Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,304 --> 00:00:07,678
What the hell?
Again?
2
00:00:07,678 --> 00:00:09,304
You can't remember
what happened last week;
3
00:00:09,304 --> 00:00:11,095
now you want us to remind you?
4
00:00:11,095 --> 00:00:13,053
Lay off the vape,
all right?
5
00:00:13,053 --> 00:00:14,304
Shit'll fuck you up.
6
00:00:14,304 --> 00:00:16,053
Is Derek here?
7
00:00:16,053 --> 00:00:17,304
- Derek is dead.
- The death benefit.
8
00:00:17,304 --> 00:00:18,928
When someone dies
in the military,
9
00:00:18,928 --> 00:00:20,678
the family gets,
like, 100,000 bucks.
10
00:00:20,678 --> 00:00:22,678
I'm willing to give you
1/3 of the benefit.
11
00:00:22,678 --> 00:00:26,053
In return, I want
full custody of Franny.
12
00:00:26,053 --> 00:00:27,429
Oh, hell.
13
00:00:27,429 --> 00:00:29,262
I gotta miss my meeting
with Dr. Robinson.
14
00:00:29,262 --> 00:00:31,553
George is coming to my place
this weekend for a cookout.
15
00:00:31,553 --> 00:00:33,053
A ton of black doctors
will be there.
16
00:00:33,053 --> 00:00:34,720
Come.
It'll be good for business.
17
00:00:34,720 --> 00:00:36,387
Hey, you want to hang out
during my lunch break?
18
00:00:36,387 --> 00:00:37,970
I gotta meet
my parole officer.
19
00:00:37,970 --> 00:00:39,803
Kibble, JoJo,
20
00:00:39,803 --> 00:00:41,137
got a new friend for ya!
21
00:00:41,137 --> 00:00:42,179
What's the deal
with Paula?
22
00:00:42,179 --> 00:00:44,220
The deal is, you're fucked.
23
00:00:44,220 --> 00:00:45,553
I'm Sarah.
24
00:00:45,553 --> 00:00:47,179
- What brings you to church?
- AA.
25
00:00:47,179 --> 00:00:48,803
- You?
- NMAA.
26
00:00:48,803 --> 00:00:50,429
Basically a bunch of
new moms in sweat pants
27
00:00:50,429 --> 00:00:51,970
trying not to
lose our shit.
28
00:00:51,970 --> 00:00:53,304
Coach molested Kenny?
29
00:00:53,304 --> 00:00:54,887
A lawyer's
putting together
30
00:00:54,887 --> 00:00:56,928
a class-action suit
against the city,
31
00:00:56,928 --> 00:00:58,636
says we could each
get 10 grand.
32
00:00:58,636 --> 00:01:00,095
You sure you
weren't molested?
33
00:01:00,095 --> 00:01:01,636
I'd remember
if he touched me.
34
00:01:01,636 --> 00:01:04,137
I didn't sign on
to raise your children, Frank.
35
00:01:04,137 --> 00:01:06,970
Well, the joke's on you.
They're my son Carl's.
36
00:01:06,970 --> 00:01:08,429
I'll give you
30 and 15.
37
00:01:08,429 --> 00:01:09,928
40 and 5.
38
00:01:09,928 --> 00:01:11,928
Got my third job
with my family business.
39
00:01:11,928 --> 00:01:13,553
You know when I said
you could stay here?
40
00:01:13,553 --> 00:01:15,262
I didn't mean
your entire family.
41
00:01:15,262 --> 00:01:17,761
We thought you meant
the plural you, "ustedes."
42
00:01:17,761 --> 00:01:19,220
That's why Spanish is better.
43
00:01:19,220 --> 00:01:20,345
It's more specific.
44
00:02:36,012 --> 00:02:38,845
This marks the ninth bus
arriving here in Chicago
45
00:02:38,845 --> 00:02:41,803
carrying undocumented
workers from Texas.
46
00:02:41,803 --> 00:02:45,012
Many observers view this
as a purely political move
47
00:02:45,012 --> 00:02:48,678
designed to punish liberal
sanctuary cities like Chicago.
48
00:02:48,678 --> 00:02:50,678
When reached for comment,
Texas governor
49
00:02:50,678 --> 00:02:53,928
Tamales calientes!
Tamales aquí!
50
00:03:06,262 --> 00:03:07,887
Where's Franny?
51
00:03:07,887 --> 00:03:10,553
I can't wait to see her.
52
00:03:10,553 --> 00:03:12,553
Derek loved her so much.
53
00:03:12,553 --> 00:03:14,053
Cut the bullshit, Pepa.
54
00:03:14,053 --> 00:03:15,887
Derek didn't
give two shits about Franny,
55
00:03:15,887 --> 00:03:17,887
- and neither do you.
- What?
56
00:03:17,887 --> 00:03:20,179
I can't wait
to see how she's grown up.
57
00:03:20,179 --> 00:03:22,845
I mean, with a genius like you
for a mother,
58
00:03:22,845 --> 00:03:26,304
I'm sure she'll be able to read
by the time she's 15.
59
00:03:26,304 --> 00:03:28,137
I know what you're doing.
60
00:03:28,137 --> 00:03:29,678
What am I doing?
61
00:03:29,678 --> 00:03:31,678
You think I'd rather
lose my fair share
62
00:03:31,678 --> 00:03:34,553
of Derek's death benefit
than let you have Franny.
63
00:03:34,553 --> 00:03:36,387
Joke's on you, bitch.
64
00:03:36,387 --> 00:03:40,470
Franny will be there tomorrow
on time as scheduled.
65
00:03:40,470 --> 00:03:42,553
And, as per our agreement,
66
00:03:42,553 --> 00:03:44,761
I want my check
posthaste.
67
00:03:44,761 --> 00:03:47,345
And I'll want Franny
to call me "Mom."
68
00:04:07,803 --> 00:04:09,470
Hey.
69
00:04:09,470 --> 00:04:11,262
Where you think
you're going?
70
00:04:11,262 --> 00:04:13,262
Just taking the infirmary
biowaste trash
71
00:04:13,262 --> 00:04:15,262
to the truck, like always.
72
00:04:15,262 --> 00:04:16,928
Not today.
73
00:04:16,928 --> 00:04:19,304
Budget crunch.
Biowaste truck service
74
00:04:19,304 --> 00:04:21,262
and a whole bunch
of other shit cancelled
75
00:04:21,262 --> 00:04:23,137
immediately.
76
00:04:23,137 --> 00:04:24,387
So what you want me to do with
all this medical waste then?
77
00:04:24,387 --> 00:04:26,761
This shit deadly, boss.
78
00:04:26,761 --> 00:04:28,553
Even the AIDS in
this thing got AIDS.
79
00:04:28,553 --> 00:04:29,845
Just dump it
in the incinerator.
80
00:04:29,845 --> 00:04:31,387
Call it a day.
81
00:04:31,387 --> 00:04:32,803
- Incinerator?
- Yep.
82
00:04:32,803 --> 00:04:34,053
Burn all that shit up.
83
00:04:34,053 --> 00:04:35,720
I'll escort
you over there.
84
00:04:35,720 --> 00:04:37,636
Hey, there!
85
00:04:38,595 --> 00:04:39,803
Get me the fuck outta here!
86
00:04:42,887 --> 00:04:44,720
Hey...
87
00:04:46,429 --> 00:04:47,803
Found it.
88
00:04:55,304 --> 00:04:57,429
I don't keep money
in there anymore, Frank,
89
00:04:57,429 --> 00:04:58,970
not after last time.
90
00:04:58,970 --> 00:05:02,970
You kids got any
formal wear with soul?
91
00:05:02,970 --> 00:05:05,887
All of this stuff looks like
the garb of a colonizer,
92
00:05:05,887 --> 00:05:08,511
and I got a follow-up
with the Okafurs.
93
00:05:11,678 --> 00:05:12,845
Aha.
94
00:05:14,179 --> 00:05:15,720
A little cultural awareness
95
00:05:15,720 --> 00:05:19,220
on my side of the table
can't hurt.
96
00:05:19,220 --> 00:05:20,761
Are you busy today?
97
00:05:20,761 --> 00:05:22,387
I'm gonna help Todd
edit his highlight reel
98
00:05:22,387 --> 00:05:24,595
So no.
Congratulations.
99
00:05:24,595 --> 00:05:27,012
I hereby appoint you
the Gallagher
100
00:05:27,012 --> 00:05:29,845
special diplomatic
envoy to Nigeria.
101
00:05:31,595 --> 00:05:34,470
Your first duty
help me sell a baby.
102
00:05:36,012 --> 00:05:38,053
Hey, you think maybe
we went a little overboard?
103
00:05:38,053 --> 00:05:40,304
I mean, well, it is summer.
104
00:05:43,511 --> 00:05:46,345
Well, I guess
I could take off the parka.
105
00:05:46,345 --> 00:05:47,887
- Yeah.
- Okay.
106
00:05:47,887 --> 00:05:48,887
All right.
107
00:05:56,220 --> 00:05:57,179
What?
108
00:05:57,179 --> 00:05:59,095
What?
No, I'm
109
00:05:59,095 --> 00:06:00,887
I'm happy
we're doing this together.
110
00:06:02,720 --> 00:06:04,053
Me too.
111
00:06:06,137 --> 00:06:07,304
All right.
112
00:06:10,678 --> 00:06:11,887
There they are.
113
00:06:14,387 --> 00:06:15,720
They're gonna hate me.
114
00:06:15,720 --> 00:06:16,970
What?
115
00:06:16,970 --> 00:06:18,845
Why did I agree
to this again?
116
00:06:18,845 --> 00:06:21,137
Hey, look, you'll be fine.
117
00:06:21,137 --> 00:06:22,387
All right?
118
00:06:22,387 --> 00:06:23,845
I'll make the intro,
then I'll take off.
119
00:06:23,845 --> 00:06:25,887
You can connect mom-to-mom.
120
00:06:25,887 --> 00:06:28,053
You know, just...
121
00:06:28,053 --> 00:06:29,928
share your mom stuff.
122
00:06:31,553 --> 00:06:32,887
Hey, everybody!
123
00:06:32,887 --> 00:06:34,053
- Oh, hey!
- Hey.
124
00:06:34,053 --> 00:06:35,678
Hey, what's going on?
125
00:06:35,678 --> 00:06:37,012
- How you doing, Sarah?
- Hi.
126
00:06:37,012 --> 00:06:39,387
- Hey, what's up?
- Hey!
127
00:06:39,387 --> 00:06:41,928
Hi, hi, hi, hey.
Hey, guys.
128
00:06:41,928 --> 00:06:43,553
Hey, everybody, uh,
this is Tami.
129
00:06:43,553 --> 00:06:46,761
This is Tami.
She is my, um...
130
00:06:46,761 --> 00:06:48,928
She's Fred's mom.
131
00:06:48,928 --> 00:06:50,803
So good to see you,
Tami.
132
00:06:50,803 --> 00:06:51,928
Hi.
133
00:06:54,470 --> 00:06:56,720
All right, so, uh...
134
00:06:56,720 --> 00:06:58,761
You know,
I'm gonna get going.
135
00:06:58,761 --> 00:07:00,887
Yeah!
Get outta here, will ya?
136
00:07:00,887 --> 00:07:02,012
- She's in good hands.
- Okay, all right.
137
00:07:02,012 --> 00:07:03,470
I'll see you later.
Have fun.
138
00:07:03,470 --> 00:07:05,429
All right?
Have fun.
139
00:07:09,636 --> 00:07:11,345
You mad at me
or something?
140
00:07:11,345 --> 00:07:12,887
No.
141
00:07:12,887 --> 00:07:14,470
Mad at myself
for crushing on you.
142
00:07:14,470 --> 00:07:15,678
You have a crush on me?
143
00:07:15,678 --> 00:07:17,304
Calmate,
past tense.
144
00:07:17,304 --> 00:07:18,511
Why?
145
00:07:18,511 --> 00:07:19,720
Um, Kelly?
146
00:07:19,720 --> 00:07:21,304
Yeah, but having Kelly around
147
00:07:21,304 --> 00:07:23,053
just made me realize
how much I like you.
148
00:07:23,053 --> 00:07:24,845
We're keeping it strictly
business from now on.
149
00:07:24,845 --> 00:07:26,595
And we gotta
get out of your house.
150
00:07:26,595 --> 00:07:28,928
You were only being nice to us
so you could get in my pants.
151
00:07:28,928 --> 00:07:31,345
- Where will you go?
- I don't know.
152
00:07:31,345 --> 00:07:34,095
Our block is still
crawling with ICE dudes.
153
00:07:34,095 --> 00:07:35,470
Sent a couple tios
over there to check it out,
154
00:07:35,470 --> 00:07:37,304
and they got picked up.
155
00:07:37,304 --> 00:07:38,720
Might have to live on the
streets for a little bit.
156
00:07:38,720 --> 00:07:41,220
Like, be homeless?
Anne, come on.
157
00:07:41,220 --> 00:07:42,179
We'll be fine.
158
00:07:46,761 --> 00:07:47,928
What's going on?
159
00:07:47,928 --> 00:07:49,137
He says we can't
sell here no more.
160
00:08:07,220 --> 00:08:08,511
Okay?
161
00:08:28,012 --> 00:08:29,387
Hey!
Hey.
162
00:08:29,387 --> 00:08:30,553
Hey!
Stop!
163
00:08:30,553 --> 00:08:32,345
Stop it!
Stop!
164
00:08:32,345 --> 00:08:33,636
Let me go!
165
00:08:33,636 --> 00:08:34,928
Come on, tactical retreat.
166
00:08:34,928 --> 00:08:37,220
Live to fight
another day.
167
00:08:40,928 --> 00:08:44,887
V, I think I hit
the pedophile motherlode.
168
00:08:44,887 --> 00:08:46,845
It's basically a how-to list,
169
00:08:46,845 --> 00:08:48,803
step-by-step instructions.
170
00:08:48,803 --> 00:08:50,636
You taking on a new hobby
I should know about?
171
00:08:50,636 --> 00:08:52,387
What?
No, no, no.
172
00:08:52,387 --> 00:08:54,304
This is for Coach Dickey's
kid-diddling lawsuit.
173
00:08:54,304 --> 00:08:56,304
I got a meeting
with the lawyer,
174
00:08:56,304 --> 00:08:59,761
and if I can convince her
to have me join the case, boom!
175
00:08:59,761 --> 00:09:00,845
We'll be cashing
fat settlement checks
176
00:09:00,845 --> 00:09:02,304
like the rest of the team.
177
00:09:02,304 --> 00:09:04,179
Fake it till you make it, baby.
178
00:09:05,720 --> 00:09:08,053
First he gained my confidence.
179
00:09:09,761 --> 00:09:11,345
Then he touched my knee.
180
00:09:11,345 --> 00:09:13,053
And finally,
he tickled my dick.
181
00:09:13,053 --> 00:09:15,220
I don't know if I should say
"dick" or "penis."
182
00:09:15,220 --> 00:09:16,429
I don't know.
183
00:09:18,845 --> 00:09:20,095
Pears and cranberries?
184
00:09:20,095 --> 00:09:21,095
What are you making?
185
00:09:21,095 --> 00:09:22,262
Potato salad.
186
00:09:22,262 --> 00:09:24,595
- You sure?
- Yes.
187
00:09:24,595 --> 00:09:26,553
This is for
the sophisticated palates
188
00:09:26,553 --> 00:09:28,470
of Chicago's
most esteemed doctors,
189
00:09:28,470 --> 00:09:31,761
not some hillbilly
who thinks that Vienna sausages
190
00:09:31,761 --> 00:09:34,511
and saltines is an acceptable
dinner for children.
191
00:09:34,511 --> 00:09:37,387
I put Arby's sauce on it.
The girls loved it.
192
00:09:37,387 --> 00:09:39,429
Will you get out of my kitchen?
I need to focus.
193
00:09:39,429 --> 00:09:41,262
I don't wanna fuck up
these conversions.
194
00:09:41,262 --> 00:09:45,053
goop recipes are all in grams
and milliliters and shit.
195
00:09:45,053 --> 00:09:46,053
I'm a good girl.
196
00:09:46,053 --> 00:09:47,553
Yeah, I know.
197
00:09:47,553 --> 00:09:48,970
'Cause your mama's done
a very good job
198
00:09:48,970 --> 00:09:50,595
teaching you
right from wrong.
199
00:09:50,595 --> 00:09:54,429
But tomorrow, I need you
to be a very bad girl
200
00:09:54,429 --> 00:09:58,928
when we go to that mean ol'
witch Pepa's house, okay?
201
00:09:58,928 --> 00:10:01,095
You could get a big knifey
202
00:10:01,095 --> 00:10:03,470
and you could
poke the puppy with it
203
00:10:03,470 --> 00:10:06,053
till it goes "ouchie"
and bleeds,
204
00:10:06,053 --> 00:10:09,553
or you could take a big
old poopy on her bed, hmm?
205
00:10:09,553 --> 00:10:11,595
I'm a good girl.
206
00:10:11,595 --> 00:10:13,387
Come on, Franny,
you gotta work with me.
207
00:10:13,387 --> 00:10:14,887
I'm a good girl.
208
00:10:17,262 --> 00:10:20,053
Know anywhere I could get
a redheaded toddler for rent?
209
00:10:20,053 --> 00:10:22,137
Well, if you attended
the local ginger club meetings
210
00:10:22,137 --> 00:10:23,887
like I asked you to,
211
00:10:23,887 --> 00:10:25,387
you'd know a dozen
redheaded toddlers by now.
212
00:10:25,387 --> 00:10:27,304
I'm serious, Ian.
213
00:10:27,304 --> 00:10:28,845
I negotiated Pepa
down to partial custody
214
00:10:28,845 --> 00:10:31,262
in exchange for
some of Derek's death benefit,
215
00:10:31,262 --> 00:10:33,137
but I can't stomach
the thought of that bitch
216
00:10:33,137 --> 00:10:35,553
having one second
alone with Franny.
217
00:10:35,553 --> 00:10:37,636
So you wanna pass
off a fake Franny?
218
00:10:37,636 --> 00:10:39,304
Preferably one
horrible enough
219
00:10:39,304 --> 00:10:41,970
that she'll drop the
custody fight altogether.
220
00:10:41,970 --> 00:10:43,387
But apparently
I've raised a great kid.
221
00:10:43,387 --> 00:10:45,179
She'll totally wanna
keep her.
222
00:10:45,179 --> 00:10:46,511
Yeah,
never gonna happen.
223
00:10:46,511 --> 00:10:47,970
Pepa'll know
it's not her.
224
00:10:47,970 --> 00:10:50,012
People are super
racist against redheads.
225
00:10:50,012 --> 00:10:51,553
They think we all look alike.
226
00:10:51,553 --> 00:10:53,761
Frank calls me "Ian,"
like, twice a week.
227
00:10:53,761 --> 00:10:55,179
Okay.
Uh, well,
228
00:10:55,179 --> 00:10:57,304
you can try
the Girls & Boys Club
229
00:10:57,304 --> 00:10:58,678
or a group home.
230
00:10:58,678 --> 00:11:00,012
Those kids
are pretty screwed up.
231
00:11:00,012 --> 00:11:02,012
Anyway,
I gotta get to work.
232
00:11:02,012 --> 00:11:04,304
Since when
do you have a job?
233
00:11:04,304 --> 00:11:06,470
Well, it's less of a job
than a Medicare scam
234
00:11:06,470 --> 00:11:09,345
I'm being forced into
by my corrupt parole officer.
235
00:11:09,345 --> 00:11:11,678
Gay Jesus to insurance fraud?
236
00:11:11,678 --> 00:11:15,220
Yeah.
Prison really reformed me.
237
00:11:15,220 --> 00:11:16,179
See you guys.
238
00:11:25,803 --> 00:11:27,970
Inmate Milkovich.
239
00:11:29,053 --> 00:11:31,053
Gotta hand it to you.
240
00:11:31,053 --> 00:11:33,387
One hell of an escape plan.
241
00:11:33,387 --> 00:11:36,012
Hey, imagine if you could
actually manage a budget, huh?
242
00:11:36,012 --> 00:11:38,345
I'd be home right now
knocking back a cold one.
243
00:11:38,345 --> 00:11:42,220
The sheer fortitude to climb
into medical biowaste.
244
00:11:42,220 --> 00:11:44,720
You know, we've had
cases of the plague in here,
245
00:11:44,720 --> 00:11:46,720
actual medieval Black Death,
246
00:11:46,720 --> 00:11:49,220
and nine strains
of flesh-eating bacteria
247
00:11:49,220 --> 00:11:51,220
in the C block showers too.
248
00:11:51,220 --> 00:11:53,553
What can I say?
Desperate times.
249
00:11:53,553 --> 00:11:57,053
What kind of dumbass would go
to those lengths to escape
250
00:11:57,053 --> 00:11:59,470
when they're already free?
251
00:12:01,053 --> 00:12:03,720
Yeah, that's right,
free.
252
00:12:03,720 --> 00:12:05,970
Your cooperation
with the prosecution
253
00:12:05,970 --> 00:12:07,053
in the El Chapo case,
254
00:12:07,053 --> 00:12:08,845
that got your name jumped
255
00:12:08,845 --> 00:12:12,304
right to the top
of the release list.
256
00:12:12,304 --> 00:12:14,053
Guess that, uh,
257
00:12:14,053 --> 00:12:16,595
makes us all done here, huh?
258
00:12:16,595 --> 00:12:17,970
Heard through the grapevine
259
00:12:17,970 --> 00:12:20,387
that the Calderón cartel's
260
00:12:20,387 --> 00:12:23,887
excited to welcome you
back to the world.
261
00:12:31,262 --> 00:12:33,429
As you see,
we are well prepared
262
00:12:33,429 --> 00:12:37,095
to welcome a baby
into our home.
263
00:12:37,095 --> 00:12:38,887
This is your home?
264
00:12:38,887 --> 00:12:40,928
Gotta say,
I was expecting something
265
00:12:40,928 --> 00:12:42,845
a little more rustic.
266
00:12:42,845 --> 00:12:45,304
We live in Minneapolis,
Mr. Gallagher.
267
00:12:45,304 --> 00:12:48,095
God has provided us
with everything
268
00:12:48,095 --> 00:12:50,262
except for the blessing
of a child.
269
00:12:50,262 --> 00:12:52,511
When can we see
the baby again?
270
00:12:52,511 --> 00:12:54,304
Well,
there's still the issue
271
00:12:54,304 --> 00:12:56,636
of the outstanding
application fee.
272
00:12:56,636 --> 00:12:58,137
$500.
273
00:13:00,970 --> 00:13:02,887
Thank you.
274
00:13:06,137 --> 00:13:09,720
Well, I'm very excited to
continue the adoption process.
275
00:13:12,220 --> 00:13:16,304
Unfortunately, it might take
a little bit longer.
276
00:13:16,304 --> 00:13:18,304
There are
other applicants,
277
00:13:18,304 --> 00:13:20,887
so due diligence on my part
is a must.
278
00:13:20,887 --> 00:13:23,429
In order
to expedite things,
279
00:13:23,429 --> 00:13:25,720
it'd be very helpful
to have a room on site.
280
00:13:25,720 --> 00:13:27,345
We can get you a room.
281
00:13:27,345 --> 00:13:28,970
A suite would be best.
282
00:13:28,970 --> 00:13:30,470
And let's leave the tab open,
283
00:13:30,470 --> 00:13:33,053
in case the baby
wants some room service.
284
00:13:33,053 --> 00:13:36,095
The appetite on this kid,
I gotta tell ya.
285
00:13:38,470 --> 00:13:40,220
There's no way we're getting
run off our own block
286
00:13:40,220 --> 00:13:42,511
by Chicano Woody
from Toy Story.
287
00:13:42,511 --> 00:13:44,720
You shoulda let me
kick their asses.
288
00:13:44,720 --> 00:13:47,511
Look, the enemy
may have won the battle,
289
00:13:47,511 --> 00:13:50,845
but tactical precision will
guarantee us ultimate victory.
290
00:13:52,012 --> 00:13:53,012
What are you talking about?
291
00:13:53,012 --> 00:13:54,429
I'm talking about war, people,
292
00:13:54,429 --> 00:13:56,095
and war is hell.
293
00:13:56,095 --> 00:13:58,095
But lucky for all of you,
I almost passed
294
00:13:58,095 --> 00:14:00,137
my battle strategy
class at military school.
295
00:14:00,137 --> 00:14:03,220
Let's see.
I suggest a counterattack.
296
00:14:03,220 --> 00:14:05,262
What, there were, like,
three or four of those guys?
297
00:14:05,262 --> 00:14:07,012
Last I checked,
there were a million of you.
298
00:14:07,012 --> 00:14:09,553
Let's use that to our advantage
and strike back.
299
00:14:09,553 --> 00:14:11,511
We are cooks, not fighters.
300
00:14:11,511 --> 00:14:13,845
Trust me,
overwhelming force.
301
00:14:13,845 --> 00:14:14,970
Ever heard of
shock and awe?
302
00:14:14,970 --> 00:14:17,470
Operation Iraqi Freedom?
303
00:14:17,470 --> 00:14:19,678
Worked out pretty great
for America, don't you think?
304
00:14:19,678 --> 00:14:22,720
Won the war and got to kick it
in Iraq for 20 years.
305
00:14:25,345 --> 00:14:28,220
Look, you don't wanna get
run off your own block.
306
00:14:28,220 --> 00:14:29,761
Well, this is
how you get it back.
307
00:14:29,761 --> 00:14:31,220
All right,
I want everybody
308
00:14:31,220 --> 00:14:32,803
to go grab something sharp
or heavy.
309
00:14:32,803 --> 00:14:34,387
Let's roll!
310
00:14:37,928 --> 00:14:39,887
- Mr. Ball?
- Yeah.
311
00:14:39,887 --> 00:14:42,262
Have a seat.
She'll be with you shortly.
312
00:14:42,262 --> 00:14:43,595
Um...
313
00:14:43,595 --> 00:14:45,137
Will there be a physical?
314
00:14:45,137 --> 00:14:47,595
This is a lawyer's office.
315
00:14:47,595 --> 00:14:48,928
No, right,
of course.
316
00:14:48,928 --> 00:14:49,970
I just meant for the case,
317
00:14:49,970 --> 00:14:51,429
if she needs to see my...
318
00:14:55,095 --> 00:14:57,220
I'll show myself
to a seat.
319
00:15:02,553 --> 00:15:05,179
Kevin Ball,
backup center, '94.
320
00:15:05,179 --> 00:15:07,595
Coach tickled my dick.
321
00:15:15,761 --> 00:15:17,429
Súbito.
322
00:15:17,429 --> 00:15:19,429
Hey.
323
00:15:19,429 --> 00:15:21,262
Hey, how'd it go?
324
00:15:21,262 --> 00:15:22,429
Fine.
325
00:15:22,429 --> 00:15:23,845
That's it, "fine"?
Hi.
326
00:15:25,511 --> 00:15:27,053
That accurately describes
how it went fine.
327
00:15:27,053 --> 00:15:29,220
Ugh.
328
00:15:29,220 --> 00:15:31,636
What's up?
Is something wrong?
329
00:15:31,636 --> 00:15:33,803
Uh, what, you mean
besides the fact that
330
00:15:33,803 --> 00:15:35,595
you dragged me to the park
to show off
331
00:15:35,595 --> 00:15:36,970
all the groupies
you've been hooking up with?
332
00:15:36,970 --> 00:15:39,470
I'mI'm not
hooking up with anyone.
333
00:15:39,470 --> 00:15:41,845
Really?
What about Sarah?
334
00:15:41,845 --> 00:15:42,887
- No.
335
00:15:42,887 --> 00:15:44,053
Come on, Lip.
336
00:15:44,053 --> 00:15:46,304
I saw the arm squeeze.
337
00:15:46,304 --> 00:15:47,220
- Arm squeeze?
- Yeah.
338
00:15:49,012 --> 00:15:51,636
The arm squeeze,
339
00:15:51,636 --> 00:15:53,304
a move reserved
for someone you've fucked
340
00:15:53,304 --> 00:15:54,678
or someone you want to fuck.
341
00:15:54,678 --> 00:15:55,970
Right, well,
342
00:15:55,970 --> 00:15:57,636
Sarah and I
are just friends.
343
00:15:57,636 --> 00:15:58,970
Yeah.
What's her deal?
344
00:15:58,970 --> 00:16:01,262
What, she's got a boyfriend,
married, single?
345
00:16:01,262 --> 00:16:03,470
Um, she's divorced,
I think.
346
00:16:03,470 --> 00:16:04,636
Divorced?
347
00:16:04,636 --> 00:16:06,595
- Yeah.
- Yeah.
348
00:16:06,595 --> 00:16:10,304
Oh, yeah, no, she doesn't
want you at all.
349
00:16:10,304 --> 00:16:11,636
She gets it.
350
00:16:11,636 --> 00:16:13,262
Yeah?
351
00:16:13,262 --> 00:16:14,095
She doesn't even understand
what I'm saying,
352
00:16:14,095 --> 00:16:15,678
but she gets it.
353
00:16:15,678 --> 00:16:17,179
Because women know.
354
00:16:17,179 --> 00:16:18,553
- Like, we all know.
355
00:16:18,553 --> 00:16:20,179
Right.
356
00:16:20,179 --> 00:16:24,012
Look, Lip, you don't
have to lie to protect me.
357
00:16:24,012 --> 00:16:27,137
Okay, you don't have
to protect me at all.
358
00:16:27,137 --> 00:16:29,970
You know, we can co-parent
and still do our own thing.
359
00:16:29,970 --> 00:16:32,511
- Sure, sure.
- I'm not the jealous type.
360
00:16:32,511 --> 00:16:34,012
But you know
what will piss me off
361
00:16:34,012 --> 00:16:36,304
is being lied to like I'm dumb,
because I'm not.
362
00:16:36,304 --> 00:16:38,053
- No, no.
It's just, um...
363
00:16:38,053 --> 00:16:39,304
When he's upset like this,
364
00:16:39,304 --> 00:16:40,511
he doesn't really
wanna be bounced.
365
00:16:40,511 --> 00:16:41,845
It's more like you
you want to
366
00:16:41,845 --> 00:16:43,304
put his head
on your shoulder
367
00:16:43,304 --> 00:16:45,095
and then you kind of
want to rock him
368
00:16:45,095 --> 00:16:46,304
- Really?
- Yeah.
369
00:16:46,304 --> 00:16:47,678
- Parenting tips?
- Well...
370
00:16:47,678 --> 00:16:49,470
- Really? Okay.
- Hey, buddy.
371
00:16:49,470 --> 00:16:51,429
- Why don't you go to Daddy?
- Hey.
372
00:16:51,429 --> 00:16:53,387
Yeah, 'cause Daddy knows
how to do everything.
373
00:16:53,387 --> 00:16:56,720
Hey, hey, hey.
Tami.
374
00:17:04,387 --> 00:17:05,803
Hi, there.
375
00:17:05,803 --> 00:17:08,095
I'm at the website
for your group home,
376
00:17:08,095 --> 00:17:10,636
and I see diversity statistics
377
00:17:10,636 --> 00:17:13,053
for several different
minority groups,
378
00:17:13,053 --> 00:17:15,553
but there's no category
for redheads.
379
00:17:15,553 --> 00:17:18,262
Seems like an oversight.
380
00:17:18,262 --> 00:17:20,887
Actually,
redheads are a minority,
381
00:17:20,887 --> 00:17:22,429
and it's statements
like yours
382
00:17:22,429 --> 00:17:25,137
that are a reason that hair-ism
is a na
383
00:17:25,137 --> 00:17:27,137
Hello?
384
00:17:27,137 --> 00:17:28,553
Hello?
385
00:18:01,678 --> 00:18:03,262
Shit.
386
00:18:07,761 --> 00:18:09,720
I need off the bus.
387
00:18:09,720 --> 00:18:11,387
Open the door and don't stop.
388
00:18:13,345 --> 00:18:15,179
Open the goddamn door!
389
00:18:38,470 --> 00:18:40,137
Holy moly!
390
00:18:40,137 --> 00:18:42,137
That spill you took back there!
391
00:18:42,137 --> 00:18:43,511
Are you okay, Mr. Milkovich?
392
00:18:43,511 --> 00:18:44,429
Who the hell are you?
393
00:18:44,429 --> 00:18:47,095
Sorry.
I'm Larry, Larry Seaver,
394
00:18:47,095 --> 00:18:49,887
and I have the honor
of being your parole officer.
395
00:18:49,887 --> 00:18:51,220
You're my parole
396
00:18:51,220 --> 00:18:52,595
The fuck
you chasing my bus for?
397
00:18:52,595 --> 00:18:54,304
Oh, I wasn't chasing you.
398
00:18:54,304 --> 00:18:56,720
I was gonna meet you at the
next stop, offer you a ride.
399
00:18:56,720 --> 00:18:58,095
A ride?
400
00:18:58,095 --> 00:19:00,137
Look.
401
00:19:00,137 --> 00:19:03,345
We're in this thing together,
okay?
402
00:19:15,012 --> 00:19:17,803
Excuse me.
Can I answer any questions?
403
00:19:17,803 --> 00:19:21,345
Oh, no, I'm just
window-shopping, thanks.
404
00:19:21,345 --> 00:19:24,845
Actually, can I ask about
your return policy?
405
00:19:26,345 --> 00:19:30,803
If a foster parent
wants to end an arrangement,
406
00:19:30,803 --> 00:19:33,012
we will accept the child back
with open arms.
407
00:19:33,012 --> 00:19:34,720
Excellent.
408
00:19:34,720 --> 00:19:36,803
Can I ask about, uh,
this little one?
409
00:19:36,803 --> 00:19:39,720
That's Bella.
Over there.
410
00:19:39,720 --> 00:19:41,179
Nice.
411
00:19:41,179 --> 00:19:42,761
She have any major
behavioral issues
412
00:19:42,761 --> 00:19:45,262
or anything keeping her
from being adopted?
413
00:19:45,262 --> 00:19:47,636
No, actually,
she's very sweet.
414
00:19:47,636 --> 00:19:51,179
But her sister Stella
on the other hand...
415
00:19:51,179 --> 00:19:54,470
We have a policy
of not splitting up siblings,
416
00:19:54,470 --> 00:19:56,137
so if you're
interested in Bella,
417
00:19:56,137 --> 00:19:58,387
you have to take Stella too.
418
00:19:58,387 --> 00:20:00,137
Come.
419
00:20:02,595 --> 00:20:04,179
Hi!
420
00:20:05,887 --> 00:20:07,262
Hi, Bella.
421
00:20:07,262 --> 00:20:09,470
How would you like
to come and play
422
00:20:09,470 --> 00:20:12,220
with my daughter, Franny,
and I tomorrow?
423
00:20:12,220 --> 00:20:13,845
We're really nice.
424
00:20:13,845 --> 00:20:16,429
You a pervert or just
a garden-variety retard?
425
00:20:16,429 --> 00:20:18,678
Girls usually
aren't pedos,
426
00:20:18,678 --> 00:20:21,304
but I've seen weirder things
in foster care.
427
00:20:21,304 --> 00:20:23,761
Excuse me, little girl.
428
00:20:23,761 --> 00:20:26,345
I'm neither a pedo
nor dumb.
429
00:20:26,345 --> 00:20:28,511
You sure about
the dumb part?
430
00:20:28,511 --> 00:20:31,720
See, you can't honestly
think you'll be able
431
00:20:31,720 --> 00:20:35,095
to walk out of here with
my little sister by tomorrow.
432
00:20:35,095 --> 00:20:36,553
And why not?
433
00:20:36,553 --> 00:20:38,429
Because there's a process,
idiot
434
00:20:38,429 --> 00:20:40,012
paperwork, background checks.
435
00:20:42,012 --> 00:20:43,761
I can get Bella off-site,
436
00:20:43,761 --> 00:20:45,928
deliver her
anywhere in the city.
437
00:20:45,928 --> 00:20:49,262
Fee is five LOL Dolls,
one pound of gummy bears,
438
00:20:49,262 --> 00:20:52,012
and a jug of birthday cake
flavored vape juice.
439
00:20:52,012 --> 00:20:53,636
I'm not paying you off.
440
00:20:53,636 --> 00:20:54,595
Suit yourself.
441
00:20:54,595 --> 00:20:56,012
Price goes up in an hour.
442
00:21:14,636 --> 00:21:16,304
Veronica.
443
00:21:16,304 --> 00:21:17,845
Girl, I'm glad
you could make it.
444
00:21:17,845 --> 00:21:20,137
Girl, you couldn't pay me
to miss this.
445
00:21:20,137 --> 00:21:21,429
Mm.
446
00:21:21,429 --> 00:21:22,970
Look at all
these beautiful,
447
00:21:22,970 --> 00:21:25,803
highly-educated,
wealthy black people.
448
00:21:25,803 --> 00:21:28,095
All doctors?
I love it.
449
00:21:28,095 --> 00:21:29,511
For real,
450
00:21:29,511 --> 00:21:32,636
I could cry,
I'm so proud right now.
451
00:21:32,636 --> 00:21:34,803
Oh, spare me the bullshit.
452
00:21:34,803 --> 00:21:37,553
Girl, I like you 'cause
you keep it real.
453
00:21:37,553 --> 00:21:40,595
You're here to sell,
and I'm here to help you.
454
00:21:40,595 --> 00:21:42,304
So let's introduce you
to some folks
455
00:21:42,304 --> 00:21:45,137
and see if we can't get these
Gluvandia scripts to pop off.
456
00:21:46,137 --> 00:21:48,470
Okay, you're gonna wanna
start off with Dr. Livingston.
457
00:21:48,470 --> 00:21:50,387
She's an easy mark.
458
00:21:50,387 --> 00:21:52,678
Mm, now, Dr. Washington's
a bit trickier
459
00:21:52,678 --> 00:21:54,345
so wait till he's drunk.
460
00:21:54,345 --> 00:21:56,720
Trust me,
he gets white boy wasted.
461
00:21:56,720 --> 00:22:00,012
At that point, he'll
prescribe bacon to a pig.
462
00:22:00,012 --> 00:22:01,845
Well, I better
get that man a drink then.
463
00:22:04,053 --> 00:22:05,678
Yes.
464
00:22:05,678 --> 00:22:08,137
- Uh, and yes.
- Thank you very much.
465
00:22:10,429 --> 00:22:11,720
If your insurance company
asks,
466
00:22:11,720 --> 00:22:13,720
you died three times,
saw the light,
467
00:22:13,720 --> 00:22:15,928
said "Fuck you, Grandma.
I got more livin' to do."
468
00:22:15,928 --> 00:22:17,761
And when you woke up,
we'd used every medical supply
469
00:22:17,761 --> 00:22:19,137
in here
to keep your ass alive.
470
00:22:19,137 --> 00:22:20,803
Got it?
471
00:22:20,803 --> 00:22:22,887
What's your flavor?
472
00:22:22,887 --> 00:22:24,262
Percs, please.
473
00:22:27,887 --> 00:22:29,095
Three down.
474
00:22:29,095 --> 00:22:30,470
One more and that's lunch.
475
00:22:30,470 --> 00:22:32,137
How about sushi?
476
00:22:32,137 --> 00:22:33,678
I never got that.
477
00:22:33,678 --> 00:22:36,720
Sushi in Chicago
in the summertime?
478
00:22:36,720 --> 00:22:38,095
We're nowhere near the ocean.
479
00:22:38,095 --> 00:22:40,137
Yeah, we are,
Lake Michigan.
480
00:22:42,053 --> 00:22:43,887
You know what?
I'm gonna take a turn driving.
481
00:22:46,345 --> 00:22:47,887
Is it the baby?
482
00:22:47,887 --> 00:22:49,720
Pregnant lady, she needs help.
483
00:22:51,928 --> 00:22:53,887
Hey, everything all right?
484
00:22:53,887 --> 00:22:55,553
Whoa!
What are you doing, man?
485
00:22:55,553 --> 00:22:56,636
Someone needs help.
486
00:22:56,636 --> 00:22:58,053
Who cares?
That's not our job.
487
00:22:58,053 --> 00:22:59,845
We just run the play.
That's it.
488
00:22:59,845 --> 00:23:01,720
No, Paula's not gonna like it.
Get back in the bus.
489
00:23:03,012 --> 00:23:04,053
Come on.
490
00:23:06,012 --> 00:23:07,511
How long's she
been like this?
491
00:23:07,511 --> 00:23:08,761
We just found her
like this.
492
00:23:08,761 --> 00:23:10,595
Do you know if
she's having contractions?
493
00:23:10,595 --> 00:23:12,387
- I don't know.
- You don't know?
494
00:23:12,387 --> 00:23:14,553
Grab a gurney.
Help me load her up.
495
00:23:17,262 --> 00:23:18,761
Now!
496
00:23:20,595 --> 00:23:22,095
Okay, but you're gonna take
the heat from Paula
497
00:23:22,095 --> 00:23:23,928
on this one alone.
498
00:23:28,262 --> 00:23:30,345
I can't imagine
how you must feel,
499
00:23:30,345 --> 00:23:33,720
living with this trauma
for all these years.
500
00:23:33,720 --> 00:23:36,053
Yes, it's been
quite difficult.
501
00:23:36,053 --> 00:23:39,678
Well, I'm eager to get you
the compensation you deserve.
502
00:23:40,928 --> 00:23:42,137
I don't wanna
get your hopes up
503
00:23:42,137 --> 00:23:44,095
because it's just a coach.
504
00:23:44,095 --> 00:23:46,595
Now, if we were talking about
a priest in the church
505
00:23:46,595 --> 00:23:48,137
or a bishop
506
00:23:48,137 --> 00:23:51,137
or the Holy Grail,
a cardinal...
507
00:23:51,137 --> 00:23:52,220
Forget about it.
508
00:23:52,220 --> 00:23:55,137
Six figures, guaranteed.
509
00:23:55,137 --> 00:23:57,304
As it stands,
we should be able to get you
510
00:23:57,304 --> 00:23:59,970
just north
of rapey uncle money.
511
00:24:01,595 --> 00:24:03,470
It's not much
but hopefully enough
512
00:24:03,470 --> 00:24:05,928
to ease the pain a little.
513
00:24:05,928 --> 00:24:08,012
So whenever you're ready,
514
00:24:08,012 --> 00:24:09,470
why don't you tell me
about your time
515
00:24:09,470 --> 00:24:12,137
with Coach Lou Dickey?
516
00:24:12,137 --> 00:24:14,720
Well,
it wasn't that great,
517
00:24:14,720 --> 00:24:16,803
I can tell you that much.
518
00:24:16,803 --> 00:24:18,678
I came off the bench,
519
00:24:18,678 --> 00:24:21,095
and I had starter-level talent,
for sure.
520
00:24:21,095 --> 00:24:23,970
And when I would play
the game, I played center,
521
00:24:23,970 --> 00:24:26,304
but I always saw myself
522
00:24:26,304 --> 00:24:28,387
- more of a stretch four
- Sorry.
523
00:24:28,387 --> 00:24:30,887
Uh, maybe I wasn't clear.
524
00:24:30,887 --> 00:24:33,803
I meant can you tell me about
the abuse you endured?
525
00:24:33,803 --> 00:24:36,012
Right. Right.
Yeah, of course.
526
00:24:36,012 --> 00:24:38,511
The no-no touch.
Sure.
527
00:24:40,012 --> 00:24:43,179
First, he gained my trust.
528
00:24:43,179 --> 00:24:46,511
He filled my familial needs.
529
00:24:46,511 --> 00:24:49,887
He gauged the level of threat.
530
00:24:49,887 --> 00:24:52,095
And then he
531
00:24:54,887 --> 00:24:56,678
Uh...
He, um...
532
00:25:04,012 --> 00:25:06,012
I'm sorry.
533
00:25:06,012 --> 00:25:07,845
It's just that
534
00:25:07,845 --> 00:25:09,179
I just
535
00:25:13,511 --> 00:25:14,845
Excuse me.
536
00:25:16,970 --> 00:25:20,470
And then he finally
tickled my
537
00:25:20,470 --> 00:25:23,053
vigorously molested
my genitals.
538
00:25:24,803 --> 00:25:26,053
I mean, he got
all the way up in there.
539
00:25:26,053 --> 00:25:27,678
You know what I mean?
540
00:25:32,887 --> 00:25:35,345
That's...
541
00:25:35,345 --> 00:25:37,928
a start.
542
00:25:37,928 --> 00:25:41,636
But for this to work and for
you to be added to the case,
543
00:25:41,636 --> 00:25:43,720
we need details,
544
00:25:43,720 --> 00:25:46,012
concrete facts,
545
00:25:46,012 --> 00:25:49,304
dates, times,
specific acts of molestation
546
00:25:49,304 --> 00:25:51,678
in your own words.
547
00:25:58,262 --> 00:26:00,928
But I had to have
an emergency C-section
548
00:26:00,928 --> 00:26:02,970
to give birth to his son.
549
00:26:02,970 --> 00:26:05,429
And while I'm in the hospital,
fighting for my life,
550
00:26:05,429 --> 00:26:07,928
he's out there being a playa.
551
00:26:07,928 --> 00:26:10,595
Fuck that.
552
00:26:10,595 --> 00:26:13,095
Oh, my God,
and the arm squeeze!
553
00:26:13,095 --> 00:26:15,220
This?
Hmm?
554
00:26:15,220 --> 00:26:17,470
That means
"I'm open for business"
555
00:26:17,470 --> 00:26:20,220
in any language, right?
556
00:26:20,220 --> 00:26:24,012
He's justhe's so arrogant,
557
00:26:24,012 --> 00:26:25,970
acting like
he doesn't even notice it,
558
00:26:25,970 --> 00:26:28,761
like I'm just some dumb bitch
in his new-mom harem
559
00:26:28,761 --> 00:26:30,803
that he can string along 'cause
I'm gonna believe every word
560
00:26:30,803 --> 00:26:33,095
that comes out of his
pouty little mouth.
561
00:26:34,262 --> 00:26:36,678
You think I should go out,
don't you,
562
00:26:36,678 --> 00:26:39,137
find a guy, hook up?
563
00:26:42,429 --> 00:26:43,761
Yeah.
564
00:26:43,761 --> 00:26:46,220
How can you just sell someone?
565
00:26:46,220 --> 00:26:47,636
What exactly do you
think you're doing
566
00:26:47,636 --> 00:26:50,053
with your basketball buddy
Todd?
567
00:26:50,053 --> 00:26:53,887
College recruiters are gonna
put literal bids on him.
568
00:26:53,887 --> 00:26:55,761
He turns pro,
who's he work for?
569
00:26:55,761 --> 00:26:56,928
Owners.
570
00:26:56,928 --> 00:26:58,553
Bought and sold,
my friend.
571
00:26:58,553 --> 00:26:59,511
Bought and sold.
572
00:26:59,511 --> 00:27:01,095
But this is a baby.
573
00:27:01,095 --> 00:27:03,928
There's no room
for sentiment in business.
574
00:27:03,928 --> 00:27:05,553
Remember that.
575
00:27:05,553 --> 00:27:09,803
When you negotiate
with feelings, you lose.
576
00:27:09,803 --> 00:27:13,137
And how about we stop
talking about this as a sale?
577
00:27:13,137 --> 00:27:14,304
That debases it.
578
00:27:14,304 --> 00:27:17,137
It's more about opportunity.
579
00:27:17,137 --> 00:27:18,845
Opportunity?
580
00:27:18,845 --> 00:27:20,636
Opportunities this kid
would never have
581
00:27:20,636 --> 00:27:22,053
in the Gallagher household
582
00:27:22,053 --> 00:27:24,636
on the South Side
of Chicago.
583
00:27:24,636 --> 00:27:26,179
I wish I could have offered
584
00:27:26,179 --> 00:27:28,262
this kind of opportunity
to all my children.
585
00:27:28,262 --> 00:27:30,970
If I could have,
I would have sold you.
586
00:27:30,970 --> 00:27:32,970
That's problematic.
587
00:27:32,970 --> 00:27:34,429
I resent the implication.
588
00:27:34,429 --> 00:27:36,345
I'll have you know
I tried to sell Debbie too
589
00:27:36,345 --> 00:27:38,928
but nobody wanted
a baby with colic.
590
00:27:38,928 --> 00:27:40,845
Then how come
it takes this long?
591
00:27:40,845 --> 00:27:43,511
Why can't we just sell it
and get something to eat?
592
00:27:43,511 --> 00:27:45,012
It's a marathon, Liam,
593
00:27:45,012 --> 00:27:46,887
not a sprint.
594
00:27:46,887 --> 00:27:50,012
In an "adoption"
or an "opportunity"
595
00:27:50,012 --> 00:27:52,928
or a "straight-up baby sale,"
whatever you call it,
596
00:27:52,928 --> 00:27:55,179
it's still
about the bottom line.
597
00:27:57,179 --> 00:27:59,179
That's them.
Look alive.
598
00:28:00,678 --> 00:28:02,304
They seem kinda old.
599
00:28:02,304 --> 00:28:04,636
A loving parent's heart
knows no age,
600
00:28:04,636 --> 00:28:06,595
and Google says
they're loaded.
601
00:28:06,595 --> 00:28:08,803
They make the heads
for Barbie dolls.
602
00:28:08,803 --> 00:28:10,720
So what's the plan?
603
00:28:10,720 --> 00:28:14,887
Get 'em to bid against
the Africans, sell high.
604
00:28:23,387 --> 00:28:25,387
But this price, though.
605
00:28:25,387 --> 00:28:27,345
Covered by Medicaid.
606
00:28:27,345 --> 00:28:29,887
A lot of my patients
are working-class people,
607
00:28:29,887 --> 00:28:32,511
nonunion manual labor,
service industry,
608
00:28:32,511 --> 00:28:35,470
too rich for Medicaid but
too poor for good insurance.
609
00:28:35,470 --> 00:28:37,429
They'd have to eat a lot
of this cost out of pocket.
610
00:28:37,429 --> 00:28:39,053
What about them?
611
00:28:39,053 --> 00:28:41,387
Does Gluvandia have plans
for financial aid
612
00:28:41,387 --> 00:28:42,803
for patients in that demo?
613
00:28:42,803 --> 00:28:45,928
No, not yet,
not that i'm aware of.
614
00:28:45,928 --> 00:28:48,012
Excuse me.
615
00:29:00,970 --> 00:29:02,470
That looks like what I saw
616
00:29:02,470 --> 00:29:04,137
up one of my patient's ass
617
00:29:04,137 --> 00:29:06,345
the last time I performed
a colonoscopy
618
00:29:06,345 --> 00:29:07,887
plus cranberries.
619
00:29:07,887 --> 00:29:09,387
Whoever brought
this potato salad
620
00:29:09,387 --> 00:29:11,012
definitely owns a MAGA hat.
621
00:29:11,012 --> 00:29:12,429
Whoever brought this
622
00:29:12,429 --> 00:29:14,511
already called the cops
on this cookout.
623
00:29:14,511 --> 00:29:17,387
Whoever brought this claps
on the one and the three.
624
00:29:17,387 --> 00:29:20,345
Whoever brought this
doesn't use a washcloth.
625
00:29:20,345 --> 00:29:22,262
Whoever brought this
doesn't even own a washcloth.
626
00:29:53,553 --> 00:29:55,970
Hey, hold up.
627
00:29:55,970 --> 00:29:58,304
Why's this guy alone?
There should be more.
628
00:30:02,137 --> 00:30:03,845
What'd he say?
629
00:30:03,845 --> 00:30:05,304
He just said we're fucked.
630
00:30:23,595 --> 00:30:27,137
They burned our corn husks.
631
00:30:27,137 --> 00:30:29,137
They poured bleach
on our pork.
632
00:30:36,636 --> 00:30:38,012
I'm sorry, Anne.
633
00:30:38,012 --> 00:30:39,928
This one's on me.
634
00:30:39,928 --> 00:30:40,928
Tactical error.
635
00:30:45,345 --> 00:30:47,970
Tamales!
636
00:30:47,970 --> 00:30:51,053
Compra tu tamales aquí!
637
00:30:51,053 --> 00:30:53,678
Tamales caliente!
638
00:30:55,053 --> 00:30:57,012
Tamales!
639
00:30:57,012 --> 00:31:00,053
Compra tu tamales aquí!
640
00:31:00,053 --> 00:31:02,220
Tamales caliente!
641
00:31:06,970 --> 00:31:09,387
Compra tu tamales aquí!
642
00:31:12,387 --> 00:31:14,429
Shit.
643
00:31:14,429 --> 00:31:16,220
God damn it.
644
00:31:16,220 --> 00:31:18,387
Ah, fuck.
645
00:31:18,387 --> 00:31:20,095
- What are you doing here?
646
00:31:20,095 --> 00:31:22,720
Long story.
Ends in compassionate release.
647
00:31:22,720 --> 00:31:24,928
Why'd you climb
through the window?
648
00:31:24,928 --> 00:31:26,720
Bunch of fucking Mexicans
out front.
649
00:31:29,053 --> 00:31:30,220
What's that about anyway?
650
00:31:30,220 --> 00:31:32,220
It's a long story.
651
00:31:32,220 --> 00:31:34,595
Ends in all-you-can-eat
tamales.
652
00:31:36,928 --> 00:31:38,220
Come here.
653
00:31:43,761 --> 00:31:45,803
How the hell am I supposed
to know if I want to foster her
654
00:31:45,803 --> 00:31:46,928
if I've never spent
alone time with her?
655
00:31:46,928 --> 00:31:48,595
You're not.
656
00:31:48,595 --> 00:31:50,345
But if you want an off-site
visit, we need to
657
00:31:50,345 --> 00:31:52,053
I said I would
take the sister too.
658
00:31:52,053 --> 00:31:53,887
Allow me to explain.
659
00:31:53,887 --> 00:31:56,970
In order to prevent
impulsive decisions
660
00:31:56,970 --> 00:31:59,429
from first-time foster parents,
661
00:31:59,429 --> 00:32:01,845
the state has
instituted a set
662
00:32:01,845 --> 00:32:05,387
of rules and regulations
to govern adoptions.
663
00:32:05,387 --> 00:32:07,553
I cannot just
let you take her.
664
00:32:23,387 --> 00:32:25,262
Hey, girl, what you doing
over here by yourself?
665
00:32:25,262 --> 00:32:27,220
Nothing.
666
00:32:27,220 --> 00:32:28,553
Now, you better
get out there!
667
00:32:28,553 --> 00:32:29,761
Mm-mm.
668
00:32:29,761 --> 00:32:30,761
Mm-hmm.
669
00:32:30,761 --> 00:32:32,262
Come on.
670
00:32:42,803 --> 00:32:44,262
Ooh!
671
00:32:55,220 --> 00:32:57,053
Where are the gummy bears?
672
00:32:57,053 --> 00:33:01,304
Contrary to popular belief,
I'm not actually an idiot.
673
00:33:01,304 --> 00:33:03,179
Candy when you do good
on your promise.
674
00:33:03,179 --> 00:33:04,429
Fair enough.
675
00:33:04,429 --> 00:33:06,220
What'll it cost me
to have Bella
676
00:33:06,220 --> 00:33:08,262
on her worst behavior?
677
00:33:08,262 --> 00:33:09,636
The closer to criminal,
the better.
678
00:33:11,179 --> 00:33:13,220
Throw in a pair of those shoes
with light-up heels,
679
00:33:13,220 --> 00:33:15,511
and she'll do
anything short of murder.
680
00:33:17,845 --> 00:33:19,470
Hi!
681
00:33:19,470 --> 00:33:21,511
We seem to have spilled
some food on the sheets.
682
00:33:21,511 --> 00:33:23,761
Could you guys change them?
683
00:33:23,761 --> 00:33:25,387
Twenty minutes?
684
00:33:25,387 --> 00:33:27,387
Perfect.
685
00:33:27,387 --> 00:33:29,053
Huh?
686
00:33:29,053 --> 00:33:30,012
Check it out.
687
00:33:32,761 --> 00:33:33,761
I could do that.
688
00:33:33,761 --> 00:33:35,012
Oh, big talk.
689
00:33:35,012 --> 00:33:36,220
Ugh.
690
00:33:36,220 --> 00:33:37,137
- Ready?
- Yeah.
691
00:33:40,179 --> 00:33:42,095
One.
692
00:33:43,387 --> 00:33:45,553
- Want it?
- No!
693
00:33:48,511 --> 00:33:50,220
- Hey, baby.
694
00:33:50,220 --> 00:33:51,928
Want something to eat?
695
00:34:04,970 --> 00:34:06,220
Hey.
696
00:34:06,220 --> 00:34:07,553
I'm glad I didn't sell you.
697
00:34:07,553 --> 00:34:09,262
- You're funny.
698
00:34:18,970 --> 00:34:20,179
Tami?
699
00:34:20,179 --> 00:34:22,845
What?
700
00:34:22,845 --> 00:34:25,678
You still pissed?
701
00:34:25,678 --> 00:34:27,553
No.
702
00:34:27,553 --> 00:34:30,053
All right, well,
you want to talk,
703
00:34:30,053 --> 00:34:33,053
you know, press the reset
button or whatever?
704
00:34:33,053 --> 00:34:34,636
- I can't right now.
705
00:34:34,636 --> 00:34:35,761
No?
Why not?
706
00:34:38,387 --> 00:34:39,553
I'm going out to grab a drink
707
00:34:39,553 --> 00:34:41,429
with Dakota
and some friends.
708
00:34:42,553 --> 00:34:44,720
You're gonna wear that
to go meet Dakota?
709
00:34:44,720 --> 00:34:47,429
Oh, I'm sure there'll be
some guys there too.
710
00:34:47,429 --> 00:34:49,553
Whawhat fuckin' guys?
711
00:34:49,553 --> 00:34:51,095
You're asking
a lot of questions
712
00:34:51,095 --> 00:34:54,053
for someone
who's just a co-parent.
713
00:34:54,053 --> 00:34:55,928
Uh, hey, you're cool
to watch Fred, right?
714
00:34:55,928 --> 00:34:58,887
I mean, you're just
you're so good at it.
715
00:34:59,636 --> 00:35:01,429
Hey, maybe you can
have a playdate
716
00:35:01,429 --> 00:35:03,304
with Sarah or something.
Yeah?
717
00:35:15,761 --> 00:35:18,179
Half the stores
are out of corn husks.
718
00:35:18,179 --> 00:35:20,304
The other half
won't sell to us.
719
00:35:20,304 --> 00:35:22,720
Those assholes
completely cornered the market.
720
00:35:22,720 --> 00:35:24,387
Might as well
take the money we got left
721
00:35:24,387 --> 00:35:26,095
and go back
to Guadalajara.
722
00:35:26,095 --> 00:35:27,137
Wait.
723
00:35:31,262 --> 00:35:33,304
What's the plan this time?
724
00:35:33,304 --> 00:35:35,803
I don't have one.
725
00:35:35,803 --> 00:35:37,928
I don't have
it all figured out.
726
00:35:37,928 --> 00:35:39,262
You guys do.
727
00:35:41,345 --> 00:35:43,678
You're in a place
where everybody hates you.
728
00:35:43,678 --> 00:35:45,678
You're stuck
behind enemy lines.
729
00:35:47,220 --> 00:35:48,511
You built a business.
730
00:35:48,511 --> 00:35:50,595
You stuck together.
731
00:35:50,595 --> 00:35:53,012
When I look at you guys,
I think that if my family had
732
00:35:53,012 --> 00:35:55,636
half the determination and
work ethic of the Gonzalezes,
733
00:35:55,636 --> 00:35:58,012
maybe my dad wouldn't just
abuse opiates.
734
00:35:58,012 --> 00:36:00,304
Maybe my dad
would have invented opiates.
735
00:36:00,304 --> 00:36:02,636
What I'm trying to say is
736
00:36:02,636 --> 00:36:04,429
whatever you've done
to get you this far,
737
00:36:04,429 --> 00:36:07,845
dig deep and do it
one last time.
738
00:36:15,595 --> 00:36:17,761
Why we need meat for, huh?
739
00:36:17,761 --> 00:36:20,262
Three things young,
educated white Americans love
740
00:36:20,262 --> 00:36:23,429
to date women with bodies like
little boys, to denounce God,
741
00:36:23,429 --> 00:36:25,012
and to eat meals with no meat.
742
00:36:25,012 --> 00:36:27,304
You seen many young,
educated white Americans
743
00:36:27,304 --> 00:36:29,053
on the South Side of Chicago?
744
00:36:30,803 --> 00:36:33,887
Where's the closest bougie
organic health food store?
745
00:36:36,012 --> 00:36:38,845
You'd think the biggest
pop star in the world
746
00:36:38,845 --> 00:36:42,053
could sniff any butthole
that he wanted.
747
00:36:42,053 --> 00:36:44,678
Like, he'd just
call his manager and say,
748
00:36:44,678 --> 00:36:46,845
"Send up a wide
variety of buttholes.
749
00:36:46,845 --> 00:36:50,678
I'm in the mood
for some sniffing."
750
00:36:50,678 --> 00:36:53,345
But he just wanted
to sniff mine.
751
00:36:53,345 --> 00:36:54,553
Jesus Christ, Kev.
752
00:36:54,553 --> 00:36:55,970
Enough of this shit.
753
00:36:55,970 --> 00:36:58,429
Put the Sox game on.
754
00:36:58,429 --> 00:37:02,220
Used to love the guy's
music back in the '80s.
755
00:37:02,220 --> 00:37:04,470
Who woulda known
he was into kids?
756
00:37:04,470 --> 00:37:07,220
Everyone.
Literally everyone knew.
757
00:37:07,220 --> 00:37:08,928
Would you excuse me,
Tommy?
758
00:37:08,928 --> 00:37:10,887
I'm trying to listen.
759
00:37:10,887 --> 00:37:14,220
On that world tour
back in '91,
760
00:37:14,220 --> 00:37:17,012
he spent half his time
onstage
761
00:37:17,012 --> 00:37:20,970
and half his time with
his nose between my cheeks,
762
00:37:20,970 --> 00:37:22,928
my butt cheeks.
763
00:37:59,636 --> 00:38:01,429
- Shh.
764
00:38:09,720 --> 00:38:11,262
Need to talk
to Ian Gallagher.
765
00:38:11,262 --> 00:38:12,387
- Whoa, whoa, whoa.
- Gallagher!
766
00:38:12,387 --> 00:38:13,678
Who's asking?
Hey!
767
00:38:13,678 --> 00:38:15,262
Who's asking?
Smith & Wesson.
768
00:38:15,262 --> 00:38:16,179
Ah, shit.
769
00:38:16,179 --> 00:38:17,678
This is a Glock, isn't it?
770
00:38:17,678 --> 00:38:19,304
Ugh!
That woulda been so badass.
771
00:38:19,304 --> 00:38:20,553
You get the point, though,
right?
772
00:38:20,553 --> 00:38:21,803
Gallagher!
773
00:38:23,803 --> 00:38:25,345
Paula, hey.
774
00:38:25,345 --> 00:38:26,803
Mickey Milkovich.
775
00:38:26,803 --> 00:38:27,845
You're out?
776
00:38:27,845 --> 00:38:28,845
Parole?
777
00:38:28,845 --> 00:38:30,053
What's it to you?
778
00:38:30,053 --> 00:38:32,429
- Who's your P.O.?
- Larry.
779
00:38:32,429 --> 00:38:33,887
Seaver?
780
00:38:33,887 --> 00:38:36,470
That anthropomorphic
slice of soggy Wonder Bread
781
00:38:36,470 --> 00:38:39,262
doesn't know what to do
with a workhorse like you.
782
00:38:39,262 --> 00:38:42,845
You Milkoviches are legendary,
real earners.
783
00:38:44,095 --> 00:38:45,887
You.
784
00:38:45,887 --> 00:38:48,845
Heard about your
Mother Teresa stunt today.
785
00:38:48,845 --> 00:38:50,636
Let's go for a ride.
786
00:38:50,636 --> 00:38:52,678
No, hold up.
Wait a minute.
787
00:38:55,345 --> 00:38:56,429
A pregnant lady?
788
00:38:56,429 --> 00:38:58,345
Jesus, you're soft.
789
00:38:58,345 --> 00:38:59,970
Hey, it's all right.
790
00:38:59,970 --> 00:39:01,678
- It's all right, buddy.
791
00:39:01,678 --> 00:39:04,012
Hey, hey, hey.
792
00:39:04,012 --> 00:39:04,845
Mick.
793
00:39:04,845 --> 00:39:06,095
Hey.
794
00:39:07,220 --> 00:39:08,970
Jesus Christ.
795
00:39:16,095 --> 00:39:18,553
Okay, look.
796
00:39:19,845 --> 00:39:22,720
Just send me to prison
if you want.
797
00:39:22,720 --> 00:39:24,137
I'm never just gonna walk away
798
00:39:24,137 --> 00:39:25,887
from someone
dying in the street.
799
00:39:29,887 --> 00:39:31,262
No, no, no.
800
00:39:31,262 --> 00:39:33,053
No, I got zero intentions
801
00:39:33,053 --> 00:39:34,636
of sending you back to prison.
802
00:39:34,636 --> 00:39:36,012
Uh-uh.
803
00:39:36,012 --> 00:39:37,220
I'm nowhere near
being done with you.
804
00:39:38,720 --> 00:39:41,345
- Come on, let's go.
- Whoa, whoa, hey.
805
00:39:41,345 --> 00:39:44,053
Easy, Biscuit.
Dinner's coming, girl!
806
00:39:47,387 --> 00:39:49,345
The hell is that?
807
00:39:49,345 --> 00:39:52,928
Mama,
I forgot the Electric Slide.
808
00:39:57,345 --> 00:39:59,429
Wait, is that...
809
00:39:59,429 --> 00:40:01,137
Afro Amirah.
810
00:40:01,137 --> 00:40:03,928
Badass businesswoman by day,
811
00:40:03,928 --> 00:40:05,636
fashion model by night
812
00:40:05,636 --> 00:40:09,387
who didn't take none
of the white man's shit.
813
00:40:09,387 --> 00:40:12,095
Ah, you didn't go
anywhere without it.
814
00:40:12,095 --> 00:40:17,095
Aww, why are you
showing me all this?
815
00:40:17,095 --> 00:40:21,012
If you lost touch, that came
after you left my house.
816
00:40:21,012 --> 00:40:23,220
My house is black.
817
00:40:23,220 --> 00:40:24,887
Dom.
818
00:40:24,887 --> 00:40:26,595
Dom, baby,
tell your sister-auntie
819
00:40:26,595 --> 00:40:27,595
what you watching.
820
00:40:27,595 --> 00:40:29,761
Alex Haley's Roots.
821
00:40:31,429 --> 00:40:32,553
Mm-hmm.
822
00:40:32,553 --> 00:40:34,137
You used to be that way.
823
00:40:35,553 --> 00:40:36,970
Last I checked I was like
824
00:40:36,970 --> 00:40:39,095
a walking black
history encyclopedia.
825
00:40:39,095 --> 00:40:41,803
I even mentored Liam
on all things black, so...
826
00:40:41,803 --> 00:40:43,803
Well, who was mentoring you?
827
00:40:43,803 --> 00:40:47,220
Yeah, who was your community?
828
00:40:48,970 --> 00:40:50,595
I just forgot
the Electric Slide.
829
00:40:50,595 --> 00:40:51,636
It's not that deep.
830
00:40:51,636 --> 00:40:53,345
Oh, no,
it's not?
831
00:40:53,345 --> 00:40:57,928
So then what is
that potato salad about, huh?
832
00:40:59,845 --> 00:41:01,304
You know, you been running
833
00:41:01,304 --> 00:41:03,053
towards white people
for so long,
834
00:41:03,053 --> 00:41:05,429
I'm surprised you
even found your way home.
835
00:41:05,429 --> 00:41:08,429
Now, white friends,
white neighbors,
836
00:41:08,429 --> 00:41:11,761
own a white bar,
got a white boyfriend.
837
00:41:11,761 --> 00:41:13,928
After I had sex with Kevin,
838
00:41:13,928 --> 00:41:16,970
I watched Ellen
the entire next week.
839
00:41:16,970 --> 00:41:19,845
Ellen!
Come on, now explain that shit.
840
00:41:19,845 --> 00:41:21,345
Huh.
No, baby,
841
00:41:21,345 --> 00:41:25,179
you didn't forget
the Electric Slide.
842
00:41:25,179 --> 00:41:27,845
You let that white boy
fuck it right out of you.
843
00:41:29,511 --> 00:41:30,803
I'm just saying.
844
00:41:30,803 --> 00:41:32,345
Fuck.
845
00:41:32,345 --> 00:41:33,970
Jesus Christ.
846
00:41:33,970 --> 00:41:36,595
Tell me,
you gonna follow protocol?
847
00:41:36,595 --> 00:41:38,845
Need to hear you say it.
848
00:41:38,845 --> 00:41:41,179
- Just say it for mama.
- Fuck.
849
00:41:41,179 --> 00:41:42,304
What's that?
I can't hear you.
850
00:41:42,304 --> 00:41:43,845
Paula.
Shit!
851
00:41:43,845 --> 00:41:45,970
Oh, you want me
to set Biscuit loose?
852
00:41:45,970 --> 00:41:47,304
- Okay.
- No, no, no, no, no, no.
853
00:41:47,304 --> 00:41:48,845
Hey, hey, hey.
Okay.
854
00:41:48,845 --> 00:41:50,470
Okay.
Okay, I'll do whatever you say.
855
00:41:50,470 --> 00:41:51,470
Just get it away from me.
856
00:41:51,470 --> 00:41:54,511
Biscuit, sit!
857
00:41:54,511 --> 00:41:56,345
Good girl.
858
00:42:07,387 --> 00:42:08,887
Hey.
859
00:42:08,887 --> 00:42:10,220
You seen Ian?
860
00:42:10,220 --> 00:42:12,053
Not since he left
with his P.O.
861
00:42:20,595 --> 00:42:22,470
What's with the line?
862
00:42:22,470 --> 00:42:25,678
Your baby mama's been in there
for, like, 40 minutes.
863
00:42:37,387 --> 00:42:38,595
Tami?
864
00:42:40,345 --> 00:42:43,095
Where were you?
865
00:42:43,095 --> 00:42:45,095
Just taking Fred for a walk.
866
00:42:48,636 --> 00:42:50,095
Is everything okay
in there?
867
00:42:59,720 --> 00:43:01,678
Fuck off!
868
00:43:01,678 --> 00:43:03,345
Hey, something happen
at the bar?
869
00:43:06,595 --> 00:43:08,429
It's not about the bar.
870
00:43:08,429 --> 00:43:10,220
Look, I'm trying to keep up
871
00:43:10,220 --> 00:43:11,262
with the list of things
that piss you off,
872
00:43:11,262 --> 00:43:13,887
but it's getting
pretty hard.
873
00:43:13,887 --> 00:43:15,761
Would you care to clue me in?
874
00:43:15,761 --> 00:43:19,262
You know, we can stop
playing 20 fucking questions?
875
00:43:24,970 --> 00:43:27,845
God!
It's this fucking place!
876
00:43:27,845 --> 00:43:31,095
It'sit's always
crawling with relatives
877
00:43:31,095 --> 00:43:33,595
or convicts
that Ian brought home
878
00:43:33,595 --> 00:43:36,887
or large Latino families
that Carl brought home
879
00:43:36,887 --> 00:43:39,012
or, like, whatever
Frank brought home.
880
00:43:39,012 --> 00:43:40,137
And I
881
00:43:40,137 --> 00:43:42,220
you know,
I can't breathe here,
882
00:43:42,220 --> 00:43:44,220
and I need space!
883
00:43:44,220 --> 00:43:46,636
Fred needs space!
884
00:43:46,636 --> 00:43:47,803
All right.
885
00:44:03,095 --> 00:44:05,387
Hey.
886
00:44:05,387 --> 00:44:07,262
Hey, there.
887
00:44:09,345 --> 00:44:11,179
You're an early riser.
888
00:44:11,179 --> 00:44:13,304
Yeah.
Yeah.
889
00:44:13,304 --> 00:44:16,761
Oh, don't you look at me
with those big eyes.
890
00:44:16,761 --> 00:44:19,345
I know what
you're trying to do.
891
00:44:19,345 --> 00:44:22,179
And trust me,
it won't work.
892
00:44:22,179 --> 00:44:23,429
It's not gonna work.
893
00:44:23,429 --> 00:44:24,761
No, it's not.
894
00:44:24,761 --> 00:44:26,012
No, it's not.
895
00:44:26,012 --> 00:44:28,012
Oh, yeah!
896
00:44:30,470 --> 00:44:31,928
Well,
897
00:44:31,928 --> 00:44:34,636
that's all right.
That's all right.
898
00:44:34,636 --> 00:44:37,137
Grandpappy throws up
every once in a while too.
899
00:44:37,137 --> 00:44:40,220
Let's just get
you cleaned up, hey?
900
00:44:40,220 --> 00:44:42,595
Easy-peasy.
901
00:44:48,720 --> 00:44:50,262
Finally.
902
00:44:50,262 --> 00:44:51,720
You almost made me late.
903
00:44:51,720 --> 00:44:53,511
But I didn't,
so quit your yappin'.
904
00:44:53,511 --> 00:44:54,470
I'm hungover.
905
00:44:56,553 --> 00:44:58,012
She ready?
906
00:44:58,012 --> 00:44:59,429
She's gonna piss on
the family's electronics
907
00:44:59,429 --> 00:45:00,803
and start
several small fires.
908
00:45:00,803 --> 00:45:02,345
So, yeah, she's ready.
909
00:45:02,345 --> 00:45:03,720
Sweet.
910
00:45:03,720 --> 00:45:06,553
Remember,
you're Franny now.
911
00:45:16,220 --> 00:45:17,761
Wow.
912
00:45:17,761 --> 00:45:18,970
Didn't think you'd
actually show.
913
00:45:18,970 --> 00:45:21,387
Here I am, and here's Franny
914
00:45:21,387 --> 00:45:23,220
on time, as promised.
915
00:45:27,304 --> 00:45:28,636
Okay, Franny.
916
00:45:28,636 --> 00:45:30,012
Go inside.
917
00:45:30,012 --> 00:45:32,595
Your new mommy
will show you
918
00:45:32,595 --> 00:45:35,220
into your new house
in just a second.
919
00:45:41,429 --> 00:45:43,720
So I guess
I owe you a check.
920
00:45:43,720 --> 00:45:45,053
I guess you do.
921
00:45:50,803 --> 00:45:51,845
Franny!
922
00:45:51,845 --> 00:45:53,928
What did you do?
923
00:45:55,678 --> 00:45:57,137
I'll take a dozen.
924
00:45:57,137 --> 00:45:58,012
Can't believe
these are vegan.
925
00:45:58,012 --> 00:45:58,928
These are fantastic.
926
00:45:58,928 --> 00:45:59,928
Thank you so much.
927
00:45:59,928 --> 00:46:01,636
Thank you.
928
00:46:01,636 --> 00:46:03,511
You have green salsa?
Thanks.
929
00:46:03,511 --> 00:46:04,470
Good morning.
930
00:46:04,470 --> 00:46:06,137
Dios mio.
931
00:46:06,137 --> 00:46:08,720
This is the most money
we've ever made in a day.
932
00:46:16,304 --> 00:46:17,803
What was that for?
933
00:46:17,803 --> 00:46:18,928
We'd probably be
halfway to Mexico
934
00:46:18,928 --> 00:46:20,887
if you hadn't stepped in.
935
00:46:20,887 --> 00:46:22,470
We couldn't have done it
without you, Carl.
936
00:46:28,137 --> 00:46:30,429
Thank you.
937
00:46:30,429 --> 00:46:34,095
Oh, three generations
of Gallagher men.
938
00:46:34,095 --> 00:46:35,803
How 'bout that?
Amazing.
939
00:46:35,803 --> 00:46:37,928
There's nothing
better than this.
940
00:46:37,928 --> 00:46:39,304
Mr. Gallagher,
941
00:46:39,304 --> 00:46:41,470
we've enjoyed the process
so far.
942
00:46:41,470 --> 00:46:43,845
But we fear we spent
more time with you
943
00:46:43,845 --> 00:46:45,387
than with the baby.
944
00:46:45,387 --> 00:46:47,803
Perhaps if we had
a private visit today
945
00:46:47,803 --> 00:46:52,137
we may better gauge
our chemistry.
946
00:46:52,137 --> 00:46:53,761
Oh, no, no.
I don't think so.
947
00:46:53,761 --> 00:46:55,470
It is customary.
948
00:46:55,470 --> 00:46:58,053
But this is
a very special little boy,
949
00:46:58,053 --> 00:46:59,887
and as his grandfather,
it's my duty
950
00:46:59,887 --> 00:47:01,803
What my dad
is trying to say is,
951
00:47:01,803 --> 00:47:03,553
he doesn't know
what to do with himself
952
00:47:03,553 --> 00:47:05,137
if he's not
caring for his grandson.
953
00:47:05,137 --> 00:47:06,970
That's not really
what I was
954
00:47:06,970 --> 00:47:10,012
Maybe we can watch a movie
or something to pass the time?
955
00:47:17,845 --> 00:47:18,678
Come on, Dad.
956
00:47:19,179 --> 00:47:20,345
Um...
957
00:47:25,095 --> 00:47:26,429
And that's when coach invited
me
958
00:47:26,429 --> 00:47:29,012
on a publicity tour
for the team.
959
00:47:29,012 --> 00:47:32,179
Have you ever traveled
with a powerful man?
960
00:47:32,179 --> 00:47:34,053
It's intoxicating,
961
00:47:34,053 --> 00:47:36,553
confusing.
962
00:47:36,553 --> 00:47:39,887
A thousand eyes on him,
his eyes only on you.
963
00:47:41,887 --> 00:47:44,887
One night,
backstage in his dressing room,
964
00:47:44,887 --> 00:47:48,137
he put on
a single sequined glove.
965
00:47:51,928 --> 00:47:53,387
I can't even tell you
966
00:47:53,387 --> 00:47:54,887
what he did
with the other hand.
967
00:48:05,220 --> 00:48:09,053
All I'm saying,
knife and a fork.
968
00:48:09,053 --> 00:48:12,137
Simple, effective,
the right men for the job.
969
00:48:12,137 --> 00:48:15,387
Ever try to eat a steak
with chopsticks?
970
00:48:15,387 --> 00:48:17,595
Because it can't be done.
971
00:48:19,012 --> 00:48:21,095
The Chinese got a lot right
972
00:48:21,095 --> 00:48:25,429
stuffing paper in cookies,
currency manipulation, walls.
973
00:48:25,429 --> 00:48:26,678
But chopsticks?
974
00:48:26,678 --> 00:48:28,511
Huge swing and a miss.
975
00:48:29,511 --> 00:48:32,803
That's an American
baseball reference.
976
00:48:35,887 --> 00:48:38,012
Maybe we should go
check on the baby.
977
00:48:38,012 --> 00:48:39,304
He's fine, Frank.
978
00:48:39,304 --> 00:48:40,761
You don't know that
for sure.
979
00:48:40,761 --> 00:48:42,970
Nobody does.
980
00:48:42,970 --> 00:48:44,387
Maybe we should keep him.
981
00:48:44,387 --> 00:48:46,928
You need to
keep it together, man.
982
00:48:46,928 --> 00:48:49,429
Hey, I've got it together,
my friend.
983
00:48:49,429 --> 00:48:52,095
$100,000.
984
00:48:52,095 --> 00:48:53,970
Come again?
985
00:48:53,970 --> 00:48:57,345
The Zhengs are willing to pay
$100,000 U.S. cash,
986
00:48:57,345 --> 00:48:59,595
if they can have the baby now
and, most importantly,
987
00:48:59,595 --> 00:49:01,761
no additional contact
with Mr. Gallagher
988
00:49:01,761 --> 00:49:02,761
ever again
989
00:49:02,761 --> 00:49:04,678
forever.
990
00:49:04,678 --> 00:49:05,720
Deal.
991
00:49:08,137 --> 00:49:10,678
Okay, girls, pay attention.
This is important.
992
00:49:10,678 --> 00:49:11,970
Ready?
993
00:49:11,970 --> 00:49:15,387
And five, six.
Five, six, seven.
994
00:49:15,387 --> 00:49:17,636
To the right.
And yes, yes, yes.
995
00:49:17,636 --> 00:49:19,470
That's it.
And duh, duh, duh.
996
00:49:19,470 --> 00:49:20,470
That's it.
997
00:49:20,470 --> 00:49:21,970
And back, back.
998
00:49:21,970 --> 00:49:24,387
Put some funk on it.
999
00:49:24,387 --> 00:49:25,970
And turn.
1000
00:49:25,970 --> 00:49:27,095
There we go.
1001
00:49:27,095 --> 00:49:28,220
That's good, Amy.
1002
00:49:28,220 --> 00:49:29,803
This way, this
Hi, baby.
1003
00:49:29,803 --> 00:49:31,387
Well, looks like we're not
getting that settlement.
1004
00:49:31,387 --> 00:49:33,053
- What happened?
- I don't know.
1005
00:49:33,053 --> 00:49:34,845
The lawyer just didn't buy it,
1006
00:49:34,845 --> 00:49:37,678
which is crazy because
I was rock-solid believable
1007
00:49:37,678 --> 00:49:39,220
down to every last detail.
1008
00:49:39,220 --> 00:49:41,345
Aww, babe.
You wanna join us?
1009
00:49:41,345 --> 00:49:43,220
We're about to discuss
black liberation theology
1010
00:49:43,220 --> 00:49:44,970
and then watch some Martin.
1011
00:49:44,970 --> 00:49:45,887
No.
1012
00:49:45,887 --> 00:49:48,429
I'm gonna be upstairs.
1013
00:49:48,429 --> 00:49:52,262
I even told them what he
made me do with the chimp.
1014
00:49:52,262 --> 00:49:54,137
Aww.
Get up, get up, get up.
1015
00:49:54,137 --> 00:49:55,595
We gotta do this.
You ready?
1016
00:49:55,595 --> 00:49:57,845
You shouldn't have
jumped at the offer so quick.
1017
00:49:57,845 --> 00:49:59,012
This is a mistake.
1018
00:49:59,012 --> 00:50:00,429
So I should have waited until
1019
00:50:00,429 --> 00:50:01,678
you screwed up
the deal entirely?
1020
00:50:01,678 --> 00:50:03,511
I just needed
more time is all,
1021
00:50:03,511 --> 00:50:05,012
which would have had
the added benefit
1022
00:50:05,012 --> 00:50:07,012
of allowing us
to milk these families
1023
00:50:07,012 --> 00:50:08,304
for all they're worth.
1024
00:50:08,304 --> 00:50:09,845
Reel 'em in slow.
Remember?
1025
00:50:09,845 --> 00:50:11,511
Yeah, I remember.
1026
00:50:11,511 --> 00:50:13,511
There's no room
for sentiment in business.
1027
00:50:13,511 --> 00:50:14,511
Get ahold of yourself.
1028
00:50:14,511 --> 00:50:15,970
You're a Gallagher.
1029
00:50:15,970 --> 00:50:17,345
Act like it!
1030
00:50:28,220 --> 00:50:31,012
Excuse me.
1031
00:50:31,012 --> 00:50:33,511
Where's the couple
that was staying here?
1032
00:50:33,511 --> 00:50:35,012
Left in a hurry.
1033
00:50:35,012 --> 00:50:36,553
Front desk said they needed
to get home
1034
00:50:36,553 --> 00:50:37,803
with their sick baby
or something.
1035
00:50:46,053 --> 00:50:49,179
What do you want to do
for lunch?
1036
00:50:49,179 --> 00:50:50,803
How about a burrito?
1037
00:50:54,887 --> 00:50:56,220
Or Korean barbecue?
1038
00:50:56,220 --> 00:50:58,053
Need your help!
1039
00:50:58,053 --> 00:51:00,179
- Or real barbecue?
- Need some help!
1040
00:51:00,179 --> 00:51:02,095
I don't know.
You decide.
1041
00:51:02,095 --> 00:51:03,970
Where you going?
1042
00:51:03,970 --> 00:51:06,429
- What are you doing?
- What the fuck?
1043
00:51:06,429 --> 00:51:07,761
Seriously, man.
1044
00:51:11,012 --> 00:51:13,761
This is still
on the Nigerians' bill.
1045
00:51:13,761 --> 00:51:17,553
Leave me alone to mourn
the loss of my grandson.
1046
00:51:17,553 --> 00:51:21,387
You're gonna regret
not stealing this stuff,
1047
00:51:21,387 --> 00:51:23,595
especially the minibar.
1048
00:51:25,553 --> 00:51:27,761
Well, I suppose
a little parting gift
1049
00:51:27,761 --> 00:51:30,137
on the kidnappers' dime
is only appropriate.
1050
00:51:30,137 --> 00:51:31,845
It's the least they can do.
1051
00:51:55,887 --> 00:51:57,553
What do you think?
1052
00:51:57,553 --> 00:52:00,511
Uh...
1053
00:52:00,511 --> 00:52:02,511
what am I looking at?
1054
00:52:02,511 --> 00:52:04,470
It's our new RV.
1055
00:52:07,179 --> 00:52:09,595
You bought this?
1056
00:52:09,595 --> 00:52:11,053
Yeah.
1057
00:52:11,053 --> 00:52:12,595
Yeah, Debs just
came into some money,
1058
00:52:12,595 --> 00:52:15,179
and, uh,
she floated me a loan.
1059
00:52:15,179 --> 00:52:18,387
Yeah, Franny's dad's
a war hero.
1060
00:52:18,387 --> 00:52:19,970
Granted, I did think
his heroic sacrifice
1061
00:52:19,970 --> 00:52:21,511
and my 500 bucks
1062
00:52:21,511 --> 00:52:22,636
could get you something
a little better.
1063
00:52:27,012 --> 00:52:28,345
You said we needed
more space.
1064
00:52:28,345 --> 00:52:32,470
Right?
Now we have it.
1065
00:52:32,470 --> 00:52:34,012
I thought
you'd be happy.
1066
00:52:34,012 --> 00:52:35,887
Oh, my God.
1067
00:52:35,887 --> 00:52:37,595
- You're such an idiot.
- What?
1068
00:52:37,595 --> 00:52:39,262
I mean, were you even
listening to me?
1069
00:52:39,262 --> 00:52:41,053
Yes, I was listening,
1070
00:52:41,053 --> 00:52:42,845
hence the RV.
1071
00:52:49,803 --> 00:52:52,595
Well...
1072
00:52:53,887 --> 00:52:57,761
I guess
we're living in an RV now.
1073
00:52:58,803 --> 00:53:00,511
Yeah?
1074
00:53:00,511 --> 00:53:01,845
Yeah.
1075
00:53:01,845 --> 00:53:04,845
Oh, hey, Debs,
can you give us a minute?
1076
00:53:04,845 --> 00:53:05,887
Thanks.
1077
00:53:10,387 --> 00:53:13,053
Look, so we're gonna
both be living in here.
1078
00:53:13,053 --> 00:53:15,845
We should probably come up with
some kind of system, right,
1079
00:53:15,845 --> 00:53:17,720
you know, in case you're
hooking up with guys,
1080
00:53:17,720 --> 00:53:20,803
maybe a sock on the door or
1081
00:53:23,137 --> 00:53:27,470
There's not gonna be
any socks on the door, okay?
1082
00:53:27,470 --> 00:53:30,137
I totally struck out
at the bar.
1083
00:53:32,470 --> 00:53:34,928
The only reason I went out
in the first place
1084
00:53:34,928 --> 00:53:37,387
was to make you jealous,
1085
00:53:37,387 --> 00:53:42,387
and the only reason I wanted
to make you jealous is because,
1086
00:53:42,387 --> 00:53:45,179
you know,
1087
00:53:45,179 --> 00:53:46,887
obviously...
1088
00:53:46,887 --> 00:53:51,387
Obviously?
1089
00:53:51,387 --> 00:53:52,928
I still like you.
1090
00:53:52,928 --> 00:53:55,053
I
1091
00:53:55,053 --> 00:53:57,553
I really like you.
1092
00:54:02,636 --> 00:54:06,179
So what are we?
1093
00:54:06,179 --> 00:54:10,262
I just agreed to move
into a shitty RV with you,
1094
00:54:10,262 --> 00:54:13,345
so I think we're together.
1095
00:54:13,345 --> 00:54:15,511
Yeah?
1096
00:54:15,511 --> 00:54:17,012
Yeah.
1097
00:54:32,803 --> 00:54:34,304
What are you doing?
1098
00:54:34,304 --> 00:54:35,928
I'm getting started
on tomorrow's tamales.
1099
00:54:35,928 --> 00:54:37,304
Where is everybody?
1100
00:54:37,304 --> 00:54:38,636
They're celebrating
1101
00:54:38,636 --> 00:54:40,137
at our new apartment.
1102
00:54:40,137 --> 00:54:41,970
We made enough today
to get a new place,
1103
00:54:41,970 --> 00:54:43,845
North Side, by
a bunch of Whole Foods.
1104
00:54:43,845 --> 00:54:45,220
What?
No.
1105
00:54:45,220 --> 00:54:46,970
I told you
we were leaving.
1106
00:54:46,970 --> 00:54:49,470
Yeah, but I said you could
stay long as you want.
1107
00:54:49,470 --> 00:54:50,970
I go where my family goes.
1108
00:54:55,470 --> 00:54:57,887
Ay! Pinche guerro.
1109
00:54:57,887 --> 00:54:59,595
What's that mean?
1110
00:54:59,595 --> 00:55:00,678
You're a gringo.
1111
00:55:00,678 --> 00:55:02,304
What's that mean?
1112
00:55:03,761 --> 00:55:04,970
You're a clueless
fucking white boy.
1113
00:55:08,470 --> 00:55:11,304
I can't leave without showing
you how to make a tamale.
1114
00:55:55,429 --> 00:55:57,595
Oh, my God,
everybody get out!
1115
00:55:57,595 --> 00:56:00,179
Get out now!
Franny! What the hell?
1116
00:56:00,179 --> 00:56:02,095
Hello, 911?
1117
00:56:02,095 --> 00:56:03,720
I'd like to report a fire.
1118
00:56:03,720 --> 00:56:05,803
Let me go.
Crawl to me.
77016
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.