All language subtitles for Tatort S2026E14 Innere Angelegenheiten 1080p ARD WEB-DL AAC2 0 H 264-NTb[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,720 --> 00:00:33,900 Du solltest umziehen. 2 00:00:34,860 --> 00:00:37,160 Da fällt doch gar kein Licht rein bei dir. 3 00:00:37,660 --> 00:00:43,260 Kannst du mal aufhören, mir immer zu sagen, was ich machen soll? 4 00:00:43,600 --> 00:00:45,740 Wieso immer? Mach so wie ich, dann ist gut. 5 00:00:46,060 --> 00:00:47,060 Ja, genau. 6 00:00:49,260 --> 00:00:51,520 Ich mach doch immer, wie du denkst. 7 00:00:53,300 --> 00:00:54,860 Muss noch nicht mal was sagen. 8 00:00:57,640 --> 00:00:59,260 Und trotzdem immer auch... 9 00:01:02,060 --> 00:01:03,060 Man habe auch. 10 00:01:50,940 --> 00:01:52,220 Halt an! Halt an! 11 00:01:54,240 --> 00:01:55,240 Schreit mal an, halt an! 12 00:02:14,540 --> 00:02:16,540 Soll der Katzen nicht auf die Klamotten, dann stehen die Karre voll. 13 00:02:16,980 --> 00:02:17,980 Ja, geh mal gucken. 14 00:02:18,710 --> 00:02:20,270 Kein Fall, da kommst du direkt daneben. 15 00:02:30,850 --> 00:02:32,450 Was für eine Scheißnacht. 16 00:02:32,690 --> 00:02:33,970 Wenn er soweit ist, können wir bitte fahren. 17 00:02:36,190 --> 00:02:37,370 Seid solche Asi. 18 00:02:48,960 --> 00:02:50,220 Glaubst du, die vernehmen den schon? 19 00:02:54,600 --> 00:02:55,780 Hier, mach dir keinen Kopf, okay? 20 00:02:56,280 --> 00:02:57,980 Aber der wird doch bestimmt schon von der Umgebung. 21 00:02:58,340 --> 00:02:59,340 Egal. 22 00:03:01,040 --> 00:03:02,260 Wir halten uns zusammen. 23 00:03:09,760 --> 00:03:10,760 Ja, wie? 24 00:03:17,160 --> 00:03:18,160 Verdammte Scheiße, ey. 25 00:03:25,710 --> 00:03:26,710 Das geht so nicht. 26 00:03:27,810 --> 00:03:28,950 Das können wir nicht machen. 27 00:03:31,950 --> 00:03:32,950 Was? 28 00:03:33,150 --> 00:03:34,490 Ihr habt doch alles besprochen. 29 00:03:34,950 --> 00:03:36,230 Wir ziehen das jetzt durch. 30 00:03:37,250 --> 00:03:38,250 Nicht. 31 00:03:57,550 --> 00:04:01,250 Fingerabdrücke mit der linken Hand. Ihr Finger auflegen, bis es früh leuchtet. 32 00:04:05,050 --> 00:04:07,470 Und jetzt von der rechten Hand. 33 00:04:08,310 --> 00:04:09,310 So, 34 00:04:13,390 --> 00:04:15,130 jetzt die linke Hand nach auflegen. 35 00:04:18,250 --> 00:04:19,450 Die rechte Hand. 36 00:04:19,950 --> 00:04:21,529 Und jetzt das Gesicht. 37 00:04:21,750 --> 00:04:23,710 Einmal nach links schauen. 38 00:04:43,830 --> 00:04:44,830 Hey, 39 00:04:47,750 --> 00:04:50,330 super, dass du noch rangehst. Ich weiß, du hast eigentlich heute Morgen frei. 40 00:04:50,630 --> 00:04:53,450 Ja, ja, ich war noch wach wegen der Muttkäfer. 41 00:04:54,030 --> 00:04:55,090 Was? Wegen wen? 42 00:04:56,010 --> 00:04:57,010 Ach. 43 00:04:57,640 --> 00:05:02,540 Die Misskäfer, die Firma, die hier alles ausräumt, im Haus von meinem Vater, 44 00:05:02,740 --> 00:05:04,240 kommen morgen früh. 45 00:05:04,680 --> 00:05:06,920 Ah, Mensch, Entschuldigung, das wusste ich nicht. 46 00:05:07,640 --> 00:05:13,900 Tut mir leid. Ja, ich dachte, ich wäre schneller durch, aber... steckt halt ein 47 00:05:13,900 --> 00:05:14,900 ganzes Leben drin. 48 00:05:15,640 --> 00:05:17,680 Ja, du hättest doch was sagen können, ich hätte doch geholfen. 49 00:05:17,960 --> 00:05:18,960 Nee, schon okay. 50 00:05:19,380 --> 00:05:20,380 Was ist bei dir? 51 00:05:20,720 --> 00:05:22,380 Bei uns ist total die Hölle los. 52 00:05:23,540 --> 00:05:24,940 Ich fürchte, wir brauchen deine Hilfe. 53 00:05:25,470 --> 00:05:29,970 Also im THC in Hochdorf, da gab es kurz nach Mitternacht eine Schlägerei und 54 00:05:29,970 --> 00:05:31,010 einer ist nicht mehr aufgestanden. 55 00:05:32,430 --> 00:05:34,710 Anton Pogoni, den kennst du ja. 56 00:05:35,090 --> 00:05:36,270 Einer von den Devils, oder? 57 00:05:36,810 --> 00:05:37,810 Ja. 58 00:05:39,370 --> 00:05:42,430 Der und Ramin Taremi sind bei vollem Betrieb aufeinander los. 59 00:05:43,210 --> 00:05:44,850 Was? Ramin Taremi? Echt? 60 00:05:45,290 --> 00:05:49,190 Ja, der sitzt jetzt hier bei mir, aber der hat die Najawi als Anwältin dabei 61 00:05:49,190 --> 00:05:50,530 ich habe fast nichts in der Hand. 62 00:05:51,390 --> 00:05:53,490 Ja, und Laura, die ist am Tatort. 63 00:05:54,730 --> 00:05:55,730 Da eskaliert es gerade. 64 00:05:56,290 --> 00:05:58,590 Die Devils machen total Radau. 65 00:06:43,580 --> 00:06:45,320 Was wollen die Deppen hier? 66 00:06:45,580 --> 00:06:48,600 Die Begleiter von Taremi ran. Ich krieg die nicht raus ohne eine 67 00:06:48,600 --> 00:06:49,600 Massenschlägerei. 68 00:06:52,480 --> 00:06:54,940 Der da mit dem Telefon ist der Bruder von Taremi. 69 00:06:55,280 --> 00:06:56,940 Die kriegen natürlich alle den Mund nicht auf. 70 00:06:57,660 --> 00:06:58,680 Indizien gibt's auch nicht wirklich. 71 00:06:59,000 --> 00:07:00,000 Was? 72 00:07:00,080 --> 00:07:01,940 Labor, Rechtsmedizin, das dauert alles. 73 00:07:02,540 --> 00:07:06,100 Die Spurensicherung ist eben erst weg. Ja, aber warum ist er beschuldigt, wenn 74 00:07:06,100 --> 00:07:07,100 ihn gar nichts belastet? 75 00:07:07,260 --> 00:07:09,860 Weil die Kollegen, die von der Bereitschaft direkt vor Ort waren, das 76 00:07:09,860 --> 00:07:10,839 bestätigt haben. 77 00:07:10,840 --> 00:07:11,840 Und wo sind die? 78 00:07:12,100 --> 00:07:13,440 Auf dem Weg zum Präsidium. 79 00:07:14,200 --> 00:07:16,480 Die müssten eigentlich schon da sein und den Bericht schreiben. 80 00:07:27,700 --> 00:07:28,700 Hey! 81 00:07:32,850 --> 00:07:33,850 Jakob. 82 00:07:34,630 --> 00:07:35,830 Man denkt doch mal drüber nach. 83 00:07:39,010 --> 00:07:41,070 Was ist denn? Wir müssen los. Die Schicht ist lange vorbei. 84 00:07:41,370 --> 00:07:43,390 Ja. Dann musst du nicht den Bericht schreiben. Ja, mutig. 85 00:07:44,150 --> 00:07:47,510 Außerdem muss ich morgen früh zu meinem Vater. Halt mal auf, drum zu schreien. 86 00:07:47,610 --> 00:07:51,290 Halt mal auf. Meine Fresse. Ich ratze auf. Hab ich dich was gefragt? Hab ich 87 00:07:51,290 --> 00:07:52,290 dich was gefragt? 88 00:07:59,970 --> 00:08:00,970 Pimpi, wir gehen ins Studio. 89 00:08:16,720 --> 00:08:17,720 Kommen wir jetzt mal. 90 00:08:19,340 --> 00:08:20,340 Was ist? 91 00:08:20,780 --> 00:08:21,780 Noch mal kotzen? 92 00:08:24,400 --> 00:08:25,400 Macht er nicht mit. 93 00:08:26,820 --> 00:08:28,840 Und ihr solltet auch noch mal drüber nachdenken. 94 00:08:33,020 --> 00:08:34,100 Wir haben alles besprochen. 95 00:08:34,539 --> 00:08:35,539 Sag ich auch. 96 00:08:38,840 --> 00:08:39,940 Pierre? Sei noch mal unten. 97 00:08:40,460 --> 00:08:41,460 Pierre? 98 00:09:10,450 --> 00:09:12,210 Den Toten kannten sie ja schon vorher. 99 00:09:14,430 --> 00:09:15,430 Also hier. 100 00:09:17,670 --> 00:09:19,890 Verteilungskämpfe, Drogenhandel. 101 00:09:20,160 --> 00:09:21,280 Ich habe über 100 Seiten. 102 00:09:22,100 --> 00:09:26,060 Die Devils gegen Sie und Ihre Freunde oder umgekehrt. Und wie immer mit dem 103 00:09:26,060 --> 00:09:27,220 Mank, genauso wie Pogoni. 104 00:09:28,000 --> 00:09:29,800 Na ja, ich sag mal, da kennt man sich. 105 00:09:30,060 --> 00:09:33,720 Also wenn wir jetzt nicht zur Sache sprechen, sondern Altfälle aufräumen. 106 00:09:33,720 --> 00:09:35,880 sprechen zur Sache. Ich halte nur für, man kennt sich. 107 00:09:38,140 --> 00:09:40,800 Und ich meine, die besten Kumpels war der ja sicher nicht. 108 00:09:41,140 --> 00:09:43,000 Unterstellung? Ja, ist aktenkundig. 109 00:09:44,400 --> 00:09:45,760 Drogenhandel, Verteilungskämpfe. 110 00:09:46,080 --> 00:09:47,980 Welcher Drogenhandel? Hat nicht so geklappt. 111 00:09:48,240 --> 00:09:51,880 Gab es Ärger? Haben Sie größere Mengen an Geld gefunden oder sonst irgendetwas 112 00:09:51,880 --> 00:09:53,460 Illegales? Nein, das noch nicht. 113 00:09:54,320 --> 00:09:58,720 Aber soweit ich weiß, Hochdorf, neutrales Gebiet, könnten ja auch 114 00:09:58,720 --> 00:10:00,020 Revierstreitigkeiten sein. 115 00:10:00,280 --> 00:10:01,920 Wollten Sie ein bisschen expandieren? 116 00:10:02,340 --> 00:10:06,220 Die Devils, die fanden das nicht so toll. Und hier ist auch gut, eher 117 00:10:06,220 --> 00:10:08,160 psychiatrisches Gutachten, das kennen Sie vielleicht. 118 00:10:08,740 --> 00:10:13,760 Geringe Impulskontrolle, Neigung zu Gewalt, psychotische Züge. 119 00:10:15,830 --> 00:10:19,190 Ja, und soweit ich es recht besehe, haben Sie die gerichtlich angeordnete 120 00:10:19,190 --> 00:10:21,170 Therapie nicht abgeschlossen. Warum nicht? Kein Bock mehr? 121 00:10:21,450 --> 00:10:24,770 Herr de Rémy hat sich um Termine bemüht. Nicht sein für Schulden, dass es so 122 00:10:24,770 --> 00:10:25,770 wenig Plätze gibt. 123 00:10:25,830 --> 00:10:26,830 Sicher. 124 00:10:34,130 --> 00:10:35,930 Äh, wollen wir mal wieder? 125 00:10:36,630 --> 00:10:37,890 Uns weiter einen Greif drehen? 126 00:10:39,310 --> 00:10:43,150 Ihr Mandant ist Stand jetzt. Beschuldigt er wegen Mordes oder Totschlags? Mord 127 00:10:43,150 --> 00:10:44,570 oder Totschlag? Wie kommen Sie darauf? 128 00:10:45,320 --> 00:10:49,280 Es gibt keine Indizien, es gibt keine Zeugen. Wo ist Ihr dringender 129 00:10:49,420 --> 00:10:51,240 Ich würde sagen, wir gehen die Sache einfach mal durch. 130 00:10:52,940 --> 00:10:57,820 Eine von den Bedienungen war kurz vorher dort am Tisch. Sie sagt, Pogoni hat dem 131 00:10:57,820 --> 00:10:59,100 Taremi wohl etwas gesagt. 132 00:10:59,400 --> 00:11:05,800 Eine Weile später ist Taremi ihm hinterher, über die Treppen, in den 133 00:11:05,800 --> 00:11:09,520 Nebenraum, Richtung Toiletten. 134 00:11:10,900 --> 00:11:12,240 Ich zeige dir den Tatort. 135 00:11:21,560 --> 00:11:23,380 Kannst du dich sparen mit der Kippe? Die kommt schon wieder zurück. 136 00:11:25,540 --> 00:11:27,100 Gerade wenn ich mir eine Hand decke. 137 00:11:29,580 --> 00:11:31,060 Was ist denn los? 138 00:11:31,640 --> 00:11:33,900 Freunde, wir müssen auf die Dienststelle. Ich muss einen Bericht 139 00:11:34,380 --> 00:11:35,380 Jakob hat eine Meinung. 140 00:11:35,920 --> 00:11:36,980 Ich habe keine Meinung. 141 00:11:37,360 --> 00:11:38,360 Komm, sag es ihm. 142 00:11:40,820 --> 00:11:42,640 Ich mache da nicht mit. Ich hänge den nicht ran. 143 00:11:49,160 --> 00:11:51,660 Hör so auf, wir sind Kollegen. Ich bin der Dienstälteste, ich bin 144 00:11:51,660 --> 00:11:55,280 verantwortlich. Und ich sag jetzt einfach mal, Alleingänge gibt's nicht. 145 00:11:55,840 --> 00:12:00,020 In der Scheiße, in der wir stecken, halten wir zusammen. 146 00:12:01,260 --> 00:12:04,340 Wir wissen alle, was passiert ist. Wir haben uns auf eine Version geeinigt und 147 00:12:04,340 --> 00:12:05,340 die ziehen wir durch. 148 00:12:05,900 --> 00:12:06,900 Sonst gehen wir unter. 149 00:12:08,460 --> 00:12:09,460 Alle. 150 00:12:16,160 --> 00:12:17,160 Komm, ja gut. 151 00:12:18,350 --> 00:12:19,870 Das ist alles raus, was quer sitzt. 152 00:12:20,650 --> 00:12:21,710 Mann, hör auf! 153 00:12:25,370 --> 00:12:26,970 Ich hänge keinen Unschuldigen ran. 154 00:12:27,370 --> 00:12:30,050 Junge, was für unschuldig. Der Typ ist Intensivtäter. 155 00:12:30,350 --> 00:12:31,350 Wir reden hier über was? 156 00:12:31,790 --> 00:12:34,950 Über Mord, Totschlag. Das sind 10 Jahre für den mindestens. 157 00:12:36,090 --> 00:12:38,590 Ja, der ist Intensivtäter, aber der war es nicht. 158 00:12:38,810 --> 00:12:39,469 Ja, genau. 159 00:12:39,470 --> 00:12:42,210 Er ist ein scheiß Intensivtäter. Aber wir nicht. 160 00:12:43,430 --> 00:12:47,550 Willst du, dass wir alle den Kopf hinhalten für ein gewalttätiges 161 00:12:52,170 --> 00:12:53,490 Ein roter Rockermann. 162 00:12:54,370 --> 00:12:55,370 Schade ist das nicht. 163 00:12:55,950 --> 00:12:58,390 Ich kann das mit meinem Gewissen sehr gut vereinbaren. 164 00:12:59,070 --> 00:13:01,470 Ja, Wolle, wir hatten uns auf eine Version geeinigt, das stimmt. 165 00:13:01,890 --> 00:13:03,510 Aber ich mache das jetzt hier nochmal auf. 166 00:13:03,770 --> 00:13:06,650 Und wir haben gesagt, wir ziehen das gemeinsam durch, alle oder keine. 167 00:13:08,670 --> 00:13:11,250 Vielleicht gibt es hier einen anderen Weg als ein gelungener Bericht. 168 00:13:12,110 --> 00:13:14,350 Jakob, was für einen Weg, Mann? Entweder er oder wir. 169 00:13:17,050 --> 00:13:18,650 Sag mal, du willst das doch auch nicht. 170 00:13:23,400 --> 00:13:25,240 Hier, lass dich in die Scheiße nicht mit reinziehen, okay? 171 00:13:27,080 --> 00:13:28,080 Er hat es nicht getan. 172 00:13:35,520 --> 00:13:38,160 Also, wir bleiben hier und diskutieren es aus. 173 00:13:39,120 --> 00:13:40,960 Und wenn es sein muss, dann stellen wir uns. 174 00:13:50,280 --> 00:13:51,840 Hier haben die beiden sich getroffen. 175 00:13:55,760 --> 00:13:59,040 Vielleicht hatten die untereinander was zu besprechen. Hier ist es ruhiger. Ja, 176 00:13:59,120 --> 00:14:00,680 ist ja wahnsinnig gut gelaufen. 177 00:14:02,580 --> 00:14:05,720 Die Kollegen von der Bereitschaft haben gesagt, dass sie Pogoni tot gefunden 178 00:14:05,720 --> 00:14:07,180 haben. Nur Tarimi war da. 179 00:14:07,700 --> 00:14:09,040 Warum waren die so schnell da? 180 00:14:09,300 --> 00:14:12,740 Der Türsteher hat dem Clubbesitzer Bescheid gegeben, als die Rocker in den 181 00:14:12,740 --> 00:14:13,459 gekommen sind. 182 00:14:13,460 --> 00:14:14,379 Was war das? 183 00:14:14,380 --> 00:14:15,820 Ein dummer Zufall oder? 184 00:14:18,500 --> 00:14:19,500 Geldübergabe, Drogen? 185 00:14:19,580 --> 00:14:20,580 Ja, kann sein. 186 00:14:20,810 --> 00:14:24,350 Auf jeden Fall mindestens ein Schlag mit einem stumpfen Gegenstand gegen die 187 00:14:24,350 --> 00:14:27,270 Schlefe, sagt der Arzt. Womit? Wir warten auf den Abduktionsbericht. 188 00:14:28,050 --> 00:14:31,190 Wir haben keine weiteren Zeugen, nur die Kollegen von der Bereitschaft. Und die 189 00:14:31,190 --> 00:14:32,470 haben nichts zu einer Tatwaffe gesagt. 190 00:14:32,830 --> 00:14:35,030 Lass ihn mal anfunken, wo der Bericht von denen bleibt. 191 00:14:35,550 --> 00:14:37,010 Komm, Leute, wir haben gut den Arsch auf. 192 00:14:37,390 --> 00:14:38,630 Den zieht uns alle mit rein. 193 00:14:39,210 --> 00:14:40,430 Die sind doch schon drin, alle. 194 00:14:41,210 --> 00:14:42,550 Und noch viel mehr, wenn wir lügen. 195 00:14:42,890 --> 00:14:45,570 Okay, jetzt mal ehrlich, bist du noch ganz dicht? Was ist jetzt dein scheiß 196 00:14:45,570 --> 00:14:47,190 Problem? Was hast du dem eigentlich gesagt? 197 00:14:47,750 --> 00:14:48,910 Du hast ihn doch angeschrien. 198 00:14:49,340 --> 00:14:52,220 Ihr kennt euch doch, der Taremi und du, oder? Weil so richtig ausgerastet ist 199 00:14:52,220 --> 00:14:54,600 der Erz, als du den angeschrien hast. Was hast du denn gesagt? 200 00:14:54,840 --> 00:14:58,100 Komm mal klar, sonst diskutieren wir hier erstmal, wie groß dein Anteil in 201 00:14:58,100 --> 00:14:59,500 Sache war. Was hast du ihm gesagt? 202 00:14:59,900 --> 00:15:02,380 Hä, was haben wir denn gemacht, hä? Sag doch, was du ihm gesagt hast. Mein 203 00:15:02,380 --> 00:15:03,760 Anteil, bin ich jetzt schuld, oder was, hä? 204 00:15:05,120 --> 00:15:07,600 Ich will, dass wir das alles miteinander besprechen, alle zusammen. 205 00:15:09,380 --> 00:15:10,380 Und Jakob hat recht. 206 00:15:11,120 --> 00:15:13,540 Wenn wir gemeinsam entscheiden, die Wahrheit zu sagen, dann machen wir es 207 00:15:14,440 --> 00:15:15,820 Und wenn wir gemeinsam lügen, halt auch. 208 00:15:17,180 --> 00:15:18,380 Aber es ist noch nichts entschieden. 209 00:15:21,990 --> 00:15:23,170 Also, Vorschlag zur Güte. 210 00:15:24,950 --> 00:15:28,730 Wir klopfen den Tathergang ab. Ja, wir rekapitulieren die Geschichte. Und wenn 211 00:15:28,730 --> 00:15:31,950 sich nichts Neues ergibt, wenn sich der Verdacht nicht erhärtet, gut, okay, dann 212 00:15:31,950 --> 00:15:33,890 geht's nach Hause. Dann sehen wir uns vor Gericht wieder. 213 00:15:34,090 --> 00:15:36,770 Hauptsache irgendetwas finden für Ihre U -Haft. 214 00:15:37,510 --> 00:15:38,510 Irgendwas finden? 215 00:15:40,090 --> 00:15:42,690 Ein Geständnis wäre gut. Es gibt ja nichts zu gestehen. 216 00:15:44,250 --> 00:15:45,250 Hören Sie mal zu. 217 00:15:45,590 --> 00:15:50,470 Ein Geständnis heißt keine maximale Strafe. Das könnte sonst nämlich lang 218 00:15:50,470 --> 00:15:51,019 für Sie. 219 00:15:51,020 --> 00:15:55,380 Und gesagt, ich persönlich würde gerne verhindern, dass ohne Uraf in die Heimat 220 00:15:55,380 --> 00:15:58,260 abgezwitschert wird. Das würde mich einfach ankochen. Jetzt reicht es aber. 221 00:15:58,260 --> 00:15:59,360 ist doch wahr. Was soll ich denn hin? 222 00:15:59,940 --> 00:16:00,940 Das ist doch meine Heimat. 223 00:16:02,900 --> 00:16:05,280 Entschuldigung, können wir bei einer Sprache bleiben, die ich auch verstehe? 224 00:16:05,280 --> 00:16:06,800 habe nur gesagt, dass er ruhig bleiben soll. 225 00:16:07,280 --> 00:16:08,520 Das ist wohl seine Entscheidung, oder? 226 00:16:10,940 --> 00:16:12,840 Aber danke, dass Sie auch mal was sagen. 227 00:16:18,660 --> 00:16:20,240 Sollen wir mal anrufen und sagen, dass wir später kommen? 228 00:16:22,090 --> 00:16:23,090 Das ist die Quatschen. 229 00:16:24,070 --> 00:16:25,190 Fünf Minuten sind scheißegal. 230 00:16:25,910 --> 00:16:26,910 Nichts ist scheißegal. 231 00:16:27,850 --> 00:16:28,850 Und für dich vielleicht. 232 00:16:30,190 --> 00:16:32,090 14 Jahre muss ich noch ackern, bis Schicht ist. 233 00:16:32,310 --> 00:16:33,850 Jetzt reiße ich noch in Uniform runter. 234 00:16:34,150 --> 00:16:35,970 Und dann mache ich Rente mit Privatwirtschaft. 235 00:16:36,230 --> 00:16:39,290 Aber wenn uns das hier um die Ohren fliegt, dann ist der Ofen raus. 236 00:16:40,070 --> 00:16:41,650 Und was habe ich mit der Scheiße zu tun? 237 00:16:42,110 --> 00:16:43,550 Ich kann genauso gut nach Hause fahren. 238 00:16:43,950 --> 00:16:45,110 Ja, mega gute Idee. 239 00:16:46,330 --> 00:16:47,330 Was? 240 00:16:48,010 --> 00:16:49,750 Mann, die Scheiße bleibt leben. 241 00:16:50,490 --> 00:16:52,510 Kannst du dir vorstellen, was es bedeutet, wenn eine Frau aus dem 242 00:16:52,510 --> 00:16:53,510 kommt? 243 00:16:54,770 --> 00:16:55,770 Sechs Bullen Mord. 244 00:16:56,710 --> 00:16:58,530 Deine Kommissarslaufbahn kannst du dir abschminken. 245 00:16:59,970 --> 00:17:01,150 Und dann ist Feierabend. 246 00:17:01,370 --> 00:17:02,370 Aber zwar forever. 247 00:17:02,450 --> 00:17:04,089 Kann ich dir gleich sagen. Vielleicht geht es noch in den Bau. 248 00:17:09,730 --> 00:17:10,730 Kommissarin Quillize. 249 00:17:12,589 --> 00:17:13,589 Was? 250 00:17:13,829 --> 00:17:14,829 Hm? 251 00:17:14,990 --> 00:17:16,390 Hm? Wer sagt? 252 00:17:18,360 --> 00:17:20,839 Das ist jemand, der so heiß wie ich da nichts zu suchen hat. Willst du das 253 00:17:20,839 --> 00:17:24,540 sagen? Gott, das ist jetzt deine Interpretation, ja? Komm, ich habe 254 00:17:24,540 --> 00:17:27,260 eine Perspektive im Gegensatz zu dir, Arschloch. Das reicht mir jetzt. 255 00:17:29,920 --> 00:17:31,760 Ihr und du, ihr hattet doch mal was am Laufen. 256 00:17:33,380 --> 00:17:34,099 Und wenn? 257 00:17:34,100 --> 00:17:36,220 Ja, quatsch doch mal mit ihr. Das ist doch alles Bullshit. 258 00:17:39,640 --> 00:17:41,480 Wenn Jakob alleine ist, dann knickt er ein. 259 00:17:49,130 --> 00:17:51,230 Also, wir besprechen das jetzt alle zusammen. Das wird entschieden. 260 00:17:53,050 --> 00:17:54,050 Okay. 261 00:17:54,690 --> 00:17:55,690 Können wir machen. 262 00:18:01,830 --> 00:18:03,350 Wollt ihr einen Kaffee holen am Bahnhof? 263 00:18:03,890 --> 00:18:04,890 Ja, Timo. 264 00:18:07,110 --> 00:18:08,290 Baba gibt einen auch. 265 00:18:09,550 --> 00:18:11,370 Vielleicht brauchen wir jetzt gerade keinen Kaffee. 266 00:18:12,230 --> 00:18:13,410 Vielleicht ist es laufen ganz gut, oder? 267 00:18:22,920 --> 00:18:23,920 Komm. 268 00:18:29,180 --> 00:18:31,420 Aber wir entscheiden nichts, bis die beiden zurück sind. 269 00:18:31,640 --> 00:18:32,700 Nein, natürlich nicht. 270 00:18:35,020 --> 00:18:36,500 Wir können noch ein bisschen quatschen. 271 00:18:40,020 --> 00:18:41,040 Ich hab Zeit. 272 00:18:41,460 --> 00:18:42,460 Wir warten. 273 00:18:51,280 --> 00:18:52,480 Auf mich wird er nicht reagieren. 274 00:18:55,300 --> 00:18:57,680 Was? Der Sack will alles an mich ranhängen. 275 00:18:59,100 --> 00:19:01,680 Los, Coach Harry, jetzt bist du dran. 276 00:19:02,100 --> 00:19:03,100 Denk an deine Zukunft. 277 00:19:04,500 --> 00:19:05,640 Bring ihn zur Vernunft. 278 00:19:23,690 --> 00:19:24,810 Wie lange soll das hier noch dauern? 279 00:19:25,290 --> 00:19:26,290 Das hört doch auf. 280 00:19:26,550 --> 00:19:27,550 Geh zu ihm. 281 00:19:40,210 --> 00:19:41,210 Wieso? 282 00:19:41,670 --> 00:19:42,670 Was wieso? 283 00:19:43,830 --> 00:19:45,910 Wieso will Jakob, dass er nicht dran hängt? 284 00:19:49,890 --> 00:19:50,890 Hast du was gemacht? 285 00:19:54,570 --> 00:19:58,290 Hallo Georg, der Schlitten liegt wieder unter der Matte. Ich habe so weit raus, 286 00:19:58,450 --> 00:19:59,490 was ich gehalten bin. 287 00:20:00,030 --> 00:20:03,650 Ein paar Sachen, wo ich dachte, für dich, habe ich in die Früh gestellt. 288 00:20:03,650 --> 00:20:05,230 es dir halt an, wenn du morgen früh kommst. Ja? 289 00:20:06,250 --> 00:20:07,410 Okay, alles Gute. 290 00:20:14,810 --> 00:20:15,950 Lassen Sie mich mal bitte vorbei. 291 00:20:16,170 --> 00:20:17,170 Nein. 292 00:20:17,470 --> 00:20:19,290 Entschuldigung, ich würde jetzt gerne mal nach Hause. Danke. 293 00:20:24,140 --> 00:20:25,880 Ihre Kollegin da draußen, die kriegt das hin? 294 00:20:27,500 --> 00:20:30,680 Uns wollen Sie die ganze Nacht hier festhalten, aber die Typen dürfen das, 295 00:20:30,680 --> 00:20:33,720 was? Scheiß Musik hören ist nicht verboten. Wir haben nichts getan. 296 00:20:34,320 --> 00:20:37,600 Aber das da ist erlaubt. Das ist schon wieder so typisch. 297 00:20:37,800 --> 00:20:41,560 Wenn Sie Ihrem Bruder helfen wollen, dann sagen Sie, was genau passiert ist. 298 00:20:41,800 --> 00:20:42,800 Ich habe nichts gesehen. 299 00:20:42,820 --> 00:20:45,080 Woher wissen Sie dann so genau, dass Ihr Bruder nichts getan hat, wenn Sie 300 00:20:45,080 --> 00:20:46,800 nichts gesehen haben? Okay, seien wir doch mal ehrlich. 301 00:20:47,500 --> 00:20:49,000 Sie wollen Ramin einfach nur fertig machen. 302 00:20:49,340 --> 00:20:51,480 Wie immer. Ist doch scheißegal, was Sie hier sagen. 303 00:20:53,390 --> 00:20:56,910 Muss ich jetzt hier die ganze Zeit drumgrüllen oder macht jemand leiser und 304 00:20:56,910 --> 00:20:59,330 reden vernünftig? Aus dem Weg, bevor es knallt. 305 00:20:59,670 --> 00:21:03,770 Batzi, wie kommt es, dass du noch nicht wieder einsitzt? Wir meinen es ernst. 306 00:21:03,930 --> 00:21:05,390 Was ernst? Was wird es hier? 307 00:21:05,630 --> 00:21:07,790 Ja, wenn das einer von euch wäre, wäre was dran. 308 00:21:08,010 --> 00:21:12,450 Mein Beileid, aber ihr zieht jetzt hier ab und wir kümmern uns um die Sache mit 309 00:21:12,450 --> 00:21:16,130 eurem Kumpel. Ich sag's dir gleich nochmal, wenn einer von uns geht, dann 310 00:21:16,130 --> 00:21:17,510 mindestens einer von denen. 311 00:21:18,490 --> 00:21:21,910 Du, wer hindert mich, euch alle überprüfen zu lassen? 312 00:21:22,150 --> 00:21:25,230 Was? Hast du Lust drauf, ja? Ja, ich bin so fein. 313 00:21:36,170 --> 00:21:37,170 Vollidiot. 314 00:21:37,290 --> 00:21:38,590 Nie im Leben heute, ja. 315 00:21:40,210 --> 00:21:42,150 Aber vielleicht ist das ganz gut, wenn die bleiben. 316 00:21:42,570 --> 00:21:43,570 So. 317 00:21:43,810 --> 00:21:44,910 Wir haben Zeit, oder? 318 00:21:46,210 --> 00:21:48,070 Naja, ich kann mir besseres vorstellen. 319 00:21:48,330 --> 00:21:49,430 Ja, aber so haben wir die hier drin. 320 00:21:51,210 --> 00:21:52,290 Kann ich packen hier aus. 321 00:21:54,150 --> 00:21:55,150 Tarenis Bruder? 322 00:22:11,670 --> 00:22:12,770 Sie haben mal so cool getan. 323 00:22:13,670 --> 00:22:15,030 Aber als du gesagt hast, es ist vorbei. 324 00:22:17,650 --> 00:22:18,690 Wie geht es dir eigentlich so? 325 00:22:21,510 --> 00:22:23,250 Ich kann schon nachvollziehen, was sie hier sagen. 326 00:22:24,250 --> 00:22:25,250 Ja? 327 00:22:27,030 --> 00:22:28,030 Sieht müde aus. 328 00:22:29,390 --> 00:22:30,390 Komisch. 329 00:22:30,470 --> 00:22:33,090 Wieso? Als wir zusammen waren, gab es nie so viel Interesse. 330 00:22:35,350 --> 00:22:36,390 Bisschen durchsichtig, oder? 331 00:22:36,950 --> 00:22:38,070 Jetzt, wo ihr Panik schiebt. 332 00:22:38,650 --> 00:22:39,970 Wolle schickt uns einen Kaffee holen. 333 00:22:40,950 --> 00:22:41,950 Sollst du mich bearbeiten? 334 00:22:42,710 --> 00:22:43,710 Scheiß mal auf Wolle. 335 00:22:44,030 --> 00:22:46,290 Ich frage mich, ist dir eigentlich klar, was los, wenn er die weit im Bericht 336 00:22:46,290 --> 00:22:47,229 schreibt? 337 00:22:47,230 --> 00:22:48,230 Feierabend, denke ich, dann ist es vorbei. 338 00:22:48,610 --> 00:22:49,670 Tja, für dich eh. 339 00:22:50,190 --> 00:22:52,750 Deine Akte sieht sowieso schon scheiße aus. Das ist nicht meine Schuld. 340 00:22:53,370 --> 00:22:54,730 Ich will dir doch gar keinen Vorwurf machen. 341 00:22:55,710 --> 00:22:58,230 Das hat nichts mit meiner Akte zu tun. Ach nein? 342 00:22:59,210 --> 00:23:02,930 Restalkohol und Fahne im Dienst, Bekifft am Steuer erwischt, Beleidigung, 343 00:23:02,930 --> 00:23:05,590 Missachtung von Dienstvorschriften und das ist nur der offizielle Teil. 344 00:23:06,310 --> 00:23:07,310 Was soll das jetzt? 345 00:23:07,470 --> 00:23:08,470 Wie, was soll das jetzt? 346 00:23:09,250 --> 00:23:11,170 Du weißt doch selbst, es ist der sinnloseste Job. 347 00:23:12,050 --> 00:23:14,530 Wir sacken einen einer, am nächsten Tag steht der wieder vor dir und pisst dich 348 00:23:14,530 --> 00:23:17,310 an. Das fuckt halt ab. Das hat doch nichts mit dem Job zu tun, Timo. 349 00:23:17,590 --> 00:23:20,650 Du hast einfach ein scheiß Problem. Du kriegst dein Leben nicht auf die Reihe. 350 00:23:21,340 --> 00:23:23,480 Du verhältst dich, als wärst du seit 40 Jahren ein Ding. 351 00:23:24,060 --> 00:23:25,500 Warum machst du den Job denn überhaupt noch? 352 00:23:25,900 --> 00:23:27,400 Weil die Kohle jeden Monat stimmt. 353 00:23:28,080 --> 00:23:30,700 Hast du mal überlegt, warum du bei der Polizei bist? Oder kommt da oben bei der 354 00:23:30,700 --> 00:23:32,400 ganzen Scheiß -Eiweiß -Fresserei nichts mehr an? 355 00:23:32,620 --> 00:23:33,700 Ja, mal dreh dich jetzt komplett durch. 356 00:23:41,320 --> 00:23:42,740 Wir sind Polizei, Mann. 357 00:23:44,040 --> 00:23:47,260 Die Leute vertrauen uns. Wir können nicht lügen und wir können... 358 00:23:50,090 --> 00:23:51,390 Wir können keinen umbringen, Mann. 359 00:23:52,730 --> 00:23:53,730 Was für wir? 360 00:23:54,750 --> 00:23:56,210 Was für wir können keinen umbringen? 361 00:23:56,810 --> 00:23:57,709 Pass mal auf. 362 00:23:57,710 --> 00:23:59,170 Ich bin auf deiner Seite. Wir waren mal zusammen. 363 00:24:00,050 --> 00:24:03,190 Wenn du mir jetzt mit so einer Scheiße kommst, dann könnte das Ganze auch an 364 00:24:03,190 --> 00:24:04,190 dich ranhängen. Was dann? 365 00:24:04,710 --> 00:24:05,710 Okay, krass. 366 00:24:07,610 --> 00:24:08,610 Fick dich, Timmy. 367 00:24:08,750 --> 00:24:12,030 Ich muss jetzt die scheiß Leitstelle an. Die soll mich einfach abholen. Ist mir 368 00:24:12,030 --> 00:24:13,030 scheißegal. 369 00:24:13,690 --> 00:24:17,610 Gib mir mein scheiß Telefon! 370 00:24:19,110 --> 00:24:20,079 Hör mal zu. 371 00:24:20,080 --> 00:24:23,400 Wenn wir bei Jakob mitmachen, dann halten einmal Wolle und Quelle zusammen, 372 00:24:23,400 --> 00:24:25,540 geht das richtig scheiße für uns aus. Egal, was wir sagen. 373 00:24:25,900 --> 00:24:28,360 Wenn nicht an den Taremi, die hängen jetzt an alle ran, die nicht mitziehen. 374 00:24:28,380 --> 00:24:29,380 Checkt es doch. 375 00:24:30,740 --> 00:24:31,740 Fuck, Mann. 376 00:24:32,500 --> 00:24:34,720 Wenn die anderen mitbekommen, was hier gerade abgeht, dann bin ich eh schon am 377 00:24:34,720 --> 00:24:38,180 Arsch. Lass uns einfach einen scheiß Kaffee holen. Du bist am Arsch? Klar, du 378 00:24:38,180 --> 00:24:39,180 bist am Arsch. 379 00:24:39,800 --> 00:24:41,180 Gib mir mein Telefon! 380 00:24:50,640 --> 00:24:51,960 Vielleicht brauchen wir den Taremi gar nicht. 381 00:24:52,520 --> 00:24:53,940 Vielleicht finden wir eine Lösung. 382 00:24:54,520 --> 00:24:57,300 Er ist ein toter Timo. Was soll das für eine Lösung sein? 383 00:24:58,300 --> 00:24:59,300 Einfach einen Kaffee holen. 384 00:24:59,620 --> 00:25:02,420 Es muss doch was geben, wo wir nicht hopskeln und der von mir aus auch nicht. 385 00:25:02,680 --> 00:25:03,860 Also hältst du zu Jakob und mir? 386 00:25:16,720 --> 00:25:19,160 Wollen Sie uns das zusammen treffen mit... 387 00:25:19,370 --> 00:25:21,730 Pogoni bis zu dessen Ableben einfach mal schildern? 388 00:25:26,570 --> 00:25:27,630 Haben Sie was getrunken? 389 00:25:28,750 --> 00:25:30,350 Esmuscheln. Na, das ist wohl keine Antwort. 390 00:25:30,710 --> 00:25:32,310 Haben Sie Alkohol in seinem Blut gefunden? 391 00:25:32,590 --> 00:25:35,170 Andere Genussmittel steht ja nicht alles auf der Rechnung, nicht? Das sind doch 392 00:25:35,170 --> 00:25:36,170 alles untersucht. 393 00:25:36,810 --> 00:25:39,570 Dann sind Sie zum ersten Mal auf Pogoni aufmerksam geworden. 394 00:25:40,150 --> 00:25:41,170 Waren Sie verabredet? 395 00:25:41,930 --> 00:25:42,950 Wir waren nicht verabredet. 396 00:25:44,330 --> 00:25:45,430 Und wie seit die kommen sind? 397 00:25:45,770 --> 00:25:46,770 Und wann genau? 398 00:25:46,990 --> 00:25:47,990 Wie wann genau? 399 00:25:48,010 --> 00:25:49,010 Keine Ahnung. 400 00:25:49,530 --> 00:25:51,870 Ich dachte mir die ganze Zeit nur, ich trinke aus, ich gehe, ich habe keinen 401 00:25:51,870 --> 00:25:54,750 Stress. Das hat ja super geklappt, was? Ich wollte keinen Stress. 402 00:25:54,990 --> 00:25:57,670 Aber der Borgoni wollte Stress, oder was? Ich meine, Sie treffen sich ja hier 403 00:25:57,670 --> 00:25:59,290 nicht zum Saufen oder Steblos tanzen. 404 00:25:59,990 --> 00:26:03,710 Ja, was wollte denn der Borgoni von Ihnen, als er an Ihren Tisch gekommen 405 00:26:12,190 --> 00:26:13,190 Was gibt's? 406 00:26:15,410 --> 00:26:18,290 Ich wollte sagen, dass es hier nicht um Vorverurteilung geht, wie Sie vorhin 407 00:26:18,290 --> 00:26:19,390 angedeutet haben. Und? 408 00:26:21,870 --> 00:26:23,590 Sie sagen, Sie urteilen rassistisch. 409 00:26:24,090 --> 00:26:26,470 Ich war da noch nicht mal geboren, da hat die Scheiße schon angefangen. 410 00:26:28,130 --> 00:26:30,010 Mein Vater kommt als Kind in dieses Land. 411 00:26:30,290 --> 00:26:32,330 Und in der Schule darf er nicht mal mit den anderen Kindern am 412 00:26:32,330 --> 00:26:34,570 Englischunterricht teilnehmen, weil der Lehrer ihm sagte, er soll erstmal 413 00:26:34,570 --> 00:26:35,570 anständig Deutsch lernen. 414 00:26:35,670 --> 00:26:37,210 Das hat er seinen eigenen Eltern hier erzählt. 415 00:26:38,170 --> 00:26:41,750 Aber uns hat er es erzählt. Und wir alle hier haben tausende solcher Geschichten 416 00:26:41,750 --> 00:26:42,750 erlebt. 417 00:26:42,990 --> 00:26:45,450 Sie doch auch. Ich meine, Sie können mir doch nicht erzählen. Wenn hier ein 418 00:26:45,450 --> 00:26:50,580 Toter liegt, egal wer, Und es gibt einen mutmaßlichen Täter, auch egal wer. 419 00:26:51,640 --> 00:26:53,080 Dann führen wir eine Ermittlung durch. 420 00:26:53,480 --> 00:26:54,480 Ja, genau. 421 00:26:55,100 --> 00:26:56,540 Alle werden gleich behandelt. 422 00:27:01,660 --> 00:27:06,880 Also, für mich ist es auch so, wie meine Kollegin sagt, wir ermitteln in alle 423 00:27:06,880 --> 00:27:11,300 Richtungen. Und wenn Sie was wissen, was Ihren Bruder entlastet und auf einen 424 00:27:11,300 --> 00:27:14,400 anderen Täter hinweist, dann gehen wir der Sache nach. 425 00:27:20,910 --> 00:27:22,970 Ramin hat in der Vergangenheit viel Scheiße gebaut, das stimmt. 426 00:27:24,130 --> 00:27:25,830 Aber er hat den Typen nicht umgebracht. 427 00:27:26,850 --> 00:27:28,730 Wer außer ihrem Bruder kommt denn dann in Frage? 428 00:27:30,430 --> 00:27:31,430 War noch jemand dabei? 429 00:27:35,870 --> 00:27:38,090 Warum denkt Jakob, du hast was damit zu tun? 430 00:27:38,990 --> 00:27:41,350 Ich hab keinen Bock, dass Jakob jetzt Scheiße über mich erzählt. 431 00:27:43,870 --> 00:27:45,090 Ramin und ich, wir kennen uns. 432 00:27:47,170 --> 00:27:49,870 Woher? Naja, vom Viertel, da kennt halt jeder jeden. 433 00:27:51,600 --> 00:27:52,620 Ja, was heißt das jetzt? 434 00:27:54,520 --> 00:27:55,520 Wolle. 435 00:27:56,220 --> 00:27:59,240 Außer meine Eltern findet das niemand geil, dass ich ein Bulle bin. 436 00:28:00,060 --> 00:28:01,060 Oh, ja, ja. 437 00:28:01,920 --> 00:28:05,600 Nein, wirklich, weißt du, und manche sagen ja klar, eine von uns muss da 438 00:28:05,620 --> 00:28:07,840 damit die Scheiße nicht immer läuft, wie sie läuft, weißt du, weil wir 439 00:28:07,840 --> 00:28:10,740 dazugehören. Und manche sind genau das Gegenteil. Wenn sie mich mit meiner 440 00:28:10,740 --> 00:28:13,820 Uniform durch das Viertel laufen sehen, dann spucken sie mich an, weil ich ein 441 00:28:13,820 --> 00:28:14,779 scheiß Bulle bin. 442 00:28:14,780 --> 00:28:19,160 Aber, wenn irgendwas passiert, dann kommen sie auf mich zu und, äh, Bruder, 443 00:28:19,160 --> 00:28:20,800 mal dies und mach mal das und was weiß ich. 444 00:28:21,280 --> 00:28:25,100 Und Ramin Taremi ist genauso ein... Okay, kann schon sein. Aber konkret. 445 00:28:25,880 --> 00:28:32,540 Als du uns da reingeschickt hast... 446 00:28:32,540 --> 00:28:33,540 Stopp! 447 00:28:34,000 --> 00:28:37,600 Vorsicht! Ich habe euch nicht da reingeschickt. Ich habe gesagt, geht 448 00:28:37,600 --> 00:28:38,600 nach da hinten. 449 00:28:39,180 --> 00:28:45,080 Also, als du... Okay, als wir da reingegangen sind... lag Pogoni schon am 450 00:28:45,220 --> 00:28:48,640 Der Riemen ist völlig am Durchdrehen. Ich komme da rein, er sieht mich. Dann 451 00:28:48,640 --> 00:28:51,480 fängt er an mit, Bruder, Bruder, ich habe damit nichts zu tun. Er hat 452 00:28:51,480 --> 00:28:54,060 und was weiß ich. Dann habe ich ihn angeschrien, weißt du, ich habe ihn 453 00:28:54,060 --> 00:28:57,640 angeschrien, dass ich nicht sein scheiß Bruder bin und dass mich voll ankotzt, 454 00:28:57,640 --> 00:29:01,560 deine scheiß Schlägerei. Und weißt du so, ich komme in diesen fucking Club und 455 00:29:01,560 --> 00:29:04,820 wer ist da einer von uns? Und dieser eine ist ein Vollidiot und er bleibt 456 00:29:04,820 --> 00:29:08,160 einer. Ist doch scheißegal, wenn ihr gelabert habt. Nein, überhaupt nicht 457 00:29:08,260 --> 00:29:09,660 Erst danach ging der richtig steil. 458 00:29:09,940 --> 00:29:13,020 Weißt du so, Pogoni ist wieder aufgestanden und dann ist die Scheiße 459 00:29:13,900 --> 00:29:16,720 Ich hätte einfach meine Fresse halten sollen, verstehst du? Der geht schnell, 460 00:29:16,780 --> 00:29:17,780 wenn er Bullereen sieht. 461 00:29:19,280 --> 00:29:20,340 Gut, okay, ihr kennt euch. 462 00:29:28,000 --> 00:29:29,140 Aber das war's, oder? 463 00:29:57,580 --> 00:29:58,820 Es gibt so einen Kiosk am Bahnhof. 464 00:30:02,780 --> 00:30:04,520 In Freiburg, und Taremi weiß davon. 465 00:30:07,180 --> 00:30:11,480 Also, weißt du, Kaffee mit zwei Zucker, verstehst du? 466 00:30:12,360 --> 00:30:13,360 Nee, weiß ich nicht. 467 00:30:14,640 --> 00:30:19,160 Naja, wenn du einmal Kaffee bestellst und zweimal Zucker, dann heißt es, dann 468 00:30:19,160 --> 00:30:21,020 heißt es, dass du auch noch was anderes willst. 469 00:30:22,280 --> 00:30:25,160 Und ich hab keinen Bock auf die Scheiße von meinem Cousin und von... 470 00:30:25,470 --> 00:30:26,770 Und Ramin und... Also konkret. 471 00:30:28,910 --> 00:30:30,930 Ramin kann sagen, dein Cousin dealt. 472 00:30:31,950 --> 00:30:33,550 Kann er beweisen, dass du das meinst? 473 00:30:34,030 --> 00:30:36,870 Boah, das ist doch scheißegal, ob er beweisen kann oder nicht. Es geht immer 474 00:30:36,870 --> 00:30:37,809 die, um die. 475 00:30:37,810 --> 00:30:41,250 Einfach die. Wir sind nicht die, weißt du? Ich habe mit Ramin nichts zu tun. 476 00:30:41,270 --> 00:30:42,750 scheißegal. Ramin ist scheißegal. 477 00:30:45,630 --> 00:30:48,850 Er wird als wir uns hier gegenseitig Vorwürfe machen. Lass uns das gar nicht 478 00:30:48,850 --> 00:30:49,850 kommen. 479 00:30:50,490 --> 00:30:51,710 Keiner kann dir was beweisen. 480 00:30:51,910 --> 00:30:53,070 Kaffee, Zucker, egal. 481 00:30:56,970 --> 00:30:59,810 Stell dir einfach vor, du und die anderen, ihr geht da hinten rein. 482 00:31:00,850 --> 00:31:02,050 Und Pugoni ist tot. 483 00:31:03,290 --> 00:31:04,290 Das habt ihr gesehen. 484 00:31:06,130 --> 00:31:09,270 Wenn wir das sagen, hast du immer so gelesen. 485 00:31:11,910 --> 00:31:12,910 Okay. 486 00:31:13,130 --> 00:31:14,130 Ich verstehe. 487 00:31:17,410 --> 00:31:20,330 Ich kann mich auch nicht mal an alles erinnern. 488 00:31:21,150 --> 00:31:22,310 Und es ist ja auch schon spät. 489 00:31:22,650 --> 00:31:24,270 Aber wenn sie nicht verabredet waren. 490 00:31:25,160 --> 00:31:28,420 Warum kommt der Pogoni dann an Ihren Tisch? Ganz ein Kompliment für Ihre 491 00:31:28,420 --> 00:31:31,720 Friese. Er provoziert nur. Sie können ihm doch nicht dauernd den Mund 492 00:31:31,780 --> 00:31:32,780 Dann hören Sie doch auf, Berg. 493 00:31:35,080 --> 00:31:37,000 Also, auf jeden Fall finden Sie ihn dann hinterher. 494 00:31:37,240 --> 00:31:38,820 Wo haben Sie ihn denn dann angetroffen? 495 00:31:39,900 --> 00:31:40,940 Der Typ wollte pissen. 496 00:31:41,920 --> 00:31:43,400 Oder was er trotzdem so wieder drauf war. 497 00:31:44,000 --> 00:31:47,380 Auf dem Weg zum Klo. Das heißt, Sie waren nicht verabredet. Das sage ich dir 498 00:31:47,380 --> 00:31:48,380 doch die ganze Zeit. 499 00:31:48,580 --> 00:31:50,000 Der Typ hat Scheiße gelabert, Mann. 500 00:31:50,200 --> 00:31:51,520 Herr Taremi, es reicht. 501 00:31:51,740 --> 00:31:53,360 Und wie kam es dann zur Gewalt? 502 00:31:53,580 --> 00:31:57,560 Herr Pogoni hat dann Tarimi gestoßen. Herr Tarimi hat das als Angriff gewertet 503 00:31:57,560 --> 00:32:01,600 und sich verteidigt. Und alles, was danach vorgefallen ist, ist 504 00:32:01,600 --> 00:32:02,600 Notwehr. 505 00:32:02,840 --> 00:32:07,720 Sie lassen mich im Dunkeln darüber, warum Sie sich zu zweit unterhalten 506 00:32:07,800 --> 00:32:10,940 Und jetzt stellen Sie es so dar, dass es alles Pogonis Schuld war, den ich aber 507 00:32:10,940 --> 00:32:12,260 leider nicht mehr befragen kann. 508 00:32:12,700 --> 00:32:16,140 Ich meine, klar glaube ich Ihnen das dann. Notwehr, logisch. Jetzt würde ich 509 00:32:16,140 --> 00:32:21,440 sagen... Björn, du machst echt einen Fass auf. 510 00:32:26,350 --> 00:32:27,350 Ich meine, ich verstehe es. 511 00:32:28,570 --> 00:32:30,550 Wenn du das verstehst, dann wundert mich das. 512 00:32:34,490 --> 00:32:35,830 Das ist kein Charaktentest. 513 00:32:37,310 --> 00:32:39,130 Das ist auch keine Wien -Anweisung oder so. 514 00:32:40,210 --> 00:32:41,790 Das ist richtig, richtig ernst. 515 00:32:45,490 --> 00:32:46,490 Checkst du es nicht? 516 00:32:48,070 --> 00:32:49,770 Hier geht alles schief, was schief gehen kann. 517 00:32:52,610 --> 00:32:54,950 Vielleicht geht es auch nicht schief, weil mein Charakter zeigt. 518 00:33:23,080 --> 00:33:25,200 Karimi war ein guter. 519 00:33:27,660 --> 00:33:29,180 Sagen Sie mal, was ist denn da eigentlich los? 520 00:33:29,880 --> 00:33:33,000 Gab es irgendwo einen Erzbeben oder was? Oder ist das jemand, der was zur Sache 521 00:33:33,000 --> 00:33:33,899 zu sagen hat? 522 00:33:33,900 --> 00:33:35,700 Ich meine, das würde mich auch interessieren. Der kann gerne herkommen. 523 00:33:37,220 --> 00:33:39,060 Na komm schon, wer schreibt da die ganze Zeit? 524 00:33:39,940 --> 00:33:41,340 Ist das Mami, die sich Sorgen macht? 525 00:33:43,460 --> 00:33:46,180 Entweder Sie legen jetzt einen Haftbefehl vor oder das war's. 526 00:33:48,240 --> 00:33:49,520 Karimi? Ja? 527 00:33:51,790 --> 00:33:53,070 Aus der Rechtsmedizin. 528 00:33:53,270 --> 00:33:58,170 Ah, der vorläufige Objektionsbericht. Tja, dann müssen Sie sich noch ein 529 00:33:58,170 --> 00:33:59,109 bisschen gedulden. 530 00:33:59,110 --> 00:34:01,290 Das könnte uns hier ein paar neue Fragen ergeben, oder? 531 00:34:05,930 --> 00:34:06,930 Gleich zurück. 532 00:34:13,170 --> 00:34:15,870 Man kann hier mit allem Möglichen am Kopf getroffen werden. 533 00:34:17,010 --> 00:34:19,409 Naja, je nachdem. 534 00:34:20,010 --> 00:34:23,870 Was der Taremi in die Hand genommen hat, spricht das für oder gegen ihn? So 535 00:34:23,870 --> 00:34:24,870 mitten im Kampf? 536 00:34:25,070 --> 00:34:30,570 Na klar, also mit einer vollen Flasche kannst du davon ausgehen, dass der 537 00:34:30,570 --> 00:34:35,130 ganz schön was abkriegt. Also mehr als, keine Ahnung, mit einem Kissen. 538 00:34:35,469 --> 00:34:38,510 Und dann auch, wie oft er zugeschlagen hat, ist ja schnell nichts mehr mit 539 00:34:38,510 --> 00:34:42,790 Notwehr. Also erster Schlag Gefahr nach Wehr, aber der zweite ist dann schon 540 00:34:42,790 --> 00:34:46,449 Totschlag. Komisch, dass auch einfach niemand hinterhergekommen ist. 541 00:34:47,090 --> 00:34:48,330 Einfach um ihn zu schützen. 542 00:34:48,810 --> 00:34:50,110 Die wussten doch, wie der abgehen kann. 543 00:34:51,290 --> 00:34:52,290 Ja. 544 00:34:54,469 --> 00:34:56,510 Na, wie läuft's mit dem Taremi? 545 00:34:56,949 --> 00:34:59,490 Bitte sag, dass er gestanden hat, dann kann man das hier beenden. 546 00:34:59,870 --> 00:35:00,870 Ist alles super. 547 00:35:00,990 --> 00:35:03,750 Ich muss ihm jedes Wort auf der Nase ziehen und lass mich nebenher von seiner 548 00:35:03,750 --> 00:35:04,750 Anwältin fertig machen. 549 00:35:05,310 --> 00:35:07,610 Ja, dann komm doch rum, hier ist es auch richtig geil. 550 00:35:08,350 --> 00:35:12,750 Wir werden von den Devils belagert und die Laura wird als Rassistin beschimpft. 551 00:35:12,930 --> 00:35:15,130 Echt? Nee, also, gibt's was? 552 00:35:15,600 --> 00:35:18,500 Oder müssen wir hier weitermachen? Also, pass mal auf. Ich habe hier den 553 00:35:18,500 --> 00:35:21,440 vorläufigen Publikationsbericht. Da steht bla bla bla bla bla. 554 00:35:22,940 --> 00:35:23,940 Todesursache. 555 00:35:24,520 --> 00:35:25,580 Mehrere Schläge. 556 00:35:26,080 --> 00:35:30,900 Trauma. Schläfenlappen. An der Wunde sind Splitter von Glas gefunden worden. 557 00:35:31,200 --> 00:35:32,200 Glas? 558 00:35:34,180 --> 00:35:35,600 Das ist uferlos. 559 00:35:36,600 --> 00:35:37,600 Okay. 560 00:35:38,380 --> 00:35:39,380 Achso, noch was. 561 00:35:40,170 --> 00:35:43,850 Der Remy, der kriegt hier dauernd Nachrichten auf das Handy von seiner 562 00:35:43,930 --> 00:35:47,170 Das muss doch irgendjemand sein, der bei euch sitzt, oder? Ja, vielleicht sein 563 00:35:47,170 --> 00:35:51,670 Bruder. Wir grillen den schon, aber... Gut, ja. Ach so, nee, warte mal, noch 564 00:35:51,670 --> 00:35:52,670 eine Sache. 565 00:35:52,990 --> 00:35:58,170 Ähm, fragt den die ganze Zeit, was der Pogoni zu ihm gesagt hat, dass er da 566 00:35:58,170 --> 00:35:59,129 hinterher ist. 567 00:35:59,130 --> 00:36:00,130 Aber da kommt nichts. 568 00:36:00,370 --> 00:36:01,730 Waren die jetzt verabredet, oder? 569 00:36:01,990 --> 00:36:02,990 Keine Ahnung. 570 00:36:03,930 --> 00:36:06,550 Vielleicht Drogenhandel, aber wir haben hier nichts. 571 00:36:07,180 --> 00:36:10,400 Weil jetzt steht das so da, dass der Pogoni ihn irgendwie angemacht hätte. 572 00:36:11,840 --> 00:36:14,360 Frag doch mal bitte die anderen dort. Vielleicht haben die ja was mitgekriegt. 573 00:36:14,380 --> 00:36:17,520 Jetzt muss doch irgendjemand gehört haben, was der Pogoni gesagt hat. Ja, 574 00:36:18,160 --> 00:36:19,160 Okay. 575 00:37:10,660 --> 00:37:12,140 Nicht ohne Zucker sind alle gleich. 576 00:37:13,920 --> 00:37:15,620 Wenigstens die im Gegensatz zu uns. 577 00:37:21,300 --> 00:37:22,520 Habt ihr dich jetzt rumgekriegt? 578 00:37:23,340 --> 00:37:24,340 Probiert natürlich. 579 00:37:26,800 --> 00:37:28,440 Er ist gar nicht so ein Arsch, wie du denkst. 580 00:37:28,660 --> 00:37:30,140 Er meinte, vielleicht gibt es einen anderen Weg. 581 00:37:37,100 --> 00:37:38,300 Die wollen alle ihren Job behalten. 582 00:37:39,340 --> 00:37:40,340 Job? 583 00:37:42,160 --> 00:37:44,320 Ich weiß gar nicht, ob ich überhaupt dafür gemacht bin. 584 00:37:46,980 --> 00:37:48,400 Überleg mal allein letzte Woche. 585 00:37:49,000 --> 00:37:51,860 Da ist dieser Typ, der da seine Frau halbtot prügelt. 586 00:37:52,400 --> 00:37:54,460 Dann uns an den Kragen geht, voll auf Speed. 587 00:37:54,980 --> 00:37:58,240 Eine Demo nach der anderen, wo man sich einfach nur beleidigen lassen muss. 588 00:37:59,260 --> 00:38:01,620 Irgendwelche Fußball -Hooligans und jetzt die Scheiße hier. 589 00:38:06,860 --> 00:38:08,680 Ich habe letztens noch gedacht, vielleicht gehe ich in die Prävention. 590 00:38:09,240 --> 00:38:10,380 Für Schulen oder so. 591 00:38:12,460 --> 00:38:13,480 Aber das wollen alle. 592 00:38:15,400 --> 00:38:17,880 Und dann denke ich auch, kann sich ja als Frau doch nicht die ganze Zeit 593 00:38:17,880 --> 00:38:18,880 drücken. 594 00:38:19,900 --> 00:38:22,820 Aber dann vor so einem Typ wie Wolle Schiss haben, oder wie? 595 00:38:23,080 --> 00:38:25,920 Das ist doch die Ärmel groß mit 15 noch bei der Bereitschaft. 596 00:38:28,980 --> 00:38:31,840 Je länger wir hier stehen, denke ich, die Wahrheit fährt dich aus. 597 00:38:37,860 --> 00:38:38,860 Ja. 598 00:38:53,160 --> 00:38:54,160 Warten auf uns. 599 00:38:57,080 --> 00:38:58,080 Scheiße. 600 00:39:04,880 --> 00:39:05,920 Grüße an Ihren Bruder. 601 00:39:06,779 --> 00:39:08,020 Gibt es etwas, was ich wissen sollte? 602 00:39:09,740 --> 00:39:10,740 Und? 603 00:39:11,360 --> 00:39:13,740 Ändern Ihre Berichte jetzt etwas? Was steht denn drin? 604 00:39:16,020 --> 00:39:20,020 Müssen Sie erst mal Akteneinsicht beantragen. Ah, er spielt jetzt nach den 605 00:39:20,020 --> 00:39:21,020 Regeln, ja? 606 00:39:21,040 --> 00:39:22,860 Ich höre, Sie können sich nicht mehr so viel erlauben. 607 00:39:23,220 --> 00:39:24,940 Wissen Sie, ist der Ruf erst ruiniert? 608 00:39:25,940 --> 00:39:30,280 So, als der Borgoni und Sie aufeinander los sind, wo haben Sie denn da genau 609 00:39:30,280 --> 00:39:32,640 hingeschlagen, dass er dann zu Boden gegangen ist? 610 00:39:33,760 --> 00:39:36,620 Na? Kommen Sie, wenn die Frau Anwältin sagt, es war eh Notwehr. 611 00:39:37,480 --> 00:39:40,080 Hat er Sie mit irgendetwas angegriffen? 612 00:39:42,500 --> 00:39:44,420 Ja, und mit was? Wie mit was? 613 00:39:46,180 --> 00:39:46,919 Einfach so. 614 00:39:46,920 --> 00:39:49,240 Er wollte meine Erinnerung. Und Sie? Auch. 615 00:39:49,920 --> 00:39:50,920 Und mit was? 616 00:39:52,560 --> 00:39:53,560 Können Sie mich verarschen? 617 00:39:55,880 --> 00:39:57,160 Haben Sie sich noch nie geflügelt? 618 00:39:58,020 --> 00:39:59,180 Haben Sie noch nie rot gesehen? 619 00:40:00,000 --> 00:40:01,300 Ich weiß gar nichts mehr. 620 00:40:02,190 --> 00:40:04,870 Ich weiß erst, seitdem ich bei dem Bullen im Ort war. Das ist doch noch ein 621 00:40:04,870 --> 00:40:05,870 Film, oder was? 622 00:40:06,270 --> 00:40:07,690 Existenziell bedrohliche Situation. 623 00:40:09,770 --> 00:40:10,770 Okay, 624 00:40:12,510 --> 00:40:16,410 gut, ich frage nochmal ganz konkret. Hatten Sie etwas in der Hand, als Sie 625 00:40:16,410 --> 00:40:17,610 Pogoni eingeprügelt haben? 626 00:40:18,170 --> 00:40:19,490 Eingeprügelt? Das hat er überhaupt nicht gesagt. 627 00:40:20,330 --> 00:40:24,330 Und wenn ich die Sache richtig einschätze, steht nichts Belastendes in 628 00:40:24,330 --> 00:40:25,330 Berichten über ihn. 629 00:40:26,270 --> 00:40:27,270 Oder? 630 00:40:30,480 --> 00:40:33,740 Also meiner Meinung nach können Sie jederzeit gehen, Herr Rimi. Er kann 631 00:40:33,740 --> 00:40:35,180 dagegen machen und er weiß es. 632 00:40:36,180 --> 00:40:39,560 Hören Sie, ich weiß, dass Sie jetzt denken, Hauptsache hier raus. 633 00:40:39,780 --> 00:40:43,320 Aber glauben Sie mir, ich will einfach nur verstehen, was da wirklich passiert 634 00:40:43,320 --> 00:40:44,319 ist. 635 00:40:44,320 --> 00:40:46,140 Also, jetzt haben wir alle den Kaffee gehabt. 636 00:40:47,280 --> 00:40:48,280 Nochmal von vorn. 637 00:40:49,200 --> 00:40:52,680 Erstmal gibt es für uns alle ein Fleißbienchen, weil wir innerhalb von 638 00:40:52,680 --> 00:40:53,700 Minuten vor Ort waren. 639 00:40:54,480 --> 00:40:56,740 Wir gehen rein, ich gehe zum DJ, Licht an. 640 00:40:57,410 --> 00:41:02,470 Ihr zwei öffnet zusammen mit der Security die Notausgänge und ihr 641 00:41:02,470 --> 00:41:04,990 Nebenraum den Toten mit dem mutmaßlichen Täter. 642 00:41:05,930 --> 00:41:06,930 Wo ist das Problem? 643 00:41:07,810 --> 00:41:08,810 So schreibe ich das. 644 00:41:11,090 --> 00:41:13,430 Ja, das Problem ist halt, weil er das einfach nicht stimmt. 645 00:41:13,850 --> 00:41:16,950 Dass Pugoni noch am Leben war und die ganze Scheiße in vollem Gange und wir 646 00:41:16,950 --> 00:41:19,930 mittendrin. Und ich gehe langsam durchdrehen, wenn das so weitergeht mit 647 00:41:19,930 --> 00:41:23,410 Rumgelüge. Was soll ich denn noch alles so abnicken in den nächsten 30 Jahren, 648 00:41:23,450 --> 00:41:26,030 hä? Wird es nie wieder so eine Scheißdurchsage geben, vielleicht? 649 00:41:26,570 --> 00:41:27,408 Ich muss doch. 650 00:41:27,410 --> 00:41:28,550 Und du auch, ihr alle. 651 00:41:28,850 --> 00:41:31,610 Wenn der sagt, geh rein und such die beiden Typen, die sich da den Channel 652 00:41:31,610 --> 00:41:33,710 einschlagen, soll ich dann sagen, nein, ich fühle mich nicht danach? 653 00:41:34,030 --> 00:41:36,670 Der reißt mir doch den Arsch auf. Das ist deine Pflicht! 654 00:41:38,430 --> 00:41:40,230 Jakob, wir sind Polizei, so läuft das halt. 655 00:41:40,610 --> 00:41:42,670 Du gehst da halt auch immer mit Puls rein schon. 656 00:41:43,030 --> 00:41:44,370 Ich meine, wie lange machst du das hier noch? 657 00:41:45,050 --> 00:41:46,050 Ein, zwei Jahre? 658 00:41:46,890 --> 00:41:47,890 Nur langsam. 659 00:41:48,630 --> 00:41:52,410 Wenn das hier darauf hinausläuft, dass du, Vogel, mir als Dienstärztin die 660 00:41:52,410 --> 00:41:56,360 Scheiße unter Jobe entfliehen, ihr Verpau... Das führt doch nirgendwo hin. 661 00:41:56,700 --> 00:41:58,300 Die Frage ist, was die Alternative ist. 662 00:41:59,560 --> 00:42:01,000 Es gibt keine Alternative. 663 00:42:07,040 --> 00:42:10,740 Wir sagen, wie es wirklich war. 664 00:42:18,440 --> 00:42:21,440 Kindergarten, Akademie, ich denke wohl, Ali ist etwas Besseres. 665 00:42:31,720 --> 00:42:36,640 Ich sag einfach mal Danke, Wolle, dass du das Ding eingepackt hast, dass es da 666 00:42:36,640 --> 00:42:40,200 nicht weiter rumliegt, dass die scheiß Spusi nicht irgendwelche Abdrücke davon 667 00:42:40,200 --> 00:42:41,200 nimmt. 668 00:42:41,800 --> 00:42:44,180 So, und jetzt erzählt mir einer von euch, wie es wirklich war. 669 00:42:45,380 --> 00:42:48,300 Wer hat hiermit zugeschlagen? Wer will mir das erzählen? 670 00:42:48,960 --> 00:42:49,960 Los, wer will? 671 00:42:51,720 --> 00:42:53,580 Wolle, das ist doch ganz klar, das Ding muss weg. 672 00:42:53,840 --> 00:42:57,820 Stimmt. Wir müssen das Beweismittel, wenn wir das verschwinden lassen. Wie es 673 00:42:57,820 --> 00:42:59,680 war, soll einer sagen. 674 00:43:07,050 --> 00:43:08,490 Oder haltet einfach die Fresse. 675 00:43:11,410 --> 00:43:12,790 Das hier ist immer noch Polizei. 676 00:43:14,090 --> 00:43:16,530 Dann fliegt die Scheiße immer noch von oben nach unten. 677 00:43:17,270 --> 00:43:20,550 Und wenn ihr mich fertig machen wollt, dann werdet ihr nicht mehr froh, dann 678 00:43:20,550 --> 00:43:21,550 mache ich euch fertig. 679 00:43:21,970 --> 00:43:25,310 Weil ich kann die scheiß Wahrheit da einfach in den Bericht schreiben. 680 00:43:25,830 --> 00:43:30,110 Und ich schwöre euch, dann seid ihr am Arsch. 681 00:43:33,470 --> 00:43:35,670 Es kann ja sein, dass er sich verteidigen muss. 682 00:43:36,360 --> 00:43:38,160 Und ob Sie dabei was in der Hand hatten oder nicht. 683 00:43:38,400 --> 00:43:41,200 Ja, und ob Sie damit zugeschlagen haben. Ich weiß nicht, ob ich was in der Hand 684 00:43:41,200 --> 00:43:44,080 hatte. Okay, Sie können es also auch nicht ausschließen. 685 00:43:44,300 --> 00:43:46,180 Sie fischen im Nebel. Sie gehen jetzt. 686 00:43:47,280 --> 00:43:48,280 Moment, Moment. 687 00:43:49,440 --> 00:43:50,440 Moment. 688 00:43:51,380 --> 00:43:57,800 Der Schlag, durch den Pogoni ums Leben kam, wurde mit einem massiven 689 00:43:57,800 --> 00:44:01,000 Gegenstand ganz oder teilweise aus Glas ausgeführt. 690 00:44:01,820 --> 00:44:05,480 Hatten Sie irgendwas in der Hand, das auf diese Beschreibung zutrifft? Nein. 691 00:44:06,200 --> 00:44:10,280 Gut, dann nehmen wir mal an, Sie hatten wirklich nichts in der Hand. Was ist mit 692 00:44:10,280 --> 00:44:12,740 den anderen, Ihrem Bruder oder Ihren Kumpels? Machen nicht dabei. 693 00:44:12,960 --> 00:44:14,860 Sie haben nichts gesehen. Gut, dann schließen wir die jetzt aus. 694 00:44:15,280 --> 00:44:16,880 Und dann bleiben wieder nur Sie. 695 00:44:17,540 --> 00:44:19,020 Und ich meine, so kommen wir doch nicht weiter. 696 00:44:19,380 --> 00:44:23,660 Und ich bleibe doch komisch. Sie sagen einerseits, Sie hatten rot gesehen, 697 00:44:23,800 --> 00:44:26,560 können sich an nichts erinnern. Und trotzdem wissen Sie sehr genau, was 698 00:44:26,560 --> 00:44:27,279 nicht war. 699 00:44:27,280 --> 00:44:29,000 Herr Remi, wir gehen jetzt. 700 00:44:34,670 --> 00:44:37,170 Ja, dann guten Flug. Wo geht's denn hin? Jetzt schwindet Teheran. 701 00:44:40,670 --> 00:44:42,750 Warum denken eigentlich alle, dass es nicht abfällt? Nein, 702 00:44:43,530 --> 00:44:45,490 Iran! Was soll ich da? 703 00:44:46,310 --> 00:44:47,310 Was will ich da? 704 00:44:47,590 --> 00:44:48,590 Ich lebe hier. 705 00:44:49,030 --> 00:44:50,130 Meine Familie lebt hier. 706 00:44:50,390 --> 00:44:51,390 Ich bin verlobt. 707 00:44:53,350 --> 00:44:54,390 Wie soll ich dir das erklären? 708 00:45:00,050 --> 00:45:01,050 Ich war das nicht. 709 00:45:03,080 --> 00:45:04,200 Und ich werde auch nicht nachbrauchen. 710 00:45:05,120 --> 00:45:06,120 Okay? 711 00:45:13,280 --> 00:45:15,180 Wissen Sie, was ich nicht ganz glauben kann? 712 00:45:15,520 --> 00:45:19,480 Herr Pugoni kommt an Ihren Tisch, spricht Ihren Bruder an, der geht ihm 713 00:45:19,480 --> 00:45:21,180 hinterher und niemand folgt ihm. 714 00:45:21,420 --> 00:45:24,480 Ja. Bei den Vorstrafen Ihres Bruders... Ich war nie dabei. 715 00:45:24,840 --> 00:45:25,840 Ja, stimmt. 716 00:45:25,860 --> 00:45:28,780 Sie sind polizeilich nie aufgefallen, aber... Bei den Angelegenheiten meines 717 00:45:28,780 --> 00:45:30,060 Bruders habe ich mich immer rausgehalten. 718 00:45:31,180 --> 00:45:32,820 Ich finde das alles nicht gut und das weiß er auch. 719 00:45:33,460 --> 00:45:36,060 Ich bin verdammt froh, dass er sich jetzt im Griff hat. Unsere Eltern haben 720 00:45:36,060 --> 00:45:37,060 genug gelitten deswegen. 721 00:45:37,080 --> 00:45:38,200 Seit wann hat er sich im Griff? 722 00:45:38,520 --> 00:45:39,740 Haben Sie in den letzten Jahren geschaut? 723 00:45:41,140 --> 00:45:45,040 Nichts. Ramin baut keine Scheiße mehr. Aber gerade wenn Sie sagen, dass Ihr 724 00:45:45,040 --> 00:45:48,300 Bruder jetzt auf einem anderen Weg ist, dann muss die das doch noch mehr 725 00:45:48,300 --> 00:45:51,000 alarmieren, wenn er so jemandem wie dem Pogoni nachgeht. 726 00:45:51,260 --> 00:45:53,780 Also ich habe einen Bruder, ich würde dem sofort hinterher. 727 00:45:55,660 --> 00:45:56,980 Was hat der Pogoni gesagt? 728 00:46:02,970 --> 00:46:04,790 Sosa, das wird nicht, als wenn es fertig ist. 729 00:46:06,170 --> 00:46:07,870 Schuhe mir einen runter. Nur noch sieht es aus. 730 00:46:11,030 --> 00:46:12,530 Die Scheiße bricht jetzt weg. 731 00:46:12,750 --> 00:46:13,750 Kein Fall. 732 00:46:15,530 --> 00:46:19,610 Du Bekloppte! Willst du den Schulz -Labor geben und ihn nehmen ab? Ja, da 733 00:46:19,610 --> 00:46:20,610 wir gefickt, Mann! 734 00:46:20,650 --> 00:46:21,650 Hör auf! 735 00:46:21,830 --> 00:46:23,210 Der wird nicht abgewischt! 736 00:46:29,230 --> 00:46:30,470 Ich bin auf eurer Seite. 737 00:46:32,850 --> 00:46:33,850 Mund auf, Eurer. 738 00:46:36,050 --> 00:46:39,570 Das Problem ist doch, dass da keine Spuren von Taremi drauf sind. Aber von 739 00:46:40,930 --> 00:46:43,430 Das ist doch eindeutig, was der Pogoni an den Kopf gekriegt hat. 740 00:46:43,810 --> 00:46:46,390 Wegen Abrieb oder Glas im Kopf oder was weiß ich. 741 00:46:46,910 --> 00:46:50,010 Und wenn ich das jetzt wegmache, dann ist der Taremi raus. 742 00:46:51,330 --> 00:46:52,330 Und wir auch. 743 00:46:52,810 --> 00:46:54,930 Aber das Abwischen ist doch schon eine Straftat. 744 00:46:55,130 --> 00:46:56,410 Das ist doch mega auffällig. 745 00:46:56,670 --> 00:46:59,550 Wir entfernen ein Beweismittel und dann gehen wir zurück als keins frisch aus 746 00:46:59,550 --> 00:47:00,368 der Spülmaschine. 747 00:47:00,370 --> 00:47:02,150 Entscheidend ist, dass wir endlich vom Acker kommen. 748 00:47:03,630 --> 00:47:05,050 Es sind ständig da oben noch Fragen. 749 00:47:08,850 --> 00:47:09,850 Keine Abdrücke? 750 00:47:11,470 --> 00:47:12,650 Ich kann damit leben. 751 00:47:14,890 --> 00:47:16,830 Belangtet weder ihn noch uns. 752 00:47:43,210 --> 00:47:44,770 und jetzt auch noch Beweismittel vernichten? 753 00:47:45,390 --> 00:47:47,850 Dann sind wir alle Mitwisser. Das ist doch ganz eindeutig. 754 00:47:48,110 --> 00:47:49,110 Gib den wieder her. 755 00:47:49,570 --> 00:47:50,690 Gib den wieder her! 756 00:47:51,630 --> 00:47:52,630 Hört auf! 757 00:47:52,790 --> 00:47:53,790 Hört auf! 758 00:47:55,350 --> 00:47:56,870 Kommen wir hier irgendwie weiter? 759 00:48:00,590 --> 00:48:01,730 Ist das, was du willst? 760 00:48:02,610 --> 00:48:04,210 Irgendwie mit dem zu vereinbaren, was wir wollen? 761 00:48:07,570 --> 00:48:08,570 Oder du? 762 00:48:16,360 --> 00:48:18,100 Ich finde es gut, dass Sie loyal sind zu Ihrem Bruder. 763 00:48:18,620 --> 00:48:21,460 Es hilft uns nur leider nicht, ein Bild von der Situation zu bekommen, wie sie 764 00:48:21,460 --> 00:48:24,640 sich wirklich zutragen hat. Ich weiß, Sie glauben, wir wollen Ihrem Bruder nur 765 00:48:24,640 --> 00:48:25,578 was Schlechtes. 766 00:48:25,580 --> 00:48:28,540 Aber es liegt weder in unserem noch in Ihrem Handlungsspielraum, was es für 767 00:48:28,540 --> 00:48:31,820 Konsequenzen gibt. Das machen Staatsanwaltschaft, das machen 768 00:48:31,820 --> 00:48:32,820 machen Richter. 769 00:48:33,220 --> 00:48:36,820 Aber je nachdem, was wir denen hinlegen, ergibt sich ein anderes Bild. 770 00:48:37,680 --> 00:48:40,140 Notwehr, Totschlag oder Mord. 771 00:48:41,420 --> 00:48:43,300 Ich glaube, die Wahrheit kann Ihrem Bruder helfen. 772 00:48:44,000 --> 00:48:45,100 Sie können ihm helfen. 773 00:48:56,590 --> 00:48:57,590 Was habe ich falsch gemacht? 774 00:48:57,930 --> 00:48:59,590 Nichts. War genau richtig. 775 00:49:01,210 --> 00:49:02,230 Warte halt ein bisschen. 776 00:49:02,810 --> 00:49:06,230 Köcheln lassen, zehn Minuten. Und dann hat er das Gefühl, er hätte sich selbst 777 00:49:06,230 --> 00:49:07,230 entschieden. 778 00:49:07,990 --> 00:49:08,990 Männer, halt. 779 00:49:20,010 --> 00:49:21,890 Ich lasse mich von euch nicht das Leben versauen. 780 00:49:23,490 --> 00:49:25,050 Wenn ihr nicht zusammenhalten wollt, 781 00:49:26,250 --> 00:49:27,250 Warum muss ich dann? 782 00:49:28,890 --> 00:49:30,390 Wisst ihr, wie hart es kämpft, dass ich hier bin? 783 00:49:31,490 --> 00:49:34,430 Wenn ihr geil darauf seid, Verantwortung für euren Scheiß zu übernehmen, dann 784 00:49:34,430 --> 00:49:35,630 macht das. Aber lasst mich da raus. 785 00:49:37,590 --> 00:49:38,590 Ich weiß eine Sache. 786 00:49:40,790 --> 00:49:41,790 Wolle war beim DJ. 787 00:49:43,070 --> 00:49:45,950 Tim und ich sind zur Security, haben die Türen aufgemacht. 788 00:49:46,890 --> 00:49:48,870 Und ihr... Bist du jetzt raus, oder was? 789 00:49:49,270 --> 00:49:50,270 Natürlich bin ich raus. 790 00:49:50,450 --> 00:49:51,450 Und die zwei auch. 791 00:49:52,270 --> 00:49:53,270 Alles klar. 792 00:49:53,440 --> 00:49:55,660 Und dann quälst ihr die Hosen an. Halt die Fresse. 793 00:49:58,540 --> 00:50:00,000 Ihr wart bei Tarimin Kubuni. 794 00:50:01,200 --> 00:50:02,200 Nur ihr. 795 00:50:02,900 --> 00:50:08,100 Wenn ihr euch selbst belasten wollt, selbst anzeige, dann macht das. 796 00:50:24,490 --> 00:50:25,490 Wir werden in der Tat ermitteln. 797 00:50:26,530 --> 00:50:27,530 Ergebnis auf. 798 00:50:27,790 --> 00:50:28,729 Alles möglich. 799 00:50:28,730 --> 00:50:31,630 Es ist genauso, wie er sagt. Sie sind ein freier Mann. Machen Sie, was Sie 800 00:50:31,630 --> 00:50:32,630 wollen. 801 00:50:33,090 --> 00:50:37,010 Herr Terrimi, ich würde mich freuen, wenn wir noch kurz unter uns sprechen 802 00:50:37,010 --> 00:50:38,010 könnten. 803 00:50:42,370 --> 00:50:43,370 Nur wir zwei. 804 00:50:44,350 --> 00:50:48,230 Der Unterschied ist, wenn Sie jetzt mit mir sprechen, sind Sie Zeuge. Sie müssen 805 00:50:48,230 --> 00:50:49,230 sich nicht selber belasten. 806 00:50:49,550 --> 00:50:52,130 Es ist vorbei, Berg. Suchen Sie sich einen Schuldigen woanders. 807 00:50:52,570 --> 00:50:54,210 Ich weiß, dass Sie mir nicht alles gesagt haben. 808 00:50:56,730 --> 00:50:57,790 Ich habe Sie nicht angelogen. 809 00:50:58,130 --> 00:50:59,190 Das habe ich nicht behauptet. 810 00:51:00,230 --> 00:51:01,230 Ich glaube Ihnen. 811 00:51:01,630 --> 00:51:02,630 Ja, doch, Amy. 812 00:51:26,319 --> 00:51:27,319 Müde? Ja. 813 00:51:27,680 --> 00:51:28,680 Sind Sie okay? 814 00:51:48,320 --> 00:51:50,940 Ja, ich konnte ihn nicht länger festhalten. Das ist beweistechnisch eine 815 00:51:50,940 --> 00:51:51,940 Vollkatastrophe. 816 00:51:52,690 --> 00:51:57,030 Nichts. Also, und deine Tatwaffe, Klaas, was soll das sein? 817 00:51:57,410 --> 00:52:00,630 Und dein Bruder, wenn der jetzt erfährt, der ist frei, der sagt gar nichts mehr? 818 00:52:00,950 --> 00:52:03,290 Wenn ich nochmal mit ihm sprechen könnte, wenn er nicht davon ausgehen 819 00:52:03,370 --> 00:52:06,390 dass ich ihn eins sage für als Zeuge. Ja, dann sagt er dir lieber, halt dich 820 00:52:06,670 --> 00:52:10,070 Halt die Truppe einfach nochmal kurz auf, okay? Ich glaube, der war es 821 00:52:10,070 --> 00:52:14,130 nicht. Egal, was der Berg sagt, Herr Remy, das wird schwierig mit der 822 00:52:14,430 --> 00:52:15,750 Es wird zu einer Verhandlung kommen. 823 00:52:16,010 --> 00:52:18,750 Und über den Ausgang, der ich mir an Ihrer Stelle nicht zu sehen... Sie haben 824 00:52:18,750 --> 00:52:19,750 immer noch nicht verstanden. 825 00:52:20,470 --> 00:52:21,470 Frau Najafi. 826 00:52:22,680 --> 00:52:23,740 Ich habe das nicht getan. 827 00:52:25,060 --> 00:52:26,320 Guten Flug, Herr de Rémy. 828 00:53:07,500 --> 00:53:08,500 Was soll ich dir noch sagen? 829 00:53:08,580 --> 00:53:11,700 Mein Bruder hat das nicht getan. Er hat den nicht umgebracht. Du wärst jetzt 830 00:53:11,700 --> 00:53:13,820 einfach fick. Dein Bruder sollst du dem nicht sagen. 831 00:53:14,120 --> 00:53:15,360 Der lag da einfach raus. 832 00:53:27,920 --> 00:53:32,240 Aufeinander. Hey, einer kommt mir zu nahe. Ihr geht alle miteinander in den 833 00:53:32,240 --> 00:53:35,560 Bauch. Bazzi, wie lange... bist du schon aus dem Knast, dass du gleich wieder 834 00:53:35,560 --> 00:53:38,460 rein willst. Glaub dir mal die Barbakei -Wort. Was hast du gesagt? 835 00:53:40,740 --> 00:53:41,740 Lass mich los! 836 00:53:41,760 --> 00:53:42,760 Der Bruder ist frei. 837 00:53:45,620 --> 00:53:46,620 Wie frei? 838 00:53:49,460 --> 00:53:51,020 Ja, was ist da nicht zu verstehen? 839 00:53:51,840 --> 00:53:54,280 Wir haben nichts gegen den in der Hand. Wir mussten den gehen lassen. 840 00:53:54,580 --> 00:53:56,620 Es würde mich nicht wundern, wenn der den ersten Flug nimmt. 841 00:53:56,900 --> 00:53:59,020 Die kriegen nichts gebacken. Ja, vielleicht. 842 00:53:59,840 --> 00:54:01,540 Vielleicht war er es auch nicht. 843 00:54:01,820 --> 00:54:04,760 Jetzt ist er auf mich zum Flughafen, oder was? Das hätte mich nicht wundern. 844 00:54:05,380 --> 00:54:07,260 Let's go, auf zum Flughafen. 845 00:54:08,360 --> 00:54:09,360 Papa. 846 00:54:23,980 --> 00:54:24,980 Eine Stunde Fahrzeit? 847 00:54:25,620 --> 00:54:28,220 Können Sie sich den Rest der Nacht am Flughafen um die Ohren schlagen? 848 00:54:42,140 --> 00:54:46,180 Herr Taremi? 849 00:54:47,160 --> 00:54:49,560 Wir sind jetzt hier gleich weg, okay? Für uns ist es geklärt. Schluss. 850 00:54:49,880 --> 00:54:51,400 Ich würde jetzt gerne etwas sagen. 851 00:55:01,690 --> 00:55:04,630 Können wir irgendwo hingehen? Ja? Armin ist frei. Komm hier. Nein. 852 00:55:05,230 --> 00:55:07,490 Er ist frei. Wir müssen ihm überhaupt nichts mehr sagen. Wir können jetzt 853 00:55:07,490 --> 00:55:11,010 einfach gehen. Was möchten Sie denn sagen? Du als Rechte, als Verlobte. Du 854 00:55:11,010 --> 00:55:12,290 ihm überhaupt nichts mehr sagen. Es reicht. 855 00:55:13,290 --> 00:55:15,230 Es geht ja nicht nur um Armin. 856 00:55:15,770 --> 00:55:18,470 Einfach mit. Sie wissen schon. 857 00:55:19,160 --> 00:55:22,300 Viele von meinen Kollegen, die hätten Sie da draußen einfach von der Kette 858 00:55:22,300 --> 00:55:25,200 gelassen, weil die sich denken, sollen die sich doch gegenseitig fertig machen. 859 00:55:26,480 --> 00:55:27,700 Vertrauen Sie mir, bitte? 860 00:55:36,800 --> 00:55:38,120 Das ist skaliert, ey. 861 00:55:41,200 --> 00:55:42,400 Die nehmen das auf sich. 862 00:55:45,080 --> 00:55:46,420 Das ist wie Mariam sagt. 863 00:55:47,859 --> 00:55:50,560 Wir drei waren bei den beiden, deswegen kommt es auf unseren Bericht an. 864 00:55:50,780 --> 00:55:54,780 Es ist auch egal, was Wolle als Dienstältester zu merken hat. Ich finde, 865 00:55:54,780 --> 00:55:57,340 sagen, muss die Person entscheiden, die es getan hat. Und Verantwortung 866 00:55:57,340 --> 00:55:58,800 übernehmen. Warum machst du das? 867 00:55:59,720 --> 00:56:02,600 Meine Eltern feiern jeden Tag, wenn sie mich mit der scheiß Uniform anziehen. 868 00:56:02,980 --> 00:56:05,580 Weißt du, meine Mutter schickt damit Postkarten zu der ganzen Verwandtschaft. 869 00:56:05,920 --> 00:56:07,760 Die sind am Arsch, wenn die erfahren, was hier abgeht. 870 00:56:08,540 --> 00:56:10,860 Und mich, mich wecken die am Ende, verstehst du? 871 00:56:13,480 --> 00:56:15,800 Ich glaube, die wären am Arsch, wenn die uns hier zuhören würden. 872 00:56:16,320 --> 00:56:19,040 Glaubst du wirklich, die können damit leben, wenn die wissen, der sitzt 873 00:56:19,040 --> 00:56:21,540 unschuldig lebenslang wegen uns, wegen dir? 874 00:56:21,760 --> 00:56:22,760 Ich kann nicht mehr einmal. 875 00:56:23,540 --> 00:56:25,240 Egal, was jetzt ist, ich sag die Wahrheit. 876 00:56:28,320 --> 00:56:29,320 Julize. 877 00:56:41,860 --> 00:56:43,480 Ihr beide seid erfahren raus. 878 00:56:44,120 --> 00:56:45,120 Aber ich nicht. 879 00:56:45,560 --> 00:56:48,420 Ich hätte antizipieren müssen, dass man die drei niemals in eine Schlägerei 880 00:56:48,420 --> 00:56:49,860 schickt. Ich hänge damit drin. 881 00:56:51,300 --> 00:56:53,660 Deswegen, ich ziehe das jetzt durch. 882 00:56:54,040 --> 00:56:56,180 Ich fahre auf die Dienststelle, ich schreibe den Bericht. 883 00:56:56,860 --> 00:56:58,440 Dann werden die einfach die Fresse halten. 884 00:56:58,700 --> 00:57:01,080 Ich schreibe, ich war zuerst mal bei der Schlägerei. 885 00:57:01,560 --> 00:57:04,980 Ich habe gesehen, Povoni ist tot und dass er nur Taremi war. Ende. 886 00:57:06,220 --> 00:57:07,360 Ich weiß gar nichts mehr. 887 00:57:09,420 --> 00:57:10,420 Fresse halten. 888 00:57:11,400 --> 00:57:12,420 Das ist einfach so. 889 00:57:12,960 --> 00:57:13,960 Alles klar, Rolle. 890 00:57:14,320 --> 00:57:15,640 Du brauchst eine zweite Unterschrift. 891 00:57:16,280 --> 00:57:17,320 Und Bestätigung. 892 00:57:18,980 --> 00:57:19,980 Richtig. 893 00:57:22,320 --> 00:57:24,580 Ich halte die Fresse, aber ich unterschreibe nichts. 894 00:57:27,500 --> 00:57:28,000 Ich 895 00:57:28,000 --> 00:57:35,580 weiß, 896 00:57:35,620 --> 00:57:36,620 was Sie denken. 897 00:57:37,300 --> 00:57:38,300 Was denke ich denn? 898 00:57:39,460 --> 00:57:43,240 Sie denken, verlogener Wichser versucht, sich rauszureden. Wie immer. 899 00:57:44,129 --> 00:57:45,129 Aber das ist nicht so. 900 00:57:45,570 --> 00:57:46,590 Letztes Mal im Bau war anders. 901 00:57:47,870 --> 00:57:50,690 Ich war mit krassen Leuten in der Zelle. 902 00:57:51,990 --> 00:57:52,990 Ältere. 903 00:57:53,550 --> 00:57:54,850 Am Anfang dachte ich mir, okay, cool. 904 00:57:55,310 --> 00:57:57,110 Erzählen Sie mir Ihre Geschichte. Vielleicht lerne ich was dazu. 905 00:57:57,610 --> 00:57:59,670 Aber so nach zwei, drei Wochen immer dieselben Gezichten. 906 00:58:01,390 --> 00:58:03,590 Und am Ende sitzen Sie hier mit mir in dieser verfickten Zelle. 907 00:58:03,990 --> 00:58:04,990 Was ist daran geil? 908 00:58:05,570 --> 00:58:06,570 So will ich nicht werden. 909 00:58:11,250 --> 00:58:12,350 Wie alt sind Sie denn jetzt genau? 910 00:58:15,580 --> 00:58:17,700 28. Aber ich denke mir, es ist einfach. 911 00:58:18,500 --> 00:58:19,680 Man muss nur aufhören wollen. 912 00:58:20,520 --> 00:58:21,520 So muslimmäßig. 913 00:58:22,960 --> 00:58:23,960 Verstehen Sie? 914 00:58:24,220 --> 00:58:25,220 Ich glaube. 915 00:58:25,280 --> 00:58:27,960 Auf jeden Fall eine gute Entscheidung, aber auch schwierig, oder? Ja. 916 00:58:29,420 --> 00:58:30,900 Schwierig. Wie kommt das? 917 00:58:32,840 --> 00:58:35,640 Shirin. Shirin? Wer ist Shirin? Meine Verlobte. 918 00:58:38,380 --> 00:58:40,680 Sie sagt immer, man soll nicht an gestern festhalten. 919 00:58:41,460 --> 00:58:42,500 Man muss im Jetzt leben. 920 00:58:42,970 --> 00:58:44,490 Wenn ich im Jetzt lebe, der lebt gar nicht. 921 00:58:45,050 --> 00:58:46,050 Oder so. 922 00:58:47,550 --> 00:58:48,950 Sie liebt mich für was ich jetzt bin. 923 00:58:49,170 --> 00:58:50,170 Was ich jetzt mache. 924 00:58:50,490 --> 00:58:51,870 Schön. Glückwunsch. 925 00:58:53,870 --> 00:58:54,930 Wir heiraten im Sommer. 926 00:58:56,150 --> 00:58:59,270 Also, sie kann nur im Sommer, weil sie studiert. Aber es wird fett. Die 927 00:58:59,270 --> 00:59:00,450 Kreatoren waren auch hin - und hergerissen. 928 00:59:00,690 --> 00:59:02,250 Als ob du jetzt zum Kriminellen heiratest. 929 00:59:03,790 --> 00:59:04,890 Aber die sind jetzt auch okay. 930 00:59:07,950 --> 00:59:11,490 Ramin reicht sich so voll den Arsch auf. Der macht VHS -Kurse. 931 00:59:11,980 --> 00:59:12,980 Ein Schulabschluss. 932 00:59:13,440 --> 00:59:14,460 Was das für ihn bedeutet. 933 00:59:15,100 --> 00:59:19,840 Der wechselt zweimal im Monat seine Handynummer, weil irgendwer ihn anruft 934 00:59:19,840 --> 00:59:20,960 irgendwie da reinziehen will. 935 00:59:21,180 --> 00:59:24,400 Der hat Schulden von früher. Der Taxi in Baden -Baden. 936 00:59:24,940 --> 00:59:26,340 Der streckt sich krass an. 937 00:59:30,960 --> 00:59:32,300 Ich will ihn nicht verlieren. 938 00:59:34,120 --> 00:59:36,320 Ich wollte wissen, warum wir im Club waren. 939 00:59:36,600 --> 00:59:37,600 Ja, sprich ich. 940 00:59:39,280 --> 00:59:40,720 Schrie mein Bruder und ich und... 941 00:59:41,290 --> 00:59:42,149 Ein paar Freunde. 942 00:59:42,150 --> 00:59:43,150 Alles korrekte Leute. 943 00:59:45,550 --> 00:59:46,890 Wir wollten ein bisschen Spaß haben. 944 00:59:47,950 --> 00:59:54,450 Das war's. So ein bisschen die Verlobung feiern. Und Pogoni, der hat nicht mich 945 00:59:54,450 --> 00:59:55,450 angequatscht. 946 00:59:56,670 --> 00:59:59,170 Sondern Schrein. Und was hat er zu ihr gesagt? 947 01:00:00,710 --> 01:00:05,470 Wenn jemand sowas zu ihrer Frau sagen würde, glauben Sie mir, Sie vergessen 948 01:00:05,470 --> 01:00:09,130 alles. Trotzdem keine gute Idee, hinterher zu gehen, oder? Scheiß Idee. 949 01:00:09,130 --> 01:00:10,130 weiß. 950 01:00:10,760 --> 01:00:12,540 Der Typ ist eine Ratte, der kapiert gar nichts. 951 01:00:13,060 --> 01:00:14,560 Und dann haben sie einfach mal zugeschlagen. 952 01:00:15,720 --> 01:00:20,540 Ich habe mir schon Schlimmeres anhören müssen von Typen, die nicht so abgefuckt 953 01:00:20,540 --> 01:00:23,080 waren. Weil ich muss nicht jede Schlacht kämpfen. 954 01:00:23,620 --> 01:00:24,860 Bei so einem Typen. 955 01:00:25,300 --> 01:00:27,840 Egal. Und ihr Verlobter, wie fand der das? 956 01:00:28,140 --> 01:00:30,240 Also am Anfang ist er noch ganz ruhig gesessen. 957 01:00:30,480 --> 01:00:32,300 Wir haben alle über den Typen gelacht. 958 01:00:32,860 --> 01:00:35,080 Rami hat erzählt, er war schon immer ein Vollidiot. 959 01:00:35,660 --> 01:00:37,100 Also eigentlich war das schon vorbei. 960 01:00:39,080 --> 01:00:40,840 Und dann sehe ich, wie Ramin ganz still wurde. 961 01:00:41,640 --> 01:00:43,080 So geht immer, wenn er was blöd findet. 962 01:00:44,540 --> 01:00:45,620 Und dann steht er auf. 963 01:00:46,360 --> 01:00:47,680 Und ich frage, wo gehst du hin? 964 01:00:48,140 --> 01:00:49,140 Und er sagt, Toilette. 965 01:00:49,820 --> 01:00:51,800 Und ich denke, Blödsinn. 966 01:00:52,900 --> 01:00:55,640 Aber Reza und die anderen bleiben sitzen. 967 01:00:56,140 --> 01:00:57,400 Da wusste ich nicht genau. 968 01:00:59,840 --> 01:01:01,700 Ich will ihm ja vertrauen. 969 01:01:02,940 --> 01:01:04,540 Also sind sie auch sitzen geblieben. 970 01:01:05,260 --> 01:01:06,820 Ich bin trotzdem aufgestanden. 971 01:01:07,080 --> 01:01:08,080 Halt nicht gleich. 972 01:01:09,450 --> 01:01:10,690 Wie viel Zeit ist vergangen? 973 01:01:12,390 --> 01:01:13,910 Er war schon da draußen. 974 01:01:14,870 --> 01:01:15,788 Halbe Minute. 975 01:01:15,790 --> 01:01:16,790 Und dann? 976 01:01:20,030 --> 01:01:21,490 Die beiden haben sich schon gefunden. 977 01:01:22,350 --> 01:01:23,350 Schreien sich an. 978 01:01:24,330 --> 01:01:25,470 Das war unheimlich. 979 01:01:26,410 --> 01:01:27,610 So kenne ich Rami nicht. 980 01:01:27,830 --> 01:01:28,830 Sind Sie dazwischen? 981 01:01:31,190 --> 01:01:32,650 Und auch nicht die anderen holen? 982 01:01:32,950 --> 01:01:35,910 In dem Moment, ich war wie geschockt. Das ging so schnell. 983 01:01:38,890 --> 01:01:43,090 Die haben sich gehauen und aneinander gezerrt. 984 01:01:44,530 --> 01:01:45,750 Eigentlich wie im Kindergarten. 985 01:01:47,370 --> 01:01:48,530 Nun richtig krass. 986 01:01:49,830 --> 01:01:51,450 Ich sag Ihnen, das mit dem Filmriss ist wahr. 987 01:01:51,750 --> 01:01:54,130 Wenn ich rot sehe und als ich dem Wichser hinterher bin, habe ich rot 988 01:01:54,490 --> 01:01:55,530 Dann weiß ich nichts mehr. 989 01:01:55,830 --> 01:01:58,530 Ich weiß erst, als ich bei der Polizei im Auto war. Mit Handschellen. 990 01:01:58,890 --> 01:02:01,030 Ich dachte mir, was habe ich gemacht? Habe ich ihn umgebracht oder was? 991 01:02:01,690 --> 01:02:02,810 Ich war auch am Verzweifeln. 992 01:02:03,730 --> 01:02:05,590 Dann dachte ich mir, okay, Ramin, jetzt bist du gefickt. 993 01:02:07,850 --> 01:02:08,850 Was machst du jetzt? 994 01:02:09,350 --> 01:02:11,010 Dann dachte ich mir, was denkt sich Shirin jetzt? 995 01:02:11,430 --> 01:02:13,930 Und dann auf dem Revier dachte ich mir, Najafi muss kommen. 996 01:02:14,450 --> 01:02:16,930 Weil alle mir sagen, sie ist die Beste. Und dann zeigt sie mir auf dem Handy, 997 01:02:16,970 --> 01:02:17,970 was Reza schreibt. 998 01:02:19,550 --> 01:02:20,870 Shirin sagt, ich war das nicht. 999 01:02:21,550 --> 01:02:23,370 Das verstehe ich jetzt nicht. War es nicht wahr? 1000 01:02:23,890 --> 01:02:25,370 Ich habe ihn nicht umgebracht. 1001 01:02:25,610 --> 01:02:26,610 Ja, aber wer denn sonst? 1002 01:02:27,430 --> 01:02:28,430 Ihr Bruder? 1003 01:02:29,310 --> 01:02:33,270 Die prügeln sich. 1004 01:02:33,530 --> 01:02:34,530 Ja. 1005 01:02:34,770 --> 01:02:36,950 Das Licht geht an und die Musik geht auf. 1006 01:02:37,370 --> 01:02:39,130 Und jemand sagt, alle sollen gehen. 1007 01:02:40,790 --> 01:02:42,550 Ramin und der andere kriegen das gar nicht mit. 1008 01:02:43,770 --> 01:02:47,330 Und dann kommen drei Polizisten rein, schieben mich raus. 1009 01:02:48,030 --> 01:02:49,130 Das geht sehr schnell. 1010 01:02:50,710 --> 01:02:53,270 Und dann kommen zwei andere Polizisten. 1011 01:02:54,030 --> 01:02:55,450 Eine davon ist eine Frau. 1012 01:02:56,510 --> 01:02:59,390 Und ich kann nicht sehen, was sie sehen. 1013 01:03:00,710 --> 01:03:05,250 Aber die gehen rein und die Frau sagt zu den anderen, schreit, scheiße, was habt 1014 01:03:05,250 --> 01:03:06,250 ihr gemacht? Das gemacht. 1015 01:03:08,520 --> 01:03:12,880 Als die Polizei mich rausgeschoben hat, waren Ramin und der andere noch am 1016 01:03:12,880 --> 01:03:15,360 Kämpfen. Und ich stand da draußen. 1017 01:03:16,300 --> 01:03:19,320 Und dann kommen die anderen Polizisten und fragen, was sie gemacht haben. 1018 01:03:25,480 --> 01:03:27,220 Wie sah die Polizistin denn aus? 1019 01:03:28,300 --> 01:03:30,640 Das ging zu schnell. Würden Sie sie wiedererkennen? 1020 01:03:31,620 --> 01:03:32,940 Nehmen wir sie im Moment mal. 1021 01:03:35,060 --> 01:03:37,100 Nur damit wir uns hier richtig verstehen. 1022 01:03:38,220 --> 01:03:44,400 Sie sagen gerade, Sie hatten den Eindruck, Anton Pogoni 1023 01:03:44,400 --> 01:03:48,260 ist durch die Polizei zu Tode gekommen. 1024 01:04:02,280 --> 01:04:06,300 Ich kann doch nicht schon wieder nicht antworten. Ja. 1025 01:04:12,230 --> 01:04:13,230 Was ist? 1026 01:04:14,690 --> 01:04:16,990 Reifenpanne? Ihr holt die drei jetzt. 1027 01:04:18,770 --> 01:04:19,770 Mach doch selbst. 1028 01:04:20,110 --> 01:04:21,570 Ich schreibe nicht nur den Bericht. 1029 01:04:22,170 --> 01:04:25,310 Ich schreibe auch die scheiß Beurteilung für deine Kommissarslaufbahn. 1030 01:04:26,470 --> 01:04:27,470 Okay? 1031 01:04:30,190 --> 01:04:31,770 Das ist nicht dein Ernst. Doch. 1032 01:04:32,590 --> 01:04:33,950 Das ist mein Ernst. 1033 01:04:35,270 --> 01:04:38,030 Du unterschreibst den Bericht. Und jetzt holt die drei. 1034 01:04:53,130 --> 01:04:56,830 Du kannst mich nicht leiden, ich kann dich nicht leiden. Aber wir zwei haben 1035 01:04:56,830 --> 01:04:57,830 nichts mit der Sache zu tun. 1036 01:04:58,410 --> 01:04:59,550 Mein Wolle hat uns am Sack. 1037 01:04:59,890 --> 01:05:02,470 Wenn wir uns darauf einlassen, dann hängen wir richtig mit drin, verstehst 1038 01:05:02,470 --> 01:05:03,750 das? Ich habe nicht schon so viel Theater. 1039 01:05:04,050 --> 01:05:06,070 Noch ein, zwei Sachen, die segeln mich ab. Pass mal auf. 1040 01:05:06,650 --> 01:05:08,330 Hier ist jeder und jede auf sich alleine gestellt. 1041 01:05:09,370 --> 01:05:10,990 Wenn die drei da denken, die wollen lügen, okay. 1042 01:05:11,470 --> 01:05:12,810 Wenn Wolle denkt, er will lügen, okay. 1043 01:05:13,230 --> 01:05:15,450 Dass wir beide damit nichts zu tun haben, ist das Einzige. 1044 01:05:17,150 --> 01:05:19,330 Und jetzt? Dass du und ich zusammenhalten müssen. 1045 01:05:19,870 --> 01:05:20,870 Scheißegal, was die anderen machen. 1046 01:05:27,859 --> 01:05:29,640 Leute, wir müssen. Ja, wir sind gleich fertig. 1047 01:05:30,020 --> 01:05:31,400 Volle Punkt mit dem, wir haben keine Zeit mehr. 1048 01:05:31,620 --> 01:05:32,740 Er kann mich nicht länger hinhalten. 1049 01:05:35,100 --> 01:05:36,360 Guck, wir wären okay damit. 1050 01:05:45,220 --> 01:05:46,480 Eins, zwei, fünf, drei, hört. 1051 01:05:50,120 --> 01:05:51,340 Ich hoffe, wir haben uns geeinigt. 1052 01:06:06,410 --> 01:06:07,430 Wollen nimmt alles auf sich. 1053 01:06:07,970 --> 01:06:09,270 Erster Rainer hat die Leiche gefunden. 1054 01:06:09,630 --> 01:06:10,630 Wir müssen nichts mehr machen. 1055 01:06:10,870 --> 01:06:12,870 Ich lösche die Scheibe. Hör auf damit! 1056 01:06:13,130 --> 01:06:14,069 Hör auf! 1057 01:06:14,070 --> 01:06:15,850 Hör auf! Warum löscht du das? 1058 01:06:16,530 --> 01:06:17,530 Hey! 1059 01:06:19,030 --> 01:06:20,150 Kommt jetzt endlich mal! 1060 01:06:21,350 --> 01:06:22,350 Los! 1061 01:06:41,260 --> 01:06:42,260 gemacht wurde. 1062 01:06:44,320 --> 01:06:46,460 Bist du bescheuert? Sie wollen mit mir sprechen. 1063 01:06:47,660 --> 01:06:48,578 Mit mir. 1064 01:06:48,580 --> 01:06:51,540 Ich checke, ob es nicht stimmt. Was ist denn sonst verdammte Scheiße? 1065 01:06:52,760 --> 01:06:53,960 Das kann doch nichts bedeuten. 1066 01:06:55,620 --> 01:07:02,460 Warum machen wir das nicht gleich von Anfang an, so wie ich das 1067 01:07:02,460 --> 01:07:04,840 sage? Wenn ich jetzt den Kopf hinhalten muss. 1068 01:07:08,860 --> 01:07:09,860 Wieder mal. 1069 01:07:11,880 --> 01:07:13,880 Dann machen wir die Scheiße jetzt so, wie ich das sage. 1070 01:07:17,460 --> 01:07:18,880 Die Kripo kommt hierher. 1071 01:07:31,720 --> 01:07:35,720 Oder glaubst du, der spricht sich mit seiner Verlobten ab und das ist eine 1072 01:07:35,720 --> 01:07:38,000 Nebelkerze, um den aus der Schusslinie zu nehmen? 1073 01:07:38,240 --> 01:07:39,980 So als easy way out? Nee, das glaube ich nicht. 1074 01:07:40,760 --> 01:07:41,760 Nee. 1075 01:07:43,310 --> 01:07:44,630 Ich glaube nicht, dass er Scheiße erzählt. 1076 01:07:45,890 --> 01:07:48,510 Und wenn ich dir so zuhöre, dann Frau auch nicht. 1077 01:07:48,990 --> 01:07:51,190 Nee, ich glaube auch nicht, dass die uns anlügt. 1078 01:07:51,630 --> 01:07:53,590 Ach Gott, das macht mich echt fertig. 1079 01:07:55,030 --> 01:07:56,950 Und was machen wir jetzt? 1080 01:07:57,990 --> 01:07:58,990 Wieso fragst du? 1081 01:07:59,210 --> 01:08:00,670 Weil ich das hören will von dir. 1082 01:08:01,010 --> 01:08:02,010 Was genau? 1083 01:08:02,350 --> 01:08:03,690 Was wir jetzt machen. 1084 01:08:05,010 --> 01:08:06,010 Sag es mir bitte. 1085 01:08:11,370 --> 01:08:14,310 Also ich habe heute das Haus von meinem Vater ausgeräumt und wirklich 1086 01:08:14,310 --> 01:08:20,569 komplizierte Gefühle, weil der Sohn Weltmeister war, sich alles so 1087 01:08:21,189 --> 01:08:25,210 Ja, man muss Kollegen schützen und halt diese ganze Macho -Scheiße. 1088 01:08:25,529 --> 01:08:28,689 Und mich macht fertig, dass du auch so sein kannst. 1089 01:08:29,270 --> 01:08:31,630 Weil ich ja weiß, dass du auch anders sein kannst. 1090 01:08:33,350 --> 01:08:35,729 Dass wir halt auch ehrlich miteinander sind. 1091 01:08:38,229 --> 01:08:40,670 Weil ja drumherum sowieso das meistens. 1092 01:08:41,260 --> 01:08:42,800 Weil es schon so ein Scheiß ist. 1093 01:08:44,240 --> 01:08:45,240 Also. 1094 01:08:47,939 --> 01:08:48,939 Sag doch bitte. 1095 01:08:50,260 --> 01:08:52,160 Sagen Sie mir mal, es tut mir leid. 1096 01:08:52,580 --> 01:08:53,580 Alles. 1097 01:08:54,000 --> 01:08:57,680 Ich weiß, ich hätte... Aber es ist ganz klar, was wir jetzt machen. 1098 01:08:58,500 --> 01:08:59,760 Wir graben den Acker um. 1099 01:09:00,000 --> 01:09:02,080 Ja, glaub mir, ich hab da keinerlei Zweifel. 1100 01:09:06,960 --> 01:09:08,319 Ich kann Ramin nicht erreichen. 1101 01:09:09,720 --> 01:09:10,760 Ich dachte, er ist frei. 1102 01:09:11,200 --> 01:09:12,420 Ist er immer noch bei der Polizei? 1103 01:09:12,660 --> 01:09:13,660 Er ist freiwillig da. 1104 01:09:15,200 --> 01:09:16,359 Er hat die Wahrheit gesagt. 1105 01:09:16,680 --> 01:09:18,939 So wie Frau Meersau. Er hat es nicht getan. 1106 01:09:22,300 --> 01:09:24,279 Meine Kollegin befragt gleich die Polizisten. 1107 01:09:25,720 --> 01:09:26,639 Bleiben Sie da. 1108 01:09:26,640 --> 01:09:27,700 Selbst wenn ich Ihnen vertraue. 1109 01:09:28,540 --> 01:09:31,040 Was ist mit all den anderen? Die Polizei beschuldigen? 1110 01:09:32,740 --> 01:09:33,960 Wann ging das bitte gut aus? 1111 01:09:52,910 --> 01:09:56,010 So, meine Kollegin wird jetzt die Bereitschaftspolizisten befragen, die 1112 01:09:56,010 --> 01:09:57,010 waren. 1113 01:09:57,770 --> 01:10:00,790 Was soll das heißen? Nur zu ihrer Beruhigung. Die haben sich bisher nicht 1114 01:10:00,790 --> 01:10:01,790 Präsidium blicken lassen. 1115 01:10:01,830 --> 01:10:03,110 Das spricht nicht unbedingt für die. 1116 01:10:05,590 --> 01:10:07,030 Mein Bruder schreibt, ich soll abbauen. 1117 01:10:08,490 --> 01:10:10,330 Dass sie mich am Ende sowieso in den Knast stecken. 1118 01:10:10,590 --> 01:10:12,530 Seit wann hat die Polizei je einen Fehler zugegeben? 1119 01:10:13,750 --> 01:10:14,750 Nee. 1120 01:10:15,150 --> 01:10:18,950 Sie werden nicht in den Knast kommen, weil wir uns hier gegenseitig decken 1121 01:10:18,950 --> 01:10:19,950 irgendwas vertun. 1122 01:10:20,550 --> 01:10:21,670 Das garantiere ich Ihnen. 1123 01:10:22,450 --> 01:10:23,590 Ich weiß, worum ich das führen kann. 1124 01:10:23,950 --> 01:10:24,950 Das lasse ich nicht zu. 1125 01:10:25,730 --> 01:10:26,730 Aber eins ist auch klar. 1126 01:10:27,710 --> 01:10:32,410 Sollte sich herausstellen, dass die Kolleginnen und Kollegen recht haben, 1127 01:10:32,410 --> 01:10:33,410 kann ich nichts mehr für sie tun. 1128 01:11:00,940 --> 01:11:01,940 Guten Abend. 1129 01:11:02,220 --> 01:11:03,220 Abend. 1130 01:11:03,600 --> 01:11:04,680 Ist doch eine dumme Geschichte. 1131 01:11:05,140 --> 01:11:06,140 Ah, was genau? 1132 01:11:06,620 --> 01:11:07,900 Ja, irgendwas mit dem Motor. 1133 01:11:08,240 --> 01:11:10,000 Wir haben es versucht irgendwie hinzukriegen. 1134 01:11:12,400 --> 01:11:13,400 Geht leider nicht. 1135 01:11:13,660 --> 01:11:16,220 Ja, gerade als Sie sich gemeldet haben, wollten wir Bescheid geben. 1136 01:11:18,620 --> 01:11:20,240 Vielleicht nehmen Sie mich ja schon mal mit. 1137 01:11:21,020 --> 01:11:22,140 Ich schreibe den Bericht. 1138 01:11:24,500 --> 01:11:27,900 Ja, ich komme ja gerade aus dem Club. Da war ganz schön Betrieb. 1139 01:11:28,650 --> 01:11:32,330 Na, die Devils haben sich zusammengerottet. Die wollten den Leuten 1140 01:11:32,330 --> 01:11:36,750 ans Leder, weil die haben ja angenommen, der Taremi hätte den Puguni erschlagen. 1141 01:11:37,170 --> 01:11:38,490 Alma kennt den Taremi. 1142 01:11:39,410 --> 01:11:40,570 Ist schon krass, oder? 1143 01:11:42,910 --> 01:11:44,410 Gut, dass Sie schnell da waren. 1144 01:11:44,670 --> 01:11:47,170 Ist ja immer Riesenchaos, wenn so zwei aufeinander losgehen. 1145 01:11:47,990 --> 01:11:53,770 Auf jeden Fall. Und ich sag mal so, die Security in dem Laden, kein gutes Bild. 1146 01:11:55,510 --> 01:11:56,670 Also, wenn Sie... 1147 01:11:56,970 --> 01:12:00,670 Sagen, die haben angenommen, dass es so war, wie Sie gesagt haben, mit dem 1148 01:12:00,670 --> 01:12:01,790 Taremi und dem Pogoni. 1149 01:12:02,750 --> 01:12:03,930 Was bedeutet das denn? 1150 01:12:04,830 --> 01:12:07,950 Also, dass sich Ihre Annahme geändert hat und dass Sie das jetzt nicht mehr 1151 01:12:07,950 --> 01:12:09,010 annehmen? Hört die Fresse. 1152 01:12:09,910 --> 01:12:10,910 Was wollten Sie sagen? 1153 01:12:11,730 --> 01:12:15,250 Nichts. Ach so, es wundert uns nur, warum es zu einer anderen Annahme kommt. 1154 01:12:15,550 --> 01:12:18,370 Bis alles auf dem Tisch liegt, ist doch nichts sicher. Ja, da hätte halt Ihr 1155 01:12:18,370 --> 01:12:23,150 Bericht geholfen, weil Sie haben ja die Annahme, dass Ramin Taremi für den Tod 1156 01:12:23,150 --> 01:12:25,890 von Anton Pogoni verantwortlich ist, in die Welt gesetzt. Ja. 1157 01:12:27,020 --> 01:12:28,080 Ja, was spricht ihr dagegen? 1158 01:12:28,700 --> 01:12:30,080 Ich frage mich, was spricht dafür? 1159 01:12:31,880 --> 01:12:35,000 Was spricht denn dafür, dass Ramin Taremi das getan hat? 1160 01:12:35,660 --> 01:12:37,100 Ich schreibe den Bericht und fertig. 1161 01:12:38,440 --> 01:12:40,260 Marian gibt die Zweitunterschrift. 1162 01:12:40,940 --> 01:12:43,280 Wir sind da rein, Riesenchaos, wie gesagt. 1163 01:12:44,300 --> 01:12:46,580 Ausgänge zu klein für die ganzen Leute. 1164 01:12:47,180 --> 01:12:51,600 Auch keine Panik und so, aber schon ganz ordentlich. Ich bin dann zum DJ, Licht 1165 01:12:51,600 --> 01:12:56,060 an, mache eine Durchsage. Die Jungs und Mädels hier, Türen auf. 1166 01:12:57,160 --> 01:13:00,660 damit die Leute raus können und dann entdecken wir den Toten. 1167 01:13:06,920 --> 01:13:12,960 Ich sage es jetzt nochmal ganz deutlich, die Annahme, dass Ramin Taremi für den 1168 01:13:12,960 --> 01:13:15,660 Tod von Anton Pogoni verantwortlich ist, teile ich nicht. 1169 01:13:16,900 --> 01:13:20,800 Und die Befragung von Ramin Taremi hat auch nichts ergeben, dass das so ist. 1170 01:13:27,050 --> 01:13:28,430 Wir sagen aber, dass es so war. 1171 01:13:33,930 --> 01:13:35,350 Ich rufe jetzt einen Wagen. 1172 01:13:35,790 --> 01:13:37,230 Wir fahren zurück zum Tatort. 1173 01:13:59,660 --> 01:14:00,660 Dann kommen die. 1174 01:14:03,040 --> 01:14:04,040 Sicher gleich. 1175 01:14:08,160 --> 01:14:11,200 Was schätzen Sie, wie das aufgeht? 1176 01:14:29,920 --> 01:14:30,920 Na? 1177 01:14:33,780 --> 01:14:34,980 Sind die anderen noch nicht da? 1178 01:14:36,480 --> 01:14:37,480 Okay. 1179 01:14:38,380 --> 01:14:39,380 Ich weiß nicht. 1180 01:14:39,740 --> 01:14:42,680 Was? Sechs Polizisten verschleiern den Mordfall. 1181 01:14:43,240 --> 01:14:48,500 Wenn einer oder alle von denen für den Tod von Pogo nie verantwortlich sind, 1182 01:14:48,500 --> 01:14:49,500 es politisch. 1183 01:14:50,620 --> 01:14:51,620 Hast du Schiss? 1184 01:14:53,680 --> 01:14:55,060 Ja. Ja? 1185 01:14:56,320 --> 01:14:57,320 Um die beiden. 1186 01:16:06,960 --> 01:16:09,000 Es kommt jetzt wirklich auf sich an, Frau Mirza. 1187 01:16:09,360 --> 01:16:11,780 Wir stellen jetzt gleich nach, was gestern Nacht hier passiert sein muss. 1188 01:16:12,860 --> 01:16:16,500 Sie können diejenigen identifizieren, die bei Pokroni waren, als er zu Tode 1189 01:16:16,500 --> 01:16:17,500 gekommen ist. 1190 01:16:18,920 --> 01:16:20,120 Wir tun unser Möglichstes. 1191 01:16:20,400 --> 01:16:21,400 Das Möglichste? 1192 01:16:21,740 --> 01:16:23,800 Ja. Und Sie haben sich bitte im Griff. 1193 01:16:24,480 --> 01:16:25,480 Ja? 1194 01:16:25,720 --> 01:16:26,940 Lassen Sie sich einfach nicht provozieren. 1195 01:17:01,550 --> 01:17:02,549 Wie wollen Sie es machen? 1196 01:17:02,550 --> 01:17:03,550 Möchtest du? 1197 01:17:04,290 --> 01:17:06,550 Ich mache das nicht mit denen. 1198 01:17:07,010 --> 01:17:08,010 Dann mach du es, okay? 1199 01:17:12,710 --> 01:17:13,710 So. 1200 01:17:15,290 --> 01:17:16,290 Guten Abend nochmal. 1201 01:17:16,690 --> 01:17:17,950 Oder guten Morgen. 1202 01:17:19,350 --> 01:17:23,850 Wir wollen aufklären, wie Anton Pogoni heute Nacht zu Tode gekommen ist. 1203 01:17:24,550 --> 01:17:26,050 Wer dafür verantwortlich ist. 1204 01:17:26,750 --> 01:17:28,430 Möchte im Vorfeld jemand was sagen? 1205 01:17:31,789 --> 01:17:34,870 Gut, dann stellen wir die Situation von heute Nacht nach. 1206 01:17:35,110 --> 01:17:38,730 Und ich denke, alle Missverständnisse lösen sich auf. 1207 01:17:39,290 --> 01:17:42,830 Würden Sie sich bitte auf Ihre Plätze begeben, wo Sie heute Nacht waren? 1208 01:17:45,370 --> 01:17:46,370 Scheiße. 1209 01:17:47,830 --> 01:17:50,670 Hast du mich so ein Aufriss gemacht? Und? 1210 01:18:00,760 --> 01:18:07,740 Anton Pogoni kommt von der Bar zu Ihnen an den Tisch, spricht Sie an und 1211 01:18:07,740 --> 01:18:09,420 dort beleidigt er Sie, Frau Mirza. 1212 01:18:11,340 --> 01:18:15,520 Gut, und dann ist er weitergegangen, die Treppen hoch, Richtung Toiletten. 1213 01:18:20,320 --> 01:18:21,820 Herr Tarayemi, was haben Sie gemacht? 1214 01:18:22,040 --> 01:18:22,818 Ich bin im Hinterher. 1215 01:18:22,820 --> 01:18:24,740 Gut, dann würde ich Sie bitten, das jetzt auch zu tun. 1216 01:18:29,350 --> 01:18:31,330 Und Sie, Frau Mirza, Sie sind ihm gefolgt. 1217 01:18:31,890 --> 01:18:32,890 Halbe Minute später. 1218 01:18:46,210 --> 01:18:47,350 Ich bin gleich wieder zurück. 1219 01:19:04,300 --> 01:19:05,460 So war das alles bisher. 1220 01:19:06,080 --> 01:19:07,620 Und Herr Pogoni hat gelebt. 1221 01:19:08,520 --> 01:19:12,200 Als ich reingekommen bin, waren die beiden am Kämpfen. 1222 01:19:12,720 --> 01:19:13,720 Gut. 1223 01:19:14,400 --> 01:19:15,760 Bitte warten Sie einen Moment. 1224 01:19:25,380 --> 01:19:27,040 Das ganze Affentheater. 1225 01:19:27,280 --> 01:19:29,340 Der Typ war tot. Ich habe das ganz genau gesehen. 1226 01:19:29,700 --> 01:19:33,140 Das kommt auch so in meinen Bericht. Wer von Ihnen kam zuerst hier herein? 1227 01:19:33,710 --> 01:19:34,710 Und was haben Sie gemacht? 1228 01:19:36,030 --> 01:19:37,210 Muss ich das jetzt hier sagen? 1229 01:19:37,430 --> 01:19:39,430 Sie sind zum DJ, wenn ich das richtig erinnere. 1230 01:19:44,170 --> 01:19:44,590 Wie 1231 01:19:44,590 --> 01:19:51,370 lange 1232 01:19:51,370 --> 01:19:58,310 sind Sie 1233 01:19:58,310 --> 01:19:59,310 dort geblieben? 1234 01:19:59,510 --> 01:20:02,310 Keine Ahnung. Der DJ sagt, Sie haben eine Durchsage gemacht. 1235 01:20:03,200 --> 01:20:05,900 Rumgestanden, ein, zwei Minuten, bis zu einem Zeichen von einer Kollegin oder 1236 01:20:05,900 --> 01:20:07,660 einem Kollegen, das konnte er nicht genau erkennen. 1237 01:20:08,020 --> 01:20:09,580 Und dann sind Sie in den Nebenraum gerannt. 1238 01:20:09,820 --> 01:20:10,960 Ich bin nicht gerannt. 1239 01:20:11,240 --> 01:20:12,360 Er sagt aber, Sie sind gerannt. 1240 01:20:14,040 --> 01:20:15,480 Also ein, zwei Minuten. 1241 01:20:16,120 --> 01:20:17,480 Was sehen Sie von dort? 1242 01:20:37,230 --> 01:20:40,410 Ich sehe, dass Sie von dieser Position aus nicht in den Nebenraum schauen 1243 01:20:40,410 --> 01:20:41,410 können. 1244 01:20:42,130 --> 01:20:43,130 Was meinen Sie? 1245 01:20:44,110 --> 01:20:45,110 Sagen Sie es doch bitte. 1246 01:20:45,290 --> 01:20:46,290 Ich kann nichts sehen. 1247 01:20:47,130 --> 01:20:48,370 Und Sie haben nichts gesehen. 1248 01:20:49,210 --> 01:20:51,430 Und deswegen können Sie ab jetzt nichts mehr beitragen. 1249 01:20:54,290 --> 01:20:56,650 Ich habe mit dem, was da oben passiert ist, nichts zu tun. 1250 01:20:56,890 --> 01:20:59,110 Was doch klar ist. Halt doch einfach die Fresse. 1251 01:21:04,200 --> 01:21:07,260 Wer von Ihnen hat der Security unter die Arme gegriffen? 1252 01:21:09,340 --> 01:21:10,900 Das kann ja nicht so schwer sein. 1253 01:21:24,060 --> 01:21:25,060 Tim und ich. 1254 01:21:25,540 --> 01:21:27,520 Dann begeben Sie sich doch bitte auf die Plätze. 1255 01:21:39,130 --> 01:21:40,130 Ja. 1256 01:21:41,130 --> 01:21:43,710 Und Sie können mir jetzt weiß der Geier was erzählen. 1257 01:21:44,070 --> 01:21:47,450 Ich muss mich einfach darauf verlassen, dass es wahr ist. Was haben Sie gemacht? 1258 01:21:49,210 --> 01:21:52,070 Wolle hat uns reingeschickt. Ich habe niemanden reingeschickt. 1259 01:21:52,310 --> 01:21:53,310 Eigene Initiative. 1260 01:21:53,610 --> 01:21:54,610 Du hast sie reingeschickt. 1261 01:21:55,370 --> 01:21:58,210 Stimmt. Also sie hat uns reingeschickt, wir sollen gucken gehen. 1262 01:21:58,690 --> 01:21:59,910 Und dann bin ich halt vorne weg. 1263 01:22:00,230 --> 01:22:02,870 Und Jakob und ich direkt hinterher. Gut, dann machen wir das jetzt. 1264 01:22:37,960 --> 01:22:39,640 Die drei sind hier reingekommen. 1265 01:22:40,000 --> 01:22:41,260 Können Sie das bestätigen? 1266 01:22:46,940 --> 01:22:48,780 Ich habe nicht auf die Gesichter geachtet. 1267 01:22:49,020 --> 01:22:50,040 Ja, wie gesagt. 1268 01:22:50,780 --> 01:22:54,200 Jetzt kommt es darauf an, dass Sie wahrheitsgemäß sagen, was passiert ist. 1269 01:22:56,780 --> 01:22:58,520 Also wir kommen rein. 1270 01:23:00,060 --> 01:23:03,660 Der Ramin stand dort und Pogonis stand ungefähr da. 1271 01:23:07,180 --> 01:23:10,940 Genau ungefähr da. Und dann hat Ramin den Pogoni eine verpasst und dann ist 1272 01:23:10,940 --> 01:23:13,380 Pogoni in die Richtung geflogen und dann auf dem Boden gelandet. 1273 01:23:14,480 --> 01:23:15,500 Gut, würden Sie bitte. 1274 01:23:21,900 --> 01:23:23,580 Da habe ich mir gedacht, eigentlich was ist mit dir? 1275 01:23:24,000 --> 01:23:25,160 Willst du ihn umbringen oder was? 1276 01:23:25,640 --> 01:23:26,640 Ich habe ihn umgebracht. 1277 01:23:28,060 --> 01:23:30,820 Weißt du, dass das nicht stimmt? Herr Pogoni hat zu diesem Zeitpunkt noch 1278 01:23:30,820 --> 01:23:31,820 gelebt? Ja. 1279 01:23:32,320 --> 01:23:35,820 Und dann? Na ja, ich bin reingekommen, ich war so sauer. Warum bist du so 1280 01:23:35,860 --> 01:23:38,360 Ich war so sauer, weil ich komme rein und da ist jemand von meinem Viertel, 1281 01:23:38,420 --> 01:23:41,440 verstehen Sie? Und dann bin ich auf Rahmen voll losgegangen. Ich habe ihn 1282 01:23:41,440 --> 01:23:43,560 die Ticke geschubst und dann habe ich ihn eingeschrien. Ja, bitte. 1283 01:23:47,700 --> 01:23:48,700 Ja. 1284 01:23:49,140 --> 01:23:52,160 Dann habe ich gesagt sowas wie, warum machst du das? 1285 01:23:52,380 --> 01:23:54,660 Warum bist du so blöd? Dann habe ich es dagegen gedrückt. 1286 01:23:55,860 --> 01:23:56,860 Okay. 1287 01:23:57,760 --> 01:23:59,160 Und Sie beide, was haben Sie gemacht? 1288 01:24:00,340 --> 01:24:01,620 Jakob ist dann auch auf... 1289 01:24:02,000 --> 01:24:03,720 Taremi, um Alma zu unterstützen. 1290 01:24:04,180 --> 01:24:06,820 Ich habe gesehen, wie der sich fast wieder losgemacht hat. 1291 01:24:07,040 --> 01:24:09,920 Dann haben wir versucht, den gemeinsam an der Theke zu fixieren. 1292 01:24:10,160 --> 01:24:11,280 Gut, also bitte. 1293 01:24:12,500 --> 01:24:15,220 Der war einfach im Rausch, der war gar nicht zu wendigen. 1294 01:24:18,340 --> 01:24:19,740 Ich muss dich umdrehen. 1295 01:24:24,460 --> 01:24:25,840 Das reicht, das reicht. 1296 01:24:32,580 --> 01:24:36,780 Ja, ich habe dann die Frau gesehen, die ist hier weg, sehr gefährlich. 1297 01:24:37,240 --> 01:24:38,820 Und dann habe ich sie rausgebeten. 1298 01:24:39,260 --> 01:24:41,220 Also, wir sind hier noch, oder? Ja. 1299 01:24:42,640 --> 01:24:49,540 Und was war mit Herrn Pogoni währenddessen? 1300 01:24:51,420 --> 01:24:58,100 Einmal und Jakob waren da mit Taremi beschäftigt und ich 1301 01:24:58,100 --> 01:25:00,160 habe dann gesehen, wie der sich wieder erholt. 1302 01:25:02,060 --> 01:25:03,280 Und der ist dann aufgestanden. 1303 01:25:04,480 --> 01:25:07,760 Und dann wollte der auf Taremi los und auf meine Kollegen. 1304 01:25:09,840 --> 01:25:14,840 Und ich habe den dann zugerufen, dass er wegbleiben soll, aber der hat nicht 1305 01:25:14,840 --> 01:25:15,840 reagiert. 1306 01:25:20,820 --> 01:25:21,820 Und dann? 1307 01:25:35,630 --> 01:25:36,630 Ich bin dann rein. 1308 01:25:39,710 --> 01:25:42,410 Und er ist dann auf mich los. 1309 01:25:49,950 --> 01:25:51,050 Und er hat mich dann geschoben. 1310 01:25:52,090 --> 01:25:55,490 Wir waren im Vollkontakt. Ich habe dann versucht, ihn so wegzudrücken. Aber er 1311 01:25:55,490 --> 01:25:56,910 hat mich dann immer weiter nach vorne geschoben. 1312 01:25:57,530 --> 01:25:59,610 Und ich bin dann irgendwann gegen dieses Ding gegen. 1313 01:25:59,810 --> 01:26:02,410 Und dann habe ich einfach diesen... 1314 01:26:03,740 --> 01:26:06,140 Er hat danach irgendwas gegriffen, einfach ganz instinktiv. 1315 01:27:14,440 --> 01:27:15,440 Ist die Uhr von deinem Vater? 1316 01:27:16,400 --> 01:27:19,220 Ja. Die Mistkäfer fangen jetzt an. 1317 01:27:19,500 --> 01:27:21,700 Und dann stellt mein Bruder das Haus ins Internet. 1318 01:27:23,420 --> 01:27:24,440 Wollen Sie es nicht behalten? 1319 01:27:25,220 --> 01:27:26,220 Nee. 1320 01:27:26,440 --> 01:27:27,440 Das wäre mir zu. 1321 01:27:29,840 --> 01:27:31,320 Nee, das gehört zum Abschied. 1322 01:27:32,820 --> 01:27:34,840 Der Vater ist tot und ich lebe weiter. 1323 01:27:39,020 --> 01:27:40,020 Weißt du was? 1324 01:27:40,660 --> 01:27:42,200 Scheiß auf Dezernatleitung. 1325 01:27:42,680 --> 01:27:44,900 Ich arbeite voll gern so, so wie jetzt. 1326 01:27:48,600 --> 01:27:49,600 Klingt doch gut. 1327 01:27:50,740 --> 01:27:55,320 Also, ich bin dabei, wenn es okay ist. 101694

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.