Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:33,035 --> 00:02:35,338
Szerinted, most siker�lt?
2
00:02:38,006 --> 00:02:39,075
Igen.
3
00:02:40,443 --> 00:02:42,344
Szerintem siker�lt.
4
00:04:13,302 --> 00:04:15,172
Gi, a testv�red keres.
5
00:04:17,206 --> 00:04:18,908
Rendben.
Mindj�rt megyek.
6
00:04:19,876 --> 00:04:21,442
Nekem siker�lt abbahagyni.
7
00:04:21,444 --> 00:04:25,112
Tudom. �n is abba fogom hagyni.
�n is abba fogom hagyni.
8
00:04:25,114 --> 00:04:27,050
Dr. Hughes meg fogja �rezni.
9
00:04:37,593 --> 00:04:40,660
Hali. Csak az�rt h�vtalak,
hogy sok szerencs�t k�njak a dokin�l.
10
00:04:40,662 --> 00:04:43,934
- Hogy �rzed magad?
- J�l. Kicsit izgulok.
11
00:04:44,900 --> 00:04:45,569
Mi a baj?
12
00:04:48,103 --> 00:04:50,437
Egyszer�en nem tudok m�sra gondolni.
13
00:04:50,439 --> 00:04:51,508
Anyura �s apura?
14
00:04:52,607 --> 00:04:53,944
Igen.
15
00:04:55,645 --> 00:04:58,411
Mert �ket l�ttam utolj�ra.
16
00:04:58,413 --> 00:05:00,247
Geen...
17
00:05:00,249 --> 00:05:03,216
Szerelmem!
Indulnuk kell.
18
00:05:03,218 --> 00:05:06,086
Hm...
James azt mondja menn�nk kell.
19
00:05:06,088 --> 00:05:07,521
- Rendben, megyek.
- Ok�, ok�.
20
00:05:07,523 --> 00:05:10,223
Mindig r�d gondolok �s nagyon szeretlek.
21
00:05:10,225 --> 00:05:12,228
�n m�gjobban. Szia.
22
00:05:40,588 --> 00:05:46,629
d Your heart's on a string d
23
00:05:47,496 --> 00:05:49,933
d Mmm d
24
00:05:54,569 --> 00:06:01,374
d Like pearls in a ring d
25
00:06:01,376 --> 00:06:04,013
d Mmm d
26
00:06:08,718 --> 00:06:15,456
d It's not d
27
00:06:15,458 --> 00:06:18,295
d Over yet d
28
00:06:23,199 --> 00:06:28,237
d Pearls drop one by one d
29
00:06:30,071 --> 00:06:33,709
d Pearls drop d
30
00:06:49,225 --> 00:06:50,225
James.
31
00:06:52,360 --> 00:06:53,997
- J�l vagyok.
- Tudom.
32
00:06:54,662 --> 00:06:55,631
Ok�.
33
00:06:58,367 --> 00:07:00,334
Te m�r jobban izgulsz mint �n.
Nem kell.
34
00:07:00,336 --> 00:07:03,372
�n m�r kett�nk helyett izgulok,
ez�rt neked m�r nem kell.
35
00:07:49,585 --> 00:07:52,218
James!
Ki kell mennem innen.
36
00:07:52,220 --> 00:07:54,088
B�rd ki Gi!
Mindj�rt v�ge.
37
00:07:54,090 --> 00:07:58,158
Besz�v ... kif�j.
38
00:08:04,867 --> 00:08:06,867
�des!
Ez nekem nem megy.
39
00:08:06,869 --> 00:08:10,636
�des!, Szedj ki innen! K�rlek, k�rlek,
k�rlek. Szedj ki innen! Ezt nem b�rom.
40
00:08:10,638 --> 00:08:13,076
Itt vagyok melletted.
Itt vagyok melletted.
41
00:08:14,175 --> 00:08:16,278
Kib�rod.
Itt vagyok.
42
00:08:18,581 --> 00:08:22,152
d C'est moi, Gina, la cowboy
C'est moi Gina d
43
00:08:23,619 --> 00:08:26,853
d Gina, la cowboy
C'est moi, Gina d
44
00:08:26,855 --> 00:08:30,156
d C'est moi, Jimmy, le pirate
C'est moi Jimmy d
45
00:08:30,158 --> 00:08:34,561
- Kib�rod.
- Kib�rod.
46
00:08:34,563 --> 00:08:38,865
d C'est moi, Gina, le pirate
C'est moi, Gina d
47
00:08:38,867 --> 00:08:41,170
d C'est moi, Gina, le pirate d
48
00:08:47,175 --> 00:08:50,277
Most n�zzen balra!
49
00:08:50,279 --> 00:08:52,182
Most jobbra!
50
00:08:54,282 --> 00:08:57,586
�s most pr�b�lja nyitva tartani
a szem�t 15 m�sodpercig.
51
00:09:03,358 --> 00:09:04,593
Ok�.
52
00:09:05,895 --> 00:09:08,729
Nem l�tom ok�t, hogy ne siker�lj�n.
53
00:09:08,731 --> 00:09:11,597
�jra fog l�tni a jobb szem�re.
54
00:09:11,599 --> 00:09:14,600
Szaruh�rtya-transzplant�ci�,
irisz rekonstrukci�
55
00:09:14,602 --> 00:09:16,769
�s egy intraokul�ris lencse be�ltet�se.
56
00:09:16,771 --> 00:09:18,739
A bal szememn�l ez ugye m�r
nem megoldhat�?
57
00:09:18,741 --> 00:09:22,375
A bal szem�ben l�v� l�t�ideg
s�lyosan megs�r�lt a balesetben.
58
00:09:22,377 --> 00:09:24,378
Nem tov�bb�tana k�peket az agy fel�.
59
00:09:24,380 --> 00:09:26,312
A jobb szememmel teljesen j�l
fogok l�tni, ugye?
60
00:09:26,314 --> 00:09:28,849
M�r az els� napon k�l�n-k�l�n is
l�tni fogja a kez�n az ujjakat.
61
00:09:28,851 --> 00:09:31,817
A harmadik napra m�r 20/200.
62
00:09:31,819 --> 00:09:34,390
N�gy h�t eltelt�vel
m�r 20/50 is lehet.
63
00:09:40,529 --> 00:09:41,961
Ez fantasztikus.
64
00:09:41,963 --> 00:09:43,964
Ne m�r, ez t�bb, mint fantasztikus.
Ez m�r csod�latos, nem?
65
00:09:43,966 --> 00:09:46,200
Ez csod�latos.
66
00:09:47,335 --> 00:09:48,769
Ezt akartam hallani.
67
00:09:48,771 --> 00:09:51,205
De ugye ez az oper�ci�
nem kock�zatos Gina sz�m�ra?
68
00:09:51,207 --> 00:09:53,206
Az egyetlen kock�zat az az,
hogy nem siker�l.
69
00:09:53,208 --> 00:09:54,740
Ha nem siker�l, az mit jelent?
70
00:09:54,742 --> 00:09:56,943
Azt, hogy nem jutottunk el�r�bb.
71
00:09:56,945 --> 00:09:58,745
Minden rendben lesz, James.
72
00:09:58,747 --> 00:10:00,746
�s mikor j�het�nk?
73
00:10:00,748 --> 00:10:02,816
Sajnos, t�bben is v�rnak ilyen m�t�tre.
74
00:10:02,818 --> 00:10:05,722
Amint lesz konkr�t id�pont,
akkor h�vni fogom �n�ket.
75
00:10:11,727 --> 00:10:13,594
Szia Gina.
76
00:10:13,596 --> 00:10:15,762
- Szia Lucy.
- Felk�sz�lt�l r�?
77
00:10:15,764 --> 00:10:17,597
- �n igen. �s Te?
- Aha.
78
00:10:17,599 --> 00:10:19,365
- Szia Gina.
- Szia Jill.
79
00:10:19,367 --> 00:10:23,236
- James nincs veled?
- Nem, most nincs. Szia Ginger.
80
00:10:23,238 --> 00:10:26,405
Ma este elment a haverokkal.
81
00:10:26,407 --> 00:10:28,374
- Bocsika.
- Semmi baj.
82
00:10:28,376 --> 00:10:30,280
- Szabad?
- Persze.
83
00:10:36,684 --> 00:10:39,289
d If I could be d
84
00:10:41,357 --> 00:10:44,827
d Baby, where you are d
85
00:10:46,594 --> 00:10:48,427
d If I could d
86
00:10:48,429 --> 00:10:50,998
- A fen�be is!
- H�. H�, h�. Ne m�r!
87
00:10:51,000 --> 00:10:52,932
Hol tanult�l meg �gy besz�lni?
88
00:10:52,934 --> 00:10:56,036
Kezdj�k el �jra, az elej�t�l!
Gyer�nk!
89
00:10:56,038 --> 00:10:57,571
M�r nem is tetszik ez a dal.
90
00:10:57,573 --> 00:11:00,307
- Ok�, �s milyen tetszene?
- Semmilyen.
91
00:11:00,309 --> 00:11:02,212
Nem tetszik semmi.
Ok�.
92
00:11:06,348 --> 00:11:08,914
- Szeretek ugr�k�telezni.
- Ez m�r jobban hangzik.
93
00:11:08,916 --> 00:11:11,918
Szeretsz ugr�k�telezni?
Gyere �s mutass egy E-akkordot.
94
00:11:11,920 --> 00:11:14,020
Hol lehet itt egy E-akkord?
95
00:11:14,022 --> 00:11:16,690
Egy, kett�, h�rom.
Ez az E.
96
00:11:19,895 --> 00:11:23,062
- d Szeretek ugr�k�telezni d
- Meg t�ncolni is.
97
00:11:23,064 --> 00:11:24,630
- Szeretsz t�ncolni?
- Aha.
98
00:11:24,632 --> 00:11:26,501
d �s t�ncolni is d
99
00:11:29,804 --> 00:11:33,907
Elj�tt az id� a gyakorl�sra.
K�rem ism�telje ut�nam.
100
00:11:33,909 --> 00:11:35,475
H�lgyek el�sz�r.
101
00:11:43,785 --> 00:11:46,753
J�. �s most az urak j�nnek.
102
00:12:01,936 --> 00:12:04,538
Ki az?
103
00:12:06,226 --> 00:12:08,674
"Meghoztam a Bangkok Konyr�r�l."
104
00:12:59,660 --> 00:13:01,963
Gina.
105
00:13:05,833 --> 00:13:07,469
�des!
J�s�gos �g!
106
00:13:09,103 --> 00:13:13,005
- Mizu?
- Megint megijesztettek azok a h�lye ajt�k.
107
00:13:13,007 --> 00:13:17,043
�s most sz�ks�ged van arra, hogy az a
nagy rosszas�g James itthon legyen �s megv�djen.
108
00:13:17,045 --> 00:13:19,044
H�t persze.
109
00:13:19,046 --> 00:13:21,847
- Kivel volt�l?
- Richard-al.
110
00:13:21,849 --> 00:13:24,150
- A munkahelyr�l?
- Aha.
111
00:13:24,152 --> 00:13:27,653
Ne m�r.
Hagyd abba.
112
00:13:31,492 --> 00:13:35,028
Akarsz gyereket csin�lni?
Na...?
113
00:13:35,030 --> 00:13:37,663
Akarsz nek�nk csin�lni egy gyereket?
114
00:13:37,665 --> 00:13:38,999
L�tom, igen.
115
00:13:39,001 --> 00:13:41,871
- Gyereket akarok.
- �n meg azt, hogy jav�tsd meg az erk�lyajt�t.
116
00:13:43,771 --> 00:13:47,109
Az a kibaszott ajt�, ugye?
Tudod mit?
117
00:13:48,209 --> 00:13:50,043
Igazad van.
118
00:13:50,045 --> 00:13:54,548
Most leveszem a gaty�m �s
j�l megcsin�lom azt az ajt�t.
119
00:13:54,550 --> 00:13:59,820
Nyom�s... Gyer�nk, vedd le a nadr�god, �des,
azut�n gyer�nk �s csin�ld meg azt az ajt�t.
120
00:13:59,822 --> 00:14:01,754
- Az csin�lom.
- Nagyon j�.
121
00:14:01,756 --> 00:14:03,789
Hol is lehetnek a szersz�maim?
122
00:14:03,791 --> 00:14:05,591
Hol van a szersz�mosom?
123
00:14:05,593 --> 00:14:08,631
Mi�rt is szeretlek �n annyira,
mik�zben Te ennyire rossz vagy?
124
00:14:10,498 --> 00:14:12,067
T�nyleg szeretsz, ugye?
125
00:14:19,241 --> 00:14:21,910
Pont itt akarok elaludni.
126
00:14:27,748 --> 00:14:30,652
Zavart az valamikor is, hogy
gondoskodnod kell r�lam?
127
00:14:33,188 --> 00:14:34,689
Nem.
128
00:14:36,058 --> 00:14:38,093
Ett�l �rzem fontosnak magamat.
129
00:15:57,606 --> 00:15:58,975
Szia Gina.
130
00:16:00,041 --> 00:16:01,106
Daniel vagyok.
131
00:16:01,108 --> 00:16:02,308
Hell�.
132
00:16:02,310 --> 00:16:05,211
- Hogy vagy?
- J�l.
133
00:16:05,213 --> 00:16:07,813
- �s Te?
- �n is.
134
00:16:07,815 --> 00:16:10,616
�pp most �rtem ide
�s m�r megyek is.
135
00:16:10,618 --> 00:16:12,622
- K�s�bb tal�lkozunk.
- Aha.
136
00:16:17,726 --> 00:16:18,626
K�sz�n�m.
137
00:16:20,828 --> 00:16:24,798
- L�ttam, hogy besz�lgetsz Daniel-el.
- Aha.
138
00:16:24,800 --> 00:16:29,936
T�nyleg nagy baj, hogy vak vagy.
B�rcsak l�thatn�d, mekkora a zacsk�ja...
139
00:16:29,938 --> 00:16:31,270
Oh, Istenem.
140
00:16:31,272 --> 00:16:33,773
Egy csomagk�ld� szolg�lat
sem v�llalna elvinni ekkor�t.
141
00:16:33,775 --> 00:16:35,808
- Nincs doboz, amibe belef�rne.
- Ne m�r..., Karen!
142
00:16:35,810 --> 00:16:37,677
- Csitt!
- Gondolj vissza a gyerekkorodra.
143
00:16:37,679 --> 00:16:40,080
- L�tt�l m�r valaha cs�d�rt?
- Csitt! Ne m�r...!
144
00:16:40,082 --> 00:16:42,852
- Most komolyan.
- Honnan tudod?
145
00:16:44,218 --> 00:16:47,387
A francba. Gina �des, folyik
a v�r, v�gig a l�badon.
146
00:16:47,389 --> 00:16:49,788
- Micsoda?
- Hozok egy t�r�lk�z�t r�d.
147
00:16:49,790 --> 00:16:51,694
Bent kezdte, a medenc�ben?
148
00:16:58,666 --> 00:17:00,166
Karen?
149
00:17:16,917 --> 00:17:18,250
Lucy?
150
00:17:20,055 --> 00:17:22,788
H�, mi a baj?
151
00:17:22,790 --> 00:17:25,090
�desem, mi t�rt�nt?
152
00:17:25,092 --> 00:17:27,162
Mami el fogja altattatni Ginger-t.
153
00:17:28,664 --> 00:17:33,066
Oh, �di!
Nagyon sajn�lom.
154
00:17:33,068 --> 00:17:36,301
- Mi baja van?
- Semmi.
155
00:17:36,303 --> 00:17:39,338
�di!
Nem altathatja el, ha nincs semmi baja.
156
00:17:39,340 --> 00:17:43,244
Azt mondja, nem tud egyszerre foglalkozni
vele is, meg a bab�val is.
157
00:18:04,331 --> 00:18:07,032
Szia, szerelmem!
Megj�ttem!
158
00:18:09,271 --> 00:18:11,406
Na ki az?
159
00:18:12,840 --> 00:18:15,374
Ki az �j mamid?
160
00:18:15,376 --> 00:18:17,343
Ginger meg mit csin�l itt?
161
00:18:17,345 --> 00:18:19,015
�r�kbe fogadtam.
162
00:18:20,415 --> 00:18:23,249
- Hogy mit...?
- Jill ki akarta ny�rni.
163
00:18:23,251 --> 00:18:26,286
- Mi�rt?
- Gyereket v�r.
164
00:18:26,288 --> 00:18:29,788
Hogy mi van? Nem ny�rhatsz ki egy kuty�t
az�rt, mert gyereket v�rsz.
165
00:18:29,790 --> 00:18:31,394
�n tudom.
�n is ezt mondtam.
166
00:18:34,495 --> 00:18:35,797
Mi a helyzet?
167
00:18:39,967 --> 00:18:41,336
Megj�tt, ugye?
168
00:18:46,140 --> 00:18:47,242
A francba.
169
00:18:52,047 --> 00:18:53,182
Sajn�lom.
170
00:18:54,249 --> 00:18:56,182
- Ne mondj ilyet.
- De t�nyleg.
171
00:18:56,184 --> 00:18:59,789
Ne...
mondjad, ok�?
172
00:19:00,922 --> 00:19:02,191
De t�nyleg.
173
00:19:06,094 --> 00:19:08,161
Tudod mit?
Menj�nk bulizni.
174
00:19:08,163 --> 00:19:09,895
Gyer�nk.
175
00:19:09,897 --> 00:19:11,934
- J�l vagyok. Ne. Oh, Istenem.
- Gyer�nk.
176
00:19:15,069 --> 00:19:17,170
Hell�, Peking!
177
00:19:30,217 --> 00:19:32,786
- Gyere �s t�ncolj velem!
- �pp azt teszem.
178
00:19:32,788 --> 00:19:34,420
T�ncolok.
T�ncolok, t�ncolok.
179
00:19:34,422 --> 00:19:36,392
- Ez nem igazi t�nc. Rajta!
- T�ncolok.
180
00:19:40,361 --> 00:19:41,396
H���!
181
00:19:58,879 --> 00:20:02,414
Ut�lok t�ncolni. Id�tlen�l n�zek ki.
Id�tlen�l n�z�nk ki.
182
00:20:02,416 --> 00:20:04,986
Ha l�tn�d magadat, akkor bel�tn�d,
hogy id�tlen�l n�z�nk ki!
183
00:20:14,829 --> 00:20:17,031
Mi bajod van?
Gina!
184
00:20:19,033 --> 00:20:21,166
- Eln�z�st.
- Sajn�lom. Nem �gy �rtettem.
185
00:20:21,168 --> 00:20:23,569
- Eln�z�st. - Szivi, gyere ide!
- Folyton csak b�ntasz!
186
00:20:23,571 --> 00:20:25,471
Egy kibaszott medence van t�led jobbra.
�rted, kedvesem?
187
00:20:25,473 --> 00:20:28,240
Egy medence van ott.
�llj m�r meg!
188
00:20:28,242 --> 00:20:29,509
Gyere.
189
00:20:29,511 --> 00:20:31,211
Rakd el k�rlek.
190
00:20:31,213 --> 00:20:34,082
El�veszem, j�?
Menj�nk!
191
00:20:52,967 --> 00:20:54,569
- Merre vannak a...?
- Neked jobbra.
192
00:21:33,107 --> 00:21:34,475
James?
193
00:21:47,121 --> 00:21:48,356
James?
194
00:21:50,224 --> 00:21:53,259
- Keresel valakit?
- A f�rjemet.
195
00:21:53,261 --> 00:21:56,996
- Hogy n�z ki?
- Magas, k�kszem�.
196
00:22:08,409 --> 00:22:11,310
- James?
- Gina. Gina.
197
00:22:11,312 --> 00:22:12,945
- Rendben, k�szi!
- Hol volt�l?
198
00:22:12,947 --> 00:22:14,713
- Pont itt.
- Nem, itt nem volt�l.
199
00:22:14,715 --> 00:22:16,715
Csak megfordultam egy pillanatra.
200
00:22:16,717 --> 00:22:19,451
Ok�, most haza szeretn�k menni, k�rlek?
Csak vigy�l haza.
201
00:22:19,453 --> 00:22:21,123
Ok�. Menj�nk.
202
00:22:34,569 --> 00:22:37,172
- Gyorsan tusolok egyet, ok�?
- Ok�.
203
00:22:43,478 --> 00:22:44,413
Mi a...
204
00:22:45,547 --> 00:22:47,079
Mi a fene?
205
00:22:47,081 --> 00:22:49,414
Oh! H��, azt a ...
�llj meg, ne l�pj tov�bb.
206
00:22:49,416 --> 00:22:53,118
- Mi t�rt�nt?
- Odacsin�lt a kutya mindenhov�.
207
00:22:53,120 --> 00:22:55,121
- Ezt nem hiszem el.
- Gyere �di.
208
00:22:55,123 --> 00:22:57,557
Ginger? Gyere. Minden rendben.
209
00:22:57,559 --> 00:23:00,125
Ne b�ntsad!
Mi�rt is tenn�d?
210
00:23:00,127 --> 00:23:03,128
Mert ezze a kibaszott zoknival
pont bele l�ptem.
211
00:23:03,130 --> 00:23:05,498
Ki kellett volna vinni id�ben.
Nem az � hib�ja, James.
212
00:23:05,500 --> 00:23:07,036
A m�sik meg tiszta szar.
213
00:23:08,203 --> 00:23:09,634
Ez is...
214
00:23:09,636 --> 00:23:12,337
Ez nem olyan m�k�s. Ne nevess m�r, Gina.
Ez nem m�k�s.
215
00:23:12,339 --> 00:23:14,208
Ez nem m�k�s.
Sajn�lom.
216
00:23:16,444 --> 00:23:18,678
- Felveszed?
- Igen.
217
00:23:18,680 --> 00:23:20,546
Ez meg mi lehet?
218
00:23:21,683 --> 00:23:24,017
- Hall�?
- Gina Lloyd?
219
00:23:24,019 --> 00:23:26,685
- Igen.
- Dr. Hughes rendel�j�b�l h�vom.
220
00:23:26,687 --> 00:23:30,490
Eln�z�st, hogy ilyen k�s�n h�vom, de
szabadd� v�lt most egy m�t�ti id�pontunk.
221
00:23:35,430 --> 00:23:37,797
Itt leszek melletted, amikor fel�bredsz.
222
00:23:37,799 --> 00:23:39,167
- Ok�?
- Ok�.
223
00:23:42,803 --> 00:23:44,473
Szeretlek.
224
00:23:52,480 --> 00:23:55,448
Most sz�moljon vissza k�rem, 10-t�l.
225
00:23:55,450 --> 00:23:58,386
10, 9...
226
00:24:06,094 --> 00:24:07,692
Gina!
227
00:24:13,467 --> 00:24:16,836
- Csajok.
- Ki akar fagyit?
228
00:24:26,748 --> 00:24:28,283
Gina!
229
00:25:00,280 --> 00:25:02,582
J� est�t.
Hell�, Gina.
230
00:25:02,584 --> 00:25:04,282
J� est�t.
231
00:25:04,284 --> 00:25:06,687
- Rendben. Most le fogom venni a k�t�st.
- Ok�.
232
00:25:08,857 --> 00:25:10,823
Most, ez egy kicsit kellemetlen lesz.
233
00:25:10,825 --> 00:25:12,428
Ok�.
234
00:25:24,338 --> 00:25:25,808
- Tartsa csukva a szem�t.
- Ok�.
235
00:25:37,519 --> 00:25:39,387
Ok�. �s most nyissa ki, k�rem.
236
00:25:46,594 --> 00:25:48,497
L�tja a kezemet?
237
00:25:55,569 --> 00:25:56,771
Valamennyire?
238
00:25:58,205 --> 00:26:00,573
Azt hiszem... Azt hiszem, igen.
Nem is tudom.
239
00:26:00,575 --> 00:26:01,844
H�zzuk el a f�gg�nyt.
240
00:26:03,645 --> 00:26:05,481
Ez lehet, hogy egy kicsit f�nyes lesz.
241
00:26:08,715 --> 00:26:09,885
M�g egy kicsit.
242
00:26:13,721 --> 00:26:14,756
Gina?
243
00:26:16,758 --> 00:26:18,891
Geen.
244
00:26:18,893 --> 00:26:20,328
Gina?
245
00:26:21,328 --> 00:26:23,528
Tudja mit?
Minden rendben.
246
00:26:23,530 --> 00:26:25,964
Megpr�b�ltuk.
247
00:26:40,514 --> 00:26:41,747
- T�nyleg?
- Igen.
248
00:26:41,749 --> 00:26:44,916
Annyira szeretlek.
249
00:26:50,357 --> 00:26:51,626
Igen.
250
00:26:59,466 --> 00:27:01,435
- Igen?
- L�tok.
251
00:27:12,680 --> 00:27:14,779
M�s �ze van az �telnek.
252
00:27:14,781 --> 00:27:16,184
H�t, ilyen a k�rh�zi koszt.
253
00:27:17,518 --> 00:27:19,421
Ezt is belesz�moltam.
254
00:27:28,328 --> 00:27:30,695
K�rdezhetek egy butas�gnak t�n�t?
255
00:27:30,697 --> 00:27:33,467
- Mi lenne az?
- L�ttad m�r magadat?
256
00:27:38,740 --> 00:27:40,242
Mi�rt nem?
257
00:27:44,378 --> 00:27:45,613
Gy�ny�r� vagy.
258
00:27:49,349 --> 00:27:51,252
T�nyleg, t�nyleg gy�ny�r�.
259
00:28:02,829 --> 00:28:05,233
M�shogy n�zel ki, mint ahogy
a k�pzeletemben l�ttalak.
260
00:28:06,533 --> 00:28:09,367
- Elszomor�t�?
- Nem, nem �gy �rtem, hogy rossz, �des.
261
00:28:09,369 --> 00:28:10,736
- �rtem, �rtem.
- �gy �rtem, m�smilyen.
262
00:28:10,738 --> 00:28:11,740
Igen.
263
00:28:13,741 --> 00:28:14,876
J� "m�smilyen".
264
00:28:24,418 --> 00:28:28,489
Dr. Wanchai! K�rem h�vja
fel a 278-as mell�ket.
265
00:30:43,156 --> 00:30:46,624
Ezek az antibiotikumos cseppek.
266
00:30:46,626 --> 00:30:48,760
Ezekb�l kell belecseppenteni
267
00:30:48,762 --> 00:30:50,898
a szem�be �tsz�r naponta,
15 napon kereszt�l.
268
00:30:53,533 --> 00:30:55,468
- Ez fontos.
- Tudom. Figyelek.
269
00:30:55,470 --> 00:30:57,936
- Bocs�nat.
- Ezek az szteroidos cseppek.
270
00:30:57,938 --> 00:31:00,506
- Ezeket minden m�sodik �r�ban kell.
- Mm-hmm.
271
00:31:00,508 --> 00:31:02,575
K�s�bb majd cs�kkenteni fogjuk
az adagokat, ok�?
272
00:31:02,577 --> 00:31:03,741
�rtem.
273
00:31:03,743 --> 00:31:05,644
- A k�kek a szteroidok, ugye?
- Igen.
274
00:31:05,646 --> 00:31:06,915
�s most haza is viheti a feles�g�t.
275
00:31:09,884 --> 00:31:11,153
Vigy�zz, l�pcs�!
276
00:31:43,783 --> 00:31:45,951
�des.
277
00:31:45,953 --> 00:31:48,653
- �des, n�zd azokat a sz�neket.
278
00:31:48,655 --> 00:31:49,957
L�tom.
L�tom.
279
00:31:52,827 --> 00:31:55,059
- Ez k�k.
- Aha.
280
00:31:55,061 --> 00:31:56,964
Ott, ott fenn.
281
00:31:59,066 --> 00:32:02,771
Mit szeretn�l csin�lni? Merre szeretn�l
menni? Mit szeretn�l megn�zni?
282
00:32:10,243 --> 00:32:13,214
- Sok sz�nt szeretn�k.
- Rengeteg sz�nt?
283
00:32:16,617 --> 00:32:18,616
Rendben.
Tudok erre egy t�k�letes helyet.
284
00:32:18,618 --> 00:32:20,952
Sz�neket szeretn�l, sokat?
285
00:32:22,990 --> 00:32:24,793
d If I could be d
286
00:32:27,561 --> 00:32:30,631
d Baby, where you are d
287
00:32:33,701 --> 00:32:35,971
d If I could be d
288
00:32:37,972 --> 00:32:40,742
d Baby, where you are d
289
00:32:44,110 --> 00:32:46,714
d If I could see d
290
00:32:48,281 --> 00:32:50,915
d Baby, what you see d
291
00:32:50,917 --> 00:32:53,722
L�ttad m�r ezeket?
Olyanok, mint a neon f�ny!
292
00:32:54,754 --> 00:32:58,590
d Then I would know d
293
00:32:58,592 --> 00:33:02,161
d Baby, what you know d
294
00:33:02,163 --> 00:33:05,096
d Oh, oh d
295
00:33:05,098 --> 00:33:07,301
d Just to be d
296
00:33:08,935 --> 00:33:12,173
d Baby, where you are d
297
00:33:15,009 --> 00:33:18,042
d If I could go d
298
00:33:18,044 --> 00:33:19,345
Geen!
299
00:33:19,347 --> 00:33:23,184
d Baby, where you go d
300
00:33:25,685 --> 00:33:28,589
d If I could know d
301
00:33:29,723 --> 00:33:33,194
d Baby, what you know d
302
00:33:35,762 --> 00:33:38,163
d Then I could see d
303
00:33:38,165 --> 00:33:39,832
Gy�ny�r�. Igen.
304
00:33:39,834 --> 00:33:45,073
d Baby, what you see d
305
00:33:50,411 --> 00:33:52,047
Eln�z�st. Bocs�nat.
306
00:34:13,401 --> 00:34:15,667
Szia, Ginger.
307
00:34:15,669 --> 00:34:16,968
H�, k�sz�nj a maminak.
308
00:34:16,970 --> 00:34:19,974
Szia, b�bi. Gyere.
Gyere ide.
309
00:34:21,242 --> 00:34:23,979
�, te cs�nya vagy.
310
00:34:30,785 --> 00:34:31,987
Mi az?
311
00:34:33,821 --> 00:34:37,125
Egyszer�en csak... Elfelejtettem
hogyan is n�zett ki a nevem.
312
00:35:16,162 --> 00:35:17,765
Ok�, mi a baj?
313
00:35:19,867 --> 00:35:23,338
Nem �pp �gy k�pzeltem el,
nem eg�szen �gy.
314
00:36:18,892 --> 00:36:20,194
Mi j�r a fejedben?
315
00:36:21,127 --> 00:36:22,497
Nem tudom.
316
00:36:26,867 --> 00:36:29,937
Most �gy �rzem, hogy eddig
mindent �rtettem. �rted?
317
00:36:31,571 --> 00:36:33,374
�s most m�r nem.
318
00:36:37,944 --> 00:36:39,379
Meglepet�s.
319
00:36:40,247 --> 00:36:42,548
Mi?
Mi ez?
320
00:36:42,550 --> 00:36:44,486
Jegyek. Rep�l�.
321
00:36:46,053 --> 00:36:47,919
D�l Spanyolorsz�gba.
322
00:36:47,921 --> 00:36:51,492
Megszereztem pontosan azt a helyet,
ahol a n�sz�tonkon is voltunk.
323
00:36:52,560 --> 00:36:54,258
Ez most komoly?
324
00:36:54,260 --> 00:36:58,029
Ut�na pedig vonatra sz�llunk
Barcelon�ba, a testv�red�khez.
325
00:36:58,031 --> 00:36:59,497
Ne m�r.
326
00:36:59,499 --> 00:37:01,200
- Ut�na meg Luca.
- Ne m�r, t�nyleg.
327
00:37:01,202 --> 00:37:04,136
- �s Ramon.
- V�rj egy kicsit! Utazhatok m�r, egy�ltal�n?
328
00:37:04,138 --> 00:37:06,071
Besz�ltem a dokival.
Azt mondta, minden rendben.
329
00:37:06,073 --> 00:37:07,776
Megkaptuk az enged�lyt az indul�sra.
M�g h�rom nap �s megy�nk.
330
00:37:11,144 --> 00:37:13,413
T�nyleg? Tudom!
331
00:37:18,118 --> 00:37:20,852
N�zz r�m!
N�zz r�m!
332
00:37:20,854 --> 00:37:22,120
- Azt teszem.
- Gyer�nk.
333
00:37:22,122 --> 00:37:23,057
Azt teszem.
334
00:37:28,963 --> 00:37:30,031
Mi van?
335
00:37:39,406 --> 00:37:40,939
H�, mi a baj?
336
00:37:40,941 --> 00:37:42,843
V�rj egy kicsit. Csak egy percet k�rek.
Egy percet.
337
00:37:44,377 --> 00:37:46,245
Valami m�st szeretn�l?
338
00:37:46,247 --> 00:37:48,950
Nem, nem miattad. Nem miattad.
Csak...
339
00:37:51,484 --> 00:37:53,021
Csak...
340
00:38:27,588 --> 00:38:29,620
Hamarosan megkeress�k.
341
00:38:29,622 --> 00:38:31,189
- Maga fog h�vni?
- Igen.
342
00:38:46,506 --> 00:38:48,372
- Cicamica, mit csin�lsz?
- Mindj�rt j�v�k.
343
00:38:48,374 --> 00:38:50,475
Csak �ppen cseppentek.
344
00:38:50,477 --> 00:38:52,209
Gyer�nk.
Menn�nk kell.
345
00:38:52,211 --> 00:38:53,247
Ok�.
346
00:39:24,310 --> 00:39:26,213
- Ott vagyunk.
- Mi az?
347
00:39:42,328 --> 00:39:43,964
Veszel nekem egy ilyet?
348
00:39:45,432 --> 00:39:46,700
Igen.
Szeretn�d?
349
00:40:01,548 --> 00:40:03,318
A k�k a kedvencem.
350
00:40:24,104 --> 00:40:26,470
- Eml�kszel r�, a f�re?
351
00:40:26,472 --> 00:40:28,774
- Nem?
- Nem. De a hangj�ra igen.
352
00:40:28,776 --> 00:40:30,345
- Igen?
- Igen.
353
00:40:36,749 --> 00:40:38,283
�s voila.
354
00:40:38,285 --> 00:40:40,484
K�sz�n�m sz�pen.
K�sz�n�m. Csak oda, k�rem.
355
00:40:40,486 --> 00:40:41,655
Nagyszer�.
K�sz�n�m.
356
00:40:42,555 --> 00:40:44,658
�s, rendben is voln�nk.
357
00:40:51,798 --> 00:40:53,501
Ez gy�ny�r�.
358
00:41:03,410 --> 00:41:07,145
- Ez nem ugyanaz.
- Mi nem ugyanaz?
359
00:41:07,147 --> 00:41:09,680
- A szoba.
- Pedig pontosan az a szoba, amelyik a n�sz�tunkkor is volt.
360
00:41:09,682 --> 00:41:11,249
- Nem, nem az.
- Pedig az.
361
00:41:11,251 --> 00:41:13,852
Tudom, hogy azt k�rted,
de nem azt adt�k.
362
00:41:13,854 --> 00:41:15,419
Nem is l�thattad.
Vak volt�l.
363
00:41:15,421 --> 00:41:16,854
Ezzek meg mi k�ze hozz�?
364
00:41:16,856 --> 00:41:20,691
- Hogy mondhatod, hogy ez nem ugyanaz?
- Te hogy mondhatod?
365
00:41:20,693 --> 00:41:22,326
- Itt voltam, nem eml�kszel?
- �, ok�.
366
00:41:22,328 --> 00:41:25,629
Ez pont ugyanaz a szoba.
B�zz bennem.
367
00:41:25,631 --> 00:41:29,269
- Pontosan az.
- �gy t�nhet, de nem az.
368
00:41:36,243 --> 00:41:38,609
M�g egy kicsit sem f�lsz itt fenn?
369
00:41:38,611 --> 00:41:40,111
Semmi gond.
370
00:41:51,290 --> 00:41:53,457
Hogy legyen?
K�l�n-k�l�n, vagy egy dupla?
371
00:41:53,459 --> 00:41:55,392
- Egy k�z�set.
- Kett�t. K�l�n-k�l�n.
372
00:41:55,394 --> 00:41:57,261
Nem.
M�ltkor is eggyel ment�nk.
373
00:41:57,263 --> 00:41:58,629
- Kett�t k�rn�nk.
- Egyet.
374
00:41:58,631 --> 00:41:59,700
Kett�. Kett�.
375
00:42:39,205 --> 00:42:40,341
Gina!
376
00:42:49,883 --> 00:42:51,486
Gina!
377
00:43:34,493 --> 00:43:35,859
�, Istenem.
378
00:43:35,861 --> 00:43:38,596
Elk�ldelek, hogy hozz valamit
�s ezekkel j�tt�l vissza?
379
00:43:38,598 --> 00:43:40,698
Ki az a fick�, akivel besz�lgett�l?
380
00:43:40,700 --> 00:43:43,901
- Ollie.
- Biztos eur�pai. Szereti a feh�ret.
381
00:43:43,903 --> 00:43:45,803
Igen.
T�nyleg.
382
00:43:45,805 --> 00:43:48,272
- � kicsoda?
- A feles�g�vel van itt, a n�sz�tjukon.
383
00:43:48,274 --> 00:43:50,375
Abban a szob�ban, ahol mi is voltunk akkor.
384
00:43:50,377 --> 00:43:53,410
- Nem tudod elengedni a t�m�t, ugye?
- K�rdezd meg az �gyint�z�t.
385
00:43:53,412 --> 00:43:55,680
- Gyer�nk. Ott van.
- Mi�rt k�ne megk�rdeznem?
386
00:43:55,682 --> 00:43:58,316
- K�rdezd meg. Neki tudnia kell.
- Nem, nem. Nem, nem.
387
00:43:58,318 --> 00:44:00,821
- Csak meg kell k�rdezni.
- Minden rendben. M�r megk�rdeztem.
388
00:44:02,888 --> 00:44:04,321
- ���gen.
- �h��m.
389
00:44:04,323 --> 00:44:05,292
��s?
390
00:44:06,593 --> 00:44:08,596
Nem, nem az a szoba.
391
00:44:09,528 --> 00:44:11,431
�s mikor akartad ezt elmondani?
392
00:44:12,832 --> 00:44:13,999
- �szint�n?
- �h��m.
393
00:44:14,001 --> 00:44:15,703
Soha.
394
00:44:16,803 --> 00:44:18,839
Nos, megbocs�tok.
395
00:44:34,553 --> 00:44:36,723
J�zusom!
396
00:44:39,760 --> 00:44:41,328
Nem l�tnak minket, ugye?
397
00:44:42,729 --> 00:44:44,598
Tal�n azt szeretik, ha n�zik �ket.
398
00:44:50,303 --> 00:44:52,472
Ajj-jajj-jajj. Menj�nk!
Te, ezt nem szeretn�d n�zni.
399
00:45:26,339 --> 00:45:28,908
- Sz�lj hozz�m!
- Csak �rezz engem!
400
00:45:29,843 --> 00:45:32,509
K�ss ki.
401
00:45:32,511 --> 00:45:34,914
- Hagy �rjek hozz�d.
- Nem.
402
00:45:36,082 --> 00:45:37,482
�, baszd meg!
403
00:45:37,484 --> 00:45:41,386
Jobban �rzel engem,
ha k�zben nem l�tsz.
404
00:45:41,388 --> 00:45:43,955
Gyer�nk, csak k�ssed ki.
Legal�bb az egyiket.
405
00:45:43,957 --> 00:45:46,057
�rezd, hogy milyen lehet az.
406
00:45:46,059 --> 00:45:48,727
Csin�ld m�r.
407
00:45:48,729 --> 00:45:51,729
Mi�rt veszel fel valamit, ha
nem is l�thatlak?
408
00:45:51,731 --> 00:45:53,832
Nem kell l�tnod, �des.
Haszn�ld a k�pzeletedet!
409
00:45:53,834 --> 00:45:56,468
�, Istenem.
410
00:45:56,470 --> 00:45:59,504
- Csak hozz�d akarok �rni.
411
00:45:59,506 --> 00:46:02,573
Mire gondolsz akkor,
amikor ki szoktad verni?
412
00:46:02,575 --> 00:46:06,511
- R�d szoktam gondolni.
413
00:46:06,513 --> 00:46:08,816
- Mindig?
- Mindig.
414
00:46:11,517 --> 00:46:13,752
Te mire gondolsz akkor?
415
00:46:13,754 --> 00:46:17,955
- R�d szoktam gondolni.
- Csak r�m? �s m�g?
416
00:46:17,957 --> 00:46:20,625
- F�rfiakra.
- T�nyleg?
417
00:46:20,627 --> 00:46:23,428
Igen, csak testek �s faszok.
418
00:46:23,430 --> 00:46:25,729
�s faszok. Akkor r�m m�r
nem is gondolsz k�zben?
419
00:46:25,731 --> 00:46:27,832
- Ne m�r!
- Te nem is szokt�l m�sokra gondolni?
420
00:46:27,834 --> 00:46:30,502
- Te most �t akarsz verni?
- Nem, nem akarlak �tverni.
421
00:46:30,504 --> 00:46:33,437
- H�, b�bi...
- Ne forgasd ki a szavaimat.
422
00:46:33,439 --> 00:46:36,174
M�r �gy is el�g h�ly�n �rzem magamat, ok�?
Vedd le, k�rlek.
423
00:46:36,176 --> 00:46:39,611
Vedd m�r le.
Ebb�l el�g volt.
424
00:46:39,613 --> 00:46:41,712
Vedd m�r le.
M�r teljesen h�ly�nek �rzem magam.
425
00:46:41,714 --> 00:46:45,649
Teljesen megh�ly�tesz.
Baszki.
426
00:46:45,651 --> 00:46:47,419
K�ss m�r ki.
427
00:46:47,421 --> 00:46:49,857
Vedd m�r le. Ok�, gyer�nk.
Ebb�l el�g volt, k�rlek.
428
00:46:50,990 --> 00:46:53,626
Gina, b�bi, k�rlek!
429
00:47:05,839 --> 00:47:10,741
Figyelem, Kedves utasaink,
a p�rizsi 187-es j�rat, meg�rkezett...
430
00:47:20,886 --> 00:47:22,120
Geen!
Geen, Geen!
431
00:47:22,122 --> 00:47:23,854
Geen! Geen!
432
00:47:28,761 --> 00:47:31,696
Hadd l�ssalak.
Te n�tt�l.
433
00:47:33,473 --> 00:47:34,690
"Nagyon hi�nyozt�l"
434
00:47:35,001 --> 00:47:38,069
- H�.
- Hogy vagy?
435
00:47:38,071 --> 00:47:39,736
- Ide s�ss!
- L�tlak!
436
00:47:39,738 --> 00:47:41,638
- Hell� haver! Hogy vagy?
- J�l.
437
00:47:41,640 --> 00:47:43,176
�r�l�k, hogy l�tlak, Ramon.
438
00:47:43,910 --> 00:47:45,045
�!
439
00:47:52,752 --> 00:47:55,623
- Legszebb baba, amit valaha l�tt�l?
- �, Istenem. �!
440
00:47:57,923 --> 00:48:01,191
Ok�. H��!
Hopp�. Odas�ss.
441
00:48:01,193 --> 00:48:03,127
J�l megtan�tott�l!
Ezt a tortill�t n�zz�tek!
442
00:48:03,129 --> 00:48:04,995
Pont �gy n�z ki, mint Luca.
443
00:48:04,997 --> 00:48:08,700
�gy l�tod?
Luca, mi hasonl�tunk?
444
00:48:08,702 --> 00:48:10,767
V�rj.
Azt hiszem igazad van.
445
00:48:10,769 --> 00:48:12,569
Carla, ne mond m�r.
446
00:48:12,571 --> 00:48:14,272
�n sz�ltem. Azt mondok r�la,
amit csak akarok.
447
00:48:14,274 --> 00:48:18,509
Amikor �ppen rossz, akkor az �n fiam.
Amikor meg egy angyal, akkor meg a testv�red�.
448
00:48:18,511 --> 00:48:20,211
- Ellopta az eg�sz ifj�s�gomat.
- Val�ban?
449
00:48:20,213 --> 00:48:24,118
Egy�nk!
K�v�r vagyok, cs�nya, nem alszom.
450
00:48:25,084 --> 00:48:26,850
- H�.
- Luca!
451
00:48:26,852 --> 00:48:28,953
Mi a helyzet veletek?
"Gyerekek?"
452
00:48:28,955 --> 00:48:31,189
- Mi van vel�nk?
- Hamarosan. Rem�lhet�leg.
453
00:48:31,191 --> 00:48:32,790
- Hamarosan?
- T�nyleg, igen.
454
00:48:32,792 --> 00:48:34,292
- Gyakorlat teszi a mestert.
- Igen.
455
00:48:34,294 --> 00:48:36,560
- Val�ban. �gy van, �gy van!
- Tudod, ugye?
456
00:48:36,562 --> 00:48:38,095
Zambomba,
pa-pa-pa-pa-pa.
457
00:48:38,097 --> 00:48:40,098
Pa-pa-pa-pa-pa.
458
00:48:40,100 --> 00:48:42,600
James, ugye tudod hogyan kell
neki gyereket csin�lni?
459
00:48:42,602 --> 00:48:44,769
- Hogyan?
- �gy, hogy m�r nem a segg�be dugod.
460
00:48:44,771 --> 00:48:46,136
�gy �rtem.
Mi van?
461
00:48:46,138 --> 00:48:48,605
- Nem akarom...
- Bocs�nat.
462
00:48:48,607 --> 00:48:50,607
- Nem akarom elhinni, hogy �gy besz�lsz.
- Bocs�nat.
463
00:48:50,609 --> 00:48:52,709
- Mi nem szoktunk ilyet.
- Ti nem... �, ne m�r.
464
00:48:52,711 --> 00:48:54,714
Pedig kellene. J� dolog.
K�rdezd meg Carla-t.
465
00:48:55,478 --> 00:48:58,855
"Zavarba hozod �ket.
N�zd csak meg!"
466
00:49:01,720 --> 00:49:05,055
- James, nem aggaszt t�ged?
- Micsoda?
467
00:49:05,057 --> 00:49:07,658
H�t. Nem is tudom.
468
00:49:07,660 --> 00:49:11,129
Most, hogy Gina m�r rendesen l�t,
tal�lhat valakit, aki jobban n�z ki, mint te.
469
00:49:11,131 --> 00:49:12,899
Na ez j� hossz� �jszaka lesz.
470
00:49:16,245 --> 00:49:19,634
"Viselkedj rendesen Ortega n�nivel, rendben?"
471
00:49:20,042 --> 00:49:22,053
"Meg�g�red? Meg�g�rem."
472
00:49:22,142 --> 00:49:23,977
Ok�. L�gy j�!
473
00:49:24,214 --> 00:49:26,422
"Nem lesz�nk el sok�ig."
474
00:49:26,463 --> 00:49:28,098
"Menjetek csak �s �rezz�tek j�l magatokat."
475
00:49:28,183 --> 00:49:29,558
"K�sz�n�m, majd j�v�nk."
476
00:49:48,234 --> 00:49:50,368
M�g mindig el akarsz menni
holnap abba az alag�tba, ugye?
477
00:49:50,370 --> 00:49:53,705
Igen. �lland�an ezt k�rdezed.
Mi�rt k�rdezgetsz �lland�an?
478
00:49:53,707 --> 00:49:56,210
- Mert biztos akarok benne lenni,
hogy t�nyleg akarod.
- Igen. Igen, t�nyleg.
479
00:50:03,115 --> 00:50:06,917
- Sokat gondolsz r�?
- Minden nap arra gondolok.
480
00:50:06,919 --> 00:50:09,187
Tudom.
Nekem is az j�r a fejemben.
481
00:50:09,189 --> 00:50:12,957
Csak... csak t�l kellene m�r l�pni,
ugye �rted?
482
00:50:12,959 --> 00:50:14,060
Igen.
483
00:50:26,705 --> 00:50:29,140
�, Istenem.
�n nem tudom hogy kell ezt csin�lni.
484
00:50:29,142 --> 00:50:30,408
Ez t�k�letes.
485
00:50:33,656 --> 00:50:34,528
"Ez, most komoly?"
486
00:50:34,781 --> 00:50:35,483
Mi van?
487
00:50:35,561 --> 00:50:39,285
"Ez szerinted norm�lis, pont a testv�rem el�tt?"
488
00:50:40,755 --> 00:50:41,964
"H�t persze."
489
00:50:42,043 --> 00:50:45,254
"Felpr�b�ltam neked a ruh�t. Tetszik?"
490
00:50:45,380 --> 00:50:47,058
Nem. Nem akarja felvenni ezt a ruh�t.
491
00:50:47,060 --> 00:50:51,129
Ez ruha... Nem hiszem,
ink�bb olyan, mint a kis hable�ny.
492
00:50:51,131 --> 00:50:52,165
Neked tetszik?
493
00:50:52,303 --> 00:50:55,672
"Ez most nem alkalmas, menj f�rdeni."
494
00:50:55,901 --> 00:50:57,104
L�ci?
495
00:50:57,850 --> 00:50:59,935
"K�rlek, menj m�r f�r�dni."
496
00:51:00,019 --> 00:51:01,038
- L�ci?
- Azonnal!
497
00:51:01,040 --> 00:51:04,142
�n egy kis hable�ny vagyok, bajusszal.
498
00:51:04,144 --> 00:51:07,011
Glu, glu, glu,
glu, glu.
499
00:51:07,013 --> 00:51:09,312
Glu, glu,
glu, glu, glu.
500
00:51:09,314 --> 00:51:12,417
- Csak n�zz r�m, k�rlek.
- Senki nem n�z r�d.
501
00:51:12,419 --> 00:51:17,354
Mert, ha nem n�zel r�m,
akkor nem tudok elindulni.
502
00:51:17,356 --> 00:51:19,957
Bemenn�l m�r v�gre a zuhanyz�ba
�s akkor mehetn�nk is.
503
00:51:19,959 --> 00:51:23,794
- Nem akarok r�d v�rni.
- Csak egy utols� t�nc.
504
00:51:23,796 --> 00:51:27,999
d So I'm going
To the shower d
505
00:51:28,001 --> 00:51:29,700
"Adios. Gracias."
506
00:51:29,702 --> 00:51:30,870
"Adios, mi amor."
507
00:51:46,819 --> 00:51:48,421
K�sz?
508
00:51:49,488 --> 00:51:50,721
Azt a ...
509
00:51:52,392 --> 00:51:54,859
Hol �lt�zt�l �t?
510
00:51:54,861 --> 00:51:58,062
- Carla �s Ramon szob�j�ban.
- � nincs ott, ugye?
511
00:51:58,064 --> 00:52:01,702
Kisminkeltem magam.
Kisminkeltem magam!
512
00:52:03,202 --> 00:52:06,439
D�g�sen n�zel ki. De t�nyleg...
�, j�s�gos �g, d�g�sen n�zel ki.
513
00:52:07,207 --> 00:52:08,973
Sexy. Nagyon sexy.
514
00:52:08,975 --> 00:52:11,475
Hogy mondod? Szerinted ez
rossz dolog?
515
00:52:11,477 --> 00:52:15,182
Nem, egy�ltal�n nem. Csak kor�bban m�g
soha nem l�ttam a feles�gem ilyen ruh�ban.
516
00:52:16,316 --> 00:52:17,816
Ez nem igaz�n Te vagy, ugye?
517
00:52:17,818 --> 00:52:24,191
- Azt nem tudhatjuk, hogy val�ban milyen is vagyok.
- �. Nem tudhatjuk, hogy val�ban milyen is vagy.
518
00:52:27,127 --> 00:52:30,194
- Alul van egy�ltal�n valami?
- H�t persze.
519
00:52:41,307 --> 00:52:43,944
"Senor! Senor!"
520
00:52:45,310 --> 00:52:46,280
"Cigarro!"
521
00:52:48,515 --> 00:52:51,149
H���, Te meg mit csin�lsz?
522
00:52:51,151 --> 00:52:53,917
H�, �gy hallottam, hogy
biztos�t�si �gyekkel foglalkozol.
523
00:52:53,919 --> 00:52:55,153
Igen,
egy biztos�t�n�l dolgozom.
524
00:52:55,155 --> 00:52:58,555
Ez�rt is vagyunk itt, Thaif�ld�n.
N�pszer�s�tj�k a v�llalkoz�st.
525
00:52:58,557 --> 00:53:02,228
- Ez pont olyan unalmas, mint amilyennek hangzik?
- Igen az. Kibaszott�l az.
526
00:53:35,928 --> 00:53:38,229
H�, h�, h�. El k�ne menn�nk �s
megn�zni az egyik m�sort, rendben?
527
00:53:38,231 --> 00:53:40,397
Mi van? Nem. �k nem akarnak
megn�zni ilyen el�ad�st.
528
00:53:40,399 --> 00:53:42,102
- Ne m�r. Mi�rt nem?
- H�t, nem is tudom...
529
00:53:42,140 --> 00:53:44,186
"Gina, tifel�tek sok ilyen van?"
530
00:53:44,809 --> 00:53:46,644
"Igen, de m�g egyikben sem j�rtam."
531
00:53:47,552 --> 00:53:48,562
"�s te James?"
532
00:53:48,811 --> 00:53:49,816
"Eg�sz biztosan."
533
00:53:50,075 --> 00:53:51,542
- James!
- James!
534
00:53:51,544 --> 00:53:53,276
- Na?
- Na?
535
00:53:53,278 --> 00:53:55,479
- Ez most komoly?
- Aha. Te nem akarsz menni?
536
00:53:55,481 --> 00:53:57,548
Peep show!
"Barca!"
537
00:53:57,550 --> 00:53:59,383
- Ti mentek oda.
- Most sz�rakozol?
538
00:53:59,385 --> 00:54:02,553
- Ne m�r, Ti is j�tt�k.
- Ne m�r. �t vigy�tek be.
539
00:54:02,555 --> 00:54:04,488
- �n itt, kint maradok.
- Te nem j�ssz?
540
00:54:04,490 --> 00:54:07,457
- Nem, de �rezz�tek j�l magatokat.
- M�r �n nem akarom, hogy j�jj�n.
541
00:54:07,459 --> 00:54:09,195
Szevasz, James.
542
00:55:15,294 --> 00:55:17,897
Igen!
543
00:55:20,999 --> 00:55:23,366
- Na ezt j�l kihagytad.
- Mit is? Mit is?
544
00:55:23,368 --> 00:55:24,602
Ez �r�lt j� volt.
545
00:55:24,604 --> 00:55:28,442
Egyszer�en hihetetlen volt.
546
00:55:30,142 --> 00:55:31,942
Te mi�rt nem nevetsz?
547
00:55:31,944 --> 00:55:33,511
�n csak...
548
00:55:33,513 --> 00:55:36,247
Puncika!
Punci!
549
00:55:36,249 --> 00:55:40,051
- Tan�tsd m�r meg...
- Mert nem tudja hogyan kell rendesen a n�t...
550
00:55:40,053 --> 00:55:42,218
- Szereti nagyon alaposan megcsin�lni.
- Ezt nem is akarom hallani.
551
00:55:42,220 --> 00:55:44,421
�, menj�l m�r...
552
00:55:44,423 --> 00:55:47,424
Tudod, amikor eml�tetted, most,
hogy m�r l�t a feles�gem,
553
00:55:47,426 --> 00:55:50,394
agg�dhatok, hogy elmegy majd
egy m�sik f�rfival.
554
00:55:50,396 --> 00:55:52,129
Ne m�r, ne is halgass r�m.
555
00:55:52,131 --> 00:55:55,265
- Nem... Pont ezt mondtad.
- Csak sz�rakoztam veled.
556
00:55:55,267 --> 00:55:56,403
H�. H�!
557
00:55:56,446 --> 00:55:58,108
"Takarodj innen, te rohad�k."
558
00:55:59,405 --> 00:56:01,404
Ez a fick�
belemarkolt a seggembe!
559
00:56:01,406 --> 00:56:04,375
- Mi a fasz bajod van?
- Gina, Gina, Gina.
560
00:56:04,377 --> 00:56:06,377
- Mit k�pzelsz te magadr�l?
- Mi a franc van?
561
00:56:06,379 --> 00:56:08,415
Ez a kibaszott faszi, belemarkolt a seggembe!
Mi a fasz bajod van?
562
00:56:09,345 --> 00:56:09,998
"Na, takarodj innen!"
563
00:56:10,350 --> 00:56:12,383
- Nyugi.
- Nem, neked... neked nyugi...
564
00:56:12,385 --> 00:56:15,086
Mi�rt is, mert nem a te
kibaszott seggedbe markolt bele?
565
00:56:15,088 --> 00:56:18,421
- J�l vagy? J�l vagy?
- K�sz�n�m, Ramon. K�sz�n�m.
566
00:56:18,423 --> 00:56:21,325
- Gina, mi folyik itt?
- Ezt meg hogy �rted? M�r elmondtam, hogy j�l vagyok.
567
00:56:21,327 --> 00:56:22,759
Ramon m�r le is rendezte.
568
00:56:22,761 --> 00:56:25,363
Van m�g valaki, aki bele akar markolni a seggembe?
Szerinte ez rendben van.
569
00:56:25,365 --> 00:56:28,068
- H�, te ott! Meg akarod markolni a seggem?
- Gina, �llj m�r le! �llj m�r le!
570
00:56:30,169 --> 00:56:32,203
Ez most t�nyleg fontos volt,
hogy megal�zz a testv�red el�tt?
571
00:56:32,205 --> 00:56:33,770
- �n, megal�ztalak... M�r ez is az �n hib�m?
- Igen.
572
00:56:34,103 --> 00:56:35,938
"Te egy seggfej vagy."
573
00:56:36,242 --> 00:56:38,577
Dimelo otra vez.
"Mond ezt m�gegyszer."
574
00:56:38,638 --> 00:56:40,485
"Dugd fel magadnak."
575
00:56:40,680 --> 00:56:42,582
Mond ezt m�gegyszer.
Mond bele a szemenbe.
576
00:56:42,657 --> 00:56:44,327
"Dugd fel magadnak."
577
00:56:44,517 --> 00:56:46,687
Meg is mersz �tni?
578
00:56:46,711 --> 00:56:47,947
"Na ez az �n csajom."
579
00:56:48,119 --> 00:56:48,993
"Igen. A te csajod vagyok."
580
00:56:50,689 --> 00:56:54,193
Gyer�nk, mamacita,
most j�l meg foglak baszni.
581
00:56:57,196 --> 00:56:59,598
Ok�, legyen a ti�d a takar�.
582
00:58:54,213 --> 00:58:55,582
Mehet�nk?
583
00:59:17,502 --> 00:59:18,604
- Ok�?
- Aha.
584
00:59:21,556 --> 00:59:22,830
"Apu, van m�g bel�le?"
585
00:59:22,981 --> 00:59:24,065
"Nem, m�r nincs t�bb."
586
00:59:24,107 --> 00:59:24,897
"L�ci."
587
00:59:24,980 --> 00:59:25,897
"Azt mondtam, nem."
588
00:59:27,379 --> 00:59:28,481
H�, Luca!
589
01:00:14,794 --> 01:00:17,664
Ez sokkal nagyobbnak t�nt,
amikor m�g kisl�nyok voltunk.
590
01:00:39,952 --> 01:00:41,655
H�, H�.
591
01:00:44,109 --> 01:00:45,107
"Szeretlek Anyu."
592
01:00:45,768 --> 01:00:47,728
"�n is szeretlek, kicsim."
593
01:00:52,939 --> 01:00:53,385
- Menj az �tb�l!
594
01:01:42,013 --> 01:01:44,714
Muere.
"Meghalsz."
595
01:01:46,591 --> 01:01:48,289
"Luca meg is halt."
596
01:01:48,521 --> 01:01:54,060
"Ne, haldoklom. Anyu , Apu."
597
01:01:57,009 --> 01:01:58,431
"Gyere James. Gyere James."
598
01:01:58,763 --> 01:01:59,997
- Gyere k�z�nk.
- Mit mondott?
599
01:01:59,999 --> 01:02:01,865
Azt mondta, hogy "Gyere be."
600
01:02:01,867 --> 01:02:04,638
No, no, no.
Muchas gracias, Luca. Nem.
601
01:02:04,648 --> 01:02:06,646
"Anyu �s Apu egy�tt f�rdenek."
602
01:02:07,006 --> 01:02:09,673
- Mit mondott?
- Azt mondta, hogy Anyu �s Apu egy�tt f�rdenek.
603
01:02:09,675 --> 01:02:11,441
Aha, fogadni mertem volna.
604
01:02:11,443 --> 01:02:14,477
- Mi van m�r?
- Te nem gondolod, hogy ez kiss� szokatlan?
605
01:02:14,479 --> 01:02:16,647
- H�! H�!
- Mi van? Mi van?
606
01:02:16,649 --> 01:02:18,082
�pp most f�rd�k egy�tt Luca-val.
607
01:02:18,084 --> 01:02:21,551
Nekem meg az a kibaszott furcsa,
hogy ezt m�g pont te mondod. F���.
608
01:02:21,553 --> 01:02:23,389
H�. H�.
609
01:02:23,407 --> 01:02:26,456
"Most meghalsz. Most meghalsz."
610
01:02:27,038 --> 01:02:28,253
"Menj inn�t. Menj inn�t."
611
01:02:33,432 --> 01:02:35,702
Egy �r�n bel�l indulunk a rept�rre.
612
01:03:12,504 --> 01:03:14,671
Szerintem el kellene
k�lt�zn�nk innen valahov�.
613
01:03:14,673 --> 01:03:16,443
Mi�rt? Mi van?
614
01:03:17,843 --> 01:03:20,810
De �n j�l �rzem itt magamat.
615
01:03:20,812 --> 01:03:23,546
�gy �rtem, szeretek itt lenni.
Nem akarok elk�lt�zni.
616
01:03:23,548 --> 01:03:25,484
�gy �rtem, ez az otthonunk.
617
01:03:34,959 --> 01:03:38,194
- Seg�thetek?
- Siker�lt. K�szi.
618
01:03:38,196 --> 01:03:40,666
- Aha? Biztos?
- V�rj egy kicsit, l�ci?
619
01:03:41,566 --> 01:03:43,667
Esetleg valami m�st?
620
01:03:43,669 --> 01:03:46,502
Na?
Na?
621
01:03:46,504 --> 01:03:48,508
- Nyom�s.
- Le k�ne f�rdened.
622
01:03:51,075 --> 01:03:52,745
Csak ennyi?
623
01:04:26,111 --> 01:04:29,946
Hagy �rjek hozz�d.
Mi�rt nem engeded a kezem?
624
01:04:29,948 --> 01:04:33,484
Mi�rt veszel fel valamit, ha
nem is l�thatlak?
625
01:04:33,486 --> 01:04:36,153
- Haszn�ld a k�pzeletedet!
- �, Istenem.
626
01:04:36,155 --> 01:04:38,555
Mire gondolsz akkor,
amikor ki szoktad verni?
627
01:04:38,557 --> 01:04:40,756
R�d szoktam gondolni.
628
01:04:40,758 --> 01:04:42,060
- Mindig?
- Mindi...
629
01:04:48,066 --> 01:04:50,066
Te mire gondolsz akkor?
630
01:04:50,068 --> 01:04:54,071
- R�d szoktam gondolni.
- Csak r�m? �s m�g?
631
01:04:54,073 --> 01:04:56,973
- F�rfiakra.
- T�nyleg?
632
01:04:56,975 --> 01:05:00,576
- Igen, csak testek �s faszok.
- �s faszok.
633
01:05:00,578 --> 01:05:03,247
- Akkor r�m m�r nem is gondolsz k�zben?
- Ne m�r!
634
01:05:03,249 --> 01:05:05,082
Te nem is szokt�l m�sokra gondolni?
635
01:05:05,084 --> 01:05:07,149
Te most �t akarsz verni?
636
01:05:07,151 --> 01:05:09,653
- Nem, nem akarlak �tverni.
- H�, b�bi...
637
01:05:09,655 --> 01:05:12,990
Ne forgasd ki a szavaimat.
M�r �gy is el�g h�ly�n �rzem magamat, ok�?
638
01:05:12,992 --> 01:05:14,928
Vedd m�r le!
639
01:05:59,638 --> 01:06:03,105
Nyilv�nval�, az alacsony spermasz�m
cs�kkenti az es�ly�t annak,
640
01:06:03,107 --> 01:06:05,975
hogy az �n egyik spermasejtje meg tudja
term�keny�teni a partnere petesejtj�t.
641
01:06:05,977 --> 01:06:08,645
Aha.
642
01:06:08,647 --> 01:06:11,985
James, att�l tartok, nem es�lyes,
hogy valaha is apuka lehessen.
643
01:06:16,789 --> 01:06:19,055
H��.
644
01:06:21,894 --> 01:06:24,093
�nnek �s a partner�nek
�rdemes lenne elgondolkodni azon,
645
01:06:24,095 --> 01:06:27,300
hogy spermadonort vesznek ig�nybe.
Vagy esetleg sz�ba j�het az �r�kbefogad�s is.
646
01:06:55,394 --> 01:06:57,060
Ne m�r.
647
01:06:59,263 --> 01:07:01,834
Ez gusztustalan!
648
01:07:03,368 --> 01:07:06,636
Lucky, l�bhoz!
649
01:07:06,638 --> 01:07:09,939
Mizujs, Gina?
�, Daniel vagyok, az uszod�b�l.
650
01:07:09,941 --> 01:07:11,741
Aha, felismertem a hangodat.
651
01:07:11,743 --> 01:07:13,944
- Mizujs?
- Minden rendben. K�sz�n�m.
652
01:07:13,946 --> 01:07:17,250
K�l�n�s v�laszt�s az a r�zsasz�n kend�.
653
01:07:19,118 --> 01:07:22,088
- Egy pillanat. Te l�tsz engem?
- Aha.
654
01:07:23,222 --> 01:07:24,988
Megm�t�tt�k, �s ez�rt...
655
01:07:24,990 --> 01:07:27,256
- H��! Ez fantasztikus!
- Aha.
656
01:07:27,258 --> 01:07:30,192
Milyen �rz�s hirtelen �jra l�tni?
657
01:07:30,194 --> 01:07:33,763
Ez hihetetlen.
658
01:07:33,765 --> 01:07:35,399
H��, ez csod�...
De j� neked.
659
01:07:35,401 --> 01:07:37,133
K�szi.
660
01:07:37,135 --> 01:07:39,201
Lenne kedved meginni egy k�v�t most?
661
01:07:39,203 --> 01:07:41,738
�, H�t... Hmmm...
662
01:07:41,740 --> 01:07:44,408
- Nem mehetek. Bocs�nat.
- Semmi gond. Nem baj.
663
01:07:44,410 --> 01:07:48,812
- Akkor, k�s�bb tal�lkozunk.
- Igen, biztos �sszefutunk az uszod�ban vagy a parkban.
664
01:07:48,814 --> 01:07:51,080
- J�, hogy tal�lkoztunk.
- Aha.
665
01:07:51,082 --> 01:07:52,918
Lucky!
Gyere ide, nagyfi�!
666
01:08:00,859 --> 01:08:02,959
Gyer�nk. Gyer�nk.
667
01:08:02,961 --> 01:08:04,863
J� kisl�ny.
668
01:08:07,365 --> 01:08:10,767
- Mit k�sz�tesz?
- A kedvencedet... "tom kha gai"-t.
669
01:08:10,769 --> 01:08:13,803
- Akarsz egy meglepet�st?
- Igen.
670
01:08:13,805 --> 01:08:15,908
V�rj! M�g ne n�zz.
Csukd be a szemed.
671
01:08:22,480 --> 01:08:24,282
Most kinyithatod.
672
01:08:27,151 --> 01:08:28,287
Hopp�.
673
01:08:30,189 --> 01:08:31,787
Sz�ke...
674
01:08:31,789 --> 01:08:34,057
- Igen.
- Aha...
675
01:08:34,059 --> 01:08:36,425
- Nem tetszik?
- De, t�k j�. Csak m�smilyen.
676
01:08:36,427 --> 01:08:39,332
Csak nem vagyok hozz�szokva.
677
01:08:40,431 --> 01:08:43,066
- �s rosszul n�z ki?
- Nem, csak...
678
01:08:43,068 --> 01:08:45,501
- M�smilyen.
- Csak m�smilyen?
679
01:08:45,503 --> 01:08:49,175
Csak meglepett.
Ennyi az eg�sz.
680
01:08:50,275 --> 01:08:51,875
Ok�.
681
01:08:51,877 --> 01:08:54,781
- Ez meg mi?
- Az a hely, amit holnap megn�zek.
682
01:08:56,914 --> 01:08:58,814
�s �n?
Dolgozom akkor.
683
01:08:58,816 --> 01:09:00,986
Nos, ha nekem tetszik,
akkor visszamehet�nk.
684
01:09:02,354 --> 01:09:04,057
Hmmm...
685
01:09:04,989 --> 01:09:07,057
Rendben, h�lgyem.
686
01:09:07,059 --> 01:09:09,792
Mes�ld el, miket l�tt�l ma.
687
01:09:09,794 --> 01:09:13,863
Hm... Sziv�rv�nyt l�ttam egy pocsoly�ban.
688
01:09:13,865 --> 01:09:17,901
- J�l van.
- Kisl�nykorom �ta ez az els� alkalom.
689
01:09:17,903 --> 01:09:19,368
Add csak.
Hadd csin�ljam!
690
01:09:19,370 --> 01:09:21,438
Elmentem Ginger-rel a parkba,
691
01:09:21,440 --> 01:09:24,441
volt ott egy kanos juh�szkutya
692
01:09:24,443 --> 01:09:27,344
�s egy r�zsasz�n kend� volt rajta
693
01:09:27,346 --> 01:09:30,781
ekkor Ginger elhat�rozta, hogy
megnyalogatja a goly�it.
694
01:09:30,783 --> 01:09:32,883
- Megnyalta a goly�it?
- Igen.
695
01:09:32,885 --> 01:09:35,187
- �s mit tett a gazd�ja?
- Hmm...
696
01:09:38,022 --> 01:09:39,758
a csaj nem mondott semmit.
697
01:09:40,958 --> 01:09:43,195
Szerintem volt humor�rz�ke.
698
01:10:06,851 --> 01:10:10,420
Ugye nem felejtetted el a j�v� heti
munkahelyi rendezv�nyt?
699
01:10:10,422 --> 01:10:12,589
Be�rtam a napt�ramba.
700
01:10:12,591 --> 01:10:16,259
�, a Miss J�lszervezett.
M�r napt�rad is van, mi?
701
01:10:16,261 --> 01:10:18,228
Mi�rt, mit v�rt�l?
702
01:10:18,230 --> 01:10:20,831
Az viszont j� lenne,
ha olyat venn�l fel, ami kev�sb�...
703
01:10:20,833 --> 01:10:22,898
Kev�sb� milyen?
704
01:10:22,900 --> 01:10:26,202
Csak valami olyat, ami ink�bb...
Ez egy munkahelyi rendezv�ny.
705
01:10:26,204 --> 01:10:28,470
- �des, legyen �gy, ahogy te szeretn�d.
- Tudom.
706
01:10:28,472 --> 01:10:32,608
Csak nem akarom, hogy azt mondogass�k,
"H�, odas�ss, az a James feles�ge."
707
01:10:50,294 --> 01:10:52,164
Kor�bban jobban szerett�l?
708
01:10:53,998 --> 01:10:55,901
- Amikor vak volt�l?
- Ahan.
709
01:10:58,070 --> 01:11:00,206
Ezt �n is k�rdezhettem volna.
710
01:11:01,472 --> 01:11:03,909
De �n k�rdeztem.
711
01:11:06,878 --> 01:11:08,180
Mi�rt �ppen sz�k�re?
712
01:12:26,992 --> 01:12:28,491
Na, mit sz�l hozz�?
713
01:12:28,493 --> 01:12:30,327
�, ez b�mulatos.
714
01:12:30,329 --> 01:12:33,228
Mindenesetre,
ide el kell hoznom a f�rjemet is.
715
01:12:33,230 --> 01:12:34,496
Ez egy nagyszer� h�z lesz a csal�dnak.
716
01:12:34,498 --> 01:12:36,131
One, two, three.
717
01:12:36,133 --> 01:12:38,370
d I like to double-dutch d
718
01:12:40,404 --> 01:12:42,040
d I like to swim d
719
01:12:44,575 --> 01:12:46,678
d It makes me happy d
720
01:12:49,047 --> 01:12:51,017
d It makes me grin d
721
01:12:53,284 --> 01:12:55,652
d I like to double-dutch d
722
01:12:55,654 --> 01:12:57,390
Bocs�nat, �di.
723
01:13:00,191 --> 01:13:02,325
d It makes me happy d
724
01:13:02,327 --> 01:13:05,060
d And all I see is you d
725
01:13:05,062 --> 01:13:07,596
- Csak folytasd.
- Hell�!
726
01:13:07,598 --> 01:13:09,299
- Szia.
- d It makes me happy d
727
01:13:09,301 --> 01:13:11,533
Lucy-t hallom?
728
01:13:11,535 --> 01:13:13,569
- Szia, James.
- Gyakoroltok �ppen?
729
01:13:13,571 --> 01:13:16,605
- M�r nagyon j�l megy.
- Tudod mit?
730
01:13:16,607 --> 01:13:18,774
- Mit? Mi t�rt�nt a szemeddel?
- Semmi.
731
01:13:18,776 --> 01:13:20,343
d It makes me happy d
732
01:13:20,345 --> 01:13:23,212
- Mi t�rt�nt a szemeddel?
- Csak begyulladt. Holnap elmegyek a dokihoz.
733
01:13:23,214 --> 01:13:26,182
- Gina!
- Nem n�z ki t�l j�l... Mi az?
734
01:13:26,184 --> 01:13:27,584
- Gyere!
- Tudod mit?
735
01:13:27,586 --> 01:13:30,085
- Mit?
- Megtal�ltam a h�zunkat.
736
01:13:30,087 --> 01:13:32,455
- Ezt meg hogy �rted?
- �gy, hogy megtal�ltam a h�zunkat.
737
01:13:32,457 --> 01:13:35,325
- Szerintem ezt m�r megbesz�lt�k.
- Igen, meg, de...
738
01:13:35,327 --> 01:13:37,463
- Mi az? J�zusom.
- Ezt n�zd meg.
739
01:13:39,498 --> 01:13:41,730
Gina, ne!
Hozok egy szemetes zacsk�t.
740
01:13:41,732 --> 01:13:43,601
Minden rendben.
Lefagyasztom.
741
01:13:45,770 --> 01:13:48,606
Carla-val, r�gen gy�jt�tt�k a tollakat.
742
01:13:55,346 --> 01:13:57,615
Ok�, h�trad�lhet.
743
01:13:58,784 --> 01:14:02,051
Kism�rt�k� kid�b�d�snak t�nik.
744
01:14:02,053 --> 01:14:03,585
Ez meg mit jelent?
745
01:14:03,587 --> 01:14:06,221
Nem l�tok fert�z�st,
minden rendben lesz.
746
01:14:06,223 --> 01:14:08,491
De az�rt, fel fogok �rni
eggyel magasabb d�zis� szteroidot.
747
01:14:08,493 --> 01:14:11,327
De a kidob�d�s, Ez nem...
Ez nem tetszik nekem.
748
01:14:11,329 --> 01:14:13,232
Ne agg�djon.
Ez csak egy enyhe gyullad�s.
749
01:14:48,632 --> 01:14:51,537
�des, a testv�red.
Itt van a telefonban.
750
01:14:52,837 --> 01:14:55,671
Azt mondta, hogy
most m�g ne tegy�nk semmit.
751
01:14:55,673 --> 01:14:58,174
Csak v�rjunk m�g.
�s folytassam a csepegtet�st.
752
01:14:58,176 --> 01:15:01,344
Szerintem ne b�zz annyira azokban a cseppekben,
ha egyre rosszabbodik az �llapota a szemednek.
753
01:15:01,346 --> 01:15:03,545
Lehet, hogy a szemem kidobja
a transzplant�tumot.
754
01:15:03,547 --> 01:15:07,450
Ez van.
Ez n�lam is el�fordulhat.
755
01:15:07,452 --> 01:15:11,487
Figyu, nem tudom mi m�st tehetn�k.
756
01:15:11,489 --> 01:15:14,557
Sajn�lom. Sajn�lom. �n csak...
Csak... agg�dom, ugye tudod?
757
01:15:14,559 --> 01:15:16,259
Tudom. Tudom.
758
01:15:16,261 --> 01:15:19,330
- H�vhatlak k�s�bb?
- Persze.
759
01:15:20,265 --> 01:15:21,531
Igen.
Szeretlek.
760
01:15:21,533 --> 01:15:23,633
�n is szeretlek.
761
01:15:23,635 --> 01:15:25,204
Ok�. Szia.
762
01:15:47,859 --> 01:15:49,893
Te mire gondolsz akkor?
763
01:15:49,895 --> 01:15:52,862
- R�d szoktam gondolni.
- �s m�g?
764
01:15:52,864 --> 01:15:55,497
- F�rfiakra.
- T�nyleg?
765
01:15:55,499 --> 01:15:58,334
Igen.
Csak testek �s faszok.
766
01:15:58,336 --> 01:16:00,636
�s faszok? Akkor r�m m�r
nem is gondolsz k�zben?
767
01:16:00,638 --> 01:16:02,507
- Ne m�r!
- Te nem is...
768
01:16:19,658 --> 01:16:23,693
Az teljesen bizonyos, hogy az
oper�ci� j�l siker�lt. �n magam csin�ltam
769
01:16:23,695 --> 01:16:28,230
Rendben, akkor... mi lehet? A szemem
dobja ki �ppen a be�ltet�st.
770
01:16:28,232 --> 01:16:30,233
A megfelel� adagol�st haszn�lja?
771
01:16:30,235 --> 01:16:32,638
- Pontosan, ahogy mondta.
- Ok�.
772
01:16:35,973 --> 01:16:38,675
- Tal�n azok a csppek.
- Nem, nem hinn�m.
773
01:16:38,677 --> 01:16:40,379
Ok�.
774
01:16:42,547 --> 01:16:44,650
Leellen�rizn�?
775
01:16:46,284 --> 01:16:48,451
Ha szeretn�, elk�ld�m egy bevizsg�l�sra.
776
01:16:48,453 --> 01:16:50,556
- Ok�.
- Addig is, adok most ezekb�l a cseppekb�l.
777
01:16:51,855 --> 01:16:54,626
Ezeket haszn�lja addig is,
am�g r�j�v�nk, mi is a helyzet.
778
01:17:07,605 --> 01:17:09,574
�, ne m�r, Gina.
Baszki.
779
01:17:13,477 --> 01:17:16,778
�di, mi a francot csin�lsz?
780
01:17:16,780 --> 01:17:20,015
- Gyer�nk m�r! Lent v�rok a taxiban.
- Csak m�g egy perc.
781
01:17:20,017 --> 01:17:22,421
Siess m�r!
Van valami baj, ugye?
782
01:17:23,687 --> 01:17:26,522
Felejtd el, amit kor�bban mondtam.
Fegy�l fel azt, amit csak akarsz.
783
01:17:26,524 --> 01:17:29,658
- Adj m�r nekem egy kibaszott percet!
- M�r adtam neked egy kibaszott percet.
784
01:17:29,660 --> 01:17:31,794
- K�rlek, hagyj m�r b�k�n!
- Csak �lt�zz�l m�r.
785
01:17:31,796 --> 01:17:33,665
Kibaszott�l nem l�tok semmit!
786
01:17:35,967 --> 01:17:37,603
�, �desem.
787
01:17:43,475 --> 01:17:45,575
Ne.
788
01:17:45,577 --> 01:17:47,643
Bocs�nat.
789
01:17:47,645 --> 01:17:49,911
Gyere. Bocs�nat. Bocs�nat.
790
01:17:49,913 --> 01:17:52,715
�di, bocs�tsd meg k�rlek.
Bocs�nat.
791
01:17:52,717 --> 01:17:55,385
Bocs�nat.
Bocs�tsd meg. Naaa.
792
01:17:55,387 --> 01:17:57,420
Naaa. Nem megy�nk sehov�, ok�?
793
01:17:57,422 --> 01:18:00,456
J� �gy? Nem megy�nk sehov�.
Itthon maradunk.
794
01:18:00,458 --> 01:18:03,059
- El akarok menni.
- Nem, nem megy�nk sehov�. Nem, nem, nem. Ok�?
795
01:18:03,061 --> 01:18:05,295
Nem, nem.
796
01:18:05,297 --> 01:18:06,865
Hadd l�ssam.
797
01:18:10,568 --> 01:18:13,068
Az �n gy�ny�r� csajom.
798
01:18:13,070 --> 01:18:14,970
Naaa. Naaa.
799
01:18:14,972 --> 01:18:17,706
Naaa.
800
01:18:17,708 --> 01:18:18,974
Naaa.
801
01:18:18,976 --> 01:18:21,279
Igen, ez az.
802
01:18:24,682 --> 01:18:27,483
- �n nem...
- Ezt m�r meg besz�lt�k.
803
01:18:27,485 --> 01:18:29,455
�s boldogok voltunk.
804
01:18:42,734 --> 01:18:45,867
Ez az. Rendben, kedvesem.
Ne csin�ld ezt. J�l vagy.
805
01:18:45,869 --> 01:18:47,372
J�l vagy.
806
01:18:51,909 --> 01:18:53,578
Gina!
807
01:18:56,980 --> 01:19:00,716
- Valami baj van?
- Nem tudom. Tal�n t�lmelegedett.
808
01:19:00,718 --> 01:19:03,786
- Gyere, kisl�ny.
- Pr�b�lom leh�teni.
809
01:19:03,788 --> 01:19:06,121
J�l van.
Megt�rt�nik n�ha. M�r id�s.
810
01:19:06,123 --> 01:19:07,659
Mi t�rt�nt a szemeddel?
811
01:19:08,493 --> 01:19:10,626
�, hm...
812
01:19:10,628 --> 01:19:12,127
Nem is...
Nem tudom.
813
01:19:12,129 --> 01:19:13,895
- Te j�l vagy?
- Aha.
814
01:19:13,897 --> 01:19:15,798
- Ez biztos?
- Aha.
815
01:19:15,800 --> 01:19:18,667
Csak most izgatott vagyok egy kicsit.
816
01:19:18,669 --> 01:19:20,036
� a kis gyerekem, ugye �rted?
817
01:19:20,038 --> 01:19:23,538
Mi�rt sz�rakozunk itt?
Csak egy h�zt�mbnyire lakom innen.
818
01:19:23,540 --> 01:19:27,078
Mi�rt nem vissz�k fel, h�ts�k le
�s adunk neki vizet is?
819
01:19:28,445 --> 01:19:30,011
- J�l van?
- Ok�. K�sz�n�m.
820
01:19:30,013 --> 01:19:31,947
- Majd �n viszem.
- �n meg �t fogom.
821
01:19:31,949 --> 01:19:33,985
- Rendben.
- K�sz�n�m.
822
01:19:46,096 --> 01:19:49,567
- Na, hogy van m�r?
- Sokkal jobban. K�sz�n�m.
823
01:19:50,968 --> 01:19:53,902
- Aha.
- Vigy�zni kell vel�k ebben a h�s�gban.
824
01:19:53,904 --> 01:19:56,706
K�sz�n�m.
Nagyon sz�pen k�sz�n�m.
825
01:19:56,708 --> 01:19:59,742
- Aranyos l�ny.
- Aha. Agg�dom is �rte.
826
01:19:59,744 --> 01:20:01,743
Istenem.
M�r el�g id�s is.
827
01:20:01,745 --> 01:20:03,513
- Mennyi id�s?
- 11 �ves.
828
01:20:03,515 --> 01:20:05,514
- Aha?
- Aha.
829
01:20:05,516 --> 01:20:07,118
Nem r�g van n�lam.
830
01:20:09,486 --> 01:20:11,687
Szerintem m�r indulhatunk is.
831
01:20:11,689 --> 01:20:13,423
Aha.
Aha, m�r j�l van.
832
01:20:13,425 --> 01:20:15,758
�pp most k�lt�zt�l?
833
01:20:15,760 --> 01:20:18,728
Ink�bb m�r kifel� k�lt�z�m.
834
01:20:18,730 --> 01:20:21,464
- P�r h�ten bel�l megyek m�r haza.
- Ez j�.
835
01:20:21,466 --> 01:20:23,869
Ha esetleg m�r nem tal�lkozn�nk,
akkor k�szi m�gegyszer.
836
01:21:04,107 --> 01:21:06,541
Nos,
mit gondol r�la?
837
01:21:06,543 --> 01:21:09,914
Azt, hogy a feles�gemnek
nagyon j� �zl�se van.
838
01:21:12,617 --> 01:21:15,721
- Szeretn�k aj�nlatot tenni r�.
- Ez remek.
839
01:22:07,739 --> 01:22:10,072
Te vagy az?
840
01:22:10,074 --> 01:22:11,874
Aha.
841
01:22:11,876 --> 01:22:13,975
Hol j�rt�l?
842
01:22:13,977 --> 01:22:17,846
Agg�dtam, hogy hazatal�lsz-e
ebben a s�t�tben.
843
01:22:17,848 --> 01:22:21,119
Bocs�nat. A parkban voltam Ginger-el.
Rosszul lett.
844
01:22:22,820 --> 01:22:25,624
- Bej�ssz?
- Aha.
845
01:22:40,637 --> 01:22:43,171
Mi van Ginger-el?
M�r j�l van?
846
01:22:43,173 --> 01:22:46,876
Aha. Csak t�l szokott melegedni.
De m�r j�l van.
847
01:22:46,878 --> 01:22:50,112
Lehet, hogy egy kicsit kevesebbet kellene
agg�d�ssal t�ltened a kutya ir�nt
848
01:22:50,114 --> 01:22:53,185
�s egy kicsit t�bb id�t ford�tani arra,
hogy magadra is gondolj.
849
01:23:00,123 --> 01:23:02,058
Vannak h�reim.
850
01:23:02,060 --> 01:23:04,794
Milyenek?
851
01:23:04,796 --> 01:23:10,032
A f�rjed tett egy aj�nlatot arra h�zra,
ami annyira tetszett, ott a foly�n�l,
852
01:23:10,034 --> 01:23:13,171
�s azt az aj�nlatot
el is fogadt�k.
853
01:23:15,239 --> 01:23:17,740
- Micsoda?
- Aha.
854
01:23:17,742 --> 01:23:18,910
M�r a mienk.
855
01:23:25,650 --> 01:23:28,050
- Te j�s�gos...
- Bizony.
856
01:23:28,052 --> 01:23:30,789
Azt gondoltam, j� kis meglepet�s lesz.
857
01:23:32,123 --> 01:23:33,926
Ez csod�latos.
858
01:23:36,694 --> 01:23:38,330
d I like to double-dutch d
859
01:23:40,064 --> 01:23:42,200
d I like to swim d
860
01:23:43,735 --> 01:23:45,938
d It makes me happy d
861
01:23:47,070 --> 01:23:49,904
d It makes me grin d
862
01:23:49,906 --> 01:23:53,675
d I like to double-dutch d
863
01:23:53,677 --> 01:23:56,112
- Hall�?
- Gina? Itt Dr. Hughes.
864
01:23:56,114 --> 01:23:58,680
Megj�ttel az eredm�nyek
�s igaza lett.
865
01:23:58,682 --> 01:24:03,652
Elt�r�seket tal�ltak azokban a cseppekben,
amiket hozot �s azok k�z�tt, amiket �n adtam.
866
01:24:03,654 --> 01:24:05,888
Gina?
867
01:24:05,890 --> 01:24:07,223
Aha, �rtem.
868
01:24:07,225 --> 01:24:10,826
Nagyon fontos lenne, hogy csak
azokat haszn�ln�, amiket �n adtam.
869
01:24:10,828 --> 01:24:13,165
- J�jj�n be hozz�m.
- Ok�.
870
01:24:14,231 --> 01:24:15,867
K�sz�n�m.
871
01:24:24,190 --> 01:24:26,822
"Hallott esetleg valami szokatlant?"
872
01:24:27,279 --> 01:24:28,677
"Nem"
873
01:24:29,113 --> 01:24:31,013
"Mi�ta laktak a szomsz�d lak�sban?"
874
01:24:31,866 --> 01:24:33,367
"Tal�n, vagy egy �ve."
875
01:24:36,721 --> 01:24:39,121
- Szia, mi t�rt�nik itt?
- Szia, Gina.
876
01:24:39,123 --> 01:24:40,255
Ez a maga lak�sa?
877
01:24:40,257 --> 01:24:42,260
Igen.
878
01:24:52,035 --> 01:24:55,406
- �s asszonyom, mikor j�rt itt utolj�ra?
- P�r �r�val ez el�tt.
879
01:24:57,475 --> 01:25:02,010
- Szia.
- James, Itt vagyok a lak�sban. Bet�rtek.
880
01:25:02,012 --> 01:25:05,715
- Te j�l vagy?
- Itt vagyok a rend�r�kkel.
881
01:25:05,717 --> 01:25:08,384
Rendben, figyelj.
Most elindultam hazafel�. Ok�?
882
01:25:08,386 --> 01:25:09,984
Rendben? Gina?
883
01:25:09,986 --> 01:25:11,453
Ginger?
884
01:25:11,455 --> 01:25:13,421
Ginger, gyere, �di.
885
01:25:13,423 --> 01:25:16,992
- Gyere. Hol... Nem l�tt�k a kuty�mat?
- Semmilyen kuty�t sem l�ttunk.
886
01:25:16,994 --> 01:25:18,897
Cseng� volt rajta.
Biztosan meghallj�k.
887
01:25:21,265 --> 01:25:22,934
Ginger!
888
01:25:27,238 --> 01:25:29,471
Gyere, �di.
889
01:25:29,473 --> 01:25:31,176
Gyere a mam�hoz.
890
01:25:32,443 --> 01:25:34,913
Gyere, �di.
Gyere.
891
01:25:36,480 --> 01:25:38,983
Ginger, gyere ide!
892
01:25:40,351 --> 01:25:41,920
- Ginger, gyere, �di!
- Gina!
893
01:25:43,387 --> 01:25:45,420
Gina.
Gyere.
894
01:25:45,422 --> 01:25:49,425
Gina, � Daniel.
Daniel, � a feles�gem, Gina.
895
01:25:49,427 --> 01:25:50,893
Szia, Gina.
Hell�!
896
01:25:50,895 --> 01:25:52,428
- Aha.
- Hell�!
897
01:25:52,430 --> 01:25:55,430
Daniel s�t�ltatni szokta a kuty�j�t a parkban.
Ugye, nagyfi�?
898
01:25:55,432 --> 01:25:58,867
Minden nap. Azt mondta, hogy
felh�v, ha esetleg l�tja Ginger-t.
899
01:25:58,869 --> 01:26:00,368
- Ok�.
- Add oda neki a telefonsz�momat.
900
01:26:00,370 --> 01:26:02,103
- Aha.
- Seg�t nekem megkeresni?
901
01:26:02,105 --> 01:26:04,340
- Aha.
- �r�l�k, hogy tal�lkoztunk.
902
01:26:04,342 --> 01:26:06,207
- James.
- �n �r�l�k.
903
01:26:06,209 --> 01:26:09,044
�r�l�k, hogy tal�lkoztunk.
Megvan a sz�m �s h�vom, ha...
904
01:26:09,046 --> 01:26:10,949
- K�rn�m r�.
- Viszl�t k�s�bb.
905
01:26:13,950 --> 01:26:16,986
- Nem hazudok neked. Hagyj m�r b�k�n.
- Megal�z� helyzetbe hozol.
906
01:26:16,988 --> 01:26:20,523
Ez pont az a kutya volt, amir�l m�r mes�lt�l,
azzal a kibaszott r�zsasz�n kend�vel.
907
01:26:20,525 --> 01:26:24,026
Azt hiszed, �n meg beveszem, amikor r�szegen
el�ker�lt�l, hogy v�gig Richard-al volt�l.
908
01:26:24,028 --> 01:26:26,895
Mi�rt teszel �gy,
mintha nem ismern�nk egym�st?
909
01:26:26,897 --> 01:26:29,898
Lehet, hogy h�lye vagyok, de nem vak.
L�ttam, hogy m�r ismered �t.
910
01:26:29,900 --> 01:26:33,037
- Mi�rt hazudsz folyamatosan?
- Mert tetszettem neki. Ezt akartad hallani?
911
01:26:42,279 --> 01:26:43,981
Gina.
912
01:26:45,115 --> 01:26:47,252
- Szia.
- Mizu?
913
01:26:50,488 --> 01:26:52,987
Megtal�lt�tok Ginger-t?
914
01:26:52,989 --> 01:26:54,258
Nem.
915
01:26:58,829 --> 01:27:00,531
Pr�b�ltalak h�vni.
916
01:27:02,098 --> 01:27:03,400
Sajn�lom.
917
01:27:18,915 --> 01:27:21,584
James? Te vagy az?
918
01:27:21,586 --> 01:27:24,319
Aha, igen.
Az vagyok
919
01:27:24,321 --> 01:27:26,290
Csak innom kell valamit.
920
01:27:34,598 --> 01:27:37,233
Ez meg mi a szar?
921
01:27:45,309 --> 01:27:47,542
H�, b�bi.
922
01:28:00,257 --> 01:28:03,259
El kell mondanom valamit.
923
01:28:07,064 --> 01:28:08,466
Terhes vagyok.
924
01:28:57,647 --> 01:28:59,581
Hall�.
925
01:28:59,583 --> 01:29:01,617
Most nem tudjuk h�v�s�t fogadni.
926
01:29:01,619 --> 01:29:04,585
K�rj�k hagyjon �zenet a hangjelz�s ut�n.
927
01:29:04,587 --> 01:29:07,022
Szia, Daniel,
Gina vagyok.
928
01:29:07,024 --> 01:29:11,327
Nem tudom mikor indulsz,
csak, csak... l�tni...
929
01:29:11,329 --> 01:29:12,493
Hall�?
930
01:29:12,890 --> 01:29:14,768
"T�ves sz�m."
931
01:30:26,436 --> 01:30:28,336
Fent vagy?
932
01:30:28,338 --> 01:30:30,171
Gina!
933
01:30:30,173 --> 01:30:32,107
Aha.
A gyerekszob�ban vagyok.
934
01:30:32,109 --> 01:30:35,044
�tmegyek a...
�, h�-h�. Vigy�zz!
935
01:30:35,046 --> 01:30:37,078
V�rj egy kicsit.
Hadd seg�tsek.
936
01:30:37,080 --> 01:30:39,281
- V�rj egy kicsit.
- Ne, megy ez.
937
01:30:39,283 --> 01:30:41,817
- Aha, megy.
- M�r mondtam, hogy meg tudom csin�lni.
938
01:30:41,819 --> 01:30:44,089
Vigy�zz!
939
01:30:57,101 --> 01:30:59,768
�tmegyek a lak�sba,
940
01:30:59,770 --> 01:31:03,772
�s elhozom a marad�k dobozokat
�s megn�zem mit lehet m�g ott tenni.
941
01:31:03,774 --> 01:31:06,075
Akkor majd tal�lkozunk a koncerten.
942
01:31:06,077 --> 01:31:10,379
- �gy volt, hogy �n viszlek el.
- Nem, Jill j�n �rtem.
943
01:31:10,381 --> 01:31:12,313
�, Jill az, aki �rted j�n, ugye?
944
01:31:12,315 --> 01:31:15,317
- Aha. Lucy-nak �s nekem kor�n ott kell lenn�nk
- Ok�.
945
01:31:15,319 --> 01:31:18,323
- Sz�lj neki, hogy �vatosan vezessen, ok�?
- Ok�.
946
01:31:19,589 --> 01:31:21,059
Akkor mentem.
947
01:31:55,325 --> 01:31:57,095
James.
948
01:32:23,887 --> 01:32:25,589
Aha.
949
01:34:46,562 --> 01:34:47,864
Gina?
950
01:34:50,633 --> 01:34:52,236
Gina.
951
01:35:10,486 --> 01:35:12,621
"Megtal�ltam a kuty�dat.
952
01:35:12,623 --> 01:35:15,756
L�ttam, hogy egy feh�r f�rfi
odak�ti egy ker�t�shez.
953
01:35:15,758 --> 01:35:17,759
F�ltem kor�bban �rni,
954
01:35:17,761 --> 01:35:20,027
mert tudtam, hogy
vissza akarod kapni.
955
01:35:20,029 --> 01:35:22,532
Megkedveltem, �s
meg is akarom tartani.
956
01:35:27,570 --> 01:35:31,008
Sz�vem legm�ly�n �gy �rzem,
hogy m�r hozz�m tartozik.
957
01:35:33,377 --> 01:35:35,743
Amikor r�n�zek,
� visszan�z r�m,
958
01:35:35,745 --> 01:35:37,914
�s ez m�r szerelem.
959
01:35:42,019 --> 01:35:46,658
Tudom, hogy hi�nyzik neked,
de nem adhatom vissza.
960
01:35:47,857 --> 01:35:49,394
Az nagyon szomor�v� tenne.
961
01:35:51,494 --> 01:35:52,863
Bocs�nat."
962
01:36:05,476 --> 01:36:08,710
H�lgyeim �s uraim!
K�rem k�sz�nts�k a sz�npadon,
963
01:36:08,712 --> 01:36:10,978
�ket, akik most el�adj�k
saj�t szerzem�ny�ket.
964
01:36:10,980 --> 01:36:13,915
Lucy �s Gina!
965
01:36:37,440 --> 01:36:39,109
d I like to double-dutch d
966
01:36:40,843 --> 01:36:42,747
d I like to swim d
967
01:36:44,515 --> 01:36:46,450
d It makes me happy d
968
01:36:47,885 --> 01:36:49,921
d It makes me grin d
969
01:36:51,587 --> 01:36:53,490
d I like to double-dutch d
970
01:36:54,958 --> 01:36:56,994
d And dancing too d
971
01:36:58,695 --> 01:37:00,761
d It makes me happy d
972
01:37:00,763 --> 01:37:03,734
d And all I see is you d
973
01:37:05,735 --> 01:37:08,405
d Playing tennis d
974
01:37:09,138 --> 01:37:13,008
d After school d
975
01:37:13,010 --> 01:37:18,482
d Picking flowers
By big blue swimming pools d
976
01:37:19,749 --> 01:37:21,685
d I like to double-dutch d
977
01:37:23,020 --> 01:37:25,156
d I like to run d
978
01:37:26,923 --> 01:37:29,159
d It makes me happy d
979
01:37:30,494 --> 01:37:32,764
d It's so much fun d
980
01:37:34,131 --> 01:37:35,665
d I like to party d
981
01:37:37,801 --> 01:37:39,771
d With hula hoops d
982
01:37:41,704 --> 01:37:43,638
d It makes me happy d
983
01:37:43,640 --> 01:37:47,512
d And all I see is you d
984
01:37:48,744 --> 01:37:50,978
d And when I'm happy d
985
01:37:50,980 --> 01:37:56,887
d All I see is you d
986
01:38:00,089 --> 01:38:02,791
d Underneath the sky d
987
01:38:02,793 --> 01:38:06,495
d Just you and I d
988
01:38:06,497 --> 01:38:09,066
d We count the stars d
989
01:38:10,132 --> 01:38:12,936
d As clouds pass by d
990
01:38:15,071 --> 01:38:17,938
d Hold each other close d
991
01:38:17,940 --> 01:38:20,811
d All through the night d
992
01:38:21,778 --> 01:38:25,279
d As time goes by d
993
01:38:25,281 --> 01:38:29,453
d Just you and I d
994
01:38:30,520 --> 01:38:32,920
d You can see the love d
995
01:38:32,922 --> 01:38:35,459
d That's in my heart d
996
01:38:36,860 --> 01:38:38,963
d When you look deep d
997
01:38:40,196 --> 01:38:43,965
d Into my eyes d
998
01:38:43,967 --> 01:38:48,135
d Say good-bye d
999
01:38:48,137 --> 01:38:50,774
d For tonight d
1000
01:38:52,008 --> 01:38:55,676
d In your dreams
Little darlin' d
1001
01:38:55,678 --> 01:38:58,748
d We will be all right d
1002
01:38:59,749 --> 01:39:02,252
d Forever d
1003
01:39:03,686 --> 01:39:05,989
d In my heart d
1004
01:39:07,591 --> 01:39:10,058
d In our dreams
Little darlin' d
1005
01:39:10,060 --> 01:39:13,798
d We will never part d
1006
01:39:15,065 --> 01:39:17,802
d Forever d
1007
01:39:18,936 --> 01:39:22,804
d In my heart d
1008
01:39:22,806 --> 01:39:25,840
d In our dreams
Little darlin' d
1009
01:39:25,842 --> 01:39:29,280
d We will never part d
1010
01:40:28,739 --> 01:40:30,207
Gina?
1011
01:44:01,517 --> 01:44:03,887
d Someone upon that wall d
1012
01:44:05,221 --> 01:44:09,557
d Is just gonna
Spend the night d
1013
01:44:09,559 --> 01:44:11,195
d With my girl d
1014
01:44:12,895 --> 01:44:15,832
d That's what
I'm talkin' about d
1015
01:44:16,932 --> 01:44:18,465
d That's why d
1016
01:44:18,467 --> 01:44:20,335
d I'm gonna
Play this shout d
1017
01:44:20,337 --> 01:44:24,107
d The wall between
Reality and fantasy d
1018
01:44:25,976 --> 01:44:29,978
d Sometimes so small
And not so tall d
1019
01:44:29,980 --> 01:44:33,017
d The wall between
Reality and fantasy d
1020
01:44:34,618 --> 01:44:38,652
d Sometimes so small
And not so tall d
1021
01:44:52,668 --> 01:44:55,138
d I've looked
Into your eyes d
1022
01:44:56,373 --> 01:44:59,273
d And it should
Make me feel d
1023
01:44:59,275 --> 01:45:02,212
d So bright, satisfied d
1024
01:45:04,013 --> 01:45:06,417
d The only thing
I've learned d
1025
01:45:08,251 --> 01:45:11,419
d Is just to fall
And fall and fall d
1026
01:45:11,421 --> 01:45:15,492
d The wall between
Reality and fantasy d
1027
01:45:17,159 --> 01:45:21,161
d Is sometimes so small
And not so tall d
1028
01:45:21,163 --> 01:45:24,267
d The wall between
Reality and fantasy d
1029
01:45:25,702 --> 01:45:30,037
d Is sometimes so small
And not so tall d
1030
01:45:42,185 --> 01:45:46,120
d Have you ever seen d
1031
01:45:46,122 --> 01:45:49,994
d The shame in life? d
1032
01:45:51,127 --> 01:45:55,395
d Smell of deadly colors d
1033
01:45:55,397 --> 01:45:58,302
d In your sigh d
1034
01:46:06,309 --> 01:46:08,412
d Sometimes our life
Is strange d
1035
01:46:09,980 --> 01:46:13,281
d And it seems
You gotta do it all d
1036
01:46:13,283 --> 01:46:14,482
d By yourself d
1037
01:46:14,484 --> 01:46:16,020
d To arrange d
1038
01:46:17,419 --> 01:46:19,923
d Sensations never felt d
1039
01:46:21,458 --> 01:46:25,093
d That's why my soul
I'll never sell d
1040
01:46:25,095 --> 01:46:28,699
d The wall between
Reality and fantasy d
1041
01:46:30,400 --> 01:46:34,368
d Is sometimes so small
And not so tall d
1042
01:46:34,370 --> 01:46:37,607
d The wall between
Reality and fantasy d
1043
01:46:39,275 --> 01:46:43,443
d Is sometimes so small
And not so tall d
1044
01:47:09,638 --> 01:47:13,343
d The wall between Reality and fantasy d
1045
01:47:14,811 --> 01:47:18,412
d Is sometimes so small
And not so tall d
1046
01:47:18,414 --> 01:47:22,185
d The wall between
Reality and fantasy d
1047
01:47:23,653 --> 01:47:27,421
d Is sometimes so small
And not so tall d
1048
01:47:27,423 --> 01:47:31,227
d The wall between
Reality and fantasy d
1049
01:47:32,662 --> 01:47:36,266
d Is sometimes so small
And not so tall d
79770
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.