Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,095 --> 00:00:11,095
Fuck you.
I ain't telling you shit.
2
00:00:11,095 --> 00:00:13,345
Honey, be polite.
3
00:00:13,345 --> 00:00:15,220
It's not their fault
they don't remember.
4
00:00:15,220 --> 00:00:17,262
They have that big steel plate
in their head.
5
00:00:17,262 --> 00:00:19,053
Why else would you not
remember something
6
00:00:19,053 --> 00:00:20,553
that happened
one damn week ago?
7
00:00:24,345 --> 00:00:26,511
It's our new RV.
8
00:00:26,511 --> 00:00:30,137
I guess...we're living
in an RV now.
9
00:00:31,470 --> 00:00:33,845
City basketball clubs
are recruiting today.
10
00:00:33,845 --> 00:00:35,179
Todd can't keep
his offers straight,
11
00:00:35,179 --> 00:00:36,553
so I'm managing him.
12
00:00:36,553 --> 00:00:38,470
Hey, what's the deal
with Paula?
13
00:00:38,470 --> 00:00:40,720
The deal is, you're fucked.
14
00:00:41,511 --> 00:00:44,470
Sparky!
Sparky!
15
00:00:44,470 --> 00:00:46,345
Sparky, Shelly.
Shelly, Sparky.
16
00:00:46,345 --> 00:00:47,511
She's your boss.
17
00:00:47,511 --> 00:00:49,137
Well, vice boss,
18
00:00:49,137 --> 00:00:50,720
'cause I'm your boss.
19
00:00:50,720 --> 00:00:52,470
Stick it to him, Shel.
20
00:00:52,470 --> 00:00:54,553
I negotiated Pepa
down to partial custody
21
00:00:54,553 --> 00:00:57,095
in exchange for some
of Derek's death benefit,
22
00:00:57,095 --> 00:00:58,761
but I can't stomach the thought
of that bitch having
23
00:00:58,761 --> 00:01:00,429
one second alone with Franny.
24
00:01:00,429 --> 00:01:01,595
She ready?
25
00:01:01,595 --> 00:01:03,429
She's gonna piss
on the family's electronics
26
00:01:03,429 --> 00:01:04,803
and start
several small fires,
27
00:01:04,803 --> 00:01:06,137
so yeah, she's ready.
28
00:01:06,137 --> 00:01:07,761
Sweet.
29
00:01:07,761 --> 00:01:09,970
Remember,
you're Franny now.
30
00:01:09,970 --> 00:01:11,803
Didn't think
you'd actually show.
31
00:01:11,803 --> 00:01:13,761
Here I am,
and here's Franny,
32
00:01:13,761 --> 00:01:15,511
on time, as promised.
33
00:01:15,511 --> 00:01:17,595
So I guess
I owe you a check.
34
00:01:17,595 --> 00:01:19,053
I guess you do.
35
00:01:19,053 --> 00:01:20,179
Oh, my God,
everybody get out!
36
00:01:20,179 --> 00:01:21,636
Get out now!
37
00:01:21,636 --> 00:01:22,928
- Franny! What the hell?
38
00:01:22,928 --> 00:01:25,053
Hello, 911?
39
00:01:25,053 --> 00:01:27,095
I'd like to report a fire.
40
00:02:48,012 --> 00:02:49,678
Hey, yo,
step off that shit!
41
00:02:53,179 --> 00:02:56,678
Oh, thank goodness
you're here.
42
00:02:56,678 --> 00:02:58,012
I know you?
43
00:02:58,012 --> 00:02:59,511
No.
44
00:02:59,511 --> 00:03:02,220
This bus stop is so dark.
45
00:03:02,220 --> 00:03:04,761
Yeah, a couple
of streetlights are out.
46
00:03:04,761 --> 00:03:07,511
Have been ever since
my Emeril was still alive.
47
00:03:07,511 --> 00:03:08,429
Really?
48
00:03:08,429 --> 00:03:12,095
Hmm. He passed in 2002.
49
00:03:12,095 --> 00:03:13,012
Oh.
50
00:03:14,720 --> 00:03:16,345
I'm Ester.
51
00:03:16,345 --> 00:03:17,553
Carl.
52
00:03:19,553 --> 00:03:21,887
I'm not usually out
this late.
53
00:03:21,887 --> 00:03:24,429
Was celebrating
my birthday.
54
00:03:24,429 --> 00:03:27,220
My sister got me this.
55
00:03:27,220 --> 00:03:28,678
Oh, wow.
That's really nice.
56
00:03:30,053 --> 00:03:33,511
I'm 75 years young today.
57
00:03:33,511 --> 00:03:35,304
Holy shit!
Oh, I'm sorry.
58
00:03:35,304 --> 00:03:37,220
Oh, don't worry.
59
00:03:37,220 --> 00:03:39,970
I can swear
with the best of them too.
60
00:03:43,595 --> 00:03:45,179
Oh, you need a hand?
61
00:03:45,179 --> 00:03:46,553
This isn't my bus.
62
00:03:46,553 --> 00:03:48,179
I'm a number 15.
63
00:03:48,179 --> 00:03:49,429
Oh.
64
00:03:49,429 --> 00:03:50,595
You go.
65
00:03:50,595 --> 00:03:52,012
Sure?
66
00:03:52,012 --> 00:03:53,970
Get the fuck out of here!
67
00:03:55,095 --> 00:03:56,845
See?
What'd I tell you?
68
00:03:58,095 --> 00:03:59,887
Nice to meet you, Carl.
69
00:03:59,887 --> 00:04:00,928
Take care.
70
00:04:15,595 --> 00:04:16,803
Your purse!
71
00:04:16,803 --> 00:04:18,803
Stop the bus!
That woman's getting robbed!
72
00:04:19,595 --> 00:04:21,887
- Ester!
- Not a chance.
73
00:04:21,887 --> 00:04:24,511
- Call 911 if you want.
- Come on, stop the bus!
74
00:04:24,511 --> 00:04:26,720
Shut up.
75
00:04:26,720 --> 00:04:28,595
Hey, let me out!
76
00:04:28,595 --> 00:04:31,095
Open the doors!
Oh, hey!
77
00:04:31,095 --> 00:04:32,678
Open the door!
Come on!
78
00:04:32,678 --> 00:04:34,387
- Sit down.
- Come on!
79
00:04:34,387 --> 00:04:36,220
I ain't stopping, man.
I have a schedule to keep.
80
00:04:36,220 --> 00:04:37,387
Ester.
81
00:05:00,012 --> 00:05:03,095
- Ugh.
- Your baby's crying.
82
00:05:03,095 --> 00:05:04,636
I fed him at 4.
83
00:05:04,636 --> 00:05:07,262
No, I fed him at 4.
84
00:05:07,262 --> 00:05:08,595
Are you sure?
85
00:05:12,803 --> 00:05:14,970
I have no idea.
It's all a blur.
86
00:05:16,720 --> 00:05:20,095
Why isn't he a teenager yet
who can just feed himself?
87
00:05:20,095 --> 00:05:22,553
You know, maybe we can
get him one of those, uh,
88
00:05:22,553 --> 00:05:24,845
you know,
gerbil bottle things.
89
00:05:24,845 --> 00:05:26,429
You know, rig it up
to the side of his crib.
90
00:05:29,470 --> 00:05:30,887
I know.
91
00:05:30,887 --> 00:05:34,053
All right, I'll feed him.
You get coffee?
92
00:05:34,053 --> 00:05:35,678
Deal.
93
00:05:37,095 --> 00:05:38,845
- Hey.
- Yeah.
94
00:05:45,678 --> 00:05:48,553
Hi.
Hey, Mommy's coming, all right?
95
00:05:48,553 --> 00:05:51,553
- I got you. I got you.
96
00:05:51,553 --> 00:05:53,053
I got you.
Hey.
97
00:05:53,053 --> 00:05:55,179
Hey, I hear you.
98
00:05:55,179 --> 00:05:57,345
Is somebody hungry?
Come here.
99
00:05:57,345 --> 00:05:58,928
Come here.
100
00:05:58,928 --> 00:06:00,387
Yeah.
101
00:06:00,387 --> 00:06:02,012
- Can we change your diaper?
- Hey.
102
00:06:02,012 --> 00:06:03,470
Should we change your diaper?
103
00:06:06,887 --> 00:06:10,887
So it's been about, uh,
six weeks, right?
104
00:06:10,887 --> 00:06:13,053
I think so.
105
00:06:13,053 --> 00:06:14,845
Yeah.
106
00:06:14,845 --> 00:06:16,053
We can have sex now.
107
00:06:17,595 --> 00:06:19,053
Yeah, that's right.
108
00:06:21,262 --> 00:06:22,678
Good.
109
00:06:25,345 --> 00:06:26,387
Good.
110
00:06:29,220 --> 00:06:30,678
- Oh.
- Oh, my...
111
00:06:30,678 --> 00:06:31,761
Uh...
112
00:06:31,761 --> 00:06:33,179
Seriously, Fred?
113
00:06:44,012 --> 00:06:46,137
- Hey, get away from her!
- Give me your purse!
114
00:06:48,678 --> 00:06:49,678
Better run.
115
00:06:52,429 --> 00:06:54,511
Ester, are you okay?
116
00:07:03,262 --> 00:07:06,470
Keep your wet dreams
to yourself, son.
117
00:07:06,470 --> 00:07:07,720
Saw an old lady get shot
118
00:07:07,720 --> 00:07:10,803
at the Ashcroft bus stop
last night.
119
00:07:10,803 --> 00:07:13,429
Who hasn't been shot
at that bus stop?
120
00:07:13,429 --> 00:07:15,720
I wanted to help her.
It happened so fast.
121
00:07:15,720 --> 00:07:17,304
Bus driver wouldn't stop.
122
00:07:18,220 --> 00:07:21,262
If you made ten bucks an hour,
you wouldn't stop either.
123
00:07:21,262 --> 00:07:22,970
You know, the streetlights
were out.
124
00:07:22,970 --> 00:07:24,970
We have streetlights?
125
00:07:24,970 --> 00:07:27,553
Yeah, she said they were out
for the past 15 years.
126
00:07:27,553 --> 00:07:29,095
No surprise there.
127
00:07:29,095 --> 00:07:31,636
Why doesn't the city
fix them?
128
00:07:31,636 --> 00:07:33,803
Oh, that's adorable.
129
00:07:33,803 --> 00:07:35,387
Can I wear this tank top?
130
00:07:35,387 --> 00:07:37,387
That's not a tank top.
131
00:07:37,387 --> 00:07:38,595
It will be now.
132
00:07:40,803 --> 00:07:42,553
Go for Liam.
133
00:07:42,553 --> 00:07:43,970
If you want Todd,
134
00:07:43,970 --> 00:07:44,970
you're gonna have
to go through me.
135
00:07:44,970 --> 00:07:46,511
His manager, that's who.
136
00:07:46,511 --> 00:07:47,636
State your business.
137
00:07:47,636 --> 00:07:48,720
Tell me what time
practice is,
138
00:07:48,720 --> 00:07:49,845
and I'll get him there.
139
00:07:49,845 --> 00:07:52,262
No, no,
that's not what I said.
140
00:07:52,262 --> 00:07:53,595
- Okay, bye.
141
00:07:57,345 --> 00:08:00,511
Debbie Gallagher,
get out here right now!
142
00:08:02,012 --> 00:08:04,470
Uh-oh. Okay.
143
00:08:04,470 --> 00:08:05,928
I'll be right back.
Shh.
144
00:08:05,928 --> 00:08:08,012
Debbie Gallagher,
come get your kid!
145
00:08:12,137 --> 00:08:14,179
Hey, Pepa.
What's going on?
146
00:08:14,179 --> 00:08:15,761
Supposed
to pick her up tonight.
147
00:08:15,761 --> 00:08:17,678
Yeah, well,
here's your demon child.
148
00:08:17,678 --> 00:08:19,179
She set my couch on fire,
149
00:08:19,179 --> 00:08:21,678
ate a pound
of raw hamburger meat,
150
00:08:21,678 --> 00:08:25,137
and bit off the tip
of my son's middle toe.
151
00:08:25,137 --> 00:08:27,012
Oh, my goodness.
152
00:08:27,012 --> 00:08:30,595
That does not sound like
my sweet Franny bear at all.
153
00:08:30,595 --> 00:08:32,053
Cut the horseshit, Debbie.
154
00:08:32,053 --> 00:08:34,470
You know, you're the worst
mother on the planet.
155
00:08:34,470 --> 00:08:36,053
You don't think
that's kind of cruel?
156
00:08:36,720 --> 00:08:38,429
No, I don't think.
157
00:08:38,429 --> 00:08:40,636
Here's your death benefit
money.
158
00:08:40,636 --> 00:08:42,220
I never wanna see you
159
00:08:42,220 --> 00:08:45,345
or your Children of the Corn
daughter ever again.
160
00:08:45,345 --> 00:08:47,220
Don't be a stranger, Pepa!
161
00:08:47,220 --> 00:08:49,179
You're welcome back
for dinner sometime!
162
00:08:51,845 --> 00:08:54,137
Hey, what was all that about?
163
00:08:54,137 --> 00:08:56,720
- And who is this?
- Derek's wife, Pepa,
164
00:08:56,720 --> 00:08:59,012
tried to screw me
out of Derek's death benefit,
165
00:08:59,012 --> 00:09:01,095
so Bella over here
was pretending to be Franny
166
00:09:01,095 --> 00:09:03,095
so I could get my share
of Derek's money.
167
00:09:03,095 --> 00:09:05,387
I followed none of that,
and I'm too tired to care.
168
00:09:06,553 --> 00:09:08,137
Here.
169
00:09:09,803 --> 00:09:11,053
Hi!
170
00:09:11,053 --> 00:09:12,595
Come here.
171
00:09:12,595 --> 00:09:14,387
Good girl.
172
00:09:14,387 --> 00:09:16,304
Right there.
173
00:09:16,304 --> 00:09:17,636
Bella!
174
00:09:17,636 --> 00:09:18,887
We're not at Pepa's house
anymore.
175
00:09:18,887 --> 00:09:20,470
We don't eat
like animals here.
176
00:09:20,470 --> 00:09:21,970
Spoon.
177
00:09:25,387 --> 00:09:27,511
Yeah.
178
00:09:27,511 --> 00:09:29,429
Got some of Mickey's shit.
He here?
179
00:09:29,429 --> 00:09:31,928
Uh, upstairs, probably.
180
00:09:36,262 --> 00:09:38,137
Who's she?
181
00:09:38,137 --> 00:09:40,720
Milkovich.
Sandy, I think.
182
00:09:40,720 --> 00:09:44,053
Cousin--no, uh,
half sister or...
183
00:09:44,053 --> 00:09:45,095
oh, something.
184
00:09:45,095 --> 00:09:47,761
How many of them are there?
185
00:09:47,761 --> 00:09:48,970
It's hard to know.
186
00:09:48,970 --> 00:09:50,095
You know, when I was
with Mandy,
187
00:09:50,095 --> 00:09:52,887
they were always showing up
paroled, evicted,
188
00:09:52,887 --> 00:09:54,720
on the run from the cops.
189
00:09:54,720 --> 00:09:56,429
Not usually that cute.
190
00:09:56,429 --> 00:09:57,636
Really, her?
191
00:10:01,345 --> 00:10:02,761
I saw some stuff.
192
00:10:02,761 --> 00:10:04,220
Shit's gotta change.
193
00:10:05,761 --> 00:10:06,928
What happened to him?
194
00:10:06,928 --> 00:10:08,137
I don't know.
Not a clue.
195
00:10:08,137 --> 00:10:09,220
I'm still trying
to catch up on your
196
00:10:09,220 --> 00:10:12,387
Derek-dead-wife-Bella story.
197
00:10:12,387 --> 00:10:13,137
Close.
198
00:10:15,345 --> 00:10:16,262
This everything?
199
00:10:17,511 --> 00:10:19,803
As much as I could find.
200
00:10:19,803 --> 00:10:22,095
Hey, anybody, uh,
201
00:10:22,095 --> 00:10:24,553
kind of...brown come around
the house looking for me?
202
00:10:24,553 --> 00:10:26,053
No.
203
00:10:26,053 --> 00:10:28,137
Good.
204
00:10:28,137 --> 00:10:29,636
How is everyone, anyway?
205
00:10:29,636 --> 00:10:32,595
Same.
206
00:10:32,595 --> 00:10:34,387
Your brothers are idiots.
207
00:10:34,387 --> 00:10:36,095
Least once a week,
one of them gets drunk,
208
00:10:36,095 --> 00:10:37,429
crawls into my bed,
209
00:10:37,429 --> 00:10:39,678
and tries to get something
off of me.
210
00:10:39,678 --> 00:10:40,678
Fuck 'em,
chop their nuts off
211
00:10:40,678 --> 00:10:41,678
next time they try it.
212
00:10:41,678 --> 00:10:43,345
Or I could stay here with you.
213
00:10:45,179 --> 00:10:47,095
Have fun like we did
when we were kids.
214
00:10:47,095 --> 00:10:48,928
Jeez!
215
00:10:48,928 --> 00:10:51,262
You know that's messed up,
right?
216
00:10:51,262 --> 00:10:52,928
Not like we're related.
217
00:10:52,928 --> 00:10:55,012
We are totally related.
We're fucking cousins!
218
00:10:55,012 --> 00:10:56,053
And you're gay.
219
00:10:56,053 --> 00:10:57,012
Fine, whatever.
220
00:10:57,012 --> 00:10:58,803
Plus, he's taken.
221
00:10:58,803 --> 00:11:00,928
Oh, right, you.
222
00:11:00,928 --> 00:11:02,553
Yeah, good to see you too,
Sandy.
223
00:11:02,553 --> 00:11:03,595
Bathroom's all yours.
224
00:11:03,595 --> 00:11:04,928
Hey, I had shampoo
and shit.
225
00:11:04,928 --> 00:11:06,012
Is there soap anywhere?
226
00:11:06,012 --> 00:11:07,636
You've been gone for years.
227
00:11:07,636 --> 00:11:09,720
You think your brothers
would save that shit for you?
228
00:11:09,720 --> 00:11:12,012
You can use mine.
We'll hit Costco later.
229
00:11:12,012 --> 00:11:13,470
- I'm getting paid.
- I can't, man.
230
00:11:13,470 --> 00:11:15,012
PO texted me
when you were in the shower.
231
00:11:15,012 --> 00:11:16,678
He's got a job for me.
232
00:11:16,678 --> 00:11:17,970
Give me a list
of shit you need
233
00:11:17,970 --> 00:11:19,429
and I'll pick it up for you.
234
00:11:19,429 --> 00:11:20,720
Isn't that cute?
235
00:11:20,720 --> 00:11:22,678
Little domestic bitches.
236
00:11:22,678 --> 00:11:25,137
Mm, thank you!
237
00:11:28,803 --> 00:11:30,803
I shut the stove off
before we left, right?
238
00:11:30,803 --> 00:11:32,137
I'm sure you did.
239
00:11:32,137 --> 00:11:33,387
You're sure as in
you know for a fact,
240
00:11:33,387 --> 00:11:35,179
or you're sure as in
you're trying to shut me up?
241
00:11:35,179 --> 00:11:36,636
The second one.
242
00:11:36,636 --> 00:11:38,012
Should I go back and check?
243
00:11:38,012 --> 00:11:39,304
No!
Worst-case scenario,
244
00:11:39,304 --> 00:11:40,845
our house explodes
245
00:11:40,845 --> 00:11:42,304
and we collect
a ton of insurance money.
246
00:11:44,970 --> 00:11:46,053
We have insurance, right?
247
00:11:46,053 --> 00:11:47,678
No.
248
00:11:47,678 --> 00:11:49,387
Ah, you're late!
249
00:11:49,387 --> 00:11:51,678
Jesus!
What, you guys camp out here?
250
00:11:51,678 --> 00:11:53,345
I did.
251
00:12:00,761 --> 00:12:03,678
I'll take a beer
and shot of anything.
252
00:12:03,678 --> 00:12:05,262
Same.
253
00:12:05,262 --> 00:12:07,678
Have I even turned
the lights on yet?
254
00:12:07,678 --> 00:12:11,095
Don't need to see.
I know where my mouth is.
255
00:12:11,095 --> 00:12:13,761
We left Billy here
last night?
256
00:12:13,761 --> 00:12:16,761
Ah, barely even notice him
sitting there anymore.
257
00:12:16,761 --> 00:12:18,887
Me neither.
He's like a piece of furniture.
258
00:12:18,887 --> 00:12:20,678
I'm gonna get you a shot
on the house, all right, Billy?
259
00:12:22,137 --> 00:12:24,887
For a free shot,
I'd get locked in here.
260
00:12:24,887 --> 00:12:27,387
Here you go, Billy.
I'm sorry about that, buddy.
261
00:12:31,012 --> 00:12:32,345
That didn't sound good.
262
00:12:34,179 --> 00:12:35,928
Billy!
Oh, my God, he's dead.
263
00:12:35,928 --> 00:12:37,429
I touched a dead guy.
264
00:12:37,429 --> 00:12:39,262
Billy's dead?
265
00:12:39,262 --> 00:12:41,012
Feel him!
He's cold and stiff!
266
00:12:44,095 --> 00:12:46,595
No!
No!
267
00:12:46,595 --> 00:12:49,137
Billy, no, no, no!
268
00:12:49,137 --> 00:12:52,429
Oh, he was too young
to die!
269
00:12:53,595 --> 00:12:56,220
Oh, I'm gonna miss you,
old pal.
270
00:12:56,220 --> 00:12:57,636
He was a good friend.
271
00:12:57,636 --> 00:12:59,970
Jesus, Frank, I've never even
seen you talk to Billy.
272
00:12:59,970 --> 00:13:01,304
He opened up a lot more
273
00:13:01,304 --> 00:13:03,845
when it was just the two of us,
and now...
274
00:13:03,845 --> 00:13:06,345
you've gone and died!
275
00:13:06,345 --> 00:13:07,720
Billy, no, no.
276
00:13:07,720 --> 00:13:10,304
Jeez.
277
00:13:10,304 --> 00:13:11,803
Ah.
278
00:13:11,803 --> 00:13:13,720
Paramedics are on the way.
279
00:13:16,220 --> 00:13:18,387
I can't stay here and...
280
00:13:18,387 --> 00:13:20,511
watch them zip him up!
281
00:13:20,511 --> 00:13:22,470
Oh, God, Billy.
282
00:13:26,636 --> 00:13:28,345
I'm gonna miss you, old pal.
283
00:13:38,345 --> 00:13:39,761
'Sup, Frank?
284
00:13:39,761 --> 00:13:40,928
Big score.
285
00:13:40,928 --> 00:13:42,345
Fresh dead guy.
286
00:13:45,179 --> 00:13:46,887
- Yo.
- Shh.
287
00:13:46,887 --> 00:13:50,511
Oh.
I got coffee.
288
00:13:50,511 --> 00:13:54,429
And I got toast
with peanut butter or cheese.
289
00:13:54,429 --> 00:13:57,095
Uh, I don't care.
Whichever one you don't want.
290
00:13:57,095 --> 00:13:59,095
Yeah.
Wanna take a bite of both?
291
00:13:59,095 --> 00:14:00,179
Uh, this one.
292
00:14:00,179 --> 00:14:01,761
Okay.
293
00:14:01,761 --> 00:14:02,636
There you go.
294
00:14:04,387 --> 00:14:05,970
Wow, he's really out, huh?
295
00:14:05,970 --> 00:14:07,887
Yeah.
Milk coma.
296
00:14:09,553 --> 00:14:11,595
So, uh, you wanna do it?
297
00:14:11,595 --> 00:14:12,803
Hmm?
298
00:14:12,803 --> 00:14:14,511
Six weeks.
Sex.
299
00:14:16,095 --> 00:14:17,803
- Yeah, let's go.
- Yeah, right.
300
00:14:33,595 --> 00:14:35,720
- Hey.
- Hey.
301
00:14:35,720 --> 00:14:38,387
Mm.
302
00:14:38,387 --> 00:14:41,179
Mm.
Sorry.
303
00:14:41,887 --> 00:14:44,470
- What is that smell?
- I don't smell it.
304
00:14:44,470 --> 00:14:45,970
Wait, whoa, whoa, whoa, whoa,
you serious?
305
00:14:45,970 --> 00:14:47,387
It smells like a...
306
00:14:47,387 --> 00:14:48,845
like a truck driver took a dump
307
00:14:48,845 --> 00:14:50,553
and then covered it
with vanilla body spray.
308
00:14:52,012 --> 00:14:53,429
Oh.
309
00:14:54,678 --> 00:14:55,928
You?
310
00:14:57,179 --> 00:14:58,429
Okay, the post-pregnancy
hormones
311
00:14:58,429 --> 00:15:00,345
are doing crazy things
to my body.
312
00:15:00,345 --> 00:15:02,220
Okay, well,
did you flush?
313
00:15:02,220 --> 00:15:04,262
Yes, I flushed.
314
00:15:04,262 --> 00:15:07,595
It could be Fred's poopy wipes.
315
00:15:07,595 --> 00:15:08,761
Well, what did you do
with them?
316
00:15:08,761 --> 00:15:09,970
I flushed them too.
317
00:15:09,970 --> 00:15:10,970
You did what?
318
00:15:13,970 --> 00:15:17,761
Oh, fuck.
319
00:15:17,761 --> 00:15:19,845
They're supposed
to be flushable.
320
00:15:19,845 --> 00:15:20,928
Not in an R... V.
321
00:15:20,928 --> 00:15:22,928
It's a septic tank.
322
00:15:22,928 --> 00:15:25,095
I don't even know
what that means.
323
00:15:25,095 --> 00:15:27,928
- Oh...fuck.
- Oh.
324
00:15:27,928 --> 00:15:30,511
Mother of God.
It smells like death.
325
00:15:30,511 --> 00:15:32,429
Yeah, I don't think
that's been emptied in a while.
326
00:15:33,761 --> 00:15:36,304
You bought an RV
full of someone else's shit?
327
00:15:36,304 --> 00:15:38,053
Yeah, I didn't think
to check the shit.
328
00:15:40,262 --> 00:15:41,970
Oh, fuck!
329
00:15:43,220 --> 00:15:44,429
We gotta empty this.
330
00:15:44,429 --> 00:15:45,887
We?
331
00:16:04,803 --> 00:16:06,887
I'm sorry, Ester.
332
00:16:14,720 --> 00:16:16,095
We should say a prayer.
333
00:16:16,095 --> 00:16:17,511
Yeah, you should, baby.
334
00:16:21,470 --> 00:16:24,429
O Father, heavenly Father
up in the sky
335
00:16:24,429 --> 00:16:26,387
who watches over us
in heaven and Earth,
336
00:16:26,387 --> 00:16:28,429
we give to you
our daily bread.
337
00:16:28,429 --> 00:16:31,345
Forgive us our trespasses
unto others
338
00:16:31,345 --> 00:16:34,053
as we would have them
339
00:16:34,053 --> 00:16:35,720
unto ourselves.
340
00:16:35,720 --> 00:16:36,678
Amen.
341
00:16:36,678 --> 00:16:38,137
Amen.
342
00:16:38,137 --> 00:16:39,345
Good job, baby.
343
00:16:39,345 --> 00:16:41,012
It's all that Catholic school
that I did.
344
00:16:41,012 --> 00:16:43,220
Can you tell us how he died?
Heart attack?
345
00:16:43,220 --> 00:16:44,262
Uh, he looked jaundiced.
346
00:16:44,262 --> 00:16:45,845
Breasts were augmented.
347
00:16:45,845 --> 00:16:47,511
Uh, his veins
around his belly button
348
00:16:47,511 --> 00:16:51,012
were enlarged,
swollen extremities, so...
349
00:16:51,012 --> 00:16:53,511
probably cirrhosis
from all the booze you fed him.
350
00:16:53,511 --> 00:16:56,012
Oh, my God.
351
00:16:56,012 --> 00:16:57,179
We killed Billy.
352
00:16:57,179 --> 00:16:59,387
No, we didn't.
353
00:16:59,387 --> 00:17:00,720
You murdered hm.
354
00:17:00,720 --> 00:17:02,179
Billy had free will.
355
00:17:02,179 --> 00:17:03,387
He was a grown-ass man.
356
00:17:03,387 --> 00:17:04,553
It was his choice to drink.
357
00:17:04,553 --> 00:17:07,470
But we made the alcohol
available to him.
358
00:17:07,470 --> 00:17:10,179
That's kind of what happens
in a bar, Kev.
359
00:17:10,179 --> 00:17:12,137
You might as well have
handed him a loaded gun.
360
00:17:13,304 --> 00:17:14,970
That's exactly what we did.
361
00:17:14,970 --> 00:17:16,803
Okay.
362
00:17:16,803 --> 00:17:20,304
I guess no one wants
a shot of tequila on the house
363
00:17:20,304 --> 00:17:21,720
in honor of Billy, then.
364
00:17:23,553 --> 00:17:25,553
Fuck that coroner.
He didn't know shit.
365
00:17:25,553 --> 00:17:28,053
Yeah, what's he think,
he's a doctor?
366
00:17:48,387 --> 00:17:50,220
Security, we have code orange.
367
00:17:50,220 --> 00:17:52,429
Woman in the green sweatpants
heading out with merch.
368
00:17:53,720 --> 00:17:55,511
Got eyes on her now.
369
00:17:55,511 --> 00:17:56,928
Excuse me, miss.
370
00:17:56,928 --> 00:17:59,095
Hi.
371
00:17:59,095 --> 00:18:00,429
Ah, shit.
372
00:18:02,511 --> 00:18:03,928
Cough it up
and we're good!
373
00:18:03,928 --> 00:18:05,511
Fuck you!
I didn't steal anything!
374
00:18:05,511 --> 00:18:07,137
Why you running?
375
00:18:09,304 --> 00:18:11,179
Christ on a stick.
376
00:18:15,429 --> 00:18:18,636
- Get off me!
- Hey, shut your face.
377
00:18:18,636 --> 00:18:21,262
I just got out of prison,
so I have no qualms
378
00:18:21,262 --> 00:18:22,845
about reaching down
your throat,
379
00:18:22,845 --> 00:18:24,636
through your intestines,
and out your fucking asshole
380
00:18:24,636 --> 00:18:26,345
to take back
whatever you stole.
381
00:18:26,345 --> 00:18:28,137
Hand it over.
382
00:18:28,137 --> 00:18:30,553
Here.
383
00:18:30,553 --> 00:18:32,262
Asshole.
384
00:18:33,304 --> 00:18:35,928
Stole this ugly piece of shit?
What's wrong with you?
385
00:18:35,928 --> 00:18:37,137
You know what?
Get up.
386
00:18:39,720 --> 00:18:41,761
Now, you are gonna
hand this back
387
00:18:41,761 --> 00:18:43,470
to the nice little nerd
that works at the store.
388
00:18:43,470 --> 00:18:45,803
- Jesus.
- Yeah, you don't like that?
389
00:18:45,803 --> 00:18:47,636
'Cause then you're gonna go
buy me a fucking Orange Julius.
390
00:19:15,553 --> 00:19:18,220
Billy, whoa.
Really, under the mattress?
391
00:19:48,053 --> 00:19:50,553
Shit.
Billy Junior?
392
00:19:55,053 --> 00:19:56,470
Hey!
393
00:19:56,470 --> 00:19:58,720
Hey.
394
00:19:58,720 --> 00:20:01,387
Girl, congratulations!
395
00:20:01,387 --> 00:20:03,803
You got that dough-re-mi!
396
00:20:03,803 --> 00:20:06,345
I know. Thank you so much
for helping me.
397
00:20:06,345 --> 00:20:09,220
You ready to go celebrate
with some downtown happy hour?
398
00:20:09,220 --> 00:20:10,803
Yep.
Just waiting on the sitter.
399
00:20:17,511 --> 00:20:19,345
I cannot tell you two apart.
400
00:20:19,345 --> 00:20:21,595
I pooped in Pepa's shoes.
401
00:20:21,595 --> 00:20:24,053
Good for you.
402
00:20:29,887 --> 00:20:32,262
Hey. Thanks for
watching the kids.
403
00:20:32,262 --> 00:20:33,553
You got my goods?
404
00:20:33,553 --> 00:20:36,262
- Right there.
- Sweet.
405
00:20:36,262 --> 00:20:38,845
Hi, baby. I'm gonna go out
for a little while.
406
00:20:38,845 --> 00:20:40,928
You're gonna listen to Stella
while I'm gone, okay?
407
00:20:40,928 --> 00:20:42,179
- Okay.
- Hey.
408
00:20:42,179 --> 00:20:44,095
She better be alive
when I get home.
409
00:20:48,262 --> 00:20:50,720
Go get your mama's weed for me.
410
00:20:53,095 --> 00:20:54,095
Now!
411
00:21:00,887 --> 00:21:03,553
So why can't we just dump it
in the park?
412
00:21:03,553 --> 00:21:05,429
I got a better idea.
413
00:21:05,429 --> 00:21:08,179
Oh, my God.
I can still smell it back here.
414
00:21:08,179 --> 00:21:09,720
You're downwind of me.
415
00:21:09,720 --> 00:21:11,803
Why don't you just
get-get in the front?
416
00:21:11,803 --> 00:21:13,720
All right.
Let's make a run for it, Fred.
417
00:21:13,720 --> 00:21:15,429
Here we go.
All right.
418
00:21:15,429 --> 00:21:16,678
Go, go, go,
go, go.
419
00:21:16,678 --> 00:21:20,095
Yeah.
420
00:21:20,095 --> 00:21:21,928
Yeah, you're right.
It is a little better up here.
421
00:21:21,928 --> 00:21:22,887
Yeah.
422
00:21:24,470 --> 00:21:25,970
Wait, is that where
you're gonna dump it?
423
00:21:25,970 --> 00:21:28,304
Yup.
Hey, I need you on lookout.
424
00:21:28,304 --> 00:21:29,470
Just make sure
those construction workers
425
00:21:29,470 --> 00:21:31,095
don't see me, all right?
426
00:21:31,095 --> 00:21:32,928
Okeydokey.
427
00:21:32,928 --> 00:21:35,720
But hurry up, okay?
We got some sexin' to do.
428
00:21:40,387 --> 00:21:42,845
Hey!
Hi, guys.
429
00:21:42,845 --> 00:21:44,095
How's it going?
430
00:21:44,095 --> 00:21:46,887
Any of you wanna take
responsibility for this?
431
00:21:46,887 --> 00:21:47,761
Nah.
432
00:21:47,761 --> 00:21:49,012
No?
433
00:21:49,012 --> 00:21:51,053
You wanna look
at his face first?
434
00:21:51,053 --> 00:21:52,928
Some of you look familiar.
435
00:21:55,345 --> 00:21:57,220
Carl!
436
00:21:57,220 --> 00:21:59,304
You see what's on this flyer?
437
00:21:59,304 --> 00:22:00,595
Yeah.
438
00:22:00,595 --> 00:22:02,429
Fish bites, soda,
and a cookie,
439
00:22:02,429 --> 00:22:04,179
only $7.95.
440
00:22:04,179 --> 00:22:06,012
And what do I have
in front of me?
441
00:22:06,012 --> 00:22:08,220
Soda, soda, soda, soda,
442
00:22:08,220 --> 00:22:10,470
cookie, cookie,
cookie, cookie.
443
00:22:11,387 --> 00:22:13,012
Guess what I don't have.
444
00:22:14,511 --> 00:22:15,595
Here are your fish bites,
Lori.
445
00:22:15,595 --> 00:22:18,137
Yeah.
About time.
446
00:22:19,429 --> 00:22:22,928
Thank you very much
for your patience,
447
00:22:22,928 --> 00:22:26,304
and throwing in
an extra cookie for your wait.
448
00:22:26,304 --> 00:22:28,387
Okay. Carl.
449
00:22:28,387 --> 00:22:31,636
Maybe if you would get off
the phone with your bitches,
450
00:22:31,636 --> 00:22:33,887
I wouldn't have angry customers
up my ass.
451
00:22:33,887 --> 00:22:35,262
I'm not on the phone
with my "bitches."
452
00:22:35,262 --> 00:22:37,345
I'm on the phone
with the city.
453
00:22:37,345 --> 00:22:39,012
My cousin works for the city.
454
00:22:39,012 --> 00:22:40,387
They have contests
to see who can answer
455
00:22:40,387 --> 00:22:42,387
the least amount
of phone calls in a day.
456
00:22:42,387 --> 00:22:44,095
Yeah, well, I saw an old lady
get shot last night
457
00:22:44,095 --> 00:22:45,511
at the bus stop.
458
00:22:45,511 --> 00:22:46,720
Streetlights were out.
459
00:22:46,720 --> 00:22:48,845
It was dark.
Guy came out of nowhere.
460
00:22:48,845 --> 00:22:51,220
You wanna see
a bunch of streetlights?
461
00:22:51,220 --> 00:22:52,678
Come up to my place
on the North Side.
462
00:22:52,678 --> 00:22:54,887
I got plenty of streetlights.
463
00:22:54,887 --> 00:22:56,304
See you, what, around ten?
464
00:22:56,761 --> 00:22:57,720
This is Janice,
465
00:22:57,720 --> 00:22:59,553
employee number 7253.
466
00:22:59,553 --> 00:23:00,887
How can I help you?
467
00:23:00,887 --> 00:23:02,595
Uh, yeah, hi,
I'm calling, uh, about getting
468
00:23:02,595 --> 00:23:03,636
some streetlights fixed.
469
00:23:03,636 --> 00:23:04,761
What's the address?
470
00:23:04,761 --> 00:23:06,387
Uh, Ashcroft and Ridgley.
471
00:23:06,387 --> 00:23:08,220
Okay, South Side.
472
00:23:08,220 --> 00:23:10,262
Looks like we can schedule
a work crew to come out.
473
00:23:10,262 --> 00:23:11,761
All right, awesome.
When?
474
00:23:11,761 --> 00:23:13,720
Next available date
is April 17th.
475
00:23:13,720 --> 00:23:15,970
- April?
- Of 2022.
476
00:23:15,970 --> 00:23:17,636
Wait.
People are getting shot!
477
00:23:17,636 --> 00:23:19,179
Thank you for calling
the city of Chicago.
478
00:23:21,678 --> 00:23:22,928
This is bullshit!
479
00:23:22,928 --> 00:23:24,803
City basically killed
an old black lady,
480
00:23:24,803 --> 00:23:26,595
and they don't even
give two shits.
481
00:23:26,595 --> 00:23:27,636
It's like she
didn't even exist.
482
00:23:27,636 --> 00:23:29,553
Wasn't even on the news.
483
00:23:29,553 --> 00:23:31,429
You watch the news?
484
00:23:31,429 --> 00:23:32,845
I gotta do something
about this,
485
00:23:32,845 --> 00:23:35,553
let everybody know
what happened.
486
00:23:35,553 --> 00:23:37,012
You go, girl.
487
00:23:40,387 --> 00:23:42,137
That's pretty, baby.
488
00:23:42,137 --> 00:23:44,220
Okay, who wants a drink?
489
00:23:44,220 --> 00:23:47,345
V, what if I clean the scum
out of the soda gun
490
00:23:47,345 --> 00:23:49,761
and we serve Cokes
instead of death?
491
00:23:49,761 --> 00:23:51,803
Kev, nobody
is gonna order a Coke.
492
00:23:51,803 --> 00:23:53,636
That's why there's scum
in the gun.
493
00:23:53,636 --> 00:23:54,636
I'll have a Coke...
494
00:23:55,553 --> 00:23:57,095
...with a rum back.
495
00:23:58,137 --> 00:23:59,220
Done mourning.
496
00:23:59,220 --> 00:24:01,262
Ready to drink.
497
00:24:01,262 --> 00:24:03,345
This should keep me
well-lubricated
498
00:24:03,345 --> 00:24:06,887
for the better part
of the day, Mr. Barkeep.
499
00:24:06,887 --> 00:24:10,137
Let's...let's memorialize
Billy.
500
00:24:14,761 --> 00:24:16,470
What can we say about Billy
501
00:24:16,470 --> 00:24:18,387
that we don't already know?
502
00:24:18,387 --> 00:24:19,511
Um, everything.
503
00:24:19,511 --> 00:24:21,053
I don't know anything
about him.
504
00:24:21,053 --> 00:24:24,304
He had a son
who looked just like him...
505
00:24:24,304 --> 00:24:26,137
or maybe a brother.
506
00:24:26,137 --> 00:24:30,636
- Um...he was a man...
507
00:24:35,887 --> 00:24:38,012
- ...who loved fishing.
- What?
508
00:24:38,012 --> 00:24:40,387
He always kept
a bountiful supply
509
00:24:40,387 --> 00:24:43,678
of deli meats on hand...
510
00:24:43,678 --> 00:24:44,845
although his...
511
00:24:51,345 --> 00:24:53,095
...his living quarters
was always a mess.
512
00:24:53,095 --> 00:24:54,636
So here's to Billy.
Hip, hip...
513
00:24:54,636 --> 00:24:56,511
Hooray.
514
00:25:02,928 --> 00:25:04,553
That was a beautiful speech.
515
00:25:06,053 --> 00:25:07,803
Oh, you heard that?
516
00:25:07,803 --> 00:25:10,345
I didn't even notice
you were sitting there.
517
00:25:13,845 --> 00:25:15,262
Do you wanna join me?
518
00:25:18,387 --> 00:25:23,179
Well, I have a pretty busy day
ahead of me. Uh...
519
00:25:23,179 --> 00:25:25,304
I suppose one drink
would be all right.
520
00:25:28,262 --> 00:25:30,053
Faye Donahue.
521
00:25:30,053 --> 00:25:32,220
Enchanté.
Frank Gallagher.
522
00:25:32,220 --> 00:25:33,678
You speak French?
523
00:25:33,678 --> 00:25:35,678
Oui.
Un poquito.
524
00:25:35,678 --> 00:25:37,387
I hope you're okay
525
00:25:37,387 --> 00:25:39,470
with a 12-year
double cask Macallen.
526
00:25:39,470 --> 00:25:41,470
Well...
527
00:25:41,470 --> 00:25:43,429
in a pinch, it'll have to do.
528
00:25:45,053 --> 00:25:47,887
Barkeep, two glasses, please.
529
00:25:47,887 --> 00:25:48,887
Of what?
530
00:25:48,887 --> 00:25:50,137
Just the glasses.
531
00:25:54,553 --> 00:25:56,179
Hey, pretty lady.
532
00:25:56,179 --> 00:25:58,220
You can't drink
your own booze in here.
533
00:25:58,220 --> 00:25:59,928
If you want scotch,
we have scotch.
534
00:25:59,928 --> 00:26:01,928
I'm sorry.
535
00:26:01,928 --> 00:26:04,137
I was gonna pay you
a corkage fee.
536
00:26:04,137 --> 00:26:05,761
What the hell is a corkage fee?
537
00:26:05,761 --> 00:26:08,262
You charge us for the alcohol
we would've bought
538
00:26:08,262 --> 00:26:10,095
but are not drinking.
539
00:26:10,095 --> 00:26:12,012
- This work?
- $40?
540
00:26:12,012 --> 00:26:13,887
Sure does.
Cork away.
541
00:26:29,470 --> 00:26:31,595
To Billy...
542
00:26:31,595 --> 00:26:33,761
and chance encounters.
543
00:26:38,262 --> 00:26:40,137
Mmm.
544
00:26:40,137 --> 00:26:41,220
Mmm.
545
00:26:41,220 --> 00:26:42,470
Mmm.
546
00:26:44,845 --> 00:26:47,137
Hey, Shelly.
547
00:26:47,137 --> 00:26:48,595
What's up, Sparky?
548
00:26:48,595 --> 00:26:50,262
Um, I ain't got you
on the schedule today.
549
00:26:50,262 --> 00:26:51,553
Came to pick up my check.
550
00:26:53,345 --> 00:26:57,137
Um...I'm gonna give you this,
and I want you to run.
551
00:26:57,137 --> 00:26:58,387
- What?
- Run.
552
00:26:58,387 --> 00:26:59,636
Why?
553
00:26:59,636 --> 00:27:00,970
Hey, look who it is!
554
00:27:00,970 --> 00:27:02,511
Sparky Gallagher.
555
00:27:02,511 --> 00:27:03,803
That's why.
556
00:27:03,803 --> 00:27:06,511
- Here to pick up your check?
- Uh, fuck.
557
00:27:06,511 --> 00:27:07,761
Mine.
558
00:27:07,761 --> 00:27:08,845
What the hell, Paula?
559
00:27:08,845 --> 00:27:10,803
Well, way I see it is,
560
00:27:10,803 --> 00:27:12,803
your little Good Samaritan act
the other day
561
00:27:12,803 --> 00:27:15,304
cost me in kickbacks
probably just about
562
00:27:15,304 --> 00:27:16,887
what you make in a week,
563
00:27:16,887 --> 00:27:19,012
so...you don't mind,
564
00:27:19,012 --> 00:27:21,511
I'll just have you put
your Sparky Hancock
565
00:27:21,511 --> 00:27:23,179
right there.
566
00:27:29,678 --> 00:27:31,845
All right.
567
00:27:31,845 --> 00:27:33,970
Gonna buy myself
something real purty
568
00:27:33,970 --> 00:27:35,845
with this now.
569
00:27:38,595 --> 00:27:40,137
Told you to run.
570
00:27:42,803 --> 00:27:44,511
To Derek's death benefit.
571
00:27:47,553 --> 00:27:49,636
Mm, not bad.
572
00:27:49,636 --> 00:27:51,012
Right?
573
00:27:53,678 --> 00:27:55,179
This place is fancy.
574
00:27:55,179 --> 00:27:56,720
Yeah, this is where I come
575
00:27:56,720 --> 00:27:58,511
looking for all
my baby daddies.
576
00:27:58,511 --> 00:28:00,429
Really, these guys?
577
00:28:00,429 --> 00:28:01,720
They're rich.
578
00:28:01,720 --> 00:28:03,220
And old as shit.
579
00:28:03,220 --> 00:28:05,387
Just means they'll die sooner.
580
00:28:06,262 --> 00:28:08,511
I'm glad I'm financially set
for a while.
581
00:28:08,511 --> 00:28:09,720
No, no, no, no.
582
00:28:09,720 --> 00:28:11,970
That money is not
gonna last forever.
583
00:28:11,970 --> 00:28:14,095
You need to find
your next sucker now
584
00:28:14,095 --> 00:28:15,470
so that when the money
runs out,
585
00:28:15,470 --> 00:28:17,429
there's no break
in the cash flow.
586
00:28:17,429 --> 00:28:19,678
I'm not sure I wanna have
another kid.
587
00:28:19,678 --> 00:28:22,220
Don't look at it as a kid.
Look at it as a gravy train.
588
00:28:25,345 --> 00:28:27,345
Here we go!
Come on. Come, come on.
589
00:28:30,803 --> 00:28:32,387
Hi.
590
00:28:32,387 --> 00:28:33,720
I'm Megan,
591
00:28:33,720 --> 00:28:35,595
and this is Debbie.
592
00:28:35,595 --> 00:28:38,179
Oh, well.
I'm, uh...I'm Mark,
593
00:28:38,179 --> 00:28:40,304
and, uh, this is Charles.
594
00:28:40,304 --> 00:28:42,387
Ooh.
595
00:28:42,387 --> 00:28:43,761
You're a pretty one.
596
00:28:44,511 --> 00:28:46,220
Mm-hmm.
597
00:28:54,262 --> 00:28:55,761
Hey, how's it going?
598
00:29:01,595 --> 00:29:03,179
Hey, so what's going on?
599
00:29:03,179 --> 00:29:04,761
Eh, preseason media day:
600
00:29:04,761 --> 00:29:07,553
signing some autographs,
selling new overpriced merch,
601
00:29:07,553 --> 00:29:08,595
usual.
602
00:29:08,595 --> 00:29:09,761
Oh.
603
00:29:09,761 --> 00:29:11,137
Lead story: the Bears
604
00:29:11,137 --> 00:29:13,012
have added a meatless burger
to the menu.
605
00:29:13,012 --> 00:29:14,345
Big news.
606
00:29:16,012 --> 00:29:17,845
Yeah, a woman got shot
last night.
607
00:29:17,845 --> 00:29:19,720
- Really?
- Yeah.
608
00:29:19,720 --> 00:29:21,595
Guy came out of nowhere,
shot her in cold blood.
609
00:29:21,595 --> 00:29:22,761
- Where?
- South Side.
610
00:29:22,761 --> 00:29:23,845
Oh.
She white?
611
00:29:23,845 --> 00:29:25,095
- Black.
- Young?
612
00:29:25,095 --> 00:29:26,345
- Old.
- Celebrity?
613
00:29:26,345 --> 00:29:28,345
- Grandma.
- You ready for me?
614
00:29:28,345 --> 00:29:29,678
- Yeah.
- Yeah, but she was shot!
615
00:29:29,678 --> 00:29:31,304
The streetlights were out
'cause the city didn't care.
616
00:29:31,304 --> 00:29:32,595
You could be the first
to report on it.
617
00:29:34,803 --> 00:29:36,928
I'm at Soldier Field,
where vegetarians
618
00:29:36,928 --> 00:29:38,803
from across the city
are cheering.
619
00:29:38,803 --> 00:29:41,345
Is it for Dickie Burke's
end zone dance?
620
00:29:41,345 --> 00:29:45,095
Nope, it's the Bears'
meatless burger.
621
00:29:45,095 --> 00:29:46,803
Meatless burger.
622
00:29:46,803 --> 00:29:47,803
That's right, you heard it.
623
00:29:47,803 --> 00:29:49,345
Everyone's excited about it.
624
00:29:49,345 --> 00:29:51,345
This is gonna be something
that people
625
00:29:51,345 --> 00:29:53,345
are gonna talk about
for a long time.
626
00:29:53,345 --> 00:29:56,012
The meatless burger
is in the stadium, folks.
627
00:29:56,012 --> 00:29:57,720
You gotta get down here
soon as you can...
628
00:29:57,720 --> 00:29:58,678
- Stop it.
629
00:29:58,678 --> 00:30:00,429
I'm serious.
630
00:30:00,429 --> 00:30:02,678
It was November before I knew
I was in the wrong class.
631
00:30:02,678 --> 00:30:04,304
How did that even happen?
632
00:30:04,304 --> 00:30:06,928
I was a dumb college freshman,
633
00:30:06,928 --> 00:30:08,304
thought I was taking
634
00:30:08,304 --> 00:30:09,928
Better Orgasms:
A Woman's Study.
635
00:30:09,928 --> 00:30:11,262
I'd signed up for
636
00:30:11,262 --> 00:30:13,179
Better Organisms:
A Whale's Study.
637
00:30:13,179 --> 00:30:15,429
Oh, my.
That is rich.
638
00:30:16,803 --> 00:30:19,345
What could that woman
possibly see in Frank?
639
00:30:19,345 --> 00:30:21,012
Maybe she's blind.
640
00:30:21,012 --> 00:30:22,678
And has no sense
of smell.
641
00:30:22,678 --> 00:30:24,470
Kev, I've been looking,
642
00:30:24,470 --> 00:30:27,429
and Billy was one
of our best customers.
643
00:30:27,429 --> 00:30:29,220
God rest his soul.
644
00:30:29,220 --> 00:30:32,387
No, I mean he was, like,
28 percent of our business.
645
00:30:32,387 --> 00:30:34,345
Well, he used to always
buy everyone rounds.
646
00:30:34,345 --> 00:30:36,470
God rest his soul.
647
00:30:36,470 --> 00:30:38,137
We have a major
supply-and-demand problem
648
00:30:38,137 --> 00:30:39,636
on our hands.
649
00:30:39,636 --> 00:30:41,470
- Supply and demand?
- We have a lot of supply,
650
00:30:41,470 --> 00:30:43,095
and Billy was much
of our demand.
651
00:30:44,262 --> 00:30:45,970
We need more customers.
652
00:30:45,970 --> 00:30:46,970
Well, what's wrong with us?
653
00:30:46,970 --> 00:30:48,553
You drink like pussies.
654
00:30:48,553 --> 00:30:50,511
We need to find
hard-core boozers.
655
00:30:50,511 --> 00:30:52,095
Come on.
656
00:30:52,095 --> 00:30:53,636
What if we just turned
this place into a juice bar?
657
00:30:53,636 --> 00:30:55,511
- Kev!
- I'm coming.
658
00:30:57,387 --> 00:30:58,803
Tell me more about
Frank Gallagher,
659
00:30:58,803 --> 00:31:00,053
the early years.
660
00:31:00,053 --> 00:31:01,387
I've been doing
all the talking.
661
00:31:01,387 --> 00:31:02,887
I don't know anything
about you.
662
00:31:02,887 --> 00:31:04,053
Where are you from?
663
00:31:04,053 --> 00:31:06,970
How did you end up
in this neck of the woods?
664
00:31:06,970 --> 00:31:09,887
City put a boot on my car.
665
00:31:09,887 --> 00:31:12,761
Parking tickets.
Quite a few parking tickets.
666
00:31:15,387 --> 00:31:17,345
Why didn't you say something
before?
667
00:31:19,179 --> 00:31:21,887
I will have that off
668
00:31:21,887 --> 00:31:23,387
in no time.
669
00:31:24,470 --> 00:31:27,387
Do you have an in with
the transportation department?
670
00:31:27,387 --> 00:31:30,678
No, I have an in
671
00:31:30,678 --> 00:31:33,636
with an acetylene torch.
672
00:31:33,636 --> 00:31:34,928
Oh.
673
00:31:36,761 --> 00:31:39,761
Mm.
So what are we gonna do now?
674
00:31:39,761 --> 00:31:41,095
Have sex.
675
00:31:41,095 --> 00:31:43,095
No, I mean, yes, yes,
676
00:31:43,095 --> 00:31:46,095
but what are we gonna do
when we have to go poop again?
677
00:31:46,095 --> 00:31:47,636
Is this your idea of foreplay?
678
00:31:47,636 --> 00:31:49,470
I'm trying to think ahead.
679
00:31:49,470 --> 00:31:53,095
Uh, we can dump it out.
It's that simple.
680
00:31:53,095 --> 00:31:54,137
You wanna be on top,
or should I?
681
00:31:54,137 --> 00:31:55,761
- Uh, no, you can.
- Okay.
682
00:31:55,761 --> 00:31:59,012
So haul buckets of crap
to a porta-potty?
683
00:31:59,012 --> 00:32:00,304
Oh, yeah.
We use toilets in the house.
684
00:32:00,304 --> 00:32:01,429
- All right?
- Yeah.
685
00:32:01,429 --> 00:32:03,220
- Mm-hmm.
- But walk over there
686
00:32:03,220 --> 00:32:05,095
in the middle of the night
in the winter?
687
00:32:05,095 --> 00:32:06,595
Hey, is there any chance
we can talk about this
688
00:32:06,595 --> 00:32:08,595
after the sex?
689
00:32:08,595 --> 00:32:10,304
- Yes.
- Yeah.
690
00:32:10,304 --> 00:32:11,429
- I'm sorry.
- Okay, that's okay.
691
00:32:11,429 --> 00:32:12,636
- Let's do this.
- Yep.
692
00:32:12,636 --> 00:32:14,262
Yeah.
693
00:32:14,262 --> 00:32:15,304
You have a condom, right?
694
00:32:15,304 --> 00:32:16,470
No.
695
00:32:16,470 --> 00:32:18,053
We need one.
696
00:32:18,053 --> 00:32:19,553
You just had a baby.
697
00:32:19,553 --> 00:32:21,387
Yeah, and I can have
another one.
698
00:32:21,387 --> 00:32:22,636
Not while you're breastfeeding.
699
00:32:22,636 --> 00:32:24,636
That's an old wives' tale.
700
00:32:24,636 --> 00:32:26,262
- Are you sure?
701
00:32:26,262 --> 00:32:29,470
I am the ripest
I've ever been right now.
702
00:32:29,470 --> 00:32:31,970
All right, well,
we can Google it,
703
00:32:31,970 --> 00:32:33,553
and then if I'm right,
704
00:32:33,553 --> 00:32:37,053
then, uh, I don't have
to go get a condom.
705
00:32:37,053 --> 00:32:39,636
- Go ahead.
- Right.
706
00:32:39,636 --> 00:32:42,553
Uh, can a woman get pregnant
while breastfeeding?
707
00:32:42,553 --> 00:32:44,137
A woman's chances
of getting pregnant
708
00:32:44,137 --> 00:32:45,179
when she's breastfeeding
709
00:32:45,179 --> 00:32:47,470
increase by 40 percent.
710
00:32:52,262 --> 00:32:53,636
About time, man.
711
00:32:53,636 --> 00:32:55,012
Your Panda Express
is getting cold.
712
00:32:55,012 --> 00:32:56,720
Hey, you wanna know
what I bought from Costco?
713
00:32:56,720 --> 00:32:58,095
I don't know.
Soap, hopefully.
714
00:32:58,095 --> 00:32:59,345
Nothing.
You know why?
715
00:32:59,345 --> 00:33:01,012
Why?
Eat your Szechuan beans.
716
00:33:01,012 --> 00:33:02,970
Paula took
my fucking paycheck.
717
00:33:02,970 --> 00:33:04,720
What?
718
00:33:04,720 --> 00:33:07,179
Something about me owing her
for kickbacks or some bullshit.
719
00:33:07,179 --> 00:33:09,095
That's what POs are like, man.
720
00:33:09,095 --> 00:33:10,262
Sooner you accept it,
721
00:33:10,262 --> 00:33:11,345
the sooner
shit won't bother you.
722
00:33:11,345 --> 00:33:12,803
Okay, okay.
Easy for you to say.
723
00:33:12,803 --> 00:33:14,220
You have do-gooder Larry.
724
00:33:14,220 --> 00:33:15,636
Look, look,
Paula's whole job
725
00:33:15,636 --> 00:33:17,012
is to make your life
miserable.
726
00:33:17,012 --> 00:33:20,095
Your job is to not
let it bother you.
727
00:33:20,095 --> 00:33:21,678
Or I could kill her.
728
00:33:21,678 --> 00:33:23,387
Yeah, great plan.
End up back in the joint.
729
00:33:23,387 --> 00:33:24,511
No, I think
it might be worth it.
730
00:33:24,511 --> 00:33:25,511
I don't know if I can handle
two more years
731
00:33:25,511 --> 00:33:27,012
of this fucking bullshit.
732
00:33:27,012 --> 00:33:29,053
Chill your fucking tits
and eat your noodles, man.
733
00:33:29,053 --> 00:33:30,345
Let's talk
about something else.
734
00:33:32,137 --> 00:33:33,678
Fellas!
735
00:33:33,678 --> 00:33:35,636
Hey!
How's it going?
736
00:33:35,636 --> 00:33:37,095
Is that Sbarro?
737
00:33:37,095 --> 00:33:38,387
Love me some Sbarro.
738
00:33:38,387 --> 00:33:39,678
Mmm!
739
00:33:39,678 --> 00:33:41,429
What is this?
You stalking me now?
740
00:33:41,429 --> 00:33:43,595
No, not here for you.
Uh-uh.
741
00:33:43,595 --> 00:33:47,345
So that leaves just
one other person at this table.
742
00:33:47,345 --> 00:33:48,345
That's too fucking bad.
743
00:33:48,345 --> 00:33:49,803
You ain't my PO,
Lollipop Guild.
744
00:33:49,803 --> 00:33:50,761
Let's get out of here,
745
00:33:50,761 --> 00:33:53,012
get some Pinkberry.
746
00:33:53,012 --> 00:33:54,720
That's the rub.
747
00:33:54,720 --> 00:33:57,137
I made a little arrangement
with Larry, so sit.
748
00:33:57,137 --> 00:33:58,220
You're mine now.
749
00:34:00,095 --> 00:34:01,345
Wait, what?
750
00:34:03,553 --> 00:34:05,387
It's never good
in a relationship
751
00:34:05,387 --> 00:34:07,636
when one partner
has a soft PO.
752
00:34:07,636 --> 00:34:09,262
This took a lot of effort
on my part
753
00:34:09,262 --> 00:34:10,636
to make this happen.
754
00:34:10,636 --> 00:34:12,012
Had to have dinner
with Larry and his wife
755
00:34:12,012 --> 00:34:13,470
at the Olive Garden.
756
00:34:13,470 --> 00:34:15,053
Ugh, those kids.
757
00:34:15,053 --> 00:34:16,636
One of them's into magic.
758
00:34:16,636 --> 00:34:18,095
Kept making the breadsticks
disappear.
759
00:34:18,095 --> 00:34:19,595
I wanted to tell him,
"That's not a trick.
760
00:34:19,595 --> 00:34:21,304
You're just a fat fuck,"
but whatever.
761
00:34:21,304 --> 00:34:24,803
Anyway, Larry switched with me,
so...you're welcome.
762
00:34:24,803 --> 00:34:26,387
Why would you do that?
763
00:34:26,387 --> 00:34:28,429
I never had
a Milkovich before.
764
00:34:28,429 --> 00:34:29,970
Always wanted one.
765
00:34:29,970 --> 00:34:32,636
So I seized the opportunity.
766
00:34:32,636 --> 00:34:35,553
All right, I got
a two-person job for you guys,
767
00:34:35,553 --> 00:34:37,720
so let's finish up
with this lunch,
768
00:34:37,720 --> 00:34:40,595
and we're all gonna skedaddle
on out of here, okay?
769
00:34:40,595 --> 00:34:42,387
Grab one more
of those headsets too, okay?
770
00:34:42,387 --> 00:34:43,761
Come on, guys.
771
00:34:47,595 --> 00:34:50,262
Still think I should chill
my fucking tits?
772
00:34:50,887 --> 00:34:51,720
Fuck.
773
00:35:02,262 --> 00:35:04,053
So who are you guys again?
774
00:35:04,053 --> 00:35:05,761
Stella and Bella.
775
00:35:09,179 --> 00:35:11,470
So...you like to party?
776
00:35:14,845 --> 00:35:18,595
Family, this is
my new friend Faye.
777
00:35:18,595 --> 00:35:19,761
Hello.
778
00:35:20,803 --> 00:35:24,429
Franny, you know where Mommy
keeps her torch?
779
00:35:24,429 --> 00:35:26,636
That's not Franny.
She's Bella.
780
00:35:27,511 --> 00:35:29,012
Who the hell's Bella?
781
00:35:29,012 --> 00:35:30,470
I don't know.
782
00:35:30,470 --> 00:35:31,887
She know
where Debbie's torch is?
783
00:35:31,887 --> 00:35:33,761
It's in the kitchen,
next to the dryer.
784
00:35:40,470 --> 00:35:42,053
You know how to use that?
785
00:35:42,053 --> 00:35:44,012
Eh, you-you flip a switch.
786
00:35:44,012 --> 00:35:45,761
It's like a cigarette lighter.
787
00:35:45,761 --> 00:35:47,511
Okay.
788
00:35:49,553 --> 00:35:51,179
That girl Stella in there
is trying to hook up with me.
789
00:35:52,304 --> 00:35:54,970
Cool.
Lucky you.
790
00:35:54,970 --> 00:35:56,887
What do I do?
791
00:35:57,761 --> 00:35:59,511
Take her up to your room.
Dim the lights.
792
00:35:59,511 --> 00:36:01,387
Strike a manly pose.
793
00:36:01,387 --> 00:36:04,511
Put on some sexy music,
like Barry White.
794
00:36:07,511 --> 00:36:10,262
This is little Westin.
He's my eighth grandchild.
795
00:36:10,262 --> 00:36:12,137
Wow.
Eight of them.
796
00:36:12,137 --> 00:36:14,470
Uh, 13, actually.
I haven't showed you the rest.
797
00:36:14,470 --> 00:36:15,720
- Hmm.
- Henry here,
798
00:36:15,720 --> 00:36:17,345
he is my Charlotte's oldest.
799
00:36:17,345 --> 00:36:19,095
Now, you can tell
from his eyes
800
00:36:19,095 --> 00:36:21,137
he's a little special needs-y.
801
00:36:21,137 --> 00:36:23,429
Oh, my God,
these are so cute.
802
00:36:23,429 --> 00:36:24,387
He's ten.
803
00:36:24,387 --> 00:36:25,429
He's ambidextrous
804
00:36:25,429 --> 00:36:27,387
and is a whiz at video games.
805
00:36:27,387 --> 00:36:30,887
He still holds
the highest score in Pac-Man.
806
00:36:30,887 --> 00:36:32,387
Hey, kids.
807
00:36:32,387 --> 00:36:34,053
What do you say we, uh...
we take this party
808
00:36:34,053 --> 00:36:35,137
up to our rooms?
809
00:36:35,137 --> 00:36:36,220
Yes.
810
00:36:36,220 --> 00:36:38,179
Wow, that sounds like a...
811
00:36:38,179 --> 00:36:40,137
a wonderful idea.
812
00:36:40,137 --> 00:36:41,720
Debbie?
813
00:36:43,803 --> 00:36:45,179
Oh, you know
what we could do?
814
00:36:45,179 --> 00:36:46,887
We could get some
chocolate-covered strawberries
815
00:36:46,887 --> 00:36:49,387
and some champagne.
816
00:36:49,387 --> 00:36:50,720
They have, like, the best
chocolate-covered strawberries
817
00:36:50,720 --> 00:36:52,012
at this hotel.
818
00:36:52,012 --> 00:36:53,553
Hannah!
819
00:36:53,553 --> 00:36:55,678
Hannah, it's me,
Debbie Gallagher.
820
00:36:55,678 --> 00:36:57,345
Hey, uh, this is
my mom's best friend.
821
00:36:57,345 --> 00:36:58,511
I'm gonna say hi.
822
00:36:58,511 --> 00:37:00,595
I'll meet you guys up there.
Hey.
823
00:37:00,595 --> 00:37:01,928
Please save me
from this old guy
824
00:37:01,928 --> 00:37:03,220
and go with this.
825
00:37:03,220 --> 00:37:04,387
Debbie?
826
00:37:04,387 --> 00:37:06,761
Oh, my goodness!
You look wonderful.
827
00:37:06,761 --> 00:37:08,678
Are you guys in a suite or...
828
00:37:12,678 --> 00:37:15,387
Okay, he's getting
in the elevator,
829
00:37:15,387 --> 00:37:17,053
and now he's gone.
830
00:37:17,053 --> 00:37:18,678
- Oh.
831
00:37:18,678 --> 00:37:20,345
Thank you.
832
00:37:20,345 --> 00:37:22,012
Uh, I'll leave you alone now.
833
00:37:22,012 --> 00:37:23,928
The least I could do
is buy you a drink
834
00:37:23,928 --> 00:37:26,095
and tell you my real name.
835
00:37:26,095 --> 00:37:28,220
Sure.
836
00:37:28,220 --> 00:37:32,012
Condoms, condoms,
where are...you?
837
00:37:32,012 --> 00:37:34,678
How the fuck are there
no condoms in here?
838
00:37:41,387 --> 00:37:42,595
Liam?
839
00:37:42,595 --> 00:37:44,262
Hey, I'm giving you
full warning.
840
00:37:44,262 --> 00:37:46,304
I'm coming in there,
all right?
841
00:37:46,304 --> 00:37:48,095
Ah, fucking...
All right, look,
842
00:37:48,095 --> 00:37:49,887
I-I don't want to be seeing
what you're doing,
843
00:37:49,887 --> 00:37:52,262
but I also don't want you to be
doing what you're doing, so...
844
00:37:52,262 --> 00:37:53,387
We're not doing anything.
845
00:37:53,387 --> 00:37:56,012
You can open your eyes.
846
00:37:56,012 --> 00:37:57,220
Thank God.
All right.
847
00:37:57,220 --> 00:37:59,470
Whoa, hey, whoa,
what's-what's going on here?
848
00:37:59,470 --> 00:38:01,470
Think she's stealing
my stuff.
849
00:38:01,470 --> 00:38:03,553
Just borrowing.
850
00:38:03,553 --> 00:38:06,179
Hey, w-have you seen, uh,
any condoms anywhere?
851
00:38:06,179 --> 00:38:07,179
No.
852
00:38:07,179 --> 00:38:08,636
Wait.
853
00:38:09,803 --> 00:38:10,803
Here, they have
a whole bowl of them
854
00:38:10,803 --> 00:38:12,429
at the group home.
855
00:38:15,636 --> 00:38:17,012
Thank you.
856
00:38:18,678 --> 00:38:21,179
Here.
Right here, right here!
857
00:38:21,179 --> 00:38:22,429
Hey!
858
00:38:24,636 --> 00:38:26,970
Hey.
859
00:38:26,970 --> 00:38:28,678
When'd you get back?
860
00:38:28,678 --> 00:38:31,720
Few days ago.
Gotta get back next week.
861
00:38:31,720 --> 00:38:33,511
What are you doing here?
862
00:38:33,511 --> 00:38:35,220
I wanna get
some streetlights fixed.
863
00:38:35,220 --> 00:38:36,179
Need your help.
864
00:38:36,179 --> 00:38:38,012
Aren't we mad
at each other?
865
00:38:38,012 --> 00:38:39,720
Are we?
866
00:38:39,720 --> 00:38:42,137
Well, we're weird
with each other.
867
00:38:42,137 --> 00:38:45,053
Can we not be weird
so we can save some lives?
868
00:38:45,053 --> 00:38:46,845
Why don't you ask your
Mexican friend Anne for help?
869
00:38:46,845 --> 00:38:48,387
She moved.
870
00:38:48,387 --> 00:38:49,845
Oh.
871
00:38:49,845 --> 00:38:52,012
Plus, this is more your thing.
872
00:38:52,012 --> 00:38:53,345
I don't know.
873
00:38:53,345 --> 00:38:54,429
Oh, come on,
you cheated on me
874
00:38:54,429 --> 00:38:55,678
and almost gave me the syph.
875
00:38:58,262 --> 00:38:59,928
Said we could save lives?
876
00:38:59,928 --> 00:39:02,053
Yeah, but we're gonna need
another person.
877
00:39:02,053 --> 00:39:04,387
Who's one of the richest
bitches you play with?
878
00:39:04,387 --> 00:39:06,012
Uh...
879
00:39:11,387 --> 00:39:13,803
Yep.
880
00:39:16,220 --> 00:39:18,470
And as many of you know,
881
00:39:18,470 --> 00:39:21,429
I was scared to go
to my family reunion
882
00:39:21,429 --> 00:39:25,345
'cause of all the alcohol
that was gonna be there,
883
00:39:25,345 --> 00:39:28,137
but then I realized
I didn't have to go.
884
00:39:29,678 --> 00:39:33,012
And that was
the best decision I made, so...
885
00:39:33,012 --> 00:39:34,262
thank you.
886
00:39:37,845 --> 00:39:40,220
Thank you, Kendall.
887
00:39:40,220 --> 00:39:42,553
Who would like to share next?
888
00:39:42,553 --> 00:39:43,803
I'll go.
889
00:39:47,095 --> 00:39:48,429
Hi.
890
00:39:48,429 --> 00:39:51,845
I'm, uh...
Teronica.
891
00:39:51,845 --> 00:39:55,053
- Hi, Teronica.
- And I'm an alcoholic...
892
00:39:56,678 --> 00:39:59,887
...which really
isn't a bad thing
893
00:39:59,887 --> 00:40:01,678
in the whole scheme
of life, right?
894
00:40:06,053 --> 00:40:09,387
Anyway, I used to go
to this bar,
895
00:40:09,387 --> 00:40:12,053
The, uh, Alibi.
896
00:40:12,053 --> 00:40:16,595
The most delicious drinks.
897
00:40:16,595 --> 00:40:19,470
A sea breeze--
that was my jam.
898
00:40:19,470 --> 00:40:21,970
Oh, I loved the sound
899
00:40:21,970 --> 00:40:24,887
of the ice
dropping into the tumbler,
900
00:40:24,887 --> 00:40:27,429
then hearing
that ice crack
901
00:40:27,429 --> 00:40:30,429
as the vodka poured over it.
902
00:40:30,429 --> 00:40:33,220
And the juice!
Oh, so fresh.
903
00:40:35,137 --> 00:40:38,137
Oh, boy, do I miss The Alibi,
904
00:40:38,137 --> 00:40:39,720
over on Ogden Street,
905
00:40:39,720 --> 00:40:42,137
open from 10 a.m.
to 2 a.m.
906
00:40:44,262 --> 00:40:47,803
Anyway...that's all.
907
00:40:47,803 --> 00:40:49,470
Thank you.
908
00:40:53,387 --> 00:40:55,928
That place sounds amazing.
909
00:40:55,928 --> 00:40:57,387
Would you like
to go next?
910
00:41:00,470 --> 00:41:03,636
Yeah, sure.
Uh, hello.
911
00:41:03,636 --> 00:41:06,595
My name's...Tevin.
912
00:41:06,595 --> 00:41:08,262
Hi, Tevin.
913
00:41:10,304 --> 00:41:13,137
All right,
Sparky Junior,
914
00:41:13,137 --> 00:41:14,012
put your headset on.
915
00:41:14,012 --> 00:41:15,179
You're going in,
916
00:41:15,179 --> 00:41:16,678
right there.
917
00:41:16,678 --> 00:41:19,095
That looks like
a fucking crack den.
918
00:41:19,095 --> 00:41:22,095
Which is why I don't want
to go in there myself.
919
00:41:22,095 --> 00:41:23,553
Need you to apprehend
a parolee
920
00:41:23,553 --> 00:41:25,803
who's gone off the grid.
921
00:41:25,803 --> 00:41:27,179
Great.
922
00:41:30,845 --> 00:41:32,553
Keep the motor running.
923
00:41:32,553 --> 00:41:34,012
Come on.
924
00:41:43,636 --> 00:41:44,928
This'll work?
925
00:41:44,928 --> 00:41:46,553
Oh, yeah, yeah.
926
00:41:46,553 --> 00:41:47,720
You just wait till after dark,
927
00:41:47,720 --> 00:41:50,304
and you dump the tank
in the sewer.
928
00:41:50,304 --> 00:41:51,511
All right.
929
00:41:51,511 --> 00:41:52,429
Thanks, Pops.
930
00:41:55,845 --> 00:41:58,095
What are you doing, Tami?
931
00:41:58,095 --> 00:41:59,095
Meaning?
932
00:41:59,095 --> 00:42:01,553
Living in an RV
933
00:42:01,553 --> 00:42:03,053
with this guy?
934
00:42:03,053 --> 00:42:04,928
Well, his name's Lip.
935
00:42:04,928 --> 00:42:06,511
Look, it's just not
what I imagined
936
00:42:06,511 --> 00:42:08,179
for your life, kiddo.
937
00:42:08,179 --> 00:42:10,928
Then good thing
you don't have to live it.
938
00:42:10,928 --> 00:42:12,636
There's plenty of room
at the house.
939
00:42:12,636 --> 00:42:14,012
Move back in.
940
00:42:17,304 --> 00:42:19,137
Don't hold back.
941
00:42:19,137 --> 00:42:21,053
Why don't you tell me
what you really think?
942
00:42:22,720 --> 00:42:24,387
Hey!
943
00:42:24,387 --> 00:42:25,553
Hey, what's going on,
Mr. Tamietti?
944
00:42:25,553 --> 00:42:27,053
How's it going?
945
00:42:27,053 --> 00:42:28,095
Uh, I called my dad to see
if he could help us
946
00:42:28,095 --> 00:42:29,387
hook up to the sewer system.
947
00:42:29,387 --> 00:42:30,595
Yeah, you just lift up
948
00:42:30,595 --> 00:42:31,803
the manhole when the, uh,
949
00:42:31,803 --> 00:42:32,803
septic tank gets full,
950
00:42:32,803 --> 00:42:35,053
and, uh, run the PVC.
951
00:42:36,179 --> 00:42:38,429
Great, good.
Thanks, yeah.
952
00:42:41,345 --> 00:42:42,595
Nice RV.
953
00:42:42,595 --> 00:42:44,595
Yeah, yeah, it's good.
954
00:42:44,595 --> 00:42:46,429
Uh, it needs some work,
but, you know...
955
00:42:47,595 --> 00:42:48,928
...it's good.
956
00:42:52,845 --> 00:42:55,304
So does this mean I can flush
Fred's wipies now?
957
00:42:55,304 --> 00:42:57,387
- Right?
- No, no.
958
00:42:57,387 --> 00:42:58,429
No.
959
00:43:03,053 --> 00:43:05,053
All right, I'm outside
apartment 407.
960
00:43:05,053 --> 00:43:06,511
Okay.
Go get him, tiger.
961
00:43:06,511 --> 00:43:07,636
His name's Caleefa.
962
00:43:07,636 --> 00:43:08,845
Get him how?
963
00:43:08,845 --> 00:43:10,387
And don't call me tiger.
964
00:43:10,387 --> 00:43:11,595
Uh, you'll think
of something.
965
00:43:11,595 --> 00:43:12,845
Great.
966
00:43:12,845 --> 00:43:14,470
He's gonna get shot
up there.
967
00:43:16,053 --> 00:43:17,678
Stay positive, soldier.
968
00:43:25,803 --> 00:43:28,470
- Yeah!
- Hey, it's your neighbor.
969
00:43:28,470 --> 00:43:31,053
I got some, uh,
T-Mobile phones.
970
00:43:31,053 --> 00:43:33,636
Fell off the back of a truck.
You want in?
971
00:43:33,636 --> 00:43:34,553
What?
972
00:43:34,553 --> 00:43:36,678
T-Mobile phones.
973
00:43:36,678 --> 00:43:38,761
- Mm, how much?
- Twenty bucks each.
974
00:43:38,761 --> 00:43:40,220
Uh, let me see 'em.
975
00:43:40,220 --> 00:43:41,470
Down in the truck.
976
00:43:41,470 --> 00:43:43,678
You better not be fucking
with me.
977
00:43:43,678 --> 00:43:45,387
Babe, I'll be right back.
978
00:43:47,053 --> 00:43:49,470
Did you get him?
You got Caleefa?
979
00:43:49,470 --> 00:43:51,636
- Is that Paula?
- Fuck's sake.
980
00:43:51,636 --> 00:43:52,803
Oh, you fucking rat!
981
00:43:52,803 --> 00:43:53,761
I'm sorry!
I had no choice!
982
00:43:53,761 --> 00:43:55,137
I'm not going back to her!
983
00:43:55,137 --> 00:43:56,220
Says you.
984
00:43:59,887 --> 00:44:01,636
Shit, fuck.
985
00:44:06,553 --> 00:44:07,887
I got him.
986
00:44:07,887 --> 00:44:09,636
Let me go, douchebag.
Come on!
987
00:44:09,636 --> 00:44:11,179
Okay, drop him
out the window.
988
00:44:11,179 --> 00:44:12,845
I'm on, like, the third floor.
989
00:44:12,845 --> 00:44:14,137
Good.
Let's see if he bounces.
990
00:44:14,137 --> 00:44:15,720
Come on, go Milkovich
on him.
991
00:44:15,720 --> 00:44:17,012
What's she saying?
992
00:44:17,012 --> 00:44:18,053
You don't wanna know.
993
00:44:18,053 --> 00:44:19,636
Don't make him do that.
994
00:44:19,636 --> 00:44:20,928
Why don't you just
come on up here
995
00:44:20,928 --> 00:44:21,928
and cuff him?
996
00:44:21,928 --> 00:44:23,179
Mm, no can do.
997
00:44:23,179 --> 00:44:25,053
I see an open window
right there.
998
00:44:25,053 --> 00:44:26,678
Get ready to do
some of your ambulance shit,
999
00:44:26,678 --> 00:44:27,761
'cause we're gonna have
a real live emergency
1000
00:44:27,761 --> 00:44:29,553
here in a second.
1001
00:44:29,553 --> 00:44:31,387
Mickey, listen, you
don't have to do that, okay?
1002
00:44:31,387 --> 00:44:33,012
- Five, four, three...
- She's bluffing.
1003
00:44:33,012 --> 00:44:34,636
...two, one.
1004
00:44:36,262 --> 00:44:37,636
Oh.
1005
00:44:40,803 --> 00:44:42,262
Get your kit.
1006
00:44:42,262 --> 00:44:46,387
Mm.
1007
00:44:46,387 --> 00:44:49,095
Do you think that your friend
is pregnant by now?
1008
00:44:49,095 --> 00:44:51,970
It's been, like, an hour.
She must be, right?
1009
00:44:53,345 --> 00:44:55,220
You didn't want
to get knocked up too?
1010
00:44:55,220 --> 00:44:58,179
Mm, hell no.
1011
00:44:58,179 --> 00:44:59,137
She was trying to get me
to take a test
1012
00:44:59,137 --> 00:45:00,928
to see if I was ovulating
1013
00:45:00,928 --> 00:45:02,928
so we could have babies
at the same time.
1014
00:45:02,928 --> 00:45:04,595
Oh, that is
some mastermind trickery
1015
00:45:04,595 --> 00:45:06,262
going on there.
1016
00:45:06,262 --> 00:45:08,262
Felt kind of bad.
She was trying to trap them.
1017
00:45:08,262 --> 00:45:10,636
Oh, don't. They know
what they're here for.
1018
00:45:11,595 --> 00:45:13,387
What are you here for?
1019
00:45:13,387 --> 00:45:16,220
Oh, I was hoping to have a...
1020
00:45:16,220 --> 00:45:18,636
good conversation
with a nice woman.
1021
00:45:18,636 --> 00:45:20,511
Looks like I hit the jackpot.
1022
00:45:23,012 --> 00:45:24,553
Do you wanna go upstairs?
1023
00:45:24,553 --> 00:45:26,262
We could kick off these heels,
1024
00:45:26,262 --> 00:45:28,345
raid the minibar,
and check out the view.
1025
00:45:28,345 --> 00:45:31,012
Yes, I do.
1026
00:45:34,053 --> 00:45:36,179
Okay, so yeah,
we'll just wait here,
1027
00:45:36,179 --> 00:45:38,636
and the shuttle van
will pick us up.
1028
00:45:38,636 --> 00:45:41,345
Can't believe we're going
to a secret Lizzo concert.
1029
00:45:46,095 --> 00:45:49,012
It's so dark.
I'm a little sketched out.
1030
00:45:49,012 --> 00:45:51,429
I like it.
It's urban.
1031
00:45:57,887 --> 00:45:59,595
Let's post an Insta Story.
1032
00:45:59,595 --> 00:46:01,387
- Yeah?
- Okay.
1033
00:46:16,137 --> 00:46:17,803
Yo, bitches,
give me your purses!
1034
00:46:17,803 --> 00:46:19,095
- What the fuck?
- Oh, shit.
1035
00:46:19,095 --> 00:46:20,387
I told you
this place was sketchy.
1036
00:46:20,387 --> 00:46:21,387
- We're gonna die!
- I don't wanna die!
1037
00:46:22,678 --> 00:46:24,262
Shut the fuck up!
1038
00:46:24,262 --> 00:46:25,553
Is that a real gun?
1039
00:46:25,553 --> 00:46:26,928
Did I just get shot?
1040
00:46:26,928 --> 00:46:28,887
Give me your purses,
you little rich bitches!
1041
00:46:28,887 --> 00:46:30,470
Take it!
1042
00:46:30,470 --> 00:46:32,262
Take my watch too.
1043
00:46:32,262 --> 00:46:33,387
It's a Rolex.
1044
00:46:37,761 --> 00:46:39,470
Thank God I'm alive.
1045
00:46:41,845 --> 00:46:44,511
I mean we're alive.
1046
00:46:51,970 --> 00:46:53,053
There's nothing sexier
1047
00:46:53,053 --> 00:46:55,095
than watching a man
use a torch.
1048
00:46:55,095 --> 00:46:57,179
Then for you, Faye,
1049
00:46:57,179 --> 00:46:59,095
I shall never cease.
1050
00:46:59,095 --> 00:47:01,012
You order from the Greek Hut?
1051
00:47:01,012 --> 00:47:03,387
Indeed we did.
1052
00:47:03,387 --> 00:47:05,345
Think I almost got it.
1053
00:47:11,553 --> 00:47:13,387
Well...
1054
00:47:13,387 --> 00:47:16,012
that's one way
to get the boot off.
1055
00:47:16,012 --> 00:47:18,220
You are a breath
of fresh air.
1056
00:47:18,220 --> 00:47:20,137
Forget the tire.
1057
00:47:20,137 --> 00:47:22,678
Let's go to my place
and eat this Greek food.
1058
00:47:22,678 --> 00:47:24,179
Sounds good to me.
1059
00:47:30,429 --> 00:47:32,262
After you.
1060
00:47:32,262 --> 00:47:34,429
Oh, I don't think
you're gonna drive anywhere
1061
00:47:34,429 --> 00:47:35,803
on that tire.
1062
00:47:35,803 --> 00:47:37,387
Don't need to drive.
1063
00:47:38,553 --> 00:47:40,678
This is my place.
1064
00:47:41,429 --> 00:47:43,761
The Rolls-Royce?
You live in your car?
1065
00:47:43,761 --> 00:47:44,887
Indeed I do.
1066
00:47:51,761 --> 00:47:53,595
You coming?
1067
00:47:56,053 --> 00:47:59,553
I am stunningly confused
right now...
1068
00:47:59,553 --> 00:48:01,636
but utterly intrigued.
1069
00:48:04,636 --> 00:48:07,137
I'll take
another gin and tonic.
1070
00:48:07,137 --> 00:48:09,220
How about a double?
1071
00:48:09,220 --> 00:48:11,387
Stop trying to upsell me, V.
1072
00:48:11,387 --> 00:48:14,720
You guys need to make up
for Billy being dead.
1073
00:48:14,720 --> 00:48:17,595
I spend my entire paycheck
here every week as it is.
1074
00:48:17,595 --> 00:48:19,304
Guys, let's try my new
1075
00:48:19,304 --> 00:48:22,387
strawberry banana smoothie,
right?
1076
00:48:22,387 --> 00:48:24,928
Kev, stop.
This is a bar.
1077
00:48:24,928 --> 00:48:26,429
What is a bar
without alcohol?
1078
00:48:28,179 --> 00:48:30,636
- Farm?
- Exactly.
1079
00:48:30,636 --> 00:48:32,262
We're bartenders.
It's what we know.
1080
00:48:32,262 --> 00:48:34,387
We serve drinks.
That's what we do.
1081
00:48:39,761 --> 00:48:41,387
Kev, look who it is.
1082
00:48:41,387 --> 00:48:43,387
It's that chick
from AA.
1083
00:48:45,720 --> 00:48:48,137
Oh, shit.
1084
00:48:48,137 --> 00:48:50,262
I feel bad now that she's
actually here.
1085
00:48:51,720 --> 00:48:54,761
Can I get a sea breeze,
please?
1086
00:48:54,761 --> 00:48:56,179
No, sorry,
we're actually out of--
1087
00:48:56,179 --> 00:48:57,845
One sea breeze
coming right up.
1088
00:49:19,220 --> 00:49:21,429
What have we done, Kev?
1089
00:49:21,429 --> 00:49:23,636
We have increased
our demand...
1090
00:49:23,636 --> 00:49:25,053
or our supply.
1091
00:49:25,053 --> 00:49:27,179
One of those two things
we've increased...
1092
00:49:27,179 --> 00:49:28,553
or decreased.
1093
00:49:32,220 --> 00:49:34,095
Hey, I've gotta get going!
1094
00:49:34,095 --> 00:49:35,262
I left you
a little something
1095
00:49:35,262 --> 00:49:36,678
on the nightstand.
1096
00:49:38,345 --> 00:49:39,803
Okay.
1097
00:49:46,137 --> 00:49:47,887
Holy shit.
1098
00:49:47,887 --> 00:49:49,845
Did you find it?
1099
00:49:49,845 --> 00:49:51,595
Uh, yeah.
1100
00:49:56,720 --> 00:49:57,678
Bye!
1101
00:50:15,970 --> 00:50:17,887
So you wanna have sex now?
1102
00:50:17,887 --> 00:50:20,553
Absolutely.
1103
00:50:20,553 --> 00:50:23,553
Yeah, you sure you don't want
to talk about sewage or...
1104
00:50:23,553 --> 00:50:25,345
anything like that?
1105
00:50:25,345 --> 00:50:27,720
No, I think I'm good.
1106
00:50:27,720 --> 00:50:29,761
You?
1107
00:50:29,761 --> 00:50:31,887
Yeah, me too.
1108
00:50:31,887 --> 00:50:33,262
I'm good.
1109
00:50:33,262 --> 00:50:34,970
Good.
1110
00:50:36,179 --> 00:50:38,220
Good.
1111
00:50:45,553 --> 00:50:47,345
Yo, give me your purses!
1112
00:50:47,345 --> 00:50:49,511
I told you
this place was sketchy!
1113
00:50:49,511 --> 00:50:51,137
- We're gonna die!
- I don't wanna die!
1114
00:50:51,137 --> 00:50:52,470
- That was an excerpt
1115
00:50:52,470 --> 00:50:55,179
from an exclusive video
I was given tonight.
1116
00:50:55,179 --> 00:50:57,928
While two teenage girls
waited at a bus stop,
1117
00:50:57,928 --> 00:51:01,470
they were accosted
by an unknown masked assailant.
1118
00:51:01,470 --> 00:51:03,887
The reason
for this violent assault?
1119
00:51:03,887 --> 00:51:05,345
Broken streetlights.
1120
00:51:05,345 --> 00:51:07,053
As you can see behind me,
1121
00:51:07,053 --> 00:51:09,387
the city has now rushed
to repair the lights:
1122
00:51:09,387 --> 00:51:12,053
a little too little, too late.
1123
00:51:12,053 --> 00:51:14,970
Two brave girls
lucky to be alive.
1124
00:51:14,970 --> 00:51:16,678
I'm Gloria Johnson reporting...
1125
00:51:16,678 --> 00:51:19,803
You did a good thing,
Citizen Carl.
1126
00:51:19,803 --> 00:51:21,429
Got involved,
1127
00:51:21,429 --> 00:51:23,429
challenged the system,
1128
00:51:23,429 --> 00:51:24,761
made a change.
1129
00:51:50,304 --> 00:51:51,720
Guess who's coming with you.
1130
00:52:00,511 --> 00:52:02,470
You were right.
75263
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.