All language subtitles for A Truves De Tu Mirada.2023

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,640 --> 00:01:31,800 Ai terminat? Trebuie s� folosesc chiuveta. 2 00:01:31,960 --> 00:01:33,800 Chiuveta din buc�t�rie e �nc� stricat�. 3 00:01:34,120 --> 00:01:35,880 Cinci minute! O s� �nt�rzii la munc�. 4 00:01:45,440 --> 00:01:46,760 Chiar am �ncercat s� vorbim cu ea. 5 00:01:46,920 --> 00:01:48,600 Las� asta pe seama mea, o conving eu. 6 00:01:48,760 --> 00:01:50,520 E prea �nc�p���nat�, nu ascult� de nimeni. 7 00:01:52,320 --> 00:01:54,280 �nc�p���narea nu merge la mine. 8 00:01:54,920 --> 00:01:57,040 Tat�, po�i s� m� duci cu ma�ina la munc�? 9 00:01:57,480 --> 00:01:58,960 Repar chiuveta acum! 10 00:01:59,120 --> 00:02:00,440 Tat�, te rog. O s� �nt�rzii. 11 00:02:01,280 --> 00:02:03,120 N-am bani s� pl�tesc un nenorocit de instalator! 12 00:02:05,320 --> 00:02:08,280 Nano, te duc eu. E �n drumul meu spre plaj�. 13 00:02:09,080 --> 00:02:10,040 A�tept s� te schimbi. 14 00:02:10,360 --> 00:02:12,440 �i tat�, las-o balt�, pl�tesc eu instalatorul. 15 00:02:12,800 --> 00:02:13,880 Nu, nu merit�. 16 00:02:14,760 --> 00:02:16,680 E foarte cald afar�, merg a�a. 17 00:02:21,280 --> 00:02:23,120 Nano, schimb�-�i pantalonii scur�i. 18 00:02:24,040 --> 00:02:26,000 Eu �i prietenii mei r�dem de fetele �mbr�cate a�a. 19 00:02:58,000 --> 00:03:00,800 Am pornit aerul condi�ionat pentru tine. 20 00:03:00,960 --> 00:03:02,680 A trecut mult timp de c�nd am mai stat cu AC-ul pornit. 21 00:03:02,840 --> 00:03:05,200 Acum po�i s� te ui�i de sus la oamenii din alte ma�ini. 22 00:03:05,360 --> 00:03:07,360 "Uita�i-v� la mine, am pornit aerul condi�ionat." 23 00:03:12,200 --> 00:03:13,120 Nano, 24 00:03:14,360 --> 00:03:16,480 �tii de ce am venit vara asta �n Liban? 25 00:03:17,400 --> 00:03:18,720 S�-�i g�se�ti o so�ie? 26 00:03:23,240 --> 00:03:25,720 Canada e foarte frumoas�, s� �tii. 27 00:03:27,000 --> 00:03:28,200 Nenorocitule... 28 00:03:30,720 --> 00:03:33,120 �tiu c� i-ai auzit pe mama �i tata cert�ndu-se. 29 00:03:35,480 --> 00:03:37,480 Chiar nu �tiu cum s� creasc� o fat�. 30 00:03:50,600 --> 00:03:53,320 - E o universitate �n Beirut care... - Beirutul nu e pentru tine. 31 00:03:53,480 --> 00:03:55,080 E plin de petreceri �i t�rfe. 32 00:03:55,560 --> 00:03:57,880 Nu permitem fetelor s� locuiasc� acolo singure. 33 00:03:58,760 --> 00:04:01,400 Gata, Nano, te iau cu mine �n Canada. 34 00:04:07,000 --> 00:04:08,720 De ce te por�i ca un copil r�sf��at? 35 00:04:08,880 --> 00:04:10,280 Oricine altcineva ar da orice pentru �ansa asta. 36 00:04:10,440 --> 00:04:13,480 ��i dai seama c� nimeni nu-�i mai permite s� tr�iasc� aici? 37 00:04:14,920 --> 00:04:16,400 E�ti tot un copil. 38 00:04:16,760 --> 00:04:17,960 Nu a mai r�mas nimic aici. 39 00:04:22,200 --> 00:04:23,840 Jur pe Dumnezeu, dac� e din cauza unui b�iat... 40 00:04:24,000 --> 00:04:26,080 Nu, nu e din cauza unui b�iat! 41 00:04:26,880 --> 00:04:28,720 Nimeni nu merit� s� r�m�i aici pentru asta. 42 00:04:31,200 --> 00:04:32,760 O s�-�i faci prieteni noi acolo. 43 00:04:32,920 --> 00:04:34,440 E plin de libanezi acolo. 44 00:04:35,280 --> 00:04:36,800 �i o s� fii cu mine. 45 00:04:38,440 --> 00:04:40,520 - La ce or� termini munca? - Azi termin t�rziu. 46 00:04:40,720 --> 00:04:42,360 Scrie-mi c�nd termini, vin s� te iau oric�nd. 47 00:04:42,920 --> 00:04:43,840 Bine. 48 00:04:45,560 --> 00:04:47,160 - Ai bani? - Da, da. 49 00:04:50,920 --> 00:04:52,800 �mi plac pantalonii t�i. 50 00:05:00,560 --> 00:05:01,680 - Bun� diminea�a. - Bun� diminea�a. 51 00:05:01,840 --> 00:05:03,120 Vreau s� vorbesc cu tine despre ceva. 52 00:05:03,280 --> 00:05:05,840 Vrei s�-mi spui c� m� p�r�se�ti pentru noul t�u iubit? 53 00:05:06,480 --> 00:05:09,240 Nu, dar chiar trebuie s� lipsesc de la munc� m�ine. 54 00:05:09,720 --> 00:05:11,760 Va trebui s� recuperezi s�pt�m�na viitoare. 55 00:05:12,160 --> 00:05:13,160 Problema ta. 56 00:05:53,320 --> 00:05:54,760 Dou� por�ii de humus �i una �n plus. 57 00:05:54,920 --> 00:05:56,120 Ai notat? 58 00:05:57,520 --> 00:06:01,720 Da, deci un tabbouleh, dou� por�ii de humus �i o por�ie de pe�te pr�jit. 59 00:06:01,880 --> 00:06:05,040 - Mai dori�i altceva? - Nu, mul�umesc, deocamdat� at�t. 60 00:06:07,640 --> 00:06:08,720 Scuze, dar... 61 00:06:10,360 --> 00:06:11,280 Ai s�nge pe coaps�. 62 00:06:15,360 --> 00:06:16,280 �tii... 63 00:06:17,480 --> 00:06:20,160 Sarea din mare ajut� la oprirea s�nger�rii. 64 00:07:02,960 --> 00:07:04,320 - Bun�! - Ai terminat munca? 65 00:07:06,120 --> 00:07:07,400 Apa e foarte bun� azi. 66 00:07:07,720 --> 00:07:08,680 �i vremea, la fel. 67 00:07:09,440 --> 00:07:11,000 E p�cat c� vara e pe sf�r�ite. 68 00:07:22,280 --> 00:07:23,520 Le-ai spus p�rin�ilor t�i despre m�ine? 69 00:07:24,000 --> 00:07:26,520 - Nu. - Deci o s� te strecur�m afar�? 70 00:07:30,600 --> 00:07:32,440 Mi-a� vinde un rinichi ca s� merg �n Canada. 71 00:07:33,200 --> 00:07:35,240 Relaxeaz�-te, o ducem doar la un interviu la universitate. 72 00:07:35,400 --> 00:07:36,840 �nc� nu a decis nimic. 73 00:07:37,000 --> 00:07:38,480 �i poate c� nu vrea s� mearg� �n Canada. 74 00:07:38,640 --> 00:07:40,000 Poate c� nu �tie ce vrea. 75 00:07:40,160 --> 00:07:41,360 Ba �tie. 76 00:07:41,920 --> 00:07:43,120 Vrea s� descopere Beirutul. 77 00:07:43,280 --> 00:07:44,480 Ce e de v�zut �n Beirut? 78 00:07:44,640 --> 00:07:45,920 Gunoaie? S�r�cie? 79 00:07:46,520 --> 00:07:47,440 Explozii? 80 00:07:48,280 --> 00:07:49,600 Poate s� descopere �n Canada. 81 00:07:49,760 --> 00:07:51,240 Nu a mai r�mas nimic �n �ara asta. 82 00:07:51,400 --> 00:07:53,480 E�ti un idiot dac� r�m�i aici. 83 00:07:55,320 --> 00:07:56,840 Nu crezi c� e�ti prea negativ? 84 00:07:57,000 --> 00:07:58,920 - Poate c� unii oameni vor s� r�m�n�. - Nu to�i vor s� plece. 85 00:07:59,080 --> 00:08:00,520 Eu, personal, nu pot s� plec. 86 00:08:00,680 --> 00:08:02,520 Nu to�i p�rin�ii no�tri sunt pl�ti�i �n dolari proaspe�i. 87 00:08:03,280 --> 00:08:04,720 A�a c� nu-i mai vinde iluzii. 88 00:08:05,400 --> 00:08:06,480 Canada nu e pentru ea. 89 00:08:09,680 --> 00:08:11,120 Ce-ar fi s� mergi singur� m�ine la Beirut? 90 00:08:11,280 --> 00:08:13,240 �i s� decizi singur�. 91 00:08:25,200 --> 00:08:26,520 �mi dai o �igar�? 92 00:08:46,280 --> 00:08:47,440 C��i ani ai, Nayla? 93 00:08:49,800 --> 00:08:51,480 Fac 18 peste trei luni. 94 00:08:51,640 --> 00:08:52,640 Deci e�ti �nc� un bebelu�. 95 00:08:52,800 --> 00:08:54,400 E tare enervant c�nd ie�i cu prieteni mai mari 96 00:08:54,560 --> 00:08:56,160 �i r�d de tine din cauza v�rstei. 97 00:08:58,440 --> 00:08:59,920 Dar e foarte matur� pentru v�rsta ei. 98 00:09:54,920 --> 00:09:56,640 Ce le-ai spus p�rin�ilor t�i despre disear�? 99 00:10:10,520 --> 00:10:11,960 C� e un spectacol la restaurant. 100 00:10:12,120 --> 00:10:13,560 �i c� bac�i�ul va fi bun. 101 00:10:14,960 --> 00:10:16,320 C�nd copiii �i vor aranja vie�ile, 102 00:10:16,480 --> 00:10:18,200 ��i promit c� vom merge �ntr-o vacan�� �n Canada. 103 00:11:36,880 --> 00:11:38,240 Nu te purta a�a. 104 00:11:50,200 --> 00:11:51,480 Nu trebuie. 105 00:12:11,880 --> 00:12:13,920 Ce o s� faci c�nd p�rin�ii t�i nu te vor g�si m�ine? 106 00:12:14,080 --> 00:12:16,000 Nu �tiu, hai s� nu ne g�ndim la asta acum. 107 00:12:17,680 --> 00:12:20,560 - Nu vreau s� m� bat� fratele t�u. - Nu se va �nt�mpla nimic. 108 00:12:49,360 --> 00:12:50,720 O s�-�i plac�, doar relaxeaz�-te pu�in. 109 00:13:06,360 --> 00:13:08,920 - Ai prezervativ? - O s� m� retrag. 110 00:13:28,760 --> 00:13:30,960 - Vrei s� m� opresc? - Nu. 111 00:13:37,000 --> 00:13:37,920 E�ti foarte frumoas�. 112 00:13:53,920 --> 00:13:54,960 M� duc s� aduc �erve�ele. 113 00:16:54,400 --> 00:16:56,520 Traducerea: FAST TITLES MEDIA 8839

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.