Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:55,400 --> 00:01:57,000
I don't want you running off.
2
00:01:57,480 --> 00:01:58,900
Don't you dare go to the swamp.
3
00:01:59,140 --> 00:02:00,180
You'll get a spanking.
4
00:03:35,560 --> 00:03:36,560
to be home.
5
00:04:23,340 --> 00:04:24,340
I feel safe.
6
00:04:24,440 --> 00:04:26,220
Come on, we haven't done all day.
7
00:04:26,660 --> 00:04:28,020
I don't like this place.
8
00:04:28,560 --> 00:04:30,140
What's there not to like?
9
00:06:18,670 --> 00:06:20,690
Did everyone study for the test?
10
00:06:24,670 --> 00:06:25,670
Mr.
11
00:06:25,950 --> 00:06:27,130
Dickens, put that back!
12
00:06:28,890 --> 00:06:30,250
Go back to your table.
13
00:06:33,010 --> 00:06:34,690
Is everyone ready for the test?
14
00:06:35,070 --> 00:06:39,290
No. All right, use only number two
pencils, please.
15
00:06:39,590 --> 00:06:41,490
Why is it always a number two pencil?
16
00:06:41,870 --> 00:06:43,450
Because the lead is harder.
17
00:06:50,960 --> 00:06:52,160
The testes.
18
00:06:55,820 --> 00:07:00,240
The gallbladder.
19
00:07:01,760 --> 00:07:02,760
The heart.
20
00:07:05,380 --> 00:07:08,340
Elizabeth, turn back around. No talking
to your neighbor.
21
00:07:09,020 --> 00:07:10,320
She doesn't listen to me.
22
00:07:10,920 --> 00:07:14,120
The last organ is the spleen.
23
00:07:16,400 --> 00:07:18,220
All right, you can put your pencils
down.
24
00:07:20,140 --> 00:07:22,100
Mr. Dickens, you collect the papers.
25
00:07:22,380 --> 00:07:24,220
Let's see if you can do one thing right.
26
00:07:31,620 --> 00:07:32,620
Well,
27
00:07:41,040 --> 00:07:42,040
I'm sorry, Miss Storm.
28
00:07:42,840 --> 00:07:44,960
Sometimes don't you just want to kill
me?
29
00:07:46,540 --> 00:07:49,600
Class, you don't understand learning, do
you?
30
00:07:50,280 --> 00:07:53,160
I'm here to help you if you'll only give
me a chance.
31
00:07:54,200 --> 00:07:55,720
Biology is important.
32
00:08:01,140 --> 00:08:02,140
I'd be embarrassed.
33
00:08:02,500 --> 00:08:03,500
Get off me.
34
00:08:08,260 --> 00:08:11,060
Class, class, what does it take to reach
you people?
35
00:08:11,300 --> 00:08:12,540
There's no far I'll take this.
36
00:08:12,750 --> 00:08:14,890
Mr. Dickens, file those test papers.
37
00:08:16,570 --> 00:08:17,990
These test papers, ma 'am?
38
00:08:20,270 --> 00:08:21,270
File them.
39
00:08:23,230 --> 00:08:24,490
Did you say file them?
40
00:08:25,810 --> 00:08:27,190
File them. Yes, ma 'am.
41
00:08:30,410 --> 00:08:31,410
They're filed.
42
00:08:33,090 --> 00:08:37,909
That doesn't finish it, not by a long
shot.
43
00:09:17,800 --> 00:09:19,300
I'm going to stick it to that bitch.
44
00:09:20,340 --> 00:09:21,340
Damn!
45
00:09:21,600 --> 00:09:22,760
I'm going to nail her ass.
46
00:09:23,040 --> 00:09:24,300
Hey, what good would it do?
47
00:09:24,700 --> 00:09:25,700
Where's it going to end?
48
00:09:25,780 --> 00:09:29,000
It ends with me. This town ain't big
enough for the both of them.
49
00:09:30,580 --> 00:09:32,340
Listen to me. Couldn't we talk about
this?
50
00:09:32,860 --> 00:09:34,300
No, we can't talk about it.
51
00:09:35,020 --> 00:09:36,220
All I want is an explanation.
52
00:09:36,480 --> 00:09:38,600
This whole thing doesn't make me...
You're off the team.
53
00:09:39,160 --> 00:09:40,160
That's all there is to it.
54
00:09:41,240 --> 00:09:42,240
You're a coward.
55
00:09:43,100 --> 00:09:44,100
We got a new recruit.
56
00:09:46,860 --> 00:09:47,860
Hey, guys.
57
00:09:48,360 --> 00:09:50,840
Hey, look, man. I don't want to fight
with you anymore.
58
00:09:51,160 --> 00:09:52,440
Because you're a great athlete.
59
00:09:53,080 --> 00:09:54,300
And you're a real man.
60
00:09:55,440 --> 00:09:58,240
Although I hear that most football
players are homosexuals.
61
00:09:59,020 --> 00:10:00,020
Is this true?
62
00:10:00,740 --> 00:10:04,800
I bet you really go for it when you come
up behind the center on each and every
63
00:10:04,800 --> 00:10:05,800
play, huh?
64
00:10:06,980 --> 00:10:08,340
Football's for queers.
65
00:10:29,000 --> 00:10:32,040
Hey, John John, I hear you quit being a
football hero.
66
00:10:33,100 --> 00:10:35,640
In fact, I hear you're kind of a coward.
67
00:10:36,600 --> 00:10:37,640
Dick, it's what he wants.
68
00:10:38,660 --> 00:10:42,560
Well, they say you're a coward, and they
say that I'm a crazy son of a bitch, no
69
00:10:42,560 --> 00:10:43,560
good for nothing.
70
00:10:43,660 --> 00:10:45,360
Yeah? So what's the point?
71
00:10:46,040 --> 00:10:49,680
Well, we have a good time, and we're all
rejects from this place.
72
00:10:50,780 --> 00:10:54,900
All they try and do at this school is
mold us into exactly everything that we
73
00:10:54,900 --> 00:10:55,900
hate.
74
00:10:56,840 --> 00:10:59,700
I don't know, Dickens. I heard some
pretty strange things about you.
75
00:11:00,040 --> 00:11:01,580
Look what they say about you.
76
00:11:03,020 --> 00:11:04,340
Look, we have a good time.
77
00:11:05,260 --> 00:11:08,980
Prove it to those jerk -off football
players that you don't need that kind.
78
00:11:11,180 --> 00:11:12,180
Why not?
79
00:11:12,580 --> 00:11:13,740
What have I got to lose?
80
00:11:15,160 --> 00:11:16,160
Nothing.
81
00:11:17,740 --> 00:11:19,340
Well, well, well.
82
00:11:19,940 --> 00:11:23,120
I'm surprised you don't even show your
face around here.
83
00:11:23,520 --> 00:11:25,020
Nobody quits the team.
84
00:11:26,120 --> 00:11:27,120
You're a coward.
85
00:11:27,380 --> 00:11:32,060
I expect you to have your uniform at my
office as soon as possible.
86
00:12:04,240 --> 00:12:05,240
going on.
87
00:12:07,840 --> 00:12:08,840
Brooke, you okay?
88
00:12:11,220 --> 00:12:13,900
Brooke? It's me, Coach Eaton.
89
00:12:14,940 --> 00:12:16,680
Hey, what's wrong?
90
00:12:17,920 --> 00:12:19,080
What are you doing here?
91
00:12:19,700 --> 00:12:25,940
Well, I just thought I'd drop down and
see if... If...
92
00:12:25,940 --> 00:12:28,900
What?
93
00:12:29,800 --> 00:12:31,620
If you'd like to go to the game
tomorrow.
94
00:12:32,330 --> 00:12:34,890
Could watch the boys play. It's good for
school morale.
95
00:12:35,910 --> 00:12:41,430
Then after the game, later, we could go
out and do anything you might like.
96
00:12:42,750 --> 00:12:43,950
Oh, come on.
97
00:12:44,330 --> 00:12:45,330
It'd be fun.
98
00:12:46,090 --> 00:12:51,110
Sandy Ann told me that you might like to
get out.
99
00:12:52,990 --> 00:12:54,590
I don't need to get out.
100
00:12:55,750 --> 00:12:58,030
Did you have some trouble with those
punk kids today?
101
00:13:01,930 --> 00:13:03,750
I can take care of myself, thank you.
102
00:13:06,530 --> 00:13:10,550
Well... I tried.
103
00:13:23,930 --> 00:13:25,450
Thank God it's Friday.
104
00:13:29,650 --> 00:13:30,950
Another tough day.
105
00:13:38,880 --> 00:13:40,140
So what do you want to do tonight?
106
00:13:40,640 --> 00:13:41,640
Get laid.
107
00:13:42,080 --> 00:13:43,180
Aren't you ever satisfied?
108
00:13:44,020 --> 00:13:47,460
Seeing Coach Heaton's balls in down the
hall really put me in the mood.
109
00:13:47,680 --> 00:13:50,200
He's so dumb he'd never find his way in.
Or out.
110
00:13:50,780 --> 00:13:53,500
I'm not sure Heaton would know what to
do if he couldn't bounce it or kick it.
111
00:13:53,700 --> 00:13:54,780
You're so cute.
112
00:13:55,300 --> 00:13:56,960
Hey, we ought to go down to the swamp
tonight.
113
00:13:57,240 --> 00:13:58,800
That place gives me the creeps.
114
00:13:59,160 --> 00:14:01,140
I got two kids we're killing down there.
115
00:14:01,780 --> 00:14:02,780
What, are you scared?
116
00:14:03,580 --> 00:14:04,840
That legend is a myth.
117
00:14:05,340 --> 00:14:07,280
Nobody killed nobody 18 years ago.
118
00:14:08,000 --> 00:14:09,920
Not tonight. I've got to have dinner
with my parents.
119
00:14:10,900 --> 00:14:12,840
Dinner? With your parents?
120
00:14:13,540 --> 00:14:14,580
Oh, come on.
121
00:14:15,260 --> 00:14:16,420
Let's cause a little trouble.
122
00:14:17,440 --> 00:14:18,440
It's dangerous.
123
00:14:18,700 --> 00:14:19,700
Maybe.
124
00:14:20,780 --> 00:14:22,360
Better not blow my future tickets.
125
00:14:22,740 --> 00:14:24,020
The future is now, man.
126
00:14:26,060 --> 00:14:27,060
Look,
127
00:14:27,400 --> 00:14:30,460
I've got to fix this bike. I'll see you
guys tomorrow at the game. Yeah,
128
00:14:30,500 --> 00:14:32,280
tomorrow. The football game.
129
00:14:33,100 --> 00:14:34,100
Great.
130
00:14:34,590 --> 00:14:35,850
I'll need a ride to the game.
131
00:14:36,630 --> 00:14:37,710
Sean's not going to pick you up
tomorrow.
132
00:14:38,330 --> 00:14:39,330
Yeah, sure.
133
00:14:39,370 --> 00:14:41,870
Good. Dickens can tell you how to get to
my house.
134
00:14:42,610 --> 00:14:43,610
Okay.
135
00:14:44,010 --> 00:14:45,010
Bye.
136
00:14:52,530 --> 00:14:54,650
Hey, look what I did.
137
00:14:54,950 --> 00:14:56,930
Nothing. It was just me getting your
attention.
138
00:14:58,210 --> 00:14:59,490
Hey, you got to try and relax.
139
00:15:07,440 --> 00:15:08,440
So you want to take off?
140
00:15:09,560 --> 00:15:10,560
No, not just yet.
141
00:15:11,540 --> 00:15:15,400
Listen, did Coach even talk to you? Oh,
yes. He wanted me to go to the sea. Yes,
142
00:15:15,400 --> 00:15:16,400
I know what he wanted.
143
00:15:16,800 --> 00:15:18,660
You know, Brooke, I think you ought to
go with him.
144
00:15:18,900 --> 00:15:20,520
You need a change in your routine.
145
00:15:22,040 --> 00:15:25,160
I don't even like him that much. Oh,
what difference does that make?
146
00:15:25,500 --> 00:15:27,080
Oh, you just need to be getting out
more.
147
00:15:28,840 --> 00:15:29,840
Maybe you're right.
148
00:15:30,100 --> 00:15:33,840
You know, Brooke, you've lived your
whole life in that house. You've
149
00:15:33,840 --> 00:15:36,060
yourself from the world. It's not
healthy.
150
00:15:37,540 --> 00:15:40,000
Okay, okay, I'll go to this silly game.
What do I care?
151
00:15:40,260 --> 00:15:42,840
Well, good. Look, I'll have Coach Eaton
call you later, okay?
152
00:15:43,120 --> 00:15:44,120
All right?
153
00:15:45,500 --> 00:15:51,020
You're getting
154
00:15:51,020 --> 00:15:53,160
an idea.
155
00:15:54,800 --> 00:15:55,800
Praise the Lord.
156
00:16:39,080 --> 00:16:41,400
You know, if I didn't know better, I'd
say it's Miss Storm.
157
00:16:42,180 --> 00:16:43,540
You do know better, asshole.
158
00:16:44,360 --> 00:16:45,480
That is Miss Storm.
159
00:16:45,760 --> 00:16:46,760
We're playing with fire.
160
00:16:47,400 --> 00:16:48,760
Yeah, and maybe we'll get burned.
161
00:16:52,600 --> 00:16:55,080
We've got to stay clear of the teachers,
man. I don't want to blow my A in
162
00:16:55,080 --> 00:16:56,080
biology.
163
00:17:00,020 --> 00:17:01,580
Look, how far are we going to take this?
164
00:17:01,900 --> 00:17:02,900
All the way.
165
00:17:05,359 --> 00:17:06,619
I don't like the stink of it.
166
00:17:07,560 --> 00:17:08,560
You don't like to stink enough?
167
00:17:09,460 --> 00:17:12,200
Look, I just got one year left of my
stint in this damn school, then I'm
168
00:17:12,319 --> 00:17:13,319
And I don't want to blow it.
169
00:17:14,380 --> 00:17:15,839
There's nothing after high school.
170
00:17:16,520 --> 00:17:17,560
There's only more stink.
171
00:18:22,730 --> 00:18:23,730
Come on.
172
00:18:47,570 --> 00:18:48,570
What?
173
00:19:01,260 --> 00:19:03,680
That's what I call a fun scene. Don't
blow it.
174
00:19:05,020 --> 00:19:06,020
Shit.
175
00:19:07,140 --> 00:19:08,520
That dirty bitch.
176
00:19:09,060 --> 00:19:11,760
She never let us know. I can't believe
it.
177
00:19:13,760 --> 00:19:14,760
Yeah.
178
00:19:16,160 --> 00:19:17,160
Shit.
179
00:19:22,020 --> 00:19:24,820
Digging. She could dig it a lot more.
180
00:19:25,100 --> 00:19:26,120
A lot more.
181
00:19:28,020 --> 00:19:29,480
Baby, don't stop now.
182
00:19:30,200 --> 00:19:31,200
Don't stop.
183
00:19:31,780 --> 00:19:32,780
Don't stop.
184
00:19:40,840 --> 00:19:41,840
Hello?
185
00:19:43,320 --> 00:19:44,580
Time for a phone call.
186
00:19:51,580 --> 00:19:52,580
Coach Heaton.
187
00:19:52,860 --> 00:19:55,260
Yes. Yes, I'd like to go.
188
00:19:56,180 --> 00:20:00,210
No, no, I... I've changed my mind. I
just... I need to get out.
189
00:20:00,630 --> 00:20:02,070
Come on.
190
00:20:02,990 --> 00:20:04,270
No, yes, tomorrow.
191
00:20:04,530 --> 00:20:05,530
Tomorrow, right.
192
00:20:05,670 --> 00:20:08,710
Look, man, we're taking a chance just
coming here. Let's go.
193
00:20:10,130 --> 00:20:11,270
Okay, okay, fine.
194
00:20:11,510 --> 00:20:13,530
Yeah, fine, I'll be there.
195
00:20:14,230 --> 00:20:15,230
Dickens, right.
196
00:20:17,590 --> 00:20:18,870
Dickens, come on, let's go, man.
197
00:20:21,650 --> 00:20:22,650
Dickens, come on.
198
00:20:48,010 --> 00:20:51,910
Feel that you have never left my side.
199
00:20:53,450 --> 00:20:54,450
Dreaming.
200
00:20:55,190 --> 00:20:59,910
When you're away, it's just a frame of
mind.
201
00:21:00,570 --> 00:21:07,230
I'll even hear your voice. I'm calling
out to you to come to
202
00:21:07,230 --> 00:21:11,170
me. So I close my eyes.
203
00:21:12,210 --> 00:21:14,750
And I fantasize.
204
00:21:20,330 --> 00:21:21,330
One kiss.
205
00:21:22,450 --> 00:21:27,310
That's all I need to keep me going to
that one day.
206
00:22:22,920 --> 00:22:23,859
Come on in.
207
00:22:23,860 --> 00:22:24,860
Sit down.
208
00:22:26,560 --> 00:22:27,920
You're going to have so much fun
tonight.
209
00:22:28,200 --> 00:22:30,160
Yeah. Where are your pants?
210
00:22:30,880 --> 00:22:31,880
They're gone.
211
00:22:32,180 --> 00:22:33,180
You feel okay?
212
00:22:33,420 --> 00:22:34,420
Yeah.
213
00:22:37,300 --> 00:22:38,300
That's a nice room.
214
00:22:38,520 --> 00:22:39,600
Thanks. It's a mess.
215
00:22:39,900 --> 00:22:43,340
I've got to clean it up. My mother...
Yeah, I know what you mean.
216
00:22:44,680 --> 00:22:46,680
Listen. You know Dickens.
217
00:22:47,160 --> 00:22:48,160
What do you think of him?
218
00:22:48,260 --> 00:22:49,260
He's a creep.
219
00:22:49,380 --> 00:22:50,480
He's never in control.
220
00:22:51,160 --> 00:22:52,480
But he knows how to do one thing.
221
00:22:52,940 --> 00:22:55,020
Yeah. How to have a good time.
222
00:22:56,600 --> 00:22:59,980
Hey, weren't you like Mr. Football
earlier this week?
223
00:23:01,060 --> 00:23:02,060
Yeah, I was.
224
00:23:03,400 --> 00:23:04,580
But that's all over now.
225
00:23:05,620 --> 00:23:06,760
Got tired of being hit.
226
00:23:07,780 --> 00:23:09,160
Now I'm supposedly a coward.
227
00:23:09,440 --> 00:23:10,440
Oh, that's bullshit.
228
00:23:11,000 --> 00:23:12,560
Growing up, nothing lasts.
229
00:23:12,880 --> 00:23:14,980
A couple of days and your life is
completely different.
230
00:23:15,480 --> 00:23:16,660
That's the way I want it.
231
00:23:17,920 --> 00:23:19,220
That's the way I got it.
232
00:23:19,940 --> 00:23:21,660
Turn around. I'm going to put on a
different top.
233
00:23:22,900 --> 00:23:23,900
Sure you can, Bill.
234
00:23:26,280 --> 00:23:27,280
Okay.
235
00:23:29,000 --> 00:23:30,000
Well?
236
00:23:32,760 --> 00:23:33,760
Come on, let's go.
237
00:25:20,650 --> 00:25:21,650
Hey, hot shot.
238
00:25:22,230 --> 00:25:23,230
Did you score?
239
00:25:24,430 --> 00:25:25,430
I fumbled.
240
00:25:28,890 --> 00:25:31,110
Well, now they're going to take a knife
and they're going to open up your leg.
241
00:25:32,550 --> 00:25:33,910
You want me to give him a head start?
242
00:25:36,850 --> 00:25:38,370
You're sorry, Dickens.
243
00:25:39,490 --> 00:25:42,870
I want you to think about this knife
when they put you under for that
244
00:26:47,760 --> 00:26:48,719
He sure needs something.
245
00:26:48,720 --> 00:26:50,820
Some fucking brains is what they need.
246
00:26:51,160 --> 00:26:52,320
Why do they do it?
247
00:26:52,880 --> 00:26:54,700
The team has got to do something here.
248
00:26:55,140 --> 00:26:56,140
And so do we.
249
00:26:57,060 --> 00:26:58,080
What are we going to do?
250
00:27:00,360 --> 00:27:02,260
We've got to take care of John John
tonight.
251
00:27:02,800 --> 00:27:05,300
Or at least I'd like to. I got an idea.
252
00:27:06,580 --> 00:27:07,860
Page one headline.
253
00:27:08,980 --> 00:27:11,860
Whip it. You better believe it. A
touchdown.
254
00:28:15,150 --> 00:28:16,150
Somehow.
255
00:30:30,980 --> 00:30:31,980
Make some money.
256
00:30:32,580 --> 00:30:33,920
Maybe check out college.
257
00:30:35,120 --> 00:30:36,120
Yeah, I hear you.
258
00:30:39,380 --> 00:30:40,840
So what do you want to do tonight?
259
00:30:41,640 --> 00:30:42,960
I've been thinking about it.
260
00:30:43,880 --> 00:30:46,400
There's something in my head, and I've
got to get it out.
261
00:30:47,400 --> 00:30:48,400
What is it?
262
00:30:49,260 --> 00:30:50,840
We've got to go down to the swamp first.
263
00:30:51,600 --> 00:30:53,260
Man, I don't like that place.
264
00:30:53,780 --> 00:30:54,860
It's part of the plan.
265
00:30:55,280 --> 00:30:56,280
Plan?
266
00:30:56,500 --> 00:30:57,500
We have a plan?
267
00:30:57,980 --> 00:30:59,940
Tonight, I have the ultimate.
268
00:31:01,260 --> 00:31:03,280
This plan doesn't have anything to do
with the storm, does it?
269
00:31:04,540 --> 00:31:05,540
We're going to do this right.
270
00:31:40,300 --> 00:31:43,220
You sure you don't want me to come in?
Oh, no, I don't feel well.
271
00:31:43,560 --> 00:31:46,600
I'll call you some other time. Sorry
about the game.
272
00:31:46,880 --> 00:31:48,040
Oh, it was fine, fine.
273
00:31:48,880 --> 00:31:51,860
I'll just come in. No, I'll be okay.
274
00:31:52,140 --> 00:31:53,160
I'll see you at school.
275
00:32:02,460 --> 00:32:03,460
Boy,
276
00:32:03,840 --> 00:32:05,480
those kids really let me down.
277
00:32:06,460 --> 00:32:07,880
If we'd have won the game.
278
00:32:08,480 --> 00:32:10,820
She couldn't have waited to get me in
the sack.
279
00:32:12,720 --> 00:32:14,720
Those little bastards made me look bad.
280
00:32:15,960 --> 00:32:18,740
They better pray tomorrow never comes.
281
00:32:27,080 --> 00:32:29,300
All right, everybody.
282
00:32:30,320 --> 00:32:31,740
Put these bags up with slime.
283
00:32:32,380 --> 00:32:33,760
We're going to meet back at the car.
284
00:32:34,420 --> 00:32:35,420
Good.
285
00:32:35,880 --> 00:32:38,380
If you're going to have a good time,
you've got to take some chances, right?
286
00:32:39,700 --> 00:32:40,700
Just trust me.
287
00:32:41,640 --> 00:32:42,640
It's going to be great.
288
00:32:43,020 --> 00:32:44,020
Let's go.
289
00:34:22,600 --> 00:34:23,980
Shit, I hate this.
290
00:34:31,219 --> 00:34:32,840
I can't live like this.
291
00:34:37,860 --> 00:34:39,760
Look, I can take care of myself.
292
00:35:42,120 --> 00:35:43,120
Queenie! Queenie, is that you?
293
00:35:57,520 --> 00:35:59,000
This story has more holes in it than I
can count.
294
00:35:59,780 --> 00:36:00,780
I don't know.
295
00:36:01,180 --> 00:36:04,060
I was down here with this guy once
and... What, Smitty?
296
00:36:05,080 --> 00:36:07,660
He always brings girls down here. Gives
them that scare shit. It's like it's
297
00:36:07,660 --> 00:36:08,660
women.
298
00:36:09,000 --> 00:36:10,340
You didn't fall for that, did you?
299
00:36:10,680 --> 00:36:11,680
Me?
300
00:36:12,520 --> 00:36:13,520
Oh, yeah.
301
00:36:17,140 --> 00:36:18,220
It's just a bunch of nonsense.
302
00:36:19,020 --> 00:36:22,020
We have to admit, it's a pretty good
place to kill someone.
303
00:36:29,100 --> 00:36:30,100
What a night.
304
00:36:31,540 --> 00:36:32,540
Can't believe I'm here.
305
00:36:36,080 --> 00:36:38,960
You know, Queenie, I like you a lot.
306
00:36:40,240 --> 00:36:41,240
I like you, too.
307
00:36:55,180 --> 00:36:56,560
I'm not scared anymore.
308
00:37:07,120 --> 00:37:08,980
You can't take a joke. How long were you
out there?
309
00:37:09,920 --> 00:37:10,920
A while.
310
00:37:13,320 --> 00:37:14,940
We got enough slime.
311
00:37:18,180 --> 00:37:19,480
Queenie, hold up a minute.
312
00:37:19,760 --> 00:37:20,760
Yeah, what do you want?
313
00:37:21,020 --> 00:37:23,980
Can you help me with this bag? I think I
put a little too much slime in it.
314
00:37:24,280 --> 00:37:25,560
It's becoming a shit.
315
00:37:26,100 --> 00:37:27,320
Yeah, it sounds like a good idea.
316
00:37:29,140 --> 00:37:30,140
Hey, watch it.
317
00:37:34,040 --> 00:37:35,840
When are you going to learn this doesn't
work, you jerk?
318
00:37:36,560 --> 00:37:37,560
What's the deal?
319
00:37:37,620 --> 00:37:39,960
You like John John? I'm the boss.
320
00:37:40,380 --> 00:37:43,480
Boss? Look, I like John John.
321
00:37:43,800 --> 00:37:45,280
Makes a difference, you know.
322
00:37:48,980 --> 00:37:49,980
Fucking girls.
323
00:37:50,460 --> 00:37:52,140
Always trying to break my balls.
324
00:37:53,960 --> 00:37:54,960
Smiler!
325
00:37:56,000 --> 00:37:57,000
Smiler!
326
00:37:57,800 --> 00:37:59,400
Let's get the fuck out of here.
327
00:38:50,539 --> 00:38:51,660
Come on, everybody.
328
00:38:52,180 --> 00:38:53,180
Whip it!
329
00:38:58,200 --> 00:39:01,060
All right, now, we might need these,
just in case that bitch catches a
330
00:39:01,060 --> 00:39:02,060
of us.
331
00:39:03,120 --> 00:39:04,640
Anyway, these should get the shit out of
her.
332
00:39:04,960 --> 00:39:07,320
Look, I don't want to do any more than
what we talked about, okay? We're out of
333
00:39:07,320 --> 00:39:08,380
our league just by being here.
334
00:39:08,660 --> 00:39:09,660
Yeah, right.
335
00:39:09,960 --> 00:39:12,300
A little scare, and we're out of here.
336
00:39:12,700 --> 00:39:14,200
The message is for protection.
337
00:39:14,620 --> 00:39:18,380
It's not that I'm scared, but she's
real. This is big -time stuff and real
338
00:39:18,380 --> 00:39:20,860
trouble if we blow it. What do you mean
she's real?
339
00:39:21,420 --> 00:39:22,680
She's just another victim.
340
00:39:23,540 --> 00:39:27,240
And besides, everybody knows you're just
a coward, John John.
341
00:39:42,000 --> 00:39:45,520
Hey, we're going to scare the shit out
of him. Now, look, no talking until I
342
00:39:45,520 --> 00:39:46,800
so, right? You sure this will work?
343
00:39:47,400 --> 00:39:50,680
Absolutely. Look, everyone's heard of
the legend of the flop, right? Even Miss
344
00:39:50,680 --> 00:39:52,980
Storm. Who freaks will think it's a
ghost?
345
00:39:53,960 --> 00:39:54,960
It'll work.
346
00:39:55,960 --> 00:39:58,860
And we'll pay her back. It's always
worked when we've attacked other hyenas.
347
00:39:59,040 --> 00:40:00,040
That was with other kids.
348
00:40:02,900 --> 00:40:05,240
Look, we'll do the trick, and we'll get
the hell out of here, all right?
349
00:40:06,620 --> 00:40:08,300
All right, let's do it. All right.
350
00:41:42,380 --> 00:41:43,580
Queenie, you're over there.
351
00:41:43,820 --> 00:41:46,500
John -John, over here. You, over here.
352
00:41:47,100 --> 00:41:51,080
Now, what I say now is go for it. All
right?
353
00:41:51,320 --> 00:41:52,380
Don't we know what we're doing?
354
00:41:53,080 --> 00:41:54,080
All right.
355
00:41:54,120 --> 00:41:55,120
Let's go.
356
00:42:01,940 --> 00:42:02,940
Now.
357
00:43:45,200 --> 00:43:47,920
Have to give it to you, Dickens. You
sure came up with a good one tonight.
358
00:43:48,760 --> 00:43:49,760
Great idea.
359
00:43:50,300 --> 00:43:51,380
We're not out of here yet.
360
00:43:51,900 --> 00:43:52,980
What could go wrong?
361
00:43:53,280 --> 00:43:54,300
We've got it made.
362
00:43:54,900 --> 00:43:55,900
Watch out.
363
00:43:58,360 --> 00:43:59,360
You okay?
364
00:43:59,860 --> 00:44:00,860
Are you okay?
365
00:44:01,000 --> 00:44:02,000
Are you hurt?
366
00:44:02,180 --> 00:44:03,620
Is she all right? I don't know.
367
00:44:03,840 --> 00:44:04,840
Are you all right?
368
00:44:19,790 --> 00:44:20,790
Whip it.
369
00:45:25,160 --> 00:45:26,078
You were here?
370
00:45:26,080 --> 00:45:27,080
Who?
371
00:45:28,020 --> 00:45:29,300
What's happened to you?
372
00:45:30,300 --> 00:45:31,780
Come back.
373
00:45:32,100 --> 00:45:33,100
Are you all right?
374
00:45:34,420 --> 00:45:36,480
You were here? Who? Who?
375
00:45:37,940 --> 00:45:39,620
Look, look, I didn't see anybody
outside.
376
00:45:40,540 --> 00:45:41,600
Come on, come on.
377
00:45:42,120 --> 00:45:44,200
I'll go out and look, all right? All
right?
378
00:45:44,920 --> 00:45:45,920
I'll take a look.
379
00:45:56,680 --> 00:45:58,940
There's nobody out there now. All right?
Okay?
380
00:45:59,820 --> 00:46:02,600
They've come to get me. Oh, damn.
381
00:46:05,660 --> 00:46:08,560
It's happened all over again.
382
00:46:09,160 --> 00:46:13,880
No. Look, it's probably just some kid's
plan to prank to get even with the
383
00:46:13,880 --> 00:46:15,360
teacher. It happens all the time.
384
00:46:15,860 --> 00:46:16,860
Oh,
385
00:46:17,080 --> 00:46:18,080
come on, Brooke.
386
00:46:18,440 --> 00:46:21,300
Look, there's nobody out there now. It's
all right.
387
00:46:27,150 --> 00:46:28,270
He's gonna hurt you.
388
00:46:28,950 --> 00:46:30,630
Come on, let's get you up to bed.
389
00:46:32,070 --> 00:46:33,470
You think Dickens got caught?
390
00:46:33,890 --> 00:46:36,990
He was right next to me in the woods. I
was running and all of a sudden he was
391
00:46:36,990 --> 00:46:38,970
gone. Idiot, what's he trying to prove?
392
00:46:39,510 --> 00:46:41,190
He's caught and we all get nailed.
393
00:46:41,510 --> 00:46:44,550
Why didn't he leave the keys in the car?
He's a dick, that's why.
394
00:46:57,640 --> 00:46:58,640
You look much better.
395
00:47:00,100 --> 00:47:01,100
Oh, here.
396
00:47:01,340 --> 00:47:04,580
Take this. It's going to calm you down
enough to get you through the night.
397
00:47:04,880 --> 00:47:07,640
Oh, don't worry. It's not going to hurt
you. It's just Quaalude.
398
00:47:07,960 --> 00:47:09,300
Kids take them all the time.
399
00:47:10,020 --> 00:47:11,020
Come on.
400
00:47:11,180 --> 00:47:13,920
Yes. Yes. Take it. Come on.
401
00:47:18,760 --> 00:47:19,760
Good.
402
00:47:20,900 --> 00:47:22,600
Really. It's really going to help you.
403
00:47:34,920 --> 00:47:36,100
You're gonna sleep like a baby.
404
00:47:38,680 --> 00:47:41,340
Listen, I'll come back in the morning
and check up on you, all right?
405
00:47:42,120 --> 00:47:44,660
Believe me, everything's gonna be fine.
406
00:47:46,340 --> 00:47:47,340
We'll see.
407
00:48:49,550 --> 00:48:50,850
That was Coach Ham's car.
408
00:48:51,170 --> 00:48:52,430
This girl's swimming coach?
409
00:48:52,730 --> 00:48:55,870
Isn't she kinky? She sure likes to watch
the girls undress.
410
00:49:06,810 --> 00:49:09,350
That man's dorm is a real weird old
lady.
411
00:49:10,030 --> 00:49:13,590
I never saw anybody freak out like she
did. Weird, really weird.
412
00:49:46,990 --> 00:49:48,010
What could Dickens be doing?
413
00:49:48,490 --> 00:49:49,510
You never know with him.
414
00:49:49,810 --> 00:49:51,230
He's probably just fucking with us.
415
00:49:51,690 --> 00:49:52,690
Sometimes.
416
00:49:53,010 --> 00:49:54,010
Sometimes what?
417
00:49:54,650 --> 00:49:55,650
Nothing.
418
00:49:55,790 --> 00:49:58,250
Queenie, would you go up there and get
that fucking idiot? Why me?
419
00:49:58,570 --> 00:50:01,570
Because you can reason with a jerk off.
You can handle Dickens. Oh, that's
420
00:50:01,570 --> 00:50:04,250
bullshit. But I take it you guys don't
want to go.
421
00:50:04,510 --> 00:50:05,510
You got it.
422
00:50:05,630 --> 00:50:08,950
He's out there. He'll leap out of the
dark, throw me down on the ground doing
423
00:50:08,950 --> 00:50:09,970
his whole sex thing.
424
00:50:10,250 --> 00:50:12,510
Would you just go up there? We could be
wasting time.
425
00:50:12,810 --> 00:50:13,990
She could have called the police.
426
00:50:14,550 --> 00:50:15,550
Yeah.
427
00:50:16,430 --> 00:50:19,730
Okay. Queenie, take your mask. We don't
take any chances, okay? Yeah.
428
00:50:20,030 --> 00:50:21,230
I'll bring Dickens back.
429
00:50:21,570 --> 00:50:23,430
No telling what that Dickens is up to.
430
00:50:31,370 --> 00:50:32,370
Please?
431
00:50:41,150 --> 00:50:42,150
Please? Please what?
432
00:50:45,930 --> 00:50:46,930
I'll tell you about please.
433
00:50:47,410 --> 00:50:48,890
I'll tell you about please.
434
00:50:50,270 --> 00:50:51,590
Please is a word that's big.
435
00:50:51,970 --> 00:50:58,950
Why do you hide your
436
00:50:58,950 --> 00:50:59,950
body?
437
00:51:16,170 --> 00:51:19,710
In my class, there's only one test,
Dick.
438
00:51:29,850 --> 00:51:32,490
I know what you got. What do you think
you're doing?
439
00:51:34,170 --> 00:51:36,250
She's passed out, you goddamn animal.
440
00:51:37,250 --> 00:51:38,690
What do you think you're doing?
441
00:51:40,210 --> 00:51:43,530
When are you going to learn that scare
them into giving up bullshit doesn't
442
00:51:43,530 --> 00:51:44,530
work?
443
00:51:45,040 --> 00:51:46,780
This is none of your fucking business.
444
00:51:47,080 --> 00:51:50,900
Idiot. Go to hell or you know how to do
it, teen. Great mentality.
445
00:51:56,300 --> 00:51:57,620
Watch this and learn something.
446
00:52:09,160 --> 00:52:10,160
You know what, Dad?
447
00:52:17,680 --> 00:52:18,680
Do you like it?
448
00:52:20,920 --> 00:52:21,920
Like it.
449
00:52:23,440 --> 00:52:24,500
Do you like it?
450
00:52:26,840 --> 00:52:27,840
Touch it.
451
00:52:28,360 --> 00:52:29,360
Touch it.
452
00:52:37,480 --> 00:52:38,480
It's good this way.
453
00:52:41,960 --> 00:52:43,600
You feel good to you, Dickens?
454
00:52:45,500 --> 00:52:46,840
Do you like it this way?
455
00:52:47,850 --> 00:52:49,370
Yeah, you like it.
456
00:52:49,730 --> 00:52:53,730
You'll never learn, you retard.
457
00:52:54,130 --> 00:52:55,190
I'm gonna nail this bitch.
458
00:52:55,510 --> 00:52:57,670
No, you're not. Now, come on, let's get
out of here.
459
00:52:57,970 --> 00:52:59,150
Who's gonna stop me?
460
00:52:59,370 --> 00:53:00,370
I am.
461
00:53:01,590 --> 00:53:02,590
What?
462
00:53:04,170 --> 00:53:06,890
He's gonna stop your ass. Come on, this
isn't funny.
463
00:53:07,110 --> 00:53:08,110
Shut up.
464
00:53:08,630 --> 00:53:10,610
This is between me and the football
hero.
465
00:53:11,570 --> 00:53:12,830
I'm gonna finish this.
466
00:53:13,570 --> 00:53:15,490
Let's get out of here while we still
can. No.
467
00:53:16,420 --> 00:53:18,140
You're pushing our luck. She's had
enough.
468
00:53:18,340 --> 00:53:20,360
I said I'm going to finish this. It's no
good, man.
469
00:53:20,760 --> 00:53:21,760
What do you owe her?
470
00:53:22,360 --> 00:53:23,360
There are limits.
471
00:53:23,380 --> 00:53:24,740
There are certain laws we can't break.
472
00:53:25,000 --> 00:53:27,380
This is real trouble, real jail, a
future.
473
00:53:27,980 --> 00:53:29,280
You're just a coward.
474
00:53:30,300 --> 00:53:31,300
Maybe so.
475
00:53:43,240 --> 00:53:44,640
Jeff is tiring.
476
00:53:45,580 --> 00:53:49,360
Why are you doing this, man? She's part
of that system. I told you, limits. Fuck
477
00:53:49,360 --> 00:53:50,640
the limits. Give it up, man.
478
00:53:50,840 --> 00:53:52,040
Let's call it a night and go home.
479
00:53:52,280 --> 00:53:53,280
Help me.
480
00:53:53,580 --> 00:53:54,580
Look, it's over.
481
00:53:54,840 --> 00:53:57,020
We need to see what's happening. Help
me. Give it up.
482
00:54:08,760 --> 00:54:09,800
Oh, shit.
483
00:54:11,000 --> 00:54:12,000
Savage.
484
00:54:13,120 --> 00:54:14,120
She's hurt bad.
485
00:54:14,180 --> 00:54:15,180
Check her.
486
00:54:15,500 --> 00:54:16,740
Smiler check call.
487
00:54:19,120 --> 00:54:20,460
There went my future.
488
00:54:21,100 --> 00:54:25,120
What can we do if she's... Get the hell
out of here. That crazy bitch.
489
00:54:26,060 --> 00:54:27,640
She really went for it.
490
00:54:28,440 --> 00:54:29,440
Well?
491
00:54:30,020 --> 00:54:31,180
Well, how bad is it?
492
00:54:31,900 --> 00:54:32,900
We're in for it.
493
00:54:33,840 --> 00:54:34,980
What was the verdict?
494
00:54:35,460 --> 00:54:36,460
She's dead.
495
00:54:56,569 --> 00:54:59,310
Let's just get out of here. The key's
the key. What about Smiler? He'll have
496
00:54:59,310 --> 00:55:00,288
make it on his own.
497
00:55:00,290 --> 00:55:01,290
I can't believe this.
498
00:55:01,870 --> 00:55:02,870
Fuck! He's dead.
499
00:55:03,270 --> 00:55:04,590
Let's just get the fuck out of here.
500
00:55:33,790 --> 00:55:34,790
Hey,
501
00:55:36,750 --> 00:55:37,750
we're all in it together.
502
00:55:38,670 --> 00:55:39,670
Stop the car.
503
00:55:41,050 --> 00:55:42,330
Stop the car now!
504
00:55:44,910 --> 00:55:45,910
Just listen.
505
00:55:48,650 --> 00:55:51,710
Look, we can't run away like this and
hope nothing happens.
506
00:55:51,930 --> 00:55:53,770
Hope that nobody finds out that we did
it.
507
00:55:54,250 --> 00:55:56,670
What else can we do? Nobody saw us. They
won't know that we're... Can you be
508
00:55:56,670 --> 00:55:57,670
sure? Do you know that?
509
00:55:58,950 --> 00:56:00,610
Don't forget, Coach Hand was there.
510
00:56:00,930 --> 00:56:03,150
And there's no telling what Miss Storm
might have told her.
511
00:56:04,230 --> 00:56:05,630
We gotta improve our odds.
512
00:56:05,850 --> 00:56:07,410
We gotta stop listening to you.
513
00:56:07,650 --> 00:56:11,290
No, we gotta find somebody to stick the
blame on. Let somebody else spend time
514
00:56:11,290 --> 00:56:12,288
in jail.
515
00:56:12,290 --> 00:56:14,050
Who? The quarterback.
516
00:56:14,450 --> 00:56:15,450
Who else?
517
00:56:17,430 --> 00:56:19,250
It'll never work. It will work.
518
00:56:19,630 --> 00:56:22,350
Look, the football hero, he's a loser.
He's too stupid.
519
00:56:22,960 --> 00:56:26,460
We find something that belongs to the
quarterback, we plant it in Ms. Storm's
520
00:56:26,460 --> 00:56:30,260
house, so when the cops find it, they
can stick the blame on him. I can't
521
00:56:30,260 --> 00:56:31,260
up to the quarterback.
522
00:56:31,400 --> 00:56:32,359
I'm not going.
523
00:56:32,360 --> 00:56:34,580
No, we're going to send the toughest son
of a bitch that we got.
524
00:56:34,860 --> 00:56:35,980
You? No.
525
00:56:36,960 --> 00:56:37,960
Johnson.
526
00:56:38,260 --> 00:56:39,420
No way, Dickens.
527
00:56:39,780 --> 00:56:41,140
Hey, you beat the shit out of me.
528
00:56:41,440 --> 00:56:44,940
So now, tough guy, we can find out just
how good you really are.
529
00:56:50,000 --> 00:56:51,000
You're crazy.
530
00:56:51,500 --> 00:56:53,580
Hey, you're our only chance to stay out
of prison.
531
00:56:54,360 --> 00:56:56,480
Oh, and they'd love you at the
penitentiary.
532
00:57:04,560 --> 00:57:05,560
Okay.
533
00:57:08,000 --> 00:57:09,380
Team should be at the diner by now.
534
00:57:10,480 --> 00:57:11,860
We always go there after the games.
535
00:57:14,680 --> 00:57:15,680
Quarterback will be there.
536
00:57:17,460 --> 00:57:19,260
Sanja, take the car.
537
00:57:19,840 --> 00:57:22,740
and find solid proof that the
quarterback was having a storm tonight.
538
00:57:26,000 --> 00:57:27,060
What if I get caught?
539
00:57:27,680 --> 00:57:28,860
Then we're all fucked.
540
00:57:31,200 --> 00:57:32,200
Come on.
541
00:57:35,120 --> 00:57:35,640
Come
542
00:57:35,640 --> 00:57:44,860
on.
543
00:57:48,120 --> 00:57:50,000
Get back to the house. We went too far.
544
00:57:51,600 --> 00:57:53,340
We always go too far. Time.
545
00:57:53,600 --> 00:57:54,660
Let's make some time.
546
00:59:06,350 --> 00:59:09,290
You're not walking on a dinosaur.
547
00:59:11,910 --> 00:59:14,110
It's not me.
548
00:59:17,690 --> 00:59:24,430
For the length of your life, you've been
caught on
549
00:59:24,430 --> 00:59:26,430
the ending scene.
550
00:59:29,610 --> 00:59:34,410
I thought girls like you were gone
forever.
551
00:59:53,190 --> 00:59:54,910
There's not many left.
552
01:00:35,770 --> 01:00:41,170
There's not many left like you. Who
knows what really matters?
553
01:00:41,750 --> 01:00:44,350
There's not many left like you.
554
01:01:05,260 --> 01:01:06,260
It is Dickens' car.
555
01:01:08,720 --> 01:01:09,720
Christ, my tire.
556
01:01:10,280 --> 01:01:11,280
Come on, let's take my bike.
557
01:01:47,950 --> 01:01:48,950
What did I touch?
558
01:01:54,970 --> 01:01:57,190
John John doesn't make it. I'm running
away.
559
01:01:58,650 --> 01:01:59,650
Mexico, maybe.
560
01:02:00,010 --> 01:02:01,010
What's in Mexico?
561
01:02:02,150 --> 01:02:03,150
Mexicans.
562
01:02:03,370 --> 01:02:04,550
John John will make it.
563
01:02:05,070 --> 01:02:06,870
If he doesn't, it's Mexico for me.
564
01:02:08,370 --> 01:02:09,670
Let me get out of this thing.
565
01:02:10,270 --> 01:02:11,270
You don't think so?
566
01:02:13,810 --> 01:02:15,730
Not a chance. What can we do?
567
01:02:17,450 --> 01:02:19,830
It's the slammer. Not for me.
568
01:02:21,090 --> 01:02:22,650
You'll be the first one they catch.
569
01:02:36,970 --> 01:02:38,150
Fucking settle down.
570
01:02:39,310 --> 01:02:40,430
I'm worried, man.
571
01:02:41,370 --> 01:02:42,530
Eat a hot dog.
572
01:02:42,810 --> 01:02:43,810
How can you be hungry?
573
01:02:45,200 --> 01:02:47,400
I didn't kill her. Yeah, you made it
happen.
574
01:02:47,620 --> 01:02:48,960
No, you killed her, Queenie.
575
01:02:49,900 --> 01:02:51,160
You should have stopped John John.
576
01:02:51,400 --> 01:02:54,020
And I would never let her get out that
window. Yeah, you would have raped her.
577
01:02:54,260 --> 01:02:55,360
Yeah, I would have given her something.
578
01:02:55,780 --> 01:02:59,400
I would have paid her back for all that
shit that she'd been giving me. Yeah,
579
01:02:59,440 --> 01:03:00,580
you got a fucking problem.
580
01:03:00,880 --> 01:03:02,220
Boy knows he's got a problem.
581
01:03:02,460 --> 01:03:03,860
The same one we all got.
582
01:03:04,380 --> 01:03:06,140
No, my problem isn't your problem.
583
01:03:06,740 --> 01:03:07,740
What's the idea?
584
01:03:07,840 --> 01:03:10,700
Don't give me shit, Smiley, because I
don't take it from you. Who's giving you
585
01:03:10,700 --> 01:03:11,700
shit?
586
01:03:12,770 --> 01:03:15,050
Jon Jon has to make it and get us out of
this.
587
01:03:46,620 --> 01:03:48,040
How long? Not long.
588
01:03:48,480 --> 01:03:49,500
What do you mean, not long?
589
01:03:52,520 --> 01:03:53,520
Fucking air?
590
01:03:54,480 --> 01:03:56,900
God, who, uh... Do you believe that?
591
01:03:59,000 --> 01:04:00,880
Queenie, do you have to do that?
592
01:04:01,200 --> 01:04:02,200
Yes, I do.
593
01:04:02,960 --> 01:04:04,800
Yeah? Get the fuck out of here. It's
you!
594
01:04:05,640 --> 01:04:06,640
Macho!
595
01:04:19,340 --> 01:04:21,360
Women sure got your number, Dickens.
596
01:04:21,900 --> 01:04:22,900
That's bullshit.
597
01:04:23,220 --> 01:04:24,220
Is it?
598
01:05:27,790 --> 01:05:28,790
You're okay.
599
01:05:29,390 --> 01:05:30,390
This is great.
600
01:05:31,130 --> 01:05:32,550
I've got to tell the others.
601
01:05:33,130 --> 01:05:34,510
I'll get you to a hospital.
602
01:05:35,190 --> 01:05:37,730
I won't let that idiot Dickens hurt you
anymore.
603
01:05:39,450 --> 01:05:40,450
It's a miracle.
604
01:05:42,550 --> 01:05:43,830
Come on, let's...
605
01:06:01,640 --> 01:06:02,640
Do you hear that?
606
01:06:02,880 --> 01:06:03,880
What?
607
01:06:04,360 --> 01:06:05,840
I thought I heard a noise outside.
608
01:06:09,860 --> 01:06:11,260
We're falling apart here.
609
01:06:12,920 --> 01:06:15,540
Well, at least that bitch Miss Storm
won't give us any more trouble.
610
01:06:16,580 --> 01:06:18,260
She finally got what she deserved.
611
01:06:31,370 --> 01:06:32,370
He didn't make it.
612
01:06:32,970 --> 01:06:33,970
He'll make it.
613
01:06:34,170 --> 01:06:35,310
He'd be back by now.
614
01:06:36,190 --> 01:06:38,010
Whatever happened, any bitch ain't gonna
help.
615
01:06:41,490 --> 01:06:42,710
We're not gonna get out of this.
616
01:06:47,890 --> 01:06:49,310
It's sort of dark out there.
617
01:06:50,010 --> 01:06:51,390
Tell me something I don't know.
618
01:06:53,970 --> 01:06:55,490
What the hell's wrong with you?
619
01:06:55,770 --> 01:06:56,770
Everything!
620
01:06:59,690 --> 01:07:01,070
I should have stayed home tonight.
621
01:07:01,790 --> 01:07:03,510
Now it's crying time again.
622
01:07:05,310 --> 01:07:06,310
We'll be fine.
623
01:07:08,190 --> 01:07:10,210
I should never have gone to the swamp.
624
01:07:10,790 --> 01:07:12,410
And coming here was the worst.
625
01:07:14,230 --> 01:07:16,570
You know, that football hero, John John,
he ain't so tough.
626
01:07:17,510 --> 01:07:18,610
Too many mistakes.
627
01:07:19,450 --> 01:07:20,450
He's a fool.
628
01:07:21,330 --> 01:07:22,630
John John didn't make it.
629
01:08:50,800 --> 01:08:51,800
Where's Queenie?
630
01:08:53,620 --> 01:08:55,100
She's smart. She got out.
631
01:08:58,240 --> 01:09:00,540
My mother told me there'd be days like
this.
632
01:09:04,000 --> 01:09:05,340
I'm gonna find Queenie.
633
01:09:07,220 --> 01:09:08,220
What do you think?
634
01:09:09,399 --> 01:09:10,399
About what?
635
01:09:10,880 --> 01:09:11,880
What I should do.
636
01:09:26,060 --> 01:09:27,460
I'm going to get a marine haircut.
637
01:09:28,279 --> 01:09:29,540
That's what I'll do when this is over.
638
01:09:32,560 --> 01:09:34,279
I can't live like this, you know.
639
01:09:34,819 --> 01:09:35,819
Oh, you can't?
640
01:09:36,359 --> 01:09:37,359
No.
641
01:09:37,859 --> 01:09:39,399
This is not a good time for me.
642
01:09:40,530 --> 01:09:41,830
I can't live like this.
643
01:09:45,010 --> 01:09:46,010
So now you know.
644
01:09:46,870 --> 01:09:48,210
Yeah, I knew that all the time.
645
01:11:02,059 --> 01:11:03,680
Queenie, is that you?
646
01:11:05,600 --> 01:11:06,620
Lee, what's happened?
647
01:11:12,020 --> 01:11:13,120
Lee, what's going on?
648
01:11:13,660 --> 01:11:14,880
What's the matter with Dickens?
649
01:11:15,660 --> 01:11:16,940
Queenie, Queenie!
650
01:11:53,970 --> 01:11:56,210
Where's the queen machine who cares?
651
01:11:57,950 --> 01:12:00,230
I'm going out to the road if I can see
John John.
652
01:12:00,630 --> 01:12:04,310
Yeah, you do that It'll do me good to
get away from you
653
01:12:30,720 --> 01:12:31,720
John John?
654
01:12:34,360 --> 01:12:35,360
John John?
655
01:12:37,640 --> 01:12:38,640
Where are you, man?
656
01:12:42,260 --> 01:12:43,360
John John, where are you?
657
01:12:45,820 --> 01:12:46,820
John John?
658
01:12:50,240 --> 01:12:51,240
Where are you, man?
659
01:12:54,600 --> 01:12:55,680
We've been waiting for you.
660
01:13:29,840 --> 01:13:31,480
We gotta get out of here. What happened?
661
01:13:31,700 --> 01:13:35,200
The car's back. The car's back? Yeah,
but no sign of John John. So where's
662
01:13:35,200 --> 01:13:37,380
John? He's missing in action. He isn't
around.
663
01:13:38,080 --> 01:13:40,500
What are they trying to pull? Come on,
we gotta get out of here.
664
01:13:40,880 --> 01:13:43,240
It's gotta be the quarterback. He must
have caught up with John John and made
665
01:13:43,240 --> 01:13:44,239
him bring him back here.
666
01:13:44,240 --> 01:13:45,240
Hey, you might be right.
667
01:13:45,420 --> 01:13:46,820
Let's get going. Just stop.
668
01:13:47,260 --> 01:13:48,620
Slow down a minute and think.
669
01:13:49,940 --> 01:13:52,040
You know, something might have scared
John John away from the house.
670
01:13:53,320 --> 01:13:54,320
Yeah.
671
01:13:55,220 --> 01:13:56,220
Something's out there.
672
01:13:57,840 --> 01:13:59,860
Come on, let's get going, Earl. Just
slow down.
673
01:14:01,300 --> 01:14:02,620
I think I'm going to be sick.
674
01:14:03,480 --> 01:14:04,480
Where's the bathroom?
675
01:14:04,940 --> 01:14:05,940
It's upstairs.
676
01:15:41,930 --> 01:15:43,690
You never should have come back.
677
01:15:45,130 --> 01:15:47,490
I didn't want you to come back.
678
01:15:49,550 --> 01:15:51,450
I want you to go away.
679
01:15:53,590 --> 01:15:56,690
I want you to go away forever.
680
01:16:00,270 --> 01:16:02,790
Miss Storm, please, please.
681
01:16:04,090 --> 01:16:05,590
It was John John's idea.
682
01:16:06,030 --> 01:16:10,510
I'm sorry. Please, Miss Storm. It was a
game. It was a game, Miss Storm.
683
01:16:11,950 --> 01:16:14,030
You never should have hurt my dolly.
684
01:16:14,450 --> 01:16:15,450
Doll?
685
01:16:15,950 --> 01:16:16,950
What doll?
686
01:16:17,630 --> 01:16:19,130
Please, Miss Storm.
687
01:16:19,350 --> 01:16:22,190
Please, please, please, please.
688
01:16:22,430 --> 01:16:27,510
You should have stayed dead in the swamp
where I left you. Oh, my God. The swamp
689
01:16:27,510 --> 01:16:28,770
legend. You.
690
01:16:41,660 --> 01:16:42,960
Joshua, get me down.
691
01:16:43,520 --> 01:16:45,180
What the hell's going on, man? She's the
one.
692
01:16:45,520 --> 01:16:47,280
She killed those teenagers, the swamp.
693
01:16:47,700 --> 01:16:48,619
She's crazy.
694
01:16:48,620 --> 01:16:52,640
I gotta kill her. She's gonna die. I
gotta get out of here. I gotta kill her!
695
01:16:52,700 --> 01:16:53,980
No! No!
696
01:18:07,980 --> 01:18:09,900
John, John, dinner's ready.
697
01:18:18,440 --> 01:18:20,540
John, turn off the television.
698
01:18:20,820 --> 01:18:22,280
It's a school day tomorrow.
699
01:18:27,480 --> 01:18:30,080
Okay, class, we'll be working from the
book today.
700
01:18:30,740 --> 01:18:33,060
I don't know.
701
01:18:33,550 --> 01:18:35,090
They just called me in. I
702
01:18:35,090 --> 01:18:42,010
don't know where Miss Storm is,
703
01:18:42,130 --> 01:18:43,690
but she'll probably be here tomorrow.
704
01:18:44,170 --> 01:18:47,510
For today, you're stuck with me. Today,
I'm the hard case.
705
01:18:48,390 --> 01:18:49,390
Let's get to work.
706
01:18:50,110 --> 01:18:52,390
Now, I want you to turn to page 34.
707
01:18:52,770 --> 01:18:53,890
We'll read from the book.
708
01:18:54,450 --> 01:18:56,350
Everybody get out a sharp pencil.
709
01:19:00,650 --> 01:19:01,950
Officers, may I help you?
710
01:19:02,590 --> 01:19:03,590
That's him.
711
01:19:09,950 --> 01:19:11,070
I'm on a football.
712
01:19:11,710 --> 01:19:12,990
I'm a damn quarterback.
713
01:19:13,570 --> 01:19:14,570
What happened?
714
01:19:14,690 --> 01:19:18,930
What's going on? Class, I don't know
what's going on. I'll try to find out,
715
01:19:18,930 --> 01:19:19,930
please calm down.
716
01:19:20,570 --> 01:19:24,030
Everybody, please be quiet. All eyes
front.
717
01:19:24,990 --> 01:19:25,990
Everybody,
718
01:19:26,810 --> 01:19:27,810
come on.
719
01:19:30,330 --> 01:19:31,970
Everyone, calm down.
720
01:19:33,610 --> 01:19:35,070
Oh, please be quiet.
721
01:19:35,750 --> 01:19:41,690
I told you I'll find out what's going
on, but it doesn't look down.
722
01:19:42,630 --> 01:19:43,630
Please.
723
01:19:44,830 --> 01:19:46,190
All eyes front.
724
01:19:56,050 --> 01:19:56,949
Everybody's attention.
725
01:19:56,950 --> 01:19:59,130
All eyes front. Please. Come on,
everybody.
726
01:19:59,570 --> 01:20:00,850
All eyes to me.
727
01:20:03,389 --> 01:20:04,430
You! You!
728
01:20:04,690 --> 01:20:05,690
Eyes to me!
729
01:20:08,230 --> 01:20:09,430
Did you hear me?
730
01:20:10,410 --> 01:20:11,990
What is wrong with you?
731
01:20:16,010 --> 01:20:17,610
I'm talking to you.
732
01:20:19,010 --> 01:20:20,570
You! Wake up!
733
01:20:21,090 --> 01:20:23,930
Are you deaf? I said eyes to me.
734
01:20:24,330 --> 01:20:28,450
There's going to be big trouble if you
don't turn your head in this direction.
735
01:20:28,450 --> 01:20:29,850
said eyes to me.
48159
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.