All language subtitles for 30 Grader I Februari - S02E09

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,640 --> 00:00:09,520 Rum 70. Familjen kommer senare. 2 00:00:09,680 --> 00:00:13,560 Jag Ă€r ingen brottsling. HjĂ€lp mig leverera en sak. 3 00:00:13,720 --> 00:00:18,600 –Jag tĂ€nker inte göra nĂ„t kriminellt. –Du menar som att stjĂ€la pĂ€rlor? 4 00:00:26,360 --> 00:00:30,200 Det Ă€r bra, det Ă€r bra. Jag har dig. 5 00:00:32,640 --> 00:00:37,360 Det kommer att hĂ€nda nĂ„t jĂ€ttedĂ„ligt om du lĂ€mnar mig. 6 00:00:45,360 --> 00:00:48,680 Jag Ă€r hĂ€r nu, jag har hittat ön. 7 00:00:48,840 --> 00:00:53,640 Men det var som du sa. Hon tĂ€nkte aldrig pĂ„ oss. 8 00:00:56,280 --> 00:00:57,880 Johan! 9 00:00:58,040 --> 00:01:04,880 Du kommer hem ensam och olycklig, och sĂ„ mĂ„ste jag ta hand om dig med. 10 00:01:05,040 --> 00:01:10,160 Vi hittade teckningar pĂ„ mĂ€n. Det var kukar överallt. 11 00:01:10,320 --> 00:01:13,440 Han tĂ€nde pĂ„ mĂ€n! 12 00:01:13,600 --> 00:01:20,560 Det Ă€r som om pappa fortfarande lever. Vi hittar sĂ€kert det dĂ€r jĂ€vla gevĂ€ret. 13 00:01:20,720 --> 00:01:24,840 –Glenn, du mĂ„ste berĂ€tta för dem. –Vad dĂ„? 14 00:01:25,000 --> 00:01:28,200 –Nej! –SlĂ€pp mig! 15 00:01:42,080 --> 00:01:44,480 Glenn? 16 00:02:11,120 --> 00:02:13,120 Glenn! 17 00:02:14,160 --> 00:02:16,640 Glenn! 18 00:02:22,440 --> 00:02:24,520 Glenn! 19 00:02:29,400 --> 00:02:31,560 Glenn! 20 00:02:34,640 --> 00:02:36,320 Glenn! 21 00:02:36,480 --> 00:02:40,480 SĂ€g mitt namn! SĂ€g vad jag heter. 22 00:02:40,640 --> 00:02:44,360 Vad heter jag? Anneli. 23 00:02:45,720 --> 00:02:48,520 SĂ€g Anneli! 24 00:02:50,960 --> 00:02:58,040 Skrik, det Ă€r bara bra. Det Ă€r fyllan som kommer ut ur munnen pĂ„ dig. 25 00:02:58,200 --> 00:03:03,320 Skrik, bara. Du fĂ„r skylla dig sjĂ€lv. FruktansvĂ€rt dumt. 26 00:03:03,480 --> 00:03:05,320 Sluta! 27 00:03:10,320 --> 00:03:12,480 Bra. 28 00:03:14,920 --> 00:03:21,240 SĂ„. SĂ„ja, nu blir det bra. Nu blir det bra. 29 00:03:21,400 --> 00:03:24,880 -Vad Ă€r det? -Spann! 30 00:05:39,800 --> 00:05:43,560 –RĂ€cker det hĂ€r? –Det Ă€r okej. 31 00:08:25,680 --> 00:08:29,360 HallĂ„? Teng, kolla hĂ€r. Hoho! 32 00:08:31,000 --> 00:08:33,640 Det nappar! 33 00:09:12,080 --> 00:09:16,880 –Vi behöver resten av familjens pass. –Det Ă€r bara jag. 34 00:09:17,040 --> 00:09:21,680 –Det Ă€r ett familjerum. –Jag vet det. 35 00:09:23,720 --> 00:09:26,280 Rum 2114. 36 00:09:40,840 --> 00:09:43,800 Ring om ni behöver nĂ„got. 37 00:09:43,960 --> 00:09:49,480 –Jag har inte hunnit ta ut pengar Ă€n. –Ingen fara. Trevlig vistelse. 38 00:10:32,160 --> 00:10:37,160 Lite bacon...och lite bönor. 39 00:10:37,320 --> 00:10:42,560 Nu hoppas jag att du ska mĂ„ bĂ€ttre nĂ€r du fĂ„r lite i dig. 40 00:10:42,720 --> 00:10:46,040 Vilka vet? 41 00:10:47,200 --> 00:10:53,520 Det Ă€r inte sĂ„ mĂ„nga. Eva-Lena och hennes kollegor... 42 00:10:55,440 --> 00:10:58,360 ...soc och Miriam. 43 00:10:58,520 --> 00:11:04,520 Jag kan ha sagt nĂ„t till mamma, lite pĂ„ jobbet. Men inte sĂ„ mĂ„nga. 44 00:11:13,960 --> 00:11:17,480 Jag...tycker att vi ber. 45 00:11:26,440 --> 00:11:32,960 Tack, gode Gud för dina bönor och för ditt flĂ€sk- 46 00:11:33,120 --> 00:11:35,800 -och för Glenn. 47 00:11:35,960 --> 00:11:40,320 MĂ„tte han fĂ„ lite lugn och ro nu. 48 00:11:40,480 --> 00:11:42,600 Amen. 49 00:11:47,000 --> 00:11:49,280 Amen. 50 00:12:10,840 --> 00:12:13,840 MOBILSIGNAL 51 00:12:45,680 --> 00:12:48,880 SlĂ€pp oss, sĂ„ vi kan leta efter henne. 52 00:12:49,040 --> 00:12:52,920 –Hon Ă€r inte dĂ€r. –Jag har försökt, hon lyssnar inte. 53 00:12:53,080 --> 00:12:56,760 Hon har inte kommit in i landet igen. 54 00:12:56,920 --> 00:13:01,920 –Det gĂ„r inte utan pass. FörstĂ„r ni? –Ja. 55 00:13:04,480 --> 00:13:10,880 Vi vet att hon passerade immigrationen och att hon inte tagit nĂ„t plan nĂ„nstans. 56 00:13:11,040 --> 00:13:15,480 Vi ska hjĂ€lpa er, men hon Ă€r kvar hĂ€r pĂ„ flygplatsen. 57 00:13:15,640 --> 00:13:18,960 LĂ€gg pĂ„ nu, sĂ„ gĂ„r vi och letar. 58 00:13:19,840 --> 00:13:22,560 Wilda? HallĂ„? 59 00:13:22,720 --> 00:13:27,920 -Wilda? HallĂ„? -Wilda, hör du oss? Wilda? 60 00:13:28,080 --> 00:13:31,200 SĂ€g nĂ„t, sĂ„ att vi vet att du Ă€r dĂ€r. 61 00:13:31,360 --> 00:13:35,400 -Gumman, hur mĂ„r du? -Wilda? 62 00:13:35,560 --> 00:13:39,320 FörlĂ„t. Jag skulle inte ha lĂ€mnat dig. 63 00:13:39,480 --> 00:13:43,160 SĂ€g nĂ„nting nu. 64 00:13:39,480 --> 00:13:43,160 BÅTTUTA 65 00:13:43,320 --> 00:13:47,760 Wilda, vad var det? Är du i hamnen? 66 00:13:47,920 --> 00:13:51,880 -Men fan! -Hon ringer igen. 67 00:13:58,800 --> 00:14:04,960 –Hörde du? Hörde du vĂ„gorna? –Hon kan vara var som helst. 68 00:14:05,120 --> 00:14:08,240 Du hörde vĂ„gorna och bĂ„ten. 69 00:14:08,400 --> 00:14:12,440 Hon tror att hon har ett hem pĂ„ en ö. 70 00:14:12,600 --> 00:14:18,320 –Hon kan vara dĂ€r det finns bĂ„tar. –I hamnen. 71 00:14:18,480 --> 00:14:22,720 Vi kan vĂ€l Ă„ka och leta efter henne? SnĂ€lla? 72 00:15:13,120 --> 00:15:16,320 Jag har inte bestĂ€llt nĂ„got. 73 00:15:17,880 --> 00:15:22,080 –Tack, men jag dricker inte. –Inte jag heller. 74 00:15:52,400 --> 00:15:56,160 Det Ă€r faktiskt inte ditt fel. 75 00:15:56,320 --> 00:16:01,200 Det Ă€r inte lĂ€tt att veta för dem som aldrig varit i Thailand. 76 00:16:01,360 --> 00:16:05,680 Jag vet att ladyboysen Ă€r skitsnygga. 77 00:16:05,840 --> 00:16:12,080 Mycket snyggare Ă€n riktiga tjejer. Du kunde inte veta det, eller hur? 78 00:16:12,240 --> 00:16:16,160 DĂ„ var det bra att du fick veta det. 79 00:16:16,320 --> 00:16:20,840 TĂ€nk om ni hade fĂ„tt barn ihop. 80 00:16:21,000 --> 00:16:27,440 Jag förstĂ„r om du kĂ€nner dig lurad och arg. Jag hade varit helt bananas. 81 00:16:27,600 --> 00:16:32,640 -Vilken tjej, va? Eller kille? -Nej, jag vet inte. 82 00:16:32,800 --> 00:16:40,000 Var glad att du blev av med honom. Man ryser bara man tĂ€nker pĂ„ det. 83 00:16:44,240 --> 00:16:50,720 Jag vill bara sĂ€ga att i skolan var du den enda som var snĂ€ll mot mig. 84 00:16:50,880 --> 00:16:55,680 Kanske inte snĂ€ll, men inte elak som de andra. 85 00:16:55,840 --> 00:17:02,760 Nypon innanför tröjan gills vĂ€l inte? Du ville bara komma innanför den. 86 00:17:02,920 --> 00:17:07,200 -Jag minns det, du gillade tjejer. -Ja. 87 00:17:07,360 --> 00:17:10,920 Det Ă€r helt okej om du inte gör det. 88 00:17:11,080 --> 00:17:16,080 Det Ă€r inte sĂ„ konstigt med tanke pĂ„ arv och miljö. 89 00:17:16,240 --> 00:17:19,680 Jag gillar tjejer. 90 00:17:22,120 --> 00:17:27,920 Ska vi ta madrassen? Vi rullar ihop den, sĂ„ fĂ„r vi ut den. 91 00:17:28,080 --> 00:17:31,160 MOBILSIGNAL 92 00:17:31,320 --> 00:17:34,320 Ta den. VĂ€nster ficka. 93 00:17:35,920 --> 00:17:41,040 –Glenns telefon. Anneli. –Ni har ett BA-samtal frĂ„n Thailand. 94 00:17:41,200 --> 00:17:45,880 –Betalar ni för samtalet? –Ja, jag betalar. 95 00:17:47,040 --> 00:17:52,320 –HallĂ„? Vem Ă€r det? –Det Ă€r Anneli. 96 00:17:52,480 --> 00:17:56,200 –Vem? –Anneli. Mammut. 97 00:17:56,360 --> 00:18:01,280 –Jaha. Är allt bra med Glenn? –Ja. 98 00:18:01,440 --> 00:18:06,840 Han mĂ„r bara fint. Vi ska precis Ă€ta middag. 99 00:18:09,200 --> 00:18:12,480 -Ta det. -Är det hon? 100 00:18:15,040 --> 00:18:19,200 Ja? HallĂ„? Oh? 101 00:18:27,800 --> 00:18:31,640 Numret gĂ„r inte att nĂ„ för tillfĂ€llet. 102 00:18:50,600 --> 00:18:54,080 –FĂ„r jag slĂ„ mig ner? –Javisst. 103 00:19:31,320 --> 00:19:38,360 Ni har en timma pĂ„ er. Men ska ni stanna lĂ€ngre, mĂ„ste ni söka visum. 104 00:19:38,520 --> 00:19:42,440 -Vad sĂ€ger han? -Vi har en timma pĂ„ oss. 105 00:20:42,800 --> 00:20:44,960 SĂ„. 106 00:20:48,800 --> 00:20:52,960 Jag ska gĂ„ i vĂ€g och sĂ€lja de hĂ€r nu. 107 00:21:01,760 --> 00:21:06,440 Du kan lĂ€gga dig och vila, jag Ă€r snart tillbaka. 108 00:21:06,600 --> 00:21:09,280 Jag vill följa med. 109 00:21:09,440 --> 00:21:14,960 Jag tror att du behöver vila lite. LĂ€gg dig hĂ€r och vila. 110 00:21:15,120 --> 00:21:19,960 –Jag vill inte vara ensam i bĂ„ten. –Jag kommer snart tillbaka. 111 00:21:24,560 --> 00:21:28,160 SĂ„. Hej dĂ„. Jag kommer sen. 112 00:21:57,400 --> 00:22:03,960 NĂ€men, du skulle ju stanna kvar i bĂ„ten. Jag kommer sen. GĂ„. 113 00:22:20,720 --> 00:22:24,200 NĂ€men, du skulle ju vĂ€nta dĂ€r. 114 00:22:25,640 --> 00:22:31,680 Okej, du fĂ„r följa med. Men dĂ„ mĂ„ste du vara tyst. Inte ett ord. Sch! 115 00:22:44,560 --> 00:22:50,320 -Är du ledsen? -Nej, varför skulle jag vara ledsen? 116 00:22:50,480 --> 00:22:54,560 Jag vet inte, men du ser ledsen ut. 117 00:22:54,720 --> 00:22:58,080 Jag Ă€r förbannad. 118 00:22:58,240 --> 00:23:05,720 Det skulle jag ocksĂ„ vara. Vilken stil! Han ringer dig frĂ„n ert hotell. 119 00:23:05,880 --> 00:23:09,920 -Var hon dĂ€r? -Det var ju din bröllopsresa. 120 00:23:10,080 --> 00:23:14,640 -Tror du att han var sjĂ€lv? -Var det nĂ„n mer dĂ€r? 121 00:23:14,800 --> 00:23:19,080 Det skulle inte förvĂ„na mig. Inte med henne. 122 00:23:19,240 --> 00:23:22,440 Man visste aldrig var man hade henne. 123 00:23:22,600 --> 00:23:26,720 Vet du hur mĂ„nga luncher vi Ă„t för er skull? 124 00:23:26,880 --> 00:23:31,280 -MĂ„nga. -Ja, precis. 125 00:23:56,440 --> 00:24:03,600 Det Ă€r bra att det Ă€r nĂ€ra hem om du vill bli av med mig. Vill du det? 126 00:24:03,760 --> 00:24:08,480 -Det Ă€r trevligt att ha dig hĂ€r. -Det verkar inte sĂ„. 127 00:24:08,640 --> 00:24:13,200 -Inte ett skvatt. -Vad ska jag sĂ€ga? 128 00:24:13,360 --> 00:24:18,080 Du kan sĂ€ga att det Ă€r kul att jag Ă€r hĂ€r- 129 00:24:18,240 --> 00:24:23,240 -eller tömma byrĂ„lĂ„dan sĂ„ att mina tröjor fĂ„r plats. 130 00:24:23,400 --> 00:24:27,400 LĂ„t bli att lĂ€mna sĂ„na hĂ€r framme. 131 00:24:29,200 --> 00:24:33,640 Varför sĂ€ger du att du ska tömma byrĂ„lĂ„dan? 132 00:24:33,800 --> 00:24:37,920 "80-100 procent: Du Ă€lskar din man." 133 00:24:38,080 --> 00:24:42,000 -97 procent, Glenn. -92. 134 00:24:42,160 --> 00:24:48,640 Jag Ă€r ocksĂ„ förvĂ„nad. Jag visste inte att jag skulle kĂ€nna sĂ„ mycket. 135 00:24:51,960 --> 00:24:54,960 För dig. 136 00:24:55,120 --> 00:24:57,560 Va? 137 00:24:58,440 --> 00:25:03,680 -För mig? -Det har ju gĂ„tt sĂ„ fort. 138 00:25:03,840 --> 00:25:09,360 -97 procent? -92. Sen fuskade jag lite ocksĂ„. 139 00:25:12,120 --> 00:25:18,080 DĂ„ vill jag ocksĂ„ göra det. Kan inte du skriva, sĂ„ fĂ„r jag svara? 140 00:25:18,240 --> 00:25:22,720 Jag kan köra med kryss, du hade cirklar. 141 00:25:22,880 --> 00:25:27,880 -LĂ€s, dĂ„. -"1. Vill du alltid ha honom nĂ€ra?" 142 00:25:29,280 --> 00:25:33,520 Alltid? Nej, kanske inte alltid, alltid- 143 00:25:33,680 --> 00:25:38,000 -men vĂ€ldigt ofta. Fast det stĂ„r "alltid". 144 00:25:38,160 --> 00:25:40,840 Jag sĂ€ger "ja" Ă€ndĂ„. 145 00:25:41,000 --> 00:25:47,280 "2. Skulle du kunna beskriva exakt hur han ser ut utan att se honom?" 146 00:25:48,200 --> 00:25:51,200 DĂ€r svarade du "ja". 147 00:25:51,360 --> 00:25:58,200 Jag Ă€r inte sĂ€ker. Vi har ju inte sett hela varandra. Det blir "nej". 148 00:25:58,360 --> 00:26:01,360 I alla fall just nu. 149 00:26:04,000 --> 00:26:07,920 Kan du det? Med mig? 150 00:26:08,080 --> 00:26:13,400 "3. Skulle du kunna hĂ„lla handen nĂ€r ni gĂ„r pĂ„ stan?" 151 00:26:13,560 --> 00:26:19,560 DĂ€r svarade du "nej". Varför det? Du vill inte det? 152 00:26:19,720 --> 00:26:27,240 -Det beror pĂ„ var man Ă€r och... -Fast inte för mig. SĂ€tt ett "ja". 153 00:26:31,120 --> 00:26:36,600 –Jag sĂ€ljer inte pĂ€rlor. –Hur mycket kan du betala? 154 00:26:36,760 --> 00:26:42,040 –200 baht. –Det Ă€r för lite. Ge mig ett bĂ€ttre pris. 155 00:26:42,200 --> 00:26:47,280 –300? –200, det Ă€r max. 156 00:26:47,440 --> 00:26:50,400 2 000 baht. 157 00:26:50,560 --> 00:26:55,520 –Det var dyrt. –1 000 baht. Sista chansen. 158 00:26:59,160 --> 00:27:02,200 Okej. 1 000 baht. 159 00:27:02,360 --> 00:27:05,960 Okej? 1 000 baht. 160 00:27:06,120 --> 00:27:08,920 Okej. Ja. 161 00:27:22,480 --> 00:27:27,600 –Sen behöver jag sömntabletter ocksĂ„. –Jag har valium. 162 00:27:27,760 --> 00:27:31,520 –Hur mĂ„nga? –TvĂ„. 163 00:28:16,200 --> 00:28:19,840 UrsĂ€kta. Har ni sett den hĂ€r flickan? 164 00:28:20,000 --> 00:28:22,560 Är det sĂ€kert? 165 00:28:28,240 --> 00:28:32,960 UrsĂ€kta... UrsĂ€kta. Har du sett den hĂ€r flickan? 166 00:28:33,120 --> 00:28:35,640 Inte? Tack. 167 00:28:35,800 --> 00:28:39,920 –Har du sett... Talar du svenska? –Ja. 168 00:28:40,080 --> 00:28:46,280 Har du sett den hĂ€r tjejen? RödhĂ„rig, elva Ă„r, talar bĂ„de thai och svenska. 169 00:28:46,440 --> 00:28:52,240 -Kanske. Vad har hĂ€nt? -Vi har bara kommit bort frĂ„n varann. 170 00:28:52,400 --> 00:28:57,160 -NĂ€r sĂ„g du henne senast? -PĂ„ flygplatsen. 171 00:28:57,320 --> 00:29:03,840 Hon tror att hennes mamma har byggt ett hus Ă„t henne pĂ„ nĂ„n av öarna hĂ€r. 172 00:29:04,840 --> 00:29:07,840 -Vad hette den? -Va? 173 00:29:08,000 --> 00:29:12,280 -Det finns hur mĂ„nga öar som helst. -Jag vet inte. 174 00:29:12,440 --> 00:29:16,840 Du kanske inte orkade lyssna pĂ„ henne. 175 00:29:17,000 --> 00:29:21,440 Jag har en elvaĂ„ring sjĂ€lv. De pratar nonstop. 176 00:29:21,600 --> 00:29:24,880 Man orkar inte ta in all information. 177 00:29:25,040 --> 00:29:31,840 Är du hungrig? Ta, du ser blek ut. Fisksmak. Det Ă€r hela kostcirkeln. 178 00:29:32,000 --> 00:29:35,800 Hade ni brĂ„kat? Var hon ledsen? 179 00:29:35,960 --> 00:29:41,520 Det Ă€r förstĂ„eligt om man tvingas hemifrĂ„n, eller hur? 180 00:29:41,680 --> 00:29:48,120 Hon talar ju thai. Jag tĂ€nkte att hon bor hĂ€r. Hon kanske vill vara kvar. 181 00:29:48,280 --> 00:29:52,400 -Jag vet bĂ€st vad hon vill. -Det verkar inte sĂ„. 182 00:29:52,560 --> 00:29:57,240 -Inte om hon tvingas att rymma. -KĂ€nner du mig? 183 00:29:57,400 --> 00:30:02,600 -Nej, men jag hör vad du sĂ€ger. -Du vet inget om mig. 184 00:30:02,760 --> 00:30:07,000 Vem hon Ă€n Ă€r med, sĂ„ har hon det bĂ€ttre Ă€n med dig. 185 00:30:07,160 --> 00:30:11,360 Ta din jĂ€vla chipspĂ„se och dra Ă„t helvete! 186 00:30:11,520 --> 00:30:14,520 Jag Ă€r redan dĂ€r. 187 00:30:25,920 --> 00:30:32,040 -Det hĂ€r Ă€r sĂ„ jĂ€vla fel. -Du skulle aldrig ha övergett henne. 188 00:30:32,200 --> 00:30:37,320 -Jag Ă€r hĂ€r nu. -Och du Ă€r sĂ„ jĂ€kla perfekt. 189 00:30:37,480 --> 00:30:42,200 Jag betalar fortfarande för konsekvenserna av mina beslut. 190 00:30:42,360 --> 00:30:45,640 TyvĂ€rr Ă€r det sĂ„ hĂ€r att bli vuxen. 191 00:30:45,800 --> 00:30:49,400 MOBILSIGNAL 192 00:30:45,800 --> 00:30:49,400 Det Ă€r min. 193 00:30:50,400 --> 00:30:54,320 -Hej. -Kristin: Hur Ă€r det? 194 00:30:54,480 --> 00:30:58,880 Det Ă€r bra. Nej, det blev lite... 195 00:30:59,040 --> 00:31:04,920 Det Ă€r försenat, men vi lyfter nog snart. Jag hör av mig nĂ€r jag vet. 196 00:31:05,080 --> 00:31:08,280 Okej dĂ„. Puss. 197 00:31:08,440 --> 00:31:12,920 Kristin? Det Ă€r inte alls bra. 198 00:31:13,080 --> 00:31:16,640 Det Ă€r ingenting som Ă€r bra. 199 00:31:16,800 --> 00:31:23,320 Vad fan ska jag sĂ€ga? Hon Ă€r borta, och vi - du och jag och barnen... 200 00:31:25,680 --> 00:31:30,120 Jag kan... Jag skulle aldrig ha lĂ€mnat dem. 201 00:31:30,280 --> 00:31:35,160 Jag skulle inte ha övergett dem - Joy och Wilda. 202 00:31:42,600 --> 00:31:46,480 FörlĂ„t. FörlĂ„t. 203 00:31:48,720 --> 00:31:53,840 Jag vet att du inte kan, men Ă€ndĂ„: FörlĂ„t, bara förlĂ„t. 204 00:31:55,640 --> 00:32:01,080 Och jag ska vara familjeterapeut. Det Ă€r för fan inte klokt. 205 00:32:03,880 --> 00:32:08,360 Har du hört om hon som blev rĂ„nad och misshandlad? 206 00:32:08,520 --> 00:32:10,960 Nej. 207 00:32:11,120 --> 00:32:15,280 Hon blödde, men folk bara gick förbi. 208 00:32:15,440 --> 00:32:21,000 Först kom en polis och sen en scout, men ingen stannade. 209 00:32:21,160 --> 00:32:27,920 Senare kom det en terapeut. Han stannade och tittade pĂ„ henne. 210 00:32:28,080 --> 00:32:31,080 Sen sa han: 211 00:32:31,240 --> 00:32:36,760 "Herregud, han som gjort det hĂ€r behöver verkligen hjĂ€lp." 212 00:32:36,920 --> 00:32:41,200 -Var har du hört den? -Wilda. 213 00:33:34,760 --> 00:33:38,800 65 procent. Är man verkligen kĂ€r dĂ„? 214 00:33:41,120 --> 00:33:47,640 "Ett förhĂ„llande mellan er tvĂ„ har goda chanser att fungera." 215 00:33:47,800 --> 00:33:52,320 -Det Ă€r inte Romeo och Julia direkt. -Dog inte de? 216 00:33:52,480 --> 00:33:56,080 Jo, men de var sjukt kĂ€ra innan. 217 00:33:56,240 --> 00:34:00,480 Nu Ă€r det bara du som Ă€r sjukt kĂ€r i mig. 218 00:34:02,480 --> 00:34:09,040 NĂ€r jag fick höra om dig och han Oh, googlade jag lite pĂ„ ladyboys. 219 00:34:09,200 --> 00:34:15,440 Mamma var med. Jag var bara nyfiken pĂ„ hur det funkar och sĂ„. 220 00:34:15,600 --> 00:34:20,160 Men sĂ€kerhetsfiltret var inte pĂ„. Jisses! 221 00:34:20,320 --> 00:34:25,280 Det var bĂ„de hĂ€r och dĂ€r och liksom extra allt. 222 00:34:25,440 --> 00:34:30,840 -BĂ„de vĂ€stkustsallad och gurkmajo. -Kan vi inte prata om nĂ„t annat? 223 00:34:31,000 --> 00:34:36,680 Är det nĂ„n sida av dig som gillade det dĂ€r? BĂ„de och? 224 00:34:36,840 --> 00:34:43,760 -Det Ă€r vĂ€l klart att det inte Ă€r! -Är du vĂ€stkustsallad eller gurkmajo? 225 00:34:43,920 --> 00:34:47,840 Jag har ju sagt att jag inte visste. 226 00:34:48,000 --> 00:34:54,360 -Du mĂ„ste ju ha sett... SĂ„g du inte? -Nej, vi hade slĂ€ckt i sovrummet. 227 00:34:54,520 --> 00:34:58,360 -Hon mĂ„ste vĂ€l ha gömt den. -Hur dĂ„? 228 00:34:58,520 --> 00:35:02,880 Inte vet jag. Hon tejpade vĂ€l den. 229 00:35:06,440 --> 00:35:12,680 -UppĂ„t eller nerĂ„t, eller runt benet? -Det Ă€r inte roligt. 230 00:35:12,840 --> 00:35:18,080 -Lite roligt Ă€r det. -Nej, det Ă€r inte roligt. 231 00:35:18,240 --> 00:35:24,320 Det slipper du med mig i alla fall. För jag har inget att tejpa. 232 00:35:24,480 --> 00:35:30,120 Jag har mycket annat...sĂ„, men inget sĂ„nt. 233 00:35:32,440 --> 00:35:35,440 Det var skönt att höra. 234 00:35:37,000 --> 00:35:39,480 Vad bra. 235 00:36:08,320 --> 00:36:12,640 Mamma jobbade Ă„t ett byggbolag, de vet vilken ö det Ă€r. 236 00:36:12,800 --> 00:36:15,680 Det gĂ„r inte. Vi mĂ„ste tillbaka. 237 00:36:15,840 --> 00:36:20,440 De vet var hon Ă€r. SnĂ€lla? 238 00:36:20,600 --> 00:36:23,760 –Jag Ă€r ledsen. –Fan! 239 00:36:23,920 --> 00:36:28,600 -Vad dĂ„? Vad sĂ€ger han? -Han vill inte. 240 00:36:39,320 --> 00:36:41,680 Kom igen. 241 00:36:47,640 --> 00:36:50,040 Kom igen! 242 00:37:33,160 --> 00:37:37,280 -Glenn: Aj! -Kom, det Ă€r mysigt. 243 00:37:43,160 --> 00:37:46,040 -Aj! Aj! -FörlĂ„t. 244 00:37:46,200 --> 00:37:53,640 -Vi gör det inte om du inte vill. -Kan vi inte bara vara tysta? Försök. 245 00:37:57,120 --> 00:38:00,120 Nej, vad fan. 246 00:38:04,240 --> 00:38:07,200 Det gĂ„r för fort. 247 00:38:07,360 --> 00:38:10,960 Det Ă€r vĂ€l det det inte gör? 248 00:38:11,120 --> 00:38:15,760 -Kan du inte bara sĂ€ga som det Ă€r? -Jag gör ju det. 249 00:38:17,600 --> 00:38:21,680 Jag kan inte hjĂ€lpa att jag Ă€r kvinna. 250 00:38:21,840 --> 00:38:27,440 Vi blir som vĂ„ra förĂ€ldrar. Jag blir som mamma, du som din pappa. 251 00:38:27,600 --> 00:38:32,240 -Han var ju sĂ„n. -Stick! Ut! 252 00:38:32,400 --> 00:38:37,120 -Stick! -Jag ska. DĂ„ fĂ„r du blunda. 253 00:38:38,440 --> 00:38:42,720 -Titta inte, dĂ„. -Nej, jag tittar inte. 254 00:38:44,000 --> 00:38:47,000 Titta inte, dĂ„. 255 00:42:01,840 --> 00:42:06,320 Jag tror faktiskt att vi mĂ„ste Ă„ka hĂ€rifrĂ„n. 256 00:42:10,280 --> 00:42:13,160 Burma, kanske? 257 00:42:16,000 --> 00:42:19,520 Jag kan lĂ€ra dig att dyka. 258 00:42:21,280 --> 00:42:25,160 Först mĂ„ste du lĂ€ra dig att simma. 259 00:42:33,600 --> 00:42:36,560 RÖSTER 260 00:42:47,440 --> 00:42:50,440 Duktig flicka! 261 00:42:58,320 --> 00:43:01,040 Jag tycker att du ska gĂ„. 262 00:43:01,200 --> 00:43:07,240 Men det Ă€r min bĂ„t och min flicka. SĂ„ jag tycker att du ska gĂ„. 263 00:43:08,600 --> 00:43:12,080 Teng, kom sĂ„ gĂ„r vi hĂ€rifrĂ„n. 264 00:43:27,280 --> 00:43:29,760 Nej, nej! SlĂ€pp henne! 265 00:43:29,920 --> 00:43:32,040 SlĂ€pp henne! 266 00:43:34,120 --> 00:43:35,800 SlĂ€pp! 267 00:43:35,960 --> 00:43:38,920 Jag vill bara... 268 00:43:40,640 --> 00:43:43,840 -Aj! -Nunui! 269 00:43:56,120 --> 00:43:59,000 SlĂ€pp henne! 270 00:44:00,680 --> 00:44:02,600 Nunui? 271 00:44:11,480 --> 00:44:15,400 Gör det inte. DĂ„ drunknar ni bĂ„da tvĂ„. 272 00:44:22,600 --> 00:44:25,120 Nunui! 273 00:44:30,720 --> 00:44:33,040 Nunui! 274 00:44:42,840 --> 00:44:45,240 Nunui! 275 00:44:49,160 --> 00:44:52,360 Jag har dig. 276 00:44:52,520 --> 00:44:57,720 Jag har dig hĂ€r. Kan du försöka? 277 00:45:02,000 --> 00:45:04,600 Ska vi vĂ€nda? 278 00:45:06,800 --> 00:45:10,040 LĂ„t dem vara. 279 00:45:10,720 --> 00:45:13,600 SĂ„ tittar du upp hĂ€r. 280 00:45:13,760 --> 00:45:17,920 SĂ„ tittar du upp hĂ€r, och andas. 281 00:45:18,080 --> 00:45:21,080 Sen försöker du simma. 282 00:45:22,680 --> 00:45:24,960 SĂ„. 283 00:47:08,040 --> 00:47:15,400 Vilken superhjĂ€lte i rödblĂ„ trikĂ„er heter egentligen Peter Parker? 284 00:47:15,560 --> 00:47:19,720 -StĂ„lmannen. -Spindelmannen. 285 00:47:25,080 --> 00:47:29,880 I vilket land ligger bad- och turistorten Rimini? 286 00:47:30,040 --> 00:47:34,040 -San Marino. -Italien. 287 00:47:37,680 --> 00:47:40,680 Hej, mamma. Det Ă€r jag. 288 00:47:40,840 --> 00:47:46,400 -Vilket parti har en röd nejlika? -VĂ€nsterpartiet. 289 00:47:54,440 --> 00:47:58,080 -Vem Ă€r det hĂ€r? -Kerstin Ekman. 290 00:47:58,240 --> 00:48:01,400 Vem Ă€r det hĂ€r pĂ„ fotot? 291 00:48:03,520 --> 00:48:10,040 Det var honom han Ă€lskade, eller hur? Du visste om det hela tiden. 292 00:48:10,200 --> 00:48:16,280 Jag har sett filmer och teckningar. Var det dĂ€rför han sköt sig? 293 00:48:16,440 --> 00:48:18,920 Mamma? 294 00:48:32,480 --> 00:48:37,400 -Blir det nĂ„t kaffe? -Det Ă€r nog lite för sent. 295 00:48:39,320 --> 00:48:42,560 Inte för dig. 296 00:48:56,000 --> 00:49:00,600 -Vad kallas jordens undergĂ„ng? -Ragnarök. 297 00:52:05,000 --> 00:52:07,080 Kom in. 298 00:52:12,760 --> 00:52:17,320 Jag kan inte rĂ„ för det. Inte du heller. 299 00:52:17,480 --> 00:52:23,760 Det har inget med oss att göra om man Ă€r si eller om man Ă€r en sĂ„n. 300 00:52:23,920 --> 00:52:30,400 Det Ă€r som nĂ€r man var liten, med prĂ€stkragarna: Ă€lskar, Ă€lskar inte. 301 00:52:30,560 --> 00:52:33,880 Och du Ă€lskar Oh. 302 00:52:34,040 --> 00:52:36,200 Ja. 303 00:52:41,160 --> 00:52:48,240 Det dĂ€r med prĂ€stkragarna... Jag fuskade varenda gĂ„ng. 304 00:52:48,400 --> 00:52:54,040 -Jag ryckte bort tvĂ„ i slutet. -Det Ă€r dags att sluta med det. 305 00:53:01,280 --> 00:53:05,520 -98 procent Ă€r Ă€ndĂ„ sjukt mycket. -92. 306 00:53:05,680 --> 00:53:09,640 Men Ă€ndĂ„. Det Ă€r inte ofta det hĂ€nder. 307 00:53:09,800 --> 00:53:13,400 För vissa hĂ€nder det inte alls. 308 00:53:20,320 --> 00:53:24,200 Jo, förresten, dina badbyxor. 309 00:53:24,360 --> 00:53:30,760 Jag sĂ„g dem i den dĂ€r byrĂ„n som du hade tĂ€nkt tömma till mig. 310 00:53:31,960 --> 00:53:35,600 Du kanske vill packa med dem. 311 00:53:37,840 --> 00:53:41,560 "I'm way out of your league" i alla fall. 312 00:53:47,560 --> 00:53:50,560 SNYFTNINGAR 313 00:54:31,960 --> 00:54:34,960 Vad sa du? 314 00:54:39,400 --> 00:54:42,000 Hungrig. 315 00:54:50,320 --> 00:54:53,320 Kom, sĂ„ gĂ„r vi. 316 00:54:59,120 --> 00:55:03,840 -Pappa! -DĂ€r Ă€r du. Skönt. 317 00:55:06,000 --> 00:55:08,320 Kom. 318 00:55:50,040 --> 00:55:54,320 Hej. Jag har rum nummer 602. 319 00:55:56,800 --> 00:55:59,320 VĂ€lkommen. 320 00:55:59,960 --> 00:56:04,640 –613. Familjen kommer senare. –Javisst. 321 00:56:27,200 --> 00:56:31,520 Jag vet inte vad jag ska göra med dig. 322 00:56:38,480 --> 00:56:41,280 Ät nu bara. 323 00:56:41,440 --> 00:56:44,200 SĂ„ blir du glad igen. 324 00:57:00,480 --> 00:57:03,480 Nu Ă€ter vi. 325 00:58:01,920 --> 00:58:06,160 ÖversĂ€ttning: Anders Kaage Svensk Medietext för SVT 326 00:58:06,880 --> 00:58:11,080 Textning: Anders Kaage Svensk Medietext för SVT 25608

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.