All language subtitles for A Safe Place nnnnoooonnneeesss

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,225 --> 00:00:18,267 [El hombre] Recuerda. 2 00:00:20,354 --> 00:00:22,522 [La mujer] �Cu�ndo puedo comenzar? 3 00:00:23,941 --> 00:00:25,942 [El hombre] Pronto. Muy pronto. 4 00:00:27,528 --> 00:00:29,529 [La mujer] �Me puede contar un cuento? 5 00:00:34,743 --> 00:00:37,036 Ayer por la noche ... 6 00:00:37,120 --> 00:00:39,997 en mi sue�o ... 7 00:00:40,082 --> 00:00:42,458 So�� ... 8 00:00:42,543 --> 00:00:44,877 que estaba durmiendo. 9 00:00:46,880 --> 00:00:50,466 Y so�ando en que el sue�o ... 10 00:00:53,512 --> 00:00:55,513 que me hab�a despertado ... 11 00:00:58,892 --> 00:01:00,893 Me qued� dormido. 12 00:01:03,313 --> 00:01:05,815 [Traqueteo Personas] 13 00:01:12,447 --> 00:01:15,908 Creo que es una sexta parte. Un sexto o s�ptimo. 14 00:01:21,873 --> 00:01:23,874 �Has visto? 15 00:01:25,502 --> 00:01:27,503 [La mujer r�e] 16 00:01:30,007 --> 00:01:33,843 - # # [Jukebox: Pop] - [El hombre] Escuche algunos de estos art�culos en este peri�dico alem�n. 17 00:01:33,927 --> 00:01:37,597 - [El hombre contin�a, ininteligible] - # # [Hombre cantando en franc�s: "La Mer"] 18 00:01:37,681 --> 00:01:40,600 [El hombre] "Sin duda, los escalofr�os a millones sin hogar en Europa ... 19 00:01:40,684 --> 00:01:44,270 "Esperamos encontrar nuevos de los 25 kilos de sostenes de seda, p�lido hojas verdes ... 20 00:01:44,354 --> 00:01:46,397 "Stout y bragas ... 21 00:01:46,481 --> 00:01:50,443 aportados por el valiente sacrificio de estrellas de Hollywood. " 22 00:01:50,527 --> 00:01:52,236 - �Qu�, con los sujetadores? - S�. 23 00:01:52,321 --> 00:01:55,031 "Ciertamente, los tiranos fascistas deben rendirse a la vez ... 24 00:01:55,115 --> 00:01:57,783 "Cuando comprendemos plenamente la evidencia concreta ... 25 00:01:57,868 --> 00:02:01,912 de la determinaci�n de la mujer americana para atender a las v�ctimas de la guerra mundial. " 26 00:02:01,997 --> 00:02:03,914 # # [Sigue] 27 00:02:03,999 --> 00:02:06,375 - [Traqueteo contin�a] - Incre�ble. 28 00:02:06,460 --> 00:02:08,461 Antes de lanzar la bomba. 29 00:02:08,545 --> 00:02:11,547 # # [Sigue] 30 00:02:54,007 --> 00:02:56,634 # # [Sigue] 31 00:03:56,653 --> 00:03:59,572 [El hombre] Llegan granulada. En realidad no he hecho muchos de ellos de esa manera. 32 00:03:59,656 --> 00:04:02,283 [Contin�a, Indistinto] 33 00:04:17,632 --> 00:04:20,134 - Apuesto a que es fr�o. - La noticia real. 34 00:04:20,218 --> 00:04:22,678 - �En qu� a�o? - Esto est� en 43. 35 00:04:23,680 --> 00:04:28,142 # # [Sigue] 36 00:04:36,693 --> 00:04:40,446 - # # [Fin] - [Clics Jukebox] 37 00:04:40,530 --> 00:04:43,657 [El hombre] # estoy pasado de moda # 38 00:04:43,742 --> 00:04:46,994 # Me encanta la luz de la luna # 39 00:04:47,078 --> 00:04:52,541 # Me encanta las cosas que la antigua # 40 00:04:53,710 --> 00:04:56,879 # El sonido de la lluvia # 41 00:04:56,963 --> 00:05:00,341 # Despu�s de cristal de una ventana # 42 00:05:00,425 --> 00:05:02,092 # La estrellado canci�n # 43 00:05:02,177 --> 00:05:05,137 - # # Canta el mes de Abril - [El hombre] �Sabes lo que el metro ... 44 00:05:05,222 --> 00:05:07,973 �Sabes lo que la organizaci�n clandestina fue llamado en Alemania ... 45 00:05:08,058 --> 00:05:10,184 - # De este a�o fantas�as # - Despu�s de la ocupaci�n? 46 00:05:10,268 --> 00:05:12,520 - El Hombre Lobo. Hombre lobo ... - �Son fantas�as pasajeras # # 47 00:05:12,646 --> 00:05:15,731 el movimiento subterr�neo que el gobierno nazi estaba tratando de forma tras las l�neas aliadas. 48 00:05:15,816 --> 00:05:18,067 # Sin embargo, suspirando suspiros, de la mano # 49 00:05:18,151 --> 00:05:21,070 # Estas mi coraz�n comprende # 50 00:05:21,154 --> 00:05:23,197 - Extra�o. No, no es raro ... - # Estoy pasado de moda # 51 00:05:23,198 --> 00:05:24,323 - Extra�o. No, no es raro ... - # Estoy pasado de moda # 52 00:05:24,407 --> 00:05:27,993 [El hombre] Hola. [Se aclara la garganta] Perdone. �Te importa si me siento aqu�? 53 00:05:28,078 --> 00:05:30,621 - [Golpear] # # Para mantenerse 54 00:05:30,705 --> 00:05:32,164 # # A la antigua 55 00:05:32,249 --> 00:05:35,334 # # Con mi 56 00:05:35,418 --> 00:05:37,586 # # [Se descolora] 57 00:05:39,881 --> 00:05:42,550 [El hombre] Te quiero de Londres a Par�s. 58 00:05:43,760 --> 00:05:47,513 Te amo desde Par�s ... 59 00:05:47,597 --> 00:05:49,598 a Ginebra. 60 00:05:52,227 --> 00:05:53,686 No, no lo hago. 61 00:05:53,770 --> 00:05:55,938 Te amo desde Par�s ... 62 00:05:57,858 --> 00:06:00,150 A Ginebra. S�. 63 00:06:00,235 --> 00:06:03,362 Te amo desde Ginebra a Viena. 64 00:06:07,450 --> 00:06:09,535 [Risas] �Qu� pasa? 65 00:06:09,619 --> 00:06:12,204 [El hombre] # estoy pasado de moda # 66 00:06:12,289 --> 00:06:13,664 [El hombre] �Qu� pasa? 67 00:06:13,748 --> 00:06:16,542 - # Pero no me importa # - Up? 68 00:06:16,626 --> 00:06:18,961 - Hasta. Ya sabes, nuevo. - Nuevo? 69 00:06:19,045 --> 00:06:22,381 - �Me est�s preguntando qu� hay de nuevo? - S�. �Qu� pasa con usted? 70 00:06:23,383 --> 00:06:25,426 �Qu� est�s haciendo ahora? 71 00:06:25,510 --> 00:06:29,471 - Hacer? �Quieres saber lo que estoy haciendo? - S�, haciendo. 72 00:06:29,556 --> 00:06:32,474 Quiero decir, usted es ... te ... �Est� usted ocupado? 73 00:06:32,559 --> 00:06:35,394 �Quieres ir al cine o algo as�? 74 00:06:36,479 --> 00:06:39,231 No se. �Cu�l es tu nombre? 75 00:06:39,316 --> 00:06:42,067 - Fred. Fred Sapier. - Muy bien. 76 00:06:42,152 --> 00:06:44,570 - Bueno, �qu�? - �Qu� pel�cula? 77 00:06:44,654 --> 00:06:46,822 I-No s� qu� pel�cula. 78 00:06:46,907 --> 00:06:50,159 S�lo pens� que te gustar�a ir al cine. Yo no pensaba en cu�l. 79 00:06:50,243 --> 00:06:51,911 �Quieres ir a uno? 80 00:06:51,995 --> 00:06:54,496 # # [Jukebox: "La Mer"] 81 00:07:05,759 --> 00:07:08,093 Hola. �C�mo est�s? 82 00:07:10,680 --> 00:07:12,681 Hola, Barbara. 83 00:07:17,771 --> 00:07:20,272 # # [Sigue] 84 00:07:25,278 --> 00:07:28,197 No tiene raz�n para estar avergonzado de su nariz. 85 00:07:28,281 --> 00:07:32,826 Bueno, yo no estoy seguro de lo que parece despu�s de la operaci�n. 86 00:07:32,911 --> 00:07:35,829 Cr�eme, yo ser� tus ojos. 87 00:07:35,914 --> 00:07:37,831 - �Quieres ser mi espejo? - S�. 88 00:07:37,916 --> 00:07:39,833 - �Me dir�s la verdad? - Lo har�. 89 00:07:39,918 --> 00:07:42,836 Si me veo fea, me dices? Puedo soportarlo. Yo soy fuerte. 90 00:07:42,921 --> 00:07:45,839 Te juro, te dir� si eres bonita o fea. 91 00:07:45,924 --> 00:07:48,842 - �Est�s seguro? - S�. Por favor, exponga su nariz para m�. 92 00:07:48,927 --> 00:07:51,845 [Risas] �No puedo! Mi mano est� pegado a la cara! 93 00:07:51,930 --> 00:07:54,473 Que el cirujano maldita sea! 94 00:07:54,557 --> 00:07:56,642 Toma ... Qu�tate la nariz. 95 00:07:56,726 --> 00:07:59,144 �Por qu�, sin mis gafas de ... 96 00:07:59,229 --> 00:08:01,397 su nariz es hermosa. 97 00:08:05,235 --> 00:08:07,152 - [Acento alem�n] Ahora dime ... - Ja? 98 00:08:07,237 --> 00:08:09,446 [Risas] Dime ... 99 00:08:09,531 --> 00:08:11,490 Ja! Te dir� lo que? 100 00:08:11,574 --> 00:08:13,492 Dime lo que quieras. 101 00:08:13,576 --> 00:08:16,870 [Acento alem�n] La primera vez que te vi, el profesor ... 102 00:08:16,955 --> 00:08:20,082 Yo sab�a que ten�amos que completar esta experiencia juntos. 103 00:08:20,166 --> 00:08:23,419 �Por qu� siempre pensar en el pasado? 104 00:08:23,503 --> 00:08:26,255 �Por qu� no pensar en el ma�ana? 105 00:08:26,339 --> 00:08:29,008 Ma�ana es donde el pasado est�. 106 00:08:29,092 --> 00:08:30,801 Esta es la ma�ana. 107 00:08:31,761 --> 00:08:33,929 Este es el pasado. 108 00:08:36,933 --> 00:08:38,809 Gran lugar. 109 00:08:40,770 --> 00:08:42,813 �Quieres un trago? 110 00:08:42,897 --> 00:08:44,857 Eso est� bien. 111 00:08:44,941 --> 00:08:46,859 Hey, tu televisor est� encendido. 112 00:08:46,943 --> 00:08:49,278 - Lo s�. - �No deber�a apagarlo? 113 00:08:49,362 --> 00:08:52,281 No, se lo deja. Me gusta tenerlo todo el tiempo. 114 00:08:52,365 --> 00:08:55,993 �Se te ha ocurrido pensar que estoy aqu�? 115 00:08:56,077 --> 00:08:59,455 �Se te ha ocurrido pensar que yo estoy aqu�, no estoy solo en tu mente? 116 00:09:00,874 --> 00:09:05,544 �Tienes un peri�dico o algo as�? Puedo mirar el tiempo de partida para las pel�culas. 117 00:09:05,628 --> 00:09:07,379 Oh ... 118 00:09:07,464 --> 00:09:11,091 Realmente no me siento realmente como una pel�cula. 119 00:09:11,176 --> 00:09:13,093 �Verdad? 120 00:09:13,178 --> 00:09:16,096 Seguro. I-quiero decir, muy bien. Eso es ... Eso est� bien. I. .. 121 00:09:16,181 --> 00:09:19,558 �Qu� tal nos quedamos aqu�? Quiero decir, si ... Si no le molesta. 122 00:09:19,642 --> 00:09:24,313 No me importa en absoluto. No, en absoluto. Esto est� muy bien. 123 00:09:25,648 --> 00:09:28,275 �Puedo desactivar el sonido hasta un poco? 124 00:09:28,359 --> 00:09:30,652 No, es m�s interesante de esta manera. 125 00:09:31,654 --> 00:09:34,073 - Yo no lo entiendo. - Basta con mirar a la misma. 126 00:09:34,157 --> 00:09:37,701 Todav�a no lo entiendo. Me gustar�a escuchar lo que est�n diciendo. 127 00:09:37,786 --> 00:09:40,746 Por favor, no lo estropees. Todav�a no. 128 00:09:40,830 --> 00:09:43,582 - No me decepcion�. - �De d�nde sacaste un nombre como el de No�? 129 00:09:43,666 --> 00:09:45,751 �No te gusta? 130 00:09:47,504 --> 00:09:50,422 Oh, s�, seguro. Creo que es muy ... muy interesante. 131 00:09:50,507 --> 00:09:53,425 Pero, ya sabes ... es diferente. Tipo de inusual. Que m�s le convenga. 132 00:09:53,510 --> 00:09:56,095 �C�mo se obtiene un nombre poco com�n de esa manera? 133 00:09:56,179 --> 00:09:58,097 [R�e] 134 00:09:58,181 --> 00:10:00,599 - �Podr�a ... Oh, pens� que sali�. - Lo siento. 135 00:10:00,683 --> 00:10:04,019 - �Podr�a haber otra, por favor? - �Quieres otro para los cigarrillos de chocolate? 136 00:10:04,104 --> 00:10:06,522 - S�. - �Te gustar�a un partido de dulces? 137 00:10:06,606 --> 00:10:08,607 �Est�s listo? 138 00:10:08,691 --> 00:10:10,192 �Listo? 139 00:10:10,610 --> 00:10:12,611 S�, te acuerdas ... 140 00:10:12,695 --> 00:10:15,239 Le dije que quer�a que me ayudes con algo. 141 00:10:15,323 --> 00:10:18,742 - Oh, s�. - Bueno, eso es ... Quiero decir, si no te importa. 142 00:10:18,827 --> 00:10:22,371 Oh, no, no me importa. No me importa en absoluto. 143 00:10:29,879 --> 00:10:32,131 Usted no tiene que ayudarme. 144 00:10:32,215 --> 00:10:36,051 Oye, de verdad, I. .. Realmente no me importa, o no estar�amos aqu�. 145 00:10:47,063 --> 00:10:49,481 No seas tonto. No hace falta que me ayuda con cualquier cosa. 146 00:10:49,566 --> 00:10:51,817 Bueno, yo no le ayudar�, si eso te hace feliz. 147 00:10:51,901 --> 00:10:54,945 - Me gustar�a que me ayudes. - Entonces yo te ayudar�. 148 00:10:55,029 --> 00:10:57,573 [Noah] Bueno. 149 00:10:57,657 --> 00:10:59,533 Bueno, �qu�? 150 00:10:59,617 --> 00:11:01,535 Bueno, usted dijo que quer�a que me ayude ... 151 00:11:01,619 --> 00:11:04,037 y si no me quieren ayudar, entonces usted no tiene que ayudarme. 152 00:11:04,122 --> 00:11:06,540 - Estoy dispuesto a ayudarle. Quiero decir, lo que ... - Quiero decir, usted dijo que quer�a. 153 00:11:06,624 --> 00:11:09,543 Estoy dispuesto a ayudarle. Estoy aqu� y estoy ciertamente dispuesto a ayudar. 154 00:11:09,627 --> 00:11:12,754 - Pero usted acaba de decir, "Bueno, �para qu�?" - Yo no sab�a lo que se refiere. 155 00:11:12,839 --> 00:11:16,341 - Ahora entiendo lo que usted se refiere. - �Qu�? 156 00:11:16,426 --> 00:11:18,802 - No lo s�! - [R�e] 157 00:11:18,887 --> 00:11:21,805 No vuelvas a hacer eso, por favor. 158 00:11:21,890 --> 00:11:23,348 Uh ... 159 00:11:23,433 --> 00:11:24,892 Bueno, vamos a ir. 160 00:11:24,976 --> 00:11:26,977 [Fred] Te quiero de ... 161 00:11:27,061 --> 00:11:28,770 Budapest a la Guerra de ... 162 00:11:28,855 --> 00:11:33,192 No, no lo hago. No, no lo hago. Te amo de Danzig a Varsovia. 163 00:11:33,276 --> 00:11:36,904 Te amo desde Varsovia a Berl�n. 164 00:11:36,988 --> 00:11:39,740 Te amo de Berl�n ... 165 00:11:40,992 --> 00:11:43,160 a Par�s. 166 00:11:45,371 --> 00:11:47,039 Bueno. 167 00:11:47,123 --> 00:11:48,707 - Ahora ... - �Qu� es esto? 168 00:11:48,791 --> 00:11:51,001 - �Qu� es esto? - Ahora bien, esta es mi caja m�gica. 169 00:11:51,085 --> 00:11:53,212 Tienes que tener mucho cuidado con �l. 170 00:11:53,296 --> 00:11:56,215 Uh, �qu� hacer? 171 00:11:56,299 --> 00:11:58,926 Poner algo en ella ... 172 00:11:59,010 --> 00:12:02,095 que significa algo muy especial para usted ... 173 00:12:03,389 --> 00:12:05,474 y luego se pide un deseo ... 174 00:12:05,558 --> 00:12:09,478 por algo que realmente es necesario que ocurra. 175 00:12:09,562 --> 00:12:14,900 Cuando se necesita que suceda, no cuando est�s jugando, queriendo algo. 176 00:12:16,319 --> 00:12:18,320 Y luego lo bloquee. 177 00:12:19,405 --> 00:12:22,783 Entonces no lo abra hasta que algo sucede. 178 00:12:24,327 --> 00:12:27,996 - �Funciona? - Bueno, por supuesto que funciona! 179 00:12:28,081 --> 00:12:30,082 Es mi caja m�gica. 180 00:12:31,542 --> 00:12:33,585 [Besos] 181 00:12:33,670 --> 00:12:36,755 Alguien me lo dio. 182 00:12:38,383 --> 00:12:40,884 Parece bastante viejo. 183 00:12:40,969 --> 00:12:43,971 Lo he tenido desde hace mucho tiempo, mucho tiempo. 184 00:12:45,640 --> 00:12:48,267 - Y tiene su deseo se haga realidad? - No. 185 00:12:48,351 --> 00:12:50,769 Todav�a no. Yo no lo he abierto todav�a. 186 00:12:50,853 --> 00:12:53,272 Pero va a ser muy pronto. 187 00:12:53,356 --> 00:12:55,774 �Puedo confiar en ti? 188 00:12:55,858 --> 00:12:57,442 Seguro. 189 00:12:57,527 --> 00:12:59,987 Yo sab�a que pod�a confiar en ti. 190 00:13:00,071 --> 00:13:01,780 Gracias. 191 00:13:01,864 --> 00:13:03,615 Eso est� bien. 192 00:13:03,700 --> 00:13:06,576 Uh, escucha, lo que est� dentro de �l? 193 00:13:06,661 --> 00:13:09,371 [Risas] Yo no puedo decir lo que hay en su interior! 194 00:13:09,455 --> 00:13:13,750 Es mi caja m�gica! Quiero decir, que no funcionar�a si te dijera eso. 195 00:13:13,835 --> 00:13:16,336 - Oh. - Quiero decir, es por eso que ... 196 00:13:16,421 --> 00:13:20,173 Quiero decir, tengo que estar absolutamente seguro de ... 197 00:13:20,258 --> 00:13:23,468 que todo aquel que me da que esto no va a mirar insi ... 198 00:13:23,553 --> 00:13:25,470 - Usted es ... - Est� cerrada, sin embargo, no es cierto? 199 00:13:25,555 --> 00:13:28,473 S�, est� cerrado con llave, pero, quiero decir, no vas a abrirlo. 200 00:13:28,558 --> 00:13:32,144 No vas a tratar de buscar dentro de ella, �verdad? 201 00:13:32,228 --> 00:13:34,313 Que. 202 00:13:34,397 --> 00:13:36,315 - �Yo? - �Me lo prometes? 203 00:13:36,399 --> 00:13:39,443 - I-te lo prometo. - Cruz su coraz�n y esperanza de morir. 204 00:13:39,527 --> 00:13:42,487 - Est�s loco. - Cruz su coraz�n y esperanza de morir. 205 00:13:42,572 --> 00:13:45,115 - Muy bien, cruzo mi coraz�n. - Y la esperanza de morir. 206 00:13:45,199 --> 00:13:48,160 - Y ho ... [Gemidos] - [R�e] 207 00:13:48,244 --> 00:13:50,620 [El hombre] # estoy pasado de moda # 208 00:13:50,705 --> 00:13:53,582 # Pero no me importa # 209 00:13:53,666 --> 00:13:56,960 # As� es como quiero ser # 210 00:13:57,045 --> 00:14:00,839 # Mientras usted est� de acuerdo # 211 00:14:00,923 --> 00:14:04,509 # Para estar pasado de moda # 212 00:14:04,594 --> 00:14:06,762 # # # Con mi [descolora] 213 00:14:06,846 --> 00:14:10,223 Si hay alguien con nosotros ... 214 00:14:11,434 --> 00:14:14,019 Haga notar su presencia. 215 00:14:14,103 --> 00:14:16,271 �Hay alguien con nosotros? 216 00:14:18,608 --> 00:14:21,318 �Cu�l es el mensaje? 217 00:14:33,873 --> 00:14:36,458 - "S." - "S." 218 00:14:36,542 --> 00:14:38,126 [Juntos] "U" 219 00:14:38,211 --> 00:14:41,046 [Copa chirriando sobre superficie de la mesa] 220 00:14:41,130 --> 00:14:42,631 [Juntos] "S." 221 00:14:44,300 --> 00:14:46,843 "A." 222 00:14:49,555 --> 00:14:51,306 - "N" - �Qui�n es Susan? 223 00:14:51,391 --> 00:14:54,393 - [Riendo] - �Qu� est�s diciendo? 224 00:14:55,561 --> 00:14:57,562 Susan. Susan. 225 00:14:57,647 --> 00:14:59,689 [Todos los Riendo] 226 00:14:59,774 --> 00:15:02,526 - �Fuiste t�? - Oh ... W-�Qu� ... 227 00:15:02,610 --> 00:15:04,403 - "H" - "H" 228 00:15:04,487 --> 00:15:07,489 [Chirrido contin�a] 229 00:15:07,657 --> 00:15:09,324 [Juntos] "E" 230 00:15:10,451 --> 00:15:12,494 [Juntos] "L. L." 231 00:15:13,913 --> 00:15:15,789 - [Juntos] "O" - �Qu� es eso? �Qu� es eso? 232 00:15:15,873 --> 00:15:17,707 - "Hola." - Oh. Bueno, hola a ti. 233 00:15:17,792 --> 00:15:19,668 �Ah! 234 00:15:19,752 --> 00:15:22,838 Hola, Susan. 235 00:15:25,716 --> 00:15:27,759 - Hola. - [R�e] 236 00:15:32,598 --> 00:15:34,766 Blanco-Blanco-Blanco-�Qui�n es el mensaje? 237 00:15:34,851 --> 00:15:37,686 [Chirrido contin�a] 238 00:15:37,770 --> 00:15:39,479 - �Vaya! - �Oh! 239 00:15:41,190 --> 00:15:44,359 - Usted est� p�lida, Susan. - No, estoy bien. 240 00:15:44,444 --> 00:15:46,611 �D�nde est�n tus amigos? 241 00:15:49,490 --> 00:15:51,491 Los he perdido. 242 00:15:53,119 --> 00:15:55,871 Bueno ... 243 00:15:55,955 --> 00:15:57,747 me has encontrado. 244 00:15:59,667 --> 00:16:01,543 Susan. 245 00:16:01,627 --> 00:16:04,045 Va a estar bien ahora. 246 00:16:10,344 --> 00:16:13,638 [El hombre] Vamos a todos poner nuestras manos sobre �l. 247 00:16:19,729 --> 00:16:22,314 - �Shh! Bajar. - Estoy aqu�. 248 00:16:22,398 --> 00:16:25,317 - Pon tu dedo sobre el cristal de esta manera. - S�. 249 00:16:25,401 --> 00:16:27,652 Nueva energ�a. Shh. 250 00:16:27,737 --> 00:16:30,489 - �Qu� es esto? - Cierra la boca. 251 00:16:33,493 --> 00:16:35,243 Nada de lo que est� pasando. 252 00:16:35,328 --> 00:16:38,246 - [Traqueteo] - # # [Balada] 253 00:16:38,331 --> 00:16:41,249 Algunos ... Se van ... Se van a veces. 254 00:16:41,334 --> 00:16:43,919 [Susurrando] �Tengo que mantener el dedo sobre el particular? 255 00:16:44,003 --> 00:16:45,170 No. 256 00:16:45,254 --> 00:16:47,797 - No hay nadie abajo. - Bueno, ya sabes, lo que sucede. 257 00:16:47,882 --> 00:16:49,841 - Est� bien. - [Suspira] 258 00:16:49,926 --> 00:16:52,969 Lo que se, eh ... �Qu� hac�amos? 259 00:16:54,013 --> 00:16:57,849 Est�bamos en contacto, eh, el mundo de los esp�ritus. 260 00:17:01,270 --> 00:17:04,439 Bueno, ya sabes, hay ... no son simples razones mec�nicas ... 261 00:17:04,524 --> 00:17:08,610 No-No hay ... Hay razones mec�nicas, f�sicas y psicol�gicas y t�cnicas ... 262 00:17:08,694 --> 00:17:11,279 Por eso, eh, el cristal se mueve. 263 00:17:11,364 --> 00:17:12,781 - [R�e hombre] �Eso crees? - [Fred] Claro. 264 00:17:12,865 --> 00:17:16,284 Las presiones que van desde todos los diferentes dedos, desde los diferentes �ngulos ... 265 00:17:16,369 --> 00:17:20,747 crea una especie de tensi�n, una tensi�n contradictoria sobre ese objeto solitario ... 266 00:17:20,831 --> 00:17:23,375 que s�lo pueden resolverse a trav�s de ... a trav�s del movimiento. 267 00:17:23,459 --> 00:17:25,377 Ajedrez que juegan para ganarse la vida ... 268 00:17:25,461 --> 00:17:28,755 y para los ni�os a veces ... 269 00:17:28,839 --> 00:17:31,466 Que hago ... 270 00:17:31,551 --> 00:17:33,176 trucos de magia. 271 00:17:44,981 --> 00:17:47,524 Cierra los ojos. 272 00:17:47,608 --> 00:17:49,818 Cierra los ojos ... 273 00:17:51,279 --> 00:17:53,989 y recordar algo. 274 00:17:55,741 --> 00:17:57,742 Recuerde. 275 00:17:57,827 --> 00:18:00,245 Pide un deseo tal vez. 276 00:18:00,329 --> 00:18:02,497 Recuerde. 277 00:18:02,582 --> 00:18:06,334 Ahora abre los ojos ... 278 00:18:06,419 --> 00:18:08,670 y abrir las manos. 279 00:18:13,968 --> 00:18:16,052 Volar. 280 00:18:17,471 --> 00:18:19,264 Volar. 281 00:18:20,850 --> 00:18:23,351 Volar. 282 00:18:23,436 --> 00:18:26,271 - Tengo que ver. - Y-Y-Tienes que verme? 283 00:18:26,355 --> 00:18:30,066 S�. Nos vemos ma�ana en el barrio past12: 00 ... 284 00:18:30,151 --> 00:18:32,068 en el Museo de Historia Natural. 285 00:18:32,153 --> 00:18:35,697 - �De qu� est�s hablando? - Me han dicho que tiene esta exposici�n incre�bles. 286 00:18:35,781 --> 00:18:37,782 Es de una c�psula espacial. 287 00:18:37,867 --> 00:18:40,952 Que el interior de la c�psula espacial ... 288 00:18:41,037 --> 00:18:43,872 y correa de ti mismo en �l ... 289 00:18:43,956 --> 00:18:46,791 [Risas] y simular un viaje a la luna. 290 00:18:46,876 --> 00:18:50,086 - [Fred] S�, est� bien. - [Explosiones] 291 00:18:50,171 --> 00:18:52,631 Te llamar� a las 11:00 m�s o menos. 292 00:18:52,715 --> 00:18:56,301 - Muy bien. - �Cu�l es tu n�mero? 293 00:18:56,385 --> 00:18:58,762 [Fred, gimiendo de No�] 294 00:18:58,846 --> 00:19:00,180 - Uh ... - �Qu� es? 295 00:19:00,264 --> 00:19:02,682 642-0817. 296 00:19:02,767 --> 00:19:07,103 - No, no, no. Me refiero a la serie. - 642-0817. 297 00:19:07,188 --> 00:19:10,065 �Qu� quiere decir "6-4-2"? 298 00:19:10,149 --> 00:19:12,484 - Quiero decir, su n�mero. Lo tuyo. - Esa es mi ... 299 00:19:12,568 --> 00:19:15,403 Mi "cosa"? �Qu� quieres decir, mi "cosa"? 300 00:19:15,488 --> 00:19:19,616 Bueno, tu ... su, eh ... Lo que haces ... �Qu� es lo ... �Qu� es ... 301 00:19:19,700 --> 00:19:21,743 �Ohh! Su, eh ... 302 00:19:21,827 --> 00:19:23,912 El prefijo! El prefijo! 303 00:19:23,996 --> 00:19:26,998 Oh, no, mira, yo no tengo la ... - Ya sabes, como "Trafalgar" o "Columbus". 304 00:19:27,083 --> 00:19:31,252 No, no, no tengo un nombre en mi n�mero. Es simplemente 642-0817. 305 00:19:31,337 --> 00:19:33,546 �Qu� quieres decir? �Qu� ... 306 00:19:33,631 --> 00:19:36,132 - �Qu� quieres decir, qu ... - �Qu� le pasa a usted? 307 00:19:36,217 --> 00:19:39,135 �Qu� pasa conmigo? Blanco-Blanco-Blanco ... 642-0817 es mi adormecida ... 308 00:19:39,220 --> 00:19:42,013 Sesenta y cuatro, �no? Sesenta y cuatro! 309 00:19:42,098 --> 00:19:45,016 Bueno, eso ... Eso tiene que significar algo, �no? 310 00:19:45,101 --> 00:19:48,311 - No. S�lo me dio este n�mero. - �Quieres decir que ni siquiera se ve? 311 00:19:48,396 --> 00:19:52,816 Ni siquiera importa lo que significa? Usted no ... Mire, espere. Ven aqu�. 312 00:19:54,318 --> 00:19:57,862 - Eso es cr ... - Quiero que vea ... Por aqu�. 313 00:19:57,947 --> 00:20:00,949 Buscar en el dial. En el dial. �Lo ves? 314 00:20:01,033 --> 00:20:04,035 V�anse las cartas que van con los n�meros? �Ves eso? �Ves? 315 00:20:04,120 --> 00:20:07,247 - S�. - Muy bien. Ahora, su n�mero es un 6-4. 316 00:20:07,331 --> 00:20:11,584 Por lo que podr�a ser, oh, digamos M-I. �No? 317 00:20:11,669 --> 00:20:15,547 Usted podr�a tener M-I ... Medianoche-2, o lo que sea. 318 00:20:15,631 --> 00:20:19,259 Bueno, no hay tal cosa como la medianoche-2, y usted dijo que no ten�a tel�fono! 319 00:20:19,343 --> 00:20:23,596 Oh, bueno, si no te gusta la medianoche, que podr�a darle otro n�mero. 320 00:20:23,681 --> 00:20:27,392 - Vamos a ver, puede ser, eh, oh-G. - �S�? 321 00:20:27,476 --> 00:20:29,394 Podr�a ser "Og". Og-2. 322 00:20:29,478 --> 00:20:31,604 - O podr�a ser ... - No me gusta eso. 323 00:20:31,689 --> 00:20:33,773 - N-I. Puede ser agradable-2. - Eso est� bien. 324 00:20:33,858 --> 00:20:37,652 O podr�a ser, eh ... Podr�a ser M. .. M-H. 325 00:20:37,737 --> 00:20:40,321 - M-haarrar! [Gru�endo] - Ninguno de ellos es real. 326 00:20:40,406 --> 00:20:44,492 �Qu� diferencia hace ... �Qu� diferencia hace que las letras son ... 327 00:20:44,577 --> 00:20:46,578 si tienes los n�meros? 328 00:20:49,665 --> 00:20:53,001 - Pero de eso se trata. - Esa es la cosa? 329 00:20:54,336 --> 00:20:56,421 Bueno, s�. 330 00:20:56,505 --> 00:20:59,507 Es decir, nunca ten�amos s�lo n�meros. 331 00:20:59,592 --> 00:21:04,888 Siempre hemos tenido las cosas reales, y que significaba algo. 332 00:21:04,972 --> 00:21:07,515 - [Suspira] - �Sabes? 333 00:21:07,600 --> 00:21:13,438 Como si un ni�o y en la escuela el mismo n�mero, como Susquehanna ... 334 00:21:13,522 --> 00:21:16,483 entonces ten�an algo en com�n ... 335 00:21:16,567 --> 00:21:20,862 y fue ... fue muy bonito. 336 00:21:20,946 --> 00:21:22,614 - �Sabes? - S�. 337 00:21:22,698 --> 00:21:26,785 Y entonces, oh, a veces alguien realmente te matar�a ... 338 00:21:26,869 --> 00:21:28,995 con un n�mero como ... 339 00:21:29,079 --> 00:21:30,955 Pershing. 340 00:21:31,040 --> 00:21:33,082 Pershing! O ... 341 00:21:33,167 --> 00:21:37,962 O Algonquin era muy, muy grande. 342 00:21:38,047 --> 00:21:40,173 - Butterfield. - Wha ... 343 00:21:40,257 --> 00:21:41,966 Que fue un buen a�o. 344 00:21:42,051 --> 00:21:46,304 Butterfield? No, no, no, no. No. [Risas] Butterfield no era demasiado bueno. 345 00:21:46,388 --> 00:21:49,933 Conoc� a un mont�n de ni�os con Butterfield, y eso no quer�a decir nada. 346 00:21:50,017 --> 00:21:52,602 - Yo s�lo ... - No s�. Yo sol�a tener a. .. 347 00:21:53,813 --> 00:21:58,733 Oh. O-Olimpia. 348 00:21:58,818 --> 00:22:02,737 Oh, eso fue realmente, realmente incre�ble ... 349 00:22:02,822 --> 00:22:07,992 Porque siempre tiene esta imagen de las nubes en la cabeza y las monta�as ... 350 00:22:08,077 --> 00:22:09,744 Besarme el cuello, por favor. 351 00:22:09,829 --> 00:22:13,331 - Y todos estos dioses griegos salvaje ... - [R�e] 352 00:22:13,415 --> 00:22:15,875 Eso es correcto. Beso de nuevo. M�s. 353 00:22:15,960 --> 00:22:17,961 [Gemidos] 354 00:22:18,045 --> 00:22:21,339 - Plaza era muy grande tambi�n. - Plaza realmente hace algo para ti, �eh? 355 00:22:21,423 --> 00:22:25,510 Siempre he pensado que de las viejas fuentes y todo y las luces ... 356 00:22:25,594 --> 00:22:28,429 Ellos eran de color rosa y amarillo. 357 00:22:28,514 --> 00:22:32,976 Y hab�a otro tambi�n ... Fue realmente genial ... llamado Gramercy. 358 00:22:33,060 --> 00:22:35,061 - �Vaya! - Bryant. Bryant. 359 00:22:37,106 --> 00:22:39,524 - Bryant. - Bryant? 360 00:22:39,608 --> 00:22:41,526 Como un hombre. [Risas] 361 00:22:41,610 --> 00:22:43,528 - Bryant? - Bryant. 362 00:22:43,612 --> 00:22:47,574 Bueno, quiero decir, Bryant fue bueno, pero ... 363 00:22:47,658 --> 00:22:49,909 Bryant? Se fue ... [Snickers] Fue bueno, est� bien. 364 00:22:49,994 --> 00:22:53,538 - Es s�lo que ... que ... [Risas] - No es m�o. Que como el suyo, pero ... 365 00:22:53,622 --> 00:22:55,540 No, esto era bueno. Que era bueno. 366 00:22:55,624 --> 00:22:59,085 Se le recuerda ... [R�e] 367 00:22:59,169 --> 00:23:01,337 - �Qu�? - Fue muy Ingl�s, Bryant. 368 00:23:01,422 --> 00:23:05,008 - Oh. Bryant. - Mon�culos y polainas y todo eso. 369 00:23:05,092 --> 00:23:07,927 Bueno, siempre me gust� Butterfield. 370 00:23:13,475 --> 00:23:15,059 Bueno, est� bien. 371 00:23:16,437 --> 00:23:19,439 Me refiero a que ... �Ves lo que quiero decir, por lo menos. 372 00:23:21,150 --> 00:23:24,736 Por lo menos usted puede ... usted podr�a, como Butterfield, pero ... 373 00:23:26,155 --> 00:23:28,573 [Suspira] 374 00:23:28,657 --> 00:23:30,533 �C�mo se puede ... 375 00:23:32,077 --> 00:23:33,786 �C�mo puede usted, como 4.6? 376 00:23:33,871 --> 00:23:35,663 No se puede. 377 00:23:36,665 --> 00:23:39,250 - Claro, ya veo. M�s o menos. - �Ves? 378 00:23:41,670 --> 00:23:44,088 -Es que todos en el dial. 379 00:23:45,841 --> 00:23:48,092 Bueno. 380 00:23:48,177 --> 00:23:50,595 M-I ... 381 00:23:50,679 --> 00:23:52,055 6-4 ... 382 00:23:52,139 --> 00:23:54,766 M-I-2-0817. 383 00:23:54,850 --> 00:23:57,685 �Qu� es? Me da a. .. Me da una cosa. 384 00:23:57,770 --> 00:23:59,604 Um, Mirage. 385 00:23:59,688 --> 00:24:03,149 - Mirage-2-0817. - Mirage-2! Eso es hermoso! 386 00:24:04,151 --> 00:24:05,902 Eso es realmente hermoso. 387 00:24:05,986 --> 00:24:10,657 # # [Mujer cantando en franc�s: "La Vie En Rose"] 388 00:24:56,912 --> 00:24:59,414 # # [Sigue] 389 00:25:06,922 --> 00:25:09,090 # # [Fin] 390 00:25:09,174 --> 00:25:11,009 [Fred] �Qu� te pasa? 391 00:25:13,595 --> 00:25:15,430 �Qu� te pasa? 392 00:25:16,432 --> 00:25:18,182 No son naturales. 393 00:25:19,309 --> 00:25:20,935 �Qu�? 394 00:25:22,604 --> 00:25:24,856 Se supone que el Museo de Historia Natural. 395 00:25:24,940 --> 00:25:27,358 Bueno, no hay nada natural en ella. 396 00:25:27,443 --> 00:25:30,778 Todas esas cosas del espacio y los interruptores. 397 00:25:30,863 --> 00:25:35,033 Ya sabes, cuando yo era ni�a, sol�amos ir all� todo el tiempo en viajes escolares. 398 00:25:35,117 --> 00:25:37,035 Todo era natural entonces. 399 00:25:37,119 --> 00:25:42,040 Quiero decir, que hab�a metido las cabras y los tipis y las rocas naturales y la mugre de esa manera. 400 00:25:42,124 --> 00:25:44,042 S�, pero no era tan bueno? 401 00:25:44,126 --> 00:25:46,044 Quiero decir, flotando en el espacio y todo. 402 00:25:46,128 --> 00:25:49,130 Me sent�a como si pudiera volar. No me pesa nada. 403 00:25:50,132 --> 00:25:52,967 - Lo hice volar. - �S�! �No era tan grande? 404 00:25:56,680 --> 00:25:58,264 Hoy, no. 405 00:26:00,184 --> 00:26:02,310 Cuando yo era peque�o, me vol�. 406 00:26:04,063 --> 00:26:07,148 Si pudiera recordar c�mo, podr�a hacerlo de nuevo. 407 00:26:08,150 --> 00:26:10,151 �Qu� quieres decir? 408 00:26:13,363 --> 00:26:16,616 Cuando yo era ni�o, me vol�. 409 00:26:16,700 --> 00:26:19,702 S� que suena loco, pero lo hice. 410 00:26:20,496 --> 00:26:22,914 Hice volar. 411 00:26:22,998 --> 00:26:25,291 No puedo recordar c�mo. 412 00:26:31,840 --> 00:26:33,633 Y ... [Suspira] 413 00:26:35,302 --> 00:26:37,595 a veces ... 414 00:26:37,679 --> 00:26:39,680 A veces duele ... 415 00:26:40,808 --> 00:26:42,725 porque me da la sensaci�n de que ... 416 00:26:42,810 --> 00:26:44,936 hay algo para recordar. 417 00:26:45,020 --> 00:26:49,607 Y si ... si tan s�lo pudiera recordar, entonces yo ser�a capaz de volar de nuevo. 418 00:26:51,527 --> 00:26:53,152 Eso es una locura. 419 00:26:58,742 --> 00:27:01,786 Bueno, vamos, ahora. Usted sabe que no podr�a haber volado realmente. 420 00:27:01,870 --> 00:27:04,872 - Tiene usted que acaba de tener un sue�o o algo as�. - No fue un sue�o! 421 00:27:04,957 --> 00:27:07,875 Cuando era una ni�a, que ten�a un patio trasero ... 422 00:27:07,960 --> 00:27:10,378 y hab�a un peral en este patio trasero. 423 00:27:10,462 --> 00:27:13,506 Sol�a salir y yo sol�a volar hasta la parte superior de la misma ... 424 00:27:13,590 --> 00:27:16,509 y recoger una pera de la rama m�s alto ... 425 00:27:16,593 --> 00:27:19,971 y luego volar�a hacia abajo y me sentaba debajo de mi �rbol ... 426 00:27:20,055 --> 00:27:21,639 y como mi pera. 427 00:27:21,723 --> 00:27:24,851 Yo era muy peque�o. Lo s� ... S� que suena loco. 428 00:27:24,935 --> 00:27:26,394 Bueno, seguro que lo hace. 429 00:27:27,396 --> 00:27:30,857 Sin embargo, I. .. Yo lo hice. 430 00:27:32,192 --> 00:27:36,154 Ahora, mira, me escucha. Hay ciertas reglas fisiol�gicas que rigen a todos ... 431 00:27:36,238 --> 00:27:38,823 Mi hermano me vio! 432 00:27:38,907 --> 00:27:42,910 �Por qu�, nos ... �l me vea! �l estaba all�! 433 00:27:42,995 --> 00:27:49,000 Oh, wow. Bueno, no se le sorprende? Quiero decir, �qu� hizo mientras estaba volando? 434 00:27:54,965 --> 00:27:57,508 [Risas] 435 00:27:57,593 --> 00:27:59,719 Nada. 436 00:27:59,803 --> 00:28:01,846 Que acababa de ... 437 00:28:01,930 --> 00:28:03,890 Acababa de sentarse y ... 438 00:28:03,974 --> 00:28:05,975 y me mira. 439 00:28:08,812 --> 00:28:12,857 Cada vez que iba a interpretar, ni nada, me mire a su alrededor ... 440 00:28:12,941 --> 00:28:15,943 y no estar�a mirando a m�. 441 00:28:21,283 --> 00:28:25,369 La �nica vez que lo vi sonre�r, sin embargo, fue cuando me volar. 442 00:28:34,338 --> 00:28:36,881 - ZQu� se siente? - �Qu�? 443 00:28:36,965 --> 00:28:40,051 Ya lo sabes. Vuelo. �Te acuerdas? 444 00:28:40,135 --> 00:28:42,136 ZQu� se siente? 445 00:28:44,806 --> 00:28:47,099 No se. Acabo de hacer. 446 00:28:47,768 --> 00:28:51,646 Fue ... Qu� se siente dentro de la c�psula espacial hoy en d�a? 447 00:28:53,315 --> 00:28:55,233 No. 448 00:28:55,317 --> 00:28:59,153 Que me record� a ella, pero no fue todo ... [Suspira] 449 00:28:59,238 --> 00:29:02,198 que no se ha cerrado todo en el estilo ... 450 00:29:02,282 --> 00:29:03,783 Todo fue ... 451 00:29:03,867 --> 00:29:06,160 Todo era abierta y libre. 452 00:29:13,085 --> 00:29:14,752 �Qu� te pasa? 453 00:29:26,014 --> 00:29:28,182 Eso fue fant�stico! 454 00:29:28,267 --> 00:29:30,726 [Suspiros Mago] 455 00:29:30,811 --> 00:29:34,230 Eh, es s�lo a. .. 456 00:29:34,314 --> 00:29:36,482 truco. 457 00:29:36,566 --> 00:29:39,777 Lo puedes comprar en una tienda de magia. 458 00:29:41,196 --> 00:29:43,197 Alg�n d�a ... [Risas] 459 00:29:44,199 --> 00:29:47,326 Quiero hacer algo real ... verdadera magia. 460 00:29:49,204 --> 00:29:52,456 Quiero hacer algo ... 461 00:29:53,709 --> 00:29:55,459 desaparecer. 462 00:29:55,544 --> 00:29:57,295 Desaparecer. 463 00:29:57,379 --> 00:29:59,130 [Susan] �Qu�? 464 00:30:00,549 --> 00:30:02,091 No se. 465 00:30:02,175 --> 00:30:03,718 Algo. 466 00:30:04,761 --> 00:30:06,679 Voy a hacerlo. 467 00:30:08,390 --> 00:30:10,182 Alg�n d�a voy a ... 468 00:30:11,727 --> 00:30:14,186 Voy a hacer algo ... 469 00:30:14,271 --> 00:30:15,646 desaparecer. 470 00:30:18,692 --> 00:30:20,609 Por favor, desaparecen. 471 00:30:28,076 --> 00:30:30,077 [R�e] 472 00:30:31,079 --> 00:30:34,957 No me importa, pero desaparece algo que quiero hacer. 473 00:30:35,042 --> 00:30:37,543 [Susan sigue riendo] 474 00:30:44,843 --> 00:30:46,677 Desaparecer! 475 00:30:46,762 --> 00:30:48,971 [El hombre] # # Se trata de un 476 00:30:49,056 --> 00:30:52,725 # Grandes, en todo el mundo, maravilloso # 477 00:30:52,809 --> 00:30:54,643 # Usted vive en el # 478 00:30:54,728 --> 00:30:56,270 # Cuando usted est� en el amor # 479 00:30:56,355 --> 00:30:58,272 - # Usted es un maestro # - Desaparecer ... 480 00:30:58,357 --> 00:31:00,274 - # De todo lo que la encuesta # - Llama. 481 00:31:00,359 --> 00:31:02,902 # Usted es un gay de Santa Claus # 482 00:31:03,820 --> 00:31:08,032 # Hay un valiente y nuevo cielo tachonado de estrellas # 483 00:31:08,116 --> 00:31:09,742 # # Por encima de usted 484 00:31:09,826 --> 00:31:13,537 # Cuando usted est� en el amor que eres un h�roe # 485 00:31:13,622 --> 00:31:15,956 # A Nero, Apollo # 486 00:31:16,041 --> 00:31:17,875 # El mago de Oz 487 00:31:17,959 --> 00:31:21,212 �Vas a ir Sailin '? Oiga, se�or, usted va a ir Sailin '? 488 00:31:21,296 --> 00:31:24,215 - �Eh? - �Vas a ir Sailin 'en una de esas cosas? 489 00:31:24,299 --> 00:31:27,718 - Oh, no, yo estaba viendo. - Oh. 490 00:31:27,803 --> 00:31:30,388 # # Usted tiene un reino 491 00:31:30,472 --> 00:31:31,972 # Poder y la Gloria # 492 00:31:32,057 --> 00:31:35,851 # El mayor de edad, de edad, de las historias # 493 00:31:35,936 --> 00:31:37,937 # �Es nuevo, true # 494 00:31:38,021 --> 00:31:43,150 # Se ha construido su Roma en un solo d�a # 495 00:31:43,235 --> 00:31:45,319 La vida m�stica es # # 496 00:31:45,404 --> 00:31:49,240 # Una noche de verano se vive en el # 497 00:31:49,324 --> 00:31:52,868 # Una delicia turca est�s en el cielo # 498 00:31:52,953 --> 00:31:58,332 # Que se hinchan cuando est�s realmente enamorado de # # 499 00:31:58,417 --> 00:32:01,335 Ver ese gran edificio al lado del otro con las dos torres? 500 00:32:01,420 --> 00:32:03,337 - S�. - Ah� es donde yo viv�a. 501 00:32:03,422 --> 00:32:05,506 - En el piso 11. - [Timbre de la puerta] 502 00:32:05,590 --> 00:32:07,591 - [La mujer] �S�? �Qui�n es? - Oh. 503 00:32:09,010 --> 00:32:10,344 Oh, eres t�. 504 00:32:10,429 --> 00:32:13,514 [Fred] Te amo desde Par�s a Madrid. 505 00:32:13,598 --> 00:32:16,600 Te amo desde Madrid a Lisboa. 506 00:32:18,395 --> 00:32:22,022 Te amo desde, uh, Lisboa ... 507 00:32:24,192 --> 00:32:27,528 a ... Te amo desde Lisboa hasta ... 508 00:32:29,781 --> 00:32:32,783 [Risas] Te amo desde Lisboa. 509 00:32:39,958 --> 00:32:42,460 - �Alguna vez has probado mel�n? - S�, lo he probado ... 510 00:32:42,544 --> 00:32:45,212 - Candy. Delicioso. - �Sabes cu�nto tiempo he estado buscando para usted? 511 00:32:45,297 --> 00:32:47,715 - He estado buscando para usted ... - Es realmente, realmente grande. 512 00:32:47,799 --> 00:32:50,718 S� que est� muy bien. Una hora y 10 minutos que he estado caminando por aqu�. 513 00:32:50,802 --> 00:32:53,137 �Quieres probar o no? 514 00:32:53,221 --> 00:32:55,473 - S�. - No, no lo puede tener. 515 00:32:55,557 --> 00:32:58,017 - Esa es la �ltima. - Eso es muy bonito. 516 00:32:58,101 --> 00:33:00,853 - Usted tom� mi chaqueta, ya lo sabes. - Aqu�. 517 00:33:00,937 --> 00:33:02,813 Muchas gracias. 518 00:33:03,982 --> 00:33:06,817 - [Barking Dog] - # # [Humming No�] 519 00:33:06,902 --> 00:33:08,986 �D�nde estabas? 520 00:33:09,070 --> 00:33:11,405 �Qu� he hecho que te hizo enojar? 521 00:33:11,490 --> 00:33:14,200 Shh. 522 00:33:14,284 --> 00:33:17,203 - [Perro sigue ladrando] - Yo estaba hablando demasiado. 523 00:33:17,287 --> 00:33:19,288 Estoy hablando mucho ahora. - �Shh! 524 00:33:19,372 --> 00:33:21,707 - Yo no deber�a hablar tanto. - [Risas] 525 00:33:25,504 --> 00:33:29,256 Bueno, vamos a ir de nuevo a la vivienda ahora? 526 00:33:29,341 --> 00:33:32,092 - No. �Quieres ir a dar un paseo en barco? - Shh. 527 00:33:32,177 --> 00:33:35,930 # # [Hombre que canta en franc�s: "La Mer"] 528 00:33:52,197 --> 00:33:55,366 # # [Sigue] 529 00:34:08,421 --> 00:34:11,674 - # # [Se descolora] - �C�mo est�s, No�? 530 00:34:11,758 --> 00:34:14,301 [Risas] Bueno. 531 00:34:16,304 --> 00:34:18,806 Bueno, est� bien, eh ... 532 00:34:18,890 --> 00:34:22,226 �Est� bien que he venido a este ... esta vez? 533 00:34:24,062 --> 00:34:26,689 S�, es m�s que bien. 534 00:34:27,941 --> 00:34:30,943 [Respiraci�n r�pida y superficial] 535 00:34:32,028 --> 00:34:33,571 Caf�. 536 00:34:33,655 --> 00:34:36,198 [Noah] �Me extra�aste? 537 00:34:36,283 --> 00:34:39,868 Uh, s�. 538 00:34:39,953 --> 00:34:42,288 S�, te he echado. 539 00:34:42,372 --> 00:34:44,832 - �Quieres saber por qu�? - S�. 540 00:34:49,129 --> 00:34:52,047 Porque eres muy ingenuo. 541 00:34:52,132 --> 00:34:54,091 [Noah] Que te jodan. 542 00:34:54,175 --> 00:34:56,594 [Ambos Ri�ndose] 543 00:34:56,678 --> 00:35:00,097 �Sabes por qu� me encanta la gente ingenua? 544 00:35:00,181 --> 00:35:01,849 �Por qu�? 545 00:35:03,685 --> 00:35:07,813 Porque es muy f�cil de hacer que hagan lo que usted desea. 546 00:35:08,815 --> 00:35:10,774 - Mis gafas. - �Oh, las gafas. 547 00:35:10,859 --> 00:35:12,776 - S�, mis anteojos. - S�, est�n aqu�. 548 00:35:12,861 --> 00:35:14,778 - �Podr�a usted les da a m�? - Claro. 549 00:35:14,863 --> 00:35:18,198 Y hay un libro, tambi�n, en el ps�quico de defensa. 550 00:35:19,284 --> 00:35:20,784 [El hombre se r�e] 551 00:35:20,869 --> 00:35:23,746 S�, I. .. Veo lo que quieres decir. [Risas] 552 00:35:23,830 --> 00:35:26,749 Y yo estaba caminando a casa en la Sexta Avenida ... 553 00:35:26,833 --> 00:35:30,586 y de repente me di cuenta de que todos estos ... 554 00:35:30,670 --> 00:35:33,631 Unos tres o cuatro o cinco hombres diferentes, al igual que, despu�s de m�. 555 00:35:33,715 --> 00:35:35,466 [Risas] 556 00:35:35,550 --> 00:35:38,427 - Eso no es gracioso. Y de todos modos ... - [Risas] Oh. Bueno. 557 00:35:38,511 --> 00:35:41,221 - As� que me fui a la tienda de delicatessen ... - Uh-huh. 558 00:35:42,891 --> 00:35:45,142 Y, uh, para obtener ... para escapar. 559 00:35:45,226 --> 00:35:46,810 S�. 560 00:35:46,895 --> 00:35:49,647 Y uno de ellos siguieron, y yo estaba agarrando mi bolso. 561 00:35:49,731 --> 00:35:54,735 Estaba mirando en mi bolso y me pregunt� si quer�a ir a tomar una copa ... 562 00:35:54,819 --> 00:35:57,237 y realmente, al igual que, me molestaba. 563 00:35:57,322 --> 00:36:00,824 De repente me di cuenta de que ... fue ... que �l era realmente muy capaz ... 564 00:36:00,909 --> 00:36:04,036 de, como, asesinar o violar a mi me o tomar mi bolso. 565 00:36:08,333 --> 00:36:11,251 - As� que sali� ... - �Alguien siente como rodar estas? 566 00:36:11,336 --> 00:36:15,964 Sali� de la tienda de delicatessen, y tuve una charla con el hombre de la tienda de delicatessen ... 567 00:36:16,049 --> 00:36:19,635 y �l me dijo que no deber�a, como, caminar por las calles solo en Nueva York ... 568 00:36:19,719 --> 00:36:21,637 que debo tomar un taxi. 569 00:36:21,721 --> 00:36:24,390 Que hay que ir a casa con �l. Hab�a que proteger. 570 00:36:24,474 --> 00:36:26,975 - No, no fue as�. - S�, y le dar� un salami libre. 571 00:36:27,060 --> 00:36:29,603 Entonces salgo a la calle ... 572 00:36:29,688 --> 00:36:32,106 y, uh, realmente excavados. 573 00:36:32,190 --> 00:36:37,528 Quiero decir, me sent� ... Me sent� como ... Empec� a caminar con estos zapatos viejos, anticuados que ten�a en ... 574 00:36:37,612 --> 00:36:40,781 y el vestido largo, y me sent� como si estuviera cerca de 45 a�os de edad ... 575 00:36:40,865 --> 00:36:43,701 y yo era un viejo y destartalado puta caminando por el st ... 576 00:36:43,785 --> 00:36:46,286 - [Ri�ndose] - Por algunas calles de la ciudad en alg�n lugar ... 577 00:36:46,371 --> 00:36:50,749 sin lugar a donde ir y sin nadie que me encanta y no preocuparse en absoluto que nadie me la violaci�n. 578 00:36:50,834 --> 00:36:55,379 Quiero decir, realmente se puso detr�s de todos estos ... todos estos hombres que iban a hacer esto a m� ... 579 00:36:55,463 --> 00:36:59,299 y me qued� con pasarlos en las esquinas y que hab�an me miran, ya sabes, como ... 580 00:36:59,384 --> 00:37:02,386 Hab�an me miran as�. Mira. Hab�an me miran como ... 581 00:37:04,848 --> 00:37:08,726 - Eso es suficiente para convertir a nadie ... - Y yo acababa de mirar hacia atr�s y seguir caminando, como ... 582 00:37:09,978 --> 00:37:11,645 [La mujer] Vamos, que rollo. 583 00:37:11,730 --> 00:37:14,148 Quiero decir, yo estaba tan en, como, sintiendo ... 584 00:37:15,483 --> 00:37:17,943 um, totalmente d degradados. 585 00:37:18,027 --> 00:37:21,739 Me encantaba esa sensaci�n de conjunto. Realmente fue un encendido. Es muy sexy. 586 00:37:21,823 --> 00:37:23,365 - �Lo es? - S�, lo fue. 587 00:37:23,450 --> 00:37:26,910 Cuando mir� a estos hombres y que se ... 588 00:37:26,995 --> 00:37:29,037 y que ven�an a m� y todo ... 589 00:37:29,122 --> 00:37:32,499 Me sent� como si estuviera mirando a ellos como yo era una prostituta y que eran un vago ... 590 00:37:32,584 --> 00:37:35,002 y que ten�amos realmente algo en com�n ... 591 00:37:35,086 --> 00:37:37,004 y no me sent�a aislado m�s. 592 00:37:37,088 --> 00:37:39,798 Era casi como si ... 593 00:37:39,883 --> 00:37:43,010 Bueno, como, era casi como si todo el sufrimiento que he ... 594 00:37:43,094 --> 00:37:45,471 que he ... que he experimentado ... 595 00:37:45,555 --> 00:37:49,141 Se sent�a completamente por estos hombres en la calle ... 596 00:37:49,225 --> 00:37:53,061 y que a pesar de que me har�an da�o, me sent� muy seguro ... 597 00:37:53,146 --> 00:37:56,940 El safeness vino porque no me sent�a aislado m�s. 598 00:37:57,025 --> 00:38:01,779 Al igual, me sent�a tan aislado en ese partido de la cena con toda la gente muy elegante ... 599 00:38:01,863 --> 00:38:05,657 una conversaci�n muy chic. 600 00:38:05,742 --> 00:38:09,161 Y entonces sal� a la calle y. .. 601 00:38:09,245 --> 00:38:12,873 Me siento con relaci�n a los vagos que se me va a matar. 602 00:38:14,584 --> 00:38:16,710 - [El hombre] S�. Es realmente ... - Quiero decir, realmente me entiende ... 603 00:38:16,795 --> 00:38:20,798 el hecho de que no ten�a dinero y que no ten�a nada. 604 00:38:23,384 --> 00:38:26,637 Y luego pens�, bueno, si ... si aqu� es donde uno es feliz ... 605 00:38:26,721 --> 00:38:29,056 No s� donde se va de all�. 606 00:38:31,226 --> 00:38:33,560 No. 607 00:38:33,645 --> 00:38:38,148 Quiero decir, me sent� completamente aparte de todo lo que no se parece ... 608 00:38:39,692 --> 00:38:43,195 no se parece a ser miserable. 609 00:38:43,279 --> 00:38:45,113 �Seguro son bonitas. 610 00:38:45,198 --> 00:38:47,491 # # [Hombre que canta en franc�s: "La Mer"] 611 00:38:47,575 --> 00:38:49,326 Desaparecer! 612 00:38:50,495 --> 00:38:51,829 [Susurros] desaparecer. 613 00:38:51,913 --> 00:38:55,082 # # [Sigue] 614 00:38:57,836 --> 00:38:59,920 Hola, Susan. 615 00:39:01,130 --> 00:39:02,714 [Susan] Hola. 616 00:39:02,799 --> 00:39:04,216 [Susan Risas] 617 00:39:04,300 --> 00:39:06,301 �Qu� se encuentra? 618 00:39:07,595 --> 00:39:09,429 Se siente como una estrella. 619 00:39:09,514 --> 00:39:11,849 - [Mago] no se lo tome ahora. - [Susan] Muy bien. 620 00:39:11,933 --> 00:39:13,851 Otro momento en que pudieras venir aqu� ... 621 00:39:13,935 --> 00:39:16,228 podemos saber lo que es. 622 00:39:16,312 --> 00:39:18,313 # # [Sigue] 623 00:39:23,903 --> 00:39:25,571 Hola, Susan. 624 00:39:31,327 --> 00:39:33,829 # # [Sigue] 625 00:39:41,713 --> 00:39:44,339 Desaparecer. 626 00:39:55,226 --> 00:39:57,227 - Desaparecer. - # # [Se detiene] 627 00:39:57,312 --> 00:39:59,813 [Trueno] 628 00:40:00,857 --> 00:40:02,107 [R�e] 629 00:40:02,191 --> 00:40:05,110 [Truenos] 630 00:40:05,194 --> 00:40:07,571 [Risas contin�a] 631 00:40:07,655 --> 00:40:11,241 Bueno, vamos a ir de nuevo a la vivienda ahora? 632 00:40:12,327 --> 00:40:14,912 - No. �Quieres ir a dar un paseo en barco? - Shh. 633 00:40:14,996 --> 00:40:16,580 - �Qu�? - Shh. 634 00:40:16,664 --> 00:40:19,124 "Shh". Usted quiere pensar en ello? 635 00:40:19,208 --> 00:40:21,460 �Quieres que te parece? No hables. 636 00:40:21,544 --> 00:40:24,671 - �Qu� pesa m�s ... - �Eh? 637 00:40:24,756 --> 00:40:27,466 �Qu� pesa m�s, el hielo o el agua? 638 00:40:29,344 --> 00:40:30,928 Hielo. 639 00:40:31,012 --> 00:40:32,804 - Agua. - Uh-huh. 640 00:40:32,889 --> 00:40:34,556 Hey. 641 00:40:34,641 --> 00:40:38,268 [La mujer] # Oh, me da algo # 642 00:40:38,353 --> 00:40:45,233 # Para recordarte # 643 00:40:45,318 --> 00:40:49,863 # Cuando usted est� muy lejos # 644 00:40:49,948 --> 00:40:51,823 # # De m� 645 00:40:51,908 --> 00:40:55,410 # Querido ... # 646 00:40:55,495 --> 00:40:56,870 [Mago] Hola, Susan. 647 00:40:56,955 --> 00:40:58,872 Mira en mi bolsillo. 648 00:41:01,876 --> 00:41:04,878 # # [CV] 649 00:41:13,888 --> 00:41:15,597 El arca de No�. 650 00:41:19,978 --> 00:41:21,979 [Mago] �Te acuerdas? 651 00:41:25,108 --> 00:41:26,650 �Te acuerdas? 652 00:41:26,734 --> 00:41:28,402 Recuerdo. 653 00:41:29,737 --> 00:41:32,739 # A pesar de que orar por ti # 654 00:41:32,824 --> 00:41:34,241 [Susan] Recuerdo. 655 00:41:35,118 --> 00:41:37,202 # D�a y noche # 656 00:41:37,286 --> 00:41:41,289 # Para que ... # 657 00:41:41,374 --> 00:41:44,543 [Mago] �Qu� estaba listo para un pacto entre Dios y el hombre ... 658 00:41:44,627 --> 00:41:46,378 en el cielo? 659 00:41:46,462 --> 00:41:47,754 Un arco iris. 660 00:41:47,839 --> 00:41:50,799 [La mujer] # # Algunas algo poco 661 00:41:50,883 --> 00:41:57,472 # Significa que el amor no puede morir # 662 00:41:57,557 --> 00:42:00,809 # No importa donde # 663 00:42:00,893 --> 00:42:05,772 # Usted la oportunidad de ser # # 664 00:42:05,857 --> 00:42:07,607 No. 665 00:42:11,654 --> 00:42:16,658 # Dolor, dolor, desaparece # 666 00:42:16,743 --> 00:42:21,580 # Vamos de nuevo otro d�a # 667 00:42:22,915 --> 00:42:25,917 Y ellos dijeron que yo hab�a tomado todas estas pastillas para dormir ... 668 00:42:26,961 --> 00:42:29,921 pero no me hab�a acordado de hacerlo. 669 00:42:30,006 --> 00:42:32,215 Quiero decir, recuerdo que ... 670 00:42:32,300 --> 00:42:35,218 Recuerdo haber tomado tres pastillas para dormir s�lo para ir a dormir ... 671 00:42:35,303 --> 00:42:38,680 porque el dolor era tan intenso que no pod�a soportarlo m�s. 672 00:42:41,309 --> 00:42:46,021 Quiero decir, �crees que la gente llega a un punto de dolor en el que simplemente no puede soportar? 673 00:42:47,148 --> 00:42:50,942 De todos modos, me fui a una fiesta esa noche y hab�a un colapso. 674 00:42:51,027 --> 00:42:53,236 Quiero decir, bueno, no es un tipo real de ... 675 00:42:53,321 --> 00:42:57,574 Es decir, una especie de colapso en la que s�lo sab�a que no pod�a soportarlo m�s. 676 00:42:57,658 --> 00:42:59,576 As� que volv� a mi apartamento ... 677 00:42:59,660 --> 00:43:03,622 y por la ma�ana, cuando me ten�a que ir, me tom� tres pastillas para dormir ... 678 00:43:03,706 --> 00:43:05,624 para ir a dormir. 679 00:43:05,708 --> 00:43:10,837 Me dijeron que casi se muere, y te puedes imaginar cuando me despert�, realmente deseaba que yo estaba muerto. 680 00:43:10,922 --> 00:43:14,341 Quiero decir, yo nunca he querido que hab�a muerto en cualquier momento, excepto cuando me despert� ... 681 00:43:14,425 --> 00:43:17,427 y me dijeron lo que hab�a pasado y yo no estaba muerto. 682 00:43:22,183 --> 00:43:24,351 Quiero decir, a veces me siento realmente est�pido ... 683 00:43:24,435 --> 00:43:26,812 que pasar por este tipo de cambios a mi edad ... 684 00:43:26,896 --> 00:43:28,480 y ... y lo que tengo. 685 00:43:28,564 --> 00:43:30,774 Quiero decir, me siento como un tonto de remate. 686 00:43:30,858 --> 00:43:35,487 Quiero decir, eso es parte de ella ... sentirse como un tonto por ser tan infeliz. 687 00:43:35,571 --> 00:43:37,072 Quiero decir, constante ... 688 00:43:37,156 --> 00:43:41,284 Constantemente me mezcla en la cabeza por ser tan infeliz. 689 00:43:42,537 --> 00:43:45,455 Y entonces yo s�lo obtener m�s infeliz. 690 00:43:45,540 --> 00:43:48,375 Y yo me pregunto cu�ndo va a parar. 691 00:43:49,502 --> 00:43:51,503 [Sollozando] Y nunca se detiene. 692 00:43:55,675 --> 00:43:59,427 Simplemente nunca se detiene. Acabo de conseguir m�s aisladas. 693 00:44:03,224 --> 00:44:04,933 [Sigue Llorando] Tal vez eso es todo. 694 00:44:05,017 --> 00:44:09,312 Tal vez estoy supuesta a quedar totalmente aislado de todas las cosas a mi alrededor que me hacen da�o. 695 00:44:10,398 --> 00:44:13,733 Tal vez mi viaje en la vida es estar totalmente solo. 696 00:44:16,737 --> 00:44:18,530 No s� nada m�s. 697 00:44:20,366 --> 00:44:22,284 Quiero decir, realmente ... l realmente no lo s�. 698 00:44:22,368 --> 00:44:26,037 Yo no s� nada. Yo no s� nada. 699 00:44:29,083 --> 00:44:32,711 Ni siquiera s� lo que estoy haciendo ahora, llorando como esta. 700 00:44:40,845 --> 00:44:42,345 De todos modos, I. .. 701 00:44:45,183 --> 00:44:47,684 Estoy empezando a sentirse mejor. 702 00:44:47,768 --> 00:44:49,811 [Hombre Ri�ndose] 703 00:44:49,896 --> 00:44:52,397 [Sollozando] 704 00:44:54,150 --> 00:44:58,069 [Risas] De repente, no siento l�stima de m� mismo. 705 00:44:58,154 --> 00:45:01,489 No s� lo que pas�. En un r�pido segundo ... 706 00:45:01,574 --> 00:45:03,617 Pero cambiado completamente. 707 00:45:07,788 --> 00:45:10,207 De todos modos, no creo que voy a tratar de matarme m�s ... 708 00:45:10,291 --> 00:45:13,793 Porque me gusta caminar por las calles con todos los vagos. 709 00:45:14,962 --> 00:45:16,755 Que fuera una puta nacido. 710 00:45:16,839 --> 00:45:18,340 [Risas Mujer, Sniffles] 711 00:45:19,425 --> 00:45:21,426 [Mago] Fly. 712 00:45:22,470 --> 00:45:23,803 Volar. 713 00:45:23,888 --> 00:45:27,057 [La mujer] # # azul lavanda 714 00:45:27,141 --> 00:45:29,059 # # Dilly Dilly 715 00:45:29,143 --> 00:45:33,021 Lavanda verde # # 716 00:45:33,105 --> 00:45:35,523 - # # [Se detiene] - Tal vez un animal en el zool�gico? 717 00:45:37,068 --> 00:45:39,319 Me pregunto si se est� so�ando. 718 00:45:39,403 --> 00:45:43,406 So�ando? �Por qu� no habr�an de estar so�ando? 719 00:45:45,159 --> 00:45:47,786 - # Si yo fuera rey # - Me pregunto lo que est�n so�ando. 720 00:45:47,870 --> 00:45:49,579 # # Dilly Dilly 721 00:45:49,664 --> 00:45:52,707 - # Que iba a necesitar una reina # - Oceans. 722 00:45:52,792 --> 00:45:54,376 Est�n so�ando ... 723 00:45:54,460 --> 00:45:56,086 los oc�anos. 724 00:45:56,170 --> 00:45:58,630 # �Qui�n me lo dijo Dilly Dilly # 725 00:45:58,714 --> 00:46:03,051 # �Qui�n me lo ha dicho # 726 00:46:04,136 --> 00:46:07,222 # Me dijo # 727 00:46:07,306 --> 00:46:09,015 # # Dilly Dilly 728 00:46:09,100 --> 00:46:11,893 # Yo me lo dijo # 729 00:46:11,978 --> 00:46:13,895 # # [Se detiene] 730 00:46:13,980 --> 00:46:15,647 Est� vac�o! 731 00:46:16,857 --> 00:46:19,025 �Qu� ves? 732 00:46:20,111 --> 00:46:21,736 Est� vac�o. Yo no veo nada. 733 00:46:21,821 --> 00:46:24,948 No est� siempre a mano vac�a, Susan. 734 00:46:25,032 --> 00:46:27,325 No hay tal cosa como nada. 735 00:46:28,703 --> 00:46:30,370 Mira de nuevo. 736 00:46:36,085 --> 00:46:37,460 Su estrella. 737 00:46:37,545 --> 00:46:42,215 [La mujer] # Se le cas� con un vestido de Dilly-dilly # 738 00:46:42,300 --> 00:46:46,970 # De lavanda azul # 739 00:46:47,054 --> 00:46:48,972 # # Dilly Dilly 740 00:46:49,056 --> 00:46:52,309 Lavanda verde # # 741 00:46:52,393 --> 00:46:54,686 - # # [Se detiene] - �Sabes lo que est� so�ando? 742 00:46:54,770 --> 00:46:57,397 - Uh-huh. - �Qu�? 743 00:46:57,481 --> 00:47:00,358 - Sand. - Ah. 744 00:47:00,443 --> 00:47:03,111 �Sabes lo que estoy so�ando? 745 00:47:08,701 --> 00:47:10,744 Lo s�. 746 00:47:10,828 --> 00:47:12,579 �Qu�? [Risas] 747 00:47:16,250 --> 00:47:18,209 Sky. 748 00:47:20,796 --> 00:47:22,797 Tengo un secreto. 749 00:47:24,050 --> 00:47:25,550 Lo s�. 750 00:47:28,137 --> 00:47:30,221 No le digas a nadie? 751 00:47:30,306 --> 00:47:31,639 Hice llorar. 752 00:47:31,724 --> 00:47:33,933 Lo van a detener si le dices a nadie. 753 00:47:35,102 --> 00:47:38,772 Cuando yo era ni�a, me vol�. 754 00:47:38,856 --> 00:47:40,231 Y lo van a quitar. 755 00:47:45,571 --> 00:47:47,906 No se lo dir� a nadie, Susan. 756 00:47:47,990 --> 00:47:52,535 [La mujer] # Entonces voy a ser rey, Dilly Dilly # 757 00:47:52,620 --> 00:47:56,498 # Y te # 758 00:47:56,582 --> 00:48:03,213 # # # Mi reina 759 00:48:05,341 --> 00:48:08,385 - Usted quer�a saber qui�n vive aqu�. Usted se dar� cuenta que vive aqu�. - �Qui�n? �Qui�n? 760 00:48:11,222 --> 00:48:12,722 [La mujer] �S�? �Qui�n es? 761 00:48:12,807 --> 00:48:14,265 Shh. 762 00:48:14,350 --> 00:48:16,810 - �Oh, eres t�. - [Riendo] S�. 763 00:48:16,894 --> 00:48:18,937 Ellos no est�n aqu�. Ellos est�n en Europa. 764 00:48:19,021 --> 00:48:20,855 - S�, lo s�. Est� bien. - Bueno. 765 00:48:20,940 --> 00:48:22,649 - �C�mo est�s, Fanny? - Estoy bien. Gracias. 766 00:48:22,733 --> 00:48:24,484 Bueno. Bueno. Uh ... 767 00:48:31,992 --> 00:48:38,331 # # [Hombre que canta en franc�s: "Vous Qui Sans Passer Me Voir"] 768 00:48:43,504 --> 00:48:46,172 # # [Sigue] 769 00:48:58,811 --> 00:49:02,188 [No hay timbre audible] 770 00:49:44,356 --> 00:49:46,274 # # [Se descolora] 771 00:49:46,358 --> 00:49:49,068 [Fred] Te quiero de Londres a Par�s. 772 00:49:49,153 --> 00:49:54,365 Te amo desde Par�s ... a Ginebra. 773 00:49:55,910 --> 00:49:58,411 # # [CV] 774 00:50:46,168 --> 00:50:49,504 - # # [Sigue] - Te quiero de ... 775 00:51:10,776 --> 00:51:15,154 # # [Fin] 776 00:51:28,794 --> 00:51:30,712 [Noah] Cierra la puerta. 777 00:51:39,555 --> 00:51:41,764 �Qu� est�s buscando en m�? 778 00:51:47,313 --> 00:51:49,314 �Por qu� est�s mirando a m�? 779 00:51:50,733 --> 00:51:52,692 [Fred] Eres bastante ... 780 00:51:55,779 --> 00:51:57,697 y triste ... 781 00:51:59,908 --> 00:52:01,868 y m�s raro que un infierno. 782 00:52:03,829 --> 00:52:05,747 Usted tiene las luces en los ojos. 783 00:52:07,541 --> 00:52:10,460 Tienen el amanecer en ellos ... 784 00:52:10,544 --> 00:52:12,795 y la hierba verde. 785 00:52:14,256 --> 00:52:18,718 Y algo m�s. Algo m�s. 786 00:52:20,554 --> 00:52:26,184 Algunas personas tienen una luz que parece salir del centro de sus ojos. 787 00:52:28,604 --> 00:52:32,398 No hay ... Hay algo que es tan viva en ellos. 788 00:52:32,483 --> 00:52:37,195 Usted sabe, es una cualidad de la esperanza, del amor. 789 00:52:37,279 --> 00:52:39,405 La gente que puede tener el amor de esas luces. 790 00:52:43,077 --> 00:52:45,078 Los tienes. 791 00:52:47,373 --> 00:52:51,250 Peque�as luces que est�n encendidas, brillantes y c�lidos. 792 00:52:59,510 --> 00:53:01,427 En algunas personas ... 793 00:53:04,598 --> 00:53:07,266 En ... En mi padre, el iris ... 794 00:53:09,603 --> 00:53:11,979 tiene un aspecto lechoso al mismo. 795 00:53:12,064 --> 00:53:14,732 Y son planos. No hay luz. 796 00:53:16,110 --> 00:53:20,530 Se ven, eh ... Se ven vidriosos y muertos. 797 00:53:21,532 --> 00:53:24,367 Me aterroriza pensar que voy ... 798 00:53:24,451 --> 00:53:27,203 Estoy muerto en mis ojos, como mi padre. 799 00:53:30,040 --> 00:53:32,041 Que hered� ... 800 00:53:33,293 --> 00:53:38,131 una ... [Risas] incapacidad para amar. 801 00:53:41,969 --> 00:53:44,303 Y miro a los ojos en el espejo a veces ... 802 00:53:44,388 --> 00:53:46,639 pero no puedo ver nada detr�s de ellos. 803 00:53:48,183 --> 00:53:50,393 Quiero decir que ... s�lo que no ... 804 00:53:50,477 --> 00:53:52,311 Ellos no tienen ninguna luz. 805 00:53:52,396 --> 00:53:55,356 [El llanto del ni�o] 806 00:53:55,441 --> 00:53:58,484 Usted sabe, mi hermano sol�a tener los ojos como mi padre. 807 00:53:58,569 --> 00:54:00,570 Ya sabes, todos muertos. 808 00:54:00,654 --> 00:54:03,531 Pero a veces, de vez en cuando ... 809 00:54:03,615 --> 00:54:06,451 Me gustar�a ver las luces se encienden detr�s de sus ojos ... 810 00:54:06,535 --> 00:54:08,828 y yo los ve�a claramente a trav�s de la habitaci�n. 811 00:54:08,912 --> 00:54:12,248 Ser�an tan brillante. 812 00:54:12,332 --> 00:54:14,959 Y ellos ... que hab�an llegado en ... 813 00:54:16,336 --> 00:54:18,546 y se van, como un �rbol de Navidad. 814 00:54:20,549 --> 00:54:22,633 Porque ... 815 00:54:22,718 --> 00:54:27,388 hab�a vida ... y la muerte ... 816 00:54:27,473 --> 00:54:29,766 malabares alrededor dentro de �l como un loco. 817 00:54:31,518 --> 00:54:34,937 Tiene los ojos as� ... luces encendi�ndose y apag�ndose. 818 00:54:38,942 --> 00:54:40,693 �l me am�. 819 00:54:42,988 --> 00:54:46,449 Cuando era una ni�a ... 820 00:54:46,533 --> 00:54:48,910 Ve�a las luces se encienden cuando me mir�. 821 00:54:51,497 --> 00:54:55,458 [Sollozando] Yo sol�a bromear sobre ella a veces. 822 00:54:55,542 --> 00:54:59,378 [Traqueteo del ni�o, r�e] 823 00:55:01,548 --> 00:55:04,801 Esos momentos en que me amas ... 824 00:55:04,885 --> 00:55:07,512 Quiero decir, cuando realmente me amas, te puedo decir ... 825 00:55:11,809 --> 00:55:13,893 porque las luces son muy brillantes. 826 00:55:17,731 --> 00:55:19,732 Estoy muy asustada. 827 00:55:22,194 --> 00:55:24,111 [Sollozando] 828 00:55:26,448 --> 00:55:28,449 [Sniffles, Risas] 829 00:55:33,080 --> 00:55:34,831 [Hooves Clopping] 830 00:55:34,915 --> 00:55:39,794 [Mago] Detr�s de las monta�as de las tinieblas ... 831 00:55:39,878 --> 00:55:43,714 m�s all� de los dominios del conocimiento ... 832 00:55:43,799 --> 00:55:46,133 - Es un reino desconocido. - # # [�rgano carrusel a distancia] 833 00:55:46,218 --> 00:55:50,596 Y en este reino desconocido fluye un r�o. 834 00:55:52,432 --> 00:55:54,433 Y este r�o es turbulento. 835 00:55:56,144 --> 00:56:00,857 Cada semana, durante seis d�as a la semana ... 836 00:56:00,941 --> 00:56:04,068 que ruge y ruge como un le�n ... 837 00:56:04,152 --> 00:56:07,363 arrojando piedras en una tormenta sin fin ... 838 00:56:07,447 --> 00:56:10,825 lapidaci�n quien debe tratar de cruzar. 839 00:56:12,452 --> 00:56:15,079 Pero en el s�ptimo d�a ... 840 00:56:15,163 --> 00:56:18,124 las olas desaparecen ... 841 00:56:18,208 --> 00:56:20,877 y el r�o descansa. 842 00:56:21,962 --> 00:56:25,923 Pero si alguien ... Si un extra�o se debe tratar de tomar ventaja ... 843 00:56:26,008 --> 00:56:28,718 y cruzar al otro lado ... 844 00:56:28,802 --> 00:56:34,140 que es inmediatamente congelada ... para siempre ... en su camino. 845 00:56:34,224 --> 00:56:36,475 # # [�rgano] 846 00:56:36,560 --> 00:56:41,230 Es por eso que nadie ha regresado de ... 847 00:56:41,315 --> 00:56:45,192 detr�s de las monta�as de la oscuridad, m�s all� de la esfera del conocimiento ... 848 00:56:45,277 --> 00:56:48,279 de esta ... reino de lo desconocido ... 849 00:56:50,532 --> 00:56:54,827 cuyo nombre ... nadie lo sabe. 850 00:56:56,121 --> 00:57:00,708 # # [Piano: "La Mer"] 851 00:57:03,128 --> 00:57:05,546 # # [Contin�a, torpe] 852 00:57:13,639 --> 00:57:16,599 - # # [Nota incorrecto] - [Se aclara la garganta] 853 00:57:23,273 --> 00:57:25,274 Desaparecer. 854 00:57:26,902 --> 00:57:29,403 # # [Sigue] 855 00:57:43,752 --> 00:57:45,461 - �Podemos ... - Yo no quiero a la pelota ahora. 856 00:57:45,545 --> 00:57:47,296 �Cree usted que debo hacer? 857 00:57:47,381 --> 00:57:49,799 No he tenido un ba�o en un mes. Eso es realmente por qu� no ... 858 00:57:49,883 --> 00:57:51,884 No he sido capaz de pelota durante meses, porque soy asquerosa, �sabes? 859 00:57:51,969 --> 00:57:54,720 - Yo no quiero que me bal�n si hab�a un ba�o. - [Risas] 860 00:57:54,805 --> 00:57:57,807 - Me gustar�a mucho que ... - Si yo tuviera un qu�? 861 00:57:57,891 --> 00:57:59,976 Prefiero que me han pelota si no tienen un ba�o ... 862 00:58:00,060 --> 00:58:02,812 pero todav�a no quiero que me bal�n. 863 00:58:02,896 --> 00:58:06,315 Soy yo que estoy hablando. Le dije que no pod�a pelota sin un ba�o. 864 00:58:06,400 --> 00:58:08,734 No importa si usted podr�a pelota sin a. .. 865 00:58:08,819 --> 00:58:11,570 Oh, yo entend� mal. 866 00:58:11,655 --> 00:58:14,115 Soy yo he pelota cuando la pelota. No es Ballin '... 867 00:58:14,199 --> 00:58:16,283 - �No le pelota? - Por supuesto que me bal�n. 868 00:58:16,368 --> 00:58:17,827 �Y qu�? 869 00:58:17,911 --> 00:58:21,247 - [Tic tac del reloj] - # # [Vocalizar] 870 00:58:23,166 --> 00:58:25,668 - [Bell de peaje en distancia] - [Ambos Riendo] 871 00:58:29,089 --> 00:58:31,882 �C�mo ... �Por qu� est�s tan serio todo el tiempo? 872 00:58:31,967 --> 00:58:33,968 Porque yo estoy muerta de miedo, �sabes? 873 00:58:34,052 --> 00:58:35,970 �Verdad? Tienes miedo de m�? 874 00:58:36,054 --> 00:58:38,681 No, no estoy asustado de ti. Al igual que ... 875 00:58:38,765 --> 00:58:41,934 La gente realmente ... Quiero decir, nadie ha tenido miedo de m�. 876 00:58:44,062 --> 00:58:46,897 No, no estoy asustado de ti. 877 00:58:46,982 --> 00:58:50,067 Tengo miedo de hacer lo mismo una y otra y otra vez. 878 00:58:50,152 --> 00:58:53,571 - [R�e] - As� es como me gustar�a tener miedo de ti, ya sabes. 879 00:59:00,912 --> 00:59:03,039 �Quieres ver una foto de Smash? 880 00:59:03,123 --> 00:59:06,208 - Su gato? - S�. 881 00:59:06,293 --> 00:59:08,252 Mi gato. 882 00:59:10,547 --> 00:59:12,548 Sacar esta ... 883 00:59:15,260 --> 00:59:17,261 Esa es la bolsa que sol�a llevar alrededor adentro 884 00:59:17,345 --> 00:59:19,305 [Tic tac del reloj] 885 00:59:20,932 --> 00:59:23,726 Realmente no se puede ver, pero su ... 886 00:59:23,810 --> 00:59:26,395 Clase de, usted puede ver su ansiedad no, �verdad? 887 00:59:26,480 --> 00:59:29,273 - No, usted no puede ver su ansiedad. - Usted no puede ver su ansiedad? 888 00:59:29,357 --> 00:59:31,734 Mira sus pelitos stickin 'de las orejas as�. 889 00:59:31,818 --> 00:59:34,361 Quiero decir, pobrecita. Mirarlo. 890 00:59:35,322 --> 00:59:38,324 Creo que est� m�s en, ya sabes, la manera como el gato mira. 891 00:59:38,408 --> 00:59:40,159 - Yo soy m�s consciente de su personalidad. - S�. 892 00:59:42,204 --> 00:59:44,497 S�. Creo que estoy llegando a ser un amante de los gatos de edad. 893 00:59:44,581 --> 00:59:48,000 Me siento como una de esas viejas pulg .. Brooklyn. 894 00:59:50,295 --> 00:59:52,004 �l est� un poco enfermo ahora. 895 00:59:52,089 --> 00:59:54,673 - Realmente no deber�a broma al respecto, �verdad? - No ... 896 00:59:54,758 --> 00:59:57,593 �Sabes por qu� lo hago, ya sabes. Porque yo realmente no quiero ... 897 00:59:57,677 --> 01:00:00,399 Me siento como si lo consigui� enferma porque no dejaba de pensar 898 01:00:00,400 --> 01:00:02,640 y la preocupaci�n de que iba a enfermar. 899 01:00:02,724 --> 01:00:04,433 Bueno, eso es ... �Por qu� hiciste eso? 900 01:00:04,518 --> 01:00:07,937 Porque hice un trabajo de un d�a para que alguien ... 901 01:00:08,021 --> 01:00:11,774 Y esta mujer mantiene ... Porque yo no le di un poco de agua, �sabes? 902 01:00:11,858 --> 01:00:14,985 Y ella me acus� de no, ya sabes, cuidar de �l. 903 01:00:15,070 --> 01:00:18,155 Y que sembr� la idea en mi cabeza que, ya sabes ... 904 01:00:18,240 --> 01:00:20,241 que yo no era el cuidado de los gatos, �sabes? 905 01:00:21,368 --> 01:00:24,578 As� que empiezo pensando acerca de �l gettin '... Usted sabe, �l iba a enfermar. 906 01:00:24,663 --> 01:00:28,290 Y �l se enferm�, as� que ahora estoy tratando de no preocuparse por �l muriendo. 907 01:00:28,375 --> 01:00:30,668 [Tic tac del reloj] 908 01:00:30,752 --> 01:00:33,462 [Bell peaje] 909 01:00:33,547 --> 01:00:36,048 [Risas] �Por qu� ... 910 01:00:37,467 --> 01:00:39,802 - Hola. Fred? - �Qu�? 911 01:00:40,804 --> 01:00:42,555 �Por qu� no vienes aqu�? 912 01:00:45,225 --> 01:00:47,476 Creo que su gato va a estar bien. 913 01:00:47,561 --> 01:00:49,728 [Risas] Bueno, si t� lo dices. 914 01:00:51,106 --> 01:00:54,608 Pero tengo 20 pastillas para dormir en caso de que no, �sabes? 915 01:00:54,693 --> 01:00:57,319 Usted no cree que antes cuando te dije que, o bien, �verdad? 916 01:00:57,404 --> 01:00:59,155 - Yo no lo creo ahora. - �Qu�? 917 01:00:59,239 --> 01:01:01,824 Yo no lo creo ahora. 918 01:01:01,908 --> 01:01:04,785 Que me iba a morir si-si �l mor�a? 919 01:01:04,870 --> 01:01:06,620 - Claro que s�. - No lo creo. 920 01:01:06,705 --> 01:01:09,456 - No es tan dif�cil de tomar 20 pastillas para dormir. - No, yo s� que no lo es. 921 01:01:09,541 --> 01:01:12,251 - Acu�stese y lo puso en el pecho y ... - S� que no lo es. 922 01:01:12,335 --> 01:01:14,044 No es muy dif�cil en absoluto. 923 01:01:14,129 --> 01:01:16,547 Yo no lo har�a por ti, pero yo lo har�a por Smash. 924 01:01:16,631 --> 01:01:19,383 # # [Vocalizar] 925 01:01:19,467 --> 01:01:22,136 - # # [Aplaudiendo al ritmo] - [Doblan las campanas] 926 01:01:24,890 --> 01:01:27,641 �Qui�n es? 927 01:01:27,726 --> 01:01:29,727 �Qui�n est� subiendo? 928 01:01:34,274 --> 01:01:36,734 �Eh? 929 01:01:36,818 --> 01:01:38,194 - �Qui�n es? - [La puerta se cierra] 930 01:01:38,278 --> 01:01:41,739 Un amigo m�o. Mitch. 931 01:01:43,450 --> 01:01:44,909 A las 4:00 de la ma�ana? 932 01:01:44,993 --> 01:01:46,952 [Risas] S�, parece de esa manera. 933 01:01:47,037 --> 01:01:50,581 [Suspira] Est�s loco. Usted est� loco. 934 01:01:50,665 --> 01:01:54,752 - Estoy muy contento. - �Qu� pasa? 935 01:01:54,836 --> 01:01:57,880 No, estoy feliz. 936 01:01:57,964 --> 01:02:04,428 Tengo todo este ... Lo aceptaci�n, mientras dure. 937 01:02:04,512 --> 01:02:05,804 [Fred] Bueno. 938 01:02:05,889 --> 01:02:09,516 �Sabes lo que es estar ah� ... s�lo a aceptar? 939 01:02:09,601 --> 01:02:11,727 - S�. - No hay anticipaci�n. 940 01:02:11,811 --> 01:02:14,480 - S�. - No, no. 941 01:02:14,564 --> 01:02:16,857 Siempre anticipar. Pero no importa. 942 01:02:16,942 --> 01:02:21,946 Estoy tan feliz que ni siquiera aceptan su anticipaci�n. 943 01:02:22,030 --> 01:02:24,448 Ahora, es tan feliz? 944 01:02:26,952 --> 01:02:28,244 Que es feliz. 945 01:02:28,328 --> 01:02:32,790 [La mujer] # Si su Dilly-dilly coraz�n se siente de una manera Dilly-dilly # 946 01:02:32,874 --> 01:02:36,835 # Y si vas a responder que s� # 947 01:02:36,920 --> 01:02:42,258 # En una iglesia bonita en un d�a Dilly-dilly # 948 01:02:42,342 --> 01:02:47,429 # Usted se cas� con un vestido de Dilly-dilly # 949 01:02:47,514 --> 01:02:51,934 # De lavanda azul # 950 01:02:52,018 --> 01:02:53,602 # # Dilly Dilly 951 01:02:53,687 --> 01:02:56,730 Lavanda verde # # # 952 01:02:56,815 --> 01:02:59,191 Bueno, est� bien, eh ... 953 01:02:59,276 --> 01:03:02,528 ls lo bien que he venido a este, en esta ocasi�n? 954 01:03:04,364 --> 01:03:06,365 Venga a sentarse. 955 01:03:11,746 --> 01:03:14,123 [Ambos Ri�ndose] 956 01:03:14,207 --> 01:03:15,541 �Y qu�? 957 01:03:15,625 --> 01:03:18,460 [Noah] �Qu� est�s haciendo? 958 01:03:18,545 --> 01:03:21,255 - �Qu� estoy haciendo? - S�. 959 01:03:21,339 --> 01:03:26,885 Oh, lo mismo que estoy haciendo por lo general cuando me ves. 960 01:03:27,887 --> 01:03:29,680 - Oh. - S�. 961 01:03:29,764 --> 01:03:32,641 Malo? 962 01:03:32,726 --> 01:03:34,643 S�. Malo. 963 01:03:34,728 --> 01:03:38,272 Creo que est� mal. Esa es una manera justa para llamarlo. 964 01:03:38,356 --> 01:03:40,816 - �Ella te tire? - [La puerta se cierra] 965 01:03:40,900 --> 01:03:43,444 - �Ella me echen? No. - [R�e] 966 01:03:43,528 --> 01:03:45,237 - �Otra vez? - No. 967 01:03:45,322 --> 01:03:47,740 No, no me tiran. 968 01:03:47,824 --> 01:03:50,492 [Fred] Robert? Robert, pens� que tal vez te gustar�a ... 969 01:03:50,577 --> 01:03:51,952 - Oh ... - Es que ... 970 01:03:52,037 --> 01:03:54,330 - [No�] No, no. Eso es ... No. Es Mitch. - [Fred] �Qu�? 971 01:03:54,414 --> 01:03:55,998 - [Mitch] Es, uh ... - [Fred] Mitch. Oh, lo siento. 972 01:03:56,082 --> 01:03:57,833 - Mitch. - Me pareci� o�r que usted dice "Robert". 973 01:03:57,917 --> 01:04:00,169 �Quieres algo? Es s�lo agua mineral con gas. 974 01:04:00,253 --> 01:04:04,006 - Es todo lo que tenemos. - No tenemos ning�n vino para celebrar? 975 01:04:04,090 --> 01:04:06,800 - [Risas] - No s� si hay una botella por ah� o no. 976 01:04:06,885 --> 01:04:09,595 Usted no br ... No, no lo hizo. 977 01:04:09,679 --> 01:04:12,222 - Se trata de 7UP? - Bueno. 978 01:04:12,307 --> 01:04:14,641 La quinina del agua. Es todo lo que pude encontrar. 979 01:04:14,726 --> 01:04:18,145 �Habr�a algo abierto ya que le permiti� conocer un poco de vino? 980 01:04:18,229 --> 01:04:21,273 A las 4:00 de la ma�ana? No creo que realmente quiero salir en la, eh ... 981 01:04:22,650 --> 01:04:24,610 Uh ... 982 01:04:26,112 --> 01:04:28,113 - [Risas] - [Glass Clinks] 983 01:04:29,699 --> 01:04:31,617 - Es ... Ver, ha sido ... - I-I ... S�. 984 01:04:31,701 --> 01:04:36,663 Es ... [Risas] sido un poco de tiempo desde que hemos visto. 985 01:04:36,748 --> 01:04:40,876 S�. Me imagino. �Has estado fuera de la ciudad o algo as�? 986 01:04:40,960 --> 01:04:43,879 No. Acabo de caer de vez en cuando, usted sabe. 987 01:04:43,963 --> 01:04:50,386 Yo no, eh ... Usted sabe, es una tarde, hacia arriba y alrededor de abandono a finales de la noche. 988 01:04:50,470 --> 01:04:52,805 - [Todos los Riendo] - [Fred] drop-in tarde por la noche. 989 01:04:52,889 --> 01:04:55,557 - S�. - Punch en el viejo reloj. 990 01:04:55,642 --> 01:04:57,559 - S�. - A las 4:00 de la ma�ana. 991 01:04:57,644 --> 01:05:01,605 Es muy bueno verte. Me alegro de que usted es, uh, aqu�. 992 01:05:01,689 --> 01:05:04,900 [Noah Risas] Para visitar a. 993 01:05:04,984 --> 01:05:06,026 Bueno, I. .. 994 01:05:06,111 --> 01:05:09,947 Bueno, usted puede estar seguro de encontrarla en a las 4:00 de la ma�ana. [Risas] 995 01:05:10,031 --> 01:05:10,781 S�. 996 01:05:10,865 --> 01:05:13,575 A diferencia de, ya sabes, 8:00 o 9:00. 997 01:05:13,660 --> 01:05:18,789 04:00 es un poco extra�o, pero, uh, que ha trabajado antes. 998 01:05:18,873 --> 01:05:20,624 �Sabes? 999 01:05:20,708 --> 01:05:23,919 [Noah] �Te importa, eh ... 1000 01:05:24,003 --> 01:05:27,756 s�lo nos deja solos por un tiempo? 1001 01:05:27,841 --> 01:05:30,426 - �Quieres hablar de algo privado? - S�. 1002 01:05:30,510 --> 01:05:33,345 Est� bien. Bueno, voy a estar de vuelta en el cuarto de atr�s. 1003 01:05:33,430 --> 01:05:35,681 - Muy bien. - Muy bien. 1004 01:05:36,850 --> 01:05:38,934 - [Mitch] Bueno ... - Voy a estar en la parte posterior. 1005 01:05:39,018 --> 01:05:40,890 Tengo algunas cosas que quiero hacer. Por favor, si�ntase como en casa. 1006 01:05:40,891 --> 01:05:41,812 [Tr�fico de veh�culos en distancia] 1007 01:05:41,896 --> 01:05:43,939 Grande. Bueno, muchas gracias. 1008 01:05:44,023 --> 01:05:45,941 [La puerta se cierra] 1009 01:05:46,025 --> 01:05:49,445 - Yo soy, ya sabes ... - Lo s�. No lo sab�a. 1010 01:05:49,529 --> 01:05:52,281 - S�. Pero quiero decir, I. .. - Eso est� bien. 1011 01:05:52,365 --> 01:05:55,284 - No va a hacer que cualquier ... - No, est� bien. 1012 01:05:55,368 --> 01:05:57,202 - �S�? - �l es. 1013 01:05:57,287 --> 01:05:59,329 Oh, bueno. Bueno. 1014 01:06:02,709 --> 01:06:05,210 [Noah, risita Mitch] 1015 01:06:06,713 --> 01:06:10,215 Uh, vamos, eh ... Vamos a, eh, ya sabes ... 1016 01:06:38,578 --> 01:06:40,871 [Fred] Hey, No�, hay un poco de vino si lo desea. 1017 01:06:41,998 --> 01:06:43,749 [Noah] Um ... 1018 01:06:45,835 --> 01:06:47,836 Voy a abrirlo? 1019 01:06:50,381 --> 01:06:52,090 �Quieres un poco de vino? 1020 01:06:52,175 --> 01:06:55,135 - No, eso est� bien. - Muy bien. 1021 01:07:01,100 --> 01:07:05,187 - Es, eh ... - Es lo que? 1022 01:07:05,271 --> 01:07:08,190 - Va a ser dif�cil. - Va a ser dif�cil, s�. 1023 01:07:08,274 --> 01:07:10,025 Lo s�. 1024 01:07:11,069 --> 01:07:14,363 Pero no imposible. [Risas] 1025 01:07:14,447 --> 01:07:19,618 [La mujer] # Si yo fuera rey, Dilly Dilly # 1026 01:07:19,702 --> 01:07:23,789 # Que iba a necesitar una reina # 1027 01:07:24,874 --> 01:07:29,670 # �Qui�n me lo ha dicho, Dilly Dilly Qui�n ... # # 1028 01:07:29,754 --> 01:07:32,881 [Fred] Oye, escucha, me encontr� con esta botella de Madeira. 1029 01:07:32,966 --> 01:07:35,300 Uh, que tambi�n podr�a tener un poco de ella. 1030 01:07:35,385 --> 01:07:37,427 Es realmente, ya sabes ... Es buen vino. 1031 01:07:38,429 --> 01:07:39,054 Bueno. 1032 01:07:39,138 --> 01:07:41,557 Voy a dejar la botella aqu�. 1033 01:07:41,641 --> 01:07:44,268 Agua de quinina no es ... [Risas] no es todo lo que ... 1034 01:07:44,352 --> 01:07:46,311 no es que todos los grandes de verdad. 1035 01:07:49,649 --> 01:07:52,192 Usted bebe? Usted no tiene �lceras o algo por el estilo, �verdad? 1036 01:07:52,277 --> 01:07:55,571 No, yo no bebo mucho, pero voy yo, eh ... 1037 01:07:55,655 --> 01:07:57,573 Voy a beber un poco de vino con usted. 1038 01:07:57,657 --> 01:07:59,950 [L�quido Verter] 1039 01:08:00,034 --> 01:08:02,786 - Ah, espera ... - La aleta de la bouteille. 1040 01:08:02,870 --> 01:08:05,664 - Soldado muerto. - [Traquetea Botella] 1041 01:08:06,749 --> 01:08:08,959 Aqu� mismo. Aqu� hay algo para usted. 1042 01:08:11,045 --> 01:08:14,756 - Aqu� tiene. - Yo realmente no quiero. 1043 01:08:14,841 --> 01:08:16,758 Yo realmente no quiero. 1044 01:08:16,843 --> 01:08:19,553 Bueno, aqu� est� el final de la botella de todos modos. 1045 01:08:23,141 --> 01:08:25,892 �Ah! [Chasquidos con los labios] 1046 01:08:25,977 --> 01:08:28,020 [Imitando a WC Fields] Toma un poco de Madeira, querida. 1047 01:08:30,607 --> 01:08:34,276 Fred, te dije que quer�a hablar en privado. 1048 01:08:34,360 --> 01:08:36,945 S�, pero �c�mo puede ser privada en un apartamento como este? 1049 01:08:37,030 --> 01:08:38,989 �Te vas? 1050 01:08:41,868 --> 01:08:44,745 Bueno. S�lo estoy tratando de ser un anfitri�n. Est� bien. 1051 01:08:47,457 --> 01:08:51,168 - Disponer de un buen sue�o. - No puedo hacer esto. No puedo hacer esto, �verdad? 1052 01:08:51,252 --> 01:08:54,755 No puedo hacer esto. No puedo tener ... No puedo hacer esto. 1053 01:08:54,839 --> 01:08:56,298 �Qu�? 1054 01:08:56,382 --> 01:09:00,802 Me siento mal por esta persona que entra y sale de esta manera. 1055 01:09:05,642 --> 01:09:08,894 Ya sabes, quiero decir, yo s�lo ... l se identifican con la posici�n, �sabes? 1056 01:09:08,978 --> 01:09:12,147 - �C�mo es eso? - �C�mo me identifico con ella? 1057 01:09:12,231 --> 01:09:14,191 Bueno, lo que ... �Qu� pas�? 1058 01:09:14,275 --> 01:09:18,362 - Bueno, quiero decir ... - Oh, eso es lo que pas�. 1059 01:09:18,446 --> 01:09:21,281 Que entr�, y Rita estaba con alguien. 1060 01:09:21,366 --> 01:09:22,991 - �Es eso lo que pas�? - Oh, no. No, no. 1061 01:09:23,076 --> 01:09:25,869 - �No? - No. Rita no est� con nadie. Rita ... 1062 01:09:25,953 --> 01:09:29,581 - Aqu�, me quedo con este. - Rita no est� con nadie. 1063 01:09:29,666 --> 01:09:33,251 Bueno, no suelen venir a verme a menos que ... 1064 01:09:33,336 --> 01:09:36,922 - Vengo a ver ... - Rita algo o de otro tipo, �sabes? 1065 01:09:37,006 --> 01:09:41,009 Vengo a verte porque quiero venir a verte, Noah. 1066 01:09:41,094 --> 01:09:42,928 �Sabes? 1067 01:09:43,012 --> 01:09:46,932 No es que este es el �nico lugar en Nueva York o algo por el estilo. 1068 01:09:49,268 --> 01:09:51,770 - �En serio? - No. 1069 01:09:55,233 --> 01:09:57,401 Quiero decir, todo el mundo ... 1070 01:09:57,485 --> 01:10:01,863 Todo el mundo tiene a alguien que, eh ... que vengan y vean ... 1071 01:10:03,116 --> 01:10:04,866 De vez en cuando. 1072 01:10:04,951 --> 01:10:08,036 Cuando una forma alternativa de vida es imprescindible. 1073 01:10:09,872 --> 01:10:11,623 �Sabes? 1074 01:10:11,708 --> 01:10:14,710 Un lugar donde siempre es bueno. 1075 01:10:14,794 --> 01:10:19,464 As� que ahora ... [Risas] Este chico, ya sabes, no es correcto. 1076 01:10:19,549 --> 01:10:21,466 - Bueno, no puedo ... - No es el momento adecuado puede ser. 1077 01:10:21,551 --> 01:10:23,552 �Qu� te parece? 1078 01:10:25,263 --> 01:10:28,974 No se. �Qu� significa "el momento adecuado" significa? 1079 01:10:31,310 --> 01:10:33,729 Bueno, tiene que ver con los sentimientos. 1080 01:10:33,813 --> 01:10:36,314 No, pero luego, ya sabes, si llega el momento a lo largo de ... 1081 01:10:36,399 --> 01:10:38,316 y quiere algo y no lo tome ... 1082 01:10:38,401 --> 01:10:42,070 porque dices, bueno, tal y tal y tal y tal ... 1083 01:10:42,155 --> 01:10:45,073 y no quiero hacer da�o a alguien y no quiere ... 1084 01:10:45,158 --> 01:10:47,492 Y entonces todo estar� pasado ma�ana. 1085 01:10:48,911 --> 01:10:51,079 - �Sabes? - S�. 1086 01:10:51,164 --> 01:10:54,499 Tal vez a veces s�lo debe tomar lo que quieres, cuando lo hacen. 1087 01:10:58,755 --> 01:11:02,424 - [El hombre] # Usted debe recordar esto # - [No hay di�logo audible] 1088 01:11:02,508 --> 01:11:05,761 # Un beso sigue siendo un beso # 1089 01:11:05,845 --> 01:11:11,850 # Un suspiro es s�lo un suspiro # 1090 01:11:11,934 --> 01:11:17,063 # Las cosas fundamentales se aplican # 1091 01:11:17,148 --> 01:11:22,194 # A medida que pasa el tiempo # 1092 01:11:25,239 --> 01:11:29,075 # Y cuando dos amantes atraer # 1093 01:11:29,160 --> 01:11:32,287 # Ellos siguen diciendo Te amo # 1094 01:11:32,371 --> 01:11:38,460 # Por eso, usted puede confiar # 1095 01:11:38,544 --> 01:11:44,174 # No importa lo que traiga el futuro # 1096 01:11:44,258 --> 01:11:49,346 # A medida que pasa el tiempo # 1097 01:11:53,184 --> 01:11:55,101 - �Eh, eh ... - # Claro de luna y canciones de amor # 1098 01:11:55,186 --> 01:11:59,397 - Hola. Hey. Esto es demasiado. - # Nunca est�n fuera de fecha # 1099 01:11:59,482 --> 01:12:03,652 - Me largo de aqu�. �Me oyes? - # Llena de pasi�n los corazones # 1100 01:12:03,736 --> 01:12:07,113 - # # Los celos y el odio - Me largo de aqu�. 1101 01:12:07,198 --> 01:12:10,242 Mujer # # las necesidades del hombre 1102 01:12:10,326 --> 01:12:13,161 # Y el hombre debe tener su compa�ero de f�rmula # 1103 01:12:13,246 --> 01:12:19,668 - # Que nadie puede negar # - Me voy. �Me escuchas? Me voy. 1104 01:12:19,752 --> 01:12:23,547 - Has ganado. Que has ganado. - # Sigue siendo la misma vieja historia ... # 1105 01:12:23,631 --> 01:12:26,466 [Fred] �Qu� te pasa? 1106 01:12:33,850 --> 01:12:35,851 �Qu� te pasa? 1107 01:12:37,395 --> 01:12:39,896 [Ambos r�e] 1108 01:12:44,777 --> 01:12:47,696 [Noah, Riendo] Se ha ido. 1109 01:12:47,780 --> 01:12:49,072 [Ri�ndose] 1110 01:12:49,156 --> 01:12:51,950 # # Con el tiempo 1111 01:12:52,034 --> 01:12:55,412 # # Va 1112 01:12:55,496 --> 01:13:01,251 # # # Por 1113 01:13:01,335 --> 01:13:03,086 [Record Player Clics Off] 1114 01:13:04,130 --> 01:13:06,089 Estos sentimientos son como, eh ... 1115 01:13:13,931 --> 01:13:16,016 [Voz temblorosa] f-sentimientos de amor. 1116 01:13:18,144 --> 01:13:20,145 [Solloza] 1117 01:13:22,690 --> 01:13:26,401 Vi a un hombre derrame un poco de caf� en la mano ... 1118 01:13:26,485 --> 01:13:28,987 en una tienda de hamburguesas. 1119 01:13:31,365 --> 01:13:33,491 Y nadie ten�a tiempo ... 1120 01:13:34,952 --> 01:13:37,829 para darse cuenta siquiera que se trataba de un simple ... 1121 01:13:37,914 --> 01:13:40,248 Lo torpe humano que hab�a sucedido. 1122 01:13:44,420 --> 01:13:48,256 Y sobre todo lo que pod�a hacer era estar avergonzados por ello. 1123 01:13:50,051 --> 01:13:53,345 Y me encontr� riendo sin control sobre �l. 1124 01:13:54,472 --> 01:13:56,389 [Sniffles] 1125 01:13:57,934 --> 01:13:59,851 Y luego, cuando yo hab�a pensado en ello de nuevo ... 1126 01:13:59,936 --> 01:14:01,853 me hizo llorar. 1127 01:14:05,066 --> 01:14:07,359 Pero si yo andaba llorando todo el tiempo ... 1128 01:14:07,443 --> 01:14:09,444 No creo que yo ser�a muy buena compa��a. 1129 01:14:11,989 --> 01:14:14,866 As� que me r�o en su lugar y hacer re�r a la gente. 1130 01:14:15,910 --> 01:14:19,579 [Llanto] Por favor, d�jame en paz. 1131 01:14:26,712 --> 01:14:28,713 Simplemente solo. 1132 01:14:28,798 --> 01:14:32,217 Vamos a tener silencio. 1133 01:14:32,301 --> 01:14:34,219 Es como la confusi�n de amor, �sabes? 1134 01:14:34,303 --> 01:14:37,555 �El amor duele, o es algo que te hace sentir feliz? 1135 01:14:39,392 --> 01:14:43,395 Bueno, supongo que en alg�n lugar justo en medio, s�lo un poco en la cuerda floja. 1136 01:14:44,647 --> 01:14:48,233 �Qu� le dir�as si te dijera, eh ... 1137 01:14:49,318 --> 01:14:54,364 que yo ten�a, uh, mataron a Rita? 1138 01:14:56,450 --> 01:15:00,203 �Sab�a usted? Se ... Quiero decir, �de verdad? 1139 01:15:00,287 --> 01:15:01,997 S�. 1140 01:15:02,081 --> 01:15:04,624 Yo mat� a la mierda fuera de ella. 1141 01:15:11,090 --> 01:15:13,341 Hmm. 1142 01:15:13,426 --> 01:15:14,843 [R�e] 1143 01:15:14,927 --> 01:15:17,137 Usted dice "Hmm". 1144 01:15:17,221 --> 01:15:19,472 - Eso es interesante. - S�. 1145 01:15:19,557 --> 01:15:22,392 [Noah] No ha parecido molesto que hay. 1146 01:15:24,687 --> 01:15:27,522 Creo que es m�s bien ... 1147 01:15:27,606 --> 01:15:30,316 Algo bastante interesante de lo que realmente. 1148 01:15:30,401 --> 01:15:34,446 [Mitch] �No crees que todos los amantes de la ex-deber�a estar muerto? 1149 01:15:34,530 --> 01:15:36,448 [Noah] Bueno, lo son. 1150 01:15:36,532 --> 01:15:39,784 Es decir, ser "ex", que est�n muertos. 1151 01:15:39,869 --> 01:15:42,746 Por lo tanto, no importa si lo que realmente son o lo son. 1152 01:15:42,830 --> 01:15:44,748 Oh, es muy importante. 1153 01:15:44,832 --> 01:15:46,833 Importa mucho. 1154 01:15:48,335 --> 01:15:50,962 Es por eso que debe ser realmente capaz de matarlos. 1155 01:15:51,047 --> 01:15:52,714 Porque lo que realmente importa. 1156 01:15:52,798 --> 01:15:55,884 Eso es lo que quieres hacer, ya sabes. Quiero decir, eso es realmente lo que quieres hacer. 1157 01:15:55,968 --> 01:15:58,636 No queremos que se vayan y simplemente seguir adelante, ya sabes ... 1158 01:15:58,721 --> 01:16:00,388 s�lo seguir adelante y tener una vida. 1159 01:16:00,514 --> 01:16:02,948 Usted quiere que se ... no existe m�s, para que no ... 1160 01:16:02,949 --> 01:16:04,184 [Risas] �Quieres muertos. 1161 01:16:04,268 --> 01:16:07,771 Eso es correcto. Yo no ... Quiero eliminado, ya sabes. 1162 01:16:07,855 --> 01:16:09,814 De modo que usted no tiene que lidiar solo con eso ... 1163 01:16:09,899 --> 01:16:12,525 y lidiar con eso y tratar con eso. 1164 01:16:12,610 --> 01:16:16,112 �Sabes? Quiero decir, eso es lo que realmente quieres, y eso es lo que realmente debe hacer. 1165 01:16:16,197 --> 01:16:18,198 Usted simplemente no quiere, ya sabes ... 1166 01:16:24,288 --> 01:16:26,081 [R�e] 1167 01:16:26,165 --> 01:16:29,042 - Apuesto a que te asusta, �eh? - No. 1168 01:16:29,126 --> 01:16:33,546 Usted no quiere que ning�n ex-amante a ning�n chico que te va a eliminar, �verdad? 1169 01:16:36,926 --> 01:16:36,966 [Besos] 1170 01:16:36,967 --> 01:16:39,928 [Besos] 1171 01:16:40,012 --> 01:16:44,349 [El hombre] I # # 1172 01:16:44,433 --> 01:16:51,106 # �Fue s�lo pasar por # 1173 01:16:51,190 --> 01:16:56,402 # Y entonces me llam� la atenci�n # 1174 01:16:56,487 --> 01:16:59,322 # # �Qu� emoci�n 1175 01:16:59,406 --> 01:17:04,577 # Mi coraz�n y yo se detuvo # 1176 01:17:04,662 --> 01:17:06,579 # Por suerte para m� # 1177 01:17:06,664 --> 01:17:10,375 # Que # 1178 01:17:10,459 --> 01:17:14,420 - [No hay di�logo audible] - # Lleg� caminando a la vista # 1179 01:17:16,757 --> 01:17:21,928 # Me ech� una mirada y sab�a # 1180 01:17:22,012 --> 01:17:30,812 # Se fueron pasando por el amor # 1181 01:17:33,732 --> 01:17:36,901 # Querida # 1182 01:17:36,986 --> 01:17:41,990 # Nunca me imagin� que me descubre # 1183 01:17:43,701 --> 01:17:48,705 # Un transe�nte que hab�a ser mi amante # 1184 01:17:51,000 --> 01:17:56,004 # A partir de ahora, vamos a caminar # 1185 01:17:56,088 --> 01:17:59,591 # # Juntos 1186 01:18:00,676 --> 01:18:03,761 # Y # 1187 01:18:03,846 --> 01:18:08,725 # El mundo te parecer� tan grande # 1188 01:18:10,269 --> 01:18:15,607 # A medida que van de la mano # 1189 01:18:15,691 --> 01:18:18,526 # Tu y yo # 1190 01:18:18,611 --> 01:18:23,406 # # # Pasando por 1191 01:18:25,743 --> 01:18:28,453 - Ellos no est�n aqu�. Ellos est�n en Europa. - S�, lo s�. 1192 01:18:28,537 --> 01:18:30,872 [Fred] Te quiero de Par�s ... 1193 01:18:32,291 --> 01:18:34,250 a Ginebra ... 1194 01:18:36,962 --> 01:18:38,796 No, no lo hago. 1195 01:18:38,881 --> 01:18:40,882 Te amo desde Par�s ... 1196 01:18:42,843 --> 01:18:45,303 A Ginebra. S�. 1197 01:18:47,264 --> 01:18:49,265 Te amo desde Ginebra ... 1198 01:18:51,060 --> 01:18:52,560 a Viena. 1199 01:18:52,645 --> 01:18:57,023 Te amo desde Viena ... de Budapest. 1200 01:18:57,107 --> 01:19:00,985 [Voz del ni�o] a todos! Todo el mundo fuera! 1201 01:19:01,695 --> 01:19:04,322 [Los ni�os gritando, riendo] 1202 01:19:04,406 --> 01:19:09,744 Te amo desde Budapest a la Guerra de ... No, no lo hago. 1203 01:19:10,996 --> 01:19:13,665 [Los ni�os gritando, riendo] 1204 01:19:17,962 --> 01:19:20,338 Te amo desde Budapest ... 1205 01:19:21,799 --> 01:19:23,591 a Danzig. 1206 01:19:23,676 --> 01:19:26,135 Te amo de Danzig a Varsovia. 1207 01:19:27,096 --> 01:19:30,348 Te amo desde Varsovia a Berl�n. 1208 01:19:31,850 --> 01:19:35,770 Te amo de Berl�n ... a Par�s. 1209 01:19:35,854 --> 01:19:38,606 Te amo desde Par�s a Madrid. 1210 01:19:38,691 --> 01:19:41,401 Te amo desde Madrid a Lisboa. 1211 01:19:42,903 --> 01:19:45,863 Te amo desde ... 1212 01:19:45,948 --> 01:19:49,784 Lisboa ... a ... 1213 01:19:49,868 --> 01:19:52,453 Te amo desde Lisboa hasta ... 1214 01:19:54,331 --> 01:19:56,541 [Risas] Te amo desde Lisboa. 1215 01:19:57,835 --> 01:20:03,381 [El hombre] # Vous qui transe�nte san me voir # 1216 01:20:05,217 --> 01:20:07,719 # # [Orquesta contin�a] 1217 01:20:23,152 --> 01:20:24,235 Desaparecer. 1218 01:20:25,779 --> 01:20:27,739 # # [Sigue] 1219 01:20:31,493 --> 01:20:33,453 - Desaparecer. - # # [Se detiene] 1220 01:20:33,537 --> 01:20:35,872 Creo que me voy. 1221 01:20:35,956 --> 01:20:38,750 Es s�lo una cuesti�n de tiempo. 1222 01:20:38,834 --> 01:20:44,505 [La mujer] # Hay una persona que estoy deseando ver ... # 1223 01:20:46,842 --> 01:20:51,220 # Espero que resulta ser ... # 1224 01:20:53,140 --> 01:20:59,145 # Alguien que velen sobre m� ... # 1225 01:21:01,398 --> 01:21:02,899 Creo que te has ido. 1226 01:21:02,983 --> 01:21:07,779 # Soy un peque�o beb� que ha perdido en el bosque ... # 1227 01:21:07,863 --> 01:21:10,073 S�, te has ido. 1228 01:21:10,157 --> 01:21:13,701 - # S� que podr�a ... # - Te has ido. 1229 01:21:13,786 --> 01:21:17,246 - # Siempre ser� bueno ... # - Te has ido. 1230 01:21:17,331 --> 01:21:21,250 # Para quien va a ver # 1231 01:21:21,335 --> 01:21:23,961 # # # M�s me 1232 01:21:25,547 --> 01:21:28,466 Estoy 'havin un buen tiempo. �No? 1233 01:21:28,550 --> 01:21:32,720 [Mago] Bueno, no se puede esperar que se mantenga la misma. 1234 01:21:32,805 --> 01:21:34,972 [Susan] Lo s�, lo s�, lo s�. 1235 01:21:35,057 --> 01:21:37,266 Pon tu mano en mi bolsillo. 1236 01:21:40,312 --> 01:21:44,857 Estoy tratando de ... No puedo recordar algo que quer�a recordar. 1237 01:21:44,942 --> 01:21:46,401 Recuerde. 1238 01:21:46,485 --> 01:21:48,653 Recuerdo. 1239 01:21:48,737 --> 01:21:50,822 Cierra los ojos, Susan. 1240 01:21:52,991 --> 01:21:54,951 Cerca de ellos m�s fuerte. 1241 01:21:56,495 --> 01:21:58,204 �Qu� ves? 1242 01:21:58,288 --> 01:22:01,999 Ahora abre los ojos. 1243 01:22:02,084 --> 01:22:04,961 - Y abrir las manos. - [Chirridos de aves] 1244 01:22:05,045 --> 01:22:07,922 [Trueno] 1245 01:22:08,006 --> 01:22:10,591 �Tiene sue�o? 1246 01:22:10,676 --> 01:22:12,802 S�. 1247 01:22:12,886 --> 01:22:16,097 Dormir, entonces, Susan. 1248 01:22:16,181 --> 01:22:18,474 [R�fagas de viento] 1249 01:22:18,559 --> 01:22:20,268 [Risas] 1250 01:22:20,352 --> 01:22:23,146 �Me puede decir un cuento? 1251 01:22:25,691 --> 01:22:30,194 En alg�n lugar del mundo es una ciudad ... 1252 01:22:30,279 --> 01:22:34,699 que contiene todas las dem�s ciudades en todo el mundo. 1253 01:22:36,618 --> 01:22:40,746 Y en esa ciudad es una calle que corre a trav�s de todas las calles de esa ciudad. 1254 01:22:42,416 --> 01:22:45,042 Y en esa calle hay una casa ... 1255 01:22:45,127 --> 01:22:47,670 que contiene todas las otras casas en esa calle. 1256 01:22:50,090 --> 01:22:54,677 Y en esa casa hay una habitaci�n que tiene todas las habitaciones. 1257 01:22:54,761 --> 01:22:59,557 Y ah�, est� sentado un hombre en quien todos los hombres pueden ver. 1258 01:23:00,642 --> 01:23:04,562 Y que el hombre ... se est� riendo. 1259 01:23:05,689 --> 01:23:07,732 Eso es todo lo que lo hace. 1260 01:23:09,401 --> 01:23:11,360 Eso es todo lo que he hecho ... 1261 01:23:14,323 --> 01:23:18,326 y todos los ... que nunca va a hacer. 1262 01:23:18,410 --> 01:23:20,870 [Truenos] 1263 01:23:20,954 --> 01:23:22,914 [Mago de voz] desaparecer. 1264 01:23:22,998 --> 01:23:25,500 - [No�] No. - Desaparecer. 1265 01:23:25,584 --> 01:23:28,503 - No. - Desaparecer. 1266 01:23:28,587 --> 01:23:30,588 �No! 1267 01:23:30,672 --> 01:23:33,174 [La mujer] # No le digas, por favor, # 1268 01:23:33,258 --> 01:23:36,093 # Para poner un poco de velocidad # 1269 01:23:36,178 --> 01:23:39,263 # Sigan mi ejemplo # 1270 01:23:39,348 --> 01:23:44,560 # �Oh, qu� necesito # 1271 01:23:44,645 --> 01:23:49,649 # # La sombra del testigo 1272 01:23:49,733 --> 01:23:52,485 # M�s de # 1273 01:23:52,569 --> 01:23:55,488 # # # Me 1274 01:23:58,867 --> 01:24:00,868 Hola. 1275 01:24:02,120 --> 01:24:05,122 [Fred] Hola. 1276 01:24:05,207 --> 01:24:07,124 �Qu� pasa? 1277 01:24:07,209 --> 01:24:08,167 [Fred] Up? 1278 01:24:08,252 --> 01:24:10,002 Arriba. Ya sabes, nuevo. 1279 01:24:10,087 --> 01:24:13,297 Pens� que te hab�as ido. 1280 01:24:16,718 --> 01:24:19,136 He cambiado de opini�n. 1281 01:24:21,390 --> 01:24:23,391 �D�nde est� ... 1282 01:24:23,475 --> 01:24:25,434 �Eh? 1283 01:24:27,271 --> 01:24:30,648 - Oh. �Qu� dijiste? - [Sirena Lamentos] 1284 01:24:30,732 --> 01:24:33,359 - �D�nde, d�nde est� ... - [No hay di�logo audible] 1285 01:24:33,443 --> 01:24:36,612 Oh. Oh, �l se fue. 1286 01:24:36,697 --> 01:24:38,155 Dej� horas. 1287 01:24:38,240 --> 01:24:41,284 [R�e] 1288 01:24:41,368 --> 01:24:44,036 Voy a tomar un caf�. Ser� mejor que quitarse el abrigo. 1289 01:24:44,121 --> 01:24:46,747 Usted recibir� todos recalienta en el aqu� con el abrigo puesto. 1290 01:24:46,832 --> 01:24:50,126 La vida es la muerte, y muerte es la vida. 1291 01:24:52,421 --> 01:24:54,714 �Usted y Mitch c�mo-se-llame, eh ... 1292 01:24:54,798 --> 01:24:57,967 [La puerta se abre, cierra] 1293 01:24:58,051 --> 01:24:59,552 S�. 1294 01:24:59,636 --> 01:25:01,137 No. 1295 01:25:01,221 --> 01:25:04,265 �l es maravilloso en ello. 1296 01:25:04,349 --> 01:25:07,226 Me duele. Nunca me hizo da�o. 1297 01:25:07,311 --> 01:25:09,645 [Martilleo en distancia] 1298 01:25:09,730 --> 01:25:13,274 Lo s�. No puedo. 1299 01:25:13,358 --> 01:25:15,234 �Qu� est�s haciendo con tu abrigo todav�a en? 1300 01:25:15,319 --> 01:25:18,029 Dios m�o. Vas a coger un resfriado. 1301 01:25:20,407 --> 01:25:22,867 - [Voz de No�] me amaba. - [Sirena Lamentos] 1302 01:25:22,951 --> 01:25:26,537 - [Sirena contin�a] - [Gemidos] 1303 01:25:31,501 --> 01:25:33,669 [Sirena contin�a] 1304 01:25:37,257 --> 01:25:40,843 [Voz de No�] �l me am� ... cuando yo era una ni�a. 1305 01:25:42,929 --> 01:25:46,557 Me di cuenta, cuando se encendieron las luces, cuando me mir�. 1306 01:25:56,234 --> 01:25:58,819 Voy a subir a la azotea. 1307 01:25:58,904 --> 01:26:01,906 Uh, I. .. l, eh ... Tengo que ir al ba�o. 1308 01:26:01,990 --> 01:26:03,991 Voy a estar en pocos minutos. 1309 01:26:07,788 --> 01:26:09,497 [La puerta se cierra] 1310 01:26:09,581 --> 01:26:12,792 # # [Tarareando suavemente No�] 1311 01:26:12,876 --> 01:26:15,878 # # [Contin�a: "Brahms Lullaby"] 1312 01:26:24,596 --> 01:26:30,434 "Coma todo lo que hay en tu plato." 1313 01:26:30,519 --> 01:26:33,020 # # [Humming contin�a] 1314 01:26:34,773 --> 01:26:36,982 "No hay agua. 1315 01:26:38,276 --> 01:26:40,611 No me importa la sed que hay. " 1316 01:26:41,947 --> 01:26:44,448 # # [Sigue] 1317 01:26:46,326 --> 01:26:48,494 - # # [La caja de m�sica: "Canci�n de cuna de Brahms"] - "Los ni�os ... 1318 01:26:49,579 --> 01:26:52,081 Los ni�os en Europa se muere de hambre. " 1319 01:26:52,165 --> 01:26:54,959 - # # [Music Box contin�a] - [Fred] No�? 1320 01:26:55,043 --> 01:26:58,838 "Deja de tocar el viol�n en su asiento." 1321 01:26:59,548 --> 01:27:01,590 Hey. No�? 1322 01:27:01,675 --> 01:27:05,678 "Tiene un poco de disciplina." 1323 01:27:05,762 --> 01:27:08,347 - # # [Sigue] - No�? 1324 01:27:08,432 --> 01:27:13,602 "La promesa de ir a dormir cuando lleguemos al" felices para siempre. "" 1325 01:27:13,687 --> 01:27:15,980 - # # [Music Box contin�a] - # # [Humming No�] 1326 01:27:18,150 --> 01:27:19,817 [Suspira] 1327 01:27:21,570 --> 01:27:23,487 Est� vac�o. 1328 01:27:23,572 --> 01:27:27,158 - [Llorando] �No! - [R�e] 1329 01:27:27,242 --> 01:27:30,202 - �No! - [R�e] 1330 01:27:30,287 --> 01:27:34,915 �No! Yo no te creo! Est�s mintiendo ahora! 1331 01:27:35,000 --> 01:27:38,502 - [Fred] No�? No�? - # # [Music Box terminando] 1332 01:27:38,587 --> 01:27:40,504 # # [Se detiene] 1333 01:27:45,427 --> 01:27:46,844 No�? 1334 01:27:46,928 --> 01:27:50,514 [El hombre] # y # 1335 01:27:50,599 --> 01:27:55,644 # El mundo te parecer� tan grande # 1336 01:27:56,938 --> 01:28:02,318 # A medida que van de la mano # 1337 01:28:02,402 --> 01:28:06,655 # Tu y yo # 1338 01:28:06,740 --> 01:28:09,575 # Al pasar por ... # # 1339 01:28:09,659 --> 01:28:12,495 # # [No� Humming "Lullaby"] 1340 01:28:18,877 --> 01:28:21,378 # # [Humming contin�a] 1341 01:28:33,391 --> 01:28:36,560 - # # [Humming "Lullaby"] - # # [No� voz, tarareando "Lullaby"] 1342 01:28:50,534 --> 01:28:56,872 # # [Tarareo de Interwoven Sigue] 1343 01:29:04,589 --> 01:29:10,052 # # [Tarareando] 1344 01:29:11,930 --> 01:29:13,681 # # [Se detiene] 1345 01:29:21,398 --> 01:29:23,607 [Exclamaciones] 1346 01:29:29,823 --> 01:29:34,493 [Ni�o] Es hora de ... ir ahora! Es hora de ir ahora! 1347 01:29:34,578 --> 01:29:36,537 Es hora de ir ahora! 1348 01:29:36,621 --> 01:29:39,331 - Es hora de ir ahora! - [Traqueteo Personas] 1349 01:29:39,416 --> 01:29:42,668 Es hora de ir ahora! Es hora de ir ahora! 1350 01:29:42,752 --> 01:29:46,380 Es hora de ... ir ahora! Es hora de ir ahora! 1351 01:29:48,091 --> 01:29:51,969 Es hora de ir ahora! Es hora de ir ahora! 1352 01:29:52,053 --> 01:29:55,806 Es hora de ir ahora! Es hora de ir ahora! 1353 01:29:55,891 --> 01:29:57,683 - Es hora de ir ahora! - [La mujer] Qu�date ah�! 1354 01:29:57,767 --> 01:30:00,269 [Piano: Balada] # # 1355 01:30:04,107 --> 01:30:05,608 [Noah] Recuerdo. 1356 01:30:08,695 --> 01:30:10,863 [Hombre que canta en franc�s: "La Mer"] 1357 01:32:17,782 --> 01:32:19,950 # # [Se descolora] 105342

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.