All language subtitles for hell_high_xx

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:55,400 --> 00:01:57,000 I don't want you running off. 2 00:01:57,480 --> 00:01:58,900 Don't you dare go to the swamp. 3 00:01:59,140 --> 00:02:00,180 You'll get a spanking. 4 00:03:35,560 --> 00:03:36,560 to be home. 5 00:04:23,340 --> 00:04:24,340 I feel safe. 6 00:04:24,440 --> 00:04:26,220 Come on, we haven't done all day. 7 00:04:26,660 --> 00:04:28,020 I don't like this place. 8 00:04:28,560 --> 00:04:30,140 What's there not to like? 9 00:06:18,670 --> 00:06:20,690 Did everyone study for the test? 10 00:06:24,670 --> 00:06:25,670 Mr. 11 00:06:25,950 --> 00:06:27,130 Dickens, put that back! 12 00:06:28,890 --> 00:06:30,250 Go back to your table. 13 00:06:33,010 --> 00:06:34,690 Is everyone ready for the test? 14 00:06:35,070 --> 00:06:39,290 No. All right, use only number two pencils, please. 15 00:06:39,590 --> 00:06:41,490 Why is it always a number two pencil? 16 00:06:41,870 --> 00:06:43,450 Because the lead is harder. 17 00:06:50,960 --> 00:06:52,160 The testes. 18 00:06:55,820 --> 00:07:00,240 The gallbladder. 19 00:07:01,760 --> 00:07:02,760 The heart. 20 00:07:05,380 --> 00:07:08,340 Elizabeth, turn back around. No talking to your neighbor. 21 00:07:09,020 --> 00:07:10,320 She doesn't listen to me. 22 00:07:10,920 --> 00:07:14,120 The last organ is the spleen. 23 00:07:16,400 --> 00:07:18,220 All right, you can put your pencils down. 24 00:07:20,140 --> 00:07:22,100 Mr. Dickens, you collect the papers. 25 00:07:22,380 --> 00:07:24,220 Let's see if you can do one thing right. 26 00:07:31,620 --> 00:07:32,620 Well, 27 00:07:41,040 --> 00:07:42,040 I'm sorry, Miss Storm. 28 00:07:42,840 --> 00:07:44,960 Sometimes don't you just want to kill me? 29 00:07:46,540 --> 00:07:49,600 Class, you don't understand learning, do you? 30 00:07:50,280 --> 00:07:53,160 I'm here to help you if you'll only give me a chance. 31 00:07:54,200 --> 00:07:55,720 Biology is important. 32 00:08:01,140 --> 00:08:02,140 I'd be embarrassed. 33 00:08:02,500 --> 00:08:03,500 Get off me. 34 00:08:08,260 --> 00:08:11,060 Class, class, what does it take to reach you people? 35 00:08:11,300 --> 00:08:12,540 There's no far I'll take this. 36 00:08:12,750 --> 00:08:14,890 Mr. Dickens, file those test papers. 37 00:08:16,570 --> 00:08:17,990 These test papers, ma 'am? 38 00:08:20,270 --> 00:08:21,270 File them. 39 00:08:23,230 --> 00:08:24,490 Did you say file them? 40 00:08:25,810 --> 00:08:27,190 File them. Yes, ma 'am. 41 00:08:30,410 --> 00:08:31,410 They're filed. 42 00:08:33,090 --> 00:08:37,909 That doesn't finish it, not by a long shot. 43 00:09:17,800 --> 00:09:19,300 I'm going to stick it to that bitch. 44 00:09:20,340 --> 00:09:21,340 Damn! 45 00:09:21,600 --> 00:09:22,760 I'm going to nail her ass. 46 00:09:23,040 --> 00:09:24,300 Hey, what good would it do? 47 00:09:24,700 --> 00:09:25,700 Where's it going to end? 48 00:09:25,780 --> 00:09:29,000 It ends with me. This town ain't big enough for the both of them. 49 00:09:30,580 --> 00:09:32,340 Listen to me. Couldn't we talk about this? 50 00:09:32,860 --> 00:09:34,300 No, we can't talk about it. 51 00:09:35,020 --> 00:09:36,220 All I want is an explanation. 52 00:09:36,480 --> 00:09:38,600 This whole thing doesn't make me... You're off the team. 53 00:09:39,160 --> 00:09:40,160 That's all there is to it. 54 00:09:41,240 --> 00:09:42,240 You're a coward. 55 00:09:43,100 --> 00:09:44,100 We got a new recruit. 56 00:09:46,860 --> 00:09:47,860 Hey, guys. 57 00:09:48,360 --> 00:09:50,840 Hey, look, man. I don't want to fight with you anymore. 58 00:09:51,160 --> 00:09:52,440 Because you're a great athlete. 59 00:09:53,080 --> 00:09:54,300 And you're a real man. 60 00:09:55,440 --> 00:09:58,240 Although I hear that most football players are homosexuals. 61 00:09:59,020 --> 00:10:00,020 Is this true? 62 00:10:00,740 --> 00:10:04,800 I bet you really go for it when you come up behind the center on each and every 63 00:10:04,800 --> 00:10:05,800 play, huh? 64 00:10:06,980 --> 00:10:08,340 Football's for queers. 65 00:10:29,000 --> 00:10:32,040 Hey, John John, I hear you quit being a football hero. 66 00:10:33,100 --> 00:10:35,640 In fact, I hear you're kind of a coward. 67 00:10:36,600 --> 00:10:37,640 Dick, it's what he wants. 68 00:10:38,660 --> 00:10:42,560 Well, they say you're a coward, and they say that I'm a crazy son of a bitch, no 69 00:10:42,560 --> 00:10:43,560 good for nothing. 70 00:10:43,660 --> 00:10:45,360 Yeah? So what's the point? 71 00:10:46,040 --> 00:10:49,680 Well, we have a good time, and we're all rejects from this place. 72 00:10:50,780 --> 00:10:54,900 All they try and do at this school is mold us into exactly everything that we 73 00:10:54,900 --> 00:10:55,900 hate. 74 00:10:56,840 --> 00:10:59,700 I don't know, Dickens. I heard some pretty strange things about you. 75 00:11:00,040 --> 00:11:01,580 Look what they say about you. 76 00:11:03,020 --> 00:11:04,340 Look, we have a good time. 77 00:11:05,260 --> 00:11:08,980 Prove it to those jerk -off football players that you don't need that kind. 78 00:11:11,180 --> 00:11:12,180 Why not? 79 00:11:12,580 --> 00:11:13,740 What have I got to lose? 80 00:11:15,160 --> 00:11:16,160 Nothing. 81 00:11:17,740 --> 00:11:19,340 Well, well, well. 82 00:11:19,940 --> 00:11:23,120 I'm surprised you don't even show your face around here. 83 00:11:23,520 --> 00:11:25,020 Nobody quits the team. 84 00:11:26,120 --> 00:11:27,120 You're a coward. 85 00:11:27,380 --> 00:11:32,060 I expect you to have your uniform at my office as soon as possible. 86 00:12:04,240 --> 00:12:05,240 going on. 87 00:12:07,840 --> 00:12:08,840 Brooke, you okay? 88 00:12:11,220 --> 00:12:13,900 Brooke? It's me, Coach Eaton. 89 00:12:14,940 --> 00:12:16,680 Hey, what's wrong? 90 00:12:17,920 --> 00:12:19,080 What are you doing here? 91 00:12:19,700 --> 00:12:25,940 Well, I just thought I'd drop down and see if... If... 92 00:12:25,940 --> 00:12:28,900 What? 93 00:12:29,800 --> 00:12:31,620 If you'd like to go to the game tomorrow. 94 00:12:32,330 --> 00:12:34,890 Could watch the boys play. It's good for school morale. 95 00:12:35,910 --> 00:12:41,430 Then after the game, later, we could go out and do anything you might like. 96 00:12:42,750 --> 00:12:43,950 Oh, come on. 97 00:12:44,330 --> 00:12:45,330 It'd be fun. 98 00:12:46,090 --> 00:12:51,110 Sandy Ann told me that you might like to get out. 99 00:12:52,990 --> 00:12:54,590 I don't need to get out. 100 00:12:55,750 --> 00:12:58,030 Did you have some trouble with those punk kids today? 101 00:13:01,930 --> 00:13:03,750 I can take care of myself, thank you. 102 00:13:06,530 --> 00:13:10,550 Well... I tried. 103 00:13:23,930 --> 00:13:25,450 Thank God it's Friday. 104 00:13:29,650 --> 00:13:30,950 Another tough day. 105 00:13:38,880 --> 00:13:40,140 So what do you want to do tonight? 106 00:13:40,640 --> 00:13:41,640 Get laid. 107 00:13:42,080 --> 00:13:43,180 Aren't you ever satisfied? 108 00:13:44,020 --> 00:13:47,460 Seeing Coach Heaton's balls in down the hall really put me in the mood. 109 00:13:47,680 --> 00:13:50,200 He's so dumb he'd never find his way in. Or out. 110 00:13:50,780 --> 00:13:53,500 I'm not sure Heaton would know what to do if he couldn't bounce it or kick it. 111 00:13:53,700 --> 00:13:54,780 You're so cute. 112 00:13:55,300 --> 00:13:56,960 Hey, we ought to go down to the swamp tonight. 113 00:13:57,240 --> 00:13:58,800 That place gives me the creeps. 114 00:13:59,160 --> 00:14:01,140 I got two kids we're killing down there. 115 00:14:01,780 --> 00:14:02,780 What, are you scared? 116 00:14:03,580 --> 00:14:04,840 That legend is a myth. 117 00:14:05,340 --> 00:14:07,280 Nobody killed nobody 18 years ago. 118 00:14:08,000 --> 00:14:09,920 Not tonight. I've got to have dinner with my parents. 119 00:14:10,900 --> 00:14:12,840 Dinner? With your parents? 120 00:14:13,540 --> 00:14:14,580 Oh, come on. 121 00:14:15,260 --> 00:14:16,420 Let's cause a little trouble. 122 00:14:17,440 --> 00:14:18,440 It's dangerous. 123 00:14:18,700 --> 00:14:19,700 Maybe. 124 00:14:20,780 --> 00:14:22,360 Better not blow my future tickets. 125 00:14:22,740 --> 00:14:24,020 The future is now, man. 126 00:14:26,060 --> 00:14:27,060 Look, 127 00:14:27,400 --> 00:14:30,460 I've got to fix this bike. I'll see you guys tomorrow at the game. Yeah, 128 00:14:30,500 --> 00:14:32,280 tomorrow. The football game. 129 00:14:33,100 --> 00:14:34,100 Great. 130 00:14:34,590 --> 00:14:35,850 I'll need a ride to the game. 131 00:14:36,630 --> 00:14:37,710 Sean's not going to pick you up tomorrow. 132 00:14:38,330 --> 00:14:39,330 Yeah, sure. 133 00:14:39,370 --> 00:14:41,870 Good. Dickens can tell you how to get to my house. 134 00:14:42,610 --> 00:14:43,610 Okay. 135 00:14:44,010 --> 00:14:45,010 Bye. 136 00:14:52,530 --> 00:14:54,650 Hey, look what I did. 137 00:14:54,950 --> 00:14:56,930 Nothing. It was just me getting your attention. 138 00:14:58,210 --> 00:14:59,490 Hey, you got to try and relax. 139 00:15:07,440 --> 00:15:08,440 So you want to take off? 140 00:15:09,560 --> 00:15:10,560 No, not just yet. 141 00:15:11,540 --> 00:15:15,400 Listen, did Coach even talk to you? Oh, yes. He wanted me to go to the sea. Yes, 142 00:15:15,400 --> 00:15:16,400 I know what he wanted. 143 00:15:16,800 --> 00:15:18,660 You know, Brooke, I think you ought to go with him. 144 00:15:18,900 --> 00:15:20,520 You need a change in your routine. 145 00:15:22,040 --> 00:15:25,160 I don't even like him that much. Oh, what difference does that make? 146 00:15:25,500 --> 00:15:27,080 Oh, you just need to be getting out more. 147 00:15:28,840 --> 00:15:29,840 Maybe you're right. 148 00:15:30,100 --> 00:15:33,840 You know, Brooke, you've lived your whole life in that house. You've 149 00:15:33,840 --> 00:15:36,060 yourself from the world. It's not healthy. 150 00:15:37,540 --> 00:15:40,000 Okay, okay, I'll go to this silly game. What do I care? 151 00:15:40,260 --> 00:15:42,840 Well, good. Look, I'll have Coach Eaton call you later, okay? 152 00:15:43,120 --> 00:15:44,120 All right? 153 00:15:45,500 --> 00:15:51,020 You're getting 154 00:15:51,020 --> 00:15:53,160 an idea. 155 00:15:54,800 --> 00:15:55,800 Praise the Lord. 156 00:16:39,080 --> 00:16:41,400 You know, if I didn't know better, I'd say it's Miss Storm. 157 00:16:42,180 --> 00:16:43,540 You do know better, asshole. 158 00:16:44,360 --> 00:16:45,480 That is Miss Storm. 159 00:16:45,760 --> 00:16:46,760 We're playing with fire. 160 00:16:47,400 --> 00:16:48,760 Yeah, and maybe we'll get burned. 161 00:16:52,600 --> 00:16:55,080 We've got to stay clear of the teachers, man. I don't want to blow my A in 162 00:16:55,080 --> 00:16:56,080 biology. 163 00:17:00,020 --> 00:17:01,580 Look, how far are we going to take this? 164 00:17:01,900 --> 00:17:02,900 All the way. 165 00:17:05,359 --> 00:17:06,619 I don't like the stink of it. 166 00:17:07,560 --> 00:17:08,560 You don't like to stink enough? 167 00:17:09,460 --> 00:17:12,200 Look, I just got one year left of my stint in this damn school, then I'm 168 00:17:12,319 --> 00:17:13,319 And I don't want to blow it. 169 00:17:14,380 --> 00:17:15,839 There's nothing after high school. 170 00:17:16,520 --> 00:17:17,560 There's only more stink. 171 00:18:22,730 --> 00:18:23,730 Come on. 172 00:18:47,570 --> 00:18:48,570 What? 173 00:19:01,260 --> 00:19:03,680 That's what I call a fun scene. Don't blow it. 174 00:19:05,020 --> 00:19:06,020 Shit. 175 00:19:07,140 --> 00:19:08,520 That dirty bitch. 176 00:19:09,060 --> 00:19:11,760 She never let us know. I can't believe it. 177 00:19:13,760 --> 00:19:14,760 Yeah. 178 00:19:16,160 --> 00:19:17,160 Shit. 179 00:19:22,020 --> 00:19:24,820 Digging. She could dig it a lot more. 180 00:19:25,100 --> 00:19:26,120 A lot more. 181 00:19:28,020 --> 00:19:29,480 Baby, don't stop now. 182 00:19:30,200 --> 00:19:31,200 Don't stop. 183 00:19:31,780 --> 00:19:32,780 Don't stop. 184 00:19:40,840 --> 00:19:41,840 Hello? 185 00:19:43,320 --> 00:19:44,580 Time for a phone call. 186 00:19:51,580 --> 00:19:52,580 Coach Heaton. 187 00:19:52,860 --> 00:19:55,260 Yes. Yes, I'd like to go. 188 00:19:56,180 --> 00:20:00,210 No, no, I... I've changed my mind. I just... I need to get out. 189 00:20:00,630 --> 00:20:02,070 Come on. 190 00:20:02,990 --> 00:20:04,270 No, yes, tomorrow. 191 00:20:04,530 --> 00:20:05,530 Tomorrow, right. 192 00:20:05,670 --> 00:20:08,710 Look, man, we're taking a chance just coming here. Let's go. 193 00:20:10,130 --> 00:20:11,270 Okay, okay, fine. 194 00:20:11,510 --> 00:20:13,530 Yeah, fine, I'll be there. 195 00:20:14,230 --> 00:20:15,230 Dickens, right. 196 00:20:17,590 --> 00:20:18,870 Dickens, come on, let's go, man. 197 00:20:21,650 --> 00:20:22,650 Dickens, come on. 198 00:20:48,010 --> 00:20:51,910 Feel that you have never left my side. 199 00:20:53,450 --> 00:20:54,450 Dreaming. 200 00:20:55,190 --> 00:20:59,910 When you're away, it's just a frame of mind. 201 00:21:00,570 --> 00:21:07,230 I'll even hear your voice. I'm calling out to you to come to 202 00:21:07,230 --> 00:21:11,170 me. So I close my eyes. 203 00:21:12,210 --> 00:21:14,750 And I fantasize. 204 00:21:20,330 --> 00:21:21,330 One kiss. 205 00:21:22,450 --> 00:21:27,310 That's all I need to keep me going to that one day. 206 00:22:22,920 --> 00:22:23,859 Come on in. 207 00:22:23,860 --> 00:22:24,860 Sit down. 208 00:22:26,560 --> 00:22:27,920 You're going to have so much fun tonight. 209 00:22:28,200 --> 00:22:30,160 Yeah. Where are your pants? 210 00:22:30,880 --> 00:22:31,880 They're gone. 211 00:22:32,180 --> 00:22:33,180 You feel okay? 212 00:22:33,420 --> 00:22:34,420 Yeah. 213 00:22:37,300 --> 00:22:38,300 That's a nice room. 214 00:22:38,520 --> 00:22:39,600 Thanks. It's a mess. 215 00:22:39,900 --> 00:22:43,340 I've got to clean it up. My mother... Yeah, I know what you mean. 216 00:22:44,680 --> 00:22:46,680 Listen. You know Dickens. 217 00:22:47,160 --> 00:22:48,160 What do you think of him? 218 00:22:48,260 --> 00:22:49,260 He's a creep. 219 00:22:49,380 --> 00:22:50,480 He's never in control. 220 00:22:51,160 --> 00:22:52,480 But he knows how to do one thing. 221 00:22:52,940 --> 00:22:55,020 Yeah. How to have a good time. 222 00:22:56,600 --> 00:22:59,980 Hey, weren't you like Mr. Football earlier this week? 223 00:23:01,060 --> 00:23:02,060 Yeah, I was. 224 00:23:03,400 --> 00:23:04,580 But that's all over now. 225 00:23:05,620 --> 00:23:06,760 Got tired of being hit. 226 00:23:07,780 --> 00:23:09,160 Now I'm supposedly a coward. 227 00:23:09,440 --> 00:23:10,440 Oh, that's bullshit. 228 00:23:11,000 --> 00:23:12,560 Growing up, nothing lasts. 229 00:23:12,880 --> 00:23:14,980 A couple of days and your life is completely different. 230 00:23:15,480 --> 00:23:16,660 That's the way I want it. 231 00:23:17,920 --> 00:23:19,220 That's the way I got it. 232 00:23:19,940 --> 00:23:21,660 Turn around. I'm going to put on a different top. 233 00:23:22,900 --> 00:23:23,900 Sure you can, Bill. 234 00:23:26,280 --> 00:23:27,280 Okay. 235 00:23:29,000 --> 00:23:30,000 Well? 236 00:23:32,760 --> 00:23:33,760 Come on, let's go. 237 00:25:20,650 --> 00:25:21,650 Hey, hot shot. 238 00:25:22,230 --> 00:25:23,230 Did you score? 239 00:25:24,430 --> 00:25:25,430 I fumbled. 240 00:25:28,890 --> 00:25:31,110 Well, now they're going to take a knife and they're going to open up your leg. 241 00:25:32,550 --> 00:25:33,910 You want me to give him a head start? 242 00:25:36,850 --> 00:25:38,370 You're sorry, Dickens. 243 00:25:39,490 --> 00:25:42,870 I want you to think about this knife when they put you under for that 244 00:26:47,760 --> 00:26:48,719 He sure needs something. 245 00:26:48,720 --> 00:26:50,820 Some fucking brains is what they need. 246 00:26:51,160 --> 00:26:52,320 Why do they do it? 247 00:26:52,880 --> 00:26:54,700 The team has got to do something here. 248 00:26:55,140 --> 00:26:56,140 And so do we. 249 00:26:57,060 --> 00:26:58,080 What are we going to do? 250 00:27:00,360 --> 00:27:02,260 We've got to take care of John John tonight. 251 00:27:02,800 --> 00:27:05,300 Or at least I'd like to. I got an idea. 252 00:27:06,580 --> 00:27:07,860 Page one headline. 253 00:27:08,980 --> 00:27:11,860 Whip it. You better believe it. A touchdown. 254 00:28:15,150 --> 00:28:16,150 Somehow. 255 00:30:30,980 --> 00:30:31,980 Make some money. 256 00:30:32,580 --> 00:30:33,920 Maybe check out college. 257 00:30:35,120 --> 00:30:36,120 Yeah, I hear you. 258 00:30:39,380 --> 00:30:40,840 So what do you want to do tonight? 259 00:30:41,640 --> 00:30:42,960 I've been thinking about it. 260 00:30:43,880 --> 00:30:46,400 There's something in my head, and I've got to get it out. 261 00:30:47,400 --> 00:30:48,400 What is it? 262 00:30:49,260 --> 00:30:50,840 We've got to go down to the swamp first. 263 00:30:51,600 --> 00:30:53,260 Man, I don't like that place. 264 00:30:53,780 --> 00:30:54,860 It's part of the plan. 265 00:30:55,280 --> 00:30:56,280 Plan? 266 00:30:56,500 --> 00:30:57,500 We have a plan? 267 00:30:57,980 --> 00:30:59,940 Tonight, I have the ultimate. 268 00:31:01,260 --> 00:31:03,280 This plan doesn't have anything to do with the storm, does it? 269 00:31:04,540 --> 00:31:05,540 We're going to do this right. 270 00:31:40,300 --> 00:31:43,220 You sure you don't want me to come in? Oh, no, I don't feel well. 271 00:31:43,560 --> 00:31:46,600 I'll call you some other time. Sorry about the game. 272 00:31:46,880 --> 00:31:48,040 Oh, it was fine, fine. 273 00:31:48,880 --> 00:31:51,860 I'll just come in. No, I'll be okay. 274 00:31:52,140 --> 00:31:53,160 I'll see you at school. 275 00:32:02,460 --> 00:32:03,460 Boy, 276 00:32:03,840 --> 00:32:05,480 those kids really let me down. 277 00:32:06,460 --> 00:32:07,880 If we'd have won the game. 278 00:32:08,480 --> 00:32:10,820 She couldn't have waited to get me in the sack. 279 00:32:12,720 --> 00:32:14,720 Those little bastards made me look bad. 280 00:32:15,960 --> 00:32:18,740 They better pray tomorrow never comes. 281 00:32:27,080 --> 00:32:29,300 All right, everybody. 282 00:32:30,320 --> 00:32:31,740 Put these bags up with slime. 283 00:32:32,380 --> 00:32:33,760 We're going to meet back at the car. 284 00:32:34,420 --> 00:32:35,420 Good. 285 00:32:35,880 --> 00:32:38,380 If you're going to have a good time, you've got to take some chances, right? 286 00:32:39,700 --> 00:32:40,700 Just trust me. 287 00:32:41,640 --> 00:32:42,640 It's going to be great. 288 00:32:43,020 --> 00:32:44,020 Let's go. 289 00:34:22,600 --> 00:34:23,980 Shit, I hate this. 290 00:34:31,219 --> 00:34:32,840 I can't live like this. 291 00:34:37,860 --> 00:34:39,760 Look, I can take care of myself. 292 00:35:42,120 --> 00:35:43,120 Queenie! Queenie, is that you? 293 00:35:57,520 --> 00:35:59,000 This story has more holes in it than I can count. 294 00:35:59,780 --> 00:36:00,780 I don't know. 295 00:36:01,180 --> 00:36:04,060 I was down here with this guy once and... What, Smitty? 296 00:36:05,080 --> 00:36:07,660 He always brings girls down here. Gives them that scare shit. It's like it's 297 00:36:07,660 --> 00:36:08,660 women. 298 00:36:09,000 --> 00:36:10,340 You didn't fall for that, did you? 299 00:36:10,680 --> 00:36:11,680 Me? 300 00:36:12,520 --> 00:36:13,520 Oh, yeah. 301 00:36:17,140 --> 00:36:18,220 It's just a bunch of nonsense. 302 00:36:19,020 --> 00:36:22,020 We have to admit, it's a pretty good place to kill someone. 303 00:36:29,100 --> 00:36:30,100 What a night. 304 00:36:31,540 --> 00:36:32,540 Can't believe I'm here. 305 00:36:36,080 --> 00:36:38,960 You know, Queenie, I like you a lot. 306 00:36:40,240 --> 00:36:41,240 I like you, too. 307 00:36:55,180 --> 00:36:56,560 I'm not scared anymore. 308 00:37:07,120 --> 00:37:08,980 You can't take a joke. How long were you out there? 309 00:37:09,920 --> 00:37:10,920 A while. 310 00:37:13,320 --> 00:37:14,940 We got enough slime. 311 00:37:18,180 --> 00:37:19,480 Queenie, hold up a minute. 312 00:37:19,760 --> 00:37:20,760 Yeah, what do you want? 313 00:37:21,020 --> 00:37:23,980 Can you help me with this bag? I think I put a little too much slime in it. 314 00:37:24,280 --> 00:37:25,560 It's becoming a shit. 315 00:37:26,100 --> 00:37:27,320 Yeah, it sounds like a good idea. 316 00:37:29,140 --> 00:37:30,140 Hey, watch it. 317 00:37:34,040 --> 00:37:35,840 When are you going to learn this doesn't work, you jerk? 318 00:37:36,560 --> 00:37:37,560 What's the deal? 319 00:37:37,620 --> 00:37:39,960 You like John John? I'm the boss. 320 00:37:40,380 --> 00:37:43,480 Boss? Look, I like John John. 321 00:37:43,800 --> 00:37:45,280 Makes a difference, you know. 322 00:37:48,980 --> 00:37:49,980 Fucking girls. 323 00:37:50,460 --> 00:37:52,140 Always trying to break my balls. 324 00:37:53,960 --> 00:37:54,960 Smiler! 325 00:37:56,000 --> 00:37:57,000 Smiler! 326 00:37:57,800 --> 00:37:59,400 Let's get the fuck out of here. 327 00:38:50,539 --> 00:38:51,660 Come on, everybody. 328 00:38:52,180 --> 00:38:53,180 Whip it! 329 00:38:58,200 --> 00:39:01,060 All right, now, we might need these, just in case that bitch catches a 330 00:39:01,060 --> 00:39:02,060 of us. 331 00:39:03,120 --> 00:39:04,640 Anyway, these should get the shit out of her. 332 00:39:04,960 --> 00:39:07,320 Look, I don't want to do any more than what we talked about, okay? We're out of 333 00:39:07,320 --> 00:39:08,380 our league just by being here. 334 00:39:08,660 --> 00:39:09,660 Yeah, right. 335 00:39:09,960 --> 00:39:12,300 A little scare, and we're out of here. 336 00:39:12,700 --> 00:39:14,200 The message is for protection. 337 00:39:14,620 --> 00:39:18,380 It's not that I'm scared, but she's real. This is big -time stuff and real 338 00:39:18,380 --> 00:39:20,860 trouble if we blow it. What do you mean she's real? 339 00:39:21,420 --> 00:39:22,680 She's just another victim. 340 00:39:23,540 --> 00:39:27,240 And besides, everybody knows you're just a coward, John John. 341 00:39:42,000 --> 00:39:45,520 Hey, we're going to scare the shit out of him. Now, look, no talking until I 342 00:39:45,520 --> 00:39:46,800 so, right? You sure this will work? 343 00:39:47,400 --> 00:39:50,680 Absolutely. Look, everyone's heard of the legend of the flop, right? Even Miss 344 00:39:50,680 --> 00:39:52,980 Storm. Who freaks will think it's a ghost? 345 00:39:53,960 --> 00:39:54,960 It'll work. 346 00:39:55,960 --> 00:39:58,860 And we'll pay her back. It's always worked when we've attacked other hyenas. 347 00:39:59,040 --> 00:40:00,040 That was with other kids. 348 00:40:02,900 --> 00:40:05,240 Look, we'll do the trick, and we'll get the hell out of here, all right? 349 00:40:06,620 --> 00:40:08,300 All right, let's do it. All right. 350 00:41:42,380 --> 00:41:43,580 Queenie, you're over there. 351 00:41:43,820 --> 00:41:46,500 John -John, over here. You, over here. 352 00:41:47,100 --> 00:41:51,080 Now, what I say now is go for it. All right? 353 00:41:51,320 --> 00:41:52,380 Don't we know what we're doing? 354 00:41:53,080 --> 00:41:54,080 All right. 355 00:41:54,120 --> 00:41:55,120 Let's go. 356 00:42:01,940 --> 00:42:02,940 Now. 357 00:43:45,200 --> 00:43:47,920 Have to give it to you, Dickens. You sure came up with a good one tonight. 358 00:43:48,760 --> 00:43:49,760 Great idea. 359 00:43:50,300 --> 00:43:51,380 We're not out of here yet. 360 00:43:51,900 --> 00:43:52,980 What could go wrong? 361 00:43:53,280 --> 00:43:54,300 We've got it made. 362 00:43:54,900 --> 00:43:55,900 Watch out. 363 00:43:58,360 --> 00:43:59,360 You okay? 364 00:43:59,860 --> 00:44:00,860 Are you okay? 365 00:44:01,000 --> 00:44:02,000 Are you hurt? 366 00:44:02,180 --> 00:44:03,620 Is she all right? I don't know. 367 00:44:03,840 --> 00:44:04,840 Are you all right? 368 00:44:19,790 --> 00:44:20,790 Whip it. 369 00:45:25,160 --> 00:45:26,078 You were here? 370 00:45:26,080 --> 00:45:27,080 Who? 371 00:45:28,020 --> 00:45:29,300 What's happened to you? 372 00:45:30,300 --> 00:45:31,780 Come back. 373 00:45:32,100 --> 00:45:33,100 Are you all right? 374 00:45:34,420 --> 00:45:36,480 You were here? Who? Who? 375 00:45:37,940 --> 00:45:39,620 Look, look, I didn't see anybody outside. 376 00:45:40,540 --> 00:45:41,600 Come on, come on. 377 00:45:42,120 --> 00:45:44,200 I'll go out and look, all right? All right? 378 00:45:44,920 --> 00:45:45,920 I'll take a look. 379 00:45:56,680 --> 00:45:58,940 There's nobody out there now. All right? Okay? 380 00:45:59,820 --> 00:46:02,600 They've come to get me. Oh, damn. 381 00:46:05,660 --> 00:46:08,560 It's happened all over again. 382 00:46:09,160 --> 00:46:13,880 No. Look, it's probably just some kid's plan to prank to get even with the 383 00:46:13,880 --> 00:46:15,360 teacher. It happens all the time. 384 00:46:15,860 --> 00:46:16,860 Oh, 385 00:46:17,080 --> 00:46:18,080 come on, Brooke. 386 00:46:18,440 --> 00:46:21,300 Look, there's nobody out there now. It's all right. 387 00:46:27,150 --> 00:46:28,270 He's gonna hurt you. 388 00:46:28,950 --> 00:46:30,630 Come on, let's get you up to bed. 389 00:46:32,070 --> 00:46:33,470 You think Dickens got caught? 390 00:46:33,890 --> 00:46:36,990 He was right next to me in the woods. I was running and all of a sudden he was 391 00:46:36,990 --> 00:46:38,970 gone. Idiot, what's he trying to prove? 392 00:46:39,510 --> 00:46:41,190 He's caught and we all get nailed. 393 00:46:41,510 --> 00:46:44,550 Why didn't he leave the keys in the car? He's a dick, that's why. 394 00:46:57,640 --> 00:46:58,640 You look much better. 395 00:47:00,100 --> 00:47:01,100 Oh, here. 396 00:47:01,340 --> 00:47:04,580 Take this. It's going to calm you down enough to get you through the night. 397 00:47:04,880 --> 00:47:07,640 Oh, don't worry. It's not going to hurt you. It's just Quaalude. 398 00:47:07,960 --> 00:47:09,300 Kids take them all the time. 399 00:47:10,020 --> 00:47:11,020 Come on. 400 00:47:11,180 --> 00:47:13,920 Yes. Yes. Take it. Come on. 401 00:47:18,760 --> 00:47:19,760 Good. 402 00:47:20,900 --> 00:47:22,600 Really. It's really going to help you. 403 00:47:34,920 --> 00:47:36,100 You're gonna sleep like a baby. 404 00:47:38,680 --> 00:47:41,340 Listen, I'll come back in the morning and check up on you, all right? 405 00:47:42,120 --> 00:47:44,660 Believe me, everything's gonna be fine. 406 00:47:46,340 --> 00:47:47,340 We'll see. 407 00:48:49,550 --> 00:48:50,850 That was Coach Ham's car. 408 00:48:51,170 --> 00:48:52,430 This girl's swimming coach? 409 00:48:52,730 --> 00:48:55,870 Isn't she kinky? She sure likes to watch the girls undress. 410 00:49:06,810 --> 00:49:09,350 That man's dorm is a real weird old lady. 411 00:49:10,030 --> 00:49:13,590 I never saw anybody freak out like she did. Weird, really weird. 412 00:49:46,990 --> 00:49:48,010 What could Dickens be doing? 413 00:49:48,490 --> 00:49:49,510 You never know with him. 414 00:49:49,810 --> 00:49:51,230 He's probably just fucking with us. 415 00:49:51,690 --> 00:49:52,690 Sometimes. 416 00:49:53,010 --> 00:49:54,010 Sometimes what? 417 00:49:54,650 --> 00:49:55,650 Nothing. 418 00:49:55,790 --> 00:49:58,250 Queenie, would you go up there and get that fucking idiot? Why me? 419 00:49:58,570 --> 00:50:01,570 Because you can reason with a jerk off. You can handle Dickens. Oh, that's 420 00:50:01,570 --> 00:50:04,250 bullshit. But I take it you guys don't want to go. 421 00:50:04,510 --> 00:50:05,510 You got it. 422 00:50:05,630 --> 00:50:08,950 He's out there. He'll leap out of the dark, throw me down on the ground doing 423 00:50:08,950 --> 00:50:09,970 his whole sex thing. 424 00:50:10,250 --> 00:50:12,510 Would you just go up there? We could be wasting time. 425 00:50:12,810 --> 00:50:13,990 She could have called the police. 426 00:50:14,550 --> 00:50:15,550 Yeah. 427 00:50:16,430 --> 00:50:19,730 Okay. Queenie, take your mask. We don't take any chances, okay? Yeah. 428 00:50:20,030 --> 00:50:21,230 I'll bring Dickens back. 429 00:50:21,570 --> 00:50:23,430 No telling what that Dickens is up to. 430 00:50:31,370 --> 00:50:32,370 Please? 431 00:50:41,150 --> 00:50:42,150 Please? Please what? 432 00:50:45,930 --> 00:50:46,930 I'll tell you about please. 433 00:50:47,410 --> 00:50:48,890 I'll tell you about please. 434 00:50:50,270 --> 00:50:51,590 Please is a word that's big. 435 00:50:51,970 --> 00:50:58,950 Why do you hide your 436 00:50:58,950 --> 00:50:59,950 body? 437 00:51:16,170 --> 00:51:19,710 In my class, there's only one test, Dick. 438 00:51:29,850 --> 00:51:32,490 I know what you got. What do you think you're doing? 439 00:51:34,170 --> 00:51:36,250 She's passed out, you goddamn animal. 440 00:51:37,250 --> 00:51:38,690 What do you think you're doing? 441 00:51:40,210 --> 00:51:43,530 When are you going to learn that scare them into giving up bullshit doesn't 442 00:51:43,530 --> 00:51:44,530 work? 443 00:51:45,040 --> 00:51:46,780 This is none of your fucking business. 444 00:51:47,080 --> 00:51:50,900 Idiot. Go to hell or you know how to do it, teen. Great mentality. 445 00:51:56,300 --> 00:51:57,620 Watch this and learn something. 446 00:52:09,160 --> 00:52:10,160 You know what, Dad? 447 00:52:17,680 --> 00:52:18,680 Do you like it? 448 00:52:20,920 --> 00:52:21,920 Like it. 449 00:52:23,440 --> 00:52:24,500 Do you like it? 450 00:52:26,840 --> 00:52:27,840 Touch it. 451 00:52:28,360 --> 00:52:29,360 Touch it. 452 00:52:37,480 --> 00:52:38,480 It's good this way. 453 00:52:41,960 --> 00:52:43,600 You feel good to you, Dickens? 454 00:52:45,500 --> 00:52:46,840 Do you like it this way? 455 00:52:47,850 --> 00:52:49,370 Yeah, you like it. 456 00:52:49,730 --> 00:52:53,730 You'll never learn, you retard. 457 00:52:54,130 --> 00:52:55,190 I'm gonna nail this bitch. 458 00:52:55,510 --> 00:52:57,670 No, you're not. Now, come on, let's get out of here. 459 00:52:57,970 --> 00:52:59,150 Who's gonna stop me? 460 00:52:59,370 --> 00:53:00,370 I am. 461 00:53:01,590 --> 00:53:02,590 What? 462 00:53:04,170 --> 00:53:06,890 He's gonna stop your ass. Come on, this isn't funny. 463 00:53:07,110 --> 00:53:08,110 Shut up. 464 00:53:08,630 --> 00:53:10,610 This is between me and the football hero. 465 00:53:11,570 --> 00:53:12,830 I'm gonna finish this. 466 00:53:13,570 --> 00:53:15,490 Let's get out of here while we still can. No. 467 00:53:16,420 --> 00:53:18,140 You're pushing our luck. She's had enough. 468 00:53:18,340 --> 00:53:20,360 I said I'm going to finish this. It's no good, man. 469 00:53:20,760 --> 00:53:21,760 What do you owe her? 470 00:53:22,360 --> 00:53:23,360 There are limits. 471 00:53:23,380 --> 00:53:24,740 There are certain laws we can't break. 472 00:53:25,000 --> 00:53:27,380 This is real trouble, real jail, a future. 473 00:53:27,980 --> 00:53:29,280 You're just a coward. 474 00:53:30,300 --> 00:53:31,300 Maybe so. 475 00:53:43,240 --> 00:53:44,640 Jeff is tiring. 476 00:53:45,580 --> 00:53:49,360 Why are you doing this, man? She's part of that system. I told you, limits. Fuck 477 00:53:49,360 --> 00:53:50,640 the limits. Give it up, man. 478 00:53:50,840 --> 00:53:52,040 Let's call it a night and go home. 479 00:53:52,280 --> 00:53:53,280 Help me. 480 00:53:53,580 --> 00:53:54,580 Look, it's over. 481 00:53:54,840 --> 00:53:57,020 We need to see what's happening. Help me. Give it up. 482 00:54:08,760 --> 00:54:09,800 Oh, shit. 483 00:54:11,000 --> 00:54:12,000 Savage. 484 00:54:13,120 --> 00:54:14,120 She's hurt bad. 485 00:54:14,180 --> 00:54:15,180 Check her. 486 00:54:15,500 --> 00:54:16,740 Smiler check call. 487 00:54:19,120 --> 00:54:20,460 There went my future. 488 00:54:21,100 --> 00:54:25,120 What can we do if she's... Get the hell out of here. That crazy bitch. 489 00:54:26,060 --> 00:54:27,640 She really went for it. 490 00:54:28,440 --> 00:54:29,440 Well? 491 00:54:30,020 --> 00:54:31,180 Well, how bad is it? 492 00:54:31,900 --> 00:54:32,900 We're in for it. 493 00:54:33,840 --> 00:54:34,980 What was the verdict? 494 00:54:35,460 --> 00:54:36,460 She's dead. 495 00:54:56,569 --> 00:54:59,310 Let's just get out of here. The key's the key. What about Smiler? He'll have 496 00:54:59,310 --> 00:55:00,288 make it on his own. 497 00:55:00,290 --> 00:55:01,290 I can't believe this. 498 00:55:01,870 --> 00:55:02,870 Fuck! He's dead. 499 00:55:03,270 --> 00:55:04,590 Let's just get the fuck out of here. 500 00:55:33,790 --> 00:55:34,790 Hey, 501 00:55:36,750 --> 00:55:37,750 we're all in it together. 502 00:55:38,670 --> 00:55:39,670 Stop the car. 503 00:55:41,050 --> 00:55:42,330 Stop the car now! 504 00:55:44,910 --> 00:55:45,910 Just listen. 505 00:55:48,650 --> 00:55:51,710 Look, we can't run away like this and hope nothing happens. 506 00:55:51,930 --> 00:55:53,770 Hope that nobody finds out that we did it. 507 00:55:54,250 --> 00:55:56,670 What else can we do? Nobody saw us. They won't know that we're... Can you be 508 00:55:56,670 --> 00:55:57,670 sure? Do you know that? 509 00:55:58,950 --> 00:56:00,610 Don't forget, Coach Hand was there. 510 00:56:00,930 --> 00:56:03,150 And there's no telling what Miss Storm might have told her. 511 00:56:04,230 --> 00:56:05,630 We gotta improve our odds. 512 00:56:05,850 --> 00:56:07,410 We gotta stop listening to you. 513 00:56:07,650 --> 00:56:11,290 No, we gotta find somebody to stick the blame on. Let somebody else spend time 514 00:56:11,290 --> 00:56:12,288 in jail. 515 00:56:12,290 --> 00:56:14,050 Who? The quarterback. 516 00:56:14,450 --> 00:56:15,450 Who else? 517 00:56:17,430 --> 00:56:19,250 It'll never work. It will work. 518 00:56:19,630 --> 00:56:22,350 Look, the football hero, he's a loser. He's too stupid. 519 00:56:22,960 --> 00:56:26,460 We find something that belongs to the quarterback, we plant it in Ms. Storm's 520 00:56:26,460 --> 00:56:30,260 house, so when the cops find it, they can stick the blame on him. I can't 521 00:56:30,260 --> 00:56:31,260 up to the quarterback. 522 00:56:31,400 --> 00:56:32,359 I'm not going. 523 00:56:32,360 --> 00:56:34,580 No, we're going to send the toughest son of a bitch that we got. 524 00:56:34,860 --> 00:56:35,980 You? No. 525 00:56:36,960 --> 00:56:37,960 Johnson. 526 00:56:38,260 --> 00:56:39,420 No way, Dickens. 527 00:56:39,780 --> 00:56:41,140 Hey, you beat the shit out of me. 528 00:56:41,440 --> 00:56:44,940 So now, tough guy, we can find out just how good you really are. 529 00:56:50,000 --> 00:56:51,000 You're crazy. 530 00:56:51,500 --> 00:56:53,580 Hey, you're our only chance to stay out of prison. 531 00:56:54,360 --> 00:56:56,480 Oh, and they'd love you at the penitentiary. 532 00:57:04,560 --> 00:57:05,560 Okay. 533 00:57:08,000 --> 00:57:09,380 Team should be at the diner by now. 534 00:57:10,480 --> 00:57:11,860 We always go there after the games. 535 00:57:14,680 --> 00:57:15,680 Quarterback will be there. 536 00:57:17,460 --> 00:57:19,260 Sanja, take the car. 537 00:57:19,840 --> 00:57:22,740 and find solid proof that the quarterback was having a storm tonight. 538 00:57:26,000 --> 00:57:27,060 What if I get caught? 539 00:57:27,680 --> 00:57:28,860 Then we're all fucked. 540 00:57:31,200 --> 00:57:32,200 Come on. 541 00:57:35,120 --> 00:57:35,640 Come 542 00:57:35,640 --> 00:57:44,860 on. 543 00:57:48,120 --> 00:57:50,000 Get back to the house. We went too far. 544 00:57:51,600 --> 00:57:53,340 We always go too far. Time. 545 00:57:53,600 --> 00:57:54,660 Let's make some time. 546 00:59:06,350 --> 00:59:09,290 You're not walking on a dinosaur. 547 00:59:11,910 --> 00:59:14,110 It's not me. 548 00:59:17,690 --> 00:59:24,430 For the length of your life, you've been caught on 549 00:59:24,430 --> 00:59:26,430 the ending scene. 550 00:59:29,610 --> 00:59:34,410 I thought girls like you were gone forever. 551 00:59:53,190 --> 00:59:54,910 There's not many left. 552 01:00:35,770 --> 01:00:41,170 There's not many left like you. Who knows what really matters? 553 01:00:41,750 --> 01:00:44,350 There's not many left like you. 554 01:01:05,260 --> 01:01:06,260 It is Dickens' car. 555 01:01:08,720 --> 01:01:09,720 Christ, my tire. 556 01:01:10,280 --> 01:01:11,280 Come on, let's take my bike. 557 01:01:47,950 --> 01:01:48,950 What did I touch? 558 01:01:54,970 --> 01:01:57,190 John John doesn't make it. I'm running away. 559 01:01:58,650 --> 01:01:59,650 Mexico, maybe. 560 01:02:00,010 --> 01:02:01,010 What's in Mexico? 561 01:02:02,150 --> 01:02:03,150 Mexicans. 562 01:02:03,370 --> 01:02:04,550 John John will make it. 563 01:02:05,070 --> 01:02:06,870 If he doesn't, it's Mexico for me. 564 01:02:08,370 --> 01:02:09,670 Let me get out of this thing. 565 01:02:10,270 --> 01:02:11,270 You don't think so? 566 01:02:13,810 --> 01:02:15,730 Not a chance. What can we do? 567 01:02:17,450 --> 01:02:19,830 It's the slammer. Not for me. 568 01:02:21,090 --> 01:02:22,650 You'll be the first one they catch. 569 01:02:36,970 --> 01:02:38,150 Fucking settle down. 570 01:02:39,310 --> 01:02:40,430 I'm worried, man. 571 01:02:41,370 --> 01:02:42,530 Eat a hot dog. 572 01:02:42,810 --> 01:02:43,810 How can you be hungry? 573 01:02:45,200 --> 01:02:47,400 I didn't kill her. Yeah, you made it happen. 574 01:02:47,620 --> 01:02:48,960 No, you killed her, Queenie. 575 01:02:49,900 --> 01:02:51,160 You should have stopped John John. 576 01:02:51,400 --> 01:02:54,020 And I would never let her get out that window. Yeah, you would have raped her. 577 01:02:54,260 --> 01:02:55,360 Yeah, I would have given her something. 578 01:02:55,780 --> 01:02:59,400 I would have paid her back for all that shit that she'd been giving me. Yeah, 579 01:02:59,440 --> 01:03:00,580 you got a fucking problem. 580 01:03:00,880 --> 01:03:02,220 Boy knows he's got a problem. 581 01:03:02,460 --> 01:03:03,860 The same one we all got. 582 01:03:04,380 --> 01:03:06,140 No, my problem isn't your problem. 583 01:03:06,740 --> 01:03:07,740 What's the idea? 584 01:03:07,840 --> 01:03:10,700 Don't give me shit, Smiley, because I don't take it from you. Who's giving you 585 01:03:10,700 --> 01:03:11,700 shit? 586 01:03:12,770 --> 01:03:15,050 Jon Jon has to make it and get us out of this. 587 01:03:46,620 --> 01:03:48,040 How long? Not long. 588 01:03:48,480 --> 01:03:49,500 What do you mean, not long? 589 01:03:52,520 --> 01:03:53,520 Fucking air? 590 01:03:54,480 --> 01:03:56,900 God, who, uh... Do you believe that? 591 01:03:59,000 --> 01:04:00,880 Queenie, do you have to do that? 592 01:04:01,200 --> 01:04:02,200 Yes, I do. 593 01:04:02,960 --> 01:04:04,800 Yeah? Get the fuck out of here. It's you! 594 01:04:05,640 --> 01:04:06,640 Macho! 595 01:04:19,340 --> 01:04:21,360 Women sure got your number, Dickens. 596 01:04:21,900 --> 01:04:22,900 That's bullshit. 597 01:04:23,220 --> 01:04:24,220 Is it? 598 01:05:27,790 --> 01:05:28,790 You're okay. 599 01:05:29,390 --> 01:05:30,390 This is great. 600 01:05:31,130 --> 01:05:32,550 I've got to tell the others. 601 01:05:33,130 --> 01:05:34,510 I'll get you to a hospital. 602 01:05:35,190 --> 01:05:37,730 I won't let that idiot Dickens hurt you anymore. 603 01:05:39,450 --> 01:05:40,450 It's a miracle. 604 01:05:42,550 --> 01:05:43,830 Come on, let's... 605 01:06:01,640 --> 01:06:02,640 Do you hear that? 606 01:06:02,880 --> 01:06:03,880 What? 607 01:06:04,360 --> 01:06:05,840 I thought I heard a noise outside. 608 01:06:09,860 --> 01:06:11,260 We're falling apart here. 609 01:06:12,920 --> 01:06:15,540 Well, at least that bitch Miss Storm won't give us any more trouble. 610 01:06:16,580 --> 01:06:18,260 She finally got what she deserved. 611 01:06:31,370 --> 01:06:32,370 He didn't make it. 612 01:06:32,970 --> 01:06:33,970 He'll make it. 613 01:06:34,170 --> 01:06:35,310 He'd be back by now. 614 01:06:36,190 --> 01:06:38,010 Whatever happened, any bitch ain't gonna help. 615 01:06:41,490 --> 01:06:42,710 We're not gonna get out of this. 616 01:06:47,890 --> 01:06:49,310 It's sort of dark out there. 617 01:06:50,010 --> 01:06:51,390 Tell me something I don't know. 618 01:06:53,970 --> 01:06:55,490 What the hell's wrong with you? 619 01:06:55,770 --> 01:06:56,770 Everything! 620 01:06:59,690 --> 01:07:01,070 I should have stayed home tonight. 621 01:07:01,790 --> 01:07:03,510 Now it's crying time again. 622 01:07:05,310 --> 01:07:06,310 We'll be fine. 623 01:07:08,190 --> 01:07:10,210 I should never have gone to the swamp. 624 01:07:10,790 --> 01:07:12,410 And coming here was the worst. 625 01:07:14,230 --> 01:07:16,570 You know, that football hero, John John, he ain't so tough. 626 01:07:17,510 --> 01:07:18,610 Too many mistakes. 627 01:07:19,450 --> 01:07:20,450 He's a fool. 628 01:07:21,330 --> 01:07:22,630 John John didn't make it. 629 01:08:50,800 --> 01:08:51,800 Where's Queenie? 630 01:08:53,620 --> 01:08:55,100 She's smart. She got out. 631 01:08:58,240 --> 01:09:00,540 My mother told me there'd be days like this. 632 01:09:04,000 --> 01:09:05,340 I'm gonna find Queenie. 633 01:09:07,220 --> 01:09:08,220 What do you think? 634 01:09:09,399 --> 01:09:10,399 About what? 635 01:09:10,880 --> 01:09:11,880 What I should do. 636 01:09:26,060 --> 01:09:27,460 I'm going to get a marine haircut. 637 01:09:28,279 --> 01:09:29,540 That's what I'll do when this is over. 638 01:09:32,560 --> 01:09:34,279 I can't live like this, you know. 639 01:09:34,819 --> 01:09:35,819 Oh, you can't? 640 01:09:36,359 --> 01:09:37,359 No. 641 01:09:37,859 --> 01:09:39,399 This is not a good time for me. 642 01:09:40,530 --> 01:09:41,830 I can't live like this. 643 01:09:45,010 --> 01:09:46,010 So now you know. 644 01:09:46,870 --> 01:09:48,210 Yeah, I knew that all the time. 645 01:11:02,059 --> 01:11:03,680 Queenie, is that you? 646 01:11:05,600 --> 01:11:06,620 Lee, what's happened? 647 01:11:12,020 --> 01:11:13,120 Lee, what's going on? 648 01:11:13,660 --> 01:11:14,880 What's the matter with Dickens? 649 01:11:15,660 --> 01:11:16,940 Queenie, Queenie! 650 01:11:53,970 --> 01:11:56,210 Where's the queen machine who cares? 651 01:11:57,950 --> 01:12:00,230 I'm going out to the road if I can see John John. 652 01:12:00,630 --> 01:12:04,310 Yeah, you do that It'll do me good to get away from you 653 01:12:30,720 --> 01:12:31,720 John John? 654 01:12:34,360 --> 01:12:35,360 John John? 655 01:12:37,640 --> 01:12:38,640 Where are you, man? 656 01:12:42,260 --> 01:12:43,360 John John, where are you? 657 01:12:45,820 --> 01:12:46,820 John John? 658 01:12:50,240 --> 01:12:51,240 Where are you, man? 659 01:12:54,600 --> 01:12:55,680 We've been waiting for you. 660 01:13:29,840 --> 01:13:31,480 We gotta get out of here. What happened? 661 01:13:31,700 --> 01:13:35,200 The car's back. The car's back? Yeah, but no sign of John John. So where's 662 01:13:35,200 --> 01:13:37,380 John? He's missing in action. He isn't around. 663 01:13:38,080 --> 01:13:40,500 What are they trying to pull? Come on, we gotta get out of here. 664 01:13:40,880 --> 01:13:43,240 It's gotta be the quarterback. He must have caught up with John John and made 665 01:13:43,240 --> 01:13:44,239 him bring him back here. 666 01:13:44,240 --> 01:13:45,240 Hey, you might be right. 667 01:13:45,420 --> 01:13:46,820 Let's get going. Just stop. 668 01:13:47,260 --> 01:13:48,620 Slow down a minute and think. 669 01:13:49,940 --> 01:13:52,040 You know, something might have scared John John away from the house. 670 01:13:53,320 --> 01:13:54,320 Yeah. 671 01:13:55,220 --> 01:13:56,220 Something's out there. 672 01:13:57,840 --> 01:13:59,860 Come on, let's get going, Earl. Just slow down. 673 01:14:01,300 --> 01:14:02,620 I think I'm going to be sick. 674 01:14:03,480 --> 01:14:04,480 Where's the bathroom? 675 01:14:04,940 --> 01:14:05,940 It's upstairs. 676 01:15:41,930 --> 01:15:43,690 You never should have come back. 677 01:15:45,130 --> 01:15:47,490 I didn't want you to come back. 678 01:15:49,550 --> 01:15:51,450 I want you to go away. 679 01:15:53,590 --> 01:15:56,690 I want you to go away forever. 680 01:16:00,270 --> 01:16:02,790 Miss Storm, please, please. 681 01:16:04,090 --> 01:16:05,590 It was John John's idea. 682 01:16:06,030 --> 01:16:10,510 I'm sorry. Please, Miss Storm. It was a game. It was a game, Miss Storm. 683 01:16:11,950 --> 01:16:14,030 You never should have hurt my dolly. 684 01:16:14,450 --> 01:16:15,450 Doll? 685 01:16:15,950 --> 01:16:16,950 What doll? 686 01:16:17,630 --> 01:16:19,130 Please, Miss Storm. 687 01:16:19,350 --> 01:16:22,190 Please, please, please, please. 688 01:16:22,430 --> 01:16:27,510 You should have stayed dead in the swamp where I left you. Oh, my God. The swamp 689 01:16:27,510 --> 01:16:28,770 legend. You. 690 01:16:41,660 --> 01:16:42,960 Joshua, get me down. 691 01:16:43,520 --> 01:16:45,180 What the hell's going on, man? She's the one. 692 01:16:45,520 --> 01:16:47,280 She killed those teenagers, the swamp. 693 01:16:47,700 --> 01:16:48,619 She's crazy. 694 01:16:48,620 --> 01:16:52,640 I gotta kill her. She's gonna die. I gotta get out of here. I gotta kill her! 695 01:16:52,700 --> 01:16:53,980 No! No! 696 01:18:07,980 --> 01:18:09,900 John, John, dinner's ready. 697 01:18:18,440 --> 01:18:20,540 John, turn off the television. 698 01:18:20,820 --> 01:18:22,280 It's a school day tomorrow. 699 01:18:27,480 --> 01:18:30,080 Okay, class, we'll be working from the book today. 700 01:18:30,740 --> 01:18:33,060 I don't know. 701 01:18:33,550 --> 01:18:35,090 They just called me in. I 702 01:18:35,090 --> 01:18:42,010 don't know where Miss Storm is, 703 01:18:42,130 --> 01:18:43,690 but she'll probably be here tomorrow. 704 01:18:44,170 --> 01:18:47,510 For today, you're stuck with me. Today, I'm the hard case. 705 01:18:48,390 --> 01:18:49,390 Let's get to work. 706 01:18:50,110 --> 01:18:52,390 Now, I want you to turn to page 34. 707 01:18:52,770 --> 01:18:53,890 We'll read from the book. 708 01:18:54,450 --> 01:18:56,350 Everybody get out a sharp pencil. 709 01:19:00,650 --> 01:19:01,950 Officers, may I help you? 710 01:19:02,590 --> 01:19:03,590 That's him. 711 01:19:09,950 --> 01:19:11,070 I'm on a football. 712 01:19:11,710 --> 01:19:12,990 I'm a damn quarterback. 713 01:19:13,570 --> 01:19:14,570 What happened? 714 01:19:14,690 --> 01:19:18,930 What's going on? Class, I don't know what's going on. I'll try to find out, 715 01:19:18,930 --> 01:19:19,930 please calm down. 716 01:19:20,570 --> 01:19:24,030 Everybody, please be quiet. All eyes front. 717 01:19:24,990 --> 01:19:25,990 Everybody, 718 01:19:26,810 --> 01:19:27,810 come on. 719 01:19:30,330 --> 01:19:31,970 Everyone, calm down. 720 01:19:33,610 --> 01:19:35,070 Oh, please be quiet. 721 01:19:35,750 --> 01:19:41,690 I told you I'll find out what's going on, but it doesn't look down. 722 01:19:42,630 --> 01:19:43,630 Please. 723 01:19:44,830 --> 01:19:46,190 All eyes front. 724 01:19:56,050 --> 01:19:56,949 Everybody's attention. 725 01:19:56,950 --> 01:19:59,130 All eyes front. Please. Come on, everybody. 726 01:19:59,570 --> 01:20:00,850 All eyes to me. 727 01:20:03,389 --> 01:20:04,430 You! You! 728 01:20:04,690 --> 01:20:05,690 Eyes to me! 729 01:20:08,230 --> 01:20:09,430 Did you hear me? 730 01:20:10,410 --> 01:20:11,990 What is wrong with you? 731 01:20:16,010 --> 01:20:17,610 I'm talking to you. 732 01:20:19,010 --> 01:20:20,570 You! Wake up! 733 01:20:21,090 --> 01:20:23,930 Are you deaf? I said eyes to me. 734 01:20:24,330 --> 01:20:28,450 There's going to be big trouble if you don't turn your head in this direction. 735 01:20:28,450 --> 01:20:29,850 said eyes to me. 48159

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.