 353 00:28:44,040 --> 00:28:47,480 - Yes! - What information do you require? 354 00:28:47,520 --> 00:28:49,000 Exactly... 355 00:28:49,040 --> 00:28:51,360 like my ex-wife. 356 00:28:51,520 --> 00:28:53,840 Anything I say, she does the opposite. 357 00:28:58,200 --> 00:29:01,040 Come on, open up, you bitch! 358 00:29:03,640 --> 00:29:05,600 I have registered another maverick 359 00:29:05,640 --> 00:29:07,600 energy discharge in cargo bay two. 360 00:29:07,640 --> 00:29:09,520 It must be one of them subsection 361 00:29:09,560 --> 00:29:12,520 power lines shorting out in the condensation. 362 00:29:12,560 --> 00:29:15,440 Go down to the cargo bay, split it off 363 00:29:15,480 --> 00:29:18,200 and dump it in one of those dead grids, would you? 364 00:29:18,240 --> 00:29:20,160 Aye, aye. 365 00:29:35,640 --> 00:29:37,040 Down, please. 366 00:29:37,080 --> 00:29:40,430 Down is a relative direction in space. 367 00:29:40,480 --> 00:29:42,960 Do you require a specific deck or area? 368 00:29:43,000 --> 00:29:44,560 Take me to the Tesla. 369 00:29:46,320 --> 00:29:49,600 Please state the registry number of the Tesla now. 370 00:29:51,840 --> 00:29:54,240 RSS Tesla, registry... 371 00:29:54,280 --> 00:29:57,120 Shit. Um... 372 00:29:57,200 --> 00:30:00,960 Take me to the ship that most recently docked here. 373 00:30:02,160 --> 00:30:03,840 This is an elevator, not a dock. 374 00:30:03,880 --> 00:30:06,840 Please state your destination. 375 00:30:07,240 --> 00:30:08,200 All right. 376 00:30:08,240 --> 00:30:11,520 Take me to the visiting ship dock. 377 00:30:13,680 --> 00:30:16,520 Ship's doctors will be found on deck four, 378 00:30:16,560 --> 00:30:18,600 - corridors 11 and... - Cancel! 379 00:30:21,520 --> 00:30:25,280 Take me to the loading dock. 380 00:30:25,360 --> 00:30:28,360 Do you require B level service docks... 381 00:30:28,960 --> 00:30:30,280 Come on, Angela. 382 00:30:30,320 --> 00:30:33,520 ...the B113 docks, sublevels four through eight, 383 00:30:33,560 --> 00:30:36,480 - for oversized shipments or... - I can't get out of here, can I? 384 00:30:38,000 --> 00:30:40,200 Please state your destination now. 385 00:31:02,880 --> 00:31:04,920 No, don't be on fire! 386 00:31:14,120 --> 00:31:16,040 Jeez. 387 00:31:20,280 --> 00:31:22,520 Rick? 388 00:31:22,560 --> 00:31:24,480 What are you doing? 389 00:31:30,720 --> 00:31:32,600 What happened to "Captain..." 390 00:31:34,080 --> 00:31:37,800 - squirt? - What is your problem with me? 391 00:31:37,840 --> 00:31:40,120 Problem? What's my problem? 392 00:31:40,160 --> 00:31:42,280 I'll tell you what my problem is. 393 00:31:42,320 --> 00:31:44,000 - Rick. - Sit down! 394 00:31:48,760 --> 00:31:50,840 We all had a chance back there. 395 00:31:51,240 --> 00:31:51,760 All of us! 396 00:31:51,800 --> 00:31:55,120 But they... those people, they've screwed it up. 397 00:31:55,160 --> 00:31:57,240 - W-wh... - Shut up. 398 00:31:57,280 --> 00:31:59,160 Damn it. 399 00:32:02,600 --> 00:32:04,960 See, I understand you better than you think. 400 00:32:05,000 --> 00:32:06,880 You're young. 401 00:32:06,920 --> 00:32:09,360 You figure you've got lots of chances. 402 00:32:09,680 --> 00:32:11,280 Right. 403 00:32:18,600 --> 00:32:20,600 Let me tell you something... 404 00:32:22,120 --> 00:32:26,080 there will come a time when those chances run out. 405 00:32:27,560 --> 00:32:29,520 And then where are you? Huh? 406 00:32:35,240 --> 00:32:36,840 Ethan... 407 00:32:36,880 --> 00:32:40,520 what do you say to getting out of here... 408 00:32:40,520 --> 00:32:43,240 right now? 409 00:32:44,320 --> 00:32:47,320 What about the others? 410 00:32:53,640 --> 00:32:55,420 Well... 411 00:32:55,480 --> 00:32:57,360 on the other hand... 412 00:33:01,160 --> 00:33:03,200 I think I've come up with a solution 413 00:33:03,240 --> 00:33:04,720 to your little problem. 414 00:33:04,760 --> 00:33:06,920 What problem? 415 00:33:10,120 --> 00:33:11,880 See? 416 00:33:11,920 --> 00:33:14,000 It's all fixed. 417 00:33:29,720 --> 00:33:31,600 Hang around awhile, kiddo. 418 00:33:31,640 --> 00:33:33,560 I'll be gone soon enough. 419 00:33:59,720 --> 00:34:02,280 Hey, hey, hey! 420 00:34:02,320 --> 00:34:04,680 Hands off me! 421 00:34:04,680 --> 00:34:07,880 Wow, thanks. I almost got locked... 422 00:34:12,880 --> 00:34:14,760 Ohh... 423 00:34:14,800 --> 00:34:16,800 I'm in space, aren't I? 424 00:34:19,520 --> 00:34:21,040 Are you it? 425 00:34:21,080 --> 00:34:22,640 Just you? 426 00:34:28,520 --> 00:34:30,920 Better be something other than you in there. 427 00:34:38,080 --> 00:34:41,600 Don't move. Stay right there. 428 00:34:54,320 --> 00:34:57,000 Holy cow. 429 00:35:15,720 --> 00:35:17,640 Hmm? 430 00:35:32,840 --> 00:35:33,920 The eggs. 431 00:37:18,880 --> 00:37:21,600 Attention, third notice. 432 00:37:21,640 --> 00:37:25,120 I'm registering another maverick energy discharge. 433 00:37:27,120 --> 00:37:29,160 Angela, do not, 434 00:37:29,200 --> 00:37:32,120 I repeat do not characterize the discharge. 435 00:37:32,160 --> 00:37:34,760 The energy discharge is conformed 436 00:37:34,800 --> 00:37:37,920 to a Type Two Rendel Pickman Beam Blaster. 437 00:37:39,200 --> 00:37:40,160 That's Rick's big macho gun. 438 00:37:54,240 --> 00:37:55,920 He's going for the pod. 439 00:37:55,960 --> 00:37:59,720 Thatjerk's trying to rip off the pod. 440 00:38:00,480 --> 00:38:03,680 Ethan. I sent Ethan down there. 441 00:38:04,920 --> 00:38:06,280 Let's go. 442 00:38:16,840 --> 00:38:18,880 Who are you? 443 00:38:24,600 --> 00:38:26,000 Bernie. 444 00:38:26,040 --> 00:38:28,680 Bernie! Bernie! 445 00:38:28,720 --> 00:38:30,920 Cut that out and come with us. 446 00:38:30,960 --> 00:38:33,760 - What's the matter? - Rick! Cargo bay. 447 00:38:33,760 --> 00:38:35,840 Seems our fearless leader has some plans 448 00:38:35,880 --> 00:38:37,880 for Terracor's long-lost pod. 449 00:38:38,280 --> 00:38:39,720 You mean steal it? Steal what's inside? 450 00:38:40,120 --> 00:38:42,840 Yup, leave up here counting R.E.M. s as we glow in the dark. 451 00:38:42,880 --> 00:38:44,320 Scum bag. Are you sure? 452 00:38:47,600 --> 00:38:49,080 Just what did you do to him? 453 00:38:49,120 --> 00:38:52,680 Me? Nothing. That was the Critters. 454 00:38:52,720 --> 00:38:54,840 I'm a bounty hunter, and I got a mission. 455 00:38:54,880 --> 00:38:56,040 Just tell me who you are. 456 00:38:56,080 --> 00:38:57,680 God, are you from the station? 457 00:38:57,720 --> 00:39:00,280 Wait, wait, what are you talking about? A bounty hunter? 458 00:39:00,320 --> 00:39:01,920 Look, are you from the station 459 00:39:01,960 --> 00:39:03,720 or part of the security team or something? 460 00:39:03,760 --> 00:39:05,720 How far from Earth are we? 461 00:39:05,760 --> 00:39:07,640 Are you from Earth? 462 00:39:07,680 --> 00:39:10,280 Of course I'm from Earth. Where are you from? 463 00:39:10,320 --> 00:39:12,480 Well, I'm sorry, I've never... 464 00:39:12,520 --> 00:39:15,680 My father's there. I think. 465 00:39:15,720 --> 00:39:18,430 Hold it. You've never been to Earth? 466 00:39:18,480 --> 00:39:20,320 No, I'm... 467 00:39:20,320 --> 00:39:22,160 - Wait a minute. - What? 468 00:39:37,160 --> 00:39:39,040 You an alien? 469 00:39:39,080 --> 00:39:41,560 No, do I look like one? 470 00:39:42,560 --> 00:39:43,800 Never mind. 471 00:39:55,120 --> 00:39:57,720 Here, hold this. 472 00:40:10,920 --> 00:40:12,920 - What are we doing? - Shh! 473 00:40:14,080 --> 00:40:16,120 I got a job to do. 474 00:40:20,480 --> 00:40:22,000 What happened? 475 00:40:22,040 --> 00:40:24,120 Oh no. 476 00:40:31,760 --> 00:40:33,600 Where's Ethan? 477 00:40:39,720 --> 00:40:41,680 Ethan! 478 00:40:42,720 --> 00:40:44,920 Ethan! 479 00:40:53,600 --> 00:40:55,040 Not so fast. 480 00:40:55,080 --> 00:40:57,000 Would you give me a break? 481 00:40:57,040 --> 00:40:59,360 What do these things look like? 482 00:41:01,320 --> 00:41:04,200 - What do they look like? - Yeah. 483 00:41:04,240 --> 00:41:06,360 You ever see a piranha? 484 00:41:06,560 --> 00:41:08,460 It's a fish, right? 485 00:41:08,480 --> 00:41:11,160 That's right. They look nothing like a piranha. 486 00:41:11,200 --> 00:41:13,600 But they're hungry like a piranha. 487 00:41:18,960 --> 00:41:21,600 Whoa! Now watch these ducts. 488 00:41:22,720 --> 00:41:24,880 They love ducts. 489 00:41:59,840 --> 00:42:01,720 Ahh! 490 00:42:03,760 --> 00:42:05,560 "Dr. McCormick." 491 00:42:05,600 --> 00:42:07,600 You know... 492 00:42:07,640 --> 00:42:09,480 I don't even know your name. 493 00:42:09,520 --> 00:42:11,800 Um... Charlie. 494 00:42:12,120 --> 00:42:13,760 I'm Ethan. 495 00:42:13,800 --> 00:42:15,600 Nice to meet you. 496 00:42:19,480 --> 00:42:20,920 What do you think of the coat here? 497 00:42:37,640 --> 00:42:39,760 You... Charlie? 498 00:42:40,800 --> 00:42:42,800 - Hey, look at this. - Shh. 499 00:42:42,840 --> 00:42:44,920 They're close. 500 00:43:15,320 --> 00:43:17,120 Where are we? 501 00:43:25,360 --> 00:43:27,480 Yeah. 502 00:43:27,520 --> 00:43:30,080 We used to collect specimens like these. 503 00:43:31,240 --> 00:43:32,800 Where? 504 00:43:32,840 --> 00:43:35,960 Oh... 505 00:43:42,560 --> 00:43:44,960 Hello? Fran? 506 00:43:45,000 --> 00:43:48,120 You are engaging in unauthorized communication. 507 00:43:48,120 --> 00:43:50,520 This is a restricted access facility. 508 00:43:50,560 --> 00:43:51,600 Who is that? 509 00:43:51,640 --> 00:43:53,600 Somebody I'm starting to hate. 510 00:43:54,600 --> 00:43:55,720 A lot. 511 00:44:19,320 --> 00:44:20,840 You know, Char... 512 00:44:22,560 --> 00:44:24,440 Char... Charlie? 513 00:44:28,480 --> 00:44:31,560 Charlie, where are you? 514 00:44:31,800 --> 00:44:33,560 Charlie? 515 00:44:38,600 --> 00:44:41,960 Charlie, where... 516 00:44:42,560 --> 00:44:44,560 - Hey! - Oh! 517 00:44:46,680 --> 00:44:48,720 I could use some help up here. 518 00:44:48,760 --> 00:44:51,160 - In there? - Yeah. 519 00:44:52,160 --> 00:44:53,640 No way. 520 00:44:53,680 --> 00:44:55,600 I'm not going in there. 521 00:44:55,640 --> 00:44:58,280 Well, suit yourself. 522 00:45:14,560 --> 00:45:16,000 Shit! 523 00:45:17,280 --> 00:45:18,640 Charlie! 524 00:45:39,120 --> 00:45:40,920 Charlie! 525 00:45:55,640 --> 00:45:58,640 Charlie? Charlie, where are you? 526 00:46:06,480 --> 00:46:08,240 What? What? 527 00:46:08,280 --> 00:46:10,200 Ahh! 528 00:46:10,240 --> 00:46:13,080 No, Charlie. It's okay. It's dead. 529 00:46:14,360 --> 00:46:17,560 Attention, refuse tube A442 530 00:46:17,600 --> 00:46:20,560 is now filled to capacity and ready for jettison sequence. 531 00:46:20,600 --> 00:46:22,640 Jettison sequence? What's that? 532 00:46:25,960 --> 00:46:27,760 - Charlie, Charlie... - Relax. 533 00:46:27,800 --> 00:46:30,640 I think this this is getting ready to throw us out into space. 534 00:46:30,680 --> 00:46:33,720 - Just relax. - Angela! 535 00:46:33,760 --> 00:46:37,080 Angela, don't complete the jettison cycle. 536 00:46:37,080 --> 00:46:38,960 I'm not sequenced to respond 537 00:46:39,000 --> 00:46:41,320 to the requests or demands of waste material. 538 00:46:41,360 --> 00:46:45,440 - We're not waste material! - If you are not waste material, 539 00:46:45,480 --> 00:46:47,480 you would not be inside the refuse tube. 540 00:46:47,800 --> 00:46:50,880 Jettison sequence will begin in 20 seconds. 541 00:46:50,920 --> 00:46:52,640 Help! 542 00:46:52,680 --> 00:46:54,600 Help! 543 00:46:54,680 --> 00:46:57,640 Wait, wait. Look. 544 00:46:57,680 --> 00:46:59,800 Okay, I see it. 545 00:46:59,800 --> 00:47:02,600 - Lift me up. - Get on my shoulders. 546 00:47:02,640 --> 00:47:04,840 Up you go. Get it open. 547 00:47:04,880 --> 00:47:06,000 Get it open. 548 00:47:06,040 --> 00:47:08,720 15 seconds to full jettison. 549 00:47:08,760 --> 00:47:10,120 Hurry up. Go! 550 00:47:11,800 --> 00:47:13,800 - I can't get it, Charlie. - Yes you can, go! 551 00:47:13,840 --> 00:47:16,200 - Go! Hurry! - It won't open. 552 00:47:16,240 --> 00:47:18,320 Jettison in 10 Seconds. 553 00:47:18,360 --> 00:47:20,720 Nine seconds. 554 00:47:20,720 --> 00:47:22,800 - Eight seconds. - Wait a second. 555 00:47:22,840 --> 00:47:24,560 - Seven seconds. - Angela! 556 00:47:24,600 --> 00:47:26,200 Angela, jettison us now. 557 00:47:26,240 --> 00:47:28,080 That's an order. Do it now. 558 00:47:28,080 --> 00:47:29,840 I don't think that's a good idea. 559 00:47:31,800 --> 00:47:34,240 I am not sequenced to respond to the demands 560 00:47:34,280 --> 00:47:35,720 of waste material. 561 00:47:36,120 --> 00:47:37,120 Good idea. All right. 562 00:47:41,640 --> 00:47:43,240 - No! - Go! 563 00:47:43,280 --> 00:47:45,480 Full jettison in 10 seconds. 564 00:47:45,520 --> 00:47:47,760 Nine seconds. 565 00:47:47,800 --> 00:47:49,680 Got it. I got it. 566 00:47:49,720 --> 00:47:51,440 - Go. - Seven seconds. 567 00:47:51,480 --> 00:47:53,840 Six seconds. 568 00:47:53,880 --> 00:47:55,760 - Five seconds. - Come on. 569 00:47:55,800 --> 00:47:58,800 - Four seconds. - Charlie, grab my hand. 570 00:47:59,200 --> 00:48:00,320 Three seconds. Two... 571 00:48:01,600 --> 00:48:03,320 What was it, Rick? 572 00:48:03,480 --> 00:48:05,480 Where'd you hide it? 573 00:48:08,560 --> 00:48:10,920 You were trouble then and you're trouble now. 574 00:48:12,240 --> 00:48:13,800 Bernie! 575 00:48:13,880 --> 00:48:15,480 Let me out of here! 576 00:48:15,520 --> 00:48:17,760 Come on. 577 00:48:17,800 --> 00:48:20,920 - Ethan? - Yeah, open the grate. 578 00:48:20,960 --> 00:48:23,640 Come on, man, open it. 579 00:48:23,680 --> 00:48:26,600 What the hell are you doing in there, you idiot? 580 00:48:26,640 --> 00:48:28,480 Just open the grate. 581 00:48:35,160 --> 00:48:36,960 Who the hell are you? 582 00:48:41,160 --> 00:48:42,760 I didn't kill anybody. 583 00:48:42,800 --> 00:48:45,200 - Bullshit. - Bernie! 584 00:48:45,240 --> 00:48:47,720 Cool it. 585 00:48:50,600 --> 00:48:53,600 All right, Charlie. 586 00:48:55,280 --> 00:48:58,200 How did you get into the pod? 587 00:48:59,920 --> 00:49:01,880 When I put the eggs in. 588 00:49:02,920 --> 00:49:04,960 Then I passed out. 589 00:49:05,000 --> 00:49:06,680 I woke up here. 590 00:49:06,720 --> 00:49:08,200 Here, Charlie. 591 00:49:10,880 --> 00:49:13,040 Is this from Earth? 592 00:49:13,040 --> 00:49:15,080 Yeah, it's a driver's license. 593 00:49:15,120 --> 00:49:17,000 See, Grover's Bend. 594 00:49:18,120 --> 00:49:19,960 Were else would it be from? 595 00:49:20,000 --> 00:49:21,920 But, um... 596 00:49:21,960 --> 00:49:24,680 Charlie, it says you expired. 597 00:49:26,000 --> 00:49:27,880 No. 598 00:49:27,920 --> 00:49:29,960 It's next year. 599 00:49:32,480 --> 00:49:35,680 No, Charlie. This is like 53 years ago. 600 00:49:37,600 --> 00:49:40,840 No, that's 1993. That's next year. 601 00:49:40,880 --> 00:49:42,760 Charlie, 602 00:49:42,800 --> 00:49:44,560 you've been floating around in that pod 603 00:49:44,600 --> 00:49:47,000 for over half a century. 604 00:49:47,040 --> 00:49:49,000 Charlie, we're nowhere near Earth. 605 00:49:50,800 --> 00:49:52,640 Nowhere... 606 00:49:53,680 --> 00:49:55,640 No. 607 00:49:55,680 --> 00:49:57,520 53... 608 00:50:02,800 --> 00:50:04,960 Well, uh... 609 00:50:05,000 --> 00:50:07,240 that means... 610 00:50:08,840 --> 00:50:10,920 everybody I know is... 611 00:50:10,960 --> 00:50:13,200 They're dead. 612 00:50:13,240 --> 00:50:15,120 They're toast. 613 00:50:15,160 --> 00:50:17,160 They're history. 614 00:50:20,160 --> 00:50:21,800 Oh. 615 00:50:21,840 --> 00:50:24,240 Okay. 616 00:50:24,240 --> 00:50:26,120 Just... 617 00:50:27,800 --> 00:50:30,080 Yeah, well... 618 00:50:30,120 --> 00:50:31,960 I can live with that. 619 00:50:44,240 --> 00:50:45,720 He's telling the truth, Bernie. 620 00:50:45,760 --> 00:50:48,200 Sure. 621 00:50:48,240 --> 00:50:51,440 Eggs from Earth? Killer furballs? 622 00:50:51,480 --> 00:50:53,320 Ethan, 623 00:50:53,360 --> 00:50:55,600 it is a little hard to believe. 624 00:51:12,760 --> 00:51:15,040 Good morning, Dr. McCormick. 625 00:51:15,080 --> 00:51:17,040 It's good to hear from you again. 626 00:51:18,240 --> 00:51:20,640 Al Bert, I found this in the lab I told you about. 627 00:51:20,680 --> 00:51:22,200 You know, before we got garbaged. 628 00:51:22,240 --> 00:51:24,160 Let me see that. 629 00:51:29,640 --> 00:51:31,280 Move over. 630 00:51:45,360 --> 00:51:47,480 Log retrieval confirmed. 631 00:51:47,520 --> 00:51:50,560 A number of experiments have been concluded since last week. 632 00:51:50,600 --> 00:51:54,000 Of the hybrids, the most successful so far has been the syphalloids. 633 00:51:54,040 --> 00:51:56,000 It is proved the most resistant 634 00:51:56,040 --> 00:51:57,920 in nearly every test scenario 635 00:51:58,000 --> 00:52:01,000 and has a very high aggression factor. 636 00:52:01,040 --> 00:52:03,880 Our forced maturity tests with the metabolic accelerator 637 00:52:03,920 --> 00:52:05,640 have proven most successful. 638 00:52:35,440 --> 00:52:36,960 What is that? 639 00:52:44,920 --> 00:52:47,240 However, so far we have not been able 640 00:52:47,280 --> 00:52:49,160 to make it self-reproducing. 641 00:52:49,200 --> 00:52:51,160 Projections demonstrate 642 00:52:51,200 --> 00:52:53,840 that a planetary drop of 1,000 syphalloids 643 00:52:53,880 --> 00:52:56,520 could efficiently eliminate all other lifeforms... 644 00:52:56,560 --> 00:52:57,520 Holy... 645 00:52:57,560 --> 00:52:59,920 ...and clear a target property in as little as two months, 646 00:52:59,960 --> 00:53:02,440 if we can develop the means to make them replicate. 647 00:53:02,480 --> 00:53:04,720 Therefore, as all the other artificials 648 00:53:04,760 --> 00:53:06,600 tend to deconstruct after a few days, 649 00:53:06,640 --> 00:53:08,560 I recommend the continuation of funding 650 00:53:08,600 --> 00:53:10,920 in order to locate a naturally existing 651 00:53:10,920 --> 00:53:13,000 self-replicating predator species 652 00:53:13,040 --> 00:53:14,840 until, and unless 653 00:53:14,880 --> 00:53:17,520 the syphalloids prove more viable. 654 00:53:18,560 --> 00:53:22,080 End of log report dated 3-11-43. 655 00:53:22,120 --> 00:53:25,080 I don't know what this place is, 656 00:53:25,120 --> 00:53:27,840 but I don't think 657 00:53:27,880 --> 00:53:30,280 we should be here anymore. 658 00:53:30,320 --> 00:53:33,160 Goddamn corporate sleazebags. 659 00:53:33,200 --> 00:53:34,960 - I don't believe this. - Al Bert. 660 00:53:35,000 --> 00:53:38,420 They will be here in a couple more hours. 661 00:53:38,440 --> 00:53:40,640 - Take it easy. - So what? 662 00:53:40,720 --> 00:53:43,160 I vote we get the fuck out of here now. 663 00:53:43,200 --> 00:53:45,200 No, wait a minute. Where's Bernie? 664 00:54:02,240 --> 00:54:04,560 God, let it work. 665 00:54:29,960 --> 00:54:32,280 We got all of the flavors. 666 00:55:24,800 --> 00:55:26,960 Is that him? 667 00:55:40,560 --> 00:55:43,200 - Bernie? - Shit! 668 00:55:43,240 --> 00:55:45,720 Oh, man. What!? 669 00:55:45,760 --> 00:55:47,440 You know... 670 00:55:47,480 --> 00:55:50,380 those man-eating hairballs 671 00:55:50,440 --> 00:55:52,160 that you do not believe in? 672 00:55:52,200 --> 00:55:54,000 Yeah, what about them? 673 00:55:54,040 --> 00:55:58,120 I am reading two lifeforms on your level 674 00:55:58,160 --> 00:56:00,360 - that could be them. - Where? 675 00:56:00,440 --> 00:56:02,440 I don't know. 676 00:56:03,040 --> 00:56:06,000 but I do know that they are real close. 677 00:56:06,040 --> 00:56:08,920 And Bernie, I think that you should get up here, 678 00:56:09,000 --> 00:56:11,400 and I do mean now. 679 00:56:11,440 --> 00:56:13,320 All right. In a minute, in a minute. 680 00:56:16,500 --> 00:56:19,420 Bernie, do you copy? 681 00:56:19,520 --> 00:56:22,000 Get back up here double quick. 682 00:56:29,880 --> 00:56:31,120 Bernie, do you copy? 683 00:56:37,880 --> 00:56:39,720 Bernie? 684 00:56:40,960 --> 00:56:42,280 Bernie!? 685 00:56:42,320 --> 00:56:45,120 - It's them. - Bernie, damn it! 686 00:57:03,800 --> 00:57:04,640 What's happening? 687 00:57:09,200 --> 00:57:11,880 Hold it. Hold it, wait a second. 688 00:57:11,920 --> 00:57:14,560 - Come on. Quick. - Hold it! 689 00:57:16,680 --> 00:57:18,120 Now, they'll come at your face... 690 00:57:24,240 --> 00:57:25,640 and at your throat. 691 00:57:31,640 --> 00:57:33,000 Keep this up in front of you. 692 00:57:33,040 --> 00:57:34,840 Come on. 693 00:57:40,680 --> 00:57:42,720 Attention, Chief Engineer Davis, 694 00:57:42,760 --> 00:57:45,160 please report to central evaluation. 695 00:57:45,160 --> 00:57:47,480 I am m-m-monitoring... 696 00:57:47,520 --> 00:57:49,840 Oh shit. 697 00:57:49,880 --> 00:57:52,600 Chief Davis to central evaluation. 698 00:57:54,720 --> 00:57:56,600 Bernie? 699 00:57:57,880 --> 00:57:59,720 See if he's still breathing. 700 00:58:08,080 --> 00:58:09,120 Look. 701 00:58:13,000 --> 00:58:14,240 They're still wet. 702 00:58:16,640 --> 00:58:18,800 Charlie? 703 00:58:19,160 --> 00:58:20,280 That's not normal. 704 00:58:21,320 --> 00:58:23,160 No shit, Sherlock. 705 00:58:23,200 --> 00:58:26,600 No, I mean they don't usually turn from a fight. 706 00:58:27,960 --> 00:58:29,080 Or a meal. 707 00:58:32,600 --> 00:58:34,410 I'm leaving. 708 00:58:34,440 --> 00:58:37,840 You folks want to stay that's fine with me. 709 00:58:37,880 --> 00:58:39,680 But I am definitely out of here 710 00:58:39,720 --> 00:58:42,080 and let Terracor pick up their own pieces. 711 00:58:48,080 --> 00:58:50,080 Attention, code seven. 712 00:58:50,120 --> 00:58:52,800 Chief Engineer Davis to central evaluation. 713 00:58:54,080 --> 00:58:56,920 All personnel, please return to your duty stations. 714 00:58:56,960 --> 00:58:58,680 - Whoa, hold it. - No, that way. 715 00:58:58,720 --> 00:59:00,560 No, I think it's this way. 716 00:59:02,480 --> 00:59:05,000 Levels five through 11 are being sealed 717 00:59:05,040 --> 00:59:07,040 due to a code nine emergency. 718 00:59:12,000 --> 00:59:14,520 I thought you said there was no radiation danger. 719 00:59:14,560 --> 00:59:16,080 Well, Fran, 720 00:59:16,120 --> 00:59:18,680 maybe the nuclear core just changed its mind. 721 00:59:20,960 --> 00:59:22,800 Hey... 722 00:59:24,040 --> 00:59:25,920 For your safety and comfort, 723 00:59:25,960 --> 00:59:27,920 please return to your stations. 724 00:59:27,960 --> 00:59:29,480 There is a radiation hazard 725 00:59:29,520 --> 00:59:31,560 on decks six through nine. 726 00:59:31,600 --> 00:59:34,080 Please return to your duty stations. 727 00:59:34,120 --> 00:59:37,480 For your safety and comfort, please return to your stations. 728 00:59:37,520 --> 00:59:39,320 - Go! - This is a code nine. 729 00:59:39,440 --> 00:59:41,800 Please return to your stations. 730 00:59:47,840 --> 00:59:49,720 Okay, come on. 731 01:00:33,000 --> 01:00:34,520 - Go. - Go. 732 01:00:34,560 --> 01:00:36,240 - Go. - Get your ass down there! 733 01:01:09,280 --> 01:01:11,760 - What are these? - Those are eggs. 734 01:01:11,800 --> 01:01:14,080 They've been busy. 735 01:01:16,960 --> 01:01:19,680 Fran, come on. We got to get out of here now. 736 01:01:20,080 --> 01:01:21,520 Cut it out, Fran. 737 01:01:23,200 --> 01:01:25,600 Hey, they take six months to incubate. 738 01:01:26,640 --> 01:01:28,480 Fran! 739 01:01:30,160 --> 01:01:31,720 Let's get out of here. 740 01:01:45,960 --> 01:01:47,840 Charlie! 741 01:01:51,320 --> 01:01:52,680 Come on. 742 01:01:52,720 --> 01:01:54,480 Please return to your stations. 743 01:01:54,520 --> 01:01:55,720 This is not a drill. 744 01:01:55,760 --> 01:01:58,040 Levels five through 11 are now sealed. 745 01:02:02,240 --> 01:02:03,240 We're here. 746 01:02:03,280 --> 01:02:04,960 - What? - We're here. 747 01:02:29,920 --> 01:02:33,080 Al Bert, we just can'tjump. We got to unlock. 748 01:02:33,120 --> 01:02:35,040 Ethan, engineering. 749 01:02:35,080 --> 01:02:36,560 - Fran... - I got it. 750 01:02:36,640 --> 01:02:38,760 - Charlie! - Yeah. 751 01:02:40,240 --> 01:02:41,680 Okay, with me. 752 01:02:47,920 --> 01:02:49,760 This... 753 01:02:52,160 --> 01:02:55,040 is a genuine 754 01:02:55,040 --> 01:02:58,340 antique Colt.45. 755 01:02:58,440 --> 01:03:00,960 Used to be the most powerful handgun on Earth. 756 01:03:01,000 --> 01:03:02,680 Charlie, 757 01:03:02,720 --> 01:03:05,440 it's all we've got. 758 01:03:05,480 --> 01:03:07,440 We're a salvage operation. 759 01:03:09,000 --> 01:03:11,200 Do you actually know how to shoot one of these things? 760 01:03:11,240 --> 01:03:13,080 Well... 761 01:03:14,520 --> 01:03:16,600 I'm a.38 Special man myself. 762 01:03:19,800 --> 01:03:21,760 You do have bullets for it? 763 01:03:33,560 --> 01:03:36,880 I've always wondered if one of these things would actually fire. 764 01:03:38,280 --> 01:03:40,680 I'm used to getting a dud now and again. 765 01:03:57,880 --> 01:03:59,920 - Move. - This tin can's 766 01:03:59,960 --> 01:04:01,920 gonna move like it's never done before. 767 01:04:01,960 --> 01:04:03,760 - Watch out, Charlie. - Main thrusters in line. 768 01:04:03,800 --> 01:04:04,920 25 mark. 769 01:04:05,960 --> 01:04:07,960 25 is set. 770 01:04:09,640 --> 01:04:11,640 Nav-con is on hold. 771 01:04:29,280 --> 01:04:31,520 - Get it yet, Fran? - Nearly ready. 772 01:04:34,760 --> 01:04:36,640 Did you do that? 773 01:04:36,680 --> 01:04:38,160 Of course not. 774 01:04:38,200 --> 01:04:40,480 I'm fast, but not that fast. 775 01:04:42,640 --> 01:04:44,800 - Ethan! - Yeah, what? 776 01:04:44,840 --> 01:04:46,440 - Did you... - What? 777 01:04:46,480 --> 01:04:48,520 Never mind. 778 01:05:13,080 --> 01:05:15,620 No! 779 01:05:15,760 --> 01:05:17,200 Please, Charlie. 780 01:05:19,640 --> 01:05:21,880 Charlie! 781 01:05:21,920 --> 01:05:24,560 Please tell me he is not shooting 782 01:05:25,000 --> 01:05:26,160 a gun in here. 783 01:05:33,600 --> 01:05:35,640 I got him. I got him good. 784 01:05:35,680 --> 01:05:37,200 I got him. 785 01:05:39,600 --> 01:05:41,520 Hey, I got him! 786 01:05:41,560 --> 01:05:43,520 Oh, got him good! 787 01:05:54,800 --> 01:05:56,240 Aww. 788 01:05:57,280 --> 01:05:58,880 No. 789 01:06:03,040 --> 01:06:05,440 Congratulations, Charlie, 790 01:06:05,440 --> 01:06:08,880 you have just murdered the ship. 791 01:06:11,440 --> 01:06:12,760 But I got him. 792 01:06:12,760 --> 01:06:15,280 Can't we just, you know, 793 01:06:15,320 --> 01:06:17,520 go to the next dock over? 794 01:06:20,640 --> 01:06:21,480 Get another ship? 795 01:06:22,480 --> 01:06:24,560 No, this is our ship. 796 01:06:26,160 --> 01:06:28,160 It's the only ship, you idiot! 797 01:06:30,320 --> 01:06:32,840 Holy shit. O-okay. 798 01:06:32,880 --> 01:06:35,080 I can live with that. 799 01:06:37,080 --> 01:06:38,880 But I got him. 800 01:06:40,600 --> 01:06:43,920 But I see what you're saying about it being the only ship. 801 01:06:45,960 --> 01:06:47,480 'Kay. 802 01:06:47,520 --> 01:06:50,200 Rick and Bernie are dead. 803 01:06:50,240 --> 01:06:54,480 For all I know we may have been infected by some alien goddamn germ. 804 01:06:54,520 --> 01:06:58,800 So unless anyone else has another suggestion, 805 01:06:58,840 --> 01:07:01,000 I propose that we just hole up here 806 01:07:01,040 --> 01:07:02,640 and wait for them to come rescue us. 807 01:07:02,680 --> 01:07:05,600 They will be here any minute. 808 01:07:05,640 --> 01:07:07,760 Yeah. 809 01:07:07,800 --> 01:07:09,320 If we don't blow up first. 810 01:07:31,160 --> 01:07:32,280 Thanks, Charlie. 811 01:07:39,160 --> 01:07:40,760 So much for Earth. 812 01:07:42,160 --> 01:07:44,920 Nope, there. The one with the wires. 813 01:07:46,080 --> 01:07:48,440 Okay. 814 01:07:49,720 --> 01:07:51,720 No. Come on, Charlie. 815 01:07:54,840 --> 01:07:57,560 God damn it. This thing is fried. 816 01:07:57,600 --> 01:07:59,520 It's gone. 817 01:07:59,560 --> 01:08:03,000 Where the hell does he think he's going? 818 01:08:06,800 --> 01:08:10,200 What are you doing? You get your ass back here! 819 01:08:10,240 --> 01:08:11,240 Hey! 820 01:08:11,320 --> 01:08:12,640 I've got something to take care of. 821 01:08:12,680 --> 01:08:15,080 We need you back in here. 822 01:08:15,120 --> 01:08:18,360 Look, there's one left. I'm going to go take care of it. 823 01:08:18,440 --> 01:08:21,340 - Leave it be! - You're not my father! 824 01:12:24,120 --> 01:12:25,240 Al Bert. 825 01:12:25,280 --> 01:12:27,200 - What, what, what? - Company. 826 01:12:28,880 --> 01:12:32,120 All right! Come on, Charlie, let's go, let's go. 827 01:12:35,760 --> 01:12:37,120 Docking completed. 828 01:12:38,520 --> 01:12:41,880 Welcome Terracor ship to Terracor Station 44. 829 01:12:41,920 --> 01:12:44,800 - You may call me Angela. - Hey, hold it, hold it. 830 01:12:44,840 --> 01:12:47,240 Please complete decontamination procedures 831 01:12:47,280 --> 01:12:49,520 before disembarking. 832 01:12:53,480 --> 01:12:56,280 You are the crew of the RSS Tesla? 833 01:12:56,600 --> 01:12:58,760 Yeah. 834 01:12:59,160 --> 01:13:00,480 What's left of it. 835 01:13:04,560 --> 01:13:06,920 Ug? 836 01:13:06,960 --> 01:13:08,960 - Is that you? - No further. 837 01:13:11,160 --> 01:13:13,960 Ug... it's me, it's Charlie. 838 01:13:18,640 --> 01:13:20,440 Who is this guy? 839 01:13:21,920 --> 01:13:23,680 He's my friend. 840 01:13:24,680 --> 01:13:26,920 I mean, he was my friend. 841 01:13:28,680 --> 01:13:31,120 He is. 842 01:13:33,680 --> 01:13:34,920 Where are the eggs? 843 01:13:35,880 --> 01:13:37,840 Look here, 844 01:13:37,880 --> 01:13:40,520 I don't know who you think you are or what your game is... 845 01:13:41,760 --> 01:13:43,400 Hey! 846 01:13:43,440 --> 01:13:46,800 What the hell do you think you're doing 847 01:13:46,840 --> 01:13:49,680 coming in here with your goddamn stormtroopers?! 848 01:13:52,680 --> 01:13:55,720 Get the guns out of my face. 849 01:13:55,760 --> 01:13:59,440 You do not pull that stuff on us, get it?! 850 01:13:59,480 --> 01:14:01,440 What's your problem? 851 01:14:01,480 --> 01:14:04,080 You overstep your bounds. 852 01:14:21,960 --> 01:14:24,160 Where are the Crite specimens? 853 01:14:24,200 --> 01:14:26,560 Ug, what...? 854 01:14:26,600 --> 01:14:30,000 Don't! Don't tell him anything, Charlie. 855 01:14:30,040 --> 01:14:32,200 It's not worth it. 856 01:14:34,440 --> 01:14:36,720 Someone must cooperate. 857 01:14:40,200 --> 01:14:42,600 You will die next. 858 01:14:42,640 --> 01:14:45,200 Screw... you. 859 01:14:51,880 --> 01:14:55,000 You three start on this level, then search deck eight. 860 01:14:55,040 --> 01:14:56,960 Report to me when you've found the eggs. 861 01:15:06,280 --> 01:15:08,240 I guess you got a promotion, huh? 862 01:15:11,720 --> 01:15:13,880 Things change, Charlie. 863 01:15:15,640 --> 01:15:17,440 Things change. 864 01:15:22,040 --> 01:15:23,840 Recon formation, guys. 865 01:15:23,880 --> 01:15:25,440 Stay hot. 866 01:15:55,960 --> 01:16:00,080 Angela, do not, repeat, do not close and secure 867 01:16:00,120 --> 01:16:02,560 door number 16 on level four. 868 01:16:03,920 --> 01:16:05,760 Yes! 869 01:16:07,560 --> 01:16:10,080 Pulsars on nine. Stay close. 870 01:16:11,080 --> 01:16:12,640 This way. 871 01:16:14,440 --> 01:16:18,240 Angela, do not close door number 21 on level four. 872 01:16:19,400 --> 01:16:22,720 Angela, emergency drill. Do not comply. 873 01:16:31,080 --> 01:16:32,640 We're being handled, sir. 874 01:16:32,680 --> 01:16:35,800 I know, the computer's doing it. 875 01:16:50,840 --> 01:16:52,720 Angela, emergency drill. 876 01:16:52,760 --> 01:16:57,200 Do not close and secure door number 26 on level four. 877 01:17:30,680 --> 01:17:33,480 Deck four, sir. We're at the lab. 878 01:17:45,280 --> 01:17:47,040 We had a reading here. 879 01:17:47,080 --> 01:17:50,200 47, guys. 880 01:18:07,400 --> 01:18:09,120 Oh! 881 01:18:14,200 --> 01:18:15,480 They're blast doors, sir! 882 01:18:15,520 --> 01:18:18,600 Okay, close up. 883 01:18:18,640 --> 01:18:20,280 Look sharp. 884 01:18:37,440 --> 01:18:38,800 Yes! 885 01:18:38,840 --> 01:18:40,880 Get him... aaah! 886 01:18:40,920 --> 01:18:42,280 Get him, get him! 887 01:18:48,560 --> 01:18:50,840 Where are they?! 888 01:19:04,040 --> 01:19:05,880 Attention. 889 01:19:06,200 --> 01:19:07,390 The nuclear core has become unstable. 890 01:19:07,400 --> 01:19:09,920 There is a danger of critical mass in 10... 891 01:19:09,960 --> 01:19:11,040 10 minutes. 892 01:19:11,080 --> 01:19:12,520 Huh? 893 01:19:14,000 --> 01:19:15,760 Commencing countdown. 894 01:19:15,800 --> 01:19:17,840 Please evacuate all... 895 01:19:17,880 --> 01:19:20,080 You hear that? 896 01:19:20,120 --> 01:19:22,800 We're gonna die in 10 minutes! 897 01:19:25,680 --> 01:19:27,960 Ug, listen to me. You're being pigheaded. 898 01:19:28,000 --> 01:19:30,520 The Critters are probably all the way to Earth by now. 899 01:19:30,560 --> 01:19:33,280 Ug? 900 01:19:35,920 --> 01:19:38,960 Then your time has run out. 901 01:19:45,760 --> 01:19:49,200 - Oh wow. - Hey, did I hear you wanted these? 902 01:19:49,240 --> 01:19:50,600 Oh God. 903 01:19:50,640 --> 01:19:52,240 Well, keep your eyes on 'em. 904 01:19:52,280 --> 01:19:53,680 These are the last ones, see? 905 01:19:53,720 --> 01:19:56,560 Your guards, they uh... 906 01:19:56,600 --> 01:19:57,920 they kinda screwed up. 907 01:19:57,960 --> 01:19:58,880 Ohhh. 908 01:19:58,920 --> 01:20:00,600 Don't worry, I'm real good at this. 909 01:20:00,640 --> 01:20:02,720 Sometimes... I just... 910 01:20:04,160 --> 01:20:05,440 I can't quite seem to... 911 01:20:07,520 --> 01:20:09,720 get it right. 912 01:20:20,960 --> 01:20:23,160 - Oww. - Are you okay? 913 01:20:23,200 --> 01:20:25,040 Yeah. 914 01:20:25,080 --> 01:20:28,440 Come on, let's get out of here. 915 01:20:28,480 --> 01:20:30,800 Wait a minute, can you fly this ship? 916 01:20:31,400 --> 01:20:33,760 It's probably 90% automated. 917 01:20:33,760 --> 01:20:36,600 - Does that mean yes? - It means, Ethan, 918 01:20:36,640 --> 01:20:39,960 in that ship we can probably make it to Earth in two months or less. 919 01:20:40,000 --> 01:20:42,880 Right. Come on, Charlie. Let's go. 920 01:20:46,200 --> 01:20:47,000 I'll be right there! 921 01:20:47,040 --> 01:20:49,720 Ethan, come on, let's get out of here! 922 01:21:03,400 --> 01:21:05,800 Oh God. 923 01:21:36,920 --> 01:21:37,880 Chill out... 924 01:21:38,880 --> 01:21:40,440 asshole. 925 01:22:26,520 --> 01:22:29,160 You're not going anywhere. 926 01:22:42,200 --> 01:22:44,280 That's a nice antique, Charlie. 927 01:22:45,280 --> 01:22:46,960 Does it work? 928 01:22:47,000 --> 01:22:48,920 You bet. 929 01:22:58,960 --> 01:23:00,760 Now let him go, Ug. 930 01:23:02,240 --> 01:23:04,160 You can't do it, Charlie. 931 01:23:04,200 --> 01:23:06,040 You never could. 932 01:23:09,280 --> 01:23:11,960 Things change, Ug. 933 01:23:30,520 --> 01:23:32,600 Things change. 934 01:23:40,960 --> 01:23:42,200 So do people. 935 01:23:46,520 --> 01:23:48,480 Attention, attention. 936 01:23:48,520 --> 01:23:52,200 Hear this... the nuclear core will cause the station to vaporize 937 01:23:52,240 --> 01:23:54,160 in three and a half minutes. 938 01:23:55,600 --> 01:23:58,560 - Can we get out of here now? - Let's go! 939 01:23:58,600 --> 01:23:59,720 For your listening pleasure, I have selected a music track 940 01:23:59,760 --> 01:24:01,800 with a running time of three minutes. 941 01:24:01,840 --> 01:24:02,880 Hustle, guys. 942 01:24:04,800 --> 01:24:06,240 Come on! 943 01:24:07,440 --> 01:24:09,560 Oh man. 944 01:24:11,000 --> 01:24:14,200 - How the hell does this thing work? - Here, Charlie. 945 01:24:15,800 --> 01:24:17,840 - Strap in. - 'Kay. 946 01:24:21,120 --> 01:24:22,960 I hope... 947 01:24:29,600 --> 01:24:30,680 Oh whoa. 948 01:24:37,240 --> 01:24:41,440 10 seconds to detonation. Have a good day. 949 01:24:41,480 --> 01:24:43,390 - Nine seconds. Eight... - Angela, 950 01:24:43,400 --> 01:24:45,760 you are the stupidest machine ever built. 951 01:24:45,800 --> 01:24:47,960 Thank you, but I am not able 952 01:24:47,960 --> 01:24:50,080 to accept compliments from waste material. 953 01:24:50,120 --> 01:24:52,960 Five seconds. Four... 954 01:24:57,560 --> 01:24:59,560 Ha! 955 01:25:01,680 --> 01:25:04,120 Figures. 956 01:25:04,160 --> 01:25:07,080 She couldn't tell time either. 957 01:25:13,160 --> 01:25:14,960 You okay? 958 01:25:16,640 --> 01:25:18,520 Hell no. 959 01:25:26,200 --> 01:25:27,600 We're on autopilot... 960 01:25:27,640 --> 01:25:29,720 which is how I like to be. 961 01:25:29,760 --> 01:25:32,240 On course for Earth, guys. 962 01:25:32,480 --> 01:25:34,240 Better check this baby out. 963 01:25:34,280 --> 01:25:36,400 Can I help? 964 01:25:36,440 --> 01:25:38,140 Yeah. 965 01:25:41,760 --> 01:25:44,160 - Charlie... - Yeah? 966 01:25:44,200 --> 01:25:46,840 ...now don't you touch anything. - No. 967 01:26:33,720 --> 01:26:37,240 Captain Charles McFadden. 968 01:26:51,400 --> 01:26:53,160 Whoa! 64120

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.