All language subtitles for All I See Is You (2O16)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:33,035 --> 00:02:35,338 Szerinted, most siker�lt? 2 00:02:38,006 --> 00:02:39,075 Igen. 3 00:02:40,443 --> 00:02:42,344 Szerintem siker�lt. 4 00:04:13,302 --> 00:04:15,172 Gi, a testv�red keres. 5 00:04:17,206 --> 00:04:18,908 Rendben. Mindj�rt megyek. 6 00:04:19,876 --> 00:04:21,442 Nekem siker�lt abbahagyni. 7 00:04:21,444 --> 00:04:25,112 Tudom. �n is abba fogom hagyni. �n is abba fogom hagyni. 8 00:04:25,114 --> 00:04:27,050 Dr. Hughes meg fogja �rezni. 9 00:04:37,593 --> 00:04:40,660 Hali. Csak az�rt h�vtalak, hogy sok szerencs�t k�njak a dokin�l. 10 00:04:40,662 --> 00:04:43,934 - Hogy �rzed magad? - J�l. Kicsit izgulok. 11 00:04:44,900 --> 00:04:45,569 Mi a baj? 12 00:04:48,103 --> 00:04:50,437 Egyszer�en nem tudok m�sra gondolni. 13 00:04:50,439 --> 00:04:51,508 Anyura �s apura? 14 00:04:52,607 --> 00:04:53,944 Igen. 15 00:04:55,645 --> 00:04:58,411 Mert �ket l�ttam utolj�ra. 16 00:04:58,413 --> 00:05:00,247 Geen... 17 00:05:00,249 --> 00:05:03,216 Szerelmem! Indulnuk kell. 18 00:05:03,218 --> 00:05:06,086 Hm... James azt mondja menn�nk kell. 19 00:05:06,088 --> 00:05:07,521 - Rendben, megyek. - Ok�, ok�. 20 00:05:07,523 --> 00:05:10,223 Mindig r�d gondolok �s nagyon szeretlek. 21 00:05:10,225 --> 00:05:12,228 �n m�gjobban. Szia. 22 00:05:40,588 --> 00:05:46,629 d Your heart's on a string d 23 00:05:47,496 --> 00:05:49,933 d Mmm d 24 00:05:54,569 --> 00:06:01,374 d Like pearls in a ring d 25 00:06:01,376 --> 00:06:04,013 d Mmm d 26 00:06:08,718 --> 00:06:15,456 d It's not d 27 00:06:15,458 --> 00:06:18,295 d Over yet d 28 00:06:23,199 --> 00:06:28,237 d Pearls drop one by one d 29 00:06:30,071 --> 00:06:33,709 d Pearls drop d 30 00:06:49,225 --> 00:06:50,225 James. 31 00:06:52,360 --> 00:06:53,997 - J�l vagyok. - Tudom. 32 00:06:54,662 --> 00:06:55,631 Ok�. 33 00:06:58,367 --> 00:07:00,334 Te m�r jobban izgulsz mint �n. Nem kell. 34 00:07:00,336 --> 00:07:03,372 �n m�r kett�nk helyett izgulok, ez�rt neked m�r nem kell. 35 00:07:49,585 --> 00:07:52,218 James! Ki kell mennem innen. 36 00:07:52,220 --> 00:07:54,088 B�rd ki Gi! Mindj�rt v�ge. 37 00:07:54,090 --> 00:07:58,158 Besz�v ... kif�j. 38 00:08:04,867 --> 00:08:06,867 �des! Ez nekem nem megy. 39 00:08:06,869 --> 00:08:10,636 �des!, Szedj ki innen! K�rlek, k�rlek, k�rlek. Szedj ki innen! Ezt nem b�rom. 40 00:08:10,638 --> 00:08:13,076 Itt vagyok melletted. Itt vagyok melletted. 41 00:08:14,175 --> 00:08:16,278 Kib�rod. Itt vagyok. 42 00:08:18,581 --> 00:08:22,152 d C'est moi, Gina, la cowboy C'est moi Gina d 43 00:08:23,619 --> 00:08:26,853 d Gina, la cowboy C'est moi, Gina d 44 00:08:26,855 --> 00:08:30,156 d C'est moi, Jimmy, le pirate C'est moi Jimmy d 45 00:08:30,158 --> 00:08:34,561 - Kib�rod. - Kib�rod. 46 00:08:34,563 --> 00:08:38,865 d C'est moi, Gina, le pirate C'est moi, Gina d 47 00:08:38,867 --> 00:08:41,170 d C'est moi, Gina, le pirate d 48 00:08:47,175 --> 00:08:50,277 Most n�zzen balra! 49 00:08:50,279 --> 00:08:52,182 Most jobbra! 50 00:08:54,282 --> 00:08:57,586 �s most pr�b�lja nyitva tartani a szem�t 15 m�sodpercig. 51 00:09:03,358 --> 00:09:04,593 Ok�. 52 00:09:05,895 --> 00:09:08,729 Nem l�tom ok�t, hogy ne siker�lj�n. 53 00:09:08,731 --> 00:09:11,597 �jra fog l�tni a jobb szem�re. 54 00:09:11,599 --> 00:09:14,600 Szaruh�rtya-transzplant�ci�, irisz rekonstrukci� 55 00:09:14,602 --> 00:09:16,769 �s egy intraokul�ris lencse be�ltet�se. 56 00:09:16,771 --> 00:09:18,739 A bal szememn�l ez ugye m�r nem megoldhat�? 57 00:09:18,741 --> 00:09:22,375 A bal szem�ben l�v� l�t�ideg s�lyosan megs�r�lt a balesetben. 58 00:09:22,377 --> 00:09:24,378 Nem tov�bb�tana k�peket az agy fel�. 59 00:09:24,380 --> 00:09:26,312 A jobb szememmel teljesen j�l fogok l�tni, ugye? 60 00:09:26,314 --> 00:09:28,849 M�r az els� napon k�l�n-k�l�n is l�tni fogja a kez�n az ujjakat. 61 00:09:28,851 --> 00:09:31,817 A harmadik napra m�r 20/200. 62 00:09:31,819 --> 00:09:34,390 N�gy h�t eltelt�vel m�r 20/50 is lehet. 63 00:09:40,529 --> 00:09:41,961 Ez fantasztikus. 64 00:09:41,963 --> 00:09:43,964 Ne m�r, ez t�bb, mint fantasztikus. Ez m�r csod�latos, nem? 65 00:09:43,966 --> 00:09:46,200 Ez csod�latos. 66 00:09:47,335 --> 00:09:48,769 Ezt akartam hallani. 67 00:09:48,771 --> 00:09:51,205 De ugye ez az oper�ci� nem kock�zatos Gina sz�m�ra? 68 00:09:51,207 --> 00:09:53,206 Az egyetlen kock�zat az az, hogy nem siker�l. 69 00:09:53,208 --> 00:09:54,740 Ha nem siker�l, az mit jelent? 70 00:09:54,742 --> 00:09:56,943 Azt, hogy nem jutottunk el�r�bb. 71 00:09:56,945 --> 00:09:58,745 Minden rendben lesz, James. 72 00:09:58,747 --> 00:10:00,746 �s mikor j�het�nk? 73 00:10:00,748 --> 00:10:02,816 Sajnos, t�bben is v�rnak ilyen m�t�tre. 74 00:10:02,818 --> 00:10:05,722 Amint lesz konkr�t id�pont, akkor h�vni fogom �n�ket. 75 00:10:11,727 --> 00:10:13,594 Szia Gina. 76 00:10:13,596 --> 00:10:15,762 - Szia Lucy. - Felk�sz�lt�l r�? 77 00:10:15,764 --> 00:10:17,597 - �n igen. �s Te? - Aha. 78 00:10:17,599 --> 00:10:19,365 - Szia Gina. - Szia Jill. 79 00:10:19,367 --> 00:10:23,236 - James nincs veled? - Nem, most nincs. Szia Ginger. 80 00:10:23,238 --> 00:10:26,405 Ma este elment a haverokkal. 81 00:10:26,407 --> 00:10:28,374 - Bocsika. - Semmi baj. 82 00:10:28,376 --> 00:10:30,280 - Szabad? - Persze. 83 00:10:36,684 --> 00:10:39,289 d If I could be d 84 00:10:41,357 --> 00:10:44,827 d Baby, where you are d 85 00:10:46,594 --> 00:10:48,427 d If I could d 86 00:10:48,429 --> 00:10:50,998 - A fen�be is! - H�. H�, h�. Ne m�r! 87 00:10:51,000 --> 00:10:52,932 Hol tanult�l meg �gy besz�lni? 88 00:10:52,934 --> 00:10:56,036 Kezdj�k el �jra, az elej�t�l! Gyer�nk! 89 00:10:56,038 --> 00:10:57,571 M�r nem is tetszik ez a dal. 90 00:10:57,573 --> 00:11:00,307 - Ok�, �s milyen tetszene? - Semmilyen. 91 00:11:00,309 --> 00:11:02,212 Nem tetszik semmi. Ok�. 92 00:11:06,348 --> 00:11:08,914 - Szeretek ugr�k�telezni. - Ez m�r jobban hangzik. 93 00:11:08,916 --> 00:11:11,918 Szeretsz ugr�k�telezni? Gyere �s mutass egy E-akkordot. 94 00:11:11,920 --> 00:11:14,020 Hol lehet itt egy E-akkord? 95 00:11:14,022 --> 00:11:16,690 Egy, kett�, h�rom. Ez az E. 96 00:11:19,895 --> 00:11:23,062 - d Szeretek ugr�k�telezni d - Meg t�ncolni is. 97 00:11:23,064 --> 00:11:24,630 - Szeretsz t�ncolni? - Aha. 98 00:11:24,632 --> 00:11:26,501 d �s t�ncolni is d 99 00:11:29,804 --> 00:11:33,907 Elj�tt az id� a gyakorl�sra. K�rem ism�telje ut�nam. 100 00:11:33,909 --> 00:11:35,475 H�lgyek el�sz�r. 101 00:11:43,785 --> 00:11:46,753 J�. �s most az urak j�nnek. 102 00:12:01,936 --> 00:12:04,538 Ki az? 103 00:12:06,226 --> 00:12:08,674 "Meghoztam a Bangkok Konyr�r�l." 104 00:12:59,660 --> 00:13:01,963 Gina. 105 00:13:05,833 --> 00:13:07,469 �des! J�s�gos �g! 106 00:13:09,103 --> 00:13:13,005 - Mizu? - Megint megijesztettek azok a h�lye ajt�k. 107 00:13:13,007 --> 00:13:17,043 �s most sz�ks�ged van arra, hogy az a nagy rosszas�g James itthon legyen �s megv�djen. 108 00:13:17,045 --> 00:13:19,044 H�t persze. 109 00:13:19,046 --> 00:13:21,847 - Kivel volt�l? - Richard-al. 110 00:13:21,849 --> 00:13:24,150 - A munkahelyr�l? - Aha. 111 00:13:24,152 --> 00:13:27,653 Ne m�r. Hagyd abba. 112 00:13:31,492 --> 00:13:35,028 Akarsz gyereket csin�lni? Na...? 113 00:13:35,030 --> 00:13:37,663 Akarsz nek�nk csin�lni egy gyereket? 114 00:13:37,665 --> 00:13:38,999 L�tom, igen. 115 00:13:39,001 --> 00:13:41,871 - Gyereket akarok. - �n meg azt, hogy jav�tsd meg az erk�lyajt�t. 116 00:13:43,771 --> 00:13:47,109 Az a kibaszott ajt�, ugye? Tudod mit? 117 00:13:48,209 --> 00:13:50,043 Igazad van. 118 00:13:50,045 --> 00:13:54,548 Most leveszem a gaty�m �s j�l megcsin�lom azt az ajt�t. 119 00:13:54,550 --> 00:13:59,820 Nyom�s... Gyer�nk, vedd le a nadr�god, �des, azut�n gyer�nk �s csin�ld meg azt az ajt�t. 120 00:13:59,822 --> 00:14:01,754 - Az csin�lom. - Nagyon j�. 121 00:14:01,756 --> 00:14:03,789 Hol is lehetnek a szersz�maim? 122 00:14:03,791 --> 00:14:05,591 Hol van a szersz�mosom? 123 00:14:05,593 --> 00:14:08,631 Mi�rt is szeretlek �n annyira, mik�zben Te ennyire rossz vagy? 124 00:14:10,498 --> 00:14:12,067 T�nyleg szeretsz, ugye? 125 00:14:19,241 --> 00:14:21,910 Pont itt akarok elaludni. 126 00:14:27,748 --> 00:14:30,652 Zavart az valamikor is, hogy gondoskodnod kell r�lam? 127 00:14:33,188 --> 00:14:34,689 Nem. 128 00:14:36,058 --> 00:14:38,093 Ett�l �rzem fontosnak magamat. 129 00:15:57,606 --> 00:15:58,975 Szia Gina. 130 00:16:00,041 --> 00:16:01,106 Daniel vagyok. 131 00:16:01,108 --> 00:16:02,308 Hell�. 132 00:16:02,310 --> 00:16:05,211 - Hogy vagy? - J�l. 133 00:16:05,213 --> 00:16:07,813 - �s Te? - �n is. 134 00:16:07,815 --> 00:16:10,616 �pp most �rtem ide �s m�r megyek is. 135 00:16:10,618 --> 00:16:12,622 - K�s�bb tal�lkozunk. - Aha. 136 00:16:17,726 --> 00:16:18,626 K�sz�n�m. 137 00:16:20,828 --> 00:16:24,798 - L�ttam, hogy besz�lgetsz Daniel-el. - Aha. 138 00:16:24,800 --> 00:16:29,936 T�nyleg nagy baj, hogy vak vagy. B�rcsak l�thatn�d, mekkora a zacsk�ja... 139 00:16:29,938 --> 00:16:31,270 Oh, Istenem. 140 00:16:31,272 --> 00:16:33,773 Egy csomagk�ld� szolg�lat sem v�llalna elvinni ekkor�t. 141 00:16:33,775 --> 00:16:35,808 - Nincs doboz, amibe belef�rne. - Ne m�r..., Karen! 142 00:16:35,810 --> 00:16:37,677 - Csitt! - Gondolj vissza a gyerekkorodra. 143 00:16:37,679 --> 00:16:40,080 - L�tt�l m�r valaha cs�d�rt? - Csitt! Ne m�r...! 144 00:16:40,082 --> 00:16:42,852 - Most komolyan. - Honnan tudod? 145 00:16:44,218 --> 00:16:47,387 A francba. Gina �des, folyik a v�r, v�gig a l�badon. 146 00:16:47,389 --> 00:16:49,788 - Micsoda? - Hozok egy t�r�lk�z�t r�d. 147 00:16:49,790 --> 00:16:51,694 Bent kezdte, a medenc�ben? 148 00:16:58,666 --> 00:17:00,166 Karen? 149 00:17:16,917 --> 00:17:18,250 Lucy? 150 00:17:20,055 --> 00:17:22,788 H�, mi a baj? 151 00:17:22,790 --> 00:17:25,090 �desem, mi t�rt�nt? 152 00:17:25,092 --> 00:17:27,162 Mami el fogja altattatni Ginger-t. 153 00:17:28,664 --> 00:17:33,066 Oh, �di! Nagyon sajn�lom. 154 00:17:33,068 --> 00:17:36,301 - Mi baja van? - Semmi. 155 00:17:36,303 --> 00:17:39,338 �di! Nem altathatja el, ha nincs semmi baja. 156 00:17:39,340 --> 00:17:43,244 Azt mondja, nem tud egyszerre foglalkozni vele is, meg a bab�val is. 157 00:18:04,331 --> 00:18:07,032 Szia, szerelmem! Megj�ttem! 158 00:18:09,271 --> 00:18:11,406 Na ki az? 159 00:18:12,840 --> 00:18:15,374 Ki az �j mamid? 160 00:18:15,376 --> 00:18:17,343 Ginger meg mit csin�l itt? 161 00:18:17,345 --> 00:18:19,015 �r�kbe fogadtam. 162 00:18:20,415 --> 00:18:23,249 - Hogy mit...? - Jill ki akarta ny�rni. 163 00:18:23,251 --> 00:18:26,286 - Mi�rt? - Gyereket v�r. 164 00:18:26,288 --> 00:18:29,788 Hogy mi van? Nem ny�rhatsz ki egy kuty�t az�rt, mert gyereket v�rsz. 165 00:18:29,790 --> 00:18:31,394 �n tudom. �n is ezt mondtam. 166 00:18:34,495 --> 00:18:35,797 Mi a helyzet? 167 00:18:39,967 --> 00:18:41,336 Megj�tt, ugye? 168 00:18:46,140 --> 00:18:47,242 A francba. 169 00:18:52,047 --> 00:18:53,182 Sajn�lom. 170 00:18:54,249 --> 00:18:56,182 - Ne mondj ilyet. - De t�nyleg. 171 00:18:56,184 --> 00:18:59,789 Ne... mondjad, ok�? 172 00:19:00,922 --> 00:19:02,191 De t�nyleg. 173 00:19:06,094 --> 00:19:08,161 Tudod mit? Menj�nk bulizni. 174 00:19:08,163 --> 00:19:09,895 Gyer�nk. 175 00:19:09,897 --> 00:19:11,934 - J�l vagyok. Ne. Oh, Istenem. - Gyer�nk. 176 00:19:15,069 --> 00:19:17,170 Hell�, Peking! 177 00:19:30,217 --> 00:19:32,786 - Gyere �s t�ncolj velem! - �pp azt teszem. 178 00:19:32,788 --> 00:19:34,420 T�ncolok. T�ncolok, t�ncolok. 179 00:19:34,422 --> 00:19:36,392 - Ez nem igazi t�nc. Rajta! - T�ncolok. 180 00:19:40,361 --> 00:19:41,396 H���! 181 00:19:58,879 --> 00:20:02,414 Ut�lok t�ncolni. Id�tlen�l n�zek ki. Id�tlen�l n�z�nk ki. 182 00:20:02,416 --> 00:20:04,986 Ha l�tn�d magadat, akkor bel�tn�d, hogy id�tlen�l n�z�nk ki! 183 00:20:14,829 --> 00:20:17,031 Mi bajod van? Gina! 184 00:20:19,033 --> 00:20:21,166 - Eln�z�st. - Sajn�lom. Nem �gy �rtettem. 185 00:20:21,168 --> 00:20:23,569 - Eln�z�st. - Szivi, gyere ide! - Folyton csak b�ntasz! 186 00:20:23,571 --> 00:20:25,471 Egy kibaszott medence van t�led jobbra. �rted, kedvesem? 187 00:20:25,473 --> 00:20:28,240 Egy medence van ott. �llj m�r meg! 188 00:20:28,242 --> 00:20:29,509 Gyere. 189 00:20:29,511 --> 00:20:31,211 Rakd el k�rlek. 190 00:20:31,213 --> 00:20:34,082 El�veszem, j�? Menj�nk! 191 00:20:52,967 --> 00:20:54,569 - Merre vannak a...? - Neked jobbra. 192 00:21:33,107 --> 00:21:34,475 James? 193 00:21:47,121 --> 00:21:48,356 James? 194 00:21:50,224 --> 00:21:53,259 - Keresel valakit? - A f�rjemet. 195 00:21:53,261 --> 00:21:56,996 - Hogy n�z ki? - Magas, k�kszem�. 196 00:22:08,409 --> 00:22:11,310 - James? - Gina. Gina. 197 00:22:11,312 --> 00:22:12,945 - Rendben, k�szi! - Hol volt�l? 198 00:22:12,947 --> 00:22:14,713 - Pont itt. - Nem, itt nem volt�l. 199 00:22:14,715 --> 00:22:16,715 Csak megfordultam egy pillanatra. 200 00:22:16,717 --> 00:22:19,451 Ok�, most haza szeretn�k menni, k�rlek? Csak vigy�l haza. 201 00:22:19,453 --> 00:22:21,123 Ok�. Menj�nk. 202 00:22:34,569 --> 00:22:37,172 - Gyorsan tusolok egyet, ok�? - Ok�. 203 00:22:43,478 --> 00:22:44,413 Mi a... 204 00:22:45,547 --> 00:22:47,079 Mi a fene? 205 00:22:47,081 --> 00:22:49,414 Oh! H��, azt a ... �llj meg, ne l�pj tov�bb. 206 00:22:49,416 --> 00:22:53,118 - Mi t�rt�nt? - Odacsin�lt a kutya mindenhov�. 207 00:22:53,120 --> 00:22:55,121 - Ezt nem hiszem el. - Gyere �di. 208 00:22:55,123 --> 00:22:57,557 Ginger? Gyere. Minden rendben. 209 00:22:57,559 --> 00:23:00,125 Ne b�ntsad! Mi�rt is tenn�d? 210 00:23:00,127 --> 00:23:03,128 Mert ezze a kibaszott zoknival pont bele l�ptem. 211 00:23:03,130 --> 00:23:05,498 Ki kellett volna vinni id�ben. Nem az � hib�ja, James. 212 00:23:05,500 --> 00:23:07,036 A m�sik meg tiszta szar. 213 00:23:08,203 --> 00:23:09,634 Ez is... 214 00:23:09,636 --> 00:23:12,337 Ez nem olyan m�k�s. Ne nevess m�r, Gina. Ez nem m�k�s. 215 00:23:12,339 --> 00:23:14,208 Ez nem m�k�s. Sajn�lom. 216 00:23:16,444 --> 00:23:18,678 - Felveszed? - Igen. 217 00:23:18,680 --> 00:23:20,546 Ez meg mi lehet? 218 00:23:21,683 --> 00:23:24,017 - Hall�? - Gina Lloyd? 219 00:23:24,019 --> 00:23:26,685 - Igen. - Dr. Hughes rendel�j�b�l h�vom. 220 00:23:26,687 --> 00:23:30,490 Eln�z�st, hogy ilyen k�s�n h�vom, de szabadd� v�lt most egy m�t�ti id�pontunk. 221 00:23:35,430 --> 00:23:37,797 Itt leszek melletted, amikor fel�bredsz. 222 00:23:37,799 --> 00:23:39,167 - Ok�? - Ok�. 223 00:23:42,803 --> 00:23:44,473 Szeretlek. 224 00:23:52,480 --> 00:23:55,448 Most sz�moljon vissza k�rem, 10-t�l. 225 00:23:55,450 --> 00:23:58,386 10, 9... 226 00:24:06,094 --> 00:24:07,692 Gina! 227 00:24:13,467 --> 00:24:16,836 - Csajok. - Ki akar fagyit? 228 00:24:26,748 --> 00:24:28,283 Gina! 229 00:25:00,280 --> 00:25:02,582 J� est�t. Hell�, Gina. 230 00:25:02,584 --> 00:25:04,282 J� est�t. 231 00:25:04,284 --> 00:25:06,687 - Rendben. Most le fogom venni a k�t�st. - Ok�. 232 00:25:08,857 --> 00:25:10,823 Most, ez egy kicsit kellemetlen lesz. 233 00:25:10,825 --> 00:25:12,428 Ok�. 234 00:25:24,338 --> 00:25:25,808 - Tartsa csukva a szem�t. - Ok�. 235 00:25:37,519 --> 00:25:39,387 Ok�. �s most nyissa ki, k�rem. 236 00:25:46,594 --> 00:25:48,497 L�tja a kezemet? 237 00:25:55,569 --> 00:25:56,771 Valamennyire? 238 00:25:58,205 --> 00:26:00,573 Azt hiszem... Azt hiszem, igen. Nem is tudom. 239 00:26:00,575 --> 00:26:01,844 H�zzuk el a f�gg�nyt. 240 00:26:03,645 --> 00:26:05,481 Ez lehet, hogy egy kicsit f�nyes lesz. 241 00:26:08,715 --> 00:26:09,885 M�g egy kicsit. 242 00:26:13,721 --> 00:26:14,756 Gina? 243 00:26:16,758 --> 00:26:18,891 Geen. 244 00:26:18,893 --> 00:26:20,328 Gina? 245 00:26:21,328 --> 00:26:23,528 Tudja mit? Minden rendben. 246 00:26:23,530 --> 00:26:25,964 Megpr�b�ltuk. 247 00:26:40,514 --> 00:26:41,747 - T�nyleg? - Igen. 248 00:26:41,749 --> 00:26:44,916 Annyira szeretlek. 249 00:26:50,357 --> 00:26:51,626 Igen. 250 00:26:59,466 --> 00:27:01,435 - Igen? - L�tok. 251 00:27:12,680 --> 00:27:14,779 M�s �ze van az �telnek. 252 00:27:14,781 --> 00:27:16,184 H�t, ilyen a k�rh�zi koszt. 253 00:27:17,518 --> 00:27:19,421 Ezt is belesz�moltam. 254 00:27:28,328 --> 00:27:30,695 K�rdezhetek egy butas�gnak t�n�t? 255 00:27:30,697 --> 00:27:33,467 - Mi lenne az? - L�ttad m�r magadat? 256 00:27:38,740 --> 00:27:40,242 Mi�rt nem? 257 00:27:44,378 --> 00:27:45,613 Gy�ny�r� vagy. 258 00:27:49,349 --> 00:27:51,252 T�nyleg, t�nyleg gy�ny�r�. 259 00:28:02,829 --> 00:28:05,233 M�shogy n�zel ki, mint ahogy a k�pzeletemben l�ttalak. 260 00:28:06,533 --> 00:28:09,367 - Elszomor�t�? - Nem, nem �gy �rtem, hogy rossz, �des. 261 00:28:09,369 --> 00:28:10,736 - �rtem, �rtem. - �gy �rtem, m�smilyen. 262 00:28:10,738 --> 00:28:11,740 Igen. 263 00:28:13,741 --> 00:28:14,876 J� "m�smilyen". 264 00:28:24,418 --> 00:28:28,489 Dr. Wanchai! K�rem h�vja fel a 278-as mell�ket. 265 00:30:43,156 --> 00:30:46,624 Ezek az antibiotikumos cseppek. 266 00:30:46,626 --> 00:30:48,760 Ezekb�l kell belecseppenteni 267 00:30:48,762 --> 00:30:50,898 a szem�be �tsz�r naponta, 15 napon kereszt�l. 268 00:30:53,533 --> 00:30:55,468 - Ez fontos. - Tudom. Figyelek. 269 00:30:55,470 --> 00:30:57,936 - Bocs�nat. - Ezek az szteroidos cseppek. 270 00:30:57,938 --> 00:31:00,506 - Ezeket minden m�sodik �r�ban kell. - Mm-hmm. 271 00:31:00,508 --> 00:31:02,575 K�s�bb majd cs�kkenteni fogjuk az adagokat, ok�? 272 00:31:02,577 --> 00:31:03,741 �rtem. 273 00:31:03,743 --> 00:31:05,644 - A k�kek a szteroidok, ugye? - Igen. 274 00:31:05,646 --> 00:31:06,915 �s most haza is viheti a feles�g�t. 275 00:31:09,884 --> 00:31:11,153 Vigy�zz, l�pcs�! 276 00:31:43,783 --> 00:31:45,951 �des. 277 00:31:45,953 --> 00:31:48,653 - �des, n�zd azokat a sz�neket. 278 00:31:48,655 --> 00:31:49,957 L�tom. L�tom. 279 00:31:52,827 --> 00:31:55,059 - Ez k�k. - Aha. 280 00:31:55,061 --> 00:31:56,964 Ott, ott fenn. 281 00:31:59,066 --> 00:32:02,771 Mit szeretn�l csin�lni? Merre szeretn�l menni? Mit szeretn�l megn�zni? 282 00:32:10,243 --> 00:32:13,214 - Sok sz�nt szeretn�k. - Rengeteg sz�nt? 283 00:32:16,617 --> 00:32:18,616 Rendben. Tudok erre egy t�k�letes helyet. 284 00:32:18,618 --> 00:32:20,952 Sz�neket szeretn�l, sokat? 285 00:32:22,990 --> 00:32:24,793 d If I could be d 286 00:32:27,561 --> 00:32:30,631 d Baby, where you are d 287 00:32:33,701 --> 00:32:35,971 d If I could be d 288 00:32:37,972 --> 00:32:40,742 d Baby, where you are d 289 00:32:44,110 --> 00:32:46,714 d If I could see d 290 00:32:48,281 --> 00:32:50,915 d Baby, what you see d 291 00:32:50,917 --> 00:32:53,722 L�ttad m�r ezeket? Olyanok, mint a neon f�ny! 292 00:32:54,754 --> 00:32:58,590 d Then I would know d 293 00:32:58,592 --> 00:33:02,161 d Baby, what you know d 294 00:33:02,163 --> 00:33:05,096 d Oh, oh d 295 00:33:05,098 --> 00:33:07,301 d Just to be d 296 00:33:08,935 --> 00:33:12,173 d Baby, where you are d 297 00:33:15,009 --> 00:33:18,042 d If I could go d 298 00:33:18,044 --> 00:33:19,345 Geen! 299 00:33:19,347 --> 00:33:23,184 d Baby, where you go d 300 00:33:25,685 --> 00:33:28,589 d If I could know d 301 00:33:29,723 --> 00:33:33,194 d Baby, what you know d 302 00:33:35,762 --> 00:33:38,163 d Then I could see d 303 00:33:38,165 --> 00:33:39,832 Gy�ny�r�. Igen. 304 00:33:39,834 --> 00:33:45,073 d Baby, what you see d 305 00:33:50,411 --> 00:33:52,047 Eln�z�st. Bocs�nat. 306 00:34:13,401 --> 00:34:15,667 Szia, Ginger. 307 00:34:15,669 --> 00:34:16,968 H�, k�sz�nj a maminak. 308 00:34:16,970 --> 00:34:19,974 Szia, b�bi. Gyere. Gyere ide. 309 00:34:21,242 --> 00:34:23,979 �, te cs�nya vagy. 310 00:34:30,785 --> 00:34:31,987 Mi az? 311 00:34:33,821 --> 00:34:37,125 Egyszer�en csak... Elfelejtettem hogyan is n�zett ki a nevem. 312 00:35:16,162 --> 00:35:17,765 Ok�, mi a baj? 313 00:35:19,867 --> 00:35:23,338 Nem �pp �gy k�pzeltem el, nem eg�szen �gy. 314 00:36:18,892 --> 00:36:20,194 Mi j�r a fejedben? 315 00:36:21,127 --> 00:36:22,497 Nem tudom. 316 00:36:26,867 --> 00:36:29,937 Most �gy �rzem, hogy eddig mindent �rtettem. �rted? 317 00:36:31,571 --> 00:36:33,374 �s most m�r nem. 318 00:36:37,944 --> 00:36:39,379 Meglepet�s. 319 00:36:40,247 --> 00:36:42,548 Mi? Mi ez? 320 00:36:42,550 --> 00:36:44,486 Jegyek. Rep�l�. 321 00:36:46,053 --> 00:36:47,919 D�l Spanyolorsz�gba. 322 00:36:47,921 --> 00:36:51,492 Megszereztem pontosan azt a helyet, ahol a n�sz�tonkon is voltunk. 323 00:36:52,560 --> 00:36:54,258 Ez most komoly? 324 00:36:54,260 --> 00:36:58,029 Ut�na pedig vonatra sz�llunk Barcelon�ba, a testv�red�khez. 325 00:36:58,031 --> 00:36:59,497 Ne m�r. 326 00:36:59,499 --> 00:37:01,200 - Ut�na meg Luca. - Ne m�r, t�nyleg. 327 00:37:01,202 --> 00:37:04,136 - �s Ramon. - V�rj egy kicsit! Utazhatok m�r, egy�ltal�n? 328 00:37:04,138 --> 00:37:06,071 Besz�ltem a dokival. Azt mondta, minden rendben. 329 00:37:06,073 --> 00:37:07,776 Megkaptuk az enged�lyt az indul�sra. M�g h�rom nap �s megy�nk. 330 00:37:11,144 --> 00:37:13,413 T�nyleg? Tudom! 331 00:37:18,118 --> 00:37:20,852 N�zz r�m! N�zz r�m! 332 00:37:20,854 --> 00:37:22,120 - Azt teszem. - Gyer�nk. 333 00:37:22,122 --> 00:37:23,057 Azt teszem. 334 00:37:28,963 --> 00:37:30,031 Mi van? 335 00:37:39,406 --> 00:37:40,939 H�, mi a baj? 336 00:37:40,941 --> 00:37:42,843 V�rj egy kicsit. Csak egy percet k�rek. Egy percet. 337 00:37:44,377 --> 00:37:46,245 Valami m�st szeretn�l? 338 00:37:46,247 --> 00:37:48,950 Nem, nem miattad. Nem miattad. Csak... 339 00:37:51,484 --> 00:37:53,021 Csak... 340 00:38:27,588 --> 00:38:29,620 Hamarosan megkeress�k. 341 00:38:29,622 --> 00:38:31,189 - Maga fog h�vni? - Igen. 342 00:38:46,506 --> 00:38:48,372 - Cicamica, mit csin�lsz? - Mindj�rt j�v�k. 343 00:38:48,374 --> 00:38:50,475 Csak �ppen cseppentek. 344 00:38:50,477 --> 00:38:52,209 Gyer�nk. Menn�nk kell. 345 00:38:52,211 --> 00:38:53,247 Ok�. 346 00:39:24,310 --> 00:39:26,213 - Ott vagyunk. - Mi az? 347 00:39:42,328 --> 00:39:43,964 Veszel nekem egy ilyet? 348 00:39:45,432 --> 00:39:46,700 Igen. Szeretn�d? 349 00:40:01,548 --> 00:40:03,318 A k�k a kedvencem. 350 00:40:24,104 --> 00:40:26,470 - Eml�kszel r�, a f�re? 351 00:40:26,472 --> 00:40:28,774 - Nem? - Nem. De a hangj�ra igen. 352 00:40:28,776 --> 00:40:30,345 - Igen? - Igen. 353 00:40:36,749 --> 00:40:38,283 �s voila. 354 00:40:38,285 --> 00:40:40,484 K�sz�n�m sz�pen. K�sz�n�m. Csak oda, k�rem. 355 00:40:40,486 --> 00:40:41,655 Nagyszer�. K�sz�n�m. 356 00:40:42,555 --> 00:40:44,658 �s, rendben is voln�nk. 357 00:40:51,798 --> 00:40:53,501 Ez gy�ny�r�. 358 00:41:03,410 --> 00:41:07,145 - Ez nem ugyanaz. - Mi nem ugyanaz? 359 00:41:07,147 --> 00:41:09,680 - A szoba. - Pedig pontosan az a szoba, amelyik a n�sz�tunkkor is volt. 360 00:41:09,682 --> 00:41:11,249 - Nem, nem az. - Pedig az. 361 00:41:11,251 --> 00:41:13,852 Tudom, hogy azt k�rted, de nem azt adt�k. 362 00:41:13,854 --> 00:41:15,419 Nem is l�thattad. Vak volt�l. 363 00:41:15,421 --> 00:41:16,854 Ezzek meg mi k�ze hozz�? 364 00:41:16,856 --> 00:41:20,691 - Hogy mondhatod, hogy ez nem ugyanaz? - Te hogy mondhatod? 365 00:41:20,693 --> 00:41:22,326 - Itt voltam, nem eml�kszel? - �, ok�. 366 00:41:22,328 --> 00:41:25,629 Ez pont ugyanaz a szoba. B�zz bennem. 367 00:41:25,631 --> 00:41:29,269 - Pontosan az. - �gy t�nhet, de nem az. 368 00:41:36,243 --> 00:41:38,609 M�g egy kicsit sem f�lsz itt fenn? 369 00:41:38,611 --> 00:41:40,111 Semmi gond. 370 00:41:51,290 --> 00:41:53,457 Hogy legyen? K�l�n-k�l�n, vagy egy dupla? 371 00:41:53,459 --> 00:41:55,392 - Egy k�z�set. - Kett�t. K�l�n-k�l�n. 372 00:41:55,394 --> 00:41:57,261 Nem. M�ltkor is eggyel ment�nk. 373 00:41:57,263 --> 00:41:58,629 - Kett�t k�rn�nk. - Egyet. 374 00:41:58,631 --> 00:41:59,700 Kett�. Kett�. 375 00:42:39,205 --> 00:42:40,341 Gina! 376 00:42:49,883 --> 00:42:51,486 Gina! 377 00:43:34,493 --> 00:43:35,859 �, Istenem. 378 00:43:35,861 --> 00:43:38,596 Elk�ldelek, hogy hozz valamit �s ezekkel j�tt�l vissza? 379 00:43:38,598 --> 00:43:40,698 Ki az a fick�, akivel besz�lgett�l? 380 00:43:40,700 --> 00:43:43,901 - Ollie. - Biztos eur�pai. Szereti a feh�ret. 381 00:43:43,903 --> 00:43:45,803 Igen. T�nyleg. 382 00:43:45,805 --> 00:43:48,272 - � kicsoda? - A feles�g�vel van itt, a n�sz�tjukon. 383 00:43:48,274 --> 00:43:50,375 Abban a szob�ban, ahol mi is voltunk akkor. 384 00:43:50,377 --> 00:43:53,410 - Nem tudod elengedni a t�m�t, ugye? - K�rdezd meg az �gyint�z�t. 385 00:43:53,412 --> 00:43:55,680 - Gyer�nk. Ott van. - Mi�rt k�ne megk�rdeznem? 386 00:43:55,682 --> 00:43:58,316 - K�rdezd meg. Neki tudnia kell. - Nem, nem. Nem, nem. 387 00:43:58,318 --> 00:44:00,821 - Csak meg kell k�rdezni. - Minden rendben. M�r megk�rdeztem. 388 00:44:02,888 --> 00:44:04,321 - ���gen. - �h��m. 389 00:44:04,323 --> 00:44:05,292 ��s? 390 00:44:06,593 --> 00:44:08,596 Nem, nem az a szoba. 391 00:44:09,528 --> 00:44:11,431 �s mikor akartad ezt elmondani? 392 00:44:12,832 --> 00:44:13,999 - �szint�n? - �h��m. 393 00:44:14,001 --> 00:44:15,703 Soha. 394 00:44:16,803 --> 00:44:18,839 Nos, megbocs�tok. 395 00:44:34,553 --> 00:44:36,723 J�zusom! 396 00:44:39,760 --> 00:44:41,328 Nem l�tnak minket, ugye? 397 00:44:42,729 --> 00:44:44,598 Tal�n azt szeretik, ha n�zik �ket. 398 00:44:50,303 --> 00:44:52,472 Ajj-jajj-jajj. Menj�nk! Te, ezt nem szeretn�d n�zni. 399 00:45:26,339 --> 00:45:28,908 - Sz�lj hozz�m! - Csak �rezz engem! 400 00:45:29,843 --> 00:45:32,509 K�ss ki. 401 00:45:32,511 --> 00:45:34,914 - Hagy �rjek hozz�d. - Nem. 402 00:45:36,082 --> 00:45:37,482 �, baszd meg! 403 00:45:37,484 --> 00:45:41,386 Jobban �rzel engem, ha k�zben nem l�tsz. 404 00:45:41,388 --> 00:45:43,955 Gyer�nk, csak k�ssed ki. Legal�bb az egyiket. 405 00:45:43,957 --> 00:45:46,057 �rezd, hogy milyen lehet az. 406 00:45:46,059 --> 00:45:48,727 Csin�ld m�r. 407 00:45:48,729 --> 00:45:51,729 Mi�rt veszel fel valamit, ha nem is l�thatlak? 408 00:45:51,731 --> 00:45:53,832 Nem kell l�tnod, �des. Haszn�ld a k�pzeletedet! 409 00:45:53,834 --> 00:45:56,468 �, Istenem. 410 00:45:56,470 --> 00:45:59,504 - Csak hozz�d akarok �rni. 411 00:45:59,506 --> 00:46:02,573 Mire gondolsz akkor, amikor ki szoktad verni? 412 00:46:02,575 --> 00:46:06,511 - R�d szoktam gondolni. 413 00:46:06,513 --> 00:46:08,816 - Mindig? - Mindig. 414 00:46:11,517 --> 00:46:13,752 Te mire gondolsz akkor? 415 00:46:13,754 --> 00:46:17,955 - R�d szoktam gondolni. - Csak r�m? �s m�g? 416 00:46:17,957 --> 00:46:20,625 - F�rfiakra. - T�nyleg? 417 00:46:20,627 --> 00:46:23,428 Igen, csak testek �s faszok. 418 00:46:23,430 --> 00:46:25,729 �s faszok. Akkor r�m m�r nem is gondolsz k�zben? 419 00:46:25,731 --> 00:46:27,832 - Ne m�r! - Te nem is szokt�l m�sokra gondolni? 420 00:46:27,834 --> 00:46:30,502 - Te most �t akarsz verni? - Nem, nem akarlak �tverni. 421 00:46:30,504 --> 00:46:33,437 - H�, b�bi... - Ne forgasd ki a szavaimat. 422 00:46:33,439 --> 00:46:36,174 M�r �gy is el�g h�ly�n �rzem magamat, ok�? Vedd le, k�rlek. 423 00:46:36,176 --> 00:46:39,611 Vedd m�r le. Ebb�l el�g volt. 424 00:46:39,613 --> 00:46:41,712 Vedd m�r le. M�r teljesen h�ly�nek �rzem magam. 425 00:46:41,714 --> 00:46:45,649 Teljesen megh�ly�tesz. Baszki. 426 00:46:45,651 --> 00:46:47,419 K�ss m�r ki. 427 00:46:47,421 --> 00:46:49,857 Vedd m�r le. Ok�, gyer�nk. Ebb�l el�g volt, k�rlek. 428 00:46:50,990 --> 00:46:53,626 Gina, b�bi, k�rlek! 429 00:47:05,839 --> 00:47:10,741 Figyelem, Kedves utasaink, a p�rizsi 187-es j�rat, meg�rkezett... 430 00:47:20,886 --> 00:47:22,120 Geen! Geen, Geen! 431 00:47:22,122 --> 00:47:23,854 Geen! Geen! 432 00:47:28,761 --> 00:47:31,696 Hadd l�ssalak. Te n�tt�l. 433 00:47:33,473 --> 00:47:34,690 "Nagyon hi�nyozt�l" 434 00:47:35,001 --> 00:47:38,069 - H�. - Hogy vagy? 435 00:47:38,071 --> 00:47:39,736 - Ide s�ss! - L�tlak! 436 00:47:39,738 --> 00:47:41,638 - Hell� haver! Hogy vagy? - J�l. 437 00:47:41,640 --> 00:47:43,176 �r�l�k, hogy l�tlak, Ramon. 438 00:47:43,910 --> 00:47:45,045 �! 439 00:47:52,752 --> 00:47:55,623 - Legszebb baba, amit valaha l�tt�l? - �, Istenem. �! 440 00:47:57,923 --> 00:48:01,191 Ok�. H��! Hopp�. Odas�ss. 441 00:48:01,193 --> 00:48:03,127 J�l megtan�tott�l! Ezt a tortill�t n�zz�tek! 442 00:48:03,129 --> 00:48:04,995 Pont �gy n�z ki, mint Luca. 443 00:48:04,997 --> 00:48:08,700 �gy l�tod? Luca, mi hasonl�tunk? 444 00:48:08,702 --> 00:48:10,767 V�rj. Azt hiszem igazad van. 445 00:48:10,769 --> 00:48:12,569 Carla, ne mond m�r. 446 00:48:12,571 --> 00:48:14,272 �n sz�ltem. Azt mondok r�la, amit csak akarok. 447 00:48:14,274 --> 00:48:18,509 Amikor �ppen rossz, akkor az �n fiam. Amikor meg egy angyal, akkor meg a testv�red�. 448 00:48:18,511 --> 00:48:20,211 - Ellopta az eg�sz ifj�s�gomat. - Val�ban? 449 00:48:20,213 --> 00:48:24,118 Egy�nk! K�v�r vagyok, cs�nya, nem alszom. 450 00:48:25,084 --> 00:48:26,850 - H�. - Luca! 451 00:48:26,852 --> 00:48:28,953 Mi a helyzet veletek? "Gyerekek?" 452 00:48:28,955 --> 00:48:31,189 - Mi van vel�nk? - Hamarosan. Rem�lhet�leg. 453 00:48:31,191 --> 00:48:32,790 - Hamarosan? - T�nyleg, igen. 454 00:48:32,792 --> 00:48:34,292 - Gyakorlat teszi a mestert. - Igen. 455 00:48:34,294 --> 00:48:36,560 - Val�ban. �gy van, �gy van! - Tudod, ugye? 456 00:48:36,562 --> 00:48:38,095 Zambomba, pa-pa-pa-pa-pa. 457 00:48:38,097 --> 00:48:40,098 Pa-pa-pa-pa-pa. 458 00:48:40,100 --> 00:48:42,600 James, ugye tudod hogyan kell neki gyereket csin�lni? 459 00:48:42,602 --> 00:48:44,769 - Hogyan? - �gy, hogy m�r nem a segg�be dugod. 460 00:48:44,771 --> 00:48:46,136 �gy �rtem. Mi van? 461 00:48:46,138 --> 00:48:48,605 - Nem akarom... - Bocs�nat. 462 00:48:48,607 --> 00:48:50,607 - Nem akarom elhinni, hogy �gy besz�lsz. - Bocs�nat. 463 00:48:50,609 --> 00:48:52,709 - Mi nem szoktunk ilyet. - Ti nem... �, ne m�r. 464 00:48:52,711 --> 00:48:54,714 Pedig kellene. J� dolog. K�rdezd meg Carla-t. 465 00:48:55,478 --> 00:48:58,855 "Zavarba hozod �ket. N�zd csak meg!" 466 00:49:01,720 --> 00:49:05,055 - James, nem aggaszt t�ged? - Micsoda? 467 00:49:05,057 --> 00:49:07,658 H�t. Nem is tudom. 468 00:49:07,660 --> 00:49:11,129 Most, hogy Gina m�r rendesen l�t, tal�lhat valakit, aki jobban n�z ki, mint te. 469 00:49:11,131 --> 00:49:12,899 Na ez j� hossz� �jszaka lesz. 470 00:49:16,245 --> 00:49:19,634 "Viselkedj rendesen Ortega n�nivel, rendben?" 471 00:49:20,042 --> 00:49:22,053 "Meg�g�red? Meg�g�rem." 472 00:49:22,142 --> 00:49:23,977 Ok�. L�gy j�! 473 00:49:24,214 --> 00:49:26,422 "Nem lesz�nk el sok�ig." 474 00:49:26,463 --> 00:49:28,098 "Menjetek csak �s �rezz�tek j�l magatokat." 475 00:49:28,183 --> 00:49:29,558 "K�sz�n�m, majd j�v�nk." 476 00:49:48,234 --> 00:49:50,368 M�g mindig el akarsz menni holnap abba az alag�tba, ugye? 477 00:49:50,370 --> 00:49:53,705 Igen. �lland�an ezt k�rdezed. Mi�rt k�rdezgetsz �lland�an? 478 00:49:53,707 --> 00:49:56,210 - Mert biztos akarok benne lenni, hogy t�nyleg akarod. - Igen. Igen, t�nyleg. 479 00:50:03,115 --> 00:50:06,917 - Sokat gondolsz r�? - Minden nap arra gondolok. 480 00:50:06,919 --> 00:50:09,187 Tudom. Nekem is az j�r a fejemben. 481 00:50:09,189 --> 00:50:12,957 Csak... csak t�l kellene m�r l�pni, ugye �rted? 482 00:50:12,959 --> 00:50:14,060 Igen. 483 00:50:26,705 --> 00:50:29,140 �, Istenem. �n nem tudom hogy kell ezt csin�lni. 484 00:50:29,142 --> 00:50:30,408 Ez t�k�letes. 485 00:50:33,656 --> 00:50:34,528 "Ez, most komoly?" 486 00:50:34,781 --> 00:50:35,483 Mi van? 487 00:50:35,561 --> 00:50:39,285 "Ez szerinted norm�lis, pont a testv�rem el�tt?" 488 00:50:40,755 --> 00:50:41,964 "H�t persze." 489 00:50:42,043 --> 00:50:45,254 "Felpr�b�ltam neked a ruh�t. Tetszik?" 490 00:50:45,380 --> 00:50:47,058 Nem. Nem akarja felvenni ezt a ruh�t. 491 00:50:47,060 --> 00:50:51,129 Ez ruha... Nem hiszem, ink�bb olyan, mint a kis hable�ny. 492 00:50:51,131 --> 00:50:52,165 Neked tetszik? 493 00:50:52,303 --> 00:50:55,672 "Ez most nem alkalmas, menj f�rdeni." 494 00:50:55,901 --> 00:50:57,104 L�ci? 495 00:50:57,850 --> 00:50:59,935 "K�rlek, menj m�r f�r�dni." 496 00:51:00,019 --> 00:51:01,038 - L�ci? - Azonnal! 497 00:51:01,040 --> 00:51:04,142 �n egy kis hable�ny vagyok, bajusszal. 498 00:51:04,144 --> 00:51:07,011 Glu, glu, glu, glu, glu. 499 00:51:07,013 --> 00:51:09,312 Glu, glu, glu, glu, glu. 500 00:51:09,314 --> 00:51:12,417 - Csak n�zz r�m, k�rlek. - Senki nem n�z r�d. 501 00:51:12,419 --> 00:51:17,354 Mert, ha nem n�zel r�m, akkor nem tudok elindulni. 502 00:51:17,356 --> 00:51:19,957 Bemenn�l m�r v�gre a zuhanyz�ba �s akkor mehetn�nk is. 503 00:51:19,959 --> 00:51:23,794 - Nem akarok r�d v�rni. - Csak egy utols� t�nc. 504 00:51:23,796 --> 00:51:27,999 d So I'm going To the shower d 505 00:51:28,001 --> 00:51:29,700 "Adios. Gracias." 506 00:51:29,702 --> 00:51:30,870 "Adios, mi amor." 507 00:51:46,819 --> 00:51:48,421 K�sz? 508 00:51:49,488 --> 00:51:50,721 Azt a ... 509 00:51:52,392 --> 00:51:54,859 Hol �lt�zt�l �t? 510 00:51:54,861 --> 00:51:58,062 - Carla �s Ramon szob�j�ban. - � nincs ott, ugye? 511 00:51:58,064 --> 00:52:01,702 Kisminkeltem magam. Kisminkeltem magam! 512 00:52:03,202 --> 00:52:06,439 D�g�sen n�zel ki. De t�nyleg... �, j�s�gos �g, d�g�sen n�zel ki. 513 00:52:07,207 --> 00:52:08,973 Sexy. Nagyon sexy. 514 00:52:08,975 --> 00:52:11,475 Hogy mondod? Szerinted ez rossz dolog? 515 00:52:11,477 --> 00:52:15,182 Nem, egy�ltal�n nem. Csak kor�bban m�g soha nem l�ttam a feles�gem ilyen ruh�ban. 516 00:52:16,316 --> 00:52:17,816 Ez nem igaz�n Te vagy, ugye? 517 00:52:17,818 --> 00:52:24,191 - Azt nem tudhatjuk, hogy val�ban milyen is vagyok. - �. Nem tudhatjuk, hogy val�ban milyen is vagy. 518 00:52:27,127 --> 00:52:30,194 - Alul van egy�ltal�n valami? - H�t persze. 519 00:52:41,307 --> 00:52:43,944 "Senor! Senor!" 520 00:52:45,310 --> 00:52:46,280 "Cigarro!" 521 00:52:48,515 --> 00:52:51,149 H���, Te meg mit csin�lsz? 522 00:52:51,151 --> 00:52:53,917 H�, �gy hallottam, hogy biztos�t�si �gyekkel foglalkozol. 523 00:52:53,919 --> 00:52:55,153 Igen, egy biztos�t�n�l dolgozom. 524 00:52:55,155 --> 00:52:58,555 Ez�rt is vagyunk itt, Thaif�ld�n. N�pszer�s�tj�k a v�llalkoz�st. 525 00:52:58,557 --> 00:53:02,228 - Ez pont olyan unalmas, mint amilyennek hangzik? - Igen az. Kibaszott�l az. 526 00:53:35,928 --> 00:53:38,229 H�, h�, h�. El k�ne menn�nk �s megn�zni az egyik m�sort, rendben? 527 00:53:38,231 --> 00:53:40,397 Mi van? Nem. �k nem akarnak megn�zni ilyen el�ad�st. 528 00:53:40,399 --> 00:53:42,102 - Ne m�r. Mi�rt nem? - H�t, nem is tudom... 529 00:53:42,140 --> 00:53:44,186 "Gina, tifel�tek sok ilyen van?" 530 00:53:44,809 --> 00:53:46,644 "Igen, de m�g egyikben sem j�rtam." 531 00:53:47,552 --> 00:53:48,562 "�s te James?" 532 00:53:48,811 --> 00:53:49,816 "Eg�sz biztosan." 533 00:53:50,075 --> 00:53:51,542 - James! - James! 534 00:53:51,544 --> 00:53:53,276 - Na? - Na? 535 00:53:53,278 --> 00:53:55,479 - Ez most komoly? - Aha. Te nem akarsz menni? 536 00:53:55,481 --> 00:53:57,548 Peep show! "Barca!" 537 00:53:57,550 --> 00:53:59,383 - Ti mentek oda. - Most sz�rakozol? 538 00:53:59,385 --> 00:54:02,553 - Ne m�r, Ti is j�tt�k. - Ne m�r. �t vigy�tek be. 539 00:54:02,555 --> 00:54:04,488 - �n itt, kint maradok. - Te nem j�ssz? 540 00:54:04,490 --> 00:54:07,457 - Nem, de �rezz�tek j�l magatokat. - M�r �n nem akarom, hogy j�jj�n. 541 00:54:07,459 --> 00:54:09,195 Szevasz, James. 542 00:55:15,294 --> 00:55:17,897 Igen! 543 00:55:20,999 --> 00:55:23,366 - Na ezt j�l kihagytad. - Mit is? Mit is? 544 00:55:23,368 --> 00:55:24,602 Ez �r�lt j� volt. 545 00:55:24,604 --> 00:55:28,442 Egyszer�en hihetetlen volt. 546 00:55:30,142 --> 00:55:31,942 Te mi�rt nem nevetsz? 547 00:55:31,944 --> 00:55:33,511 �n csak... 548 00:55:33,513 --> 00:55:36,247 Puncika! Punci! 549 00:55:36,249 --> 00:55:40,051 - Tan�tsd m�r meg... - Mert nem tudja hogyan kell rendesen a n�t... 550 00:55:40,053 --> 00:55:42,218 - Szereti nagyon alaposan megcsin�lni. - Ezt nem is akarom hallani. 551 00:55:42,220 --> 00:55:44,421 �, menj�l m�r... 552 00:55:44,423 --> 00:55:47,424 Tudod, amikor eml�tetted, most, hogy m�r l�t a feles�gem, 553 00:55:47,426 --> 00:55:50,394 agg�dhatok, hogy elmegy majd egy m�sik f�rfival. 554 00:55:50,396 --> 00:55:52,129 Ne m�r, ne is halgass r�m. 555 00:55:52,131 --> 00:55:55,265 - Nem... Pont ezt mondtad. - Csak sz�rakoztam veled. 556 00:55:55,267 --> 00:55:56,403 H�. H�! 557 00:55:56,446 --> 00:55:58,108 "Takarodj innen, te rohad�k." 558 00:55:59,405 --> 00:56:01,404 Ez a fick� belemarkolt a seggembe! 559 00:56:01,406 --> 00:56:04,375 - Mi a fasz bajod van? - Gina, Gina, Gina. 560 00:56:04,377 --> 00:56:06,377 - Mit k�pzelsz te magadr�l? - Mi a franc van? 561 00:56:06,379 --> 00:56:08,415 Ez a kibaszott faszi, belemarkolt a seggembe! Mi a fasz bajod van? 562 00:56:09,345 --> 00:56:09,998 "Na, takarodj innen!" 563 00:56:10,350 --> 00:56:12,383 - Nyugi. - Nem, neked... neked nyugi... 564 00:56:12,385 --> 00:56:15,086 Mi�rt is, mert nem a te kibaszott seggedbe markolt bele? 565 00:56:15,088 --> 00:56:18,421 - J�l vagy? J�l vagy? - K�sz�n�m, Ramon. K�sz�n�m. 566 00:56:18,423 --> 00:56:21,325 - Gina, mi folyik itt? - Ezt meg hogy �rted? M�r elmondtam, hogy j�l vagyok. 567 00:56:21,327 --> 00:56:22,759 Ramon m�r le is rendezte. 568 00:56:22,761 --> 00:56:25,363 Van m�g valaki, aki bele akar markolni a seggembe? Szerinte ez rendben van. 569 00:56:25,365 --> 00:56:28,068 - H�, te ott! Meg akarod markolni a seggem? - Gina, �llj m�r le! �llj m�r le! 570 00:56:30,169 --> 00:56:32,203 Ez most t�nyleg fontos volt, hogy megal�zz a testv�red el�tt? 571 00:56:32,205 --> 00:56:33,770 - �n, megal�ztalak... M�r ez is az �n hib�m? - Igen. 572 00:56:34,103 --> 00:56:35,938 "Te egy seggfej vagy." 573 00:56:36,242 --> 00:56:38,577 Dimelo otra vez. "Mond ezt m�gegyszer." 574 00:56:38,638 --> 00:56:40,485 "Dugd fel magadnak." 575 00:56:40,680 --> 00:56:42,582 Mond ezt m�gegyszer. Mond bele a szemenbe. 576 00:56:42,657 --> 00:56:44,327 "Dugd fel magadnak." 577 00:56:44,517 --> 00:56:46,687 Meg is mersz �tni? 578 00:56:46,711 --> 00:56:47,947 "Na ez az �n csajom." 579 00:56:48,119 --> 00:56:48,993 "Igen. A te csajod vagyok." 580 00:56:50,689 --> 00:56:54,193 Gyer�nk, mamacita, most j�l meg foglak baszni. 581 00:56:57,196 --> 00:56:59,598 Ok�, legyen a ti�d a takar�. 582 00:58:54,213 --> 00:58:55,582 Mehet�nk? 583 00:59:17,502 --> 00:59:18,604 - Ok�? - Aha. 584 00:59:21,556 --> 00:59:22,830 "Apu, van m�g bel�le?" 585 00:59:22,981 --> 00:59:24,065 "Nem, m�r nincs t�bb." 586 00:59:24,107 --> 00:59:24,897 "L�ci." 587 00:59:24,980 --> 00:59:25,897 "Azt mondtam, nem." 588 00:59:27,379 --> 00:59:28,481 H�, Luca! 589 01:00:14,794 --> 01:00:17,664 Ez sokkal nagyobbnak t�nt, amikor m�g kisl�nyok voltunk. 590 01:00:39,952 --> 01:00:41,655 H�, H�. 591 01:00:44,109 --> 01:00:45,107 "Szeretlek Anyu." 592 01:00:45,768 --> 01:00:47,728 "�n is szeretlek, kicsim." 593 01:00:52,939 --> 01:00:53,385 - Menj az �tb�l! 594 01:01:42,013 --> 01:01:44,714 Muere. "Meghalsz." 595 01:01:46,591 --> 01:01:48,289 "Luca meg is halt." 596 01:01:48,521 --> 01:01:54,060 "Ne, haldoklom. Anyu , Apu." 597 01:01:57,009 --> 01:01:58,431 "Gyere James. Gyere James." 598 01:01:58,763 --> 01:01:59,997 - Gyere k�z�nk. - Mit mondott? 599 01:01:59,999 --> 01:02:01,865 Azt mondta, hogy "Gyere be." 600 01:02:01,867 --> 01:02:04,638 No, no, no. Muchas gracias, Luca. Nem. 601 01:02:04,648 --> 01:02:06,646 "Anyu �s Apu egy�tt f�rdenek." 602 01:02:07,006 --> 01:02:09,673 - Mit mondott? - Azt mondta, hogy Anyu �s Apu egy�tt f�rdenek. 603 01:02:09,675 --> 01:02:11,441 Aha, fogadni mertem volna. 604 01:02:11,443 --> 01:02:14,477 - Mi van m�r? - Te nem gondolod, hogy ez kiss� szokatlan? 605 01:02:14,479 --> 01:02:16,647 - H�! H�! - Mi van? Mi van? 606 01:02:16,649 --> 01:02:18,082 �pp most f�rd�k egy�tt Luca-val. 607 01:02:18,084 --> 01:02:21,551 Nekem meg az a kibaszott furcsa, hogy ezt m�g pont te mondod. F���. 608 01:02:21,553 --> 01:02:23,389 H�. H�. 609 01:02:23,407 --> 01:02:26,456 "Most meghalsz. Most meghalsz." 610 01:02:27,038 --> 01:02:28,253 "Menj inn�t. Menj inn�t." 611 01:02:33,432 --> 01:02:35,702 Egy �r�n bel�l indulunk a rept�rre. 612 01:03:12,504 --> 01:03:14,671 Szerintem el kellene k�lt�zn�nk innen valahov�. 613 01:03:14,673 --> 01:03:16,443 Mi�rt? Mi van? 614 01:03:17,843 --> 01:03:20,810 De �n j�l �rzem itt magamat. 615 01:03:20,812 --> 01:03:23,546 �gy �rtem, szeretek itt lenni. Nem akarok elk�lt�zni. 616 01:03:23,548 --> 01:03:25,484 �gy �rtem, ez az otthonunk. 617 01:03:34,959 --> 01:03:38,194 - Seg�thetek? - Siker�lt. K�szi. 618 01:03:38,196 --> 01:03:40,666 - Aha? Biztos? - V�rj egy kicsit, l�ci? 619 01:03:41,566 --> 01:03:43,667 Esetleg valami m�st? 620 01:03:43,669 --> 01:03:46,502 Na? Na? 621 01:03:46,504 --> 01:03:48,508 - Nyom�s. - Le k�ne f�rdened. 622 01:03:51,075 --> 01:03:52,745 Csak ennyi? 623 01:04:26,111 --> 01:04:29,946 Hagy �rjek hozz�d. Mi�rt nem engeded a kezem? 624 01:04:29,948 --> 01:04:33,484 Mi�rt veszel fel valamit, ha nem is l�thatlak? 625 01:04:33,486 --> 01:04:36,153 - Haszn�ld a k�pzeletedet! - �, Istenem. 626 01:04:36,155 --> 01:04:38,555 Mire gondolsz akkor, amikor ki szoktad verni? 627 01:04:38,557 --> 01:04:40,756 R�d szoktam gondolni. 628 01:04:40,758 --> 01:04:42,060 - Mindig? - Mindi... 629 01:04:48,066 --> 01:04:50,066 Te mire gondolsz akkor? 630 01:04:50,068 --> 01:04:54,071 - R�d szoktam gondolni. - Csak r�m? �s m�g? 631 01:04:54,073 --> 01:04:56,973 - F�rfiakra. - T�nyleg? 632 01:04:56,975 --> 01:05:00,576 - Igen, csak testek �s faszok. - �s faszok. 633 01:05:00,578 --> 01:05:03,247 - Akkor r�m m�r nem is gondolsz k�zben? - Ne m�r! 634 01:05:03,249 --> 01:05:05,082 Te nem is szokt�l m�sokra gondolni? 635 01:05:05,084 --> 01:05:07,149 Te most �t akarsz verni? 636 01:05:07,151 --> 01:05:09,653 - Nem, nem akarlak �tverni. - H�, b�bi... 637 01:05:09,655 --> 01:05:12,990 Ne forgasd ki a szavaimat. M�r �gy is el�g h�ly�n �rzem magamat, ok�? 638 01:05:12,992 --> 01:05:14,928 Vedd m�r le! 639 01:05:59,638 --> 01:06:03,105 Nyilv�nval�, az alacsony spermasz�m cs�kkenti az es�ly�t annak, 640 01:06:03,107 --> 01:06:05,975 hogy az �n egyik spermasejtje meg tudja term�keny�teni a partnere petesejtj�t. 641 01:06:05,977 --> 01:06:08,645 Aha. 642 01:06:08,647 --> 01:06:11,985 James, att�l tartok, nem es�lyes, hogy valaha is apuka lehessen. 643 01:06:16,789 --> 01:06:19,055 H��. 644 01:06:21,894 --> 01:06:24,093 �nnek �s a partner�nek �rdemes lenne elgondolkodni azon, 645 01:06:24,095 --> 01:06:27,300 hogy spermadonort vesznek ig�nybe. Vagy esetleg sz�ba j�het az �r�kbefogad�s is. 646 01:06:55,394 --> 01:06:57,060 Ne m�r. 647 01:06:59,263 --> 01:07:01,834 Ez gusztustalan! 648 01:07:03,368 --> 01:07:06,636 Lucky, l�bhoz! 649 01:07:06,638 --> 01:07:09,939 Mizujs, Gina? �, Daniel vagyok, az uszod�b�l. 650 01:07:09,941 --> 01:07:11,741 Aha, felismertem a hangodat. 651 01:07:11,743 --> 01:07:13,944 - Mizujs? - Minden rendben. K�sz�n�m. 652 01:07:13,946 --> 01:07:17,250 K�l�n�s v�laszt�s az a r�zsasz�n kend�. 653 01:07:19,118 --> 01:07:22,088 - Egy pillanat. Te l�tsz engem? - Aha. 654 01:07:23,222 --> 01:07:24,988 Megm�t�tt�k, �s ez�rt... 655 01:07:24,990 --> 01:07:27,256 - H��! Ez fantasztikus! - Aha. 656 01:07:27,258 --> 01:07:30,192 Milyen �rz�s hirtelen �jra l�tni? 657 01:07:30,194 --> 01:07:33,763 Ez hihetetlen. 658 01:07:33,765 --> 01:07:35,399 H��, ez csod�... De j� neked. 659 01:07:35,401 --> 01:07:37,133 K�szi. 660 01:07:37,135 --> 01:07:39,201 Lenne kedved meginni egy k�v�t most? 661 01:07:39,203 --> 01:07:41,738 �, H�t... Hmmm... 662 01:07:41,740 --> 01:07:44,408 - Nem mehetek. Bocs�nat. - Semmi gond. Nem baj. 663 01:07:44,410 --> 01:07:48,812 - Akkor, k�s�bb tal�lkozunk. - Igen, biztos �sszefutunk az uszod�ban vagy a parkban. 664 01:07:48,814 --> 01:07:51,080 - J�, hogy tal�lkoztunk. - Aha. 665 01:07:51,082 --> 01:07:52,918 Lucky! Gyere ide, nagyfi�! 666 01:08:00,859 --> 01:08:02,959 Gyer�nk. Gyer�nk. 667 01:08:02,961 --> 01:08:04,863 J� kisl�ny. 668 01:08:07,365 --> 01:08:10,767 - Mit k�sz�tesz? - A kedvencedet... "tom kha gai"-t. 669 01:08:10,769 --> 01:08:13,803 - Akarsz egy meglepet�st? - Igen. 670 01:08:13,805 --> 01:08:15,908 V�rj! M�g ne n�zz. Csukd be a szemed. 671 01:08:22,480 --> 01:08:24,282 Most kinyithatod. 672 01:08:27,151 --> 01:08:28,287 Hopp�. 673 01:08:30,189 --> 01:08:31,787 Sz�ke... 674 01:08:31,789 --> 01:08:34,057 - Igen. - Aha... 675 01:08:34,059 --> 01:08:36,425 - Nem tetszik? - De, t�k j�. Csak m�smilyen. 676 01:08:36,427 --> 01:08:39,332 Csak nem vagyok hozz�szokva. 677 01:08:40,431 --> 01:08:43,066 - �s rosszul n�z ki? - Nem, csak... 678 01:08:43,068 --> 01:08:45,501 - M�smilyen. - Csak m�smilyen? 679 01:08:45,503 --> 01:08:49,175 Csak meglepett. Ennyi az eg�sz. 680 01:08:50,275 --> 01:08:51,875 Ok�. 681 01:08:51,877 --> 01:08:54,781 - Ez meg mi? - Az a hely, amit holnap megn�zek. 682 01:08:56,914 --> 01:08:58,814 �s �n? Dolgozom akkor. 683 01:08:58,816 --> 01:09:00,986 Nos, ha nekem tetszik, akkor visszamehet�nk. 684 01:09:02,354 --> 01:09:04,057 Hmmm... 685 01:09:04,989 --> 01:09:07,057 Rendben, h�lgyem. 686 01:09:07,059 --> 01:09:09,792 Mes�ld el, miket l�tt�l ma. 687 01:09:09,794 --> 01:09:13,863 Hm... Sziv�rv�nyt l�ttam egy pocsoly�ban. 688 01:09:13,865 --> 01:09:17,901 - J�l van. - Kisl�nykorom �ta ez az els� alkalom. 689 01:09:17,903 --> 01:09:19,368 Add csak. Hadd csin�ljam! 690 01:09:19,370 --> 01:09:21,438 Elmentem Ginger-rel a parkba, 691 01:09:21,440 --> 01:09:24,441 volt ott egy kanos juh�szkutya 692 01:09:24,443 --> 01:09:27,344 �s egy r�zsasz�n kend� volt rajta 693 01:09:27,346 --> 01:09:30,781 ekkor Ginger elhat�rozta, hogy megnyalogatja a goly�it. 694 01:09:30,783 --> 01:09:32,883 - Megnyalta a goly�it? - Igen. 695 01:09:32,885 --> 01:09:35,187 - �s mit tett a gazd�ja? - Hmm... 696 01:09:38,022 --> 01:09:39,758 a csaj nem mondott semmit. 697 01:09:40,958 --> 01:09:43,195 Szerintem volt humor�rz�ke. 698 01:10:06,851 --> 01:10:10,420 Ugye nem felejtetted el a j�v� heti munkahelyi rendezv�nyt? 699 01:10:10,422 --> 01:10:12,589 Be�rtam a napt�ramba. 700 01:10:12,591 --> 01:10:16,259 �, a Miss J�lszervezett. M�r napt�rad is van, mi? 701 01:10:16,261 --> 01:10:18,228 Mi�rt, mit v�rt�l? 702 01:10:18,230 --> 01:10:20,831 Az viszont j� lenne, ha olyat venn�l fel, ami kev�sb�... 703 01:10:20,833 --> 01:10:22,898 Kev�sb� milyen? 704 01:10:22,900 --> 01:10:26,202 Csak valami olyat, ami ink�bb... Ez egy munkahelyi rendezv�ny. 705 01:10:26,204 --> 01:10:28,470 - �des, legyen �gy, ahogy te szeretn�d. - Tudom. 706 01:10:28,472 --> 01:10:32,608 Csak nem akarom, hogy azt mondogass�k, "H�, odas�ss, az a James feles�ge." 707 01:10:50,294 --> 01:10:52,164 Kor�bban jobban szerett�l? 708 01:10:53,998 --> 01:10:55,901 - Amikor vak volt�l? - Ahan. 709 01:10:58,070 --> 01:11:00,206 Ezt �n is k�rdezhettem volna. 710 01:11:01,472 --> 01:11:03,909 De �n k�rdeztem. 711 01:11:06,878 --> 01:11:08,180 Mi�rt �ppen sz�k�re? 712 01:12:26,992 --> 01:12:28,491 Na, mit sz�l hozz�? 713 01:12:28,493 --> 01:12:30,327 �, ez b�mulatos. 714 01:12:30,329 --> 01:12:33,228 Mindenesetre, ide el kell hoznom a f�rjemet is. 715 01:12:33,230 --> 01:12:34,496 Ez egy nagyszer� h�z lesz a csal�dnak. 716 01:12:34,498 --> 01:12:36,131 One, two, three. 717 01:12:36,133 --> 01:12:38,370 d I like to double-dutch d 718 01:12:40,404 --> 01:12:42,040 d I like to swim d 719 01:12:44,575 --> 01:12:46,678 d It makes me happy d 720 01:12:49,047 --> 01:12:51,017 d It makes me grin d 721 01:12:53,284 --> 01:12:55,652 d I like to double-dutch d 722 01:12:55,654 --> 01:12:57,390 Bocs�nat, �di. 723 01:13:00,191 --> 01:13:02,325 d It makes me happy d 724 01:13:02,327 --> 01:13:05,060 d And all I see is you d 725 01:13:05,062 --> 01:13:07,596 - Csak folytasd. - Hell�! 726 01:13:07,598 --> 01:13:09,299 - Szia. - d It makes me happy d 727 01:13:09,301 --> 01:13:11,533 Lucy-t hallom? 728 01:13:11,535 --> 01:13:13,569 - Szia, James. - Gyakoroltok �ppen? 729 01:13:13,571 --> 01:13:16,605 - M�r nagyon j�l megy. - Tudod mit? 730 01:13:16,607 --> 01:13:18,774 - Mit? Mi t�rt�nt a szemeddel? - Semmi. 731 01:13:18,776 --> 01:13:20,343 d It makes me happy d 732 01:13:20,345 --> 01:13:23,212 - Mi t�rt�nt a szemeddel? - Csak begyulladt. Holnap elmegyek a dokihoz. 733 01:13:23,214 --> 01:13:26,182 - Gina! - Nem n�z ki t�l j�l... Mi az? 734 01:13:26,184 --> 01:13:27,584 - Gyere! - Tudod mit? 735 01:13:27,586 --> 01:13:30,085 - Mit? - Megtal�ltam a h�zunkat. 736 01:13:30,087 --> 01:13:32,455 - Ezt meg hogy �rted? - �gy, hogy megtal�ltam a h�zunkat. 737 01:13:32,457 --> 01:13:35,325 - Szerintem ezt m�r megbesz�lt�k. - Igen, meg, de... 738 01:13:35,327 --> 01:13:37,463 - Mi az? J�zusom. - Ezt n�zd meg. 739 01:13:39,498 --> 01:13:41,730 Gina, ne! Hozok egy szemetes zacsk�t. 740 01:13:41,732 --> 01:13:43,601 Minden rendben. Lefagyasztom. 741 01:13:45,770 --> 01:13:48,606 Carla-val, r�gen gy�jt�tt�k a tollakat. 742 01:13:55,346 --> 01:13:57,615 Ok�, h�trad�lhet. 743 01:13:58,784 --> 01:14:02,051 Kism�rt�k� kid�b�d�snak t�nik. 744 01:14:02,053 --> 01:14:03,585 Ez meg mit jelent? 745 01:14:03,587 --> 01:14:06,221 Nem l�tok fert�z�st, minden rendben lesz. 746 01:14:06,223 --> 01:14:08,491 De az�rt, fel fogok �rni eggyel magasabb d�zis� szteroidot. 747 01:14:08,493 --> 01:14:11,327 De a kidob�d�s, Ez nem... Ez nem tetszik nekem. 748 01:14:11,329 --> 01:14:13,232 Ne agg�djon. Ez csak egy enyhe gyullad�s. 749 01:14:48,632 --> 01:14:51,537 �des, a testv�red. Itt van a telefonban. 750 01:14:52,837 --> 01:14:55,671 Azt mondta, hogy most m�g ne tegy�nk semmit. 751 01:14:55,673 --> 01:14:58,174 Csak v�rjunk m�g. �s folytassam a csepegtet�st. 752 01:14:58,176 --> 01:15:01,344 Szerintem ne b�zz annyira azokban a cseppekben, ha egyre rosszabbodik az �llapota a szemednek. 753 01:15:01,346 --> 01:15:03,545 Lehet, hogy a szemem kidobja a transzplant�tumot. 754 01:15:03,547 --> 01:15:07,450 Ez van. Ez n�lam is el�fordulhat. 755 01:15:07,452 --> 01:15:11,487 Figyu, nem tudom mi m�st tehetn�k. 756 01:15:11,489 --> 01:15:14,557 Sajn�lom. Sajn�lom. �n csak... Csak... agg�dom, ugye tudod? 757 01:15:14,559 --> 01:15:16,259 Tudom. Tudom. 758 01:15:16,261 --> 01:15:19,330 - H�vhatlak k�s�bb? - Persze. 759 01:15:20,265 --> 01:15:21,531 Igen. Szeretlek. 760 01:15:21,533 --> 01:15:23,633 �n is szeretlek. 761 01:15:23,635 --> 01:15:25,204 Ok�. Szia. 762 01:15:47,859 --> 01:15:49,893 Te mire gondolsz akkor? 763 01:15:49,895 --> 01:15:52,862 - R�d szoktam gondolni. - �s m�g? 764 01:15:52,864 --> 01:15:55,497 - F�rfiakra. - T�nyleg? 765 01:15:55,499 --> 01:15:58,334 Igen. Csak testek �s faszok. 766 01:15:58,336 --> 01:16:00,636 �s faszok? Akkor r�m m�r nem is gondolsz k�zben? 767 01:16:00,638 --> 01:16:02,507 - Ne m�r! - Te nem is... 768 01:16:19,658 --> 01:16:23,693 Az teljesen bizonyos, hogy az oper�ci� j�l siker�lt. �n magam csin�ltam 769 01:16:23,695 --> 01:16:28,230 Rendben, akkor... mi lehet? A szemem dobja ki �ppen a be�ltet�st. 770 01:16:28,232 --> 01:16:30,233 A megfelel� adagol�st haszn�lja? 771 01:16:30,235 --> 01:16:32,638 - Pontosan, ahogy mondta. - Ok�. 772 01:16:35,973 --> 01:16:38,675 - Tal�n azok a csppek. - Nem, nem hinn�m. 773 01:16:38,677 --> 01:16:40,379 Ok�. 774 01:16:42,547 --> 01:16:44,650 Leellen�rizn�? 775 01:16:46,284 --> 01:16:48,451 Ha szeretn�, elk�ld�m egy bevizsg�l�sra. 776 01:16:48,453 --> 01:16:50,556 - Ok�. - Addig is, adok most ezekb�l a cseppekb�l. 777 01:16:51,855 --> 01:16:54,626 Ezeket haszn�lja addig is, am�g r�j�v�nk, mi is a helyzet. 778 01:17:07,605 --> 01:17:09,574 �, ne m�r, Gina. Baszki. 779 01:17:13,477 --> 01:17:16,778 �di, mi a francot csin�lsz? 780 01:17:16,780 --> 01:17:20,015 - Gyer�nk m�r! Lent v�rok a taxiban. - Csak m�g egy perc. 781 01:17:20,017 --> 01:17:22,421 Siess m�r! Van valami baj, ugye? 782 01:17:23,687 --> 01:17:26,522 Felejtd el, amit kor�bban mondtam. Fegy�l fel azt, amit csak akarsz. 783 01:17:26,524 --> 01:17:29,658 - Adj m�r nekem egy kibaszott percet! - M�r adtam neked egy kibaszott percet. 784 01:17:29,660 --> 01:17:31,794 - K�rlek, hagyj m�r b�k�n! - Csak �lt�zz�l m�r. 785 01:17:31,796 --> 01:17:33,665 Kibaszott�l nem l�tok semmit! 786 01:17:35,967 --> 01:17:37,603 �, �desem. 787 01:17:43,475 --> 01:17:45,575 Ne. 788 01:17:45,577 --> 01:17:47,643 Bocs�nat. 789 01:17:47,645 --> 01:17:49,911 Gyere. Bocs�nat. Bocs�nat. 790 01:17:49,913 --> 01:17:52,715 �di, bocs�tsd meg k�rlek. Bocs�nat. 791 01:17:52,717 --> 01:17:55,385 Bocs�nat. Bocs�tsd meg. Naaa. 792 01:17:55,387 --> 01:17:57,420 Naaa. Nem megy�nk sehov�, ok�? 793 01:17:57,422 --> 01:18:00,456 J� �gy? Nem megy�nk sehov�. Itthon maradunk. 794 01:18:00,458 --> 01:18:03,059 - El akarok menni. - Nem, nem megy�nk sehov�. Nem, nem, nem. Ok�? 795 01:18:03,061 --> 01:18:05,295 Nem, nem. 796 01:18:05,297 --> 01:18:06,865 Hadd l�ssam. 797 01:18:10,568 --> 01:18:13,068 Az �n gy�ny�r� csajom. 798 01:18:13,070 --> 01:18:14,970 Naaa. Naaa. 799 01:18:14,972 --> 01:18:17,706 Naaa. 800 01:18:17,708 --> 01:18:18,974 Naaa. 801 01:18:18,976 --> 01:18:21,279 Igen, ez az. 802 01:18:24,682 --> 01:18:27,483 - �n nem... - Ezt m�r meg besz�lt�k. 803 01:18:27,485 --> 01:18:29,455 �s boldogok voltunk. 804 01:18:42,734 --> 01:18:45,867 Ez az. Rendben, kedvesem. Ne csin�ld ezt. J�l vagy. 805 01:18:45,869 --> 01:18:47,372 J�l vagy. 806 01:18:51,909 --> 01:18:53,578 Gina! 807 01:18:56,980 --> 01:19:00,716 - Valami baj van? - Nem tudom. Tal�n t�lmelegedett. 808 01:19:00,718 --> 01:19:03,786 - Gyere, kisl�ny. - Pr�b�lom leh�teni. 809 01:19:03,788 --> 01:19:06,121 J�l van. Megt�rt�nik n�ha. M�r id�s. 810 01:19:06,123 --> 01:19:07,659 Mi t�rt�nt a szemeddel? 811 01:19:08,493 --> 01:19:10,626 �, hm... 812 01:19:10,628 --> 01:19:12,127 Nem is... Nem tudom. 813 01:19:12,129 --> 01:19:13,895 - Te j�l vagy? - Aha. 814 01:19:13,897 --> 01:19:15,798 - Ez biztos? - Aha. 815 01:19:15,800 --> 01:19:18,667 Csak most izgatott vagyok egy kicsit. 816 01:19:18,669 --> 01:19:20,036 � a kis gyerekem, ugye �rted? 817 01:19:20,038 --> 01:19:23,538 Mi�rt sz�rakozunk itt? Csak egy h�zt�mbnyire lakom innen. 818 01:19:23,540 --> 01:19:27,078 Mi�rt nem vissz�k fel, h�ts�k le �s adunk neki vizet is? 819 01:19:28,445 --> 01:19:30,011 - J�l van? - Ok�. K�sz�n�m. 820 01:19:30,013 --> 01:19:31,947 - Majd �n viszem. - �n meg �t fogom. 821 01:19:31,949 --> 01:19:33,985 - Rendben. - K�sz�n�m. 822 01:19:46,096 --> 01:19:49,567 - Na, hogy van m�r? - Sokkal jobban. K�sz�n�m. 823 01:19:50,968 --> 01:19:53,902 - Aha. - Vigy�zni kell vel�k ebben a h�s�gban. 824 01:19:53,904 --> 01:19:56,706 K�sz�n�m. Nagyon sz�pen k�sz�n�m. 825 01:19:56,708 --> 01:19:59,742 - Aranyos l�ny. - Aha. Agg�dom is �rte. 826 01:19:59,744 --> 01:20:01,743 Istenem. M�r el�g id�s is. 827 01:20:01,745 --> 01:20:03,513 - Mennyi id�s? - 11 �ves. 828 01:20:03,515 --> 01:20:05,514 - Aha? - Aha. 829 01:20:05,516 --> 01:20:07,118 Nem r�g van n�lam. 830 01:20:09,486 --> 01:20:11,687 Szerintem m�r indulhatunk is. 831 01:20:11,689 --> 01:20:13,423 Aha. Aha, m�r j�l van. 832 01:20:13,425 --> 01:20:15,758 �pp most k�lt�zt�l? 833 01:20:15,760 --> 01:20:18,728 Ink�bb m�r kifel� k�lt�z�m. 834 01:20:18,730 --> 01:20:21,464 - P�r h�ten bel�l megyek m�r haza. - Ez j�. 835 01:20:21,466 --> 01:20:23,869 Ha esetleg m�r nem tal�lkozn�nk, akkor k�szi m�gegyszer. 836 01:21:04,107 --> 01:21:06,541 Nos, mit gondol r�la? 837 01:21:06,543 --> 01:21:09,914 Azt, hogy a feles�gemnek nagyon j� �zl�se van. 838 01:21:12,617 --> 01:21:15,721 - Szeretn�k aj�nlatot tenni r�. - Ez remek. 839 01:22:07,739 --> 01:22:10,072 Te vagy az? 840 01:22:10,074 --> 01:22:11,874 Aha. 841 01:22:11,876 --> 01:22:13,975 Hol j�rt�l? 842 01:22:13,977 --> 01:22:17,846 Agg�dtam, hogy hazatal�lsz-e ebben a s�t�tben. 843 01:22:17,848 --> 01:22:21,119 Bocs�nat. A parkban voltam Ginger-el. Rosszul lett. 844 01:22:22,820 --> 01:22:25,624 - Bej�ssz? - Aha. 845 01:22:40,637 --> 01:22:43,171 Mi van Ginger-el? M�r j�l van? 846 01:22:43,173 --> 01:22:46,876 Aha. Csak t�l szokott melegedni. De m�r j�l van. 847 01:22:46,878 --> 01:22:50,112 Lehet, hogy egy kicsit kevesebbet kellene agg�d�ssal t�ltened a kutya ir�nt 848 01:22:50,114 --> 01:22:53,185 �s egy kicsit t�bb id�t ford�tani arra, hogy magadra is gondolj. 849 01:23:00,123 --> 01:23:02,058 Vannak h�reim. 850 01:23:02,060 --> 01:23:04,794 Milyenek? 851 01:23:04,796 --> 01:23:10,032 A f�rjed tett egy aj�nlatot arra h�zra, ami annyira tetszett, ott a foly�n�l, 852 01:23:10,034 --> 01:23:13,171 �s azt az aj�nlatot el is fogadt�k. 853 01:23:15,239 --> 01:23:17,740 - Micsoda? - Aha. 854 01:23:17,742 --> 01:23:18,910 M�r a mienk. 855 01:23:25,650 --> 01:23:28,050 - Te j�s�gos... - Bizony. 856 01:23:28,052 --> 01:23:30,789 Azt gondoltam, j� kis meglepet�s lesz. 857 01:23:32,123 --> 01:23:33,926 Ez csod�latos. 858 01:23:36,694 --> 01:23:38,330 d I like to double-dutch d 859 01:23:40,064 --> 01:23:42,200 d I like to swim d 860 01:23:43,735 --> 01:23:45,938 d It makes me happy d 861 01:23:47,070 --> 01:23:49,904 d It makes me grin d 862 01:23:49,906 --> 01:23:53,675 d I like to double-dutch d 863 01:23:53,677 --> 01:23:56,112 - Hall�? - Gina? Itt Dr. Hughes. 864 01:23:56,114 --> 01:23:58,680 Megj�ttel az eredm�nyek �s igaza lett. 865 01:23:58,682 --> 01:24:03,652 Elt�r�seket tal�ltak azokban a cseppekben, amiket hozot �s azok k�z�tt, amiket �n adtam. 866 01:24:03,654 --> 01:24:05,888 Gina? 867 01:24:05,890 --> 01:24:07,223 Aha, �rtem. 868 01:24:07,225 --> 01:24:10,826 Nagyon fontos lenne, hogy csak azokat haszn�ln�, amiket �n adtam. 869 01:24:10,828 --> 01:24:13,165 - J�jj�n be hozz�m. - Ok�. 870 01:24:14,231 --> 01:24:15,867 K�sz�n�m. 871 01:24:24,190 --> 01:24:26,822 "Hallott esetleg valami szokatlant?" 872 01:24:27,279 --> 01:24:28,677 "Nem" 873 01:24:29,113 --> 01:24:31,013 "Mi�ta laktak a szomsz�d lak�sban?" 874 01:24:31,866 --> 01:24:33,367 "Tal�n, vagy egy �ve." 875 01:24:36,721 --> 01:24:39,121 - Szia, mi t�rt�nik itt? - Szia, Gina. 876 01:24:39,123 --> 01:24:40,255 Ez a maga lak�sa? 877 01:24:40,257 --> 01:24:42,260 Igen. 878 01:24:52,035 --> 01:24:55,406 - �s asszonyom, mikor j�rt itt utolj�ra? - P�r �r�val ez el�tt. 879 01:24:57,475 --> 01:25:02,010 - Szia. - James, Itt vagyok a lak�sban. Bet�rtek. 880 01:25:02,012 --> 01:25:05,715 - Te j�l vagy? - Itt vagyok a rend�r�kkel. 881 01:25:05,717 --> 01:25:08,384 Rendben, figyelj. Most elindultam hazafel�. Ok�? 882 01:25:08,386 --> 01:25:09,984 Rendben? Gina? 883 01:25:09,986 --> 01:25:11,453 Ginger? 884 01:25:11,455 --> 01:25:13,421 Ginger, gyere, �di. 885 01:25:13,423 --> 01:25:16,992 - Gyere. Hol... Nem l�tt�k a kuty�mat? - Semmilyen kuty�t sem l�ttunk. 886 01:25:16,994 --> 01:25:18,897 Cseng� volt rajta. Biztosan meghallj�k. 887 01:25:21,265 --> 01:25:22,934 Ginger! 888 01:25:27,238 --> 01:25:29,471 Gyere, �di. 889 01:25:29,473 --> 01:25:31,176 Gyere a mam�hoz. 890 01:25:32,443 --> 01:25:34,913 Gyere, �di. Gyere. 891 01:25:36,480 --> 01:25:38,983 Ginger, gyere ide! 892 01:25:40,351 --> 01:25:41,920 - Ginger, gyere, �di! - Gina! 893 01:25:43,387 --> 01:25:45,420 Gina. Gyere. 894 01:25:45,422 --> 01:25:49,425 Gina, � Daniel. Daniel, � a feles�gem, Gina. 895 01:25:49,427 --> 01:25:50,893 Szia, Gina. Hell�! 896 01:25:50,895 --> 01:25:52,428 - Aha. - Hell�! 897 01:25:52,430 --> 01:25:55,430 Daniel s�t�ltatni szokta a kuty�j�t a parkban. Ugye, nagyfi�? 898 01:25:55,432 --> 01:25:58,867 Minden nap. Azt mondta, hogy felh�v, ha esetleg l�tja Ginger-t. 899 01:25:58,869 --> 01:26:00,368 - Ok�. - Add oda neki a telefonsz�momat. 900 01:26:00,370 --> 01:26:02,103 - Aha. - Seg�t nekem megkeresni? 901 01:26:02,105 --> 01:26:04,340 - Aha. - �r�l�k, hogy tal�lkoztunk. 902 01:26:04,342 --> 01:26:06,207 - James. - �n �r�l�k. 903 01:26:06,209 --> 01:26:09,044 �r�l�k, hogy tal�lkoztunk. Megvan a sz�m �s h�vom, ha... 904 01:26:09,046 --> 01:26:10,949 - K�rn�m r�. - Viszl�t k�s�bb. 905 01:26:13,950 --> 01:26:16,986 - Nem hazudok neked. Hagyj m�r b�k�n. - Megal�z� helyzetbe hozol. 906 01:26:16,988 --> 01:26:20,523 Ez pont az a kutya volt, amir�l m�r mes�lt�l, azzal a kibaszott r�zsasz�n kend�vel. 907 01:26:20,525 --> 01:26:24,026 Azt hiszed, �n meg beveszem, amikor r�szegen el�ker�lt�l, hogy v�gig Richard-al volt�l. 908 01:26:24,028 --> 01:26:26,895 Mi�rt teszel �gy, mintha nem ismern�nk egym�st? 909 01:26:26,897 --> 01:26:29,898 Lehet, hogy h�lye vagyok, de nem vak. L�ttam, hogy m�r ismered �t. 910 01:26:29,900 --> 01:26:33,037 - Mi�rt hazudsz folyamatosan? - Mert tetszettem neki. Ezt akartad hallani? 911 01:26:42,279 --> 01:26:43,981 Gina. 912 01:26:45,115 --> 01:26:47,252 - Szia. - Mizu? 913 01:26:50,488 --> 01:26:52,987 Megtal�lt�tok Ginger-t? 914 01:26:52,989 --> 01:26:54,258 Nem. 915 01:26:58,829 --> 01:27:00,531 Pr�b�ltalak h�vni. 916 01:27:02,098 --> 01:27:03,400 Sajn�lom. 917 01:27:18,915 --> 01:27:21,584 James? Te vagy az? 918 01:27:21,586 --> 01:27:24,319 Aha, igen. Az vagyok 919 01:27:24,321 --> 01:27:26,290 Csak innom kell valamit. 920 01:27:34,598 --> 01:27:37,233 Ez meg mi a szar? 921 01:27:45,309 --> 01:27:47,542 H�, b�bi. 922 01:28:00,257 --> 01:28:03,259 El kell mondanom valamit. 923 01:28:07,064 --> 01:28:08,466 Terhes vagyok. 924 01:28:57,647 --> 01:28:59,581 Hall�. 925 01:28:59,583 --> 01:29:01,617 Most nem tudjuk h�v�s�t fogadni. 926 01:29:01,619 --> 01:29:04,585 K�rj�k hagyjon �zenet a hangjelz�s ut�n. 927 01:29:04,587 --> 01:29:07,022 Szia, Daniel, Gina vagyok. 928 01:29:07,024 --> 01:29:11,327 Nem tudom mikor indulsz, csak, csak... l�tni... 929 01:29:11,329 --> 01:29:12,493 Hall�? 930 01:29:12,890 --> 01:29:14,768 "T�ves sz�m." 931 01:30:26,436 --> 01:30:28,336 Fent vagy? 932 01:30:28,338 --> 01:30:30,171 Gina! 933 01:30:30,173 --> 01:30:32,107 Aha. A gyerekszob�ban vagyok. 934 01:30:32,109 --> 01:30:35,044 �tmegyek a... �, h�-h�. Vigy�zz! 935 01:30:35,046 --> 01:30:37,078 V�rj egy kicsit. Hadd seg�tsek. 936 01:30:37,080 --> 01:30:39,281 - V�rj egy kicsit. - Ne, megy ez. 937 01:30:39,283 --> 01:30:41,817 - Aha, megy. - M�r mondtam, hogy meg tudom csin�lni. 938 01:30:41,819 --> 01:30:44,089 Vigy�zz! 939 01:30:57,101 --> 01:30:59,768 �tmegyek a lak�sba, 940 01:30:59,770 --> 01:31:03,772 �s elhozom a marad�k dobozokat �s megn�zem mit lehet m�g ott tenni. 941 01:31:03,774 --> 01:31:06,075 Akkor majd tal�lkozunk a koncerten. 942 01:31:06,077 --> 01:31:10,379 - �gy volt, hogy �n viszlek el. - Nem, Jill j�n �rtem. 943 01:31:10,381 --> 01:31:12,313 �, Jill az, aki �rted j�n, ugye? 944 01:31:12,315 --> 01:31:15,317 - Aha. Lucy-nak �s nekem kor�n ott kell lenn�nk - Ok�. 945 01:31:15,319 --> 01:31:18,323 - Sz�lj neki, hogy �vatosan vezessen, ok�? - Ok�. 946 01:31:19,589 --> 01:31:21,059 Akkor mentem. 947 01:31:55,325 --> 01:31:57,095 James. 948 01:32:23,887 --> 01:32:25,589 Aha. 949 01:34:46,562 --> 01:34:47,864 Gina? 950 01:34:50,633 --> 01:34:52,236 Gina. 951 01:35:10,486 --> 01:35:12,621 "Megtal�ltam a kuty�dat. 952 01:35:12,623 --> 01:35:15,756 L�ttam, hogy egy feh�r f�rfi odak�ti egy ker�t�shez. 953 01:35:15,758 --> 01:35:17,759 F�ltem kor�bban �rni, 954 01:35:17,761 --> 01:35:20,027 mert tudtam, hogy vissza akarod kapni. 955 01:35:20,029 --> 01:35:22,532 Megkedveltem, �s meg is akarom tartani. 956 01:35:27,570 --> 01:35:31,008 Sz�vem legm�ly�n �gy �rzem, hogy m�r hozz�m tartozik. 957 01:35:33,377 --> 01:35:35,743 Amikor r�n�zek, � visszan�z r�m, 958 01:35:35,745 --> 01:35:37,914 �s ez m�r szerelem. 959 01:35:42,019 --> 01:35:46,658 Tudom, hogy hi�nyzik neked, de nem adhatom vissza. 960 01:35:47,857 --> 01:35:49,394 Az nagyon szomor�v� tenne. 961 01:35:51,494 --> 01:35:52,863 Bocs�nat." 962 01:36:05,476 --> 01:36:08,710 H�lgyeim �s uraim! K�rem k�sz�nts�k a sz�npadon, 963 01:36:08,712 --> 01:36:10,978 �ket, akik most el�adj�k saj�t szerzem�ny�ket. 964 01:36:10,980 --> 01:36:13,915 Lucy �s Gina! 965 01:36:37,440 --> 01:36:39,109 d I like to double-dutch d 966 01:36:40,843 --> 01:36:42,747 d I like to swim d 967 01:36:44,515 --> 01:36:46,450 d It makes me happy d 968 01:36:47,885 --> 01:36:49,921 d It makes me grin d 969 01:36:51,587 --> 01:36:53,490 d I like to double-dutch d 970 01:36:54,958 --> 01:36:56,994 d And dancing too d 971 01:36:58,695 --> 01:37:00,761 d It makes me happy d 972 01:37:00,763 --> 01:37:03,734 d And all I see is you d 973 01:37:05,735 --> 01:37:08,405 d Playing tennis d 974 01:37:09,138 --> 01:37:13,008 d After school d 975 01:37:13,010 --> 01:37:18,482 d Picking flowers By big blue swimming pools d 976 01:37:19,749 --> 01:37:21,685 d I like to double-dutch d 977 01:37:23,020 --> 01:37:25,156 d I like to run d 978 01:37:26,923 --> 01:37:29,159 d It makes me happy d 979 01:37:30,494 --> 01:37:32,764 d It's so much fun d 980 01:37:34,131 --> 01:37:35,665 d I like to party d 981 01:37:37,801 --> 01:37:39,771 d With hula hoops d 982 01:37:41,704 --> 01:37:43,638 d It makes me happy d 983 01:37:43,640 --> 01:37:47,512 d And all I see is you d 984 01:37:48,744 --> 01:37:50,978 d And when I'm happy d 985 01:37:50,980 --> 01:37:56,887 d All I see is you d 986 01:38:00,089 --> 01:38:02,791 d Underneath the sky d 987 01:38:02,793 --> 01:38:06,495 d Just you and I d 988 01:38:06,497 --> 01:38:09,066 d We count the stars d 989 01:38:10,132 --> 01:38:12,936 d As clouds pass by d 990 01:38:15,071 --> 01:38:17,938 d Hold each other close d 991 01:38:17,940 --> 01:38:20,811 d All through the night d 992 01:38:21,778 --> 01:38:25,279 d As time goes by d 993 01:38:25,281 --> 01:38:29,453 d Just you and I d 994 01:38:30,520 --> 01:38:32,920 d You can see the love d 995 01:38:32,922 --> 01:38:35,459 d That's in my heart d 996 01:38:36,860 --> 01:38:38,963 d When you look deep d 997 01:38:40,196 --> 01:38:43,965 d Into my eyes d 998 01:38:43,967 --> 01:38:48,135 d Say good-bye d 999 01:38:48,137 --> 01:38:50,774 d For tonight d 1000 01:38:52,008 --> 01:38:55,676 d In your dreams Little darlin' d 1001 01:38:55,678 --> 01:38:58,748 d We will be all right d 1002 01:38:59,749 --> 01:39:02,252 d Forever d 1003 01:39:03,686 --> 01:39:05,989 d In my heart d 1004 01:39:07,591 --> 01:39:10,058 d In our dreams Little darlin' d 1005 01:39:10,060 --> 01:39:13,798 d We will never part d 1006 01:39:15,065 --> 01:39:17,802 d Forever d 1007 01:39:18,936 --> 01:39:22,804 d In my heart d 1008 01:39:22,806 --> 01:39:25,840 d In our dreams Little darlin' d 1009 01:39:25,842 --> 01:39:29,280 d We will never part d 1010 01:40:28,739 --> 01:40:30,207 Gina? 1011 01:44:01,517 --> 01:44:03,887 d Someone upon that wall d 1012 01:44:05,221 --> 01:44:09,557 d Is just gonna Spend the night d 1013 01:44:09,559 --> 01:44:11,195 d With my girl d 1014 01:44:12,895 --> 01:44:15,832 d That's what I'm talkin' about d 1015 01:44:16,932 --> 01:44:18,465 d That's why d 1016 01:44:18,467 --> 01:44:20,335 d I'm gonna Play this shout d 1017 01:44:20,337 --> 01:44:24,107 d The wall between Reality and fantasy d 1018 01:44:25,976 --> 01:44:29,978 d Sometimes so small And not so tall d 1019 01:44:29,980 --> 01:44:33,017 d The wall between Reality and fantasy d 1020 01:44:34,618 --> 01:44:38,652 d Sometimes so small And not so tall d 1021 01:44:52,668 --> 01:44:55,138 d I've looked Into your eyes d 1022 01:44:56,373 --> 01:44:59,273 d And it should Make me feel d 1023 01:44:59,275 --> 01:45:02,212 d So bright, satisfied d 1024 01:45:04,013 --> 01:45:06,417 d The only thing I've learned d 1025 01:45:08,251 --> 01:45:11,419 d Is just to fall And fall and fall d 1026 01:45:11,421 --> 01:45:15,492 d The wall between Reality and fantasy d 1027 01:45:17,159 --> 01:45:21,161 d Is sometimes so small And not so tall d 1028 01:45:21,163 --> 01:45:24,267 d The wall between Reality and fantasy d 1029 01:45:25,702 --> 01:45:30,037 d Is sometimes so small And not so tall d 1030 01:45:42,185 --> 01:45:46,120 d Have you ever seen d 1031 01:45:46,122 --> 01:45:49,994 d The shame in life? d 1032 01:45:51,127 --> 01:45:55,395 d Smell of deadly colors d 1033 01:45:55,397 --> 01:45:58,302 d In your sigh d 1034 01:46:06,309 --> 01:46:08,412 d Sometimes our life Is strange d 1035 01:46:09,980 --> 01:46:13,281 d And it seems You gotta do it all d 1036 01:46:13,283 --> 01:46:14,482 d By yourself d 1037 01:46:14,484 --> 01:46:16,020 d To arrange d 1038 01:46:17,419 --> 01:46:19,923 d Sensations never felt d 1039 01:46:21,458 --> 01:46:25,093 d That's why my soul I'll never sell d 1040 01:46:25,095 --> 01:46:28,699 d The wall between Reality and fantasy d 1041 01:46:30,400 --> 01:46:34,368 d Is sometimes so small And not so tall d 1042 01:46:34,370 --> 01:46:37,607 d The wall between Reality and fantasy d 1043 01:46:39,275 --> 01:46:43,443 d Is sometimes so small And not so tall d 1044 01:47:09,638 --> 01:47:13,343 d The wall between Reality and fantasy d 1045 01:47:14,811 --> 01:47:18,412 d Is sometimes so small And not so tall d 1046 01:47:18,414 --> 01:47:22,185 d The wall between Reality and fantasy d 1047 01:47:23,653 --> 01:47:27,421 d Is sometimes so small And not so tall d 1048 01:47:27,423 --> 01:47:31,227 d The wall between Reality and fantasy d 1049 01:47:32,662 --> 01:47:36,266 d Is sometimes so small And not so tall d 79770

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.