All language subtitles for The.Player.1992.Criterion.1080

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,761 --> 00:00:25,262 Quiet on the set. 2 00:00:25,346 --> 00:00:27,264 Okay, everybody. Quiet on the set. 3 00:00:27,348 --> 00:00:29,016 Scene one, take 10. Marker. 4 00:00:35,981 --> 00:00:38,776 And action! 5 00:00:40,110 --> 00:00:42,863 Joel Levison's office. 6 00:00:42,946 --> 00:00:45,741 No, I'm sorry, he's not in yet. May I take a message? 7 00:00:46,617 --> 00:00:49,536 - Yes, Mr. Levy, I'll tell him you called. - Sandy, never say that. 8 00:00:49,620 --> 00:00:52,831 He's either in conference, in a meeting. He's always in. 9 00:00:52,915 --> 00:00:55,250 - Now, who was that? - A Larry Levy? 10 00:00:55,334 --> 00:00:56,752 Great. 11 00:00:56,835 --> 00:00:59,129 I hope there was nothing in the trades this morning. Was there? 12 00:00:59,213 --> 00:01:01,590 - Well, I don't know. The mail's late. - Well, go get 'em. 13 00:01:01,673 --> 00:01:05,427 Now! I want them back here before he arrives. 14 00:01:20,692 --> 00:01:23,070 Griffin. Griffin, hi. 15 00:01:23,153 --> 00:01:24,863 Griffin, hi. A-A-Adam Simon. 16 00:01:24,947 --> 00:01:26,597 We're not supposed to meet till next week, but 17 00:01:26,623 --> 00:01:28,308 I didn't realize we were meeting next week. 18 00:01:28,367 --> 00:01:31,245 Well, I just wanted to plant the seed in your head just now so that - 19 00:01:31,328 --> 00:01:33,288 I'm booked up. I can't hear a pitch right now. 20 00:01:33,372 --> 00:01:36,667 Picture this. it's a planet in the far, far future, a planet with two suns. 21 00:01:36,750 --> 00:01:39,211 - Who plays the sons? - No, no. Suns. Large solar disks. 22 00:01:39,294 --> 00:01:41,213 Listen, run this idea by Bonnie Sherow. 23 00:01:41,296 --> 00:01:44,466 Pictures they make these days are all MTV. Cut, cut, cut, cut. 24 00:01:44,550 --> 00:01:48,220 The opening shot of Welles' Touch of Evil was six and a half minutes long. 25 00:01:48,303 --> 00:01:50,514 - Six and a half minutes, Walter? - Well, three or four. 26 00:01:50,597 --> 00:01:53,851 He set up the whole picture with that one tracking shot. 27 00:01:53,934 --> 00:01:56,353 My father was the key grip on that shoot. 28 00:01:56,437 --> 00:02:00,399 Hey, what about Absolute Beginners? Man, that was an extraordinary shot. 29 00:02:00,482 --> 00:02:02,401 What the hell was that? Never heard of it. 30 00:02:02,484 --> 00:02:04,611 It was Julian Temple. It's an English film, Walter. 31 00:02:04,695 --> 00:02:08,407 We're talking about American movies, and Orson Welles was a master. 32 00:02:08,490 --> 00:02:11,326 - Pellegrino, please. - I've got Calistoga. 33 00:02:11,410 --> 00:02:13,495 - Buck, how are ya? - Good. How ya doin'? 34 00:02:13,579 --> 00:02:15,789 Good. What do you got for me? 35 00:02:15,873 --> 00:02:18,041 Okay, here it is. 36 00:02:18,125 --> 00:02:20,169 The Graduate Pan! Two. 37 00:02:20,252 --> 00:02:21,795 - Oh, good. Good. - Now, listen. 38 00:02:21,879 --> 00:02:24,006 The three principals are still with us - 39 00:02:24,089 --> 00:02:26,967 Dustin Hoffman, Anne Bancroft, Katharine Ross. 40 00:02:27,050 --> 00:02:28,343 Mm-hmm. 41 00:02:28,427 --> 00:02:30,762 Twenty-five years later. And so are the characters. 42 00:02:30,846 --> 00:02:34,516 Ben, Elaine and Mrs. Robinson. 43 00:02:34,600 --> 00:02:36,602 Ben and Elaine are married, still. 44 00:02:36,685 --> 00:02:41,190 They live in a big, old, spooky house up in Northern California somewhere. 45 00:02:41,273 --> 00:02:44,485 - And Mrs. Robinson lives with them. - Mmm. 46 00:02:44,568 --> 00:02:47,863 Her aging mother, who's had a stroke - 47 00:02:47,946 --> 00:02:49,490 Mrs. Robinson's had a stroke? 48 00:02:49,573 --> 00:02:51,492 Mrs. Robinson's had a stroke, so she can't talk. 49 00:02:51,575 --> 00:02:53,494 - Is this gonna be funny? - Yeah, it'll be funny. Dark. 50 00:02:53,577 --> 00:02:55,787 - With a stroke? - And weird and funny and with a stroke. 51 00:02:55,871 --> 00:02:57,581 - Okay. - Maybe it's not a stroke. 52 00:02:57,664 --> 00:02:59,583 - Maybe it's - I don't know what it is. - Anyway, go on. 53 00:02:59,666 --> 00:03:01,043 - It's a malady of some sort. - Okay. 54 00:03:01,126 --> 00:03:04,546 She's up there in the bedroom upstairs, listening to everything that happens. 55 00:03:04,630 --> 00:03:06,715 They've got a daughter who's just graduated from college. 56 00:03:06,798 --> 00:03:08,300 That's good. Young blood. 57 00:03:08,383 --> 00:03:09,968 Twenty-two, twenty-three-year-old. 58 00:03:10,052 --> 00:03:11,970 - Like a Julia Roberts. - Julia Roberts. Great, great, great. 59 00:03:12,054 --> 00:03:14,473 Excuse me. What did you want me to do with these scripts? 60 00:03:14,556 --> 00:03:15,974 - That goes to Bonnie Sherow. - Okay. 61 00:03:16,058 --> 00:03:19,811 And, uh, find out from studio security how Adam Simon got on the lot. I wanna know. 62 00:03:19,895 --> 00:03:21,980 Okay. Adam Simon? Okay. 63 00:03:22,773 --> 00:03:24,191 - Okay? - Yes, go ahead. 64 00:03:24,274 --> 00:03:26,360 Julia Roberts comes home. Their daughter. The graduate. 65 00:03:26,443 --> 00:03:27,861 Yes. The new graduate. 66 00:03:27,945 --> 00:03:29,363 - Th-The new graduate. - The postgraduate. 67 00:03:29,446 --> 00:03:31,573 Griffin loved it. He just wanted me to run it by you. 68 00:03:31,657 --> 00:03:34,785 - It's a hardy band of human survivors. - Listen, write this down for me. Okay? 69 00:03:34,868 --> 00:03:37,079 They have no history, only mythology. They've lost all technological knowledge. 70 00:03:37,162 --> 00:03:40,374 I can't process any of this unless you write it down. Could you write it down? 71 00:03:40,457 --> 00:03:42,584 - It's not about words. You gotta visualize it. - Whoa! 72 00:03:42,668 --> 00:03:45,003 Oh, man. 73 00:03:46,588 --> 00:03:48,298 Jimmy? 74 00:03:48,382 --> 00:03:50,759 - Jimmy, are you okay? What happened? - You gotta look where you're going. 75 00:03:50,842 --> 00:03:52,761 - Twenty-five words or less? - Are you all right? 76 00:03:52,844 --> 00:03:54,763 I'd say. My name is Jimmy Chase. 77 00:03:54,846 --> 00:03:56,765 - Are you all right? Open your eyes. - Huh? 78 00:03:56,848 --> 00:04:00,102 - Are you okay? - He came outta nowhere, ran into the car. 79 00:04:00,185 --> 00:04:02,354 - I never saw the guy coming. - It's okay. 80 00:04:03,981 --> 00:04:05,482 Yeah, it's okay. 81 00:04:05,566 --> 00:04:07,442 Hey, that's Adam Simon. 82 00:04:07,526 --> 00:04:09,653 How ya doin', kid? I was just having a - 83 00:04:09,736 --> 00:04:11,446 - You all right? - Yeah, it was good. 84 00:04:11,530 --> 00:04:13,323 You sure you're okay? 85 00:04:17,995 --> 00:04:21,415 Rebecca De Mornay. Actually, you're much better looking. 86 00:04:21,498 --> 00:04:23,584 Um, no. No, I'm not Rebecca De Mornay. 87 00:04:23,667 --> 00:04:26,086 - Dead ringer. - Thank you. Thank you very much. 88 00:04:26,169 --> 00:04:29,006 Hey, do you know where Joel Levison's office is? 89 00:04:29,089 --> 00:04:31,967 The Mr. Levison? Head of the studio? Yeah. 90 00:04:32,050 --> 00:04:34,011 It's quite, quite moving. It'll rip your heart out. 91 00:04:34,094 --> 00:04:38,599 This is the area where we make decisions to give a green light to a picture like that. 92 00:04:38,682 --> 00:04:41,476 Right here. We're gonna go about 17 stories high, if we can. 93 00:04:41,560 --> 00:04:43,812 We're going to continue using all the Sony products. 94 00:04:43,895 --> 00:04:46,481 Domo arigato to the Sony products, really. 95 00:04:46,565 --> 00:04:50,986 In fact, if you need someone to eat sashimi with you, you give me a ring, because - 96 00:04:51,069 --> 00:04:52,487 Here's Levison, right here. 97 00:04:52,571 --> 00:04:55,490 - Come with me to my office. - I have to know that you're seeing it. 98 00:04:57,117 --> 00:04:59,703 - Good girl. - Traffic from Malibu was impossible. 99 00:04:59,786 --> 00:05:01,288 - Morning, Joel. - Morning, Celia. 100 00:05:01,371 --> 00:05:03,582 - Sandy, park the car, please. - Okay. 101 00:05:03,665 --> 00:05:06,418 - Morning, Marty, Annie, Frank. - Hi. 102 00:05:07,502 --> 00:05:09,004 What are those Japs doing here? 103 00:05:09,087 --> 00:05:12,007 What's all this talk going around here about heads will roll? 104 00:05:12,090 --> 00:05:13,759 The bank's putting the screws to us. 105 00:05:13,842 --> 00:05:16,928 Harvey Goldman's son's coming out from Boston and I don't like it. 106 00:05:17,012 --> 00:05:20,140 Reggie Goldman's a pip-squeak. It can't be serious. 107 00:05:20,223 --> 00:05:23,644 - Quite an actor, though. - Some changes are going on around here. 108 00:05:23,727 --> 00:05:27,648 It's always the way. Happened at Paramount three years ago. 109 00:05:27,731 --> 00:05:29,941 Columbia's going through it now. 110 00:05:30,025 --> 00:05:32,194 I hear we're looking to replace Griffin. 111 00:05:32,277 --> 00:05:33,528 - Griffin? - Mm-hmm. 112 00:05:33,612 --> 00:05:36,865 - I don't believe it. With who? - Berg. Kirkpatrick. Maybe Larry Levy. 113 00:05:36,948 --> 00:05:38,325 Yeah. 114 00:05:38,408 --> 00:05:41,953 Yeah, well, I want to know why the security is so lax. That's why. 115 00:05:42,037 --> 00:05:44,956 I'll talk to you about it later. I'm in the middle of a pitch. Okay. 116 00:05:45,040 --> 00:05:47,250 - Listen, go ahead. - Yeah, okay, okay. 117 00:05:47,334 --> 00:05:50,253 - A TV star goes on safari in Africa. - Like a Donna Mills or a Joan Collins. 118 00:05:50,337 --> 00:05:53,256 You're talking about a TV star in a major motion picture? 119 00:05:53,340 --> 00:05:55,384 No, not a real TV star. It would be played by a movie star. 120 00:05:55,467 --> 00:05:56,385 A movie star playing a television star in a major motion picture. 121 00:05:56,468 --> 00:05:58,712 Goldie, Julia, Michelle, Bette, Lily, Dolly. 122 00:05:58,738 --> 00:06:01,081 Julia Roberts. Dolly Parton would be good. 123 00:06:01,139 --> 00:06:03,725 You know, I - I like Goldie. I like Goldie. 124 00:06:03,809 --> 00:06:06,395 - Great. 'Cause we have a relationship. - Goldie Goes to Africa. 125 00:06:06,478 --> 00:06:07,396 That would be great. 126 00:06:07,479 --> 00:06:09,815 - Goldie Goes to Africa. - Goldie Goes to Africa. 127 00:06:09,898 --> 00:06:11,900 - And she becomes worshipped. - Worshipped? 128 00:06:11,983 --> 00:06:13,610 - Well, she's found by this tribe - - Yes? 129 00:06:13,694 --> 00:06:16,613 Of small people. But then she has to go back to her life. 130 00:06:16,697 --> 00:06:18,782 She's found by this tribe and they worship her. 131 00:06:18,865 --> 00:06:21,243 Oh, I see. it's kind of like a Gods Must Be Crazy, 132 00:06:21,326 --> 00:06:23,412 except the Coke bottle's now a television actress. 133 00:06:23,495 --> 00:06:25,831 Yeah, it's exactly right. It's Out of Africa meets Pretty Woman. 134 00:06:25,914 --> 00:06:28,250 - Well, but you know what? - She has to decide whether - 135 00:06:28,333 --> 00:06:30,252 - You know what we could do? - to stay with the TV show 136 00:06:30,335 --> 00:06:32,963 - or save this entire African tribe. - It could be a man. 137 00:06:33,046 --> 00:06:35,340 - Hey, where's Griffin Mill's office? - Right here. 138 00:06:35,424 --> 00:06:38,343 - Hey, you're Martin Scorsese. - No, but I know Harvey Keitel. 139 00:06:38,427 --> 00:06:41,930 Yeah, I know you do. Hey, I loved Cape Fear. 140 00:06:42,013 --> 00:06:43,807 My old man worked for Hitchcock too. 141 00:06:43,890 --> 00:06:46,935 - Yeah? - Rope. It was a masterpiece. 142 00:06:47,018 --> 00:06:49,938 Story wasn't any good. He shot the whole thing without cuts. 143 00:06:50,021 --> 00:06:51,940 I hate all this cut, cut, cut. 144 00:06:52,023 --> 00:06:54,151 Oh, yeah, well, what about Bertolucci? 145 00:06:54,234 --> 00:06:57,112 That great tracking shot with Winger in Sheltering Sky? 146 00:06:57,195 --> 00:06:58,572 I didn't see it. 147 00:07:00,949 --> 00:07:03,034 Touch of Evil, that was the one. Welles, Hitchcock - 148 00:07:03,118 --> 00:07:05,412 - I've been here since 8:00. - You were in the commissary, Whitney. 149 00:07:05,495 --> 00:07:08,039 I stuck my neck out for you to get this job. Who were you with? 150 00:07:08,123 --> 00:07:12,794 - I-I was in there with, um, A-Alan Rudolph. - What were you doing with Alan Rudolph? 151 00:07:12,878 --> 00:07:16,131 He asked me to have coffee and he was telling me this idea he had. 152 00:07:16,214 --> 00:07:18,759 Whitney, you're my assistant. You don't get involved with writers. 153 00:07:18,842 --> 00:07:21,595 I wasn't getting involved. I was just listening to this amazing idea he had. 154 00:07:21,678 --> 00:07:24,306 - I told him he should give it to you. - What's your pitch? 155 00:07:24,389 --> 00:07:26,057 Well, does political scare you? 156 00:07:26,141 --> 00:07:29,311 Political doesn't scare me. Radical political scares me. 157 00:07:29,394 --> 00:07:31,271 - This is - - Political political scares me. 158 00:07:31,354 --> 00:07:32,606 Politely politically radical. 159 00:07:32,689 --> 00:07:34,191 - Is it funny? - It's funny. 160 00:07:34,274 --> 00:07:36,651 - It's a funny political thing. - And it's a thriller too. 161 00:07:36,735 --> 00:07:38,612 - It's a thriller? - And all at once. 162 00:07:38,695 --> 00:07:41,323 - So, uh, what's the story? - Well, I want Bruce Willis. 163 00:07:41,406 --> 00:07:43,074 I think I can talk to him. 164 00:07:43,158 --> 00:07:46,286 It's a story about a senator. A bad-guy senator, at first. 165 00:07:46,369 --> 00:07:48,997 He's traveling around the country on the country's dime, you know, 166 00:07:49,080 --> 00:07:50,665 like that Sununu guy used to. 167 00:07:50,749 --> 00:07:53,293 I see. So it's sort of a cynical, political thriller-comedy? 168 00:07:53,376 --> 00:07:55,837 Yeah, but it's got a heart, uh, in the right spot. 169 00:07:55,921 --> 00:07:58,340 And, anyway, he has an accident. 170 00:07:58,423 --> 00:08:01,426 - An accident? - Yeah, and he becomes clairvoyant. 171 00:08:01,510 --> 00:08:03,553 - Like a psychic. - Oh, I see. 172 00:08:03,637 --> 00:08:06,723 So it's kind of a psychic, political thriller-comedy with a heart. 173 00:08:06,807 --> 00:08:08,266 With a heart. 174 00:08:08,350 --> 00:08:11,061 Not unlike Ghost meets Manchurian Candidate. 175 00:08:11,144 --> 00:08:14,648 - Go on, go on, I'm listening. - Anyway, he can read people's minds. 176 00:08:14,731 --> 00:08:18,026 And when he gets to the president's mind, it's completely blank. 177 00:08:18,109 --> 00:08:20,445 - Completely blank! - Can I get you anything? 178 00:08:20,529 --> 00:08:22,739 - I'd like a beer, please. - We don't have beer. 179 00:08:22,823 --> 00:08:25,158 Uh, okay, wine. Red wine, please. 180 00:08:26,743 --> 00:08:30,247 Of course someone gets killed at the end. They always do in political thrillers. 181 00:08:31,915 --> 00:08:34,835 - Griffin Mill's office. - Yeah, I know that. Can you put him on? 182 00:08:34,918 --> 00:08:37,671 - It's an intriguing idea, Jim. - May I ask who's calling, please? 183 00:08:37,754 --> 00:08:39,965 - Griffin Mill, please. - We gotta get somebody really dangerous. 184 00:08:40,048 --> 00:08:42,634 - Well, he's in a meeting right now. - You know, Bruce Willis or Mel Gibson. 185 00:08:42,717 --> 00:08:44,386 - Great. Let me get back to you. - Thanks. 186 00:08:44,469 --> 00:08:46,054 - Excuse me, sir. - Bullshit, lady. 187 00:08:46,137 --> 00:08:47,973 - He'll get back to me? - Seen my Binaca anywhere? 188 00:08:48,056 --> 00:08:50,392 Do you know how many times I have heard that? 189 00:08:50,475 --> 00:08:52,686 - Who is this? - If he don't get back to me, tell him - 190 00:08:52,769 --> 00:08:54,688 - Griffin, I read that script. - Who was that? 191 00:08:54,771 --> 00:08:57,357 - I don't know. He didn't say. - It's a nice idea. Just maybe a little soft. 192 00:08:57,440 --> 00:08:59,359 I don't know how you're gonna cast it through. 193 00:08:59,442 --> 00:09:02,904 The lead character is a 50-year-old female circus performer. A fire-eater. 194 00:09:02,988 --> 00:09:05,198 Let me read the coverage. 195 00:09:05,282 --> 00:09:08,159 - Are we still having lunch with Aaron Camp? - Yeah. What time? 196 00:09:08,243 --> 00:09:10,412 I made it for 1:00. 197 00:09:10,495 --> 00:09:13,331 - Bad day? - He's having writer's block. 198 00:09:15,292 --> 00:09:18,420 Griffin, you have a meeting with Harders and Frank South this afternoon. 199 00:09:18,503 --> 00:09:19,838 - What time? - At 3:00. 200 00:09:19,921 --> 00:09:22,215 I'll be here. Put this morning's meetings in the computer. 201 00:09:22,299 --> 00:09:24,301 - All right. - Thanks. 202 00:09:24,384 --> 00:09:26,803 - Are you going now? - No. I'm going to see Levison. 203 00:09:26,887 --> 00:09:30,348 I'll meet you there. Order me a Caesar salad and Crystal Geyser. 204 00:09:30,432 --> 00:09:33,435 Thanks. 205 00:09:38,773 --> 00:09:40,108 - Okay, by 5:00? - Mm-hmm. 206 00:09:40,191 --> 00:09:41,943 - Thanks, Sandy. - Bye. 207 00:09:42,027 --> 00:09:44,487 - Hi, Sandy. Hi, Celia. - Griffin, you can't go in there. 208 00:09:44,571 --> 00:09:46,072 He's in a meeting. 209 00:09:46,156 --> 00:09:48,658 So I think, you know, dime-a-dozen out here, don't you? 210 00:09:48,742 --> 00:09:51,077 - It's all right, Celia. - You know this one? 211 00:09:51,161 --> 00:09:55,123 I don't think you've met Reg Goldman. You know his father, Harvey. 212 00:09:55,206 --> 00:09:58,710 Yes, of course. Hi, Reg. From the bank in Boston. Right. 213 00:09:58,793 --> 00:10:00,879 Reg is out here for a couple of weeks. 214 00:10:00,962 --> 00:10:02,464 Great. 215 00:10:02,547 --> 00:10:05,717 - Business or pleasure? - A little of both, I hope. 216 00:10:06,551 --> 00:10:08,887 Reg is thinking of getting into production, Griffin. 217 00:10:08,970 --> 00:10:10,722 Oh, really? 218 00:10:10,805 --> 00:10:13,308 Yeah. Beats work. Doesn't it, Griffin? 219 00:10:13,391 --> 00:10:15,769 Like to play tennis though. You play tennis? 220 00:10:15,852 --> 00:10:19,147 Tennis? No, no, no, I, uh - I'm too busy for - 221 00:10:19,230 --> 00:10:23,318 See, I was just asking Walter here, uh, do you know Meg Ryan? 222 00:10:23,401 --> 00:10:25,403 You know if she's seeing somebody? 223 00:10:26,696 --> 00:10:29,074 Um, yeah, Reg, she's married. 224 00:10:30,158 --> 00:10:31,660 Shit. 225 00:10:31,743 --> 00:10:34,412 What about Winona Ryder? 226 00:10:35,205 --> 00:10:39,334 Um, well, uh, you know, actually, Walter is the guy to talk to. 227 00:10:39,417 --> 00:10:41,169 Walter's got everybody's number. 228 00:10:41,252 --> 00:10:44,464 - Was there anything? - Uh, no. You're real busy. 229 00:10:45,882 --> 00:10:49,219 I want that number, goddamn it. I want that number. 230 00:10:49,302 --> 00:10:53,098 Oh, boy. What about this one here? Has she done anything? 231 00:10:54,099 --> 00:10:55,600 Celia. 232 00:10:56,893 --> 00:10:59,813 Griffin, don't ask. 233 00:10:59,896 --> 00:11:04,359 Don't ask, "You don't know," or don't ask, "I don't want to know"? 234 00:11:04,442 --> 00:11:06,528 Just don't ask. 235 00:11:07,988 --> 00:11:12,283 Look, if it's - If it's Reggie Goldman you're concerned about, forget it. 236 00:11:12,367 --> 00:11:15,286 But be nice to him. He represents a lot of money for this company. 237 00:11:15,370 --> 00:11:18,373 It's not Reggie Goldman I'm worried about. 238 00:11:18,456 --> 00:11:19,874 It's Larry Levy. 239 00:11:19,958 --> 00:11:21,835 Larry Levy? 240 00:11:21,918 --> 00:11:24,379 Larry Levy's at Fox, isn't he? 241 00:11:26,256 --> 00:11:28,008 Oh, come on, Celia. 242 00:11:28,091 --> 00:11:31,678 -- Sandy, there's a call for Celia on line one. 243 00:11:31,761 --> 00:11:35,306 - Should I be looking for a job? - Celia, are you there? 244 00:11:35,390 --> 00:11:37,183 Joel Levison's office. 245 00:11:37,267 --> 00:11:39,769 Oh, Brad. Yeah. 246 00:11:39,853 --> 00:11:41,229 What? 247 00:11:41,312 --> 00:11:43,898 No, we couldn't sign Anjelica Huston for that project. 248 00:11:43,982 --> 00:11:45,942 She's booked for the next two years. 249 00:11:46,026 --> 00:11:47,944 Yeah, like a ghost story, 250 00:11:48,028 --> 00:11:50,238 but that's not like Ghost. 251 00:11:50,321 --> 00:11:51,906 - Well, not - No. - Which may be - 252 00:11:51,990 --> 00:11:53,867 We should be - I understand what you're saying. 253 00:11:53,950 --> 00:11:56,327 It'd be called Unnatural Lives. It's a supernatural thing. 254 00:11:58,496 --> 00:12:01,249 Joel. Griffin Mill. Friend of Jennifer's. 255 00:12:01,332 --> 00:12:02,709 No, no. 256 00:12:02,792 --> 00:12:04,419 - You're Griffin Mill? - Yes. 257 00:12:04,502 --> 00:12:06,254 - Really? - Good to see you. I'm a big fan of yours. 258 00:12:06,337 --> 00:12:08,089 - I have that tie. - You do? 259 00:12:08,173 --> 00:12:11,092 - Mr. Mill, how are you today? - Okay. How are you doing, Natalie? 260 00:12:15,722 --> 00:12:17,724 - Did you order for me? - Yes. 261 00:12:18,725 --> 00:12:20,477 - Hey, Griffin. - Hi, everybody. 262 00:12:20,560 --> 00:12:21,686 - Hi. - How are you? 263 00:12:21,770 --> 00:12:24,105 - Lunching with the enemy, hmm? - Ooh! 264 00:12:24,189 --> 00:12:28,026 - Oh, come on. - So, what's this we hear about Larry Levy? 265 00:12:29,319 --> 00:12:30,862 Larry Levy? 266 00:12:30,945 --> 00:12:33,198 If he had half a brain, he'd be dangerous. 267 00:12:34,908 --> 00:12:37,327 Aaron says he's coming to the studio. 268 00:12:37,410 --> 00:12:39,287 Aaron says, eh? 269 00:12:39,370 --> 00:12:41,289 Why would you believe anything he says? 270 00:12:41,372 --> 00:12:44,501 Well, he said it. It's the authority he said it with. 271 00:12:44,584 --> 00:12:46,127 - He's over there. - Who? 272 00:12:46,211 --> 00:12:48,630 With Anjelica Huston and John Cusack. 273 00:12:48,713 --> 00:12:49,881 - Levy? - Yep. 274 00:12:49,964 --> 00:12:52,884 He's in over his head. He's gonna drown over there. 275 00:12:54,469 --> 00:12:56,387 He's quite the golden boy at Fox these days. 276 00:12:56,471 --> 00:13:00,850 Did you see that thing on him in Variety last week? It was two pages. 277 00:13:00,934 --> 00:13:02,977 - Anjelica. Griffin Mill. - Oh, hi. 278 00:13:03,061 --> 00:13:05,146 - Good to see you. You're looking great. - You too. 279 00:13:05,230 --> 00:13:07,941 - Hey, Johnny. Griffin Mill. Big fan of yours. - Yeah. 280 00:13:08,024 --> 00:13:10,985 - You gonna be in Telluride this year? - Probably gonna be in Park City. 281 00:13:11,069 --> 00:13:13,488 - Oh, great. We'll see you there. - Okay. 282 00:13:13,571 --> 00:13:15,156 Ai-yi-yi. 283 00:13:15,240 --> 00:13:16,908 What's happening with Glass Box? 284 00:13:16,991 --> 00:13:20,078 Can we talk about something other than Hollywood for a change? 285 00:13:20,161 --> 00:13:21,704 - Yes. - We're educated people. 286 00:13:21,788 --> 00:13:23,957 - Sure. - Sure, Griffin. 287 00:13:28,419 --> 00:13:30,255 - I'll call you later. - Okay. 288 00:13:31,464 --> 00:13:32,966 Bye. 289 00:14:02,912 --> 00:14:04,831 Shouldn't you talk to somebody about this? 290 00:14:04,914 --> 00:14:06,332 - What? - These postcards. 291 00:14:06,416 --> 00:14:08,293 - You've gotten five in two weeks. - Seven, actually. 292 00:14:08,376 --> 00:14:10,962 Griffin, why don't you just talk to studio security? 293 00:14:11,045 --> 00:14:13,298 I'm supposed to call Walter Stuckel and say what? 294 00:14:13,381 --> 00:14:16,050 "Walter, listen, someone's sending me poison pen letters 295 00:14:16,134 --> 00:14:19,554 and I would like for you to make me the object of more ridicule and abuse, 296 00:14:19,637 --> 00:14:21,764 now that things are really shaky for me here." 297 00:14:21,848 --> 00:14:25,018 - No, I don't think so, Jan. - I think they're coming from a writer. 298 00:14:25,101 --> 00:14:27,312 - Which one? - Take your pick. 299 00:14:29,689 --> 00:14:32,192 - Is there anything else? - Yes. Your attorney phoned. 300 00:14:32,275 --> 00:14:34,319 He wants you to come to a party at his house tonight. 301 00:14:34,402 --> 00:14:36,196 Get me out of it. Tell him I'm in a screening. 302 00:14:36,279 --> 00:14:39,616 - Not that attorney. it's Dick Mellen. - Oh, Dick. What time? 303 00:14:39,699 --> 00:14:41,826 Cocktails at 7:30. Dinner at 8:00. Bring a date. 304 00:14:41,910 --> 00:14:44,204 - If I have to read one more goddamn - - Oh, and Bonnie Sherow is here to see you. 305 00:14:44,287 --> 00:14:46,664 - Sensitive male bonding script. - Send her in. 306 00:14:46,748 --> 00:14:47,999 Oh, here she is. 307 00:14:48,082 --> 00:14:50,793 Griffin, can we go to the Springs this weekend? 308 00:14:50,877 --> 00:14:52,754 I want to have a massage. 309 00:14:52,837 --> 00:14:55,798 I want to have a long soak in a hot mineral tub. 310 00:14:55,882 --> 00:14:58,885 And I want to have margaritas administered intravenously. 311 00:14:58,968 --> 00:15:01,346 I have a party tonight at Dick Mellen's. You wanna come? 312 00:15:01,429 --> 00:15:03,806 Oh, God. Movie stars and power players. 313 00:15:03,890 --> 00:15:05,934 - And vodka. - Sure. 314 00:15:06,935 --> 00:15:10,188 It'll be an early dinner and we'll go to my place afterwards. 315 00:15:10,271 --> 00:15:11,773 - Can we? - Yeah. 316 00:15:24,619 --> 00:15:28,665 And Brokaw looks like he has absolutely no retention. 317 00:15:28,748 --> 00:15:31,793 But Ted Koppel looks loose and he goes after it and he digs in 318 00:15:31,876 --> 00:15:33,836 and he doesn't get thrown very easily. 319 00:15:35,922 --> 00:15:37,840 Oh. 320 00:15:37,924 --> 00:15:40,468 - Hi. How are you? - Hi, Griffin. 321 00:15:40,551 --> 00:15:42,804 Marlee, this is Bonnie Sherow. 322 00:15:42,887 --> 00:15:46,724 She read, um, Tales of Fury, and - 323 00:15:46,808 --> 00:15:48,726 - Oh! - I loved it. 324 00:15:48,810 --> 00:15:50,228 - That's great. - It was wonderful. 325 00:15:50,311 --> 00:15:53,564 - And I think you're perfect for Ariel. - Thank you. I think so too. 326 00:15:53,648 --> 00:15:55,108 Yeah. 327 00:15:55,191 --> 00:15:58,278 We were gonna make just a couple of changes in the third act. 328 00:15:58,361 --> 00:16:00,363 - You should set up a meeting. - Yeah. 329 00:16:00,446 --> 00:16:03,199 - Yeah, yeah. Don't you think? - Yeah, sure. Y-Yes. 330 00:16:03,283 --> 00:16:05,952 - 'Cause you have my number? - Yeah, absolutely. 331 00:16:07,036 --> 00:16:10,039 Excuse me. I'm gonna go say hello to these people here. 332 00:16:10,123 --> 00:16:12,458 You don't talk about script changes at parties. 333 00:16:12,542 --> 00:16:13,751 All right, I'm sorry. 334 00:16:13,835 --> 00:16:17,505 It was good of you to come. Don't you look beautiful, uh - 335 00:16:17,588 --> 00:16:20,258 - You know Bonnie Sherow. - B - Of course. How are you, dear? 336 00:16:20,341 --> 00:16:23,678 - It's good to see you. TriStar, right? - No, she's at, uh - she's at the studio. 337 00:16:23,761 --> 00:16:26,347 Yeah, that's - that's what I meant. And how about, uh - 338 00:16:26,431 --> 00:16:29,017 Bring Mr. Mill a martini. And, Bunny, how about - 339 00:16:29,100 --> 00:16:30,852 - Actually, I'll take a Ramliisa. - All right. 340 00:16:30,935 --> 00:16:34,022 - I'll have a martini. - Okay. One of each. 341 00:16:34,105 --> 00:16:35,690 Rod Steiger's here. 342 00:16:35,773 --> 00:16:39,110 Why don't you, uh - Why don't you talk to him about the Rudolph project. 343 00:16:39,193 --> 00:16:43,698 He's not that hot on it, but, uh, see if you can get him to at least, you know, read it. 344 00:16:43,781 --> 00:16:45,950 - Okay. - You know who's here? Harry Belafonte. 345 00:16:46,034 --> 00:16:47,618 - Harry! - I love Harry Belafonte. 346 00:16:47,702 --> 00:16:49,495 Come and say hello, will ya? 347 00:16:49,579 --> 00:16:51,372 Harry, say hello to a couple of people. 348 00:16:51,456 --> 00:16:53,875 - Griffin Mill and Bunny. - Hi, Harry. Good to see you. 349 00:16:53,958 --> 00:16:56,419 - Hi. Bonnie Sherow. - She's just gaga over you. 350 00:16:56,502 --> 00:16:58,171 I'm a big fan of yours. 351 00:16:58,254 --> 00:17:00,965 I saw you accept the Nelson Mandela Courage Award. 352 00:17:02,300 --> 00:17:07,055 Who was the guy in Ghostbusters? Uh, you know, the villain in Ghostbusters. 353 00:17:07,138 --> 00:17:08,931 I - I - You got me. That wasn't - 354 00:17:09,015 --> 00:17:11,100 I got this, um - 355 00:17:12,685 --> 00:17:15,438 This Po - I got this postcard. 356 00:17:15,521 --> 00:17:17,565 You know, harassment kind of stuff. But you know. 357 00:17:17,648 --> 00:17:20,943 I don't. Tell me. What are you talking about? 358 00:17:21,027 --> 00:17:24,530 Well, I - it's some writer I must've brushed off. 359 00:17:24,614 --> 00:17:27,784 Folks, get something to eat. There's some lovely stuff over there. 360 00:17:27,867 --> 00:17:30,203 - We're wasting away. - We will, in a few minutes. Thank you. 361 00:17:30,286 --> 00:17:32,789 - Your hands are as cold as mine. - My hands are freezing. 362 00:17:32,872 --> 00:17:35,500 - Would you like one of these? - Um, I don't think I do. 363 00:17:35,583 --> 00:17:37,043 That one, right there. 364 00:17:37,126 --> 00:17:39,337 Not threats? You talking about threats? 365 00:17:39,420 --> 00:17:41,422 Well, no. 366 00:17:41,506 --> 00:17:43,383 Y-Yes - I don't know. 367 00:17:44,300 --> 00:17:45,843 He's pissed off. 368 00:17:45,927 --> 00:17:50,348 I thought writers were your long suit. You're the writer's executive, aren't you? 369 00:17:50,431 --> 00:17:52,433 Are you pitching me a dream? 370 00:17:52,517 --> 00:17:55,436 The way you say that, that's what makes me think you're not really sincerely interested. 371 00:17:55,520 --> 00:17:57,230 Well, it depends how good the dream is, Jeff. 372 00:17:58,564 --> 00:18:00,149 Levy's here. 373 00:18:03,319 --> 00:18:06,948 - Check the people over there, okay? - Dick. Dick. What's he doing here? 374 00:18:07,031 --> 00:18:09,867 - Goldblum? He's a friend. - No. Larry Levy. 375 00:18:09,951 --> 00:18:13,121 - He came with Sally. He's a buddy - - What's going on with my job? 376 00:18:13,204 --> 00:18:16,749 I mean, you know, Larry Levy - Everywhere I look, you know, he's in my face. 377 00:18:16,833 --> 00:18:20,878 Larry Levy's a comer. That's what comers do. They get in your face. 378 00:18:20,962 --> 00:18:24,132 You're a comer too. You can handle him. Stop worrying about it. 379 00:18:24,215 --> 00:18:26,217 So the rumors are true? 380 00:18:26,300 --> 00:18:28,302 Rumors are always true. You know that. 381 00:18:28,386 --> 00:18:31,305 - I'm always the last to hear about them. - You're the last one to believe. 382 00:18:31,389 --> 00:18:33,307 I've told you that before. 383 00:18:33,391 --> 00:18:34,809 So am I out? 384 00:18:34,892 --> 00:18:37,895 Not out. But you'd better start thinking about a roommate. 385 00:18:37,979 --> 00:18:41,107 Relax. You can handle this. You can make him work for you. 386 00:18:41,190 --> 00:18:43,192 - Excuse me. - Larry? 387 00:18:43,276 --> 00:18:46,070 Dick. Sorry to crash your party. 388 00:18:46,154 --> 00:18:48,322 - Do you know everybody? - I will before the night's out. 389 00:18:48,406 --> 00:18:51,534 You will. You will, indeed. It's a good crowd of people. 390 00:18:53,995 --> 00:18:55,830 - Great party, Dick. - Good. 391 00:18:55,913 --> 00:18:58,916 - Did you get some food? - Actually, not yet. 392 00:19:02,295 --> 00:19:04,422 Hmm. Listen to this. Listen to this. 393 00:19:04,505 --> 00:19:07,341 "He lifts her dress. She kisses him harder. 394 00:19:07,425 --> 00:19:11,179 He puts his hands in her underpants. She grabs his shoulders. 395 00:19:11,262 --> 00:19:16,017 He pulls her dress above her waist. He rubs against her wide, soft belly. 396 00:19:16,100 --> 00:19:19,187 Slowly, he pushes her panties down to her knees. 397 00:19:19,270 --> 00:19:20,813 She is faint with passion. 398 00:19:20,897 --> 00:19:23,858 She arches her back and he lowers her down onto the buckboard. 399 00:19:23,941 --> 00:19:26,027 The horses snort and whinny. 400 00:19:26,110 --> 00:19:28,654 They too seem to be feeling her passion. 401 00:19:28,738 --> 00:19:31,240 The camera moves in on the nostrils of the horse 402 00:19:31,324 --> 00:19:33,743 as the buckboard begins to shake." 403 00:19:33,826 --> 00:19:35,369 Oh, my God. 404 00:19:35,453 --> 00:19:38,372 Can you believe that? Steve recommended that script. 405 00:19:38,456 --> 00:19:40,374 He says they're really hot for it over at Universal. 406 00:19:40,458 --> 00:19:42,543 They're gonna have a bidding war. 407 00:19:42,627 --> 00:19:46,214 I heard a pitch today. it wasn't bad. I'm stuck on a story point though. 408 00:19:46,297 --> 00:19:47,757 I'm a story editor. Go. 409 00:19:47,840 --> 00:19:50,843 New York City. Madison Avenue. Big advertising agency. 410 00:19:50,927 --> 00:19:54,055 An account executive makes a presentation to someone he wants as a client. 411 00:19:54,138 --> 00:19:56,516 The client promises to get back to him. 412 00:19:56,599 --> 00:19:59,101 - Does it have to be advertising? - That's not the problem. 413 00:19:59,185 --> 00:20:02,813 The account executive keeps waiting for the client to call him back, 414 00:20:02,897 --> 00:20:06,692 to tell him what he thought of the idea, to tell him if he got the job or not. 415 00:20:06,776 --> 00:20:09,195 - But the client never calls. - Mm-hmm. 416 00:20:09,278 --> 00:20:12,198 So the account executive gets so pissed off, so frustrated, 417 00:20:12,281 --> 00:20:14,075 that he becomes obsessive 418 00:20:14,158 --> 00:20:16,577 and he decides to drive the client crazy. 419 00:20:16,661 --> 00:20:19,997 - What does he do? - Sends him threatening postcards. 420 00:20:20,081 --> 00:20:21,999 It's not important. 421 00:20:22,083 --> 00:20:23,543 Here's the problem. 422 00:20:23,626 --> 00:20:28,839 How long do you think the account executive harasses the client 423 00:20:29,840 --> 00:20:32,134 before he becomes dangerous? 424 00:20:32,218 --> 00:20:35,263 - Does it have to be advertising? - How long? 425 00:20:35,346 --> 00:20:37,098 All right, if it were me - 426 00:20:38,015 --> 00:20:40,518 - One month? - Three months. 427 00:20:40,601 --> 00:20:43,896 No, no, no. More. Five months. I mean, to be dangerous, five months. 428 00:20:43,980 --> 00:20:45,273 That's what I thought. Five months. 429 00:20:45,356 --> 00:20:47,400 - Who's the writer? - I don't know. 430 00:20:47,483 --> 00:20:50,611 You don't know the writer who pitched you the idea? 431 00:20:50,695 --> 00:20:54,156 Uh, his name - I don't know. It's a couple kids, uh - 432 00:20:55,157 --> 00:20:57,451 - TV writers. - Mmm. 433 00:20:58,286 --> 00:21:02,039 Can we go to bed now? I'm starting to wrinkle. 434 00:21:07,211 --> 00:21:09,714 All right. 435 00:21:09,797 --> 00:21:11,674 - See you tomorrow afternoon. - Absolutely. 436 00:21:11,757 --> 00:21:13,134 Burt? Larry LEVY- 437 00:21:13,217 --> 00:21:15,970 I hope you don't remember me, and if you do, I hope there are no hard feelings. 438 00:21:16,053 --> 00:21:19,098 - I was only working for Kastner at the time. - Yeah, right. 439 00:21:24,228 --> 00:21:26,063 - Thank you. - Take care. 440 00:21:26,147 --> 00:21:29,150 - Who's that? - Uh, an exec over at Fox. 441 00:21:29,233 --> 00:21:31,235 Or was until this breakfast anyway. 442 00:21:39,744 --> 00:21:41,662 Good morning, Mr. Mill. Welcome to Geoffrey's. 443 00:21:41,746 --> 00:21:43,998 Hi, Susan. How are you? I'm with Joel. 444 00:21:45,249 --> 00:21:48,336 - Hi, Burt. Griffin Mill. - Oh, hi, Griffin. Good to see you. 445 00:21:48,419 --> 00:21:50,463 - Griffin. Nice to see you this morning. - Hi, Charles. How are you? 446 00:21:50,546 --> 00:21:52,089 Asshole. 447 00:21:52,173 --> 00:21:53,841 - One of a breed, yes. - Mmm. 448 00:21:53,924 --> 00:21:55,134 Hi, Kathy. 449 00:21:55,217 --> 00:21:58,346 No, actually, he's not one of a breed. There's a whole breed of them. 450 00:21:58,429 --> 00:21:59,805 - They're breeding them actually. - Yes. 451 00:21:59,889 --> 00:22:02,850 Joel, you're losing your touch, scheduling these meetings so close together. 452 00:22:02,933 --> 00:22:05,603 The guy didn't have time to finish his breakfast. 453 00:22:05,686 --> 00:22:07,605 He'd already eaten. Gets up early. 454 00:22:07,688 --> 00:22:08,981 Yeah. 455 00:22:09,065 --> 00:22:12,193 - You went to Mellen's last night, I hear. - Could you take this away, please? Yes, I did. 456 00:22:12,276 --> 00:22:14,445 - How is he? - I'd like a Vittel water. 457 00:22:15,738 --> 00:22:17,865 He's fine. 458 00:22:17,948 --> 00:22:20,284 You left early. Why? 459 00:22:20,368 --> 00:22:23,371 We had to work on the, uh - on the museum party. 460 00:22:24,455 --> 00:22:27,041 I will not work for Larry Levy. 461 00:22:27,124 --> 00:22:29,251 I'm not asking you to. 462 00:22:30,878 --> 00:22:34,382 I report to you. If I have to report to Larry Levy, I quit. 463 00:22:36,550 --> 00:22:38,219 You can't quit. 464 00:22:38,302 --> 00:22:40,054 I won't let you quit. 465 00:22:40,137 --> 00:22:42,056 You have a year and a half on your contract, 466 00:22:42,139 --> 00:22:46,602 and I will sue you for breach if you don't show up in the office every day with a smile. 467 00:22:47,603 --> 00:22:49,647 Why Levy? 468 00:22:49,730 --> 00:22:51,357 Levy was available. 469 00:22:52,483 --> 00:22:54,944 He's good on material. You're good with writers. 470 00:22:55,027 --> 00:22:57,738 We're a team. He's a new member of the team. That's all. 471 00:22:58,656 --> 00:23:00,825 He can make us all look good. 472 00:23:00,908 --> 00:23:03,994 This is a red wine glass. Can I have my water in a water glass, please? 473 00:23:05,204 --> 00:23:06,831 Well? 474 00:23:07,498 --> 00:23:09,917 I'll have to think about it, Joel. 475 00:23:10,000 --> 00:23:11,877 I want an answer this afternoon. 476 00:23:11,961 --> 00:23:14,588 Well, I have to go out to Palmdale. 477 00:23:14,672 --> 00:23:17,675 The director of The Lonely Room is giving Lily a hard time. 478 00:23:18,884 --> 00:23:22,430 - I'll be back around 5:00. - So call after 5:00. 479 00:23:22,513 --> 00:23:23,973 I'll get back to you. 480 00:23:24,056 --> 00:23:26,976 But I said, you haven't gone - You haven't died enough. 481 00:23:27,059 --> 00:23:29,228 So he's still hanging on. 482 00:23:40,531 --> 00:23:42,199 Griffin. 483 00:23:42,283 --> 00:23:44,285 - Yeah. - Joel Levison on line two. 484 00:23:44,368 --> 00:23:46,287 - I'll put him through? - No, no. I'll get back to him. 485 00:23:46,370 --> 00:23:48,289 You want me to tell Joel Levison you'll get back to him? 486 00:23:48,372 --> 00:23:49,623 - Yeah. - Yes, sir. 487 00:23:49,707 --> 00:23:52,209 I don't want to hear what he's got to say. 488 00:24:01,218 --> 00:24:04,346 - How did this get here? - The mail? 489 00:24:04,430 --> 00:24:07,308 Yeah, but this does not have a postmark. This was hand delivered. 490 00:24:07,391 --> 00:24:09,310 Not to me. It came with the mail. 491 00:24:09,393 --> 00:24:11,228 Jimmy! 492 00:24:11,312 --> 00:24:13,189 Huh? 493 00:24:13,272 --> 00:24:16,525 You know anything about this? Who delivered it? Where it came from? 494 00:24:17,067 --> 00:24:18,903 Mail room? 495 00:24:18,986 --> 00:24:21,489 Yeah, but I want to know how it got to the goddamn mail room. 496 00:24:21,572 --> 00:24:24,450 - Find out for me and get back to me. - Okay. Sure. 497 00:24:24,533 --> 00:24:26,368 You go with him. 498 00:24:26,452 --> 00:24:29,371 - You want me to go to the mail room? - Yes, I want you to go to the mail room. 499 00:24:29,455 --> 00:24:34,084 And while you're there, I would like a, uh, copy of The Lonely Room rewrites. 500 00:24:34,168 --> 00:24:35,878 In white pages. No color. 501 00:24:36,921 --> 00:24:39,465 - And find out how this got in my mail. - Yes, sir. 502 00:24:39,548 --> 00:24:43,344 - You'll get your own phones, I take it? - Yes, I can get my own phone, Jan. 503 00:24:49,809 --> 00:24:51,143 Son of a bitch. 504 00:24:51,227 --> 00:24:55,314 Five months. One, two, three, four, five. 505 00:24:55,397 --> 00:24:56,941 April. 506 00:24:58,609 --> 00:25:02,196 Pitches. Richard Fielder. David Lucas. 507 00:25:02,279 --> 00:25:03,906 Adam Silverstein. 508 00:25:05,074 --> 00:25:06,826 Bill Lindstrom. David Kahane. 509 00:25:06,909 --> 00:25:08,744 Sam Potenza. 510 00:25:14,124 --> 00:25:15,960 Incoming. 511 00:25:19,630 --> 00:25:21,215 Incoming. 512 00:25:21,298 --> 00:25:23,342 Unreturned calls. 513 00:25:23,425 --> 00:25:26,136 Bill Lindstrom again. 514 00:25:26,220 --> 00:25:28,722 Nancy Franklin. Wouldn't be a woman. 515 00:25:28,806 --> 00:25:30,724 David Kahane. 516 00:25:30,808 --> 00:25:32,351 Bill Lindstrom. 517 00:25:32,434 --> 00:25:35,145 Oh, come on. Sort, sort, sort, sort. 518 00:25:35,229 --> 00:25:36,814 Come on. 519 00:25:38,107 --> 00:25:41,151 Oh, come on, come on. Kahane. Kahane. Kahane. Lindstrom. 520 00:25:41,235 --> 00:25:43,362 Lindstrom. White pages. 521 00:25:44,405 --> 00:25:48,284 "Lindstrom. Disney. Strategic planning." 522 00:25:48,367 --> 00:25:49,660 Wouldn't be him. 523 00:25:49,743 --> 00:25:52,204 What was that other guy's name? 524 00:25:53,289 --> 00:25:56,876 Kahane. Kahane. "J" "K" 525 00:25:56,959 --> 00:25:58,752 Kalchime. 526 00:25:58,836 --> 00:26:00,546 Kahane. 527 00:26:00,629 --> 00:26:02,798 "Unproduced." Got ya! 528 00:27:00,564 --> 00:27:03,609 - Hello? - Yes, hello. ls David Kahane there, please? 529 00:27:03,692 --> 00:27:04,944 David! 530 00:27:09,198 --> 00:27:10,866 Dave! 531 00:27:12,368 --> 00:27:15,245 Hello? I'm really Sony. I forgot. He's gone out. 532 00:27:15,329 --> 00:27:16,580 - Oh, I see. - Who's this? 533 00:27:16,664 --> 00:27:18,499 This is Griffin Mill. 534 00:27:18,582 --> 00:27:19,959 Oh, the dead man. 535 00:27:20,042 --> 00:27:22,419 - What did you just say? - Hmm? 536 00:27:22,503 --> 00:27:25,089 - Oh, nothing. - About me being a dead man. 537 00:27:25,172 --> 00:27:29,176 Just, uh, a nickname David has for you. 538 00:27:29,259 --> 00:27:30,844 Oh. I see. 539 00:27:30,928 --> 00:27:33,055 That's a funny nickname. 540 00:27:33,138 --> 00:27:37,017 So I suppose your husband doesn't like me very much. 541 00:27:37,101 --> 00:27:39,269 I don't have a husband. 542 00:27:39,353 --> 00:27:41,605 I suppose David doesn't like me very much. 543 00:27:41,689 --> 00:27:43,899 David's, um, gone to the cinema. 544 00:27:43,983 --> 00:27:45,734 When will he be back? 545 00:27:45,818 --> 00:27:48,070 When the film's over I presume. 546 00:27:48,153 --> 00:27:50,698 And you are? 547 00:27:50,781 --> 00:27:52,950 - June. - June? 548 00:27:53,033 --> 00:27:55,869 Here we go. You want to know my last name. 549 00:27:55,953 --> 00:27:58,414 Well, you won't be able to pronounce it. No one can.<.i> 550 00:27:58,497 --> 00:27:59,915 Try me. 551 00:27:59,999 --> 00:28:01,667 Gudmundsdottir. 552 00:28:01,750 --> 00:28:03,252 "Goodmanzdaughter." 553 00:28:03,335 --> 00:28:06,588 - Gudmundsdottir. - Gudmundsdottir. 554 00:28:06,672 --> 00:28:09,258 - How's that? - Hey, you're very good. 555 00:28:09,341 --> 00:28:10,801 Thanks. 556 00:28:12,261 --> 00:28:14,596 What do people usually say? 557 00:28:14,680 --> 00:28:15,848 Oh, don't ask. 558 00:28:15,931 --> 00:28:20,894 Anything from "Gooddogzwater" to "Goulashwallop." 559 00:28:22,896 --> 00:28:25,232 - You English? - Yeah. 560 00:28:25,315 --> 00:28:27,484 Well, no. No, not really. 561 00:28:27,568 --> 00:28:30,738 Well, where are you kind of sort of not from? 562 00:28:30,821 --> 00:28:34,742 Well, do you want the long story or the short one? 563 00:28:34,825 --> 00:28:36,952 - The long one. - No, you'd never believe it. 564 00:28:37,036 --> 00:28:39,246 The short one's Iceland 565 00:28:39,329 --> 00:28:42,249 Iceland. I didn't know anyone came from Iceland. 566 00:28:42,332 --> 00:28:44,668 Thought it was just a block of ice. 567 00:28:44,752 --> 00:28:47,087 - It's very green, actually. - Really? 568 00:28:47,171 --> 00:28:49,590 - Mm-hmm. - I thought that was Greenland. 569 00:28:49,673 --> 00:28:51,633 No. Greenlandic very icy. 570 00:28:51,717 --> 00:28:54,303 Iceland's very green. 571 00:28:54,386 --> 00:28:58,265 They switched names to fool the Vikings, who were trying to steal their women. 572 00:28:58,348 --> 00:28:59,516 Oh, I see. 573 00:28:59,600 --> 00:29:02,519 No. Blue sea. 574 00:29:02,603 --> 00:29:04,563 - Red sea. - No, no, no. 575 00:29:04,646 --> 00:29:06,190 No red. 576 00:29:06,273 --> 00:29:09,401 - You're a painter. - How did you guess? 577 00:29:11,528 --> 00:29:13,822 So, what movie did David go to see? 578 00:29:13,906 --> 00:29:17,701 Um, he went to the Rialto in Pasadena. He always goes there. 579 00:29:17,785 --> 00:29:19,578 What's showing? 580 00:29:19,661 --> 00:29:22,539 Um, Bicycle Thief, I think. 581 00:29:23,999 --> 00:29:26,376 It's a good movie. Have you seen it? 582 00:29:27,586 --> 00:29:29,880 No, I don't go to the movies. 583 00:29:29,963 --> 00:29:31,965 You don't? Why not? 584 00:29:33,008 --> 00:29:35,552 Oh... 585 00:29:39,223 --> 00:29:40,849 Life is too short. 586 00:29:41,809 --> 00:29:43,519 I've gotta hang up now. 587 00:31:09,313 --> 00:31:11,231 David Kahane. 588 00:31:11,315 --> 00:31:13,483 No, you have the wrong guy, man. 589 00:31:30,167 --> 00:31:32,711 - Wow. You didn't like it? - It's a foreign film. 590 00:31:34,671 --> 00:31:36,798 David Kahane. 591 00:31:36,882 --> 00:31:38,508 Griffin Mill. 592 00:31:39,259 --> 00:31:41,428 Griffin Mill. 593 00:31:41,511 --> 00:31:43,096 Yeah? 594 00:31:43,180 --> 00:31:45,182 Great movie, huh? 595 00:31:45,265 --> 00:31:47,184 So refreshing to see something like this 596 00:31:47,267 --> 00:31:52,189 after all these cop movies and, you know, things we do. 597 00:31:53,941 --> 00:31:55,692 Maybe we'll do a remake of this. 598 00:31:55,776 --> 00:31:59,112 - You'd probably give it a happy ending. - Oh, no, no. We'd keep it pure. 599 00:31:59,196 --> 00:32:01,114 Pure, right. 600 00:32:01,198 --> 00:32:02,783 You wanna write it? 601 00:32:03,700 --> 00:32:05,994 - Don't fuck with me, Mill. - I'm not fucking with you. 602 00:32:06,078 --> 00:32:09,748 - I said I'd get back to you, didn't I? - Yeah. About six months ago. 603 00:32:09,831 --> 00:32:12,251 - I thought you'd forgotten. - And you were angry. 604 00:32:13,961 --> 00:32:15,379 Maybe. 605 00:32:15,462 --> 00:32:16,838 Do you wanna talk about it? 606 00:32:17,714 --> 00:32:20,384 - Okay, sure. - Great. 607 00:32:21,134 --> 00:32:23,637 Let's let the studio buy us a drink. 608 00:32:26,098 --> 00:32:29,977 Well, if you don't mind a place where you don't have any suck with the maitre d', 609 00:32:30,060 --> 00:32:31,812 I know a bar down the street. 610 00:32:31,895 --> 00:32:33,313 Let's go. 611 00:32:39,361 --> 00:32:42,864 Have you ever been to Japan? 612 00:32:42,948 --> 00:32:47,035 Yes, uh, I was there once on a location scout with Steven Spielberg. 613 00:32:47,119 --> 00:32:49,705 I lived there for a year. 614 00:32:49,788 --> 00:32:51,999 - Student year abroad. - Great. 615 00:32:52,082 --> 00:32:54,668 You know, I-I wish I'd done that. 616 00:32:54,751 --> 00:32:58,171 Well, I think about it a lot. I'll never forget it. 617 00:32:58,255 --> 00:33:00,757 You should write about it. 618 00:33:00,841 --> 00:33:03,135 I did. Don't you remember? 619 00:33:04,594 --> 00:33:06,138 What? 620 00:33:07,222 --> 00:33:08,640 Arigato. 621 00:33:08,724 --> 00:33:12,436 My idea about the American student that goes to Ja - Japan. 622 00:33:13,603 --> 00:33:16,773 That was my pitch, the one you were supposed to get back to me on. 623 00:33:16,857 --> 00:33:19,026 You don't remember, do you? 624 00:33:19,109 --> 00:33:20,861 Of course I remember. 625 00:33:22,362 --> 00:33:25,490 - You never got back to me. - Listen. 626 00:33:26,742 --> 00:33:29,745 I was an asshole. All right? 627 00:33:29,828 --> 00:33:32,122 It comes with the job. 628 00:33:32,205 --> 00:33:34,207 I'm sorry. I really am. 629 00:33:36,460 --> 00:33:39,796 I know how angry you must've been, and I'll make it up to you. 630 00:33:39,880 --> 00:33:41,465 That's what I'm here for. 631 00:33:42,007 --> 00:33:43,800 I'm gonna give you a deal, David. 632 00:33:43,884 --> 00:33:45,093 ♪ Let's begin again ♪ 633 00:33:45,177 --> 00:33:49,222 I'm not gonna guarantee I'm gonna make the movie, but I am going to give you a shot. 634 00:33:49,306 --> 00:33:52,017 ♪ Let's forget the time ♪ 635 00:33:52,100 --> 00:33:56,355 Let's just, um, stop all the postcard shit, all right? 636 00:33:57,647 --> 00:34:01,860 I'm here to say that I would like to start over. 637 00:34:03,945 --> 00:34:05,238 Friends. 638 00:34:05,322 --> 00:34:07,199 ♪ Let's begin again ♪ 639 00:34:07,282 --> 00:34:10,243 Fuck you, Mill. You're a liar. 640 00:34:10,327 --> 00:34:12,079 You're stepping over the line, David. 641 00:34:12,162 --> 00:34:14,373 You didn't come out here to see The Bicycle Thief. 642 00:34:15,123 --> 00:34:17,584 You came in five minutes before the picture ended. 643 00:34:17,667 --> 00:34:19,669 Nearly tripped over my feet. 644 00:34:21,755 --> 00:34:25,300 What'd you do, call my house? Huh? 645 00:34:25,384 --> 00:34:27,302 Did you speak to the ice queen? 646 00:34:28,970 --> 00:34:32,224 You'd like her, Mill. She's a lot like you. 647 00:34:32,307 --> 00:34:34,101 All heart. 648 00:34:39,856 --> 00:34:41,983 You're on my list, pal. 649 00:34:42,067 --> 00:34:44,069 Nothing's going to change that. 650 00:34:47,948 --> 00:34:49,741 See you in the next reel, asshole. 651 00:34:49,825 --> 00:34:51,576 ♪ Let's start over from the start ♪ 652 00:34:51,660 --> 00:34:54,746 ♪ Let's forget the time ♪ 653 00:34:54,830 --> 00:34:57,582 ♪ That you nearly broke my heart ♪ 654 00:34:58,250 --> 00:35:02,337 ♪ Go everywhere we've been again ♪ 655 00:35:02,421 --> 00:35:07,134 ♪ Let's begin again ♪ 656 00:35:24,401 --> 00:35:27,654 ♪ Let's begin again ♪ 657 00:35:27,737 --> 00:35:30,740 ♪ Let's start over from the start ♪ 658 00:35:39,332 --> 00:35:42,169 That's a nice boat you got there, movie exec. 659 00:35:43,420 --> 00:35:45,130 It's me, the writer. 660 00:35:45,213 --> 00:35:47,674 - You still wanna buy my story? - I told you I'd give you a deal. 661 00:35:47,757 --> 00:35:50,552 Stop by the studio first thing in the morning. We'll work something out. 662 00:35:50,635 --> 00:35:53,180 And who will I ask for? 663 00:35:53,263 --> 00:35:54,806 Larry Levy? 664 00:35:56,892 --> 00:36:00,687 What's Larry Levy got to do with this? How do you know about Larry Levy? 665 00:36:00,770 --> 00:36:03,523 Don't you read the trades? New York Times business section? 666 00:36:03,607 --> 00:36:05,525 He's moving in. You're moving out. 667 00:36:05,609 --> 00:36:08,195 You can't make a deal. That's what they say. Yesterday's news. 668 00:36:08,278 --> 00:36:10,489 Wait a minute. Wait a minute. 669 00:36:11,615 --> 00:36:14,242 Can I borrow your mobile phone? Huh? 670 00:36:14,326 --> 00:36:17,746 Uh, Larry Levy. Yeah, Larry, David Kahane here. 671 00:36:17,829 --> 00:36:21,875 Listen, Larry, guess who's making promises about getting pictures made 672 00:36:21,958 --> 00:36:24,544 to writers in parking lots? 673 00:36:24,628 --> 00:36:27,631 Guess what dumb son of a bitch executive 674 00:36:27,714 --> 00:36:31,009 is trying to take advantage of - of me? 675 00:36:31,718 --> 00:36:34,638 I mean, do you realize how unstoppable this guy is? 676 00:36:35,639 --> 00:36:39,518 You know, I cannot wait to tell the world 677 00:36:39,601 --> 00:36:43,146 that when Griffin Mill can't cut the pressure at work, 678 00:36:43,230 --> 00:36:46,024 he drives out to Pasadena 679 00:36:46,107 --> 00:36:49,277 to pick fights with writers! 680 00:36:50,570 --> 00:36:52,656 You tell Larry Levy to give me a call. 681 00:36:52,739 --> 00:36:57,744 The word is out that he's gonna start making meaningful pictures at the studio for a change. 682 00:36:57,827 --> 00:37:01,081 All right, let's - let's forget this. So just stop all the postcard shit! 683 00:37:01,164 --> 00:37:03,500 I don't write postcards! I write scripts! 684 00:37:03,583 --> 00:37:06,962 - We're both wrong, okay? - No, you're wrong, buddy! 685 00:37:07,045 --> 00:37:09,673 You're in over your head. That's why you're losing your job. 686 00:37:09,756 --> 00:37:12,842 And then what are you gonna do. Huh? 687 00:37:12,926 --> 00:37:15,387 I can write. What can you do? 688 00:37:19,891 --> 00:37:21,893 I said let's forget this. 689 00:37:27,023 --> 00:37:29,192 AW, Shit. 690 00:37:31,278 --> 00:37:33,280 Mill, you okay? 691 00:37:33,363 --> 00:37:34,948 You all right? 692 00:37:41,913 --> 00:37:43,373 Keep it to yourself! 693 00:37:44,791 --> 00:37:46,960 Keep it to yourself! 694 00:37:47,460 --> 00:37:49,212 Keep it to yourself. 695 00:38:13,069 --> 00:38:14,571 Kahane? 696 00:39:34,984 --> 00:39:36,945 You know What's interesting. 697 00:39:37,028 --> 00:39:39,239 I mean, who - who is writing this new ending? 698 00:39:39,322 --> 00:39:41,741 Who wrote the new ending of Fatal Attraction? The audience. 699 00:39:41,825 --> 00:39:43,243 In that case - 700 00:39:43,326 --> 00:39:45,286 A million-plus screenwriters, and the audience wrote that ending. 701 00:39:45,370 --> 00:39:49,207 Yes, but who is to say what it would have done if you had left the original ending? 702 00:39:49,290 --> 00:39:51,209 - You can't say. - You're right. You can't say. 703 00:39:51,292 --> 00:39:53,837 But you can say that it's done almost 300 million worldwide 704 00:39:53,920 --> 00:39:56,339 with the ending that was selected from the test screening. 705 00:39:57,090 --> 00:40:00,135 Larry Levy, I don't believe that you've met my assistant, Whitney Gersh. 706 00:40:00,218 --> 00:40:02,387 - No, I haven't. - It's a great pleasure to meet you. 707 00:40:02,470 --> 00:40:04,889 Nice to meet you, Whitney. 708 00:40:04,973 --> 00:40:06,891 - What are you doing? - Bonnie, how's your picture doing? 709 00:40:06,975 --> 00:40:08,893 - It just tested last week. it's doing well. 710 00:40:08,977 --> 00:40:10,395 - How well? - It was our first test. 711 00:40:10,478 --> 00:40:13,022 - Were you breathing hard? - Excuse me, Walter. 712 00:40:13,106 --> 00:40:17,610 Um, Joel, Griffin still isn't in, but I really think we have to start this meeting. 713 00:40:17,694 --> 00:40:19,863 Okay, Celia. Thank you. 714 00:40:22,532 --> 00:40:24,868 You remember a movie called DOA? 715 00:40:24,951 --> 00:40:27,203 Sure I do. Eddie O'Brien and Pam Britton. 716 00:40:27,287 --> 00:40:30,457 Disney did a remake in '87 or '88. 717 00:40:30,540 --> 00:40:33,460 Yeah, well, I think we got pretty much the same situation here. 718 00:40:33,543 --> 00:40:35,754 Keep our noses clean, Walter. 719 00:40:36,379 --> 00:40:37,922 I can see you're flush. 720 00:40:40,008 --> 00:40:42,927 It's a shame to waste the picture. It's a great picture. 721 00:40:43,011 --> 00:40:46,389 Who said we're wasting the picture? Where did that come from? 722 00:40:46,473 --> 00:40:49,392 You know what's interesting. We're all too busy to go see movies. 723 00:40:49,476 --> 00:40:52,312 Griffin, you're really late. They're, like, waiting inside. 724 00:40:52,395 --> 00:40:54,522 - Here's your meeting agenda. - You oughta try it sometime. 725 00:40:54,606 --> 00:40:57,525 Actually rub shoulders with the great unwashed. 726 00:40:57,609 --> 00:41:00,987 We need to give them the kind of pictures they want, 727 00:41:01,070 --> 00:41:03,198 not the kind these writers want to give them. 728 00:41:03,281 --> 00:41:06,618 I know you guys spend a lot of time with writers. 729 00:41:06,701 --> 00:41:10,497 Believe me, you have my deepest sympathy, but - 730 00:41:10,580 --> 00:41:13,708 - Hello. Sorry I'm late. - You certainly are. 731 00:41:15,043 --> 00:41:17,545 - Jan, talk to you for a minute, please? - Yeah. 732 00:41:17,629 --> 00:41:20,924 - Just a couple minutes in your office is fine. - Sure. How you doing? 733 00:41:21,007 --> 00:41:23,384 Griffin, you missed the formal welcoming ceremony this morning. 734 00:41:23,468 --> 00:41:25,220 You know Larry Levy. 735 00:41:26,387 --> 00:41:27,806 Of course. 736 00:41:27,889 --> 00:41:30,433 - Hi, Larry. - Hi, Griffin. 737 00:41:30,517 --> 00:41:33,186 Larry was able to get out of Fox a week earlier than he thought 738 00:41:33,269 --> 00:41:35,396 and has come aboard as of this morning. 739 00:41:35,480 --> 00:41:38,024 Great. Let's, uh - Let's start. 740 00:41:39,192 --> 00:41:41,444 In fact, Larry was just in the middle of something. 741 00:41:41,528 --> 00:41:43,696 Oh, no. I wasn't. I was just killing time waiting for Griffin. 742 00:41:43,780 --> 00:41:45,698 Oh. Well, no. Finish. 743 00:41:45,782 --> 00:41:47,700 What were you saying? 744 00:41:47,784 --> 00:41:51,538 I was just saying that I've yet to meet a writer who could change water into wine, 745 00:41:51,621 --> 00:41:54,582 and we have a tendency to treat them like that. 746 00:41:54,666 --> 00:41:57,126 Not at this studio. 747 00:41:57,669 --> 00:41:59,796 A million, million and a half for these scripts. 748 00:41:59,879 --> 00:42:01,923 It's - it's nuts. 749 00:42:02,006 --> 00:42:04,342 And I think avoidable. 750 00:42:04,425 --> 00:42:05,844 Let me ask you something. 751 00:42:05,927 --> 00:42:08,096 When was the last time you bought a ticket to see a movie? 752 00:42:08,179 --> 00:42:11,182 - You actually paid your own money to see it? - Last night. 753 00:42:12,225 --> 00:42:14,310 In Pasadena. The Bicycle Thief. 754 00:42:14,394 --> 00:42:17,939 - You went to see The Bicycle Thief? - I love that film. it's a great film. 755 00:42:18,022 --> 00:42:20,817 It's an art movie. It doesn't count. We're talking about "movie" movies. 756 00:42:21,651 --> 00:42:23,111 Jesus, people. 757 00:42:23,194 --> 00:42:25,655 All I'm saying is, there's a lot of time and money to be saved 758 00:42:25,738 --> 00:42:28,491 if we came up with these stories on our own. 759 00:42:28,575 --> 00:42:30,493 Where are these stories coming from, Larry? 760 00:42:30,577 --> 00:42:32,829 Anywhere. Anywhere. It doesn't matter. Anywhere. 761 00:42:32,912 --> 00:42:35,748 The newspaper. Pick a story. Any story. 762 00:42:35,832 --> 00:42:37,375 All right. 763 00:42:39,252 --> 00:42:42,422 "Immigrants Protest Budget Cuts in Literacy Program." 764 00:42:42,505 --> 00:42:45,967 Human spirit overcoming economic adversity. Sounds like Horatio Alger in the barrio. 765 00:42:46,050 --> 00:42:49,762 Put Jimmy Smits in it and you got a sexy Stand and Deliver. Next. 766 00:42:49,846 --> 00:42:52,223 - Come on. - Larry, this isn't my field. 767 00:42:52,307 --> 00:42:55,268 Marty, it doesn't matter. Just give it a shot. You can't lose here. 768 00:42:55,351 --> 00:42:57,937 Okay. 769 00:42:58,021 --> 00:43:02,191 How about, uh, "Mud Slide Kills 60 in Slums of Chile." 770 00:43:02,275 --> 00:43:06,070 That's good. Triumph over tragedy. Sounds like a John Boorman picture. 771 00:43:06,154 --> 00:43:09,157 Slap a happy ending on it, the script will write itself. 772 00:43:09,240 --> 00:43:10,867 Bon. Here, give me the paper. 773 00:43:10,950 --> 00:43:13,244 Gee, I don't know, Lar. 774 00:43:13,328 --> 00:43:15,038 Give it a shot. 775 00:43:16,748 --> 00:43:20,168 "Further Bond Losses Push Dow Down 7.15." 776 00:43:21,002 --> 00:43:22,962 I see Connery as Bond. 777 00:43:23,046 --> 00:43:25,965 That's funny. it's a good thing Oliver Stone wasn't listening to you. 778 00:43:26,049 --> 00:43:27,550 Where would we have been? 779 00:43:27,634 --> 00:43:30,553 Well, we all would have been spared having to sit through Wall Street. 780 00:43:30,637 --> 00:43:32,972 Marty, what did Wall Street do worldwide? 781 00:43:33,056 --> 00:43:35,475 Seventy, 75, maybe 80. 782 00:43:35,558 --> 00:43:38,937 Eighty million dollars, a couple of Oscars - nothing to sneeze at. 783 00:43:39,020 --> 00:43:42,065 I think Larry's point is well taken. Let's move on now. 784 00:43:42,148 --> 00:43:45,485 Griffin, uh, can you give us an update on the Taylor Hackford project? 785 00:43:46,569 --> 00:43:48,488 Griffin? 786 00:43:48,571 --> 00:43:50,114 Yeah. 787 00:43:51,115 --> 00:43:53,826 I was just thinking what an interesting concept it is 788 00:43:53,910 --> 00:43:58,081 to eliminate the writer from the artistic process. 789 00:43:59,165 --> 00:44:03,211 If we can just get rid of these actors and directors, maybe we got something here. 790 00:44:09,425 --> 00:44:11,094 Hello, Walter. 791 00:44:11,177 --> 00:44:13,179 Make yourself at home. 792 00:44:13,262 --> 00:44:17,266 Mr. Mill, I understand you were kinda late coming in this morning. 793 00:44:17,350 --> 00:44:19,352 You all right? 794 00:44:19,435 --> 00:44:21,062 I'm fine. 795 00:44:21,145 --> 00:44:22,939 Appreciate your concern. 796 00:44:24,774 --> 00:44:27,151 What can I do for you, Walter? 797 00:44:27,235 --> 00:44:30,446 Don't tell me you came here to pitch me a story. 798 00:44:30,530 --> 00:44:33,199 That's exactly what I've come to do. 799 00:44:33,282 --> 00:44:36,494 It's a good one too. It's about a writer. Sort of. 800 00:44:36,577 --> 00:44:38,246 David Kahane. 801 00:44:40,915 --> 00:44:43,167 David Kahane. Who's David Kahane? 802 00:44:43,251 --> 00:44:44,711 Oh, you met him. 803 00:44:45,628 --> 00:44:47,964 - Well, I meet a lot of writers. - Uh-huh. 804 00:44:48,047 --> 00:44:50,508 But this particular writer that you met was murdered last night 805 00:44:50,591 --> 00:44:52,677 in back of the Rialto theater in Pasadena. 806 00:44:52,760 --> 00:44:54,303 Murdered? 807 00:44:54,387 --> 00:44:58,474 Oh, come to think of it, Pasadena's as good a place to die as any. 808 00:45:00,018 --> 00:45:01,728 So, what's the story? 809 00:45:01,811 --> 00:45:03,813 Twenty-five words or less? 810 00:45:03,896 --> 00:45:05,773 Okay. 811 00:45:05,857 --> 00:45:08,776 Movie exec calls writer. Writer's girlfriend says he's at the movies. 812 00:45:08,860 --> 00:45:12,071 Exec goes to the movies, meets writer, drinks with writer. 813 00:45:12,155 --> 00:45:15,658 Writer gets conked and dies in four inches of dirty water. 814 00:45:15,742 --> 00:45:18,202 Movie exec is in deep shit. 815 00:45:19,328 --> 00:45:21,289 What do you think? 816 00:45:21,372 --> 00:45:23,082 That's more than 25 words. 817 00:45:23,166 --> 00:45:24,876 And it's bullshit. 818 00:45:25,501 --> 00:45:27,628 Yeah, well, Pasadena homicide doesn't think it's bullshit. 819 00:45:27,712 --> 00:45:29,672 They got a complete report. 820 00:45:29,756 --> 00:45:32,925 You met Kahane at the Rialto. You got drunk with him at a Japanese restaurant. 821 00:45:33,009 --> 00:45:36,429 He left before you did. That's the last time anyone saw him alive. 822 00:45:36,512 --> 00:45:38,473 Except you, maybe. 823 00:45:38,556 --> 00:45:41,267 Why are you denying this? 824 00:45:43,019 --> 00:45:45,021 What do the police think? 825 00:45:45,104 --> 00:45:47,857 They think it's a botched robbery. 826 00:45:47,940 --> 00:45:50,860 You know, the window of his car was busted. 827 00:45:50,943 --> 00:45:54,405 He surprised someone trying to take the radio. 828 00:45:54,489 --> 00:45:56,866 There was a fight. He was killed. 829 00:45:56,949 --> 00:45:58,951 I didn't kill him, Walter. 830 00:46:00,036 --> 00:46:02,580 But I went to see him. 831 00:46:02,663 --> 00:46:04,665 I know I said I didn't, but I did. 832 00:46:04,749 --> 00:46:06,793 Why'd you lie to me? 833 00:46:06,876 --> 00:46:10,671 Well... now's not a very good time for me. 834 00:46:10,755 --> 00:46:13,549 Haven't you heard the rumors? I'm on my way out. 835 00:46:14,467 --> 00:46:17,136 Just what I need - a little more controversy. 836 00:46:17,220 --> 00:46:19,222 This is not a good time, Walter. 837 00:46:20,515 --> 00:46:26,354 Look, I am in charge of studio security in every definition of the word, 838 00:46:26,437 --> 00:46:29,857 which means it is my job to take care of a studio executive, 839 00:46:29,941 --> 00:46:33,653 should he be, uh, shall we say, under suspicion of murder 840 00:46:33,736 --> 00:46:38,032 at a time when profits are down and the company is vulnerable for a takeover. 841 00:46:38,116 --> 00:46:41,285 It is my job to keep this very, very, very, very quiet! 842 00:46:42,620 --> 00:46:44,747 Do you wanna help? 843 00:46:44,831 --> 00:46:47,708 - Of course. - Then stop lying. 844 00:46:47,792 --> 00:46:50,419 - How many meetings you have with this guy? - One. 845 00:46:51,462 --> 00:46:53,589 - Not counting last night? - Not counting last night. 846 00:46:53,673 --> 00:46:56,467 Why'd you go all the way to Pasadena to meet him? 847 00:46:56,551 --> 00:46:59,470 He had an idea I was interested in. I wanted to talk to him right away. 848 00:46:59,554 --> 00:47:02,140 His girlfriend. I guess she was a friend of yours too. 849 00:47:02,223 --> 00:47:03,808 Think fast! 850 00:47:03,891 --> 00:47:07,019 Jesus Christ, Walter, what do you think? What is this? 851 00:47:07,103 --> 00:47:10,273 It's the third degree. If you don't like it, wait till the police start asking questions. 852 00:47:10,356 --> 00:47:13,818 - They'll be a lot less polite than I am! - I'll go to the police! You come with me! 853 00:47:13,901 --> 00:47:16,195 Now you're acting like someone's who's guilty. 854 00:47:16,279 --> 00:47:18,239 You're not guilty, are you? 855 00:47:18,322 --> 00:47:20,533 For the last time, I'm not a murderer. 856 00:47:37,884 --> 00:47:39,635 Bad news? 857 00:47:39,719 --> 00:47:41,304 What? 858 00:47:41,387 --> 00:47:43,973 The fax. Is it bad news? 859 00:47:44,056 --> 00:47:45,308 No. 860 00:47:46,726 --> 00:47:48,352 Business as usual. 861 00:47:49,979 --> 00:47:53,649 The Hollywood system did not murder David Kahane. 862 00:47:53,733 --> 00:47:56,861 Not the 98-million-dollar movie. Not the 12-million-dollar actor. 863 00:47:56,944 --> 00:48:01,949 Not even the million-dollar deal that David Kahane never landed. 864 00:48:02,783 --> 00:48:05,620 No, the most that we can pin on Hollywood 865 00:48:05,703 --> 00:48:08,372 is assault with intent to kill. 866 00:48:09,373 --> 00:48:14,212 Because society is responsible for this particular murder, 867 00:48:14,295 --> 00:48:16,505 and it is to society that we must look 868 00:48:16,589 --> 00:48:20,092 if we are to have any justice for that crime. 869 00:48:20,176 --> 00:48:23,095 Because someone in the night 870 00:48:23,179 --> 00:48:25,139 killed David Kahane, 871 00:48:25,223 --> 00:48:27,808 and that person will have to bear the guilt. 872 00:48:29,143 --> 00:48:31,812 And if, uh, David were here right now, 873 00:48:31,896 --> 00:48:34,440 I know in my heart that - that he - h-he would say... 874 00:48:35,816 --> 00:48:38,486 "Cut the Shit, Phil. 875 00:48:38,569 --> 00:48:41,906 What did you learn from all of this? Did you learn anything from this?" 876 00:48:42,740 --> 00:48:45,785 And I'd say, "Uh, yeah, David, uh, I've learned a lot. 877 00:48:45,868 --> 00:48:48,955 We here, uh, we'll take it from here." 878 00:48:49,038 --> 00:48:52,500 And the next time we sell a script for a million dollars, 879 00:48:53,292 --> 00:48:56,754 the next time we nail some shit-bag producer to the wall, we'll say, 880 00:48:56,837 --> 00:48:58,839 "That's another one for David Kahane!" 881 00:49:02,760 --> 00:49:04,762 David was working on something the day he died. 882 00:49:04,845 --> 00:49:07,390 I'd like to share it with you. 883 00:49:08,140 --> 00:49:09,600 "Blackness. 884 00:49:09,684 --> 00:49:11,185 A mangy dog barks. 885 00:49:11,894 --> 00:49:16,232 Garbage can lids are lifted as derelicts in the streets hunt for food. 886 00:49:17,066 --> 00:49:19,568 Buzzing, as a cheap alarm clock goes off. 887 00:49:19,652 --> 00:49:23,155 Interior. Flophouse room. Early morning. 888 00:49:23,239 --> 00:49:26,367 A tracking shot moves through the grimy room. 889 00:49:26,450 --> 00:49:29,996 Light streams in through holes in the yellowing window shades. 890 00:49:30,079 --> 00:49:32,832 Moths dance in the beams of light. 891 00:49:32,915 --> 00:49:36,168 Track down along the floor. The frayed rug. 892 00:49:36,252 --> 00:49:39,046 Stop on an old shoe. 893 00:49:39,130 --> 00:49:41,132 It's empty? 894 00:49:45,469 --> 00:49:47,471 That's as far as he got. 895 00:49:48,597 --> 00:49:50,808 That's the last thing he wrote. 896 00:49:52,101 --> 00:49:54,353 So long, Dave. 897 00:49:54,437 --> 00:49:56,522 Fade out. 898 00:49:56,605 --> 00:49:58,149 Thank you. 899 00:50:14,123 --> 00:50:17,126 Who are you? You're not a writer. 900 00:50:18,544 --> 00:50:20,921 No, I-I'm - I'm G - I'm Griffin Mill. 901 00:50:21,005 --> 00:50:22,715 - We spoke the night David wa - - Oh. 902 00:50:22,798 --> 00:50:25,718 Blue sea, white sea. 903 00:50:25,801 --> 00:50:28,179 - It turned out you were right. - What? 904 00:50:28,262 --> 00:50:30,598 It was a red sea. 905 00:50:30,681 --> 00:50:32,808 Oh. Yeah. 906 00:50:34,769 --> 00:50:37,897 You're the only person I know here. 907 00:50:37,980 --> 00:50:40,983 Listen, I'm really sorry about David. 908 00:50:41,067 --> 00:50:44,403 He was, uh... a talent. 909 00:50:45,529 --> 00:50:47,740 You really think so? 910 00:50:47,823 --> 00:50:50,242 I always suspected he was... 911 00:50:51,077 --> 00:50:53,662 uniquely untalented. 912 00:50:55,206 --> 00:50:57,541 But it's nice of you to say that. It's nice of you to come. 913 00:50:57,625 --> 00:51:00,002 - Really, you didn't have to. - Well, I did. 914 00:51:00,086 --> 00:51:04,131 You know, I was probably the last person to see him alive. 915 00:51:04,215 --> 00:51:06,759 Yeah. The police told me. 916 00:51:06,842 --> 00:51:08,886 Well, not quite the last, surely. 917 00:51:08,969 --> 00:51:10,513 No. 918 00:51:12,264 --> 00:51:15,309 I'm sure this is a terrible time for you. 919 00:51:15,393 --> 00:51:17,770 Is there anything you need or - 920 00:51:17,853 --> 00:51:20,022 No, really. I - 921 00:51:20,106 --> 00:51:22,566 I don't feel bad. 922 00:51:22,650 --> 00:51:24,860 It's like when my parents died. I - 923 00:51:25,694 --> 00:51:27,780 I didn't feel anything at all. 924 00:51:27,863 --> 00:51:29,448 They were just gone. 925 00:51:30,825 --> 00:51:33,911 Well, I'm sure it hasn't sunk in yet. 926 00:51:33,994 --> 00:51:35,871 That was years ago. 927 00:51:35,955 --> 00:51:38,207 - No, I meant David. - Oh. 928 00:51:38,916 --> 00:51:40,626 Oh, God. 929 00:51:40,709 --> 00:51:43,129 These people. I don't like it here. 930 00:51:43,921 --> 00:51:46,799 They're all expecting me to grieve and mourn, and... 931 00:51:47,591 --> 00:51:49,468 I can't talk to them. 932 00:51:51,470 --> 00:51:53,055 David's gone and... 933 00:51:54,056 --> 00:51:56,600 I'm somewhere else already. 934 00:51:56,684 --> 00:51:58,853 - Will you take me home? - What? 935 00:51:59,645 --> 00:52:01,647 Will you take me home? 936 00:52:02,481 --> 00:52:03,816 Sure. 937 00:52:03,899 --> 00:52:05,443 I'm right here. 938 00:52:42,188 --> 00:52:44,857 These are very interesting. I like them. 939 00:52:44,940 --> 00:52:46,650 Would you like a drink? 940 00:52:46,734 --> 00:52:48,694 No, thanks. 941 00:52:48,777 --> 00:52:50,863 - Where do you show? - Hmm? 942 00:52:50,946 --> 00:52:52,698 Gallery. What gallery? Who's your dealer? 943 00:52:52,781 --> 00:52:55,034 I don't have a dealer. 944 00:52:55,117 --> 00:52:57,495 I couldn't sell these. They're never finished. 945 00:52:57,578 --> 00:52:59,747 Biccy? 946 00:52:59,830 --> 00:53:01,165 No, thanks. 947 00:53:01,248 --> 00:53:02,708 They're never finished? 948 00:53:02,791 --> 00:53:05,377 No, they're just what I do. 949 00:53:05,461 --> 00:53:07,213 For myself. 950 00:53:07,296 --> 00:53:08,839 What I feel. 951 00:53:10,007 --> 00:53:12,676 You ask lots of questions, Mr. Mill. 952 00:53:12,760 --> 00:53:14,220 Just like the police. 953 00:53:14,303 --> 00:53:16,680 That's all they did. Ask questions. 954 00:53:18,224 --> 00:53:20,017 They asked me a lot about you. 955 00:53:20,100 --> 00:53:21,977 - Did they? - Mm-hmm. 956 00:53:22,061 --> 00:53:25,898 How long we've known each other, if you'd ever been to the house before. 957 00:53:25,981 --> 00:53:28,984 Well, I suppose they have to ask those questions. 958 00:53:29,068 --> 00:53:30,945 I don't see why. 959 00:53:31,028 --> 00:53:33,030 'Cause that's what police do. 960 00:53:34,198 --> 00:53:36,325 - Can I ask you a question? - Sure. 961 00:53:37,493 --> 00:53:41,372 Why was it so important to see David that night? What was so urgent? 962 00:53:43,999 --> 00:53:46,669 Well, he pitched me a story a few months ago and - 963 00:53:46,752 --> 00:53:49,213 - The Japan story, right? - Yes. The Japan story. 964 00:53:49,296 --> 00:53:53,050 I liked it at the time, but it needed work, especially the ending. 965 00:53:53,133 --> 00:53:55,719 I was sitting in my office that day 966 00:53:55,803 --> 00:53:58,931 and it suddenly occurred to me how to make the ending work. 967 00:53:59,014 --> 00:54:01,183 So, what was it? 968 00:54:01,267 --> 00:54:04,270 - What? - Your idea for the ending. 969 00:54:05,646 --> 00:54:07,815 Up. 970 00:54:07,898 --> 00:54:09,275 - Up? - Up. 971 00:54:09,358 --> 00:54:11,777 - What does that mean? - As opposed to down. Moods. 972 00:54:11,860 --> 00:54:14,321 - Oh. - You know, happy as opposed to sad. 973 00:54:14,405 --> 00:54:16,198 Hopeful as opposed to depressing. 974 00:54:16,991 --> 00:54:19,910 - What did you think of his ending? - I never read it. 975 00:54:21,662 --> 00:54:24,456 - You never read it? - Nope. 976 00:54:24,540 --> 00:54:26,709 I don't like reading. 977 00:54:26,792 --> 00:54:28,377 Do you like books? 978 00:54:28,460 --> 00:54:30,129 I like words. 979 00:54:30,212 --> 00:54:31,964 And letters. 980 00:54:32,047 --> 00:54:34,550 But I'm not crazy about complete sentences. 981 00:54:34,633 --> 00:54:36,260 Hmm. 982 00:54:36,343 --> 00:54:37,886 So, what did he think? 983 00:54:38,887 --> 00:54:42,641 He walked out on me, actually. I don't think David liked me very much. 984 00:54:42,725 --> 00:54:46,729 I think he just didn't like happy endings. 985 00:54:50,482 --> 00:54:52,234 Put your face here. 986 00:54:53,944 --> 00:54:55,487 Great. 987 00:54:57,656 --> 00:55:00,159 What are you doing? You're not going to paint me, are you? 988 00:55:00,242 --> 00:55:03,621 I might put you in one of my paintings. 989 00:55:03,704 --> 00:55:07,249 There's one that I want to do of an Icelandic hero. 990 00:55:07,333 --> 00:55:10,419 He's a thief and he's made of fire. 991 00:55:10,502 --> 00:55:13,088 - But you might not like that. - Why not? 992 00:55:13,797 --> 00:55:15,716 Because you're in the movies. 993 00:55:15,799 --> 00:55:19,845 And in the movies you can't have thieves as heroes, can you? 994 00:55:19,928 --> 00:55:21,180 Oh, I don't know about that. 995 00:55:21,263 --> 00:55:24,058 We have a long tradition of gangsters in the movies. 996 00:55:24,141 --> 00:55:27,311 Oh, yes, but they always have to suffer for their crimes, don't they? 997 00:55:28,771 --> 00:55:31,065 Well, we should pay for our crimes, shouldn't we? 998 00:55:31,148 --> 00:55:35,235 Oh, I don't know. I think knowing that you've committed a crime is suffering enough. 999 00:55:36,028 --> 00:55:40,199 If you don't suffer, then maybe it wasn't a crime after all. 1000 00:55:41,283 --> 00:55:43,911 Anyway, what difference does it make? 1001 00:55:43,994 --> 00:55:47,289 It has nothing to do with how things really are. 1002 00:55:51,377 --> 00:55:53,295 You don't really believe that, do you? 1003 00:55:53,379 --> 00:55:56,632 I don't know what I believe, Mr. Mill. 1004 00:55:57,675 --> 00:56:00,636 It's just what I feel. 1005 00:56:02,137 --> 00:56:05,140 You know what you are, June whatever your name is? 1006 00:56:06,266 --> 00:56:07,810 You're a pragmatic anarchist. 1007 00:56:09,103 --> 00:56:11,230 - Is that what I am? - That's what you are. 1008 00:56:11,313 --> 00:56:13,440 I never was sure. 1009 00:56:17,903 --> 00:56:20,906 Could I just pick this up? Yeah? 1010 00:56:21,490 --> 00:56:23,075 Oh. it's heavy. Ooh. 1011 00:56:23,158 --> 00:56:26,745 - Thirty-seven ounces. - Really? Oh, look, look. 1012 00:56:26,829 --> 00:56:31,125 I wanna thank my mother, and her mother, and her father's mother, who was the - 1013 00:56:32,209 --> 00:56:33,877 Hello. 1014 00:56:33,961 --> 00:56:35,796 Hello. 1015 00:56:35,879 --> 00:56:37,756 - Meet Detective Susan Avery. - How do you do? 1016 00:56:37,840 --> 00:56:39,383 - Hello, Detective. - Sorry. My partner. 1017 00:56:39,466 --> 00:56:41,093 - Willa Broom. - My pleasure. 1018 00:56:41,176 --> 00:56:42,594 Let's go in here. 1019 00:56:42,678 --> 00:56:45,597 This is the first real movie studio Detective Avery's been to. 1020 00:56:45,681 --> 00:56:48,225 - Oh, really? - Well, aside from the Universal Tour. 1021 00:56:48,308 --> 00:56:51,228 You know, when my family comes in, I always take 'em out there. 1022 00:56:51,311 --> 00:56:54,773 Been out there so often I kinda feel like I'm ready to direct. 1023 00:56:54,857 --> 00:56:57,609 Well, you'd probably do better than most of the film grads 1024 00:56:57,693 --> 00:56:59,611 they're handing the cameras out to nowadays. 1025 00:56:59,695 --> 00:57:02,281 I'm sorry I didn't call you when I heard Kahane was dead. 1026 00:57:02,364 --> 00:57:03,907 - Heard or read? - Read. 1027 00:57:03,991 --> 00:57:05,743 Why didn't you? 1028 00:57:05,826 --> 00:57:08,912 Walter asked me the same question and I wish I had a better answer for it, 1029 00:57:08,996 --> 00:57:11,749 but all I can say is that I didn't think about it. 1030 00:57:11,832 --> 00:57:13,333 Mmm. 1031 00:57:14,126 --> 00:57:16,336 How did you know where he was gonna be? 1032 00:57:16,420 --> 00:57:18,714 His wife told me he was seeing The Bicycle Thief. 1033 00:57:18,797 --> 00:57:20,632 His girlfriend. 1034 00:57:20,716 --> 00:57:22,176 Girlfriend. 1035 00:57:22,259 --> 00:57:24,178 Girlfriend. I didn't know either of them. 1036 00:57:24,261 --> 00:57:26,889 I was feeling restless, so I thought I'd go see the movie, 1037 00:57:26,972 --> 00:57:30,142 and if he was there I was gonna talk to him about a job I thought he was good for. 1038 00:57:30,225 --> 00:57:32,686 So you got to the theater, you saw him and - 1039 00:57:32,770 --> 00:57:35,689 We went and had a drink at a Japanese place he knew about. 1040 00:57:35,773 --> 00:57:39,067 It was a wild, incredible scene. It was like Tokyo. 1041 00:57:39,151 --> 00:57:42,196 But he left before you did. Why didn't you leave together? 1042 00:57:42,279 --> 00:57:44,907 Like I said, it was an incredible scene. I was having a great time. 1043 00:57:44,990 --> 00:57:46,825 Then why didn't you stay longer? 1044 00:57:46,909 --> 00:57:51,121 Well, the people stopped singing and then it was just a bar, and I don't drink. 1045 00:57:51,205 --> 00:57:52,539 Drank with him. 1046 00:57:52,623 --> 00:57:54,124 Well, when in Rome. 1047 00:57:54,208 --> 00:57:56,668 - Did you know him socially? - No. 1048 00:57:56,752 --> 00:57:58,170 - Been to his house? - No. 1049 00:57:58,253 --> 00:58:00,297 Know anything about him personally? 1050 00:58:00,380 --> 00:58:02,132 - No. - Griffin. 1051 00:58:02,216 --> 00:58:05,219 Guess we're gonna let you get back to work now. 1052 00:58:07,596 --> 00:58:09,598 Somethings bothering you. What is it? 1053 00:58:09,681 --> 00:58:12,434 Well, I - I just have to ask you. 1054 00:58:12,518 --> 00:58:16,522 D-Did you see him in the parking lot after you left? 1055 00:58:16,605 --> 00:58:18,440 No. I parked on the street. 1056 00:58:18,524 --> 00:58:21,735 I drive a Range Rover, so I always feel safer when it's visible. 1057 00:58:21,819 --> 00:58:24,238 Out on the street, who's gonna smash a window? 1058 00:58:24,321 --> 00:58:25,739 Mmm. 1059 00:58:25,823 --> 00:58:28,951 You mean, if you had a shitty car, you would've been parked in the parking lot? 1060 00:58:29,034 --> 00:58:31,954 If I had a shitty car, I might be a dead man. 1061 00:58:32,621 --> 00:58:36,291 Somehow I think you're a little too lucky for that. Thank you. 1062 00:58:36,375 --> 00:58:37,793 Okay. 1063 00:58:37,876 --> 00:58:40,170 - Come on. Wait one second. - Sixty-three, take three, mark. 1064 00:58:41,004 --> 00:58:42,589 Now. 1065 00:58:43,257 --> 00:58:44,842 Action! 1066 00:58:46,552 --> 00:58:48,887 No, goddamn it, Peterson, you listen to me. 1067 00:58:48,971 --> 00:58:52,391 I been around a while. I got a nose. This situation stinks. 1068 00:58:52,474 --> 00:58:54,476 It stinks of the Company. 1069 00:58:54,560 --> 00:58:57,479 That's right, Peterson, the fucking CIA. You ever heard of it? 1070 00:58:57,563 --> 00:58:58,981 Lily understands what I'm talking about. 1071 00:58:59,064 --> 00:59:00,983 It's just the kind of operation those whiz kid fucks - 1072 00:59:01,066 --> 00:59:03,485 - You don't understand what he's trying for here. - I guess I don't. 1073 00:59:03,569 --> 00:59:07,155 I find it hard to listen to your argument when you don't understand what he's going for. 1074 00:59:07,239 --> 00:59:09,324 - Would you shut up, please? - Oh, kiss my ass. 1075 00:59:09,408 --> 00:59:11,869 I'd be surprised if anybody understood because you can't even see anything. 1076 00:59:11,952 --> 00:59:15,080 I have to cut because my robe caught on the drawer here. I couldn't help it. 1077 00:59:15,163 --> 00:59:16,582 - Oh, for Christ is sake. - I'm sorry. 1078 00:59:16,665 --> 00:59:18,500 - I like this guy. - Scotty Glenn? He's great. 1079 00:59:18,584 --> 00:59:21,420 - What kind of water is it? - It's, um, Spa. 1080 00:59:21,503 --> 00:59:23,463 Can I have some Volvic, please? 1081 00:59:23,547 --> 00:59:26,133 Action! 1082 00:59:26,216 --> 00:59:27,634 No, goddamn it, Peterson. 1083 00:59:27,718 --> 00:59:30,012 I heard the police came to see you about this dead writer. 1084 00:59:30,095 --> 00:59:31,680 Who was this guy? 1085 00:59:31,763 --> 00:59:33,765 His name was David Kahane. 1086 00:59:33,849 --> 00:59:36,810 I never heard of him. Did we ever hire him for anything? 1087 00:59:36,894 --> 00:59:40,022 I was thinking about it. 1088 00:59:40,105 --> 00:59:43,317 He pitched me a story. I went out there to talk to him about it. 1089 00:59:43,400 --> 00:59:45,527 Jesus. Poor bastard. 1090 00:59:45,611 --> 00:59:49,197 Just when his ship is about to come in, some black kid steals his money for crack. 1091 00:59:49,281 --> 00:59:51,867 I don't want to criticize you, babe, 1092 00:59:51,950 --> 00:59:54,161 but I'm supposed to be having a converse on on the phone. 1093 00:59:54,244 --> 00:59:57,122 - Are you talking to me? - Are the cops bothering you? 1094 00:59:57,205 --> 01:00:00,125 No. No, I don't think so. 1095 01:00:00,208 --> 01:00:01,710 Let Stuckel handle it. 1096 01:00:01,793 --> 01:00:03,712 He'll give them passes to a screening 1097 01:00:03,795 --> 01:00:05,714 where they can sit two rows behind Michelle Pfeiffer. 1098 01:00:05,797 --> 01:00:07,674 They'll leave you alone. 1099 01:00:07,758 --> 01:00:09,176 - Griffin. - Yeah? 1100 01:00:09,259 --> 01:00:12,638 Um, a guy named Joe Gillis called 1101 01:00:12,721 --> 01:00:15,807 and he said he wants you to meet him at the Saint James Club 1102 01:00:15,891 --> 01:00:17,809 around 10:00 on the patio. 1103 01:00:17,893 --> 01:00:19,895 - Know who this is? - Joe Gillis? Never heard of him. 1104 01:00:19,978 --> 01:00:21,897 He said you'd know. 1105 01:00:21,980 --> 01:00:24,149 Anybody know who Joe Gillis is? 1106 01:00:24,232 --> 01:00:26,652 He's the character William Holden played in Sunset Blvd. 1107 01:00:26,735 --> 01:00:28,654 The writer who gets killed by the movie star. 1108 01:00:28,737 --> 01:00:31,198 - Gloria Swanson. - That is a fantastic movie. 1109 01:00:31,281 --> 01:00:34,076 All I know is we're doing this my way. 1110 01:00:34,159 --> 01:00:36,662 Oh, that guy. 1111 01:00:36,745 --> 01:00:39,289 Last week he said he was Charles Foster Kane. 1112 01:00:39,373 --> 01:00:42,042 Week before that it was Rhett Butler. 1113 01:00:42,125 --> 01:00:45,045 Why would they think that I'd kill my own sister's husband? 1114 01:00:45,128 --> 01:00:47,172 You wanna compare grosses, Bonnie? 1115 01:00:47,255 --> 01:00:49,424 I was in love with him. 1116 01:01:30,465 --> 01:01:33,010 - Griffin? Griffin. - Malcolm McDowell. 1117 01:01:33,093 --> 01:01:35,137 - Hi. How are you? - Good to see you. 1118 01:01:35,220 --> 01:01:38,724 Listen, the next time you want to bad-mouth me, 1119 01:01:38,807 --> 01:01:41,435 have the courage to do it to my face. 1120 01:01:41,518 --> 01:01:43,520 You guys are all the same. 1121 01:01:53,655 --> 01:01:56,408 - You love it there? - I love it. it's just wonderful. 1122 01:01:56,491 --> 01:01:59,119 You love your career too, though, don't you? What is it, Tom? 1123 01:01:59,202 --> 01:02:02,414 It was a complete disaster. I mean, look at what happened in Heaven's Gate with Cimino. 1124 01:02:02,497 --> 01:02:05,125 - It just ended. - We both are concerned about your ca - 1125 01:02:05,208 --> 01:02:06,793 I knew an actor. I won't mention his name. 1126 01:02:06,877 --> 01:02:09,588 You know, where I live, I really know how people think and how they feel. 1127 01:02:09,671 --> 01:02:11,256 - I mean, if you're - - But it's Montana. My God. 1128 01:02:11,339 --> 01:02:14,968 Montana will end you. It ended - It ended Cimino on Heaven's Gate. 1129 01:02:15,052 --> 01:02:17,137 Griffin Mill. Hi. 1130 01:02:17,220 --> 01:02:19,139 - Andy Civella. - Hi, Andy. How are ya? 1131 01:02:19,222 --> 01:02:21,058 I've got Andie MacDowell sitting over here. 1132 01:02:21,141 --> 01:02:23,393 You know her? She's so hot. Come over and meet her. 1133 01:02:23,477 --> 01:02:25,103 - Still living in New York? - Huh? 1134 01:02:25,187 --> 01:02:27,481 Oh, well, I couldn't live here. I'm allergic to happiness. 1135 01:02:27,564 --> 01:02:30,233 - This is Andie. it's Griffin Mill. - Hi, Andie. it's good to see you. 1136 01:02:30,317 --> 01:02:32,277 - She's my namesake. - How are the kids doing? 1137 01:02:32,360 --> 01:02:34,654 - They're great. Thanks. - She's the smart Andie and I'm the pretty one. 1138 01:02:34,738 --> 01:02:37,115 - Thank you. - Uh, and you geniuses know each other. 1139 01:02:37,199 --> 01:02:38,700 - Tom Oakley. - Course we do. 1140 01:02:38,784 --> 01:02:40,619 - Oh, yes. Hi, Tom. - Hi. How are you? 1141 01:02:41,495 --> 01:02:43,955 It's funny. I just ran into Malcolm McDowell out in the lobby. 1142 01:02:44,039 --> 01:02:45,457 Oh, really? 1143 01:02:45,540 --> 01:02:48,126 You know, Roddy McDowell is related to a cousin of my brother-in-law. 1144 01:02:48,210 --> 01:02:50,962 Well, I'm not related to either one of them. 1145 01:03:01,098 --> 01:03:03,016 - If I write it, I direct it. - Hi. 1146 01:03:03,100 --> 01:03:05,393 The last three pictures you directed were bombs. 1147 01:03:05,477 --> 01:03:06,978 - Look, one broke even. - Bombs! 1148 01:03:07,062 --> 01:03:09,773 - Thank you so much for the drink, um - - That was the worst one of the bunch. 1149 01:03:09,856 --> 01:03:11,483 - I really have to go. - You gotta go, Andie? 1150 01:03:11,566 --> 01:03:13,443 - Come on, honey, let's go. - We'll walk you to the car. 1151 01:03:13,527 --> 01:03:16,863 - No, it's okay. Don't worry about it. - Oh, hang on. Griffin. 1152 01:03:16,947 --> 01:03:18,698 - We'd like to buy you a drink. - I - I'm sorry. 1153 01:03:18,782 --> 01:03:21,076 - Have a drink. - I can't. I'm meeting someone. Business. 1154 01:03:21,159 --> 01:03:23,078 - Uh-huh. - We should have told him about Habeas Corpus. 1155 01:03:23,161 --> 01:03:25,080 Of course, of course, of course, but he's a busy man. 1156 01:03:25,163 --> 01:03:28,083 - Is there anyone waiting for me? - No one's asked. 1157 01:03:28,166 --> 01:03:32,003 Well, I'm expecting someone. I'll, um, be out by the pool. 1158 01:03:32,087 --> 01:03:34,965 But he'll get back to us. Right, Griffin? 1159 01:03:35,048 --> 01:03:36,842 - Griffin. - Andie! 1160 01:04:10,458 --> 01:04:13,670 - Ha! Oh, sorry. Sorry, Griffin. - Oh, Jesus, Andy, it's you. 1161 01:04:13,753 --> 01:04:16,548 - Course, it's me. - Listen, I can't ask you to join me. 1162 01:04:16,631 --> 01:04:19,801 - I told you, I'm meeting somebody. - Yeah, you're meeting me. 1163 01:04:19,885 --> 01:04:22,846 - We got some big business. - You? You? 1164 01:04:22,929 --> 01:04:25,682 - Why not me? - Jesus Christ, Andy. You think this is funny? 1165 01:04:25,765 --> 01:04:28,518 - You think this is fucking funny? - What are you talkin' about? 1166 01:04:28,602 --> 01:04:30,729 Wouldn't she make a great Nora? 1167 01:04:30,812 --> 01:04:33,315 God, I'd love to write another Doll's House for her. 1168 01:04:33,398 --> 01:04:36,234 Oh, did you meet Tom Oakley? 1169 01:04:36,318 --> 01:04:37,819 Yes. 1170 01:04:37,903 --> 01:04:40,572 - You mean, you didn't call me? - No, I didn't call you. 1171 01:04:40,655 --> 01:04:43,241 I'm sorry. I - I'm really sorry. 1172 01:04:44,492 --> 01:04:47,871 Listen, I really am meeting somebody. 1173 01:04:47,954 --> 01:04:50,373 There's no way I can hear a pitch right now. 1174 01:04:50,457 --> 01:04:52,876 - You'll have to call me tomorrow. - No, I can't do it tomorrow. 1175 01:04:52,959 --> 01:04:55,462 I got a meeting at Paramount in the morn - 1176 01:04:55,545 --> 01:04:57,422 I got a meeting at Universal, too, in the morning. 1177 01:04:57,505 --> 01:04:58,673 Congratulations. 1178 01:04:58,757 --> 01:05:01,593 - If you don't hear it now, you're gonna lose it. - Well, then I lose it, all right? 1179 01:05:01,676 --> 01:05:03,345 Take 20 seconds. When your friend gets here, whatever. 1180 01:05:03,428 --> 01:05:04,971 What friend? What are you talking about? Who? 1181 01:05:05,055 --> 01:05:07,390 Whoever you're gonna meet here. 1182 01:05:08,850 --> 01:05:10,685 Twenty-five words or less. 1183 01:05:10,769 --> 01:05:13,605 Absolutely. Tom, uh, you - No, you sit here, Tom. 1184 01:05:13,688 --> 01:05:15,440 Go. 1185 01:05:15,523 --> 01:05:18,193 - District attorney's at a moral crossroads. - Tom! Jesus Christ. 1186 01:05:18,276 --> 01:05:20,278 Okay. Okay. Okay. Uh - 1187 01:05:20,362 --> 01:05:23,323 We open outside the largest penitentiary in California. 1188 01:05:23,406 --> 01:05:25,116 It's night. it's raining. 1189 01:05:25,200 --> 01:05:28,453 A limousine comes in through the front gate past a tight knot of demonstrators 1190 01:05:28,536 --> 01:05:30,413 holding a candlelight vigil. 1191 01:05:30,497 --> 01:05:34,251 The candles under the umbrellas make them glow like Japanese lanterns. 1192 01:05:34,334 --> 01:05:37,254 That's nice. I haven't seen that before. That's good. 1193 01:05:37,337 --> 01:05:41,132 A lone demonstrator, a black woman, steps in front of the limousine. 1194 01:05:41,216 --> 01:05:43,510 The lights illuminate her like a spirit. 1195 01:05:43,593 --> 01:05:47,180 Her eyes fix upon those of the sole passenger. 1196 01:05:49,266 --> 01:05:51,309 The moment is devastating between them. 1197 01:05:51,393 --> 01:05:54,604 He's the DA. She's the mother of the person that's being executed. 1198 01:05:54,688 --> 01:05:57,190 You're good. See, I told you. He's good. 1199 01:05:57,274 --> 01:05:58,775 - Go on. - Okay. 1200 01:05:58,858 --> 01:06:01,319 The DA believes in the death penalty. 1201 01:06:01,403 --> 01:06:03,571 And the execution is a hard case. 1202 01:06:03,655 --> 01:06:06,032 Black, 19 and definitely guilty. 1203 01:06:06,116 --> 01:06:08,076 We're in the greatest democracy in the world, 1204 01:06:08,159 --> 01:06:10,829 and 36% of the people on death row are black. 1205 01:06:10,912 --> 01:06:12,831 - Poor, disadvantaged black. - More. More. More. 1206 01:06:12,914 --> 01:06:18,295 He swears that the next person he sees to die is gonna be smart, rich and white. 1207 01:06:18,378 --> 01:06:21,089 - You. Me. Whoever. - Oh, what a hook, huh? 1208 01:06:21,172 --> 01:06:24,259 - Beauty hook. Cut to the chase, Tom. - Okay, okay. 1209 01:06:24,342 --> 01:06:28,847 Cut from the DA to an up-market suburban neighborhood. 1210 01:06:28,930 --> 01:06:30,515 A couple have a fight. 1211 01:06:30,598 --> 01:06:34,436 He leaves in a fit, gets in a car. It's the same rainy night. 1212 01:06:34,519 --> 01:06:37,272 The car spins out on a road, goes into a ravine. 1213 01:06:37,355 --> 01:06:39,482 The body is swept away. 1214 01:06:39,566 --> 01:06:44,612 Now, when the police examine the car, they find the brakes have been tampered with. 1215 01:06:44,696 --> 01:06:48,074 It's murder, and the DA decides to go for the big one. 1216 01:06:48,158 --> 01:06:50,744 He's gonna put the wife in the gas chamber. 1217 01:06:50,827 --> 01:06:52,620 But the DA falls in love with the wife. 1218 01:06:52,704 --> 01:06:56,041 But of course he falls in love with the wife, but he puts her in the gas chamber anyway. 1219 01:06:56,124 --> 01:07:00,795 Then he finds that the husband is alive, that he faked his death. 1220 01:07:01,963 --> 01:07:06,801 The DA breaks into the prison, runs down death row, but he gets there too late. 1221 01:07:07,427 --> 01:07:09,888 The gas pellets have been dropped. 1222 01:07:09,971 --> 01:07:12,057 She's dead. 1223 01:07:12,140 --> 01:07:16,353 I tell you, there's not a dry eye in the house. 1224 01:07:16,436 --> 01:07:17,979 She's dead? 1225 01:07:18,063 --> 01:07:20,357 She's dead. She's dead. 1226 01:07:20,440 --> 01:07:22,901 Because that's the reality. 1227 01:07:22,984 --> 01:07:24,819 The innocent die. 1228 01:07:26,196 --> 01:07:28,406 - Who's the DA? - Ah. 1229 01:07:28,490 --> 01:07:30,325 - No one. - No one? 1230 01:07:30,408 --> 01:07:33,411 No "stars" on this project. We're going out on a limb on this one. 1231 01:07:33,495 --> 01:07:36,206 You know, uh, like, unknowns, stage actors 1232 01:07:36,289 --> 01:07:39,042 or maybe somebody English, like what's-his-name. 1233 01:07:41,127 --> 01:07:43,129 - Why? - Why? Why? 1234 01:07:43,213 --> 01:07:48,385 Because this story is just too damned important to risk being overwhelmed by personality. 1235 01:07:48,468 --> 01:07:51,179 You know, that's fine for action pictures, but this is special. 1236 01:07:51,262 --> 01:07:53,139 We want real people here. 1237 01:07:53,223 --> 01:07:56,101 We don't want people coming with any preconceived notions. 1238 01:07:56,184 --> 01:07:58,520 We want them to see a district attorney. 1239 01:07:58,603 --> 01:08:01,189 - Bruce Willis. - No. Not Bruce Willis. 1240 01:08:01,272 --> 01:08:02,774 Not Kevin Costner. 1241 01:08:02,857 --> 01:08:05,693 This is an innocent woman fighting for her life. 1242 01:08:05,777 --> 01:08:07,654 - Julia Roberts. - If we can get her. 1243 01:08:07,737 --> 01:08:09,239 Of course we can get her. 1244 01:08:09,322 --> 01:08:11,533 If I'm perfectly honest, if I think about this, 1245 01:08:11,616 --> 01:08:13,868 this isn't even an American film. 1246 01:08:15,912 --> 01:08:19,290 - It's not? - No, no. There are no stars. 1247 01:08:19,374 --> 01:08:23,002 No pat happy endings. No Schwarzenegger, no stickups. 1248 01:08:23,086 --> 01:08:25,088 No - No terrorists. 1249 01:08:25,171 --> 01:08:28,883 This is a tough story, a tragedy in which an innocent woman dies. 1250 01:08:28,967 --> 01:08:33,012 Why? Because that happens. 1251 01:08:34,973 --> 01:08:37,308 Habeas Corpus. 1252 01:08:37,392 --> 01:08:40,270 That's what we're calling it. "Produce the corpse." 1253 01:08:40,353 --> 01:08:42,063 What do you say? Yes or no? 1254 01:08:43,189 --> 01:08:44,983 That pitch was more than 25 words. 1255 01:08:45,066 --> 01:08:48,069 Yeah, but it's brilliant. What's the verdict, Griffin? 1256 01:08:48,153 --> 01:08:49,821 Mr. Mill, for you. 1257 01:08:50,822 --> 01:08:53,741 - Who gave this to you? - I received it at the front desk. 1258 01:08:53,825 --> 01:08:55,743 What is it? 1259 01:08:58,705 --> 01:09:01,624 It's, um - it's from the person I was meeting. 1260 01:09:01,708 --> 01:09:03,585 He's not coming. 1261 01:09:03,668 --> 01:09:06,045 Well, do we have a shot? Griffin. 1262 01:09:06,129 --> 01:09:08,548 It's an intriguing idea. Give me a call at the studio tomorrow. 1263 01:09:08,631 --> 01:09:09,632 - Yeah! - Okay. 1264 01:09:09,716 --> 01:09:12,343 There's a scene in Throne of Blood that has exactly the texture. 1265 01:09:12,427 --> 01:09:15,013 Tom. Tom. Tom. Just say thank you. 1266 01:09:15,096 --> 01:09:16,931 She has to die. No fucking Hollywood ending. 1267 01:09:17,015 --> 01:09:18,975 - Tom, "thank you" say. - God! 1268 01:11:13,965 --> 01:11:17,010 Fuck you! You fucking dog-shit writer! 1269 01:11:17,093 --> 01:11:21,055 You fucking try to kill me? Fuck! 1270 01:11:41,534 --> 01:11:43,411 Oh, God. 1271 01:11:43,494 --> 01:11:45,830 You gave me such a scare. 1272 01:11:45,913 --> 01:11:48,124 What are you doing here? 1273 01:11:48,207 --> 01:11:51,586 You gave me such a fright. Come in. 1274 01:11:52,879 --> 01:11:54,547 Come on in. 1275 01:11:56,090 --> 01:11:57,759 What's the matter? 1276 01:11:57,842 --> 01:12:00,178 You look terrible. 1277 01:12:00,261 --> 01:12:01,763 What's up? 1278 01:12:03,806 --> 01:12:06,100 Sit down. I'll get you a drink. 1279 01:12:17,779 --> 01:12:19,697 Something happened? 1280 01:12:20,698 --> 01:12:23,451 - Is it too late? I - I'm sorry. - No. No, no, no. 1281 01:12:23,534 --> 01:12:25,370 It's not too late. No. 1282 01:12:25,453 --> 01:12:27,330 I don't even know what time it is. 1283 01:12:27,413 --> 01:12:28,915 What's wrong? 1284 01:12:34,087 --> 01:12:36,464 What are you painting? Is that me? 1285 01:12:36,547 --> 01:12:38,049 Yeah. 1286 01:12:38,132 --> 01:12:39,634 It's you. 1287 01:12:41,177 --> 01:12:42,679 See? 1288 01:12:42,762 --> 01:12:45,098 Do you have snakes in Iceland? 1289 01:12:45,181 --> 01:12:47,058 Snakes? No, I don't think so, no. 1290 01:12:47,141 --> 01:12:48,893 Are you afraid of snakes? 1291 01:12:48,976 --> 01:12:51,938 I - I don't know. I've never come close to a real one. 1292 01:12:52,021 --> 01:12:54,816 They scare the shit out of me. 1293 01:13:00,363 --> 01:13:02,865 - Here, have another. - No, I don't usually drink. 1294 01:13:02,949 --> 01:13:04,325 I - 1295 01:13:07,662 --> 01:13:09,831 Something happened tonight. 1296 01:13:10,873 --> 01:13:12,667 Yes, but, um, 1297 01:13:14,877 --> 01:13:17,213 there's something else I have to tell you. 1298 01:13:20,007 --> 01:13:22,176 This isn't easy for me. 1299 01:13:23,511 --> 01:13:24,846 Yes? 1300 01:13:31,519 --> 01:13:33,771 How about if I just get on with my work, 1301 01:13:33,855 --> 01:13:38,109 and you talk to me when you feel like it, okay? 1302 01:13:45,533 --> 01:13:48,202 I came very close to dying tonight. 1303 01:13:51,873 --> 01:13:54,041 All I could think about was you. 1304 01:13:55,209 --> 01:13:57,879 I don't even know you. 1305 01:13:57,962 --> 01:14:00,423 But you came into my mind, and - 1306 01:14:02,842 --> 01:14:06,429 I couldn't - I couldn't think of anything else. 1307 01:14:10,057 --> 01:14:13,019 Remember that first night we spoke on the phone? 1308 01:14:15,188 --> 01:14:17,190 I was outside these windows, 1309 01:14:18,733 --> 01:14:20,568 watching you, and, um - 1310 01:14:23,571 --> 01:14:28,409 It was so exciting and so... new 1311 01:14:28,493 --> 01:14:30,161 and, uh... 1312 01:14:32,163 --> 01:14:33,748 Strange. 1313 01:14:37,168 --> 01:14:39,420 I can't get you out of my mind. 1314 01:14:42,924 --> 01:14:45,092 Are you making love to me? 1315 01:14:48,179 --> 01:14:50,181 Yes. I guess I am. 1316 01:14:52,141 --> 01:14:53,893 I guess I am. 1317 01:14:57,438 --> 01:14:59,440 I want to make love to you. 1318 01:15:03,945 --> 01:15:05,988 I want to make love to you. 1319 01:15:07,490 --> 01:15:09,158 It's too soon. 1320 01:15:12,620 --> 01:15:15,081 It's too soon, isn't it? 1321 01:15:16,624 --> 01:15:19,627 It's so strange how things happen. 1322 01:15:21,462 --> 01:15:25,174 David was here, then he left. 1323 01:15:26,884 --> 01:15:28,719 You arrived. 1324 01:15:31,305 --> 01:15:34,225 Maybe it's just the timing, but I feel like 1325 01:15:34,308 --> 01:15:37,311 I would go anywhere with you 1326 01:15:39,230 --> 01:15:40,898 if you asked. 1327 01:15:45,069 --> 01:15:47,363 We mustn't hurry things. 1328 01:15:47,446 --> 01:15:50,658 You know, we can't hurry things 1329 01:15:50,741 --> 01:15:53,327 any more than we can stop them. 1330 01:15:55,454 --> 01:15:57,832 I think you better go now. 1331 01:15:57,915 --> 01:16:00,167 I think I'm going to cry now. 1332 01:16:04,964 --> 01:16:06,966 Better go, quick. 1333 01:16:13,806 --> 01:16:15,266 I'm sorry. 1334 01:16:15,349 --> 01:16:17,101 No, no, no. Don't be sorry. 1335 01:16:17,184 --> 01:16:20,187 Just go home and get some sleep 1336 01:16:20,271 --> 01:16:23,024 and... call me. 1337 01:16:24,692 --> 01:16:26,193 Tomorrow. 1338 01:16:27,570 --> 01:16:29,739 Invite me on a proper date. 1339 01:16:31,198 --> 01:16:32,867 I'd like that. 1340 01:16:48,174 --> 01:16:50,259 Jan? Jan! 1341 01:16:50,343 --> 01:16:52,386 - Yeah? - Get me Larry Levy on the phone. 1342 01:16:52,470 --> 01:16:55,056 - I don't think he's on the lot. - Try his car. 1343 01:16:56,182 --> 01:16:58,935 - Isn't he at Fox? - He used to be. Not anymore. 1344 01:16:59,018 --> 01:17:02,813 Ah. I pitched him something a few months ago, and he hated it. 1345 01:17:02,897 --> 01:17:04,607 Yeah, Griffin? 1346 01:17:04,690 --> 01:17:08,527 Yeah, yeah. Listen, Larry. I've got Tom Oakley and Andy Civella here. 1347 01:17:08,611 --> 01:17:11,155 And I wouldn't be bothering you if I didn't think they had an idea 1348 01:17:11,238 --> 01:17:12,698 that you should hear right away. 1349 01:17:12,782 --> 01:17:15,034 - Hi, guys. - Hi, Larry. 1350 01:17:15,117 --> 01:17:17,912 Uh, listen, the next voice you're gonna hear has got an English accent. 1351 01:17:17,995 --> 01:17:20,081 Tom Oakley. I'm Andy Civella. 1352 01:17:20,164 --> 01:17:22,750 Hi, Andy. I know Tom. How are you, Tom? 1353 01:17:22,833 --> 01:17:24,961 Uh, very well, Larry. And yourself? 1354 01:17:25,044 --> 01:17:27,088 Fine. What's your story? 1355 01:17:28,172 --> 01:17:31,050 We open outside San Quentin. It's night. 1356 01:17:31,133 --> 01:17:33,469 It's raining. 1357 01:17:33,552 --> 01:17:35,471 A limousine enters through the front gate, 1358 01:17:35,554 --> 01:17:38,975 past a tight knot of demonstrators holding a candlelight vigil. 1359 01:17:39,058 --> 01:17:41,018 The candles are flickering underneath the umbrellas, 1360 01:17:41,102 --> 01:17:43,145 making them glow like Japanese lanterns. 1361 01:17:43,229 --> 01:17:46,941 A lone demonstrator, black woman, steps in front of the limousine. 1362 01:17:47,024 --> 01:17:49,443 Her eyes connect with the lone passenger. 1363 01:17:49,527 --> 01:17:51,946 It's a devastating moment for both of them. 1364 01:17:52,029 --> 01:17:53,531 Incredibly potent. 1365 01:17:56,033 --> 01:17:58,077 No stars. No Schwarzenegger. 1366 01:17:58,160 --> 01:18:01,288 No pat Hollywood endings. No car chases. 1367 01:18:01,372 --> 01:18:05,126 This is an American tragedy in which an innocent woman dies. 1368 01:18:05,209 --> 01:18:08,379 Because that happens. That's reality. 1369 01:18:09,839 --> 01:18:11,632 Take me off the speakerphone, Griffin. 1370 01:18:13,551 --> 01:18:15,386 - Yeah? - I don't know. 1371 01:18:15,469 --> 01:18:19,515 It's a really hot story. But what is this bullshit - no stars? 1372 01:18:19,598 --> 01:18:23,477 Let me give you a little tip, Larry. Levison came to power on two movies. 1373 01:18:23,561 --> 01:18:25,980 They made $300 million and had no stars in them. 1374 01:18:26,063 --> 01:18:28,441 He's gonna love this idea. It'll remind him of his youth. 1375 01:18:28,524 --> 01:18:31,819 You know what his motto used to be? "No stars, just talent." 1376 01:18:31,902 --> 01:18:35,031 - Has anyone else heard this? - I don't think so, no. 1377 01:18:36,407 --> 01:18:38,993 We should make a deal now. Tomorrow may be too late. 1378 01:18:39,076 --> 01:18:40,995 Can we get a hold of Levison? 1379 01:18:41,078 --> 01:18:43,581 Yeah, I'll get Levison. Uh, when can you be back? 1380 01:18:43,664 --> 01:18:45,416 I'll be there right after my AA meeting. 1381 01:18:45,499 --> 01:18:48,836 Oh, Larry. I didn't realize you, uh, had a drinking problem. 1382 01:18:48,919 --> 01:18:50,921 Well, I don't really, 1383 01:18:51,005 --> 01:18:53,382 but that's where all the deals are being made these days. 1384 01:18:53,466 --> 01:18:54,967 See ya. 1385 01:18:56,677 --> 01:18:59,680 Tom, that was a hell of a pitch. 1386 01:19:00,681 --> 01:19:03,392 Good work. I think you sold Larry. 1387 01:19:03,476 --> 01:19:05,728 Great. When are we gonna hear? 1388 01:19:05,811 --> 01:19:08,481 I want you to go home, I want you to put some champagne on ice, 1389 01:19:08,564 --> 01:19:10,357 and I'll give you an answer by tonight. 1390 01:19:10,441 --> 01:19:11,942 Jan, come in here! 1391 01:19:12,026 --> 01:19:14,945 Griffin, you move in mysterious ways, but I like it. 1392 01:19:15,029 --> 01:19:16,530 I like it. 1393 01:19:16,614 --> 01:19:18,866 Okay, did Levy understand? No stars. 1394 01:19:18,949 --> 01:19:21,577 Yes. He was particularly attracted to that notion. 1395 01:19:21,660 --> 01:19:23,704 - No Hollywood endings? - No Hollywood ending. 1396 01:19:26,957 --> 01:19:28,626 They looked happy. 1397 01:19:29,376 --> 01:19:32,296 They have a completely fucked-up idea that has no second act. 1398 01:19:32,379 --> 01:19:35,007 If I hadn't heard it myself, I never would have believed it. 1399 01:19:35,091 --> 01:19:36,675 Larry Levy liked it 1400 01:19:36,759 --> 01:19:38,469 because he's a dick-brain. 1401 01:19:38,552 --> 01:19:40,805 Levy will sell the idea to Levison, 1402 01:19:40,888 --> 01:19:43,516 and then I will let Levison have the brilliant idea 1403 01:19:43,599 --> 01:19:46,852 of letting Larry take over the project from me. 1404 01:19:46,936 --> 01:19:48,437 You Will? 1405 01:19:48,521 --> 01:19:51,190 See, Levison can't wait to get in bed with Levy. 1406 01:19:51,273 --> 01:19:55,528 This piece-of-shit idea will blow up in both their faces. 1407 01:19:55,611 --> 01:20:00,032 And then I will step in and save the day. 1408 01:20:02,159 --> 01:20:03,661 - Score! - Yes! 1409 01:20:04,745 --> 01:20:06,997 Three points! 1410 01:20:07,081 --> 01:20:08,833 Great shot. 1411 01:20:12,920 --> 01:20:14,797 She's receiving the last rites. 1412 01:20:14,880 --> 01:20:17,133 The DA discovers that the husband faked his own death. 1413 01:20:17,216 --> 01:20:18,676 She's innocent. 1414 01:20:18,759 --> 01:20:21,011 He races to the penitentiary, but it's too late. 1415 01:20:21,095 --> 01:20:23,514 The pellets have dropped. She's dead. 1416 01:20:23,597 --> 01:20:26,225 He helped kill the woman he loved. 1417 01:20:26,308 --> 01:20:29,728 - Who are the stars? - No stars. Just talent. 1418 01:20:29,812 --> 01:20:31,814 No stars? 1419 01:20:31,897 --> 01:20:34,525 And what the fuck kind of ending do you call that? it's depressing. 1420 01:20:34,608 --> 01:20:36,277 - It'll bring everybody down. - Depressing? 1421 01:20:36,360 --> 01:20:39,780 Joel, what about Terms of Endearment, Love Story, Steel Magnolias? 1422 01:20:39,864 --> 01:20:41,365 Joel, E. T. grossed what - What, Marty? 1423 01:20:41,448 --> 01:20:44,869 $319 million worldwide, pre-cassette, and there wasn't a dry eye in the house. 1424 01:20:44,952 --> 01:20:47,037 - Depressing? I don't think so. - Yeah, but - 1425 01:20:47,121 --> 01:20:50,374 Listen, normally I'd agree with you, but this is an entirely different kind of deal here. 1426 01:20:50,457 --> 01:20:54,295 It is a matter of taking a risk, rolling the dice. 1427 01:20:54,378 --> 01:20:57,464 But if they come up seven, bingo. 1428 01:20:58,299 --> 01:20:59,800 It's Oscar time. 1429 01:21:00,968 --> 01:21:03,387 - Do they screw? - Who? 1430 01:21:03,470 --> 01:21:05,848 The DA, whoever it is, and the woman. Do they screw? 1431 01:21:05,931 --> 01:21:08,225 If I'm gonna be looking at jail cells and gas chambers, 1432 01:21:08,309 --> 01:21:10,144 we're gonna have to have a little sex in this picture. 1433 01:21:10,227 --> 01:21:12,563 Oh, yeah, sure. Of course. We'll get it there. No problem. 1434 01:21:12,646 --> 01:21:15,608 Okay. Who's gonna shepherd this thing? 1435 01:21:17,985 --> 01:21:20,863 Larry, you seem to have a good feel for this. You wanna run with it? 1436 01:21:20,946 --> 01:21:22,990 Wait a minute, Joel. This project originated with Griffin. 1437 01:21:23,073 --> 01:21:24,575 - Bonnie. - No, no. 1438 01:21:24,658 --> 01:21:26,702 I don't wanna dance in somebody else's wedding. 1439 01:21:26,785 --> 01:21:28,954 If it's Griffin's project, it's Griffin's project. 1440 01:21:29,038 --> 01:21:32,499 - I just think we should write - - Bonnie, this will have to be my call. 1441 01:21:34,335 --> 01:21:36,337 It's fine with me. 1442 01:21:36,420 --> 01:21:38,839 My plate is full anyway. 1443 01:21:38,923 --> 01:21:40,591 Larry, it's yours. 1444 01:21:40,674 --> 01:21:43,385 Hit a home run. Win an Oscar for the home team. 1445 01:21:45,638 --> 01:21:47,431 - Griffin, I've got something else for you. - Yeah? 1446 01:21:47,514 --> 01:21:49,225 - New York, tomorrow. - Yeah. 1447 01:21:49,308 --> 01:21:51,769 Tom Wolfe's new book will be in a room at the Sherry-Netherland. 1448 01:21:51,852 --> 01:21:53,039 You go in, read it and make your bid. 1449 01:21:53,065 --> 01:21:54,797 Send Bonnie. She'll know if it's a movie or not. 1450 01:21:54,855 --> 01:21:56,690 - If it is, we know the bid. A million. - Me? 1451 01:21:56,774 --> 01:21:59,068 A million? Oh, that's kind of high, isn't it? 1452 01:21:59,693 --> 01:22:01,278 It's Tom Wolfe. Why not you? 1453 01:22:01,362 --> 01:22:02,988 - Yeah? Who? - I'm a story editor, Griffin. 1454 01:22:03,072 --> 01:22:05,658 - That's a vice president's job. - You don't want to be a vice president? 1455 01:22:05,741 --> 01:22:07,576 Bonnie. Pack your bags. 1456 01:22:07,660 --> 01:22:09,745 - Congratulations. - Yeah? 1457 01:22:09,828 --> 01:22:12,289 That was the most amazing pitch I've ever heard. 1458 01:22:12,373 --> 01:22:14,333 Listen, if you don't want the responsibility, it's fine. 1459 01:22:14,416 --> 01:22:17,044 - No, I'm going. I'm going. - I really wanna be one of your soldiers. 1460 01:22:17,127 --> 01:22:19,880 Well, I'm glad you're on the team. Believe me. Thank you for the support. 1461 01:22:19,964 --> 01:22:22,633 Really, and Bonnie's gonna be gone. I'm here for you. 1462 01:22:23,217 --> 01:22:24,718 Whitney, now! 1463 01:22:25,970 --> 01:22:27,888 Frank, Marty. You want to come in? 1464 01:22:28,973 --> 01:22:31,141 - May I have a word with you, please? - I have a meeting. 1465 01:22:31,225 --> 01:22:33,811 - Yeah, well, find the time. What is going on? - What do you mean? 1466 01:22:33,894 --> 01:22:36,814 I mean, handing Larry Levy your project like that. 1467 01:22:36,897 --> 01:22:40,317 Well, I just thought Larry had a firm grasp 1468 01:22:40,401 --> 01:22:42,820 on... the style of the piece. 1469 01:22:42,903 --> 01:22:44,071 - Oh. - That's all. 1470 01:22:44,154 --> 01:22:47,032 The only thing Larry Levy has a firm grasp on is his dick, and you know it. 1471 01:22:47,116 --> 01:22:49,159 Come on, Bonnie. I'm not Oz. I can't do everything. 1472 01:22:49,243 --> 01:22:52,288 If I think Larry has what it takes to get a picture made, why shouldn't I use him? 1473 01:22:52,371 --> 01:22:54,331 - That way, everybody wins. - Why are you bullshitting me? 1474 01:22:54,415 --> 01:22:57,001 - I'm not bullshitting you. - You never used to bullshit me. Yes, you are. 1475 01:22:57,084 --> 01:22:59,044 - I'm not bullshitting you. - Griffin, I know you. Something - 1476 01:22:59,128 --> 01:23:00,629 - You've been stringing me along. - Shh. 1477 01:23:00,713 --> 01:23:02,423 - Habeas Corpus, Griffin. - Habeas Corpus. 1478 01:23:02,506 --> 01:23:04,008 Habeas Corpus. 1479 01:23:05,217 --> 01:23:07,511 You've been stringing me along like one of your goddamn writers. 1480 01:23:07,594 --> 01:23:09,763 What is this, getting Levison to send me to New York? 1481 01:23:09,847 --> 01:23:11,849 What is that about? Are you trying to get rid of me? 1482 01:23:11,932 --> 01:23:13,976 Trying to get rid of you? I'm trying to help you. 1483 01:23:14,059 --> 01:23:17,813 If you score in New York, you know, Levison has to make you a vice president. 1484 01:23:17,896 --> 01:23:21,025 Jesus, Bonnie, what's the matter? Are you afraid of success? 1485 01:23:21,108 --> 01:23:23,527 - Are you seeing someone else? - Oh. 1486 01:23:23,610 --> 01:23:26,488 - That's what this is about? Jesus, come on. - No. it's not just this. 1487 01:23:26,572 --> 01:23:28,741 It's a lot of things, Griffin. It's the way you've been acting lately. 1488 01:23:28,824 --> 01:23:30,822 Something is going on, and I just want to know what it is. 1489 01:23:30,848 --> 01:23:31,727 Jesus Christ, Bonnie. 1490 01:23:31,785 --> 01:23:34,955 You're not even looking at me when you're talking to me, Griffin. 1491 01:23:35,039 --> 01:23:36,665 I want you to just look at me. 1492 01:23:36,749 --> 01:23:40,294 Please look at me right in the eyes and just tell me. No bullshit. 1493 01:23:40,377 --> 01:23:42,629 Is there someone else? 1494 01:23:42,713 --> 01:23:44,214 No. 1495 01:23:46,592 --> 01:23:48,260 Have a good trip. 1496 01:23:54,850 --> 01:23:58,562 Our top story this evening involves Hollywood's three favorite G's - 1497 01:23:58,645 --> 01:24:01,815 - a glamorous, glitzy gala night on the town. - Cher! Cher! 1498 01:24:01,899 --> 01:24:07,571 It is a who's who of stars, no ID's necessary, household names, one and all. 1499 01:24:07,654 --> 01:24:09,698 Leeza Gibbons reporting here. 1500 01:24:09,782 --> 01:24:12,743 And right this minute, you could fire a cannon down Sunset Boulevard 1501 01:24:12,826 --> 01:24:15,037 and not come close to hitting a celebrity. 1502 01:24:15,120 --> 01:24:17,915 Everybody who is anybody is night here, 1503 01:24:17,998 --> 01:24:21,251 rubbing elbows and making big talk in this ballroom. 1504 01:24:21,335 --> 01:24:25,214 All the movers, all the shakers behind the scenes and on the screens. 1505 01:24:25,297 --> 01:24:28,258 Well, leave it to Cher to wear fire-engine red 1506 01:24:28,342 --> 01:24:33,097 when the impossible-to-come-by invitations call for "black and white only, please." 1507 01:24:33,180 --> 01:24:35,599 - Hello. Nice to see you. - Hi, Teri. Nice to see you. 1508 01:24:35,682 --> 01:24:38,644 June Gudmundsdottir. Teri Garr. Buck Henry. 1509 01:24:38,727 --> 01:24:42,773 And the occasion this evening, just as big and important as the all-star turnout. 1510 01:24:42,856 --> 01:24:46,777 The studio world famous for the slogan, "Movies, now more than ever," 1511 01:24:46,860 --> 01:24:51,365 is donating prints of 25 of its classic black-and-white films to the museum. 1512 01:24:51,448 --> 01:24:55,702 Now they'll be able to say, "Movies, now more than ever" forever. 1513 01:24:55,786 --> 01:24:57,287 Thank you. 1514 01:24:57,371 --> 01:25:03,127 It's wonderful to see so many familiar and friendly faces around. 1515 01:25:03,210 --> 01:25:08,715 As you know, the LA County Museum has always been close to our hearts, 1516 01:25:08,799 --> 01:25:14,221 and especially the Motion Department - uh, Motion Picture Department. 1517 01:25:15,264 --> 01:25:18,267 Uh, we're happy to make possible this donation. 1518 01:25:19,476 --> 01:25:24,148 Uh, now, I'd-I'd like to introduce the man whose idea this all was - 1519 01:25:24,231 --> 01:25:25,858 Griffin Mill. Please. 1520 01:25:32,739 --> 01:25:34,450 Thank you, Joel. 1521 01:25:35,534 --> 01:25:39,079 Why don't you grab another drink? 1522 01:25:41,415 --> 01:25:43,792 I'd like to extend my thanks 1523 01:25:43,876 --> 01:25:46,420 to the patrons of the Los Angeles County Museum. 1524 01:25:47,171 --> 01:25:50,466 You have long fostered the art of motion pictures 1525 01:25:50,549 --> 01:25:54,428 as a serious and valuable art form in this community. 1526 01:25:55,596 --> 01:25:58,474 Many people across the country and around the world 1527 01:25:58,557 --> 01:26:00,893 have for too long thought of movies 1528 01:26:00,976 --> 01:26:04,438 as a popular entertainment more than serious art. 1529 01:26:05,189 --> 01:26:09,443 And I'm afraid a large majority of the press supports this attitude. 1530 01:26:09,526 --> 01:26:13,363 We want great films with long shelf lives. 1531 01:26:13,447 --> 01:26:19,077 We want the films of the new John Hustons, Orson Welles, Frank Capra. 1532 01:26:19,161 --> 01:26:24,374 We and the other major film studios have a responsibility to the public 1533 01:26:24,458 --> 01:26:28,462 to maintain the art of motion pictures 1534 01:26:28,545 --> 01:26:31,465 as our primary mandate. 1535 01:26:31,548 --> 01:26:34,843 Movies are art 1536 01:26:34,927 --> 01:26:38,263 now more than ever. 1537 01:26:39,097 --> 01:26:40,641 Thank you. 1538 01:26:48,273 --> 01:26:51,360 Griffin, that was a hell of a job. I couldn't have done it better myself. 1539 01:26:51,443 --> 01:26:53,654 I'll know all of your lines soon. 1540 01:26:56,156 --> 01:26:58,909 Well, are we having fun yet? 1541 01:26:58,992 --> 01:27:01,662 I'm having a great time. I'm very glad we came. 1542 01:27:05,165 --> 01:27:06,917 Yes, I do! 1543 01:27:07,000 --> 01:27:08,710 I did too. 1544 01:27:14,633 --> 01:27:17,302 Is this a friend of a friend? 1545 01:27:17,386 --> 01:27:19,263 - Sorry. - Well, how did you meet? 1546 01:27:19,346 --> 01:27:21,598 How did we meet? Well, at a funeral. 1547 01:27:21,682 --> 01:27:23,976 Yes. isn't that right? Funeral? 1548 01:27:24,059 --> 01:27:25,727 Absolutely. Excuse us. 1549 01:27:25,811 --> 01:27:28,105 Steve, Steve, whose daughter is he with? 1550 01:27:28,188 --> 01:27:30,607 Seriously, I - 1551 01:27:31,858 --> 01:27:34,278 - No, I think she's Marty's cousin. - I nearly lost my dress. 1552 01:27:34,361 --> 01:27:36,613 No, he said she was somebody's daughter. 1553 01:27:36,697 --> 01:27:39,783 - I wanted to know whose daughter she was. - No. I don't know. 1554 01:27:40,534 --> 01:27:43,036 You would never have chased me in Iceland. 1555 01:28:03,765 --> 01:28:07,769 - Don't make a scene. - You're doing it all wrong. 1556 01:28:07,853 --> 01:28:10,105 - Here we go. - Oops. 1557 01:28:10,188 --> 01:28:12,024 That was a good one. 1558 01:28:13,483 --> 01:28:16,486 Well, that's what I call a real date. 1559 01:28:21,908 --> 01:28:23,952 Should I come in? 1560 01:28:24,036 --> 01:28:26,330 Uh, Well. 1561 01:28:26,413 --> 01:28:28,206 - "Mmm, well." - Not tonight. 1562 01:28:28,290 --> 01:28:30,667 - Oh. Not tonight. - But soon. 1563 01:28:31,543 --> 01:28:33,920 Mmm. Very soon. 1564 01:28:36,798 --> 01:28:39,301 - How 'bout Mexico? - Mexico? 1565 01:28:39,384 --> 01:28:41,303 Neutral territory. Acapulco. 1566 01:28:41,386 --> 01:28:44,139 - I've never been to Acapulco. - We'll go. 1567 01:28:44,222 --> 01:28:46,642 - Is that the thing to do? - That's a thing to do. 1568 01:28:46,725 --> 01:28:49,478 - Let's do it then. - We'll go this weekend. 1569 01:28:49,561 --> 01:28:51,396 - Really? - Yeah. 1570 01:28:53,857 --> 01:28:56,276 - Do I need a passport? - Yes. 1571 01:29:45,367 --> 01:29:48,662 Mr. Mill, I'm Detective DeLongpre, Pasadena Police. 1572 01:29:48,745 --> 01:29:50,664 Yes, I recognize you. 1573 01:29:50,747 --> 01:29:53,041 Did you have a good time at the party last night? 1574 01:29:53,125 --> 01:29:56,920 No, I didn't. I'm not supposed to have a good time when I'm on duty. 1575 01:29:57,003 --> 01:29:59,423 Great. Well, what do you want, Detective DeLongpre? 1576 01:29:59,506 --> 01:30:01,508 I'd like you to come down to the station. 1577 01:30:01,591 --> 01:30:03,635 - Why? - To look at some pictures. 1578 01:30:03,719 --> 01:30:06,012 - Pictures? - Mug shots. 1579 01:30:06,096 --> 01:30:08,265 You know, like in the movies. 1580 01:30:08,348 --> 01:30:11,518 Ah, mug shots. Yes, well, all right. 1581 01:30:11,601 --> 01:30:13,645 - Will you follow me to Pasadena? - Pasadena. 1582 01:30:13,729 --> 01:30:15,480 - Pasadena. - Right. 1583 01:30:15,564 --> 01:30:17,899 Will you fasten your safety belt, please? 1584 01:30:22,279 --> 01:30:23,780 - Come, let's go. - No! 1585 01:30:23,864 --> 01:30:25,991 - Take your hands off of her! - Hush. 1586 01:30:26,074 --> 01:30:28,243 - I want my baby. - Where's her baby at? 1587 01:30:28,326 --> 01:30:30,245 - Let me go! - No! Let go of her! 1588 01:30:30,328 --> 01:30:32,622 - Ah, Mr. Mill. - Hello. How are you? 1589 01:30:32,706 --> 01:30:35,542 Good to see you. Everybody, this is Mr. Mill. You remember him. He makes movies. 1590 01:30:35,625 --> 01:30:38,628 - Good to see you again. - Have a seat, Mr. Mill. 1591 01:30:38,712 --> 01:30:41,298 Where the fuck is he going? Excuse me, sir. Mr. Mill. 1592 01:30:41,381 --> 01:30:44,092 Mr. Mill. Uh, not in here. This is my lieutenant's office. 1593 01:30:44,176 --> 01:30:47,512 - You can have a seat in my seat right here. - I'm sorry. 1594 01:30:47,596 --> 01:30:49,556 All right, now. Uh - 1595 01:30:49,639 --> 01:30:52,267 - Willa, could you - - Sorry. 1596 01:30:52,350 --> 01:30:54,478 Your desk. Thank you. 1597 01:30:54,561 --> 01:30:56,229 Sorry. Have a seat, Mr. Mill. 1598 01:30:56,313 --> 01:30:58,648 Listen, um, before we start, I just got - 1599 01:30:58,732 --> 01:31:01,651 Paul went to see a movie last night he came in here raving about. 1600 01:31:01,735 --> 01:31:03,779 Paul, what was the name of that movie? 1601 01:31:03,862 --> 01:31:06,323 They changed the lady into a chicken at the end. What did you say? 1602 01:31:06,406 --> 01:31:08,658 - Freaks. - Freaks. Have you ever seen this? 1603 01:31:08,742 --> 01:31:10,410 - Tod Browning. Yes. - Oh. 1604 01:31:10,494 --> 01:31:14,206 One of us. One of us. One of us. One of us. 1605 01:31:14,289 --> 01:31:16,666 He came in doing Th - He was raving about it. 1606 01:31:16,750 --> 01:31:19,669 He loved it. He loved it. It was thrilling for me. 1607 01:31:19,753 --> 01:31:24,049 Willa, excuse me. Did you happen to see where the tampons went that were in here? 1608 01:31:24,132 --> 01:31:25,842 'Cause I can't seem to find 'em. 1609 01:31:25,926 --> 01:31:28,637 - I didn't take them. - Who took 'em? Did he take 'em? 1610 01:31:28,720 --> 01:31:30,597 - I don't know. I didn't take 'em. - Well, who did? 1611 01:31:30,680 --> 01:31:33,642 - I didn't take 'em. - You see this? Damn. 1612 01:31:34,768 --> 01:31:37,521 Um, so do you have a break in the case? 1613 01:31:37,604 --> 01:31:39,439 What makes you say that? 1614 01:31:39,523 --> 01:31:42,484 Well, why else would you bring me here? 1615 01:31:43,610 --> 01:31:45,779 Why else, indeed? 1616 01:31:45,862 --> 01:31:48,490 Paul? Paul. 1617 01:31:48,573 --> 01:31:51,701 Why have we brought Mr. Mill in here today? 1618 01:31:51,785 --> 01:31:53,578 To look at some pictures. 1619 01:31:53,662 --> 01:31:56,540 Willa, pictures? 1620 01:31:56,623 --> 01:31:58,333 Listen, could you - 1621 01:31:58,416 --> 01:32:01,169 If you remember, what were you, uh, wearing that night? 1622 01:32:01,253 --> 01:32:04,464 I was wearing, um, a double-breasted suit, I believe. 1623 01:32:05,382 --> 01:32:07,592 Just put - Oh. it's all right. 1624 01:32:07,676 --> 01:32:10,178 What's the matter? Mr. Mill, you're so jumpy. Sit down. 1625 01:32:10,262 --> 01:32:12,389 - I'll get it. - No, that's what she's here for. 1626 01:32:12,472 --> 01:32:14,599 It's all right. Have a seat. 1627 01:32:14,683 --> 01:32:16,309 - Sorry. - No problem. 1628 01:32:17,060 --> 01:32:18,353 Okay. 1629 01:32:18,436 --> 01:32:20,564 Can you take a look at this gentleman? 1630 01:32:20,647 --> 01:32:22,315 - Where were they? - Right here. 1631 01:32:22,399 --> 01:32:24,818 She found them. Look. You're right. 1632 01:32:24,901 --> 01:32:27,946 Oh, wait a minute. No, no. These aren't mine. 1633 01:32:28,029 --> 01:32:30,115 These are slender regular. These are yours. 1634 01:32:30,198 --> 01:32:32,117 Yeah, I guess you have jumbo. 1635 01:32:32,200 --> 01:32:34,911 Well, I do use jumbo. These are not mine. 1636 01:32:34,995 --> 01:32:37,914 God. Just trying to help you out. 1637 01:32:37,998 --> 01:32:41,293 Um, look, did - did you see this guy the night of the murder? 1638 01:32:42,794 --> 01:32:46,464 Um - Sorry. Um, no. 1639 01:32:46,548 --> 01:32:49,092 I - You - I - You're putting me in a terrible position here. 1640 01:32:49,175 --> 01:32:52,262 I would - I would hate to get the wrong person arrested. 1641 01:32:52,345 --> 01:32:55,682 Oh, please. This is Pasadena. We do not arrest the wrong person. 1642 01:32:55,765 --> 01:32:58,768 That's LA. See, LA, they kick your ass and then they arrest you. 1643 01:32:58,852 --> 01:33:00,687 That's what they do. We don't do that here. 1644 01:33:00,770 --> 01:33:02,689 Remember last year? What was that guy's name? 1645 01:33:02,772 --> 01:33:04,482 They put him on the tape. What was that? 1646 01:33:04,566 --> 01:33:05,984 - King. - That's right, King. 1647 01:33:06,067 --> 01:33:08,028 - BLT. - And he was the wrong guy. 1648 01:33:11,531 --> 01:33:14,284 - Do you have a witness? - Now, I can't answer that. 1649 01:33:14,367 --> 01:33:18,622 Well, either you have a witness, or these are suspects in similar murders. 1650 01:33:18,705 --> 01:33:21,166 Mr. Mill, have you been going to detective school? 1651 01:33:21,249 --> 01:33:24,711 No, actually, we're doing a - a movie right now called The Lonely Room, 1652 01:33:24,794 --> 01:33:27,339 and Scott Glenn plays a detective much like yourself. 1653 01:33:27,422 --> 01:33:29,549 Is he a black woman? Don't give me turkey. 1654 01:33:29,633 --> 01:33:31,551 Oh, Lily Tomlin's in that? I heard about that. 1655 01:33:31,635 --> 01:33:36,389 No, actually I was - I was drawing the comparison not based on race or gender. 1656 01:33:36,473 --> 01:33:41,895 Speaking of which, did you go out with, uh, June, uh - 1657 01:33:41,978 --> 01:33:44,314 What is that woman's name? 1658 01:33:44,397 --> 01:33:45,899 Gudmundsdottir. 1659 01:33:45,982 --> 01:33:50,195 What is it? Who - Spell it for me. 1660 01:33:50,278 --> 01:33:52,948 G-U-D-M-U-N-D-S-D-O-T-T-I-R. 1661 01:33:53,031 --> 01:33:55,617 Oh, well, that really helps. Could you, uh - 1662 01:33:55,700 --> 01:33:57,827 - Did you go out with June - - Gudmundsdottir? 1663 01:33:57,911 --> 01:34:00,413 - Yeah. Her. Last night? - Yes, I did. 1664 01:34:00,497 --> 01:34:02,415 Have you guys known each other a long time? 1665 01:34:02,499 --> 01:34:04,960 No, I spoke to her for the first time the night Kahane was killed. 1666 01:34:05,043 --> 01:34:06,878 Wow. 1667 01:34:06,962 --> 01:34:09,214 - So you didn't know her before this, huh? - No, I didn't. 1668 01:34:09,297 --> 01:34:11,216 We met over the phone. 1669 01:34:11,299 --> 01:34:13,176 We got to talking, and one thing led to another. 1670 01:34:13,259 --> 01:34:15,804 Did you fuck her? 1671 01:34:15,887 --> 01:34:18,390 - What kind of question is that? - I think it's pretty direct. 1672 01:34:18,473 --> 01:34:20,100 Did you fuck her? 1673 01:34:20,642 --> 01:34:23,061 Well, I wouldn't answer that question without a lawyer in the room. 1674 01:34:23,144 --> 01:34:25,814 And then I probably wouldn't even answer that question. 1675 01:34:25,897 --> 01:34:27,524 - Hmm. - Why don't you ask your friend here? 1676 01:34:27,607 --> 01:34:30,026 He's been following me all over the place. He'll probably know. 1677 01:34:30,110 --> 01:34:36,199 All right. Paul, did Mr. Mill fuck June "Hudmuuhunta"? 1678 01:34:36,282 --> 01:34:37,784 I didn't see him. 1679 01:34:37,867 --> 01:34:40,036 Well, see, you got away with it. He didn't see you. 1680 01:34:40,120 --> 01:34:41,871 - What are you implying? - I'm not implying anything. 1681 01:34:41,955 --> 01:34:44,040 I asked you a direct question. Did you fuck her? 1682 01:34:44,124 --> 01:34:46,459 And I told you I wouldn't answer that question without a lawyer in the room. 1683 01:34:46,543 --> 01:34:49,504 - Then why you getting hot under the collar? - 'Cause you're being rude, Miss Avery. 1684 01:34:49,587 --> 01:34:51,006 Oh, well, excuse me. 1685 01:34:51,089 --> 01:34:55,051 But I think it's kinda soon for her to be gallivanting in the streets with you. 1686 01:34:55,135 --> 01:34:57,470 I'm there for her as a friend, Miss Avery. 1687 01:34:57,554 --> 01:34:59,806 - Mmm. - Why don't you call her? 1688 01:34:59,889 --> 01:35:03,268 I'm sure she'd be happy to pick over the horror of what's happened to her 1689 01:35:03,351 --> 01:35:05,353 and tell you how we became friends. 1690 01:35:06,896 --> 01:35:08,648 What is this, fucking Iran? 1691 01:35:08,732 --> 01:35:12,986 Since when does the state tell us how long, and with whom, we can share our grief? 1692 01:35:14,487 --> 01:35:17,907 Or do you hold June Gudmundsdottir to a special code of conduct 1693 01:35:17,991 --> 01:35:19,993 reserved for women? 1694 01:35:26,332 --> 01:35:28,668 What the fuck are you laughing at? 1695 01:35:28,752 --> 01:35:30,712 It's just - You just - 1696 01:35:30,795 --> 01:35:33,381 - I'd like to talk to my lawyer. - Oh, right! 1697 01:35:34,424 --> 01:35:37,052 - Can't even say the bitch's name! - One of us. 1698 01:35:37,135 --> 01:35:39,846 One of us. One of us. 1699 01:35:39,929 --> 01:35:42,390 One of us. 1700 01:35:50,231 --> 01:35:52,650 It's time for you to get yourself a real good lawyer. 1701 01:35:52,734 --> 01:35:56,071 I had a drink with the guy, Walter. That's all. 1702 01:35:56,154 --> 01:36:00,617 If you went to Pasadena with intent to kill, you could go to the gas chamber. 1703 01:36:02,035 --> 01:36:04,746 I went to Pasadena with the intent to hire. 1704 01:36:05,497 --> 01:36:08,374 - So you say. - Griffin, the Schecter brothers are here. 1705 01:36:08,458 --> 01:36:11,795 - Griffin. - Griffin. Don't make us wait. 1706 01:36:11,878 --> 01:36:14,672 - Who's this man? - Oh, and the travel agent called. 1707 01:36:14,756 --> 01:36:16,674 - You're confirmed. - Griffin, he grabbed the phone from me. 1708 01:36:16,758 --> 01:36:20,053 - Travel agent? - I'm going to Puerto Vallarta. 1709 01:36:20,136 --> 01:36:21,930 You're leaving the country? 1710 01:36:22,013 --> 01:36:24,432 - For the weekend. - It's a risk. 1711 01:36:24,516 --> 01:36:26,059 Why? 1712 01:36:26,142 --> 01:36:29,354 Because Larry Levy could have my office in three days. 1713 01:36:29,437 --> 01:36:31,523 That's what Walter thinks. 1714 01:36:31,606 --> 01:36:34,025 You know something I don't know? 1715 01:36:35,193 --> 01:36:38,154 - You're pretty smooth. - I sleep at night. 1716 01:36:40,240 --> 01:36:42,575 - You really should run the studio. - Tell a friend. 1717 01:36:42,659 --> 01:36:45,370 Yeah, Walter, it's been real. 1718 01:36:45,453 --> 01:36:47,872 Griffin. We're tired of shopping everything around. 1719 01:36:47,956 --> 01:36:49,666 We wanna go exclusive to one studio. 1720 01:36:49,749 --> 01:36:52,127 - How much have our last three pictures made? - A hundred and five million dollars. 1721 01:36:52,210 --> 01:36:53,878 - That's not a lot. - I know some people do better. 1722 01:36:53,962 --> 01:36:55,922 But we're consistent, and we're always under budget. 1723 01:36:56,005 --> 01:36:58,675 - He's not listening. Let's go to Columbia. - We already went to Columbia. 1724 01:36:58,758 --> 01:37:00,301 Oh, yeah. What did they say? 1725 01:37:00,385 --> 01:37:02,053 - Bonnie. - Hey, Bon. 1726 01:37:02,137 --> 01:37:04,180 Hey. I got the Tom Wolfe book. 1727 01:37:04,264 --> 01:37:06,516 Congratulations. 1728 01:37:06,599 --> 01:37:09,435 Bonnie, make him give us a deal. We want a home. 1729 01:37:09,519 --> 01:37:11,521 We're tired of shopping everything around. 1730 01:37:11,604 --> 01:37:14,065 Really? I thought that's how you guys like to do business. 1731 01:37:14,149 --> 01:37:15,900 Well, we changed our minds. 1732 01:37:16,734 --> 01:37:18,236 I'll talk to you later. 1733 01:37:19,612 --> 01:37:21,906 Levison says you're going out of town tomorrow. 1734 01:37:21,990 --> 01:37:24,576 For the weekend. 1735 01:37:24,659 --> 01:37:28,288 Are you going with someone named June something? 1736 01:37:28,913 --> 01:37:29,956 Yes. 1737 01:37:30,915 --> 01:37:35,503 You took her to a party, Griffin, with several hundred of my best friends. 1738 01:37:35,587 --> 01:37:37,505 She's recently widowed. 1739 01:37:37,589 --> 01:37:40,133 You weren't in town, so I took her. 1740 01:37:41,301 --> 01:37:44,304 And now you're taking her to Mexico for the weekend. 1741 01:37:45,805 --> 01:37:48,099 Carl, uh, let's get out of here. Mom and Dad are fighting. 1742 01:37:48,183 --> 01:37:52,228 Guys, have your lawyer give me a call. 1743 01:37:52,312 --> 01:37:54,439 - You've got a deal. - Yes! 1744 01:37:54,522 --> 01:37:56,733 Come on, Carl, let's get out of here before he changes his mind. 1745 01:37:56,816 --> 01:37:58,318 We have witnesses. 1746 01:38:11,206 --> 01:38:12,874 Have a good trip. 1747 01:38:20,173 --> 01:38:25,470 The white zone is for immediate loading and unloading of passengers only. 1748 01:38:25,553 --> 01:38:27,138 No parking. 1749 01:38:27,222 --> 01:38:32,685 Do not leave your car unattended due to the current security alert. 1750 01:38:32,769 --> 01:38:37,273 All unattended cars may be towed away immediately. 1751 01:38:37,357 --> 01:38:40,610 - For your safety- - Uh, did you bring your passport? 1752 01:38:40,693 --> 01:38:42,320 - Yeah. - You wanna hear something funny? 1753 01:38:42,403 --> 01:38:43,947 I forgot mine. 1754 01:38:44,030 --> 01:38:46,407 Oh, does that mean we have to go back and get it? 1755 01:38:46,491 --> 01:38:48,409 - So stupid of me. I mean, I - - We'll miss the plane. 1756 01:38:48,493 --> 01:38:51,829 We'll never be able to make another plane today. Damn it! 1757 01:38:51,913 --> 01:38:54,707 It's all right. Anyway, I got a better idea. 1758 01:38:54,791 --> 01:38:57,210 - Do you like the desert? - I've never been to the desert. 1759 01:38:57,293 --> 01:38:58,795 - You've never been to the desert? - No. 1760 01:38:58,878 --> 01:39:01,130 I know this great hideaway, Desert Hot Springs. 1761 01:39:01,214 --> 01:39:04,550 We'll go there. it's a two-hour drive. I know the people. We'll call ahead. 1762 01:39:04,634 --> 01:39:06,844 Are we hiding? 1763 01:39:06,928 --> 01:39:10,139 Yeah, yeah. We're hiding. We're hiding from everybody. 1764 01:39:12,308 --> 01:39:14,769 You'll like it there. It'll remind you of Iceland. 1765 01:39:47,302 --> 01:39:49,804 Evening, Mr. M. You're all checked in. 1766 01:39:49,887 --> 01:39:51,597 Capone Villa. You know where it is. 1767 01:39:51,681 --> 01:39:53,683 - Yep. Thanks, Walter. - Have a good one. 1768 01:40:21,127 --> 01:40:23,880 Hey, look. The water looks like it's steaming. 1769 01:40:23,963 --> 01:40:26,382 Comes out of the ground that way. 1770 01:40:48,404 --> 01:40:50,406 There aren't many people around. 1771 01:40:51,324 --> 01:40:53,743 Well, they're fully booked, actually. 1772 01:40:53,826 --> 01:40:55,745 There's 50 rooms, a hundred people. 1773 01:40:55,828 --> 01:40:58,081 Where are they all? 1774 01:40:58,164 --> 01:41:00,083 Hiding. 1775 01:41:00,166 --> 01:41:02,502 Sir? 1776 01:41:02,585 --> 01:41:04,921 A couple of Banning Springs water, please. 1777 01:41:05,004 --> 01:41:06,881 Right away, Mr. M. 1778 01:41:09,509 --> 01:41:12,011 Do places like this really exist? 1779 01:41:13,429 --> 01:41:15,181 Only in the movies. 1780 01:41:45,711 --> 01:41:49,132 Tell me about the movies you make. 1781 01:41:49,215 --> 01:41:50,842 Why? 1782 01:41:50,925 --> 01:41:54,720 Mmm, because I want to know what you do. 1783 01:41:56,639 --> 01:42:02,603 Well, I listen to stories and decide if they'll make good movies or not. 1784 01:42:02,687 --> 01:42:04,939 I get 125 phone calls a day. 1785 01:42:05,022 --> 01:42:08,651 And if I let that slip to 100, 1786 01:42:08,734 --> 01:42:12,488 I know I'm not doing my job. 1787 01:42:12,572 --> 01:42:14,574 Oh. 1788 01:42:14,657 --> 01:42:16,993 And everyone that calls, they wanna know one thing. 1789 01:42:17,076 --> 01:42:21,205 They want me to say yes to them and make their movie. 1790 01:42:22,081 --> 01:42:25,042 If I say yes to them and make their movie, they think that come New Year's 1791 01:42:25,126 --> 01:42:29,422 that it's gonna be them and Jack Nicholson on the slopes of Aspen. 1792 01:42:30,673 --> 01:42:32,675 That's what they think. 1793 01:42:35,303 --> 01:42:38,264 Problem is, I can only say yes - 1794 01:42:38,347 --> 01:42:41,100 my studio can only say yes 12 times a year. 1795 01:42:41,184 --> 01:42:46,022 And, collectively, we hear about 50,000 stories a year. 1796 01:42:47,023 --> 01:42:49,442 So it's hard. 1797 01:42:49,525 --> 01:42:52,987 And I guess sometimes I'm not nice 1798 01:42:53,070 --> 01:42:56,949 and... I make enemies. 1799 01:42:58,951 --> 01:43:01,120 And that's what I was to David. 1800 01:43:02,413 --> 01:43:04,582 An enemy. 1801 01:43:04,665 --> 01:43:07,585 Was his story one of the 12? 1802 01:43:07,668 --> 01:43:09,962 No, it wasn't. 1803 01:43:10,046 --> 01:43:11,547 Why? 1804 01:43:11,631 --> 01:43:15,635 It lacks certain elements that we need to market a film successfully. 1805 01:43:16,761 --> 01:43:18,262 What elements? 1806 01:43:20,973 --> 01:43:25,186 Suspense, laughter, violence, 1807 01:43:27,688 --> 01:43:30,024 hope, heart, 1808 01:43:32,485 --> 01:43:34,070 nudity, sex, 1809 01:43:36,489 --> 01:43:38,157 happy endings. 1810 01:43:39,575 --> 01:43:41,494 Mainly happy endings. 1811 01:43:45,581 --> 01:43:47,500 What about reality? 1812 01:43:49,126 --> 01:43:51,128 You're not from Iceland, are you? 1813 01:43:53,005 --> 01:43:54,924 Did I say that? 1814 01:43:55,925 --> 01:43:57,343 Hmm. 1815 01:43:58,219 --> 01:44:01,681 Why don't you put me in the hot springs and see if I melt? 1816 01:44:40,886 --> 01:44:42,555 I love you. 1817 01:44:50,605 --> 01:44:52,315 I love you. 1818 01:44:52,398 --> 01:44:54,400 I know. 1819 01:44:54,483 --> 01:44:55,985 I know. 1820 01:45:03,618 --> 01:45:05,119 I love you. 1821 01:45:06,454 --> 01:45:09,665 - There's something you have to know. - Do I have to? 1822 01:45:09,749 --> 01:45:11,584 - I know I love you. - Something I have to tell you. 1823 01:45:11,667 --> 01:45:13,586 That's all I need. 1824 01:45:13,669 --> 01:45:15,588 Nothing can change that. 1825 01:45:15,671 --> 01:45:17,006 - June. - Hmm? 1826 01:45:17,089 --> 01:45:20,885 - David's death. - Shh. it's in the past. 1827 01:45:20,968 --> 01:45:24,263 Don't. Don't. it's another life. 1828 01:45:24,347 --> 01:45:27,350 I have to tell you something. Something you have to know. 1829 01:45:27,433 --> 01:45:29,685 Shh. Don't, don't, don't say any more. 1830 01:45:29,769 --> 01:45:32,813 - Don't. - I was - I was responsible. 1831 01:45:32,897 --> 01:45:35,232 - I love you. Don't. - It was my fault. 1832 01:45:35,316 --> 01:45:37,360 Shh. Don't say - 1833 01:45:37,443 --> 01:45:40,529 Don't, don't, don't. I love you. 1834 01:45:56,003 --> 01:45:58,297 Mmm. 1835 01:45:58,381 --> 01:45:59,882 Ah. 1836 01:46:59,817 --> 01:47:03,279 Mr. M? Mr. M? Sorry to disturb you. 1837 01:47:03,362 --> 01:47:05,531 There's a telephone call, and it sounds important. 1838 01:47:05,614 --> 01:47:07,616 - Who is it? - A Mr. Dick Mellen. 1839 01:47:07,700 --> 01:47:09,869 He says he's your lawyer. 1840 01:47:31,557 --> 01:47:33,350 Dick, how'd you find me? 1841 01:47:33,434 --> 01:47:36,604 Come on, Griff. Who the hell do you think you're talking to? 1842 01:47:36,687 --> 01:47:38,564 Yeah. What's going on? 1843 01:47:38,647 --> 01:47:41,358 - Levison's out. - Out? 1844 01:47:41,442 --> 01:47:44,528 They gave him six hours to clean out his office. 1845 01:47:44,612 --> 01:47:46,530 - Who's taking over? - There's nothing been decided. 1846 01:47:46,614 --> 01:47:50,201 All we know for sure is Reggie Goldman went home with the clap or something. 1847 01:47:51,035 --> 01:47:52,912 Listen, am I in a position to - 1848 01:47:52,995 --> 01:47:54,997 Listen, I don't want to talk about studio politics. 1849 01:47:55,080 --> 01:47:57,291 Why the hell didn't you tell me about this Kahane business? 1850 01:47:58,542 --> 01:48:00,252 Kahane? 1851 01:48:00,336 --> 01:48:03,714 - Well, I tried to, Dick, but - - You didn't try hard enough. 1852 01:48:03,798 --> 01:48:06,967 You better be at the Pasadena Police Station in about four hours. 1853 01:48:08,177 --> 01:48:10,721 Pasadena? What for? 1854 01:48:10,805 --> 01:48:13,808 For a fuckin' lineup, that's what for. 1855 01:48:13,891 --> 01:48:15,518 They got a witness, evidently. 1856 01:48:15,601 --> 01:48:18,187 Now, look, I found you a guy. His name is Gar Girard. 1857 01:48:18,270 --> 01:48:20,773 He is a top-flight criminal lawyer. He is tough. He is hard-nosed. 1858 01:48:20,856 --> 01:48:24,443 Don't you talk to anybody else. Just get there. 1859 01:48:24,527 --> 01:48:28,239 - I'll be there. - Griffin, this is a tough one. 1860 01:48:28,322 --> 01:48:31,158 Good luck. 1861 01:48:31,242 --> 01:48:32,743 Thanks. 1862 01:48:41,418 --> 01:48:46,048 Mr. Mill, the studio's very upset about the publicity this might, uh, generate. 1863 01:48:46,131 --> 01:48:49,093 But I'll handle the press, the police, the judge and the witness for you. 1864 01:48:49,176 --> 01:48:51,428 Mr. Mill. Thank you for coming down without a fight. 1865 01:48:51,512 --> 01:48:54,515 You know, it's really in your best interest. What, did you sleep in that suit? 1866 01:48:54,598 --> 01:48:56,350 Mr. Mill, get away from that woman. She's the enemy. 1867 01:48:56,433 --> 01:48:57,685 - Follow me. - Hi, Susan. 1868 01:48:57,768 --> 01:49:00,896 - Had a lovely time at the Mint the other night. - I can't believe you remember it. 1869 01:49:00,980 --> 01:49:03,357 Mr. Mill, Gar Girard. I'm here to represent you. 1870 01:49:03,440 --> 01:49:06,151 Dick Mellen called me in on this. Here's the situation. 1871 01:49:06,235 --> 01:49:08,571 They've got a witness, and they want you to do a lineup. 1872 01:49:08,654 --> 01:49:11,073 Now, if you say no, they'll arrest you, I'm certain of that. 1873 01:49:11,156 --> 01:49:14,201 And even if you get identified, I'll get you off on bail. 1874 01:49:14,285 --> 01:49:18,080 Now, this witness lives across the street from the parking lot. 1875 01:49:18,163 --> 01:49:21,000 Even if she makes an identification, a positive ID, right now, 1876 01:49:21,083 --> 01:49:24,169 even if that happens, it was very late at night. 1877 01:49:24,253 --> 01:49:28,340 By the time I'm finished with her, the world will have a whole new legal standard for blindness. 1878 01:49:28,424 --> 01:49:32,219 - Keep the faith and we'll do what we can. - This is just like they do it on television. 1879 01:49:32,303 --> 01:49:34,305 Excuse me, Susan. Good luck. 1880 01:49:34,388 --> 01:49:37,600 You don't have to worry about a thing. You can see them, but they can't see you. 1881 01:49:37,683 --> 01:49:40,102 - Fine. Fine. - All you have to do is just tell the truth. 1882 01:49:40,185 --> 01:49:43,856 Oh, I will. Because I saw him clearly. There's no problem. 1883 01:49:45,649 --> 01:49:47,151 All right, Allen. Fire it up. 1884 01:49:47,985 --> 01:49:50,404 Number one, step forward. 1885 01:49:50,487 --> 01:49:52,698 Make a quarter turn to the right. 1886 01:49:53,866 --> 01:49:55,784 - Face forward. - Are those prescription glasses, Mrs. Bunny? 1887 01:49:55,868 --> 01:49:57,411 - You can't ask her that. - Fine. 1888 01:49:57,494 --> 01:49:59,330 - It's very hard, you know. - Oh, yeah. I know. 1889 01:49:59,413 --> 01:50:01,498 - Number two, take one step forward. - Take your time. 1890 01:50:01,582 --> 01:50:03,542 I mean, I wouldn't want to pick the wrong one. 1891 01:50:03,626 --> 01:50:05,377 No. God forbid. 1892 01:50:05,461 --> 01:50:07,630 - Now you just take your time. - Oh, I know. 1893 01:50:07,713 --> 01:50:09,965 Anybody look, uh, vaguely familiar? 1894 01:50:10,049 --> 01:50:13,344 - Take a quarter turn to the left. - Well, you know, uh - 1895 01:50:13,427 --> 01:50:14,970 - Face forward. - Take your time. 1896 01:50:15,054 --> 01:50:17,181 Step back into position. Number three, take one step forward. 1897 01:50:17,264 --> 01:50:19,350 - This is not easy. - I know it isn't. 1898 01:50:19,433 --> 01:50:21,769 - It never is, Mrs. Bunny. - I mean, I am trying. 1899 01:50:21,852 --> 01:50:23,771 - Yes. Just take your time. - Take your time. 1900 01:50:23,854 --> 01:50:26,315 And I did see him clearly. 1901 01:50:26,398 --> 01:50:29,568 Make a quarter turn to the left. 1902 01:50:29,652 --> 01:50:31,195 No, no, no. 1903 01:50:31,278 --> 01:50:33,197 - Step back. - No, no. 1904 01:50:33,280 --> 01:50:35,991 - I don't - Well - - AVERY: Look hard. Look really - 1905 01:50:36,075 --> 01:50:38,994 - Take a good look. - I did, I did. I-I am. 1906 01:50:39,078 --> 01:50:42,122 Um, could I - Could I see, um - 1907 01:50:42,206 --> 01:50:45,250 - Well, number three again? - Call number three for her, will you? 1908 01:50:45,334 --> 01:50:47,252 Wait a minute, wait a minute. See number five again. 1909 01:50:47,336 --> 01:50:49,672 - Could I - - GIRARD: Could she call her own numbers? 1910 01:50:49,755 --> 01:50:52,132 - Excuse me. - She said she wants to see again. Thank you. 1911 01:50:52,216 --> 01:50:53,926 - Number five, take one step forward. - Um - 1912 01:50:54,009 --> 01:50:56,595 - Which number? Number five again. Um - Excuse, uh, um - 1913 01:50:56,679 --> 01:50:59,348 Susan, I think she can call who she's interested in. 1914 01:50:59,431 --> 01:51:01,642 - You're absolutely right. - No, the - No, the other one. 1915 01:51:01,725 --> 01:51:03,227 That one. 1916 01:51:03,310 --> 01:51:04,812 - Which one? - By the number. 1917 01:51:04,895 --> 01:51:06,438 - Oh, um - - Number six, take one step forward. 1918 01:51:06,522 --> 01:51:08,023 - It's not number six. - Not number six. 1919 01:51:08,107 --> 01:51:09,566 - That much I know. - Bring back number five. 1920 01:51:09,650 --> 01:51:11,193 - Three. - Three. 1921 01:51:11,276 --> 01:51:12,778 What do you mean, number three? 1922 01:51:12,861 --> 01:51:15,239 I think she can request whoever she wants to see. 1923 01:51:15,322 --> 01:51:17,866 - You wanna see what number? - She wants to see number three. 1924 01:51:17,950 --> 01:51:21,120 That's him. I'd swear on my mother's grave. 1925 01:51:21,203 --> 01:51:24,164 Number three. I think we're concluded here, Ms. Avery. 1926 01:51:24,248 --> 01:51:26,500 - Number three. - Number three, on her mother's grave. 1927 01:51:26,583 --> 01:51:28,043 - Yes. - Number three? 1928 01:51:28,127 --> 01:51:30,462 Number three. I think we heard what she said. 1929 01:51:30,546 --> 01:51:33,132 - Yeah, I would - I would say so. - Okay, Doug, take 'em out. 1930 01:51:33,215 --> 01:51:35,342 Number three, thank you. Okay, fine. 1931 01:51:35,426 --> 01:51:37,761 - Just relax. You're in a chair. - I'm in a chair. Ooh. 1932 01:51:37,845 --> 01:51:39,388 - Ma'am, may I be personal? - Yes. 1933 01:51:39,471 --> 01:51:42,099 Where the fuck is your mother buried? 1934 01:51:42,182 --> 01:51:44,643 - Everybody, let's get out of here. - Let's get out of this sauna. 1935 01:51:49,398 --> 01:51:53,360 I don't know who got to that witness, but she sure wrapped up my case, picking that cop. 1936 01:51:53,444 --> 01:51:56,405 You're a lucky man, Mr. Mill. Goddamn it. No ramp again. 1937 01:51:56,488 --> 01:51:58,532 Witnesses can't be relied on. 1938 01:51:58,615 --> 01:52:01,493 Remember Witness for the Prosecution? Marlene Dietrich and Tyrone Power? 1939 01:52:01,577 --> 01:52:04,329 That's it. You're free as a bird. No witness, no crime. 1940 01:52:04,413 --> 01:52:06,915 Yeah, that Avery woman thinks you just got away with murder. 1941 01:52:06,999 --> 01:52:09,084 Everybody does, Mr. Mill. 1942 01:52:56,882 --> 01:52:59,468 Our Father, who art in heaven, 1943 01:52:59,551 --> 01:53:01,762 hallowed be thy name. 1944 01:53:01,845 --> 01:53:06,058 Thy kingdom come, thy will be done, on earth as it is in heaven. 1945 01:53:07,059 --> 01:53:10,437 Give us this day our daily bread 1946 01:53:10,521 --> 01:53:13,023 and forgive us our trespasses. 1947 01:53:21,115 --> 01:53:23,367 For thine is the kingdom 1948 01:53:23,450 --> 01:53:26,537 and the power and the glory forever. 1949 01:53:26,620 --> 01:53:28,122 Amen. 1950 01:54:52,122 --> 01:54:54,583 You've made a wonderful movie. 1951 01:54:54,666 --> 01:54:56,126 It's perfect. 1952 01:54:56,210 --> 01:54:58,462 It's Oscar time, Larry. 1953 01:55:04,092 --> 01:55:05,177 What? 1954 01:55:05,260 --> 01:55:06,929 We're too late. Come on. 1955 01:55:10,891 --> 01:55:12,392 Go on. 1956 01:55:15,812 --> 01:55:18,148 - Hey, hey! - Get back! 1957 01:55:36,208 --> 01:55:38,126 Oh. 1958 01:55:38,210 --> 01:55:41,213 - What took you so long? - Traffic was a bitch. 1959 01:55:51,932 --> 01:55:55,102 It's outstanding. The audience is gonna love it. 1960 01:55:55,185 --> 01:55:57,229 You - You sold it out! I can't believe it. 1961 01:55:57,312 --> 01:56:00,399 How could you let him sell you out? What about truth? What about the reality? 1962 01:56:00,482 --> 01:56:03,402 What about the way the old ending tested in Canoga Park? 1963 01:56:03,485 --> 01:56:05,028 Everybody hated it. 1964 01:56:05,112 --> 01:56:07,030 We reshot it. Now everybody loves it. 1965 01:56:07,114 --> 01:56:08,615 That's reality. 1966 01:56:08,699 --> 01:56:11,243 But you had an ending which was true. You didn't even give it a chance. 1967 01:56:11,326 --> 01:56:13,078 Larry, who is this person? 1968 01:56:13,161 --> 01:56:14,913 Doesn't she know anything about working with grown-ups? 1969 01:56:14,997 --> 01:56:17,040 Bonnie, goddamn it, goddamn it. 1970 01:56:17,124 --> 01:56:20,168 This is a hit. This is what we're here for. 1971 01:56:20,252 --> 01:56:22,462 Yeah, well, it didn't have to end this way. 1972 01:56:22,546 --> 01:56:25,757 - I want you out of here. - Good thinkin', Larry. 1973 01:56:25,841 --> 01:56:28,176 I'm going over your head, Larry. 1974 01:56:28,260 --> 01:56:30,721 Bonnie, you're fired. 1975 01:56:32,180 --> 01:56:33,682 Fuck you. 1976 01:56:33,765 --> 01:56:36,810 Oh, it takes more to make it in this business than a dirty mouth. 1977 01:56:36,893 --> 01:56:38,895 Gentlemen, the campaign. 1978 01:56:45,110 --> 01:56:46,611 Shit. 1979 01:57:00,792 --> 01:57:02,252 Two points! 1980 01:57:07,341 --> 01:57:09,801 Celia, it's very important. I need to talk to him right now. 1981 01:57:09,885 --> 01:57:11,845 - No, Bonnie, he's very busy. - Celia, please. 1982 01:57:11,928 --> 01:57:14,306 - Bonnie. Bonnie. - Please, it's me, Bonnie. We're friends. 1983 01:57:14,389 --> 01:57:16,308 Bonnie, you don't understand. 1984 01:57:16,391 --> 01:57:18,518 I am not just me. I'm also the job. 1985 01:57:18,602 --> 01:57:21,396 Please. Please. Please. 1986 01:57:21,480 --> 01:57:25,942 Oh, honey. All right, all right. I'll try, okay? 1987 01:57:28,820 --> 01:57:30,906 Three points. 1988 01:57:30,989 --> 01:57:34,743 - Take that! - Oh, Walter, stop that nonsense. 1989 01:57:34,826 --> 01:57:37,746 Griffin, it's Bonnie. 1990 01:57:37,829 --> 01:57:39,331 She's here. 1991 01:57:42,334 --> 01:57:44,252 Great shot. 1992 01:57:44,336 --> 01:57:47,547 - Did Levy fire her? - Yes, sir. I guess he did. 1993 01:57:49,508 --> 01:57:51,927 Well, I can't see her now. 1994 01:57:52,010 --> 01:57:53,804 I promised I'd be home early. 1995 01:57:55,680 --> 01:57:57,432 Tell her I'll get back to her. 1996 01:57:57,516 --> 01:58:00,018 Walter, get your foot off the fucking couch. 1997 01:58:00,102 --> 01:58:01,978 - Tell her yourself. - Yes. 1998 01:58:02,062 --> 01:58:05,190 - Okay, well, could you hold, please? - Griffin. I have to talk to you. 1999 01:58:05,273 --> 01:58:07,275 Griffin, it's Larry Levy's office. He says it's very important. 2000 01:58:07,359 --> 01:58:10,487 - Griffin, please! Can we talk about it? - Bonnie, you'll land on your feet. 2001 01:58:10,570 --> 01:58:12,906 - I know it. You're a survivor. - Griffin, it's Larry Levy's office. 2002 01:58:12,989 --> 01:58:15,992 He says it's very important. Oh, put it in the front seat. 2003 01:58:16,701 --> 01:58:19,121 Give it a minute and transfer it to the car phone. 2004 01:58:31,800 --> 01:58:35,011 - Yeah? - Griffin, I have Larry Levy on the line. 2005 01:58:35,095 --> 01:58:37,180 Larry, how'd the screening go? How's my new ending? 2006 01:58:37,264 --> 01:58:40,267 Fantastic! Fantastic! Worked like gangbusters. 2007 01:58:40,350 --> 01:58:42,519 - That's why you get the big bucks, Griff. - Yeah, yeah, yeah. 2008 01:58:42,602 --> 01:58:45,647 Stop kissing my ass, Larry. What do you want? Can't this wait? 2009 01:58:45,730 --> 01:58:47,357 I don't think it should. This is hot. 2010 01:58:47,441 --> 01:58:50,068 I got a writer in here who's got a pitch I think you ought to hear. 2011 01:58:50,152 --> 01:58:52,279 I think it's something we should go for. It's a great idea. 2012 01:58:52,362 --> 01:58:54,406 - Yeah, who's the writer? - I'll put him on the speaker. 2013 01:58:54,489 --> 01:58:56,158 Hold on a minute. 2014 01:58:56,241 --> 01:58:57,951 Hiya, Griff Remember me? 2015 01:58:58,034 --> 01:59:01,371 I'm the asshole who used to be in the postcard business. 2016 01:59:01,455 --> 01:59:03,165 - You? - Yeah, that's right. 2017 01:59:03,248 --> 01:59:05,959 The king of suspense himself You remember me. 2018 01:59:06,042 --> 01:59:08,003 I haven't heard from you for a while. 2019 01:59:08,086 --> 01:59:11,173 Well I've been busy. I've been writing a script. I got inspired. 2020 01:59:11,256 --> 01:59:14,509 Okay, okay. Tell him. Give him the pitch. You'll love this, Griffin. It's great! 2021 01:59:14,593 --> 01:59:17,554 All night, it is a Hollywood story, Griff A real thriller. 2022 01:59:17,637 --> 01:59:21,016 It's about a shit-bag producer; studio exec, 2023 01:59:21,099 --> 01:59:24,728 who murders a writer he thinks is harassing him- 2024 01:59:24,811 --> 01:59:27,856 Problem is, he kills the wrong writer. 2025 01:59:27,939 --> 01:59:31,193 Now he's got to deal with blackmail as well as the cops. 2026 01:59:31,276 --> 01:59:33,320 But here's the switch. 2027 01:59:33,403 --> 01:59:35,614 The son of bitch, he gets away with it. 2028 01:59:35,697 --> 01:59:37,908 Larry, get off the speaker. I want to talk to him privately. 2029 01:59:37,991 --> 01:59:41,036 Sure thing. This is a Winner, Griffin. it's a Winner. 2030 01:59:41,119 --> 01:59:42,871 - He gets away with it? - Absolutely. 2031 01:59:42,954 --> 01:59:44,873 It's a Hollywood ending, Griff. 2032 01:59:44,956 --> 01:59:48,835 He marries the dead writer's girl, and they live happily ever after. 2033 01:59:48,919 --> 01:59:50,712 Can you guarantee that ending? 2034 01:59:50,795 --> 01:59:53,048 If the price is right, you got it. 2035 01:59:53,131 --> 01:59:55,091 If you can guarantee me that ending, you got a deal. 2036 01:59:55,175 --> 01:59:56,843 I guarantee it, Griff. 2037 01:59:56,927 --> 02:00:00,222 - What do you call this thing anyway? - The Player. 2038 02:00:00,305 --> 02:00:01,806 The Player. 2039 02:00:04,935 --> 02:00:06,436 I like that. 2040 02:00:09,648 --> 02:00:11,900 What took you so long? 2041 02:00:11,983 --> 02:00:13,902 Traffic was a bitch. 2042 02:00:16,279 --> 02:00:19,407 ♪ La-la la-la-la ♪ 2043 02:00:19,491 --> 02:00:23,203 ♪ La-la-la la-la-la ♪ 166523

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.