Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,396 --> 00:00:07,616
We claim attacks
on these foreign ships.
2
00:00:09,487 --> 00:00:11,185
There will be no sleep tonight
3
00:00:11,315 --> 00:00:12,621
until the West
and their occupation
4
00:00:12,708 --> 00:00:14,753
is driven from our land.
5
00:00:14,840 --> 00:00:17,974
Leave my country!
6
00:00:18,061 --> 00:00:19,541
We will find you.
7
00:00:19,584 --> 00:00:22,718
We will attack you
wherever you are.
8
00:00:25,112 --> 00:00:30,421
Remember,
this attack was not the end.
9
00:00:30,508 --> 00:00:33,511
This is only the beginning.
10
00:00:49,962 --> 00:00:52,617
How's the coffee here?
11
00:00:52,704 --> 00:00:54,141
I've had better.
12
00:01:00,973 --> 00:01:02,888
Not what you expected, huh?
13
00:01:02,975 --> 00:01:05,108
Well, to be honest,
when the embassy said
14
00:01:05,194 --> 00:01:07,415
a woman came in hoping to trade
secrets on the drone attack,
15
00:01:07,545 --> 00:01:09,852
I was expecting
a little more, um...
16
00:01:09,982 --> 00:01:11,636
Desperate and disheveled victim?
17
00:01:11,723 --> 00:01:13,595
Yeah.
18
00:01:13,682 --> 00:01:15,945
I mean, a Chanel blazer
doesn't exactly scream help me.
19
00:01:16,076 --> 00:01:18,600
I don't need your pity.
20
00:01:18,730 --> 00:01:22,777
I need a deal,
and I want asylum.
21
00:01:22,821 --> 00:01:25,737
- A businesswoman.
OK.
22
00:01:25,824 --> 00:01:27,652
What are you offering?
23
00:01:27,739 --> 00:01:31,178
The man responsible for the
attack on one of your ships,
24
00:01:31,221 --> 00:01:34,311
Abdul Akkad.
25
00:01:34,398 --> 00:01:36,747
Abdul Akkad,
the Syrian terrorist leader.
26
00:01:39,621 --> 00:01:41,405
Well, if you can give
us Akkad's location,
27
00:01:41,491 --> 00:01:42,711
we'll give you asylum.
28
00:01:42,753 --> 00:01:44,800
I don't have that.
29
00:01:44,887 --> 00:01:47,672
So what do you have?
30
00:01:47,759 --> 00:01:49,979
A way in.
31
00:01:50,066 --> 00:01:52,764
I'm a wealth manager
based in Istanbul.
32
00:01:52,851 --> 00:01:54,679
Work for the Levni Company,
33
00:01:54,810 --> 00:01:58,030
a family run oil refinery
on the Turkish border.
34
00:01:58,074 --> 00:02:02,426
Their money, it was green
for a good long while,
35
00:02:02,557 --> 00:02:04,036
but now it's stained with blood.
36
00:02:04,167 --> 00:02:06,561
They're in business
with Abdul Akkad.
37
00:02:06,648 --> 00:02:08,127
OK.
38
00:02:08,215 --> 00:02:09,781
How do you know
they're in business?
39
00:02:09,868 --> 00:02:11,522
I saw a suspicious transfer,
40
00:02:11,609 --> 00:02:15,787
a multi-million dollar
transaction to a Shell company.
41
00:02:15,874 --> 00:02:18,268
I dug in, linked it to Akkad.
42
00:02:18,312 --> 00:02:20,140
The Levnis are
funding his attacks.
43
00:02:20,227 --> 00:02:21,966
And how exactly are we supposed
44
00:02:22,054 --> 00:02:23,839
to get the Levnis to talk?
45
00:02:23,882 --> 00:02:26,885
Selma Levni lives in New York.
46
00:02:26,972 --> 00:02:29,410
She is getting married
here this weekend.
47
00:02:29,497 --> 00:02:32,891
I could get you in there
as my plus one.
48
00:02:33,022 --> 00:02:35,503
The rest is up to you.
49
00:02:54,261 --> 00:02:55,697
Kimberly Graham.
50
00:02:55,827 --> 00:02:57,655
Oh, we can remove
those cuffs, can't we?
51
00:03:01,485 --> 00:03:02,486
How are you?
52
00:03:02,573 --> 00:03:04,706
Patrick is back from London.
53
00:03:04,836 --> 00:03:06,969
De-radicalization camp.
54
00:03:07,099 --> 00:03:09,537
Anthony filed for divorce.
- Thank you.
55
00:03:09,667 --> 00:03:12,540
And you cannot get
a decent manicure in here.
56
00:03:12,627 --> 00:03:14,890
So they lied
on the website, huh?
57
00:03:14,933 --> 00:03:16,892
I'm guessing this
isn't a wellness visit.
58
00:03:16,978 --> 00:03:18,546
How perceptive.
59
00:03:18,676 --> 00:03:21,244
I can't stop thinking about
how those Keown mercenaries
60
00:03:21,331 --> 00:03:22,985
knew Colin and me
were at the lake house
61
00:03:23,115 --> 00:03:24,856
with your husband and stepson.
62
00:03:24,943 --> 00:03:27,424
Yeah, strange.
63
00:03:27,511 --> 00:03:30,122
A remote location no one
should have known about,
64
00:03:30,166 --> 00:03:32,299
yet they knew
exactly where we were.
65
00:03:32,386 --> 00:03:34,083
It was like they had
inside information.
66
00:03:34,126 --> 00:03:39,088
- Huh.
It is kind of like that.
67
00:03:39,175 --> 00:03:43,223
- What do you want?
- Freedom.
68
00:03:43,353 --> 00:03:45,399
How about library work
instead of porter duty?
69
00:03:45,529 --> 00:03:47,488
I don't mind a little bleach.
70
00:03:47,575 --> 00:03:48,880
Well, I can always call
the U.S. attorney
71
00:03:48,966 --> 00:03:50,926
and have them move you to
a minimum-security facility.
72
00:03:51,013 --> 00:03:52,319
You can do better.
73
00:03:52,449 --> 00:03:55,235
Now you're just wasting my time.
74
00:03:55,322 --> 00:03:56,410
Wait.
75
00:03:58,934 --> 00:04:00,892
You have a deal.
76
00:04:04,113 --> 00:04:07,986
There's a company that gathers
information from spies.
77
00:04:08,117 --> 00:04:13,557
They have moles
in MI6, FSB, the CIA.
78
00:04:13,644 --> 00:04:17,257
They told Keown
your location that day.
79
00:04:17,344 --> 00:04:20,825
This company have a name?
80
00:04:20,956 --> 00:04:23,480
I don't have all day.
81
00:04:23,567 --> 00:04:25,395
Pyramid Security.
82
00:04:28,920 --> 00:04:30,618
Yeah, hold on.
83
00:04:30,748 --> 00:04:35,013
So you're telling me
that Colin is the mole?
84
00:04:35,144 --> 00:04:36,754
Well, someone in
the CIA is feeding intel
85
00:04:36,841 --> 00:04:38,408
to Pyramid Security,
and I'll remind you,
86
00:04:38,495 --> 00:04:41,063
that's where Colin's
girlfriend Sarah works.
87
00:04:41,193 --> 00:04:43,631
- Right.
But could it be a coincidence?
88
00:04:43,718 --> 00:04:45,241
Yeah, could be, but why
would he keep her a secret?
89
00:04:45,372 --> 00:04:47,069
I mean, you seem
pretty sold on this.
90
00:04:47,156 --> 00:04:48,766
Look, I don't want to be.
91
00:04:48,853 --> 00:04:50,464
That's just where
the evidence is pointing.
92
00:04:50,594 --> 00:04:51,682
All right, well,
you've got a theory,
93
00:04:51,769 --> 00:04:54,076
and now you have
to make it a case.
94
00:04:54,206 --> 00:04:56,731
So follow the evidence,
see where it goes.
95
00:04:56,818 --> 00:04:59,124
- Right.
I'll be in touch.
96
00:04:59,211 --> 00:05:02,432
OK.
97
00:05:06,001 --> 00:05:08,133
- Hey.
What do you think of these?
98
00:05:08,220 --> 00:05:10,266
Wife got 'em for me.
Is it too much or...
99
00:05:10,353 --> 00:05:11,789
Hmm.
100
00:05:11,833 --> 00:05:13,356
Barking up the wrong tree
there, Larry.
101
00:05:13,400 --> 00:05:15,227
Bill's idea of flashy
is a blue shirt.
102
00:05:15,315 --> 00:05:17,317
Solid, not striped.
103
00:05:17,404 --> 00:05:18,840
I don't want you passing out
on me now.
104
00:05:18,970 --> 00:05:20,537
Can we focus?
105
00:05:20,624 --> 00:05:22,626
A massive piece of intel
on a major terrorist
106
00:05:22,757 --> 00:05:24,324
just fell into our lap.
107
00:05:24,411 --> 00:05:26,238
Yeah, so, um, today
I was approached by
108
00:05:26,326 --> 00:05:27,936
the wealth manager
of the Levni Company.
109
00:05:28,023 --> 00:05:29,720
She's claiming
that the family are
110
00:05:29,807 --> 00:05:31,592
buying oil from Abdul Akkad.
111
00:05:31,679 --> 00:05:33,202
So I guess the question
we want to ask is,
112
00:05:33,289 --> 00:05:34,899
is that even possible?
113
00:05:34,986 --> 00:05:36,683
Do I seem shocked?
114
00:05:36,771 --> 00:05:39,643
Look, terrorists control
the oil fields in Syria.
115
00:05:39,774 --> 00:05:41,819
And U.S. sanctions
put a cork in it, but...
116
00:05:41,906 --> 00:05:43,821
But Al Sulam claimed
the attack on a merchant vessel
117
00:05:43,908 --> 00:05:47,042
in the Mediterranean yesterday.
- Yeah, 41 Americans killed.
118
00:05:47,085 --> 00:05:49,827
They used long-range,
military-grade drones.
119
00:05:49,914 --> 00:05:53,222
So clearly they've figured some
way around these sanctions.
120
00:05:53,353 --> 00:05:55,050
Those drones ain't cheap.
121
00:05:55,093 --> 00:05:56,138
All right, so the Levni Company
122
00:05:56,225 --> 00:05:57,792
gets cheap crude oil to refine,
123
00:05:57,879 --> 00:05:59,097
and Al Sulam
gets money to finance
124
00:05:59,183 --> 00:06:00,577
their war against the West.
125
00:06:00,664 --> 00:06:01,883
Abdul's been on
our radar for years.
126
00:06:01,926 --> 00:06:03,711
We just haven't been able
to pin down his location.
127
00:06:03,841 --> 00:06:05,756
Well, the good news is,
the Levni family
128
00:06:05,843 --> 00:06:08,672
are all in town this weekend
for a family wedding,
129
00:06:08,759 --> 00:06:11,762
and I can get us in there.
The rehearsal dinner's today.
130
00:06:11,849 --> 00:06:13,982
We need an asset
inside the Levni family,
131
00:06:14,069 --> 00:06:16,506
someone with access,
someone closer to Abdul.
132
00:06:16,637 --> 00:06:17,638
Well, if you guys can figure out
133
00:06:17,681 --> 00:06:20,336
where Abdul's been
operating out of,
134
00:06:20,423 --> 00:06:21,816
then we can take care
of the rest.
135
00:06:21,903 --> 00:06:22,991
- On it.
- OK.
136
00:06:23,078 --> 00:06:24,514
- OK.
Thanks, Larry.
137
00:06:24,601 --> 00:06:26,037
Bill, you'll be there too.
138
00:06:26,124 --> 00:06:28,518
Try to blend in
with security detail.
139
00:06:28,562 --> 00:06:30,738
What, so Bill's going
undercover as Bill?
140
00:06:30,868 --> 00:06:33,567
You'd be surprised what
I can glean from the sidelines.
141
00:06:36,700 --> 00:06:39,529
Let me get my glad rags on.
142
00:07:02,552 --> 00:07:04,119
Who died?
143
00:07:04,206 --> 00:07:05,555
I'm on my way to
a rehearsal dinner,
144
00:07:05,686 --> 00:07:08,210
thank you very much.
- Need a date?
145
00:07:08,297 --> 00:07:09,080
Not this time,
146
00:07:09,211 --> 00:07:11,126
but I'll bear you in mind.
147
00:07:11,213 --> 00:07:13,694
So where are we at
with our little project?
148
00:07:13,781 --> 00:07:15,478
I checked the firewall
structure you sent over.
149
00:07:15,565 --> 00:07:17,219
It's doable, this breach.
150
00:07:17,306 --> 00:07:18,742
I'll be able
to program a device.
151
00:07:18,873 --> 00:07:20,483
All you have to do
is plug it in.
152
00:07:20,570 --> 00:07:22,442
It'll download all
the files in seconds.
153
00:07:22,572 --> 00:07:24,574
No one will ever know
you were on their server.
154
00:07:24,618 --> 00:07:26,576
- Excellent.
What's the time frame?
155
00:07:30,406 --> 00:07:32,539
- Give me a week.
- A week?
156
00:07:32,626 --> 00:07:34,541
How about a couple of days?
157
00:07:34,628 --> 00:07:36,151
Oh, come on, Kinski,
you're the best.
158
00:07:36,238 --> 00:07:37,805
There's no team.
159
00:07:37,935 --> 00:07:39,676
I'm a one-woman shop,
and I have other clients.
160
00:07:39,763 --> 00:07:41,330
I have money.
161
00:07:41,417 --> 00:07:43,201
You work through the night,
I'll make it worth your while.
162
00:07:47,771 --> 00:07:50,557
- I'll have it ready by Monday.
- Good.
163
00:07:50,644 --> 00:07:52,558
Well, if this works out,
I'll give you a 5-star review.
164
00:07:52,689 --> 00:07:54,909
I prefer word of mouth.
165
00:07:54,996 --> 00:07:57,346
Who are these people, anyway?
166
00:07:57,433 --> 00:07:58,956
For your safety,
the less you know, the better.
167
00:08:02,351 --> 00:08:04,658
What's your dream wedding?
168
00:08:04,745 --> 00:08:05,833
Oh, to elope.
169
00:08:05,920 --> 00:08:07,617
Excuse me.
170
00:08:07,748 --> 00:08:08,792
Thanks.
171
00:08:11,795 --> 00:08:14,755
Come on,
all the money in the world,
172
00:08:14,798 --> 00:08:16,496
and you'd run to the courthouse?
173
00:08:16,582 --> 00:08:18,367
Well, a destination courthouse.
174
00:08:18,454 --> 00:08:20,587
South of France.
- I knew it.
175
00:08:20,674 --> 00:08:22,284
You are a romantic.
176
00:08:23,807 --> 00:08:25,113
So come on then, fill me in.
177
00:08:25,200 --> 00:08:28,029
Mm.
178
00:08:28,159 --> 00:08:30,466
That is Nasir,
179
00:08:30,553 --> 00:08:32,773
acting CEO of Levni Co.
180
00:08:32,816 --> 00:08:35,210
My guess,
he's running the oil trade.
181
00:08:35,297 --> 00:08:36,907
Ever since he took over
from his father,
182
00:08:36,994 --> 00:08:38,866
profits have gone up 200%.
183
00:08:38,909 --> 00:08:41,520
Well, he seems quite calm for
a man in bed with terrorists.
184
00:08:41,607 --> 00:08:43,610
He's impossible to read.
185
00:08:43,653 --> 00:08:45,089
Controlled.
186
00:08:45,176 --> 00:08:46,656
So, boring then.
187
00:08:46,743 --> 00:08:49,180
If you fancy better company,
188
00:08:49,267 --> 00:08:50,878
try the bride-to-be.
189
00:08:50,965 --> 00:08:54,272
Selma Levni and her fiancé, Ali.
190
00:08:54,359 --> 00:08:58,320
He's an environmental lawyer,
she is a clean energy activist,
191
00:08:58,407 --> 00:09:02,063
and together, they run
Levni Co's Green Energy branch.
192
00:09:02,193 --> 00:09:04,195
Well, there's an oxymoron,
if ever I heard one.
193
00:09:04,282 --> 00:09:07,198
What about the youngest?
194
00:09:07,329 --> 00:09:09,113
Kerem.
195
00:09:09,244 --> 00:09:11,855
To my far left
at the end of the bar,
196
00:09:11,899 --> 00:09:14,815
he's head of special
projects at Levni Co.
197
00:09:14,902 --> 00:09:17,557
- Ah, the black sheep.
- The free spirit.
198
00:09:17,644 --> 00:09:19,515
He's not dumb.
199
00:09:19,559 --> 00:09:20,647
But he'd get a lot more traction
200
00:09:20,690 --> 00:09:22,431
if he could control the drinking
201
00:09:22,518 --> 00:09:24,651
and the drugs
and a dozen other things.
202
00:09:24,781 --> 00:09:26,304
Fun.
203
00:09:26,348 --> 00:09:28,568
Well, seems like we've got
the best shot of turning Kerem.
204
00:09:30,439 --> 00:09:32,920
- Kerem.
Hello.
205
00:09:33,007 --> 00:09:36,227
Ah, Zara, hello.
206
00:09:36,314 --> 00:09:37,794
You look fantastic.
- Oh.
207
00:09:37,881 --> 00:09:40,101
I want you to meet Phil.
208
00:09:40,231 --> 00:09:41,406
- Hey, man. How are you?
- Hi.
209
00:09:41,493 --> 00:09:42,886
- Nice to meet you.
- Phil.
210
00:09:42,973 --> 00:09:45,585
I run a mid-tech VC fund
at Pollard-Heyer,
211
00:09:45,672 --> 00:09:47,282
and, uh, well,
Zara was just telling me
212
00:09:47,369 --> 00:09:48,500
here about your
latest placement.
213
00:09:48,544 --> 00:09:50,285
It's impressive, man.
How'd you find 'em?
214
00:09:50,372 --> 00:09:52,592
Well, Zara, you're
embarrassing me, first of all.
215
00:09:55,290 --> 00:09:56,813
Everything OK?
216
00:09:56,900 --> 00:09:58,815
- I figured...
if you're going to be up
217
00:09:58,946 --> 00:10:00,904
on your feet all night,
you deserve some fuel.
218
00:10:01,035 --> 00:10:03,080
Even security guards
need to eat.
219
00:10:03,167 --> 00:10:05,169
- Oh, that's very thoughtful.
Thank you.
220
00:10:05,300 --> 00:10:07,345
I have a rule.
No eating while on duty.
221
00:10:07,432 --> 00:10:09,739
Oh.
222
00:10:09,783 --> 00:10:12,176
I thought we were going
to have a small wedding,
223
00:10:12,307 --> 00:10:16,441
and then Ali decided to fly
in a chef from Turkey, so...
224
00:10:16,528 --> 00:10:18,269
My fiancée is the same.
225
00:10:18,400 --> 00:10:19,531
Said she wanted modest,
226
00:10:19,619 --> 00:10:21,621
now we're talking
floral arches...
227
00:10:21,708 --> 00:10:23,274
plural.
228
00:10:23,361 --> 00:10:24,754
- Here you go.
- Oh, thanks.
229
00:10:24,841 --> 00:10:26,495
- Hi, I'm Ali.
- Bill.
230
00:10:26,582 --> 00:10:27,844
Enjoying the food?
231
00:10:27,931 --> 00:10:30,064
I flew in the most...
- Oh, he heard. He heard.
232
00:10:30,151 --> 00:10:31,892
- And?
- Oh, I haven't tried it yet.
233
00:10:31,979 --> 00:10:33,676
I will be taking a doggy bag
on the way home, though.
234
00:10:33,720 --> 00:10:34,634
It smells delicious.
235
00:10:38,550 --> 00:10:41,336
- Hello.
Thank you for coming.
236
00:10:41,423 --> 00:10:45,035
I'm Nasir, Selma's brother.
237
00:10:45,165 --> 00:10:47,472
I wish our father could be here
to welcome you all,
238
00:10:47,559 --> 00:10:49,866
but we all pray
for his swift recovery.
239
00:10:49,953 --> 00:10:53,087
Selma has always been
the heart of our family.
240
00:10:53,174 --> 00:10:56,003
And when she met Ali, I was...
241
00:10:56,090 --> 00:10:58,919
Protective.
242
00:10:58,962 --> 00:11:01,965
This last month,
it hasn't been easy.
243
00:11:02,052 --> 00:11:04,272
But you've been there for me
through all of it.
244
00:11:04,315 --> 00:11:06,622
Thank you.
245
00:11:08,972 --> 00:11:11,105
A cheers to the happy couple.
246
00:11:11,192 --> 00:11:13,281
Cheers.
247
00:11:26,990 --> 00:11:27,948
Nasir!
248
00:11:28,035 --> 00:11:29,471
- Nasir!
Help! Help!
249
00:11:29,558 --> 00:11:31,299
- Somebody call 911!
- Get him up.
250
00:11:31,386 --> 00:11:33,127
Nasir, can you hear me?
251
00:11:33,214 --> 00:11:34,302
Stop!
252
00:11:51,928 --> 00:11:54,539
- I didn't know!
I didn't know!
253
00:11:54,626 --> 00:11:55,758
Yeah, we'll be
the judge of that.
254
00:12:00,502 --> 00:12:02,025
So you believe his story?
255
00:12:02,112 --> 00:12:04,071
What, that someone hired him,
a caterer,
256
00:12:04,114 --> 00:12:06,682
to deliver a glass of champagne
to the most important man
257
00:12:06,813 --> 00:12:08,162
in the room with no explanation?
258
00:12:08,249 --> 00:12:09,380
No, I don't.
259
00:12:09,467 --> 00:12:10,642
Yeah, he knew what he was doing
260
00:12:10,730 --> 00:12:12,209
and that was a hit.
261
00:12:12,253 --> 00:12:14,168
But I'd buy he doesn't know
who hired him.
262
00:12:17,040 --> 00:12:19,782
Hey, guys,
come here for a second.
263
00:12:23,655 --> 00:12:28,138
Nasir is dead.
264
00:12:28,225 --> 00:12:30,184
The tox report came back
with high concentrations
265
00:12:30,271 --> 00:12:33,796
of cyanide in his blood.
The killer took no chances.
266
00:12:33,883 --> 00:12:36,190
So the caterer seems
to be an assassin for hire.
267
00:12:36,277 --> 00:12:38,758
Question now is,
who wanted Nasir off the board?
268
00:12:38,845 --> 00:12:41,151
If Nasir was working
with Abdul Akkad,
269
00:12:41,282 --> 00:12:43,675
maybe their deal went south.
This could be payback.
270
00:12:43,719 --> 00:12:45,460
Or it could be a power play.
271
00:12:45,503 --> 00:12:46,678
I mean, with Nasir
out of the way,
272
00:12:46,809 --> 00:12:48,289
the CEO spot opens up.
273
00:12:48,332 --> 00:12:50,117
Whoever it is,
the best course of action
274
00:12:50,204 --> 00:12:52,075
is still getting an asset
inside the family.
275
00:12:52,119 --> 00:12:54,556
We need more intel on how
Al Sulam is circumventing
276
00:12:54,643 --> 00:12:56,253
those oil sanctions.
277
00:12:56,340 --> 00:12:59,517
Colin, you work Kerem.
- On it.
278
00:12:59,648 --> 00:13:00,997
Bill, you take on the newlyweds.
279
00:13:01,128 --> 00:13:03,347
- They're in mourning.
I'll go pay my respects.
280
00:13:05,045 --> 00:13:07,047
Bill,
your first recruitment job.
281
00:13:07,090 --> 00:13:08,875
Should we take a photo?
Remember the moment?
282
00:13:14,532 --> 00:13:17,666
Kerem.
283
00:13:17,797 --> 00:13:20,016
Oh, easy, fellas.
284
00:13:20,103 --> 00:13:22,236
- He's cool.
Let him through.
285
00:13:27,719 --> 00:13:29,504
Can't blame them
for being jumpy, I suppose.
286
00:13:29,547 --> 00:13:32,159
- Right.
Uh, you want coffee?
287
00:13:32,246 --> 00:13:34,335
Please.
288
00:13:40,471 --> 00:13:41,995
Thank you.
289
00:13:43,344 --> 00:13:44,911
I'm, uh...
290
00:13:45,040 --> 00:13:47,043
I'm so sorry about your brother.
291
00:13:47,130 --> 00:13:48,479
Crazy thing to happen.
292
00:13:48,566 --> 00:13:51,482
Yes, not the best speech.
293
00:13:55,182 --> 00:13:56,923
I thought you'd be
drinking something
294
00:13:57,010 --> 00:13:58,141
a little more stronger,
to be honest.
295
00:14:00,622 --> 00:14:03,190
What do you normally do
to blow off steam?
296
00:14:08,195 --> 00:14:09,326
You drive stick shift?
297
00:14:55,677 --> 00:14:58,158
Whoa.
298
00:14:58,245 --> 00:15:01,074
I needed that.
- Yeah, me too, it turns out.
299
00:15:01,161 --> 00:15:02,989
I'm sorry about
that last corner.
300
00:15:03,119 --> 00:15:04,904
I don't know what came over me.
- Uh-huh.
301
00:15:04,991 --> 00:15:09,430
Here's to grieving, eh?
302
00:15:11,388 --> 00:15:13,129
Yeah.
303
00:15:16,132 --> 00:15:20,571
Oh, this is gonna
destroy my sister.
304
00:15:20,658 --> 00:15:22,747
Let me tell you something
about my brother.
305
00:15:22,834 --> 00:15:24,749
I hated him growing up.
306
00:15:24,793 --> 00:15:26,621
Everything was a competition,
307
00:15:26,664 --> 00:15:29,058
and our father
played into it too.
308
00:15:29,189 --> 00:15:31,147
Look... look what...
look what Nasir has.
309
00:15:31,234 --> 00:15:32,627
Look what Nasir did.
310
00:15:32,714 --> 00:15:35,673
Well, don't try too hard.
311
00:15:35,804 --> 00:15:37,893
Adulthood is overrated.
312
00:15:37,937 --> 00:15:41,592
- You got siblings?
- Yeah, older sister.
313
00:15:41,679 --> 00:15:45,248
She, uh, graduated
top of her class at Oxford.
314
00:15:45,335 --> 00:15:47,990
Now she's a world-renowned
doctor with four kids.
315
00:15:48,034 --> 00:15:50,079
Training for another marathon.
316
00:15:50,210 --> 00:15:53,517
You know, I got into
investing to make a mark,
317
00:15:53,604 --> 00:15:55,345
to find my own way,
318
00:15:55,432 --> 00:15:59,175
and they just think
it's some selfish thing.
319
00:15:59,262 --> 00:16:01,873
- Kerem, do you, um...
do you mind
320
00:16:01,961 --> 00:16:04,572
if we have
a little bit of privacy.
321
00:16:13,233 --> 00:16:15,322
Listen, I wouldn't
normally work this fast,
322
00:16:15,409 --> 00:16:18,978
but time's against us,
and, well, to be honest,
323
00:16:19,065 --> 00:16:21,197
you're exactly what
I've been looking for.
324
00:16:21,284 --> 00:16:25,375
You know, a bold thinker,
a risk-taker.
325
00:16:25,462 --> 00:16:27,247
I think you've got a lot
of good ideas, Kerem,
326
00:16:27,334 --> 00:16:28,813
but I'm not an investor.
327
00:16:28,900 --> 00:16:30,511
So what are you talking about?
328
00:16:32,252 --> 00:16:34,732
I'm a CIA operative,
329
00:16:34,776 --> 00:16:36,560
and I want you to work with me.
330
00:16:40,738 --> 00:16:43,089
Ali, can you help me out here?
331
00:16:43,176 --> 00:16:46,005
We have to bring
the body home now.
332
00:16:46,092 --> 00:16:48,572
Do you understand that
my brother was just murdered?
333
00:16:48,659 --> 00:16:49,965
I respect how difficult this is.
334
00:16:50,052 --> 00:16:51,662
This is the opposite of respect.
335
00:16:51,749 --> 00:16:53,229
Excuse me.
336
00:16:53,360 --> 00:16:56,015
Special Agent Goodman, FBI.
What seems to be the problem?
337
00:16:56,102 --> 00:16:57,277
You're the guy
from the rehearsal.
338
00:16:57,364 --> 00:17:00,106
You took down Nasir's killer.
- Yes, I did.
339
00:17:00,193 --> 00:17:01,716
They won't let us
take Nasir home.
340
00:17:01,803 --> 00:17:05,067
An Islamic burial has
to happen within 24 hours.
341
00:17:05,111 --> 00:17:06,286
Detective, a word?
342
00:17:11,943 --> 00:17:13,162
The killer's in custody.
343
00:17:13,249 --> 00:17:14,729
The medical examiner
completed the autopsy.
344
00:17:14,816 --> 00:17:16,383
Let the family make
their arrangements.
345
00:17:16,470 --> 00:17:17,471
Mr. Levni's death is still
an active murder investigation.
346
00:17:17,601 --> 00:17:19,125
Oh, come on.
347
00:17:19,212 --> 00:17:20,430
What, you can't reach out
to your people?
348
00:17:20,517 --> 00:17:22,171
Agent Goodman, my hands
are tied on the matter.
349
00:17:22,258 --> 00:17:25,000
Excuse me.
- Yeah, thanks for nothing.
350
00:17:28,089 --> 00:17:30,049
I'm sorry about that.
351
00:17:30,179 --> 00:17:33,139
And I'm especially sorry
for your loss.
352
00:17:33,269 --> 00:17:35,184
Thank you.
353
00:17:36,533 --> 00:17:38,622
Uh, any leads as to
who hired the killer?
354
00:17:38,709 --> 00:17:40,755
Not yet.
355
00:17:40,798 --> 00:17:42,974
And I'm sure this
has been exhausting,
356
00:17:43,062 --> 00:17:45,064
but is there any more
information you can share?
357
00:17:47,675 --> 00:17:50,504
Selma, it's OK.
358
00:17:50,634 --> 00:17:53,115
You can tell him.
359
00:18:02,559 --> 00:18:04,170
When Nasir took over,
360
00:18:04,257 --> 00:18:07,434
he inherited Levni Co's
money problems,
361
00:18:07,564 --> 00:18:09,914
the kind that
could have ruined us.
362
00:18:10,001 --> 00:18:13,353
He was desperate
to keep us afloat,
363
00:18:13,396 --> 00:18:16,225
so he made some deals
with some shady people.
364
00:18:16,312 --> 00:18:17,661
Do you know these shady people?
365
00:18:17,748 --> 00:18:19,010
He wouldn't say.
366
00:18:19,141 --> 00:18:21,100
Didn't want to drag me into it.
367
00:18:21,187 --> 00:18:23,667
I mean, he didn't even admit
to it until a week ago.
368
00:18:23,798 --> 00:18:26,279
He just told me that
he wanted out of the deal
369
00:18:26,409 --> 00:18:28,542
and that he was scared
of retaliation.
370
00:18:28,629 --> 00:18:30,326
She encouraged him
to follow through,
371
00:18:30,413 --> 00:18:33,982
to cut things off.
You did the right thing, baby.
372
00:18:34,069 --> 00:18:35,462
Sure doesn't feel like it.
373
00:18:35,549 --> 00:18:37,551
Well, you did what
you thought was best.
374
00:18:37,638 --> 00:18:40,467
And believe me, we will
find out who's behind this.
375
00:18:40,554 --> 00:18:42,164
You know, moving forward,
I think
376
00:18:42,251 --> 00:18:44,601
if we work together,
form a partnership,
377
00:18:44,688 --> 00:18:46,125
we could keep you
and your company safe.
378
00:18:46,212 --> 00:18:50,085
- I'm sorry.
I can't do this right now.
379
00:18:50,172 --> 00:18:51,782
I completely understand.
380
00:18:51,869 --> 00:18:53,784
Take all the time you need.
381
00:18:53,871 --> 00:18:55,482
If you need anything,
don't hesitate.
382
00:18:55,569 --> 00:18:57,353
All right.
383
00:18:59,790 --> 00:19:03,054
So my brother was buying oil
from Syrian terrorists?
384
00:19:03,142 --> 00:19:05,231
And that's who
we think killed him.
385
00:19:05,318 --> 00:19:08,408
And who knows who else
they're gonna go after.
386
00:19:08,495 --> 00:19:11,672
Kerem, with your help,
we can stop them.
387
00:19:11,759 --> 00:19:13,282
We can find their leader,
388
00:19:13,369 --> 00:19:15,806
and we can keep the rest
of your family safe.
389
00:19:15,937 --> 00:19:19,288
We can keep Selma safe.
390
00:19:19,375 --> 00:19:22,378
Look, I get it.
This is a big decision.
391
00:19:22,465 --> 00:19:24,989
So why don't you, um...
392
00:19:25,076 --> 00:19:26,600
why don't you have
a think about it?
393
00:19:26,687 --> 00:19:30,821
And if you're on board,
you call me on this number...
394
00:19:30,952 --> 00:19:32,867
and you order a burger.
395
00:19:32,954 --> 00:19:34,651
- A what?
A burger?
396
00:19:34,738 --> 00:19:38,612
Fully dressed, no tomato,
with a side of fries.
397
00:19:38,699 --> 00:19:42,268
What if I'm not, um, hungry?
398
00:19:42,355 --> 00:19:47,186
Kerem, I see how people
underestimate you in your life,
399
00:19:47,316 --> 00:19:51,146
but I know that you would be
a great addition to my team.
400
00:19:54,845 --> 00:19:56,978
Speak soon.
401
00:19:57,108 --> 00:19:58,849
Kerem seems game
on the asset front.
402
00:19:58,936 --> 00:20:00,329
I think I can get him there.
403
00:20:00,373 --> 00:20:01,983
Well, Selma and Ali are
gonna take a little more time,
404
00:20:02,113 --> 00:20:04,551
but both claim Nasir
was dirty and wanted out.
405
00:20:04,638 --> 00:20:06,857
So it's plausible
Al Sulam killed him.
406
00:20:06,944 --> 00:20:08,119
You don't kill your inside man
407
00:20:08,163 --> 00:20:09,382
unless you had a backup plan.
408
00:20:09,469 --> 00:20:11,297
There must be someone else.
409
00:20:11,384 --> 00:20:13,299
Hey, so I've been
looking at the family
410
00:20:13,386 --> 00:20:15,214
financials that Zara sent over.
411
00:20:15,301 --> 00:20:18,347
We know that Nasir's killer
was paid $47,000,
412
00:20:18,478 --> 00:20:20,654
which is 2.1 million
Turkish lira.
413
00:20:20,741 --> 00:20:23,744
But guess who just
converted that exact amount
414
00:20:23,831 --> 00:20:28,096
to crypto two weeks ago?
- Kerem.
415
00:20:28,183 --> 00:20:30,707
- Damn.
I told him I was CIA.
416
00:20:30,794 --> 00:20:32,448
He's probably
on the run as we speak.
417
00:20:32,535 --> 00:20:34,798
- We gotta move now.
You got his location?
418
00:20:38,454 --> 00:20:41,240
Hello?
419
00:20:41,327 --> 00:20:43,677
Yes, I can place that for you.
420
00:20:43,764 --> 00:20:45,940
Please hold.
421
00:20:46,027 --> 00:20:48,595
Kerem's on the line,
ordering a burger,
422
00:20:48,725 --> 00:20:50,597
fully dressed, no tomato,
side of fries.
423
00:20:50,684 --> 00:20:52,251
Meaning?
424
00:20:52,338 --> 00:20:53,817
Meaning he wants to be an asset
425
00:20:53,904 --> 00:20:55,558
or pretend to be one.
426
00:21:00,476 --> 00:21:01,956
OK, so Kerem is
working for Al Sulam,
427
00:21:02,043 --> 00:21:03,392
paid to have his brother killed,
428
00:21:03,479 --> 00:21:05,264
and now he wants
to be a CIA asset.
429
00:21:05,351 --> 00:21:06,656
Why?
430
00:21:06,743 --> 00:21:08,528
Well, maybe he wants
something from us.
431
00:21:08,615 --> 00:21:12,053
Or maybe he's buying time,
trying to throw us off.
432
00:21:12,183 --> 00:21:15,839
- Or maybe it's a trap.
- Also a possibility.
433
00:21:15,926 --> 00:21:18,015
OK, so I...
434
00:21:18,146 --> 00:21:19,626
I distract Kerem
with Spycraft 101
435
00:21:19,713 --> 00:21:20,844
while you clone his phone,
and then we just hope
436
00:21:20,975 --> 00:21:23,064
that he's not setting us up.
- Yeah.
437
00:21:23,194 --> 00:21:24,413
If Kerem is working
with Al Sulam,
438
00:21:24,500 --> 00:21:26,850
then hopefully we'll find
proof on his phone.
439
00:21:26,937 --> 00:21:28,809
Best case, it leads us
straight to Abdul Akkad.
440
00:21:28,939 --> 00:21:30,941
And worst case?
441
00:21:31,028 --> 00:21:34,771
- You react accordingly.
- Like...
442
00:21:34,858 --> 00:21:37,818
No, you just keep your cool.
443
00:21:37,905 --> 00:21:39,820
Don't give him time to think.
You'll be just fine.
444
00:21:39,950 --> 00:21:41,082
OK?
- Yeah.
445
00:21:41,169 --> 00:21:42,866
OK.
446
00:21:49,743 --> 00:21:51,658
Is that bad?
447
00:21:51,788 --> 00:21:52,963
Is the beeping good or...
448
00:21:53,094 --> 00:21:54,617
It's completely normal.
449
00:21:54,704 --> 00:21:56,184
You know,
my guys did this yesterday,
450
00:21:56,271 --> 00:21:57,316
so if there's
any listening devices,
451
00:21:57,403 --> 00:21:58,752
they would have found them.
452
00:21:58,839 --> 00:22:00,667
Your security team,
they work for the company?
453
00:22:00,754 --> 00:22:03,017
Yeah, which is why
you're doing this now,
454
00:22:03,104 --> 00:22:05,193
because they might
have been compromised?
455
00:22:05,280 --> 00:22:06,977
You're a fast learner, mate.
456
00:22:07,064 --> 00:22:09,197
So when we've finished
this bug sweep,
457
00:22:09,284 --> 00:22:10,807
my colleague here
will teach you everything
458
00:22:10,894 --> 00:22:12,896
you need to know about
being a CIA asset.
459
00:22:12,983 --> 00:22:13,984
Should I be writing this down?
460
00:22:14,071 --> 00:22:15,595
You should stop drinking.
461
00:22:15,682 --> 00:22:17,466
And when did you
join the agency?
462
00:22:17,553 --> 00:22:19,990
And for your first lesson,
we don't write anything down...
463
00:22:20,077 --> 00:22:21,644
ever.
- And one more thing.
464
00:22:21,775 --> 00:22:25,039
I need your phone.
- What? Why?
465
00:22:25,082 --> 00:22:27,694
Oh, the shopping apps,
they're listening too.
466
00:22:27,781 --> 00:22:29,086
So the Faraday enclosure
blocks all signals.
467
00:22:29,173 --> 00:22:30,479
But I...
468
00:22:30,523 --> 00:22:31,872
Trust me, mate,
you won't be bored.
469
00:22:31,959 --> 00:22:33,613
- OK.
- Yeah.
470
00:22:33,700 --> 00:22:36,485
All right, so let's go over
routines and patterns.
471
00:22:36,572 --> 00:22:38,226
I'd love to know
what you eat regularly,
472
00:22:38,313 --> 00:22:40,054
places you go, people you see,
473
00:22:40,097 --> 00:22:41,708
all these details
are very important.
474
00:22:41,838 --> 00:22:44,014
Uh, I go to
the office most days.
475
00:22:44,145 --> 00:22:45,842
Great.
476
00:22:45,886 --> 00:22:47,583
And, um, I've been flying
back and forth to Istanbul
477
00:22:47,670 --> 00:22:50,412
to see my father, but, uh...
the gym.
478
00:22:50,499 --> 00:22:52,153
I'm at the gym,
like, Monday, Tuesday.
479
00:22:52,240 --> 00:22:53,502
Tuesday is leg day.
480
00:22:53,633 --> 00:22:55,330
It's really important
that you keep up
481
00:22:55,461 --> 00:22:57,158
these routines so you don't
raise any suspicion.
482
00:22:57,288 --> 00:22:59,378
OK. No, no, I mean,
that's just to start.
483
00:22:59,465 --> 00:23:00,727
But then I'll rest Wednesday,
484
00:23:00,814 --> 00:23:02,119
and then mostly
I'll spend time with the...
485
00:23:02,206 --> 00:23:03,251
- OK.
And weekends?
486
00:23:03,338 --> 00:23:05,122
What about hobbies?
487
00:23:09,692 --> 00:23:12,391
- Sarah?
- Oh, thank God.
488
00:23:12,521 --> 00:23:14,393
Pyramid is rolling out
this new OS,
489
00:23:14,480 --> 00:23:16,656
and it's wiped half my phone.
490
00:23:16,743 --> 00:23:18,919
I've been trying to call Paul,
but he's not picking up.
491
00:23:19,049 --> 00:23:20,703
OK, OK, OK.
492
00:23:20,747 --> 00:23:22,662
What's going on?
- Well, it's Max.
493
00:23:22,749 --> 00:23:25,360
His karate class ended and,
um... and Paul was supposed
494
00:23:25,491 --> 00:23:26,927
to pick him up,
but he never showed.
495
00:23:26,970 --> 00:23:30,147
And now he's alone in a lobby,
and I'm 45 minutes away.
496
00:23:30,234 --> 00:23:31,322
Well, what's the address?
497
00:23:31,453 --> 00:23:35,457
- It's um...
it's 724 West 57th.
498
00:23:35,588 --> 00:23:37,067
Well, I can be there
in 15 minutes.
499
00:23:37,111 --> 00:23:38,373
I'll wait with him.
500
00:23:38,417 --> 00:23:40,506
- OK, thank you.
Thank you.
501
00:23:40,549 --> 00:23:42,029
I'm... I'm on my way.
502
00:23:42,159 --> 00:23:44,292
I'll be there as fast as I can.
- No problem, honestly.
503
00:23:44,379 --> 00:23:46,990
- Thank you.
- OK, bye.
504
00:23:51,778 --> 00:23:54,607
- What's up?
- Kinski, change of plan.
505
00:23:54,694 --> 00:23:56,043
They've started
upgrading the firewall.
506
00:23:56,130 --> 00:23:58,611
I need that device tonight.
507
00:23:58,741 --> 00:24:01,265
Zeeb, you finish sorting
through Kerem's phone?
508
00:24:01,352 --> 00:24:03,137
Anything damning?
- I think so.
509
00:24:03,224 --> 00:24:04,704
Come take a look at this.
510
00:24:04,791 --> 00:24:06,619
There are several emails
and texts pertaining
511
00:24:06,706 --> 00:24:09,622
to crypto transfers
from a Ramzi Fayez,
512
00:24:09,709 --> 00:24:11,058
who's an art dealer,
513
00:24:11,188 --> 00:24:13,060
Syrian national based
here in New York.
514
00:24:13,147 --> 00:24:14,888
So Kerem paid for
the hit on his brother.
515
00:24:14,975 --> 00:24:18,674
These are our receipts?
- Well, yes and no.
516
00:24:18,761 --> 00:24:20,197
I mean, technically,
it is a receipt,
517
00:24:20,241 --> 00:24:22,286
but it's for
a Mesopotamian orthostat.
518
00:24:22,417 --> 00:24:24,114
It's a 3,000-year-old
slab of marble
519
00:24:24,201 --> 00:24:25,812
from the Palace of Nimrud.
520
00:24:25,899 --> 00:24:27,596
You know, 47K seems cheap
521
00:24:27,683 --> 00:24:29,163
considering
the cultural significance.
522
00:24:29,250 --> 00:24:30,947
Well, that's because
he's not buying it, Zeeb.
523
00:24:31,078 --> 00:24:32,471
It's a front.
524
00:24:32,558 --> 00:24:35,212
Kerem pays for rare
antiques in crypto,
525
00:24:35,299 --> 00:24:37,911
and then Ramzi uses that
to hire out a hit on Nasir.
526
00:24:38,041 --> 00:24:39,390
Well, do you want me to send
the address to Colin?
527
00:24:39,434 --> 00:24:40,783
No, he's busy.
528
00:24:40,827 --> 00:24:42,785
He said he's meeting
with a source.
529
00:24:42,872 --> 00:24:45,440
But you know what?
Send it to Bill.
530
00:24:45,571 --> 00:24:47,094
Tell him to ruffle
some feathers, huh?
531
00:24:47,181 --> 00:24:50,576
OK.
532
00:24:50,619 --> 00:24:51,968
This should be good.
533
00:25:05,634 --> 00:25:07,201
Come on, pick up.
534
00:25:07,331 --> 00:25:09,290
Pick up.
535
00:25:16,602 --> 00:25:18,691
- Hello?
- Hello. Good afternoon.
536
00:25:18,778 --> 00:25:21,476
I'm calling for Ramzi.
- Yeah, this is he.
537
00:25:21,563 --> 00:25:24,653
Fantastic. Ramzi,
I'm looking to acquire
538
00:25:24,740 --> 00:25:26,960
an Assyrian antiquity
for my collection.
539
00:25:27,047 --> 00:25:28,831
Well, you called
the wrong place.
540
00:25:28,918 --> 00:25:31,355
This is a modern gallery.
- Well, I heard otherwise.
541
00:25:31,442 --> 00:25:33,619
I was told you are
the best at rare finds.
542
00:25:33,706 --> 00:25:34,881
Highly adept.
543
00:25:35,011 --> 00:25:37,057
Well, you've been misinformed.
544
00:25:37,100 --> 00:25:38,667
I'm sorry.
Who is this?
545
00:25:38,754 --> 00:25:41,452
I'm a dear friend of
our mutual acquaintance,
546
00:25:41,496 --> 00:25:42,932
Kerem Levni.
547
00:25:46,022 --> 00:25:49,591
Well, as I said, I don't
know anybody by that name.
548
00:25:49,722 --> 00:25:51,462
Well, this is
a waste of my time.
549
00:25:51,550 --> 00:25:52,899
I need to call Kerem.
550
00:25:52,942 --> 00:25:55,031
- OK. Do it.
Good luck.
551
00:26:12,353 --> 00:26:13,702
Where the hell have you been?
552
00:26:13,833 --> 00:26:16,183
Something came up.
553
00:26:16,313 --> 00:26:17,924
Yeah, well,
I've been tailing an art dealer
554
00:26:18,011 --> 00:26:19,926
slash money launderer.
- What are you talking about?
555
00:26:20,056 --> 00:26:21,536
Yeah, keep up, Glass.
556
00:26:21,580 --> 00:26:24,365
Kerem paid this guy Ramzi
to hire out the hit on Nasir.
557
00:26:24,495 --> 00:26:26,976
Now Ramzi thinks Kerem
blabbed the whole scheme.
558
00:26:27,107 --> 00:26:29,631
- You shook the tree.
- Vigorously.
559
00:26:29,762 --> 00:26:32,416
Now I'm hoping Ramzi goes to
confront Kerem at his hotel.
560
00:26:32,547 --> 00:26:35,506
Oh, and by the way, Zeeb,
he hacked the hotel's smart TV.
561
00:26:35,594 --> 00:26:37,073
- A confession on tape.
I love it.
562
00:26:37,160 --> 00:26:38,509
What's your ETA?
563
00:26:38,597 --> 00:26:39,989
Well, if he's headed
to the hotel right now,
564
00:26:40,120 --> 00:26:41,774
you got 20 minutes
to beat him there.
565
00:26:41,904 --> 00:26:43,950
Well, I've gotta
get Gina out of there.
566
00:26:43,993 --> 00:26:46,213
It's gonna be tight.
- Yeah, whose fault is that?
567
00:26:46,343 --> 00:26:47,780
Yeah, I said tight,
not impossible.
568
00:26:47,823 --> 00:26:48,955
Send me a photo
of this Ramzi guy.
569
00:26:54,874 --> 00:26:56,484
Anytime you leave
the hotel room,
570
00:26:56,571 --> 00:26:57,224
lock the bottom lock only...
571
00:26:58,747 --> 00:27:01,620
You expecting someone?
- No.
572
00:27:10,106 --> 00:27:11,499
Hey.
573
00:27:11,586 --> 00:27:14,197
We've got company coming.
574
00:27:14,328 --> 00:27:16,722
Sorry, Kerem, duty calls.
575
00:27:16,809 --> 00:27:19,115
Training's over for the day,
I'm afraid.
576
00:27:19,202 --> 00:27:22,031
- Uh, last lesson of the day...
don't leave this anywhere, OK?
577
00:27:22,162 --> 00:27:24,468
- No, I wouldn't.
I didn't like giving it to you.
578
00:27:24,555 --> 00:27:25,731
- All right.
Great job today.
579
00:27:25,774 --> 00:27:27,167
- Yeah.
We'll be in touch.
580
00:27:27,254 --> 00:27:28,864
- Thank you.
Yeah.
581
00:27:28,951 --> 00:27:31,040
Great.
582
00:27:39,788 --> 00:27:41,007
All right, what's going on?
583
00:27:41,094 --> 00:27:42,835
Bill just sent me this.
584
00:27:42,922 --> 00:27:44,793
It's the guy who sorted out
the assassin.
585
00:27:44,880 --> 00:27:46,621
He's on his way here now
to meet with Kerem.
586
00:27:51,278 --> 00:27:53,106
That's him.
587
00:28:11,298 --> 00:28:13,561
Mashallah.
588
00:28:17,565 --> 00:28:18,871
I need to call Zeeb.
589
00:28:19,001 --> 00:28:21,612
Get him to hack the TV
in Room 3610.
590
00:28:21,656 --> 00:28:24,224
Kerem didn't kill Nasir.
Ali did.
591
00:28:30,796 --> 00:28:34,234
A man called my shop today.
592
00:28:34,321 --> 00:28:36,715
He wanted to buy
some antiquities.
593
00:28:40,414 --> 00:28:42,503
He used your
brother-in-law's name.
594
00:28:42,590 --> 00:28:43,983
Kerem.
595
00:28:44,070 --> 00:28:46,072
I don't know
anything about that.
596
00:28:46,202 --> 00:28:49,162
Any loose lips?
597
00:28:49,249 --> 00:28:51,381
A whispered mention
to your bride?
598
00:28:51,468 --> 00:28:54,341
- Not a word to anyone.
I swear.
599
00:28:58,737 --> 00:29:04,264
Our people took
a significant risk...
600
00:29:04,351 --> 00:29:06,788
clearing a path for you.
601
00:29:06,919 --> 00:29:09,051
It's only a matter of time
until your father-in-law
602
00:29:09,095 --> 00:29:13,447
sees you as the man
to succeed him as CEO,
603
00:29:13,577 --> 00:29:17,146
the company, all of it...
604
00:29:20,019 --> 00:29:22,804
As long as you remain vigilant.
605
00:29:26,503 --> 00:29:30,594
We'll arrange a jet
back to Istanbul today.
606
00:29:30,681 --> 00:29:32,292
Take your fiancée.
607
00:29:32,379 --> 00:29:34,598
Tell her the family office
arranged a private plane
608
00:29:34,685 --> 00:29:36,339
for safety reasons.
609
00:29:36,470 --> 00:29:38,167
She won't leave
without Nasir's body.
610
00:29:38,254 --> 00:29:41,170
We'll make sure
it's on the plane.
611
00:29:41,301 --> 00:29:44,652
Back in Turkey,
take some time, lay low.
612
00:29:44,695 --> 00:29:47,742
Have an intimate ceremony.
613
00:29:47,829 --> 00:29:49,788
Isn't that what
Selma always wanted?
614
00:29:49,875 --> 00:29:51,050
Well, we were half right.
615
00:29:51,137 --> 00:29:53,095
Al Sulam took out Nasir
to replace him
616
00:29:53,182 --> 00:29:56,359
with a more willing puppet.
It just wasn't Kerem.
617
00:29:56,446 --> 00:29:58,884
- No, Kerem was the fall guy.
- We should have seen it.
618
00:29:58,971 --> 00:30:00,363
I mean, Ali's perfect, isn't he?
619
00:30:00,494 --> 00:30:03,105
Marrying up, ambitious,
easy to control.
620
00:30:03,149 --> 00:30:04,541
He's a good asset.
621
00:30:04,628 --> 00:30:06,500
And now we have everything
we need to recruit him.
622
00:30:06,587 --> 00:30:09,111
Oh, come on, we're not really
gonna work with this guy.
623
00:30:09,198 --> 00:30:11,070
Well, what did you think
we were doing?
624
00:30:11,157 --> 00:30:13,159
Solving a murder, then reduce
his sentence in exchange
625
00:30:13,202 --> 00:30:14,943
for Abdul's location.
626
00:30:15,030 --> 00:30:17,119
No, Bill, we're gonna play
the long game here.
627
00:30:17,206 --> 00:30:18,729
We'll get Abdul Akkad's
location,
628
00:30:18,817 --> 00:30:19,905
then we'll put Ali back in.
629
00:30:19,992 --> 00:30:21,254
We'll use him to make sure
the Levni Company
630
00:30:21,341 --> 00:30:23,038
never funds terrorism
ever again.
631
00:30:23,169 --> 00:30:25,606
Ali conspired to murder
his own brother-in-law.
632
00:30:25,693 --> 00:30:26,650
We can't trust him.
633
00:30:26,737 --> 00:30:28,348
Trust, maybe not.
634
00:30:28,435 --> 00:30:31,133
But we can leverage it against
him for the rest of his life.
635
00:30:33,266 --> 00:30:35,746
Oh, Nikki, your call.
What do you want to do?
636
00:30:35,877 --> 00:30:39,141
Arrest Ali or recruit him?
637
00:30:39,228 --> 00:30:41,187
I think there's a third option.
638
00:30:46,627 --> 00:30:49,412
Ali, Selma, I am
your flight concierge, Jane.
639
00:30:49,499 --> 00:30:51,632
May I?
640
00:30:54,591 --> 00:30:56,550
And my brother's body?
641
00:30:56,637 --> 00:30:59,248
It's all taken care of.
642
00:30:59,379 --> 00:31:01,685
- Told you, honey.
They've handled everything.
643
00:31:01,772 --> 00:31:03,252
We're gonna be OK.
644
00:31:05,864 --> 00:31:07,300
We'll get you through
without any hassle.
645
00:31:07,387 --> 00:31:09,302
Right this way.
646
00:31:11,782 --> 00:31:14,481
Almost there, yeah?
647
00:31:17,788 --> 00:31:19,878
- Wait! Wait!
Wait, wait, Selma!
648
00:31:19,965 --> 00:31:20,966
- Kerem?
- You have to wait!
649
00:31:21,053 --> 00:31:21,967
- What are you doing here?
- Wait.
650
00:31:22,054 --> 00:31:23,185
Uh, sir, excuse me,
you can't be here.
651
00:31:23,272 --> 00:31:24,230
- Just... just give me a second.
Just wait.
652
00:31:24,273 --> 00:31:25,971
OK, see her?
She trained me, OK?
653
00:31:26,014 --> 00:31:27,624
She's CIA.
- OK, all right.
654
00:31:27,711 --> 00:31:28,799
Whatever you're on...
- Hold on a second.
655
00:31:28,887 --> 00:31:31,628
Just shut up for a second.
OK? Please!
656
00:31:31,672 --> 00:31:34,501
The CIA is trying
to control Levni Co.
657
00:31:34,544 --> 00:31:36,068
All right, they want to
turn me against the family,
658
00:31:36,155 --> 00:31:37,678
but I won't do it.
I won't betray blood.
659
00:31:37,765 --> 00:31:38,940
I don't care about
the Syrian terrorists.
660
00:31:39,027 --> 00:31:40,637
I don't care...
- Hey! Kerem, shut up.
661
00:31:40,724 --> 00:31:42,030
- Hey!
- Listen to me.
662
00:31:42,117 --> 00:31:43,075
We cannot get
on this plane, please.
663
00:31:43,205 --> 00:31:44,511
- Stop it!
- We have to go right now.
664
00:31:44,598 --> 00:31:45,555
- Hey!
No, it's not! It's a trap!
665
00:31:45,599 --> 00:31:47,470
- Stop!
- Please
666
00:31:47,557 --> 00:31:48,950
- Kerem, you're scaring me.
- We have to leave right now.
667
00:31:49,037 --> 00:31:49,820
- You're scaring me.
- Get your hands off her!
668
00:31:49,951 --> 00:31:50,909
Let go of her!
669
00:31:50,996 --> 00:31:52,084
Let go of her
and get out of here!
670
00:31:52,171 --> 00:31:53,433
- Hey, hey!
- What are you doing?
671
00:31:53,563 --> 00:31:56,610
- OK, OK.
Calm.
672
00:31:56,697 --> 00:31:58,481
Kerem's right.
We are CIA.
673
00:31:58,612 --> 00:32:00,657
- What?
- What the hell is this?
674
00:32:00,701 --> 00:32:02,311
We're not here
to arrest you, Ali.
675
00:32:02,442 --> 00:32:04,357
We want to make a deal,
so tell us what you know.
676
00:32:04,444 --> 00:32:06,185
Wait, wait, I don't understand.
677
00:32:06,272 --> 00:32:07,490
What... what does he know?
678
00:32:07,534 --> 00:32:09,449
Ali, what do you know?
- I have no idea.
679
00:32:09,536 --> 00:32:11,973
Don't make this harder
than it needs to be.
680
00:32:12,060 --> 00:32:13,975
The CIA are full of liars.
681
00:32:14,062 --> 00:32:15,977
They're trained to do this.
OK?
682
00:32:16,064 --> 00:32:17,631
- Someone deserves to know.
Just admit it.
683
00:32:17,761 --> 00:32:19,067
Admit what?
684
00:32:19,154 --> 00:32:20,634
We know you bought oil
from Al Sulam.
685
00:32:20,721 --> 00:32:21,940
You ran it through the refinery.
686
00:32:22,027 --> 00:32:22,941
You're funding terrorism, Ali.
687
00:32:23,028 --> 00:32:25,247
- They're lying.
- We're not lying.
688
00:32:25,334 --> 00:32:26,205
- What's going on?
- Tell us the truth, Ali.
689
00:32:26,292 --> 00:32:28,685
Come on.
- Everyone on the plane now!
690
00:32:28,772 --> 00:32:29,556
- Guys! Guys!
- Come on, come on, come on!
691
00:32:29,643 --> 00:32:31,340
Come on.
Get on, guys.
692
00:32:31,427 --> 00:32:32,385
- Get on the plane.
- Let's go! Let's go! let's go!
693
00:32:32,472 --> 00:32:33,342
- Go!
- Hurry!
694
00:32:44,136 --> 00:32:46,790
OK, stay down.
695
00:32:51,621 --> 00:32:52,927
Kerem, were you followed?
696
00:32:53,014 --> 00:32:54,450
- By who?
- By Al Sulam.
697
00:32:54,537 --> 00:32:55,799
I don't know.
698
00:32:55,886 --> 00:32:57,453
This is why we told you
to stay at the hotel.
699
00:32:57,540 --> 00:32:58,585
You've led 'em right to us.
700
00:33:01,892 --> 00:33:04,460
Man down!
701
00:33:14,993 --> 00:33:16,255
I think I'm gonna be sick.
702
00:33:18,170 --> 00:33:20,041
Ali, Al Sulam is here
because of your mess.
703
00:33:20,172 --> 00:33:22,261
- My guys are dying out there.
Now, you got two options...
704
00:33:22,348 --> 00:33:24,132
I throw you off this plane,
or you work with us,
705
00:33:24,176 --> 00:33:26,917
and we get this thing airborne.
706
00:33:27,005 --> 00:33:29,137
You have a chance to save
the woman you love.
707
00:33:29,268 --> 00:33:30,573
Take it.
708
00:33:36,536 --> 00:33:38,799
Listen,
when Nasir got cold feet,
709
00:33:38,886 --> 00:33:41,541
they came to me.
Al Sulam.
710
00:33:41,584 --> 00:33:42,716
What are you talking about?
711
00:33:42,803 --> 00:33:44,326
They just wanted
two more years of trade.
712
00:33:44,413 --> 00:33:47,634
In return, they'd help make me
CEO with you by my side.
713
00:33:49,592 --> 00:33:51,333
Baby, please, say something.
714
00:33:54,554 --> 00:33:57,992
Because of you,
my brother is dead.
715
00:33:58,079 --> 00:33:59,994
Please, just get us out of here.
716
00:34:00,038 --> 00:34:00,995
I'll do it.
I'll work with you.
717
00:34:01,082 --> 00:34:02,997
Just... we have to leave now!
718
00:34:03,128 --> 00:34:04,694
- You'll work with us?
- Yes!
719
00:34:04,781 --> 00:34:07,480
- Yeah?
Not necessary.
720
00:34:07,567 --> 00:34:09,960
Bill, call it.
721
00:34:10,091 --> 00:34:11,962
Hold your fire.
722
00:34:12,050 --> 00:34:13,312
At ease, boys!
723
00:34:15,618 --> 00:34:17,098
- All right, you heard him!
Hold your fire.
724
00:34:17,228 --> 00:34:20,536
- Whoo!
- Kerem, you can come out now.
725
00:34:30,981 --> 00:34:32,331
No, it's not Al Sulam out there.
726
00:34:32,418 --> 00:34:33,984
That's our boys firing
blanks at each other.
727
00:34:34,114 --> 00:34:36,335
- No.
- You're under arrest.
728
00:34:53,221 --> 00:34:54,353
There you go.
729
00:34:58,226 --> 00:35:00,446
We know that was a lot
to put you through,
730
00:35:00,489 --> 00:35:02,665
but we had to make it look real.
731
00:35:02,796 --> 00:35:04,580
You needed to hear
the truth from Ali.
732
00:35:07,235 --> 00:35:11,021
How does it work,
being your asset?
733
00:35:11,109 --> 00:35:14,851
Well, uh, if something comes
across your desk
734
00:35:14,938 --> 00:35:16,940
or somebody makes contact
you don't know,
735
00:35:17,071 --> 00:35:19,726
or even if you just have
a feeling in your gut,
736
00:35:19,813 --> 00:35:22,685
you give us a call,
and we'll work it out together.
737
00:35:22,772 --> 00:35:24,209
Why not Kerem?
738
00:35:24,296 --> 00:35:25,906
You've already turned his head.
739
00:35:25,993 --> 00:35:27,603
Kerem got us this far.
740
00:35:27,690 --> 00:35:30,040
All he cared about
was your safety.
741
00:35:30,128 --> 00:35:31,520
But with his drinking
and drug use,
742
00:35:31,607 --> 00:35:33,043
we're concerned
about his health.
743
00:35:33,131 --> 00:35:34,958
But we can get him treatment.
744
00:35:35,089 --> 00:35:36,743
- Yeah, of course.
- Yeah.
745
00:35:36,830 --> 00:35:39,049
You help us, we'll help you.
746
00:35:39,180 --> 00:35:41,487
Uh, I'll think about it.
747
00:35:41,574 --> 00:35:45,404
- Of course.
- Yeah.
748
00:35:48,450 --> 00:35:50,496
Our team will escort you
to the airfield,
749
00:35:50,583 --> 00:35:52,454
make sure you get home safely.
750
00:35:58,982 --> 00:36:00,288
Right.
751
00:36:00,375 --> 00:36:02,247
I'm off home for
a hot soak, I think.
752
00:36:02,290 --> 00:36:04,684
Long day.
- Aren't they all?
753
00:36:04,771 --> 00:36:06,990
Yeah.
754
00:36:41,329 --> 00:36:42,591
- Hey, Bill.
What's up?
755
00:36:42,678 --> 00:36:43,766
Need you to run an address.
756
00:36:43,897 --> 00:36:46,334
6435 Skillman Avenue,
Long Island City.
757
00:36:46,421 --> 00:36:48,467
You know there are,
like, nine other people
758
00:36:48,554 --> 00:36:50,512
you should have asked
before me, right?
759
00:36:50,599 --> 00:36:52,122
This is highly sensitive,
if you know what I mean.
760
00:36:52,166 --> 00:36:54,386
Yeah, yeah.
761
00:36:54,516 --> 00:36:57,171
OK, yeah.
Got a hit.
762
00:36:57,258 --> 00:36:59,434
OK, it's the former address
of a hacker,
763
00:36:59,521 --> 00:37:02,481
alias Kinski.
- Kinski?
764
00:37:02,611 --> 00:37:04,091
She's still operating?
I thought we took her out.
765
00:37:04,178 --> 00:37:05,614
Well, we swept her up last year
766
00:37:05,745 --> 00:37:07,094
under investigation
of orchestrating
767
00:37:07,181 --> 00:37:08,356
the Benson Mutual breach.
768
00:37:08,487 --> 00:37:09,531
Couldn't secure an indictment.
769
00:37:09,618 --> 00:37:11,185
Jubal, if he's working with her,
770
00:37:11,316 --> 00:37:13,187
it's to break into
the CIA mainframe.
771
00:37:13,274 --> 00:37:15,624
Maybe he's headed there next.
- Uh, OK.
772
00:37:15,711 --> 00:37:20,368
Uh, well, look, whatever
you're thinking of doing,
773
00:37:20,499 --> 00:37:22,022
just be careful.
774
00:37:22,152 --> 00:37:24,590
Oh, so you're saying
don't get caught?
775
00:37:24,720 --> 00:37:28,681
- Yeah.
It's good advice, right?
776
00:38:13,203 --> 00:38:14,683
Colin!
777
00:38:16,859 --> 00:38:21,647
Turn around slowly.
778
00:38:21,777 --> 00:38:24,737
Let me see your hands.
779
00:38:24,824 --> 00:38:26,173
Bill, what are you doing?
780
00:38:26,260 --> 00:38:27,392
Why have you pulled a gun on me?
781
00:38:27,479 --> 00:38:28,349
So how's this whole thing work?
782
00:38:28,436 --> 00:38:29,481
You steal information
from the CIA,
783
00:38:29,611 --> 00:38:30,830
then drop it off here
at Pyramid?
784
00:38:30,917 --> 00:38:32,701
What, you think
I've gone dark, do you?
785
00:38:32,832 --> 00:38:35,225
I followed you from Kinski's.
786
00:38:35,313 --> 00:38:39,534
- Well, that's very impressive.
I didn't feel you at all.
787
00:38:39,621 --> 00:38:41,275
So come on then.
What do you think you know?
788
00:38:41,406 --> 00:38:44,017
Well, I know about Sarah.
789
00:38:44,104 --> 00:38:47,455
Right.
790
00:38:47,542 --> 00:38:50,284
So, Sarah, Kinski, Pyramid,
you've been joining the dots.
791
00:38:50,415 --> 00:38:52,678
- Is it you?
- Is what me?
792
00:38:52,808 --> 00:38:55,898
Don't mess with me.
793
00:38:56,029 --> 00:38:58,248
Are you the mole?
794
00:38:58,292 --> 00:39:00,033
Is that what you think?
795
00:39:00,076 --> 00:39:03,297
You think I'm a mole?
796
00:39:03,341 --> 00:39:05,908
It certainly looks that way.
797
00:39:05,952 --> 00:39:07,519
No, Bill.
798
00:39:07,649 --> 00:39:09,303
No, I'm not.
799
00:39:09,390 --> 00:39:10,652
But I've got a funny feeling
800
00:39:10,739 --> 00:39:13,525
we might be looking
for the same person.
801
00:39:13,612 --> 00:39:17,224
So why don't you just put
the gun back in your holster
802
00:39:17,311 --> 00:39:19,966
and let's have a civilized
conversation, shall we?
803
00:39:20,096 --> 00:39:22,882
'Cause I think we've got
a lot of work to do, mate.
58599
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.