All language subtitles for Sniper.The.White.Raven.2022_track5_spa

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,397 --> 00:00:43,814 ESTA PEL�CULA FUE REALIZADA CON EL APOYO DE LA AGENCIA CINEMATOGR�FICA UCRANIANA, 2 00:00:43,897 --> 00:00:46,022 EL MINISTERIO DE CULTURA Y LA POL�TICA UCRANIANA 3 00:01:03,855 --> 00:01:09,147 EL CUERVO BLANCO 4 00:03:09,480 --> 00:03:10,689 Voy a llegar tarde. 5 00:04:29,355 --> 00:04:30,480 �Entonces, vamos! 6 00:05:20,230 --> 00:05:21,314 Buenos d�as. 7 00:05:21,772 --> 00:05:22,897 Buenos d�as, Taras. 8 00:05:29,355 --> 00:05:30,980 -�Buenos d�as! -�Hola! 9 00:05:38,522 --> 00:05:39,605 Bien... 10 00:05:42,355 --> 00:05:43,355 Buenas tardes. 11 00:05:46,397 --> 00:05:47,522 �Buenos d�as! 12 00:05:51,480 --> 00:05:53,022 -�Es ese mi diario? -S�, t�malo. 13 00:05:53,105 --> 00:05:54,814 Mykola, tienes algo en la mejilla. 14 00:05:55,105 --> 00:05:58,522 Yanukovych se neg� a firmar un acuerdo con la UE 15 00:05:58,605 --> 00:06:00,855 y a definir el rumbo para mejorar las relaciones con Rusia. 16 00:06:00,939 --> 00:06:03,480 La mayor protesta tuvo lugar en Maidan, en Kiev. 17 00:06:03,647 --> 00:06:07,355 Las fuerzas especiales mataron a m�s de cien manifestantes. 18 00:06:07,647 --> 00:06:08,897 Mira, un francotirador. 19 00:06:15,439 --> 00:06:18,522 El presidente de Ucrania, Viktor Yanukovych, huy� a Rusia, 20 00:06:18,647 --> 00:06:20,564 dejando el cargo de comandante supremo. 21 00:06:20,647 --> 00:06:22,814 Crimea tomada por completo 22 00:06:22,897 --> 00:06:24,814 y puesta bajo el control de la Federaci�n Rusa. 23 00:07:23,939 --> 00:07:27,314 La velocidad es una magnitud f�sica 24 00:07:28,147 --> 00:07:29,730 que caracteriza el movimiento 25 00:07:30,230 --> 00:07:34,480 y distancia que recorre un objeto por unidad de tiempo. 26 00:07:35,605 --> 00:07:38,480 La velocidad se calcula mediante la f�rmula 27 00:07:38,772 --> 00:07:42,855 "V=S/t". 28 00:07:43,522 --> 00:07:46,230 Donde "V" es la velocidad... 29 00:07:46,314 --> 00:07:49,397 -�Eres un idiota? -�C�llate, maric�n! 30 00:07:50,480 --> 00:07:51,564 Ivan. 31 00:07:52,939 --> 00:07:53,980 "S" es la distancia 32 00:07:55,022 --> 00:07:57,605 y "t" es el tiempo. 33 00:08:16,855 --> 00:08:18,605 �Puedes volver a golpear en el mismo sitio? 34 00:08:36,439 --> 00:08:40,522 Son 0.9 segundos. Med� una distancia de siete metros. 35 00:08:45,147 --> 00:08:48,647 Ivan, �cu�l es la velocidad? 36 00:08:54,230 --> 00:08:57,897 -Taras. -Eso es 7.8 metros por segundo. 37 00:08:57,980 --> 00:08:59,022 S�. 38 00:08:59,647 --> 00:09:01,439 Fue a esa velocidad... 39 00:09:03,439 --> 00:09:05,564 que Ivan escupi� un trozo de papel. 40 00:09:12,355 --> 00:09:14,647 Bueno, Ivan, 41 00:09:14,897 --> 00:09:19,397 si el tiempo no es 0.9, sino 0.7, 42 00:09:20,397 --> 00:09:21,772 a la misma distancia, 43 00:09:22,522 --> 00:09:23,814 �cu�l ser�a la velocidad? 44 00:09:24,564 --> 00:09:27,480 Escriba la respuesta en la pizarra. 45 00:09:50,897 --> 00:09:51,980 �Hay alguna respuesta? 46 00:10:04,772 --> 00:10:07,605 Ahora est� claro lo que te distrae. 47 00:10:28,439 --> 00:10:30,897 -Adi�s. -Hasta luego, Taras. 48 00:10:34,480 --> 00:10:35,522 Escucha, excavador... 49 00:10:37,730 --> 00:10:38,814 �C�mo? 50 00:10:40,564 --> 00:10:41,647 Eres un extra�o aqu�. 51 00:10:42,647 --> 00:10:43,647 Vete. 52 00:10:58,147 --> 00:11:00,314 -Lyosha, �est�s listo? -S�. 53 00:11:02,189 --> 00:11:05,230 La familia Voronenko es la primera colonizadora ecol�gica en Donbass. 54 00:11:05,397 --> 00:11:08,022 Hace un a�o, registraron un terreno de dos hect�reas 55 00:11:08,105 --> 00:11:10,647 cerca de Gorlivka y se mudaron a vivir en un campo. 56 00:11:10,730 --> 00:11:12,647 Mykola tiene tres t�tulos de educaci�n superior: 57 00:11:12,730 --> 00:11:14,230 matem�ticas, f�sica y ecolog�a. 58 00:11:14,397 --> 00:11:18,564 Explique, �qu� lo impuls� a dar un paso tan radical? 59 00:11:19,647 --> 00:11:23,230 Como ecologista, entiendo que nos esperan tiempos dif�ciles. 60 00:11:24,022 --> 00:11:28,147 Solo cambiando el modo de vida nocivo a un modo de vida ecol�gico, 61 00:11:29,022 --> 00:11:32,022 podr�amos tener la oportunidad de salvar el planeta y a nosotros mismos. 62 00:11:32,439 --> 00:11:34,314 �Cu�nto tiempo piensas vivir aqu�? 63 00:11:35,397 --> 00:11:38,689 Queremos tener y criar un hijo aqu�. 64 00:11:38,939 --> 00:11:41,355 -�Est� embarazada su esposa? -S�. 65 00:11:42,814 --> 00:11:46,480 Significa que todo estar� bien. 66 00:11:48,147 --> 00:11:51,439 -Dime, �qu� signo es este? -�Este aqu�? 67 00:11:51,730 --> 00:11:52,980 Este es nuestro signo ancestral. 68 00:11:54,605 --> 00:11:56,689 �Y qu� significa? 69 00:11:57,605 --> 00:11:58,980 Es la pata de un cuervo blanco. 70 00:11:59,605 --> 00:12:00,605 �Quieres contar? 71 00:12:04,605 --> 00:12:06,939 -Esto es una... -Habla por el micr�fono. 72 00:12:07,772 --> 00:12:08,855 Yo lo sostengo. 73 00:12:10,689 --> 00:12:11,855 Es una vieja leyenda. 74 00:12:13,189 --> 00:12:16,855 Raven cre� el mundo de la oscuridad agitando sus alas. 75 00:12:18,647 --> 00:12:21,439 Y el mundo es un oc�ano negro 76 00:12:22,355 --> 00:12:24,355 con una costa, donde pronto vivir� la gente. 77 00:12:26,897 --> 00:12:29,855 El cuervo, compadeci�ndose de la gente, 78 00:12:29,939 --> 00:12:32,689 convierte el agua salada del oc�ano en agua dulce y comida, 79 00:12:33,564 --> 00:12:34,689 pero a cambio... 80 00:12:36,564 --> 00:12:38,855 sacrifica sus plumas blancas como la nieve. 81 00:12:43,355 --> 00:12:48,314 -Gracias. Lesha, corta. -Entra, ahora te mostrar� el interior. 82 00:12:49,439 --> 00:12:50,480 Eso es un molino de viento. 83 00:12:51,105 --> 00:12:54,147 Puedo hablar de eso m�s tarde, por cierto, lo constru� yo mismo. 84 00:13:00,272 --> 00:13:02,397 �Comenzamos con una m�quina de dinamo? 85 00:13:05,314 --> 00:13:06,647 Te mostrar� c�mo funciona. 86 00:13:13,939 --> 00:13:14,980 �Ves? 87 00:13:15,272 --> 00:13:20,147 Lyosha, filma solo algunos detalles m�s y estos bocetos. 88 00:13:37,147 --> 00:13:40,272 �No tienes miedo de dar a luz aqu�? 89 00:13:44,897 --> 00:13:45,939 No, no tengo miedo. 90 00:13:47,230 --> 00:13:48,272 Entiendo. 91 00:13:53,314 --> 00:13:56,939 -Lena, �terminamos? -S�, hemos terminado. 92 00:13:57,480 --> 00:14:00,855 -Todav�a no te he ense�ado todo... -Nikolai, gracias, ya es suficiente. 93 00:14:10,022 --> 00:14:11,272 Dos locos. 94 00:14:20,189 --> 00:14:21,355 Creo que se te ha ca�do. 95 00:14:22,814 --> 00:14:24,022 Aqu� no arrojamos la basura. 96 00:14:32,147 --> 00:14:33,189 Adi�s. 97 00:14:34,064 --> 00:14:35,147 Vamos. 98 00:14:39,939 --> 00:14:43,230 No te preocupes, un d�a todo volver� a la normalidad. 99 00:15:06,564 --> 00:15:09,980 Ven conmigo, mi querido amor 100 00:15:10,272 --> 00:15:13,980 A un lugar con estrellas brillantes 101 00:15:14,272 --> 00:15:18,064 Hay r�os, Las monta�as viven del amor 102 00:15:18,272 --> 00:15:21,980 Los p�jaros nos cantan 103 00:15:22,147 --> 00:15:26,314 Tus ojos brillan como esmeraldas 104 00:15:26,397 --> 00:15:30,272 Y desaparecieron en la desgracia Del verano 105 00:15:30,647 --> 00:15:35,689 Te dar� el mundo entero 106 00:15:36,355 --> 00:15:40,230 Y una hija llamada Nastya 107 00:15:40,314 --> 00:15:46,189 Te dar� el mundo entero 108 00:15:46,439 --> 00:15:48,564 Y una hija llamada... 109 00:15:50,480 --> 00:15:52,855 Nastya 110 00:16:05,855 --> 00:16:06,897 Esto es para ti, de nosotros. 111 00:16:14,480 --> 00:16:15,522 Tu peque�o �ngel. 112 00:16:17,605 --> 00:16:19,105 Te proteger�. 113 00:16:55,439 --> 00:16:57,147 Buriy, cruzamos la l�nea. 114 00:16:57,897 --> 00:16:59,772 Confirmado. Emblemas. 115 00:18:00,480 --> 00:18:02,397 �Lev�ntense! 116 00:18:03,230 --> 00:18:04,897 �Mas r�pido! 117 00:18:04,980 --> 00:18:07,814 -S�, ya voy, c�lmate. -Vamos ya. 118 00:18:11,105 --> 00:18:12,105 Gracias. 119 00:18:18,022 --> 00:18:19,355 Vamos. 120 00:18:19,939 --> 00:18:21,480 �Un motor normal! 121 00:18:26,147 --> 00:18:29,355 -�Vuela! -�Estoy volando! 122 00:19:45,480 --> 00:19:48,855 S�, todo ha sido cancelado. No, no s�... 123 00:19:49,730 --> 00:19:51,564 Tal vez no sea... 124 00:19:52,897 --> 00:19:54,272 S�, cerrar�. 125 00:20:01,564 --> 00:20:03,064 Esta ma�ana, un autob�s desconocido 126 00:20:03,147 --> 00:20:05,939 par� cerca del Departamento de Polic�a en Horlivka, regi�n de Donetsk. 127 00:20:06,022 --> 00:20:09,105 Tambi�n vemos que militantes con pasamonta�as armados 128 00:20:09,189 --> 00:20:11,272 y activistas prorrusos permanecen en los edificios 129 00:20:11,355 --> 00:20:14,355 de las administraciones estatales regionales 130 00:20:14,439 --> 00:20:17,230 en Slovyansk, Kramatorsk y Donetsk. 131 00:20:21,147 --> 00:20:26,064 Qued� claro que las fuerzas especiales de la GUR de la Federaci�n Rusa participaron 132 00:20:26,147 --> 00:20:30,105 en la toma de la Rada Suprema de Crimea. 133 00:20:58,355 --> 00:20:59,730 �Deja de moverte! 134 00:21:02,605 --> 00:21:04,564 �Qu�tale las manos de encima! 135 00:21:06,814 --> 00:21:07,939 �Qui�n eres t�? 136 00:21:12,522 --> 00:21:13,605 �Perra! 137 00:21:17,897 --> 00:21:19,564 �Qu� haces aqu�, Khokhlyara? 138 00:21:20,772 --> 00:21:22,897 Soy profesor, vivo aqu�. 139 00:21:28,439 --> 00:21:29,980 �Eres pacifista o algo as�? 140 00:21:32,605 --> 00:21:34,772 -�Qui�n es �l? -Mi marido. 141 00:21:35,314 --> 00:21:38,230 -En ruso, demonios. �Solo habla! -Esposo... 142 00:21:38,480 --> 00:21:41,147 �No la toques, est� embarazada! 143 00:21:42,647 --> 00:21:45,272 -�Y esto qu� es? -Esos son mis dibujos. 144 00:21:45,730 --> 00:21:48,314 �M�rala a la cara, definitivamente es una esp�a! 145 00:21:54,314 --> 00:21:55,314 No. 146 00:21:58,189 --> 00:21:59,230 �De pie! 147 00:22:02,939 --> 00:22:04,147 �No grites! 148 00:23:13,689 --> 00:23:14,730 Vamos. 149 00:23:15,980 --> 00:23:18,022 -�Y ellos? -He dicho que nos vayamos. 150 00:23:22,897 --> 00:23:23,939 �Perra! 151 00:23:38,855 --> 00:23:40,522 -�Idiota! -�No! 152 00:23:45,647 --> 00:23:46,772 Entra en el auto de inmediato. 153 00:23:53,147 --> 00:23:56,480 Por favor, no mueras. 154 00:23:56,689 --> 00:24:00,564 No mueras, estoy aqu�. Estoy aqu� contigo. No... 155 00:25:59,855 --> 00:26:00,939 �De aqu�? 156 00:26:03,772 --> 00:26:04,814 �Documentos? 157 00:26:09,439 --> 00:26:10,439 En el bolso. 158 00:26:18,105 --> 00:26:19,105 �Qui�n es ella? 159 00:26:21,814 --> 00:26:22,855 Mi esposa. 160 00:26:28,897 --> 00:26:30,605 Voronenko Mykola. 161 00:26:35,564 --> 00:26:36,814 Parece de los nuestros. 162 00:29:17,189 --> 00:29:19,647 �No me importa lo que pas� all�! 163 00:29:20,230 --> 00:29:22,022 �Por qu� demonios est� aqu�? 164 00:29:23,064 --> 00:29:26,147 Entonces, �deber�a haberlo dejado en el medio del campo? 165 00:29:26,314 --> 00:29:29,397 No entiendo. �Y si es su esp�a? 166 00:29:29,522 --> 00:29:30,980 �Ya has pensado en ello? 167 00:29:31,022 --> 00:29:33,189 Por supuesto que no lo pens�. 168 00:29:33,855 --> 00:29:36,730 Su cabeza no funciona as�. 169 00:29:36,814 --> 00:29:38,230 Claramente no es consciente de esto. 170 00:29:42,439 --> 00:29:44,730 As� que esc�chame con atenci�n. Ll�vatelo lejos de aqu�. 171 00:29:46,147 --> 00:29:47,147 Detente. 172 00:29:47,522 --> 00:29:49,689 �Le vendaste los ojos cuando lo trajiste? 173 00:29:52,272 --> 00:29:54,439 �Qu�? �No tienes cerebro? 174 00:29:55,730 --> 00:29:59,564 �Le filtraste nuestra base, idiota! 175 00:30:00,022 --> 00:30:02,564 �Debo dispararle ahora? 176 00:30:02,647 --> 00:30:05,480 �Qu� crees que est�s haciendo, hijo de puta? 177 00:30:07,564 --> 00:30:08,605 Skinny. 178 00:30:11,314 --> 00:30:12,480 �Qu� te dije? 179 00:30:13,397 --> 00:30:15,147 Siempre ve al ba�o con tu arma. 180 00:30:15,605 --> 00:30:16,647 As� es. 181 00:30:17,355 --> 00:30:19,939 �Por qu� estabas tomando el arma? 182 00:30:20,980 --> 00:30:22,272 �Quieres pegarte un tiro? 183 00:30:24,522 --> 00:30:25,897 Necesitamos expulsarlos. 184 00:30:28,105 --> 00:30:30,230 �Qu� dijo �l? 185 00:30:34,189 --> 00:30:37,147 Quiero expulsarlos de nuestra tierra. 186 00:30:48,897 --> 00:30:52,355 Los halcones vuelan en el cielo 187 00:30:52,439 --> 00:30:56,022 Nuestro escuadr�n vuela a la batalla 188 00:30:56,105 --> 00:30:59,314 Derrotaremos a los enemigos. 189 00:30:59,397 --> 00:31:03,064 Aunque se arrastran por todas partes 190 00:31:03,147 --> 00:31:04,939 Vamos, chicos. 191 00:31:05,022 --> 00:31:08,105 Mas r�pido. �Miren la hora! �Vamos! 192 00:31:15,147 --> 00:31:16,147 �Bat! 193 00:31:17,230 --> 00:31:18,439 �Descansar! 194 00:31:19,730 --> 00:31:20,730 Ens��ale. 195 00:31:35,147 --> 00:31:36,147 Descansar. 196 00:31:37,355 --> 00:31:39,105 �Eso es, camarada! 197 00:31:40,022 --> 00:31:42,564 Vamos, hombres. �Mas r�pido! 198 00:31:43,647 --> 00:31:45,772 Treinta y tres, 199 00:31:46,147 --> 00:31:48,397 treinta y cuatro, 200 00:31:48,605 --> 00:31:50,355 �treinta y cinco! 201 00:31:50,439 --> 00:31:53,147 -Mantengan su cuerpo recto. -�Treinta y seis! 202 00:31:53,439 --> 00:31:59,272 �Treinta y siete, treinta y ocho, treinta y nueve! 203 00:31:59,647 --> 00:32:01,397 -�Cuarenta! -�Y ahora a sostengan! 204 00:32:05,689 --> 00:32:09,022 Bueno, �te gusta aqu�, pacifista? 205 00:32:10,189 --> 00:32:12,397 �S�, se�or comandante! 206 00:32:13,105 --> 00:32:14,522 Me alegro de o�r eso. 207 00:32:16,022 --> 00:32:18,855 �Permiso para hablar, se�or comandante! 208 00:32:19,397 --> 00:32:20,689 Permitido. 209 00:32:22,397 --> 00:32:25,189 No soy pacifista, se�or comandante. 210 00:32:26,605 --> 00:32:28,689 �Mi nombre secreto es Raven! 211 00:32:29,314 --> 00:32:30,814 �Est� medio muerto! 212 00:32:33,147 --> 00:32:35,189 �Dije sostener! 213 00:32:43,105 --> 00:32:45,689 Este nombre en clave a�n hay que gan�rselo, camarada. 214 00:32:46,480 --> 00:32:50,314 -�Entendiste? -�S�, se�or comandante! 215 00:32:59,022 --> 00:33:00,064 Loco. 216 00:33:02,605 --> 00:33:03,939 Amigo, �quieres t�? 217 00:33:05,355 --> 00:33:06,355 Gracias. 218 00:33:07,480 --> 00:33:08,564 �Y t�? 219 00:33:25,939 --> 00:33:30,272 �Uno, dos, tres, cuatro! 220 00:33:33,605 --> 00:33:34,730 No se duerman. 221 00:33:35,397 --> 00:33:37,272 �Mas r�pido! 222 00:33:37,522 --> 00:33:40,105 �Chicas, no se queden atrapadas en sus sostenes! 223 00:33:49,439 --> 00:33:51,397 �Vamos! 224 00:34:01,564 --> 00:34:04,355 �La guerra terminar� cuando termines, pacifista! 225 00:34:04,480 --> 00:34:07,230 �Empiecen de nuevo! �Desmonten! 226 00:34:17,272 --> 00:34:19,939 �R�pido! �No se demoren! 227 00:34:20,480 --> 00:34:25,272 Veintiocho, veintinueve, 228 00:34:26,022 --> 00:34:27,605 treinta... 229 00:34:56,730 --> 00:34:57,814 �Eso es! 230 00:34:58,814 --> 00:34:59,897 �Muy bien! 231 00:35:00,689 --> 00:35:03,439 �Vamos! 232 00:35:09,480 --> 00:35:10,772 �Atenci�n! 233 00:35:11,689 --> 00:35:14,397 No tenemos suficientes francotiradores en el frente. 234 00:35:15,355 --> 00:35:19,522 Voluntarios organizan cursos gratuitos. �Est�n interesados? 235 00:35:23,730 --> 00:35:26,022 Bat, Klim, Dunay, bien. 236 00:35:30,980 --> 00:35:33,272 �Qu�? �Un pacifista? �T� tambi�n? Si�ntate. 237 00:35:34,314 --> 00:35:36,272 �Yo, el Soldado Raven, pido entrar! 238 00:35:37,147 --> 00:35:40,605 �Escucha, no sabes c�mo quitar un cargador del AK! 239 00:35:40,689 --> 00:35:42,272 �Y quieres ser un francotirador? 240 00:35:45,855 --> 00:35:47,480 �D�jeme mostrarle! 241 00:35:49,605 --> 00:35:53,022 Interesante. �Y qu� nos vas a mostrar? 242 00:35:57,647 --> 00:36:00,314 Desmontaje y montaje de AK en 20 segundos. 243 00:36:03,272 --> 00:36:05,189 �En 20 segundos? 244 00:36:09,397 --> 00:36:10,605 Esto ser� divertido. 245 00:36:11,730 --> 00:36:15,064 Bueno, t� lo pediste. 246 00:36:18,439 --> 00:36:19,439 Vamos. 247 00:36:27,272 --> 00:36:30,064 Bueno, guerrero, �est�s listo? 248 00:36:42,980 --> 00:36:44,189 Muy bien. 249 00:36:46,397 --> 00:36:47,439 �Empieza! 250 00:37:07,897 --> 00:37:11,772 Felicitaciones al soldado Raven. 251 00:37:11,980 --> 00:37:13,397 �Fueron 18 segundos! 252 00:37:13,480 --> 00:37:15,772 -�Muy bien! -�Bravo! 253 00:37:16,314 --> 00:37:17,439 �Buen trabajo! 254 00:37:19,480 --> 00:37:20,730 De eso estoy hablando. 255 00:37:22,230 --> 00:37:23,689 Busca un SKS para �l. 256 00:37:44,772 --> 00:37:49,439 �A la derecha! �Marchar! 257 00:37:51,105 --> 00:37:52,897 A nadie le gustan los francotiradores. 258 00:37:54,022 --> 00:37:56,105 Porque son insidiosos y elegantes. 259 00:37:57,022 --> 00:38:01,314 Para ellos no existen m�todos de guerra prohibidos. 260 00:38:05,147 --> 00:38:08,647 Los francotiradores profesionales trabajan encubiertos. 261 00:38:10,772 --> 00:38:15,730 Sin equipos especiales modernos. Su posici�n es casi imposible de detectar. 262 00:38:16,355 --> 00:38:17,439 Especialmente... 263 00:38:18,980 --> 00:38:23,147 si no se oye ning�n disparo o si est�n ocultos por otros ruidos. 264 00:38:24,105 --> 00:38:25,105 Disculpe. 265 00:38:26,689 --> 00:38:27,855 �Qu� significa eso? 266 00:38:29,314 --> 00:38:32,814 Para no ser atrapado, el francotirador dispara su tiro 267 00:38:32,897 --> 00:38:35,564 durante el disparo de una ametralladora o el ruido de explosiones. 268 00:38:44,147 --> 00:38:45,272 �Pr�ximo! 269 00:38:46,147 --> 00:38:47,189 Budkevich. 270 00:38:56,480 --> 00:38:58,355 -�Pr�ximo! -Dunaevsky. 271 00:39:08,355 --> 00:39:10,355 -�Pr�ximo! -Voronenko. 272 00:39:18,647 --> 00:39:19,730 �Pr�ximo! 273 00:39:23,980 --> 00:39:25,772 -�Qu� es eso? -�Un pony! 274 00:39:26,189 --> 00:39:28,647 Esta es una SKS: "Carabina de carga autom�tica de Simov". 275 00:39:32,230 --> 00:39:33,314 �Pr�ximo! 276 00:39:34,230 --> 00:39:35,272 Debe ser un error. 277 00:39:36,397 --> 00:39:38,897 Deber�a tener una SVD como todos los dem�s. 278 00:39:39,897 --> 00:39:42,647 �Querido, no hace falta que cantes aqu�! 279 00:39:43,105 --> 00:39:46,189 -�Es esto un circo para ti? -�Parezco un payaso? 280 00:39:46,439 --> 00:39:48,105 �Este es el maldito ej�rcito! 281 00:39:48,647 --> 00:39:51,272 �Tu tarea es tomar la maldita arma y salir de aqu�! 282 00:39:52,897 --> 00:39:53,939 �Puedo irme? 283 00:39:56,230 --> 00:39:59,105 �Qu� es eso, un maldito blaster? 284 00:39:59,272 --> 00:40:02,022 �Crees que aqu� somos piratas espaciales? �Por el amor de Dios! 285 00:40:02,105 --> 00:40:03,605 �No se r�an! 286 00:40:04,397 --> 00:40:09,022 Soldados, no repito nada dos veces. 287 00:40:09,355 --> 00:40:11,772 �Aqu� nadie se va a masturbar contigo! 288 00:40:14,189 --> 00:40:15,397 �Pr�ximo! 289 00:40:19,064 --> 00:40:20,105 Mira, Raven. 290 00:40:21,272 --> 00:40:23,105 �Puedes darme tu blaster para que pueda disparar? 291 00:40:57,564 --> 00:40:59,397 La regla b�sica de un francotirador 292 00:40:59,605 --> 00:41:03,105 es permanecer invisible bajo cualquier circunstancia. 293 00:41:03,814 --> 00:41:06,980 Si te mueves, asume que te mataron. 294 00:41:09,605 --> 00:41:12,105 Se movi�. Un punto negativo. 295 00:41:19,355 --> 00:41:20,397 Negativo. 296 00:41:29,980 --> 00:41:30,980 Negativo. 297 00:41:39,939 --> 00:41:40,980 Negativo. 298 00:41:42,814 --> 00:41:47,855 Eche un vistazo a su rifle Dragunov de 1963. 299 00:41:48,480 --> 00:41:53,980 Con su munici�n obsoleta de 7.62 por 54 mm. 300 00:41:54,605 --> 00:41:55,647 �Est� bien? 301 00:41:56,397 --> 00:42:00,064 Tiene una distancia de trabajo... 302 00:42:01,147 --> 00:42:03,980 de aproximadamente 600 metros. 303 00:42:05,022 --> 00:42:07,647 Por el contrario, los rifles Lapua Magnum modernos 304 00:42:08,647 --> 00:42:12,105 de 8.6 por 70 305 00:42:12,814 --> 00:42:13,980 o... 306 00:42:15,022 --> 00:42:18,605 el BMG de 12.7 por 99... 307 00:42:20,480 --> 00:42:26,314 dan en el blanco, incluso a 2.000 metros. 308 00:42:29,022 --> 00:42:31,647 �Y a qu� distancia alcanza su rifle? 309 00:42:32,939 --> 00:42:37,814 El calibre Remington 308 tiene una distancia de trabajo... 310 00:42:40,397 --> 00:42:43,230 de unos 800 metros. 311 00:42:46,147 --> 00:42:48,314 �Y si el enemigo tiene mejor punter�a? 312 00:42:48,772 --> 00:42:50,355 Entonces no tienes suerte. 313 00:42:53,605 --> 00:42:56,147 Esto se llama vulnerabilidad bal�stica. 314 00:42:59,439 --> 00:43:01,897 Pero no es un rifle lo que hace peligroso a un francotirador. 315 00:43:02,814 --> 00:43:05,147 Es su inteligencia y resistencia. 316 00:43:07,355 --> 00:43:08,980 Para la siguiente tarea... 317 00:43:10,147 --> 00:43:11,230 Preparar. 318 00:43:12,939 --> 00:43:16,355 El francotirador debe estar estable y concentrado en todo momento. 319 00:43:17,064 --> 00:43:18,105 �Cargar! 320 00:43:20,897 --> 00:43:21,939 Apuntar. 321 00:43:24,647 --> 00:43:26,897 -�Estado actual? -Listo. 322 00:43:29,105 --> 00:43:32,105 �Uno, dos, tres, fuego! 323 00:43:36,647 --> 00:43:37,689 Positivo. 324 00:43:42,314 --> 00:43:43,855 -�Estado actual? -Listo. 325 00:43:45,480 --> 00:43:47,772 �Uno, dos, tres, fuego! 326 00:43:51,772 --> 00:43:52,814 Positivo. 327 00:43:56,272 --> 00:43:57,314 �Estado actual? 328 00:43:57,730 --> 00:43:58,730 Listo. 329 00:44:00,189 --> 00:44:02,522 �Uno, dos, tres, fuego! 330 00:44:06,105 --> 00:44:07,105 Negativo. 331 00:44:08,022 --> 00:44:09,980 �No es posible con esta arma! 332 00:44:12,897 --> 00:44:14,105 Algunos lo lograron. 333 00:44:17,355 --> 00:44:19,272 Una de las habilidades importantes de un francotirador 334 00:44:19,355 --> 00:44:23,230 es la capacidad de calcular r�pido. Sus ojos estar�n ocupados mirando cosas. 335 00:44:23,772 --> 00:44:25,397 Olv�dense de la calculadora. 336 00:44:26,022 --> 00:44:30,647 Para determinar la distancia, deben multiplicar el tama�o del objeto por mil 337 00:44:30,814 --> 00:44:33,439 y dividirlo por el n�mero de puntos a la vista. 338 00:44:33,897 --> 00:44:37,105 La tarea consiste en determinar la distancia hasta KAMAZ. 339 00:44:38,022 --> 00:44:41,022 La altura del KAMAZ es de 3.45. 340 00:44:42,480 --> 00:44:45,189 Y tiene siete puntos. 341 00:44:46,230 --> 00:44:47,564 La altura del veh�culo blindado... 342 00:44:49,480 --> 00:44:51,230 es de 2.35. 343 00:44:52,022 --> 00:44:55,355 Tiene 2.5 puntos. 344 00:44:56,230 --> 00:44:57,397 Anchura del tanque... 345 00:44:59,439 --> 00:45:00,814 es de 3.46... 346 00:45:01,480 --> 00:45:02,522 �Perd�n? 347 00:45:03,147 --> 00:45:04,439 �Algo no est� claro, Raven? 348 00:45:05,814 --> 00:45:08,189 -Quiero dar la respuesta. -Intenta. 349 00:45:08,397 --> 00:45:10,814 La distancia a KAMAZ es de 493 metros. 350 00:45:11,647 --> 00:45:12,772 As� es. 351 00:45:13,855 --> 00:45:16,730 Es 940 y 804 y medio. 352 00:45:22,105 --> 00:45:23,814 Para el veh�culo blindado y para el tanque. 353 00:45:31,814 --> 00:45:32,855 No est� mal, Raven. 354 00:46:09,772 --> 00:46:13,689 Antes del tiro, todos deben decir su c�digo en voz alta. 355 00:46:14,189 --> 00:46:16,022 C�digo verde: "Puedo disparar". 356 00:46:16,439 --> 00:46:19,105 C�digo rojo: "No puedo disparar". 357 00:46:19,980 --> 00:46:21,064 Prep�rense. 358 00:46:22,397 --> 00:46:23,439 �Atenci�n! 359 00:46:24,814 --> 00:46:28,105 Tres, dos, uno. 360 00:46:31,439 --> 00:46:32,522 C�digo verde. 361 00:46:33,189 --> 00:46:34,230 C�digo verde. 362 00:46:39,814 --> 00:46:40,855 Bob, negativo. 363 00:46:41,230 --> 00:46:42,272 Bat, positivo. 364 00:46:42,814 --> 00:46:45,230 Yartur, positivo. Klim, positivo. 365 00:46:45,689 --> 00:46:46,855 Mor, negativo. 366 00:46:47,230 --> 00:46:48,397 Dunay, positivo. 367 00:46:49,022 --> 00:46:50,189 Raven, negativo. 368 00:46:50,689 --> 00:46:51,939 Prueba finalizada. 369 00:46:52,480 --> 00:46:53,730 Todos descarguen sus armas. 370 00:47:07,022 --> 00:47:08,980 Raven, �no escuchaste la orden? 371 00:47:10,689 --> 00:47:12,105 La prueba a�n no ha terminado. 372 00:47:13,730 --> 00:47:14,730 �Por qu�? 373 00:47:16,522 --> 00:47:17,647 Yo no dispar�. 374 00:47:20,022 --> 00:47:21,855 �Esperar�s al amanecer? 375 00:47:23,147 --> 00:47:24,230 �C�digo verde! 376 00:47:27,730 --> 00:47:29,730 �Cielos, santo blaster! 377 00:47:36,564 --> 00:47:37,689 Tres positivos, Raven. 378 00:47:42,355 --> 00:47:43,564 Gracias por esperar. 379 00:47:47,230 --> 00:47:48,730 -�Klim! -�S�, se�or! 380 00:47:49,647 --> 00:47:50,730 Segunda clase. 381 00:47:51,522 --> 00:47:52,522 Felicidades. 382 00:47:53,272 --> 00:47:54,814 �Yo sirvo al pueblo ucraniano! 383 00:47:58,564 --> 00:48:00,105 -�Dunay! -S�, se�or. 384 00:48:00,564 --> 00:48:01,647 Tercera clase. 385 00:48:02,105 --> 00:48:03,147 Felicidades. 386 00:48:03,855 --> 00:48:05,397 �Yo sirvo al pueblo ucraniano! 387 00:48:08,314 --> 00:48:10,189 -�Raven! -�S�, se�or! 388 00:48:10,522 --> 00:48:11,605 Primera clase. 389 00:48:12,855 --> 00:48:13,855 Felicidades. 390 00:48:16,689 --> 00:48:18,522 �Yo sirvo al pueblo ucraniano! 391 00:48:20,522 --> 00:48:21,647 -�Bat! -�S�, se�or! 392 00:48:22,105 --> 00:48:23,189 Segunda clase. 393 00:48:23,564 --> 00:48:24,605 Felicidades. 394 00:48:28,105 --> 00:48:32,230 Dime, �por qu� sucedi� esto? 395 00:48:33,439 --> 00:48:39,605 �Por qu� mi mundo No es suficiente para tu mundo? 396 00:48:41,439 --> 00:48:47,689 Ambos nos tocamos por un momento 397 00:48:49,605 --> 00:48:56,564 Y el tiempo pasa h�bilmente 398 00:48:57,814 --> 00:49:03,605 Nadie sabe a d�nde ir ahora 399 00:49:05,439 --> 00:49:12,230 Nadie espera en casa 400 00:49:13,814 --> 00:49:20,439 Sum�rgete, ama su voluntad 401 00:49:21,480 --> 00:49:28,397 Pero no te pierdas en el dolor 402 00:49:29,564 --> 00:49:36,147 Y despierta, despierta fuerza en ti 403 00:49:37,272 --> 00:49:44,230 Construye fuerza en ti mismo 404 00:49:45,189 --> 00:49:51,605 Cari�o, cari�o... 405 00:49:53,230 --> 00:50:00,230 Ojal� tuvi�ramos alas 406 00:50:12,939 --> 00:50:14,980 Tenemos que ir a la l�nea cero. Para nuestras posiciones. 407 00:50:15,147 --> 00:50:16,730 Aqu�, tomaron nuestro punto de control en el puente. 408 00:50:17,855 --> 00:50:19,730 No tengo suficiente gente. 409 00:50:21,730 --> 00:50:23,897 Necesitamos despejar el �rea antes de que se empoderen. 410 00:50:26,022 --> 00:50:27,022 �Qu� tienen ellos? 411 00:50:27,980 --> 00:50:29,689 Sin armadura, nada pesado. 412 00:50:30,105 --> 00:50:31,147 Nos encargaremos de eso. 413 00:50:32,230 --> 00:50:33,439 �Y las ametralladoras? 414 00:50:35,564 --> 00:50:36,814 Pokemon y RPK. 415 00:50:39,272 --> 00:50:42,439 Est� bien, consigue los francotiradores y las tropas de asalto. 416 00:50:43,147 --> 00:50:44,189 Positivo. 417 00:50:44,564 --> 00:50:45,605 S�, positivo. 418 00:50:55,522 --> 00:50:58,605 -Hola, chicos. -�Le deseamos buena salud! 419 00:51:01,230 --> 00:51:02,397 -Voron. -S�, se�or. 420 00:51:02,897 --> 00:51:03,939 Empaca tu equipo. 421 00:51:05,897 --> 00:51:07,480 S�, se�or, teniente coronel. 422 00:51:46,022 --> 00:51:47,480 Tercero en posici�n. 423 00:51:49,647 --> 00:51:50,939 Primero en posici�n. 424 00:51:53,480 --> 00:51:54,647 El segundo est� listo. 425 00:52:11,814 --> 00:52:12,855 �Cu�l es la distancia? 426 00:52:16,272 --> 00:52:17,480 Es de 400 metros. 427 00:52:23,189 --> 00:52:24,230 Dos arriba. 428 00:52:36,480 --> 00:52:38,147 Su ametralladora est� a la izquierda. 429 00:52:40,397 --> 00:52:41,939 Me quedo con el de la derecha. 430 00:52:44,022 --> 00:52:45,105 Positivo. 431 00:52:50,939 --> 00:52:51,980 Listo. 432 00:52:57,480 --> 00:52:58,605 Preparar. 433 00:52:59,689 --> 00:53:00,730 Cuenta regresiva. 434 00:53:02,480 --> 00:53:03,522 Tres. 435 00:53:04,689 --> 00:53:05,730 Dos. 436 00:53:06,897 --> 00:53:07,939 Uno. 437 00:53:08,189 --> 00:53:09,772 -�Auto en la nueve! -�Paren! 438 00:53:16,105 --> 00:53:18,022 Cap, m�quina. Dos civiles. 439 00:53:30,980 --> 00:53:32,230 �Salgan del auto! 440 00:53:35,022 --> 00:53:36,105 Documentos. 441 00:53:52,730 --> 00:53:55,730 -�Devu�lveme mi pasaporte! -�Cuidado con tus manos, perra! 442 00:54:10,314 --> 00:54:11,355 Esperen. 443 00:54:11,897 --> 00:54:12,897 Positivo. 444 00:54:25,022 --> 00:54:26,022 �Atenci�n! 445 00:54:30,397 --> 00:54:31,439 Cuenta regresiva. 446 00:54:33,189 --> 00:54:34,230 Tres. 447 00:54:35,397 --> 00:54:36,439 Dos. 448 00:54:37,439 --> 00:54:38,480 �Uno! 449 00:54:51,522 --> 00:54:53,689 -Contacto. -�Atr�s, perra! 450 00:54:53,772 --> 00:54:55,855 El objetivo es un militar detr�s del reh�n. 451 00:54:59,772 --> 00:55:01,355 Act�o cerca del reh�n. 452 00:55:15,897 --> 00:55:17,105 �Al suelo, est�pido! 453 00:55:19,189 --> 00:55:21,105 Alcanzado. �Todo despejado! 454 00:55:33,564 --> 00:55:35,814 Felicitaciones por su primera misi�n exitosa. 455 00:55:44,147 --> 00:55:45,189 �Limpio! 456 00:56:52,397 --> 00:56:53,439 Hola, chicos. 457 00:56:57,689 --> 00:56:58,814 �Felicidades, chicos! 458 00:56:58,897 --> 00:57:01,355 -Klim, �Dunay est� aqu�? -No estoy seguro. 459 00:57:12,397 --> 00:57:13,439 �Bat! 460 00:57:14,147 --> 00:57:15,147 Hola. 461 00:57:15,522 --> 00:57:16,647 �D�nde est�n Klim y Dunay? 462 00:57:17,605 --> 00:57:18,855 En misi�n. 463 01:02:08,105 --> 01:02:09,105 �Dunay! 464 01:02:13,189 --> 01:02:14,230 �D�nde est� Klim? 465 01:03:00,230 --> 01:03:01,230 �Qu� descubriste? 466 01:03:03,272 --> 01:03:07,814 El m�dico dijo que la bala en el cuerpo de Klim se abri� como una flor. 467 01:03:09,480 --> 01:03:11,355 Pasaron algunos fragmentos... 468 01:03:13,022 --> 01:03:14,772 y otros se atascaron en el escudo de blindaje. 469 01:03:18,314 --> 01:03:19,855 El tipo no tuvo oportunidad. 470 01:03:21,897 --> 01:03:24,147 Con un 12.7, se rompe el chaleco. 471 01:03:25,189 --> 01:03:26,772 �Qu� podemos decir del cuerpo? 472 01:03:27,980 --> 01:03:30,022 Quieren desmoralizarnos. 473 01:03:36,480 --> 01:03:37,772 Entonces es eso. 474 01:03:39,480 --> 01:03:42,855 Necesitamos ocupar r�pidamente nuestra trinchera en la l�nea cero, 475 01:03:43,564 --> 01:03:44,647 donde nuestras tropas fueron evacuadas. 476 01:03:45,980 --> 01:03:48,147 Desv�ate por esta franja del bosque. 477 01:03:48,355 --> 01:03:51,605 El enemigo del GDR fue visto aqu�. Te dar� una tropa de asalto para cubrir. 478 01:03:52,439 --> 01:03:56,564 Cuando ocupes la trinchera, vigila sus posiciones. 479 01:03:56,772 --> 01:03:58,314 Aqu� cerca. Ten cuidado. 480 01:03:59,605 --> 01:04:01,314 Puede que haya un francotirador en alguna parte. 481 01:04:02,647 --> 01:04:05,605 Si no hay nada, enviar� un grupo de refuerzo. 482 01:04:07,439 --> 01:04:08,480 �Comprendido? 483 01:04:09,564 --> 01:04:10,564 Positivo. 484 01:04:15,605 --> 01:04:18,730 Cosacos, quedan 5 minutos. 485 01:06:16,730 --> 01:06:17,730 Reportar. 486 01:06:19,022 --> 01:06:20,064 Primero, despejado. 487 01:06:20,814 --> 01:06:21,855 Positivo. 488 01:06:28,189 --> 01:06:29,730 Distancia, 120. 489 01:06:31,605 --> 01:06:32,647 Positivo. 490 01:06:51,855 --> 01:06:55,105 Cap. Tercer puesto. Veo un grupo de cinco. 491 01:06:55,480 --> 01:06:58,064 Uniforme ruso, dirigi�ndose con confianza hacia el campo. 492 01:06:59,064 --> 01:07:01,272 Dirigi�ndose en su direcci�n, �confirmado? 493 01:07:01,397 --> 01:07:02,397 Positivo. 494 01:07:03,939 --> 01:07:05,980 El objetivo estar� en 25. 495 01:07:09,022 --> 01:07:10,022 Veinte. 496 01:07:14,022 --> 01:07:15,230 Quince. 497 01:07:18,689 --> 01:07:19,730 Diez. 498 01:07:20,564 --> 01:07:21,564 Nueve. 499 01:07:21,897 --> 01:07:22,939 �Ivan? 500 01:07:23,772 --> 01:07:24,814 Seis. 501 01:07:25,814 --> 01:07:26,855 Cinco. 502 01:07:27,814 --> 01:07:28,855 Cuatro. 503 01:07:30,147 --> 01:07:31,189 Tres. 504 01:07:31,855 --> 01:07:32,855 Dos. 505 01:07:33,772 --> 01:07:35,939 Uno. �Fuego! 506 01:07:50,189 --> 01:07:51,314 Buen trabajo. 507 01:07:55,814 --> 01:07:57,564 Hemos terminado. 508 01:07:58,147 --> 01:07:59,189 Positivo. 509 01:08:14,314 --> 01:08:15,314 �Qui�n es Ivan? 510 01:08:17,855 --> 01:08:19,772 Un exalumno m�o de Horlivka. 511 01:08:28,897 --> 01:08:30,272 Hizo su elecci�n. 512 01:08:41,772 --> 01:08:42,772 As� como yo. 513 01:09:58,855 --> 01:10:00,439 S�. Que mierda. 514 01:10:04,355 --> 01:10:05,355 �Qu� pasa? 515 01:10:08,439 --> 01:10:09,564 �reas revisadas. 516 01:10:10,730 --> 01:10:13,272 No ser� posible subir sin problemas. 517 01:10:26,689 --> 01:10:27,730 �Qui�n est� en esa foto? 518 01:10:29,605 --> 01:10:30,605 La familia. 519 01:10:32,147 --> 01:10:33,189 �Puedo ver? 520 01:10:38,230 --> 01:10:39,647 Mi esposa, Svitlana. 521 01:10:40,814 --> 01:10:43,230 Y mis hijas, Vika y Myroslava. 522 01:10:45,689 --> 01:10:47,064 �Saben los ni�os d�nde est�s ahora? 523 01:10:49,939 --> 01:10:52,647 No, creen que estoy en un viaje de negocios. 524 01:10:53,814 --> 01:10:57,397 Mi esposa y yo estamos de acuerdo en que, si no saben, dormir�n mejor. 525 01:10:58,897 --> 01:11:01,814 Por eso est� preocupada por todos los que est�n all�. 526 01:11:04,897 --> 01:11:05,897 Entendido. 527 01:11:24,022 --> 01:11:25,064 �Y ese amuleto tuyo? 528 01:11:37,772 --> 01:11:38,814 Esta es mi... 529 01:11:40,439 --> 01:11:41,439 Mi familia. 530 01:12:01,480 --> 01:12:03,022 No lo pierdas de vista... 531 01:12:04,439 --> 01:12:06,730 -S�, lo entend�. �Confirmado? -S�. 532 01:12:18,522 --> 01:12:20,314 S�, por supuesto, Nikolai Ivanych. 533 01:12:20,897 --> 01:12:22,980 Haremos todo, no te preocupes. 534 01:12:23,689 --> 01:12:25,022 Por otro lado, necesitamos m�s. 535 01:12:29,855 --> 01:12:32,647 -Cinco minutos. Vamos. -Entendido, estoy trabajando. 536 01:12:34,189 --> 01:12:35,480 �Est�n revisadas las armas? 537 01:12:35,855 --> 01:12:37,689 -�Bater�as, radios? -�S�! 538 01:12:37,772 --> 01:12:39,397 -�Kit de primeros auxilios? -�Todo! 539 01:12:39,480 --> 01:12:40,647 Quita la maldita bandera. 540 01:12:40,730 --> 01:12:44,647 �Exactamente! Dispara, hermano. 541 01:12:44,730 --> 01:12:45,730 Vamos. 542 01:12:45,939 --> 01:12:48,480 Corta las ramas verdes, por qu� est�s arrastrando esta mierda. 543 01:12:53,022 --> 01:12:54,939 Aqu� tienen dos. 544 01:12:56,189 --> 01:12:57,855 Aqu�, una ametralladora y un par de francotiradores. 545 01:12:58,522 --> 01:13:00,689 -�Vas a cubrir? -S�. 546 01:13:01,105 --> 01:13:02,314 �Necesitas un asistente? 547 01:13:03,855 --> 01:13:04,855 Me har� cargo de ello. 548 01:13:05,730 --> 01:13:07,980 -Est� todo listo. -Vamos a meter a todos adentro. 549 01:13:08,064 --> 01:13:11,772 -�Todos a los carros! -�Adelante! 550 01:13:16,730 --> 01:13:17,814 -Entren ahora. -Vamos. 551 01:14:53,230 --> 01:14:55,022 A las 11 hay un carro. 552 01:14:57,605 --> 01:14:58,647 Estoy viendo. 553 01:15:03,480 --> 01:15:05,397 Dos militares cerca del auto. 554 01:15:06,564 --> 01:15:08,189 Contin�e la observaci�n. 555 01:15:44,397 --> 01:15:45,897 Un combatiente con una ametralladora. 556 01:15:49,689 --> 01:15:52,147 El c�digo es verde. Listo para disparar. 557 01:15:53,397 --> 01:15:54,689 Negativo. 558 01:15:55,230 --> 01:15:56,814 Sigue observando. 559 01:15:59,230 --> 01:16:00,855 Un combatiente con una ametralladora. 560 01:16:01,439 --> 01:16:04,230 El c�digo es verde. Estoy listo para disparar. 561 01:16:04,564 --> 01:16:06,272 Bloquea tu arma ahora. 562 01:16:09,772 --> 01:16:11,480 �Un combatiente con una ametralladora! 563 01:16:11,897 --> 01:16:14,439 -�El c�digo es verde! �Voy a disparar! -�Asegura el arma, es una orden! 564 01:16:17,939 --> 01:16:19,230 �Hijo de puta! 565 01:16:42,230 --> 01:16:43,397 Objetivo en 200. 566 01:17:21,897 --> 01:17:23,522 �Tirador a las diez en punto! 567 01:17:31,564 --> 01:17:32,855 �Tirador! �En el d�cimo! 568 01:17:33,522 --> 01:17:34,730 Distancia, 2.000. 569 01:17:41,480 --> 01:17:42,522 El primero, negativo. 570 01:17:44,855 --> 01:17:46,522 Segundo, en el sector K4. 571 01:17:47,522 --> 01:17:48,897 S�. Estoy buscando. 572 01:19:36,314 --> 01:19:37,772 Pregunt� arriba. 573 01:19:43,439 --> 01:19:45,355 Los servicios secretos van a buscar al asesino de Cap. 574 01:19:51,814 --> 01:19:55,314 Cuando haya informaci�n, te llamar�. 575 01:19:56,564 --> 01:19:59,355 Y te encargar�s de ello. 576 01:20:04,897 --> 01:20:05,897 �Entendiste? 577 01:20:20,397 --> 01:20:21,439 Ret�rese. 578 01:20:43,147 --> 01:20:44,147 Maldita sea, Cap. 579 01:21:04,605 --> 01:21:05,605 Es la hora. 580 01:22:18,564 --> 01:22:19,564 Yakut. 581 01:22:21,022 --> 01:22:22,022 �Qu� pas�? 582 01:22:23,397 --> 01:22:24,439 �Cu�nto tiempo voy a estar aqu�? 583 01:22:25,105 --> 01:22:27,064 Va a llevar una semana lavar esta mierda. 584 01:22:30,480 --> 01:22:31,980 Ten paciencia, Makar. 585 01:22:32,647 --> 01:22:35,480 Estar�s en la mierda toda tu vida. 586 01:22:37,564 --> 01:22:38,605 A la mierda. 587 01:23:00,605 --> 01:23:01,980 Ya he mirado todo. 588 01:23:41,480 --> 01:23:42,730 Me arrastrar� hacia ti. 589 01:23:44,105 --> 01:23:45,272 Voy para all�. 590 01:24:03,939 --> 01:24:04,939 MaKar, responde. 591 01:24:13,355 --> 01:24:17,147 �Que mierda! �D�nde est�s? �Ca�ste? 592 01:24:20,647 --> 01:24:21,939 Te encontr�, perra. 593 01:25:04,605 --> 01:25:09,105 Y esto es sin duda 594 01:25:09,814 --> 01:25:12,605 el tercer arsenal nuclear m�s grande del mundo. 595 01:25:13,189 --> 01:25:15,022 Y en 1994 se firm� un memor�ndum 596 01:25:15,105 --> 01:25:19,272 entre Ucrania, Rusia, Gran Breta�a y Estados Unidos. 597 01:25:19,397 --> 01:25:22,605 As� es. El memor�ndum de no proliferaci�n, 598 01:25:22,730 --> 01:25:28,355 garantiz� la independencia, la soberan�a y las fronteras de Ucrania. 599 01:25:28,730 --> 01:25:32,814 Todos sabemos c�mo Rusia respeta las fronteras de otros estados. 600 01:25:33,272 --> 01:25:36,730 As� que, la soluci�n ese problema... 601 01:26:11,022 --> 01:26:15,480 COMANDANTE 602 01:26:21,355 --> 01:26:24,064 -Hola. -Ataque a Horlivka. 603 01:26:25,230 --> 01:26:26,814 Golpe� a dos de nuestros exploradores. 604 01:26:30,022 --> 01:26:31,897 -�Fue de gran alcance? -S�. 605 01:26:32,564 --> 01:26:34,730 La primera hace dos d�as. La segunda, hoy. 606 01:26:35,647 --> 01:26:37,022 Dime la posici�n. 607 01:26:37,272 --> 01:26:39,522 No por tel�fono. En la reuni�n. 608 01:26:40,147 --> 01:26:41,147 Prep�rese. 609 01:28:07,022 --> 01:28:08,022 Identificaci�n. 610 01:28:12,480 --> 01:28:14,272 Puedes irte. Abre. 611 01:28:42,522 --> 01:28:43,689 Nombre en clave Elbrus. 612 01:28:45,147 --> 01:28:46,897 Segunda clase. Felicidades. 613 01:28:49,772 --> 01:28:53,439 Beast, tercera clase. Felicidades. 614 01:28:55,730 --> 01:28:56,772 Ray. 615 01:28:58,439 --> 01:29:00,314 -Tercera clase. -�Raven! 616 01:29:00,397 --> 01:29:04,272 -Trae tus cosas. -�S�, se�or coronel? 617 01:29:27,105 --> 01:29:28,147 -Hola, Bat. -Hola. 618 01:29:32,022 --> 01:29:35,480 Muy bien, soldados, pueden entrar. 619 01:29:37,147 --> 01:29:39,064 -Raven. -S�. 620 01:29:40,105 --> 01:29:41,939 -�Listo? -S�, se�or. 621 01:29:44,147 --> 01:29:45,147 S�gueme. 622 01:29:51,147 --> 01:29:52,189 Atenci�n. 623 01:29:53,105 --> 01:29:55,189 Recientemente, la inteligencia nos ha proporcionado informaci�n. 624 01:29:56,564 --> 01:29:57,730 Muestre la diapositiva. 625 01:30:00,439 --> 01:30:02,647 Francotirador ruso. Nombre en clave: "Sery". 626 01:30:02,730 --> 01:30:05,105 Letal con un rifle 12.7 a largas distancias, 627 01:30:05,647 --> 01:30:07,064 en su mayor�a 1.5 km. 628 01:30:08,480 --> 01:30:09,980 Las balas tienen un amplio alcance. 629 01:30:10,980 --> 01:30:13,022 Ya ha matado a cinco de nuestros francotiradores. 630 01:30:13,605 --> 01:30:14,980 Y tres ametralladoras. 631 01:30:16,689 --> 01:30:17,689 Muestra el sitio. 632 01:30:19,564 --> 01:30:22,272 Publica sus videos para desmoralizarnos. 633 01:30:22,439 --> 01:30:25,439 En uno de estos videos est� nuestro Cap. 634 01:30:25,855 --> 01:30:26,897 Bastardo. 635 01:30:27,897 --> 01:30:29,397 Ayer, nuestro francotirador 636 01:30:29,605 --> 01:30:31,897 fue asesinado por la misma bala, entre las placas de blindaje, 637 01:30:31,980 --> 01:30:33,814 cerca de una planta qu�mica, cerca del r�o. 638 01:30:34,480 --> 01:30:36,939 Hoy ha sido igual. Atacaron el mismo sector. 639 01:30:37,605 --> 01:30:38,730 �No cambiaron de posici�n? 640 01:30:39,564 --> 01:30:41,272 Cubre el �rea con minas. 641 01:30:41,855 --> 01:30:42,939 No funcionar�. 642 01:30:44,105 --> 01:30:46,230 Raven, eres de aqu�, expl�cales. 643 01:30:47,564 --> 01:30:50,314 Hay almacenamiento de cloro bajo presi�n en la planta qu�mica. 644 01:30:51,689 --> 01:30:54,897 Bueno, a la mierda. Lanza un misil en la cara de ese bastardo. 645 01:30:55,480 --> 01:30:58,355 -Entonces los cilindros explotar�n. -�Y? 646 01:30:59,522 --> 01:31:00,939 Desastre ambiental. 647 01:31:03,980 --> 01:31:05,022 �Est� claro para todos? 648 01:31:07,189 --> 01:31:09,064 El plan es el siguiente. Mapa. 649 01:31:11,147 --> 01:31:13,189 Hay un total de ocho militantes en el territorio. 650 01:31:13,480 --> 01:31:16,605 El propio francotirador, probablemente, est� cerca de los almacenes de cloro. 651 01:31:16,855 --> 01:31:19,272 Adem�s, dos de sus observadores probablemente est�n en el suelo. 652 01:31:20,147 --> 01:31:21,147 Entonces... 653 01:31:22,522 --> 01:31:26,230 el primer par de francotiradores toma el primer objetivo. 654 01:31:27,105 --> 01:31:28,355 El segundo y el tercero... 655 01:31:29,897 --> 01:31:33,439 toman estos objetivos. El cuarto y el quinto, estos dos. 656 01:31:34,189 --> 01:31:35,355 Y los objetivos finales, 657 01:31:36,480 --> 01:31:37,647 dos observadores... 658 01:31:39,230 --> 01:31:41,564 -y Sery. -�Para qu� es todo esto? 659 01:31:41,647 --> 01:31:44,397 De todos modos, no podemos disparar en el cloro bajo presi�n. 660 01:31:45,564 --> 01:31:48,522 Nuestra tarea es solo liberar el acceso. 661 01:31:50,522 --> 01:31:51,522 �Y despu�s? 662 01:31:55,772 --> 01:31:57,522 Entonces, Raven va tras �l. 663 01:32:06,147 --> 01:32:07,189 �Preguntas? 664 01:32:10,064 --> 01:32:11,105 Prep�rense. 665 01:32:57,480 --> 01:32:58,522 Raven, posici�n. 666 01:33:03,397 --> 01:33:04,939 Tres horas. 667 01:33:06,689 --> 01:33:07,730 Positivo. 668 01:33:31,314 --> 01:33:37,105 PRECAUCI�N CLORO 669 01:33:54,022 --> 01:33:55,064 Primero. 670 01:33:58,147 --> 01:33:59,147 En posici�n. 671 01:34:01,397 --> 01:34:02,439 Segundo. 672 01:34:04,272 --> 01:34:05,272 En posici�n. 673 01:35:05,897 --> 01:35:07,105 Raven, estado actual... 674 01:35:14,730 --> 01:35:15,897 En posici�n. 675 01:35:40,022 --> 01:35:41,022 �Pacifista? 676 01:35:41,897 --> 01:35:43,897 Deber�a haberte disparado ese d�a. 677 01:35:56,897 --> 01:35:58,689 -Todo despejado. -Positivo. 678 01:36:10,855 --> 01:36:12,730 Atenci�n, prontitud. Informe. 679 01:36:13,439 --> 01:36:14,689 Primero, listo. 680 01:36:20,272 --> 01:36:21,355 Segundo, listo. 681 01:36:22,564 --> 01:36:23,897 Tercero, listo. 682 01:36:29,939 --> 01:36:31,022 Cuarto, listo. 683 01:36:36,730 --> 01:36:38,105 Veo el objetivo, c�digo verde. 684 01:36:40,230 --> 01:36:41,230 Cuenta regresiva. 685 01:36:42,064 --> 01:36:43,689 Cinco, cuatro. 686 01:36:44,189 --> 01:36:46,647 �Tres, dos, uno! 687 01:37:02,439 --> 01:37:03,480 �Disparar a qui�n? 688 01:37:04,439 --> 01:37:05,564 No hay forma de saberlo. 689 01:37:05,647 --> 01:37:07,439 El idiota est� descargando en todas partes. 690 01:37:22,064 --> 01:37:23,064 �Reportar! 691 01:37:23,772 --> 01:37:24,772 Todo despejado. 692 01:37:25,564 --> 01:37:27,605 -Raven, avanza. -Positivo. 693 01:37:41,980 --> 01:37:43,022 Primero. 694 01:37:44,189 --> 01:37:45,230 �Primero? 695 01:37:48,147 --> 01:37:49,189 Segundo. 696 01:37:49,897 --> 01:37:50,939 En posici�n. 697 01:37:51,814 --> 01:37:52,814 Reportar. 698 01:37:53,689 --> 01:37:54,730 Escuadr�n, reportar. 699 01:37:55,855 --> 01:37:56,897 Todos, reportar. 700 01:37:58,772 --> 01:38:00,022 Escuadr�n, reportar. 701 01:38:10,897 --> 01:38:13,689 -No hay conexi�n con el grupo. -Segundo, ven a m�. 702 01:38:14,105 --> 01:38:15,105 S�. 703 01:39:02,397 --> 01:39:03,439 Estoy aqu�, Sery. 704 01:39:21,689 --> 01:39:23,605 -�Mant�n tu posici�n! -S�. 705 01:39:50,314 --> 01:39:51,397 Mierda. 706 01:39:52,105 --> 01:39:53,855 -Segundo. -En posici�n. 707 01:39:57,939 --> 01:39:59,814 -Brown. -Puedes hablar. 708 01:40:00,939 --> 01:40:02,689 Tengo un c�digo 200. 709 01:40:03,147 --> 01:40:05,605 -�Tienes una imagen de lo que es? -Francotirador. 710 01:40:11,480 --> 01:40:13,605 Todo despejado. �Qu� pasa con el grupo de seguridad? 711 01:40:14,022 --> 01:40:15,397 Sin conexi�n. 712 01:40:15,480 --> 01:40:18,605 Entend�. Diez minutos. Mant�n tu posici�n. 713 01:40:20,980 --> 01:40:22,022 S�. 714 01:40:26,647 --> 01:40:27,689 Segundo. 715 01:40:28,605 --> 01:40:32,022 -En posici�n. -Regresa a tu posici�n, guarda la entrada. 716 01:40:32,105 --> 01:40:33,147 S�. 717 01:42:16,564 --> 01:42:17,605 Mierda... 718 01:42:43,855 --> 01:42:47,355 Atenci�n. Se detect� un carro con soldados movi�ndose r�pidamente. 719 01:43:03,647 --> 01:43:04,897 Sery. �Est�s escuchando? 720 01:43:07,855 --> 01:43:10,480 Sery, estamos aqu�. �Est�s escuchando? 721 01:43:10,564 --> 01:43:12,939 Ustedes, idiotas, pagar�n por Crimea. 722 01:43:51,897 --> 01:43:53,605 -Todo despejado. -Est� limpio. 723 01:43:54,939 --> 01:43:56,314 Raven, el per�metro est� despejado. 724 01:43:57,689 --> 01:43:58,772 Positivo. 725 01:45:52,480 --> 01:45:53,939 D�jalo que se quede conmigo. 726 01:47:00,522 --> 01:47:04,980 Gu�a Tu mano, Se�or Para destruir a todos mis enemigos... 727 01:47:06,980 --> 01:47:08,397 En esta Tierra. 50039

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.