All language subtitles for 30 Grader I Februari - S02E03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,800 --> 00:00:08,800 Det Ă€r sista gĂ„ngen du rymmer. 2 00:00:08,960 --> 00:00:13,560 Dina förĂ€ldrar Ă€r borta. Havet tog dem, och det vet du med. 3 00:00:14,320 --> 00:00:20,720 Jag har en bĂ„t som jag aldrig anvĂ€nder. Du kan vara ute pĂ„ havet i mĂ„nader. 4 00:00:20,880 --> 00:00:24,640 Gör mig nĂ„gra tjĂ€nster, sĂ„ fĂ„r du lĂ„na den sĂ„ lĂ€nge du vill. 5 00:00:24,800 --> 00:00:28,760 –Jag skulle hĂ€mta ett paket. –Ja. HĂ€r. 6 00:00:29,640 --> 00:00:32,920 MOBILSIGNAL 7 00:00:36,880 --> 00:00:38,440 Mamma? 8 00:00:38,600 --> 00:00:44,240 Jag tĂ€nker inte vara ledsen mer. Hon var inte bra. 9 00:00:46,480 --> 00:00:49,360 Nej! 10 00:00:49,960 --> 00:00:54,120 Ska du följa med pĂ„ "full moon party"? 11 00:00:54,280 --> 00:00:58,240 -Joy har faktiskt pojkvĂ€n. -SĂ„na som Joy har alltid det. 12 00:00:58,400 --> 00:01:03,920 Du kan vĂ€l bara lyssna pĂ„ honom? Prata med honom. 13 00:01:04,080 --> 00:01:09,520 SĂ€kert att du inte vet var de Ă€r? Det Ă€r vĂ€ldigt viktigt. Vet du? 14 00:01:13,280 --> 00:01:16,920 –Anledningen till att ni vill till Sverige? –Vi vill ha barn. 15 00:01:17,080 --> 00:01:22,440 "Hej, slĂ€kten. HĂ€r Ă€r min thai-tjej. Nej, det Ă€r en ladyboy." 16 00:01:22,600 --> 00:01:25,560 Om ni ska adoptera- 17 00:01:25,720 --> 00:01:31,160 -mĂ„ste du stĂ„ för det hĂ€r nu nĂ€r resan verkar bli av. 18 00:01:31,320 --> 00:01:34,720 Vi ska Ă„ka till Sverige. 19 00:04:28,880 --> 00:04:31,400 FörlĂ„t. 20 00:04:38,520 --> 00:04:42,640 Gud, du Ă€r sĂ„ söt! 21 00:04:42,800 --> 00:04:46,360 -Eller dĂ€r? -Nej. 22 00:04:46,520 --> 00:04:52,960 Joy, tĂ€nk om han skulle ha som en hörntand, en vampyrpiercing. 23 00:04:53,120 --> 00:04:56,680 -HĂ€r? -Jag Ă„terkommer. 24 00:04:56,840 --> 00:05:00,600 Jag vĂ€ntar hĂ€r tills i morgon. 25 00:05:05,160 --> 00:05:11,080 Vill inte du ha en liten bjĂ€llra? SĂ„ jag hör dig nĂ€r du gĂ„r i skogen. 26 00:05:11,240 --> 00:05:18,120 -Ska vi inte gĂ„ ner? -Det börjar bli riktigt mullig vibb. 27 00:05:18,280 --> 00:05:22,800 -Öl? -Inte hĂ€r, vi tar med dem ner. 28 00:05:24,720 --> 00:05:28,920 -Kan vi inte stanna lite? -Vi chillar. 29 00:05:35,320 --> 00:05:42,640 Man ska tycka att det Ă€r happy ending nĂ€r Mowgli drar, men jag bara grĂ€t. 30 00:05:42,800 --> 00:05:48,880 -Ingen vill ju bo i mĂ€nniskobyn. -"DĂ€r blir man ju mĂ€nnscha!" 31 00:05:49,040 --> 00:05:56,000 Shit, vad grym du Ă€r pĂ„ att imitera. Gör det en gĂ„ng till. 32 00:05:56,160 --> 00:06:03,280 -Varför heter du Mowgli? -Jag vet inte. Varför heter du Joy? 33 00:06:03,440 --> 00:06:08,720 -Vad heter han egentligen? -"Jag heter Juan Flores." 34 00:06:08,880 --> 00:06:14,240 Du heter typ...Johannes. Nej - Sebastian. Du Ă€r en Sebbe. 35 00:06:14,400 --> 00:06:19,400 Ska vi inte gĂ„ ner nu? Festen har ju börjat. 36 00:06:26,840 --> 00:06:31,760 Du Ă€r tio och ett halvt, sĂ„ du kan inte följa med. 37 00:06:31,920 --> 00:06:36,760 Det Ă€r jĂ€ttemysigt hĂ€r. Du har ryggsĂ€ckar och kuddar. 38 00:06:36,920 --> 00:06:40,240 Jag lovar att inte bli sen. 39 00:06:40,400 --> 00:06:44,600 Kan inte jag fĂ„ ha lite kul? SnĂ€lla? 40 00:06:44,760 --> 00:06:52,200 SnĂ€lla? Du har till och med tidningar som du kan lĂ€sa om det blir trĂ„kigt. 41 00:06:55,000 --> 00:06:58,480 Drömmer du nĂ„nsin om mamma? 42 00:07:01,560 --> 00:07:05,280 Det gör jag. Varje natt. 43 00:07:06,400 --> 00:07:09,720 Ibland pĂ„ dagen med. 44 00:07:10,640 --> 00:07:15,280 Det Ă€r som om hon Ă€r hĂ€r pĂ„ riktigt - med oss. 45 00:07:17,280 --> 00:07:23,680 Jag brukar drömma att vi bor tillsammans - du, jag och mamma. 46 00:07:27,360 --> 00:07:34,680 -HĂ€r Ă€r en tidning som du kan lĂ€sa. -GĂ„ inte. Jag vill inte vara sjĂ€lv. 47 00:07:34,840 --> 00:07:38,480 Jag Ă€r bara nĂ„gra hundra meter bort. 48 00:07:38,640 --> 00:07:42,360 Nu lĂ„ter du precis som mamma. 49 00:07:42,520 --> 00:07:46,280 Jag vill inte ha nĂ„n ny mamma. 50 00:07:48,600 --> 00:07:53,600 Du har dina grejer. Ha det sĂ„ mysigt. Vi ses sen. 51 00:08:09,720 --> 00:08:14,560 HallĂ„! VĂ€nta pĂ„ mig. Mowgli! 52 00:08:28,840 --> 00:08:32,600 –Va? –Det smakar gott. 53 00:08:32,760 --> 00:08:39,880 De Ă€r gjorda av gamla hundar och krossade ben och skallar frĂ„n döda kor. 54 00:08:40,040 --> 00:08:43,240 Sen mals det till kött. 55 00:08:50,600 --> 00:08:54,480 –Din gris. –Ja, gris ocksĂ„. 56 00:08:54,640 --> 00:08:56,960 Din gris. 57 00:08:59,480 --> 00:09:03,440 SĂ„ hĂ€r ser din mamma ut nĂ€r hon Ă€ter kött. 58 00:09:03,600 --> 00:09:09,120 Hon kan titta pĂ„ det hĂ€r senare och veta att vi tĂ€nker pĂ„ henne. 59 00:09:09,280 --> 00:09:12,760 –Varför hon? –Ja, vem annars? 60 00:09:12,920 --> 00:09:17,000 –Du sĂ€ger att det Ă€r en hon. –Nej. 61 00:09:17,160 --> 00:09:20,880 –DĂ„ Ă€r det vĂ€l sĂ„, dĂ„. –Du sa "hon". 62 00:09:23,280 --> 00:09:28,240 Och det hĂ€r Ă€r Sverige, landet dĂ€r vi ska bo. 63 00:09:30,480 --> 00:09:33,480 Vad gör han med henne? 64 00:10:21,920 --> 00:10:26,880 Stanna hĂ€r, sĂ„ gĂ„r jag och köper tvĂ„ biljetter. 65 00:11:04,080 --> 00:11:06,560 Var Ă€r hon? 66 00:11:08,000 --> 00:11:11,600 Var Ă€r flickan? 67 00:11:11,760 --> 00:11:16,920 Du sa att jag skulle hĂ€mta ett paket, inte en flicka. 68 00:11:17,080 --> 00:11:20,320 Jag Ă€r ledsen om jag var otydlig. 69 00:11:20,480 --> 00:11:24,920 Det Ă€r en kvinna – en trevlig, rik kvinna frĂ„n Hongkong. 70 00:11:25,080 --> 00:11:29,200 45 Ă„r – för gammal för att adoptera lagligt. 71 00:11:29,360 --> 00:11:36,240 Allt hon ville var att skĂ€mma bort flickan, ge henne ett hem och utbildning. 72 00:11:36,400 --> 00:11:42,680 Hon satt uppe hela natten och vĂ€ntade pĂ„ flickan, men du dök aldrig upp. 73 00:11:43,800 --> 00:11:48,960 –FĂ„r jag trĂ€ffa henne? –Varför dĂ„? Hon Ă€r inte intresserad mer. 74 00:11:49,120 --> 00:11:53,440 Men...om du tar hit flickan till mig– 75 00:11:53,600 --> 00:11:57,320 –kanske jag kan hitta nĂ„n annan. 76 00:11:57,480 --> 00:12:01,920 –Jag mĂ„ste veta sĂ€kert. –Du mĂ„ste inte veta nĂ„nting. 77 00:12:02,080 --> 00:12:07,160 Du ska bara bestĂ€mma dig – flickan eller bĂ„ten. 78 00:12:07,320 --> 00:12:14,640 –BĂ„ten Ă€r tömd. Vad gör vi med den? –Ta bort den, jag vill inte se den. 79 00:12:17,120 --> 00:12:19,680 SĂ€lj den. 80 00:12:25,600 --> 00:12:29,120 Jag gör det. Jag gör det! 81 00:12:29,280 --> 00:12:32,680 Stopp! Jag vill ha bĂ„ten. 82 00:12:39,440 --> 00:12:45,080 Ta med dig flickan till min butik i kvĂ€ll. Klockan sju. 83 00:12:54,600 --> 00:13:00,600 Oroa dig inte, hon Ă€r snart tillbaka. Vi kan leka frisör sĂ„ lĂ€nge. 84 00:13:05,640 --> 00:13:11,040 –Var glad. Se ut som en mamma. –Gör det sjĂ€lv. 85 00:13:13,240 --> 00:13:16,280 Jag ser dum ut. VĂ€nta... 86 00:13:20,360 --> 00:13:24,000 Allvarlig, men lycklig. FörstĂ„r du? 87 00:13:25,000 --> 00:13:29,920 Som en god mor. Inte sexig, bara god. 88 00:13:30,080 --> 00:13:32,160 TvĂ„, tre... 89 00:13:32,320 --> 00:13:36,880 Ta en slev. En kanna – bra. 90 00:13:37,480 --> 00:13:40,960 Bra, bra! Det doftar kaffe... 91 00:13:41,120 --> 00:13:44,880 Kan ni ta ett kort pĂ„ oss tvĂ„? 92 00:13:46,080 --> 00:13:48,800 Ett till. 93 00:13:48,960 --> 00:13:51,280 Tack. 94 00:13:51,440 --> 00:13:54,520 –Tack. –För all del. 95 00:13:57,360 --> 00:14:00,360 Det hĂ€r bruna, kanske? 96 00:14:14,280 --> 00:14:16,320 Se hĂ€r... 97 00:14:21,280 --> 00:14:23,840 Den Ă€r för spetsig. 98 00:14:32,280 --> 00:14:37,600 –Du fĂ„r mitt hjĂ€rta. –Jag? Nej, det Ă€r till dig. 99 00:15:13,520 --> 00:15:20,280 Du mĂ„ste hjĂ€lpa mig med den hĂ€r. Jag klarar det inte sjĂ€lv. 100 00:15:26,920 --> 00:15:31,760 –Om hon Ă€r hĂ€r, Ă€r hon pĂ„ stranden. –Om hon Ă€r hĂ€r? 101 00:15:31,920 --> 00:15:35,920 –Hon sa att hon ville Ă„ka hit. –Vet du inte? 102 00:15:36,080 --> 00:15:40,280 Vad sĂ„g hon hos dig? Nej just det, hon lĂ€mnade dig. 103 00:15:40,920 --> 00:15:47,800 Sluta ta allt sĂ„ allvarligt. Var lite gladare och hjĂ€lp mig med den hĂ€r. 104 00:15:47,960 --> 00:15:54,400 -Jag har gjort bort mig tillrĂ€ckligt. -Va? Det Ă€r det sista du har. 105 00:15:54,560 --> 00:15:57,440 Jag visste inte att de... 106 00:15:57,600 --> 00:15:59,960 Vad dĂ„? 107 00:16:00,120 --> 00:16:04,880 Bara för att man ligger lite Ă€r man inte ett par. 108 00:16:05,920 --> 00:16:11,760 -Vad dĂ„? Vad dĂ„? -Vad Ă€r de? 109 00:16:11,920 --> 00:16:19,480 Okej. FörutsĂ€tt att man Ă€r ett par, och har en katt som man delar pĂ„. 110 00:16:19,640 --> 00:16:25,760 -Man turas om att klappa katten. -Vad sĂ€ger katten om det? 111 00:16:25,920 --> 00:16:31,880 Katter sĂ€ger ingenting, de jamar. Den hĂ€r katten Ă€r vĂ€ldigt kelig. 112 00:16:32,040 --> 00:16:35,840 Jag vill bara hitta dem. 113 00:16:36,000 --> 00:16:39,560 –Och sedan? –Sedan Ă„ker vi hem. 114 00:16:40,280 --> 00:16:44,040 Och var Ă€r det? Det hĂ€r Ă€r deras hem. 115 00:16:44,200 --> 00:16:49,040 –Wilda Ă€r tio, hon Ă€r ett barn. –Joy Ă€r arton snart. 116 00:16:49,200 --> 00:16:54,360 Hon fĂ„r förstöra sitt eget liv, men inte sin systers. 117 00:16:54,520 --> 00:16:57,040 Är det bĂ€ttre att skilja dem Ă„t? 118 00:16:57,200 --> 00:17:00,720 Deras mamma bad mig ta hand om dem. 119 00:17:00,880 --> 00:17:04,040 Har du gjort det, dĂ„? 120 00:17:04,200 --> 00:17:08,440 De behöver sörja. Jag kan hjĂ€lpa dem med det. 121 00:17:08,600 --> 00:17:12,000 Du kan inte tvinga henne att vara ledsen! 122 00:17:12,160 --> 00:17:18,040 Jo, det kan jag. Det kallas terapi. Om du vet vad det betyder. Antagligen inte. 123 00:17:27,840 --> 00:17:30,480 Ha det bra. 124 00:17:37,120 --> 00:17:41,480 Vill du veta vĂ€rldens mest bevarade hemlighet? 125 00:17:45,600 --> 00:17:52,160 Det finns inga regler. Det finns inget rĂ€tt, det finns inget fel. 126 00:17:52,320 --> 00:17:56,160 KĂ€nns det bra, sĂ„ kĂ€nns det bra. 127 00:17:56,320 --> 00:18:03,040 Allt som finns Ă€r sĂ„ mycket lycka som möjligt Ă„t sĂ„ mĂ„nga som möjligt. 128 00:18:03,200 --> 00:18:08,480 Men om ens lycka gör nĂ„n annan olycklig? 129 00:18:08,640 --> 00:18:14,560 Det gĂ„r inte. Det Ă€r liksom metafysiskt omöjligt. 130 00:18:17,000 --> 00:18:23,240 För om du Ă€r glad, sĂ„ Ă€r de som bryr sig om dig glada. Okej? 131 00:18:27,560 --> 00:18:30,520 Bra! Yes! 132 00:18:30,680 --> 00:18:33,680 "You go, girl!" 133 00:18:36,160 --> 00:18:38,680 Hej. 134 00:20:00,240 --> 00:20:04,600 Vad har du gjort?! Hur ser du ut? 135 00:20:05,080 --> 00:20:08,720 Sluta, du ser ju... 136 00:20:08,880 --> 00:20:12,640 HallĂ„, du kan inte se ut... 137 00:20:24,280 --> 00:20:26,120 Bussen... 138 00:20:26,280 --> 00:20:30,440 Vi mĂ„ste handla först, sen tar vi bussen. 139 00:20:30,600 --> 00:20:35,520 Vi har en lĂ„ng resa framför oss. Kom hĂ€r. 140 00:20:46,560 --> 00:20:52,360 Jag tar den ocksĂ„. Hur mycket blir det allt som allt? 141 00:20:55,320 --> 00:21:00,960 –50 baht. –50 baht. Okej. Vad kostar saltet? 142 00:21:16,800 --> 00:21:23,600 Nej, nej. Jag förstĂ„r hur du tĂ€nker, men vi har inte rĂ„d med det. 143 00:21:46,800 --> 00:21:49,160 Ja... 144 00:21:52,440 --> 00:21:55,160 Okej. Tack. 145 00:22:29,920 --> 00:22:32,680 HĂ€r. 146 00:22:32,840 --> 00:22:35,440 Det Ă€r din. 147 00:22:35,600 --> 00:22:39,760 Det Ă€r din. Men ta den! 148 00:22:41,800 --> 00:22:47,200 Gud. Jag sĂ€ger som Bengt. Det Ă€r fan ingen idĂ© att göra nĂ„t för nĂ„n annan. 149 00:22:47,360 --> 00:22:52,480 Man fĂ„r Ă€ndĂ„ bara skit för det. Man ska tĂ€nka pĂ„ sig sjĂ€lv. 150 00:22:52,640 --> 00:22:56,120 Det borde du ocksĂ„ göra. 151 00:23:13,280 --> 00:23:16,000 Ge hit den. 152 00:23:18,000 --> 00:23:21,080 Jag ska fixa det hĂ€r. 153 00:23:22,600 --> 00:23:25,080 SĂ„. 154 00:23:44,920 --> 00:23:47,760 Kolla hippien! 155 00:23:47,920 --> 00:23:51,960 Har ni det bra? Svenskar? 156 00:23:52,120 --> 00:23:58,080 -Har du övervintrat hĂ€r? -Njut av den "intoxifierade" stunden. 157 00:23:58,240 --> 00:24:04,560 För snabbspolar man 40 Ă„r, sitter ni "smĂ„alkade" och ensamma pĂ„ nĂ„n sylta- 158 00:24:04,720 --> 00:24:10,680 -med en dotter i haschpsykos och en Willys-pĂ„se med frusen fiskgratĂ€ng. 159 00:24:10,840 --> 00:24:16,120 Men det Ă€r aldrig för sent att Ă„ka hem. Kom ihĂ„g det. 160 00:24:40,680 --> 00:24:44,000 NYNNAR 161 00:24:44,160 --> 00:24:46,680 Sch! 162 00:24:46,840 --> 00:24:50,280 Försök att göra ett gott intryck nu. 163 00:24:50,440 --> 00:24:54,960 Det Ă€r viktigt att hon tycker att vi Ă€r bra mĂ€nniskor. 164 00:24:55,120 --> 00:25:00,200 –Tycker du inte att jag Ă€r det? –Jo, det Ă€r klart jag gör. 165 00:25:00,360 --> 00:25:05,680 Försök bara att vara trevlig. Prata om trevliga saker. 166 00:25:05,840 --> 00:25:11,520 –Vad vill du att jag ska prata om? –Inte vet jag. Matlagning? 167 00:25:12,720 --> 00:25:15,080 Matlagning? 168 00:25:17,240 --> 00:25:22,880 Vad för sorts matlagning ska jag prata om? Woka, baka eller blanda curry? 169 00:25:23,040 --> 00:25:27,040 Inte vet jag, det Ă€r inte jag som Ă€r mamman. 170 00:25:28,000 --> 00:25:32,640 FörlĂ„t, Oh. Jag Ă€r bara... 171 00:25:36,120 --> 00:25:41,760 Det Ă€r jag ocksĂ„. Jag riskerar allt för det hĂ€r – mitt hus, min familj. 172 00:25:41,920 --> 00:25:46,320 Jag ljög för min syster. Hon tror att vi ska jobba. 173 00:25:46,480 --> 00:25:50,200 Bara för att du vill göra det hĂ€r. 174 00:25:51,440 --> 00:25:55,360 Men du, dĂ„? Vill inte du ocksĂ„ göra det? 175 00:26:00,080 --> 00:26:03,560 Ja, dĂ„ Ă€r ni vĂ€lkomna in. 176 00:26:50,720 --> 00:26:56,560 –Hur gör vi hĂ€r? Du förstĂ„r svenska? –TyvĂ€rr, inte Ă€n. 177 00:26:56,720 --> 00:27:01,280 -Vi hĂ„ller pĂ„. -Men du förstĂ„r svenska? 178 00:27:01,440 --> 00:27:05,760 -Ja. -Det var ett skĂ€mt. 179 00:27:05,920 --> 00:27:11,240 –Thai luuk. Ett skĂ€mt. Det var roligt. –Roligt. 180 00:27:12,240 --> 00:27:18,520 Vi framstĂ„r lite mindre som idioter nĂ€r man vĂ€l lĂ€r kĂ€nna oss. 181 00:27:23,160 --> 00:27:28,040 Jag har med mig lite... HĂ€r ska vi se... 182 00:27:28,200 --> 00:27:32,280 Personbevis, Ohs uppehĂ„llstillstĂ„nd. 183 00:27:32,440 --> 00:27:39,560 Vi har gjort en liten presentation av oss med foton tagna i hemmiljö. 184 00:27:39,720 --> 00:27:45,760 Jag sĂ€ger det med en gĂ„ng: Det Ă€r ingen lĂ€tt sak att adoptera. 185 00:27:45,920 --> 00:27:51,440 Och du har passerat 40, eller hur? Med ganska god marginal. 186 00:27:51,600 --> 00:27:56,920 Det finns inga garantier. Det Ă€r ingen mĂ€nsklig rĂ€ttighet- 187 00:27:57,080 --> 00:28:04,200 -att fĂ„ ta del av andras barn. Det Ă€r inte politiskt korrekt att sĂ€ga det. 188 00:28:04,360 --> 00:28:09,080 Men mitt jobb Ă€r att se till att inget barn hamnar fel. 189 00:28:09,240 --> 00:28:13,000 Jag har lĂ€ngtat sen jag var 15. 190 00:28:13,160 --> 00:28:17,920 Har du ocksĂ„ lĂ€ngtat efter barn sedan du var femton? 191 00:28:18,080 --> 00:28:21,280 Vi Ă€r lite speciella. 192 00:28:21,440 --> 00:28:27,800 Som jag sa i telefon förut... Med vĂ„r bakgrund...Ohs bakgrund. 193 00:28:27,960 --> 00:28:32,320 Jag har hjĂ€lpt massor av par som ni. 194 00:28:32,480 --> 00:28:36,120 –Vad sĂ€ger hon? –Vi Ă€r inte speciella. 195 00:28:36,280 --> 00:28:42,800 Förra veckan hjĂ€lpte jag en svensk kvinna och en man frĂ„n Filippinerna. 196 00:28:42,960 --> 00:28:48,640 Tidigare har jag hjĂ€lpt ett chilenskt-tjörnskt par. 197 00:28:48,800 --> 00:28:52,560 Chilenskt-tjörnskt Ă€r svĂ„rt att sĂ€ga. 198 00:28:52,720 --> 00:28:58,040 Man undrar ju hur ett litet barn ska klara av det. 199 00:28:58,200 --> 00:29:04,800 FörlĂ„t. Jag förklarade just att jag har hjĂ€lpt massor av par som ni tidigare. 200 00:29:04,960 --> 00:29:09,520 SĂ„ det Ă€r möjligt i Sverige för sĂ„na som jag? 201 00:29:09,680 --> 00:29:11,960 Javisst. 202 00:29:12,120 --> 00:29:16,040 Sverige Ă€r ett mycket bra land. VĂ€ldigt liberalt. 203 00:29:16,200 --> 00:29:19,000 Jag mĂ„ste bara... 204 00:29:20,000 --> 00:29:25,560 StĂ€mmer det hĂ€r? Att tvĂ„ som... 205 00:29:25,720 --> 00:29:32,720 -Att de har samma rĂ€ttigheter att...? -Adoptera? Det Ă€r klart det stĂ€mmer. 206 00:29:36,560 --> 00:29:40,000 Fast det har ju aldrig hĂ€nt. 207 00:29:40,160 --> 00:29:46,640 Det Ă€r inga givarlĂ€nder som godkĂ€nner homosexuella som adoptivförĂ€ldrar. 208 00:29:46,800 --> 00:29:52,360 -Man behöver inte vara homosexuell. -Hur menar du? 209 00:29:53,680 --> 00:29:59,720 -Nej, jag vet inte. -Varför Ă€r du sĂ„ intresserad av det? 210 00:30:00,960 --> 00:30:05,040 Inga problem. Allt Ă€r bara bra. 211 00:30:06,160 --> 00:30:10,120 Vad Ă€r det som Ă€r sĂ„ "good"? 212 00:30:10,280 --> 00:30:15,960 Man hörde talas om det hĂ€r i Thailand, och man blev lite orolig. 213 00:30:16,120 --> 00:30:22,360 Man mĂ„ste tĂ€nka pĂ„ barnen med. Det Ă€r ingen rĂ€ttighet att fĂ„ barn. 214 00:30:22,520 --> 00:30:27,160 Nej, man undrar hur politikerna tĂ€nkte. 215 00:30:27,320 --> 00:30:31,960 Jag Ă€r hemskt ledsen, jag pratar bara med din... 216 00:30:32,120 --> 00:30:36,920 –Du har hittat en vĂ€ldigt fin man. –Jag vet. 217 00:30:38,120 --> 00:30:44,960 Nu ska vi göra allt i rĂ€tt ordning. Ni ska fĂ„ ett papper av mig. 218 00:30:45,120 --> 00:30:48,080 Om ni Ă€r redo att gĂ„ vidare– 219 00:30:48,240 --> 00:30:52,840 –fyller ni i den hĂ€r blanketten med namn och personnummer. 220 00:30:53,000 --> 00:30:57,400 Sen ska ni gĂ„ igenom en hĂ€lsoundersökning. 221 00:31:05,120 --> 00:31:09,400 –Hej. Är den din? –Tack. 222 00:31:13,400 --> 00:31:16,160 Vad heter du? 223 00:31:17,080 --> 00:31:19,840 Sömnig. 224 00:31:20,000 --> 00:31:24,640 –Fin stövel. –Oh, vi mĂ„ste gĂ„. 225 00:31:24,800 --> 00:31:27,360 Hej dĂ„. 226 00:31:32,120 --> 00:31:34,640 VĂ€lkomna in. 227 00:31:34,800 --> 00:31:41,840 –Glenn, ta den hĂ€r sĂ„ kan du lĂ€sa pĂ„. –Du kan inte bara ta den. 228 00:31:42,000 --> 00:31:48,360 –Ska du bli pappa, mĂ„ste du lĂ€sa den. –Men jag vill inte ha! 229 00:31:48,520 --> 00:31:52,080 Vad Ă€r det? HĂ€nde nĂ„t du inte berĂ€ttar? 230 00:31:52,240 --> 00:31:56,240 Jag vill inte ha den jĂ€vla pappatidningen! 231 00:31:56,400 --> 00:32:03,080 De varnade mig. I Thailand Ă€r svenska mĂ€n jĂ€ttetrevliga, men Ă€r inte sig sjĂ€lva. 232 00:32:03,240 --> 00:32:07,800 –Inte förrĂ€n de kommer till Sverige. –Och det ska du sĂ€ga! 233 00:32:07,960 --> 00:32:13,680 –SĂ€g inte att det hĂ€r Ă€r ditt rĂ€tta jag. –Ska du snacka med mig om det?! 234 00:32:13,840 --> 00:32:16,360 Vad Ă€r det med dig? 235 00:32:18,040 --> 00:32:20,840 Det Ă€r bara jetlag. 236 00:32:21,480 --> 00:32:24,040 Samma hĂ€r. 237 00:34:53,760 --> 00:34:58,120 TĂ€nk att en sĂ„ liten siffra gör sĂ„ stor skillnad. 238 00:34:58,280 --> 00:35:03,200 StĂ€ll en sjua och en tvĂ„ bredvid varandra. 239 00:35:03,360 --> 00:35:08,560 Vad Ă€r det för skillnad? En liten flĂ€rp. En liten flĂ€rp! 240 00:36:28,120 --> 00:36:32,160 -Vart ska du? -Jag mĂ„ste hĂ€mta Wilda. 241 00:36:32,320 --> 00:36:35,760 Jag vill dansa med henne. 242 00:37:20,200 --> 00:37:23,200 Wilda! Wilda! 243 00:37:25,320 --> 00:37:30,480 -Wilda. Hej! -Jag vill Ă„ka hem. 244 00:37:30,640 --> 00:37:37,920 Men hör du inte? Det Ă€r vĂ„r lĂ„t. Det Ă€r fest, jag vill dansa med dig! 245 00:38:00,920 --> 00:38:08,320 Lyssna nu. Din mamma vĂ€ntar dĂ€r borta. FörstĂ„r du vad jag sĂ€ger? 246 00:38:08,480 --> 00:38:11,840 Jag, du, mamma. 247 00:38:12,000 --> 00:38:17,480 Presenten som du ska lĂ€mna till henne. Kom. 248 00:38:44,720 --> 00:38:47,280 HallĂ„? 249 00:38:58,280 --> 00:39:00,680 HallĂ„? 250 00:39:05,840 --> 00:39:08,240 HallĂ„? 251 00:39:11,800 --> 00:39:17,040 FörlĂ„t. Jag letade efter lite... Eller Ă€r det stĂ€ngt? 252 00:39:19,480 --> 00:39:23,200 Okej. Jag kommer tillbaka i morgon. 253 00:41:23,240 --> 00:41:28,680 SĂ„ hĂ€r Ă€r det. Du vet personbeviset vi fick frĂ„n skattemyndigheten? 254 00:41:28,840 --> 00:41:32,120 DĂ€r stĂ„r personnumret. 255 00:41:32,280 --> 00:41:35,920 Om den nĂ€st sista siffran Ă€r ojĂ€mn... 256 00:41:36,080 --> 00:41:41,080 Jag har en femma och du har en sjua. Det betyder... 257 00:41:47,240 --> 00:41:49,560 Vad dĂ„? 258 00:41:50,560 --> 00:41:53,240 Vad Ă€r det? 259 00:41:59,440 --> 00:42:05,960 Eva-Lena frĂ„gade om jag var redo. Hur kan jag vara det? Jag fĂ„r inte ihop den. 260 00:42:06,120 --> 00:42:10,920 Det Ă€r inte ditt fel. Det Ă€r Ikea. Det hĂ€nder alla. 261 00:42:11,080 --> 00:42:18,200 Hur kan jag vara redo? Hur kan jag bli en bĂ€ttre mamma Ă€n barnets egen? 262 00:42:18,360 --> 00:42:21,280 Det gĂ„r inte. 263 00:42:21,440 --> 00:42:25,680 Jag kan inte. Mai dai. 264 00:42:27,920 --> 00:42:33,560 Jag skulle aldrig ha tagit hit dig. Det Ă€r mitt fel alltihop. 265 00:42:33,720 --> 00:42:37,000 Vi skiter i det hĂ€r och Ă„ker hem. 266 00:42:37,160 --> 00:42:43,040 –Vi kanske kan hitta ett barn i Thailand. –Titta pĂ„ foten. 267 00:42:43,200 --> 00:42:46,080 Den Ă€r sĂ„ liten. 268 00:42:48,360 --> 00:42:54,040 NĂ€r jag var femton slutade jag drömma om att fĂ„ barn. 269 00:42:54,200 --> 00:42:57,200 Jag trodde inte att det gick. 270 00:42:57,880 --> 00:43:00,640 Men nu... 271 00:43:00,800 --> 00:43:04,440 ...kan jag det. 272 00:43:04,600 --> 00:43:07,680 Jag – Ekdanai. 273 00:43:09,120 --> 00:43:13,080 Det lĂ„ter vansinnigt, men det gĂ„r. 274 00:43:13,880 --> 00:43:16,880 Jag kan bli mamma. 275 00:43:18,280 --> 00:43:20,920 Mamma. 276 00:43:21,080 --> 00:43:23,400 Mamma. 277 00:43:27,040 --> 00:43:30,760 Tack. Tack sĂ„ mycket. 278 00:43:36,840 --> 00:43:39,880 –Har du sett vecket? –Va? 279 00:43:40,040 --> 00:43:44,960 Vecket. Du vet nĂ€r fettet samlar sig i hĂ„ret. 280 00:43:45,120 --> 00:43:49,480 LĂ„ret, inte hĂ„ret. Veck. 281 00:43:49,640 --> 00:43:53,960 –Som pĂ„ dig? –Inte alls. 282 00:43:54,120 --> 00:43:57,600 –Vad var det? –Veck. 283 00:43:57,760 --> 00:44:02,760 Om det svenska papperet med siffror? Du sa nĂ„nting? 284 00:44:04,120 --> 00:44:06,560 Jaha. NĂ€. 285 00:44:06,720 --> 00:44:13,560 Eva-Lena ville att vi skulle fylla i ansökan och ge den till henne. 286 00:44:13,720 --> 00:44:18,200 –Med personbevisen. –Kan du göra det? 287 00:44:18,360 --> 00:44:20,720 Visst. 288 00:44:46,920 --> 00:44:50,440 Hej, hej. 289 00:45:47,680 --> 00:45:53,360 -Det Ă€r ju du! -Oj, oj, oj. Jag mĂ„ste vidare. 290 00:45:58,160 --> 00:46:02,160 Jag mĂ„ste ha dem, jag ser inget! 291 00:47:43,240 --> 00:47:46,920 Kyss mig! Kyss mig nu! 292 00:48:30,840 --> 00:48:33,840 MOBILSIGNAL 293 00:48:37,520 --> 00:48:40,000 Ja? 294 00:48:41,160 --> 00:48:45,080 Nej, jag sov inte. 295 00:48:45,240 --> 00:48:49,640 Jag har joggat, och Ă€tit en grapefrukt. 296 00:48:49,800 --> 00:48:54,560 Du fick den, ja. Det var lite kladdigt. 297 00:48:56,520 --> 00:49:00,320 –Ja, jag fattar. –Är det hon? 298 00:49:00,480 --> 00:49:02,720 Ja. 299 00:49:04,120 --> 00:49:07,520 Okej. Tack dĂ„. 300 00:49:09,000 --> 00:49:11,080 Hej. 301 00:49:11,240 --> 00:49:13,920 Vad sa hon? 302 00:49:15,680 --> 00:49:22,400 Hon sa att jag nĂ€stan Ă€r för gammal, sĂ„ hon vill göra det sĂ„ fort som möjligt. 303 00:49:22,560 --> 00:49:27,600 –Vad dĂ„? –Utredningen. Hon vill sĂ€tta i gĂ„ng. 304 00:49:29,640 --> 00:49:32,560 Är inte det bra? 305 00:49:34,320 --> 00:49:37,320 Är inte det bra? 306 00:49:45,320 --> 00:49:48,320 Hej, mamma! 307 00:49:49,560 --> 00:49:52,560 Hej, pappa! 308 00:52:27,000 --> 00:52:30,440 ÖversĂ€ttning: Anders Kaage Svensk Medietext för SVT 309 00:52:30,880 --> 00:52:34,360 Textning: Anders Kaage Svensk Medietext för SVT 24968

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.