All language subtitles for Shameless S10E05 Sparky

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,179 --> 00:00:11,179 Oh, for shit's sake, you already forgot 2 00:00:11,179 --> 00:00:13,304 what happened last week on Shameless? 3 00:00:13,304 --> 00:00:15,053 Would you just pay attention? 4 00:00:16,179 --> 00:00:18,053 What? 5 00:00:18,053 --> 00:00:20,220 We're all gonna die eventually. 6 00:00:20,220 --> 00:00:21,553 Oh, my gosh, you marry rich? 7 00:00:21,553 --> 00:00:23,053 I got a good lawyer. 8 00:00:23,053 --> 00:00:25,220 It's child support, and all the fathers contribute. 9 00:00:25,220 --> 00:00:27,220 I would definitely revisit that Derek situation. 10 00:00:27,220 --> 00:00:28,678 Derek is dead. 11 00:00:28,678 --> 00:00:30,761 This is about Franny, Derek's daughter. 12 00:00:30,761 --> 00:00:32,636 She deserves his death benefit. 13 00:00:32,636 --> 00:00:34,553 Derek's widow seems to have forgotten 14 00:00:34,553 --> 00:00:36,720 that Franny's one of his children too. 15 00:00:36,720 --> 00:00:38,387 Yeah, well, my job is to make sure she remembers. 16 00:00:38,387 --> 00:00:39,595 You ready to get paid? 17 00:00:39,595 --> 00:00:40,845 Yeah. 18 00:00:40,845 --> 00:00:42,595 You can't go in that bathroom right now 19 00:00:42,595 --> 00:00:44,636 and rub one out in under three minutes. 20 00:00:46,720 --> 00:00:48,095 It says you'll never come forward 21 00:00:48,095 --> 00:00:50,595 to claim any paternity rights. 22 00:00:50,595 --> 00:00:53,636 Usually there's some... 23 00:00:53,636 --> 00:00:56,761 exchange of funds when rights are signed away. 24 00:00:56,761 --> 00:00:58,553 How's 5K for your trouble? 25 00:00:58,553 --> 00:01:00,761 I'd be a lot less trouble for 10. 26 00:01:00,761 --> 00:01:03,012 I'm Sarah. I have three kids under five. 27 00:01:03,012 --> 00:01:04,470 He likes you. 28 00:01:04,470 --> 00:01:05,720 We meet at the end of the hall, 29 00:01:05,720 --> 00:01:07,928 last door on the left, if you ever want to come by. 30 00:01:07,928 --> 00:01:09,095 How's she doing? 31 00:01:09,095 --> 00:01:10,220 She's got a bad infection. 32 00:01:10,220 --> 00:01:12,053 All jacked up on drugs. 33 00:01:12,053 --> 00:01:13,470 What are you doing? Why didn't you call me? 34 00:01:13,470 --> 00:01:14,887 I would have come to pick you up. 35 00:01:15,470 --> 00:01:17,345 What's going on? 36 00:01:17,845 --> 00:01:19,803 speaking Spanish 37 00:01:19,803 --> 00:01:21,095 If you need a place to lay low for a while, 38 00:01:21,095 --> 00:01:22,262 you can stay at my house. 39 00:01:22,262 --> 00:01:23,720 - Really? - Yeah, of course. 40 00:01:23,720 --> 00:01:25,012 I'm not gonna let you sleep in a rail yard. 41 00:01:25,012 --> 00:01:26,761 Thank you, Carl. 42 00:01:26,761 --> 00:01:28,429 You know, when I said you could stay here, 43 00:01:28,429 --> 00:01:30,262 I didn't mean your entire family. 44 00:01:30,262 --> 00:01:31,470 Sorry. 45 00:01:34,262 --> 00:01:35,262 From the parole board. 46 00:01:35,262 --> 00:01:37,387 I have a hearing on the 10th. 47 00:01:37,387 --> 00:01:38,970 I thought I'd be here at least a year, didn't you? 48 00:01:38,970 --> 00:01:41,179 You're not throwing your fucking parole for me. 49 00:01:41,179 --> 00:01:42,262 We need to get you the hell outta this shithole. 50 00:01:42,262 --> 00:01:43,429 I wanna be with you! 51 00:01:43,429 --> 00:01:44,803 You don't get to be. 52 00:01:51,720 --> 00:01:54,678 ♪ rock music ♪ 53 00:01:58,761 --> 00:02:01,845 ♪ Think of all the luck you got ♪ 54 00:02:01,845 --> 00:02:05,179 ♪ Know that it's not for naught ♪ 55 00:02:05,179 --> 00:02:08,304 ♪ You were beaming once before ♪ 56 00:02:08,304 --> 00:02:12,304 ♪ But it's not like that anymore ♪ 57 00:02:12,304 --> 00:02:15,970 ♪ What is this downside ♪ 58 00:02:15,970 --> 00:02:19,470 ♪ That you speak of? ♪ 59 00:02:19,470 --> 00:02:21,345 ♪ What is this feeling ♪ 60 00:02:21,345 --> 00:02:26,179 ♪ You're so sure of? ♪ 61 00:02:32,845 --> 00:02:36,387 ♪ Round up the friends you got ♪ 62 00:02:36,387 --> 00:02:39,678 ♪ Know that they're not for naught ♪ 63 00:02:39,678 --> 00:02:42,636 ♪ You were willing once before ♪ 64 00:02:42,636 --> 00:02:47,137 ♪ But it's not like that anymore ♪ 65 00:02:47,137 --> 00:02:50,429 ♪ What is this downside ♪ 66 00:02:50,429 --> 00:02:53,887 ♪ That you speak of? ♪ 67 00:02:53,887 --> 00:02:55,720 ♪ What is this feeling ♪ 68 00:02:55,720 --> 00:02:59,678 ♪ You're so sure of? ♪ 69 00:03:00,761 --> 00:03:01,887 ♪ percussive music ♪ 70 00:03:03,429 --> 00:03:05,304 Fuck, that shit's strong. 71 00:03:07,970 --> 00:03:09,262 ♪ funky bass music ♪ 72 00:03:11,553 --> 00:03:13,137 Okay, okay. 73 00:03:15,887 --> 00:03:18,304 Diapers, where's diapers? 74 00:03:24,137 --> 00:03:25,220 What? 75 00:03:25,220 --> 00:03:27,761 Hi, how's it going? 76 00:03:27,761 --> 00:03:29,429 I dropped him in a pile of beer bottles. 77 00:03:29,429 --> 00:03:31,220 Broken glass everywhere. 78 00:03:31,220 --> 00:03:32,928 Franny's giving him mouth-to-mouth, 79 00:03:32,928 --> 00:03:34,470 but it's not looking good. 80 00:03:34,470 --> 00:03:35,845 That why he's screaming? 81 00:03:35,845 --> 00:03:37,928 He's screaming because he's a baby, Lip. Bye. 82 00:03:37,928 --> 00:03:39,595 ♪ I wait at night ♪ 83 00:03:39,595 --> 00:03:41,470 ♪ Waited for you ♪ 84 00:03:41,470 --> 00:03:45,345 ♪ But I was waiting in vain ♪ 85 00:03:45,345 --> 00:03:46,429 ♪ You left me solo... ♪ 86 00:03:46,429 --> 00:03:48,262 Thanks. 87 00:03:49,304 --> 00:03:51,678 ♪ Filling up with the rain ♪ 88 00:03:51,678 --> 00:03:55,012 ♪ So fill the water ♪ 89 00:03:55,012 --> 00:03:55,970 ♪ To the sky ♪ 90 00:03:55,970 --> 00:03:57,595 Hey. 91 00:03:57,595 --> 00:03:59,595 How was prison? 92 00:03:59,595 --> 00:04:00,928 Turn you gay? 93 00:04:00,928 --> 00:04:03,803 Yeah, I'm a big ol' cock hound now. 94 00:04:03,803 --> 00:04:05,429 You know, if you weren't my brother, I'd-- 95 00:04:05,429 --> 00:04:06,470 Shut the fuck up and get out here. 96 00:04:08,012 --> 00:04:11,012 ♪ Feet's "Ad Blue" playing ♪ 97 00:04:11,012 --> 00:04:12,928 ♪ upbeat funky music ♪ 98 00:04:12,928 --> 00:04:15,262 Smells like caramel. 99 00:04:15,262 --> 00:04:16,761 It's crème brûlée, actually. 100 00:04:16,761 --> 00:04:18,928 Got one of these vape things from Carl. 101 00:04:18,928 --> 00:04:20,636 Trying to quit smoking for Fred. 102 00:04:20,636 --> 00:04:22,179 Aren't those things worse for you? 103 00:04:22,179 --> 00:04:24,220 Yeah, you know they market these to kids, you know? 104 00:04:24,220 --> 00:04:25,678 Bastards would have one in Fred's hand 105 00:04:25,678 --> 00:04:26,887 if he could hold anything bigger than a rattle. 106 00:04:26,887 --> 00:04:28,470 Where is the little guy, huh? 107 00:04:28,470 --> 00:04:31,179 May or may not be lying in a pile of glass. 108 00:04:31,179 --> 00:04:32,429 Huh? 109 00:04:32,429 --> 00:04:33,887 He's with Tami. 110 00:04:33,887 --> 00:04:35,012 She wanted to take care of him alone today. 111 00:04:35,012 --> 00:04:36,636 Oh. 112 00:04:36,636 --> 00:04:37,928 Sorta hoping you'd bring him. 113 00:04:37,928 --> 00:04:39,262 Yeah, I would have felt better if I did. 114 00:04:39,262 --> 00:04:42,470 Tami's not exactly a natural caretaker. 115 00:04:42,470 --> 00:04:44,553 But, hey, what do you wanna do, huh? 116 00:04:44,553 --> 00:04:46,429 Wanna get some White Castle or... 117 00:04:46,429 --> 00:04:48,429 Ah, you know, actually, just want to head home, 118 00:04:48,429 --> 00:04:49,803 see everybody, meet the kid. 119 00:04:49,803 --> 00:04:50,887 I missed everyone. 120 00:04:50,887 --> 00:04:52,553 Soft bitch. 121 00:04:52,553 --> 00:04:54,304 The fuck you got a lady car? 122 00:04:54,304 --> 00:04:56,595 Well, it's Tami's car. 123 00:04:56,595 --> 00:04:57,636 It's kinda cute, though, right? 124 00:04:57,636 --> 00:04:59,304 Oh, we're saying words like, "cute" now, 125 00:04:59,304 --> 00:05:00,345 are we, Pops, huh? 126 00:05:00,345 --> 00:05:01,470 Yeah, we're saying words like "cute." 127 00:05:07,345 --> 00:05:08,928 Has anyone seen my breast pump? 128 00:05:08,928 --> 00:05:10,553 This baby refuses to eat! 129 00:05:10,553 --> 00:05:12,803 God, my boobs are gonna explode. 130 00:05:12,803 --> 00:05:14,595 And this is me at target practice. 131 00:05:14,595 --> 00:05:15,803 I kept lining my sight up all wrong, 132 00:05:15,803 --> 00:05:17,304 but then Mitch helped me and-- 133 00:05:20,179 --> 00:05:21,845 Uh, are you listening to me? 134 00:05:21,845 --> 00:05:23,845 Yeah, uh-huh. 135 00:05:23,845 --> 00:05:25,511 What's with you and JLo? 136 00:05:25,511 --> 00:05:26,678 - Who, Anne? - Uh-huh. 137 00:05:26,678 --> 00:05:28,262 She's just a friend from work. 138 00:05:28,262 --> 00:05:29,887 He shit again. 139 00:05:29,887 --> 00:05:31,429 Why is Anne here? 140 00:05:31,429 --> 00:05:32,720 'Cause we're hiding her from ICE. 141 00:05:32,720 --> 00:05:34,179 Her family's gonna get deported 142 00:05:34,179 --> 00:05:36,720 to one of those facilities south of Texas. 143 00:05:36,720 --> 00:05:37,928 And I think I'm, like, a Democrat now or something. 144 00:05:37,928 --> 00:05:40,511 Democrat? 145 00:05:40,511 --> 00:05:42,720 You're so funny, Carl. 146 00:05:42,720 --> 00:05:45,678 speaking Spanish 147 00:05:47,678 --> 00:05:49,262 Can Amalia still watch Franny today? 148 00:05:49,262 --> 00:05:50,887 - Yep. - Cool. 149 00:05:50,887 --> 00:05:53,262 Ew! 150 00:05:53,262 --> 00:05:54,511 Oh, grow up, you guys. 151 00:05:54,511 --> 00:05:55,887 We all poop. 152 00:05:55,887 --> 00:05:57,095 Yeah, we don't all change 153 00:05:57,095 --> 00:05:58,636 our shit-filled underwear in the kitchen. 154 00:05:58,636 --> 00:05:59,970 I've done it. 155 00:05:59,970 --> 00:06:01,761 It's closer to the washing machine. 156 00:06:01,761 --> 00:06:03,511 Just drop that dirty sucker in there. 157 00:06:03,511 --> 00:06:05,803 One of ya hits wash eventually. 158 00:06:05,803 --> 00:06:06,970 Hey, what's with the backpack? 159 00:06:06,970 --> 00:06:08,720 It's for carrying things, genius. 160 00:06:08,720 --> 00:06:10,179 It's Franny's. 161 00:06:10,179 --> 00:06:12,511 If I find any sex or drug paraphernalia in there, 162 00:06:12,511 --> 00:06:13,678 I'll kill you in your sleep, Frank. 163 00:06:16,803 --> 00:06:19,304 Shit, Lip texted. 164 00:06:19,304 --> 00:06:21,429 Ian just now got out of prison. 165 00:06:21,429 --> 00:06:23,137 It'll be at least another hour. 166 00:06:23,137 --> 00:06:24,678 - I'm gonna miss him. - Where you gonna be? 167 00:06:24,678 --> 00:06:25,761 Got a meeting with my lawyer 168 00:06:25,761 --> 00:06:27,595 for Franny's death benefit money. 169 00:06:27,595 --> 00:06:29,970 You taking that shitbox you bought with our rainy day fund? 170 00:06:29,970 --> 00:06:32,887 That shitbox has four wheels and a working engine, 171 00:06:32,887 --> 00:06:34,429 so, yes, I'm taking it. 172 00:06:34,429 --> 00:06:35,636 Well, I'm gonna be here making tamales. 173 00:06:35,636 --> 00:06:37,220 And spending time with me. 174 00:06:37,220 --> 00:06:38,928 I'm only here for 48 hours. 175 00:06:38,928 --> 00:06:40,720 Who's gonna buy decorations for Ian's party? 176 00:06:40,720 --> 00:06:42,304 Liam? 177 00:06:42,304 --> 00:06:45,387 Can't, city basketball clubs are recruiting today. 178 00:06:45,387 --> 00:06:48,012 Todd can't keep his offers straight, so I'm managing him. 179 00:06:48,012 --> 00:06:49,845 Okay, well, here's 60 bucks. 180 00:06:49,845 --> 00:06:51,595 Manage to scrounge up some party supplies. 181 00:06:51,595 --> 00:06:52,595 Make 'em good. 182 00:06:52,595 --> 00:06:53,928 Hopefully it's the last 183 00:06:53,928 --> 00:06:56,220 "welcome home from prison" party we'll ever throw. 184 00:06:56,220 --> 00:06:58,970 speaking Spanish 185 00:06:58,970 --> 00:06:59,928 - Hey, I'll take them to her. - But-- 186 00:07:04,928 --> 00:07:06,429 Hey, here you go. 187 00:07:06,429 --> 00:07:07,429 Gracias. 188 00:07:09,761 --> 00:07:10,970 Hey. 189 00:07:10,970 --> 00:07:13,970 Kinda weird that Kelly showed up here. 190 00:07:13,970 --> 00:07:16,179 I didn't realize she'd come back before Christmas, right? 191 00:07:16,179 --> 00:07:17,429 It's all good. 192 00:07:17,429 --> 00:07:18,803 She's on 48-hour leave anyway, 193 00:07:18,803 --> 00:07:22,928 so it's gonna be, like, three days before she leaves? 194 00:07:22,928 --> 00:07:23,970 I'm cool. 195 00:07:23,970 --> 00:07:24,970 Cool as in... 196 00:07:24,970 --> 00:07:26,553 As in I ain't a side piece. 197 00:07:26,553 --> 00:07:27,553 Where you going? 198 00:07:27,553 --> 00:07:29,053 Cornmeal run. 199 00:07:29,053 --> 00:07:30,553 You need a hand? 200 00:07:30,553 --> 00:07:32,137 Isn't your brother coming out of prison? 201 00:07:32,137 --> 00:07:34,053 Yeah, we'll make it back before they even get here. 202 00:07:35,429 --> 00:07:36,470 Come on, let me come with you. 203 00:07:36,470 --> 00:07:37,970 Me too. 204 00:07:39,137 --> 00:07:40,720 Great. 205 00:07:40,720 --> 00:07:42,095 - Great. - Great. 206 00:07:42,095 --> 00:07:45,053 speaking Spanish 207 00:07:46,220 --> 00:07:48,970 speaking Spanish 208 00:07:50,636 --> 00:07:53,304 Tamales for sale, muchachos! 209 00:07:53,304 --> 00:07:55,678 Get 'em while they're caliente. 210 00:07:55,678 --> 00:07:57,678 No outside food or drink, Frank. 211 00:07:57,678 --> 00:08:00,511 Try one, Kev-o, on the house. 212 00:08:00,511 --> 00:08:02,095 We're the house. 213 00:08:06,720 --> 00:08:07,845 - Oh, my God. - Huh? 214 00:08:07,845 --> 00:08:08,887 So can I sell 'em here? 215 00:08:08,887 --> 00:08:10,137 No. 216 00:08:10,137 --> 00:08:12,220 Can I trade 'em for beers at least? 217 00:08:12,220 --> 00:08:13,304 Four per beer. 218 00:08:13,304 --> 00:08:15,220 That's only ten beers. 219 00:08:15,220 --> 00:08:16,387 That won't get me through the hour. 220 00:08:16,387 --> 00:08:17,761 Don't haggle with a woman 221 00:08:17,761 --> 00:08:19,429 who looks this fly in a power suit. 222 00:08:19,429 --> 00:08:20,470 Fine. 223 00:08:20,470 --> 00:08:21,761 Why are you so gussied up? 224 00:08:21,761 --> 00:08:23,012 She's dealing drugs. 225 00:08:23,012 --> 00:08:24,845 I'm selling pharmaceuticals. 226 00:08:24,845 --> 00:08:27,678 Gluvandia, diabetes and hypertension relief 227 00:08:27,678 --> 00:08:30,678 packed into a single pill instead of two separate ones. 228 00:08:30,678 --> 00:08:32,012 Black doctors don't like my friend Mimi 229 00:08:32,012 --> 00:08:34,553 'cause she's too Asian and a little bit racist, 230 00:08:34,553 --> 00:08:37,678 so I'm taking a crack at making some preschool tuition money. 231 00:08:38,720 --> 00:08:40,845 - Yo, Mas! - Hey. 232 00:08:40,845 --> 00:08:42,720 What are you doing all the way down here? 233 00:08:42,720 --> 00:08:44,387 Came to check on you. 234 00:08:44,387 --> 00:08:45,887 I didn't see you at the memorial. 235 00:08:45,887 --> 00:08:46,761 Memorial? 236 00:08:46,761 --> 00:08:48,095 For Kenny. 237 00:08:48,095 --> 00:08:50,053 He threw himself in front of an L train. 238 00:08:50,053 --> 00:08:51,429 Holy shit. 239 00:08:51,429 --> 00:08:52,845 Who's Kenny? 240 00:08:52,845 --> 00:08:54,262 Point guard for our 241 00:08:54,262 --> 00:08:55,220 middle school basketball team back in the day. 242 00:08:55,220 --> 00:08:56,345 Why'd he do it? 243 00:08:56,345 --> 00:08:57,429 Looks like he couldn't deal with 244 00:08:57,429 --> 00:08:59,179 what Coach Dickey did to him. 245 00:08:59,179 --> 00:09:00,720 What did Coach do to him? 246 00:09:02,012 --> 00:09:04,012 You know, he, uh... 247 00:09:04,012 --> 00:09:06,053 he touched him. 248 00:09:06,053 --> 00:09:08,053 With his inspirational talks? 249 00:09:08,053 --> 00:09:09,387 I mean, the guy could Jimmy Valvano 250 00:09:09,387 --> 00:09:10,845 the shit out of a halftime speech. 251 00:09:10,845 --> 00:09:12,553 He means dribbled his balls. 252 00:09:12,553 --> 00:09:13,720 Beat his buzzer. 253 00:09:13,720 --> 00:09:14,970 Nailed one from downtown. 254 00:09:14,970 --> 00:09:17,387 He touched his dick, Kev. 255 00:09:17,387 --> 00:09:20,053 Whoa, whoa, whoa. 256 00:09:20,053 --> 00:09:22,095 Coach molested Kenny? 257 00:09:22,095 --> 00:09:24,262 Yeah, I mean, he molested all of us: 258 00:09:24,262 --> 00:09:26,304 me, Gomez, Jamal. 259 00:09:26,304 --> 00:09:27,220 What? 260 00:09:27,220 --> 00:09:29,262 Danny O., Danny K, 261 00:09:29,262 --> 00:09:30,928 Feldman, Sampson. 262 00:09:30,928 --> 00:09:32,928 So, like, everyone? 263 00:09:32,928 --> 00:09:34,220 You too, right? 264 00:09:34,220 --> 00:09:35,053 Well... 265 00:09:35,053 --> 00:09:36,304 Lawyer's putting together 266 00:09:36,304 --> 00:09:38,720 a class action suit against the city. 267 00:09:38,720 --> 00:09:40,095 Says we could each get ten grand. 268 00:09:40,095 --> 00:09:41,511 Ten grand? 269 00:09:41,511 --> 00:09:43,179 Excuse me, Mas. 270 00:09:45,553 --> 00:09:47,262 - Sure you weren't molested? - No. 271 00:09:47,262 --> 00:09:48,429 Why the hell not? 272 00:09:48,429 --> 00:09:49,595 I don't know. 273 00:09:52,345 --> 00:09:54,595 Mitch really kept me going on those 20-mile hikes. 274 00:09:54,595 --> 00:09:55,678 Wait, just the two of you? 275 00:09:55,678 --> 00:09:58,012 No, a full squad. 276 00:09:58,012 --> 00:09:59,803 But he stayed on me the whole time. 277 00:09:59,803 --> 00:10:02,012 Oh, and he coached me on the flight simulators. 278 00:10:02,012 --> 00:10:03,970 I took out the tower on the aircraft carriers 279 00:10:03,970 --> 00:10:07,179 three times coming in before he helped me land safely. 280 00:10:07,179 --> 00:10:10,887 Sounds like Mitch can really nail a landing strip. 281 00:10:10,887 --> 00:10:13,387 Oh, plebe summer is just 282 00:10:13,387 --> 00:10:15,345 all about learning how to work as a team, 283 00:10:15,345 --> 00:10:18,262 and Mitch is just such shit at orienting 284 00:10:18,262 --> 00:10:19,595 that I had to help him. 285 00:10:21,095 --> 00:10:23,470 Um, I gotta take this. 286 00:10:26,262 --> 00:10:28,387 Sounds like your girlfriend has a boyfriend. 287 00:10:28,387 --> 00:10:29,262 What? 288 00:10:29,262 --> 00:10:30,803 Mitch? 289 00:10:39,220 --> 00:10:41,179 Hey, uh, is it okay 290 00:10:41,179 --> 00:10:42,387 if we stop at a pharmacy on the way back? 291 00:10:42,387 --> 00:10:43,678 I need to pick up some penicillin. 292 00:10:43,678 --> 00:10:44,803 Penicillin? 293 00:10:44,803 --> 00:10:46,179 Yeah, it looks like I have strep. 294 00:10:46,179 --> 00:10:48,678 Going around the academy. 295 00:10:48,678 --> 00:10:50,095 Is that cool? 296 00:10:50,095 --> 00:10:52,220 - It's cool. - Cool. 297 00:10:52,220 --> 00:10:53,470 Hmm. 298 00:10:53,470 --> 00:10:54,511 I don't think I've ever cared 299 00:10:54,511 --> 00:10:55,845 about anything so much. 300 00:10:55,845 --> 00:10:56,845 You know, I mean, I'm giving up smoking 301 00:10:56,845 --> 00:10:58,012 for the little guy. 302 00:10:58,012 --> 00:10:59,179 I get it, man. 303 00:10:59,179 --> 00:11:00,553 You know, I almost gave up my parole for-- 304 00:11:00,553 --> 00:11:02,304 And it was tough leaving him this morning. 305 00:11:02,304 --> 00:11:04,220 He hadn't eaten yet, right, and Sarah and I, 306 00:11:04,220 --> 00:11:06,262 we've developed this kind of schedule, right, 307 00:11:06,262 --> 00:11:07,553 feeding, nap, feeding, nap. 308 00:11:07,553 --> 00:11:09,304 Who's Sarah? 309 00:11:09,304 --> 00:11:11,470 Sarah, she's a chick from the Mommy AA group, three kids. 310 00:11:11,470 --> 00:11:13,845 Anyway, Tami hasn't figured out nursing with Fred yet, 311 00:11:13,845 --> 00:11:15,470 you know, so the schedule's all blown. 312 00:11:15,470 --> 00:11:19,179 Schedules, they're so important with infants, you know? 313 00:11:19,179 --> 00:11:20,845 Not really. 314 00:11:23,179 --> 00:11:24,720 I'm sorry, man. 315 00:11:24,720 --> 00:11:25,970 It's boring parent shit. 316 00:11:25,970 --> 00:11:27,845 No, hey, come on. 317 00:11:27,845 --> 00:11:29,345 All right. 318 00:11:33,012 --> 00:11:34,304 So how have you been, huh? 319 00:11:34,304 --> 00:11:36,304 Yeah, how's Mick? 320 00:11:36,304 --> 00:11:38,511 Well, Mickey and I went through a rough patch for a while, 321 00:11:38,511 --> 00:11:39,970 but... 322 00:11:40,720 --> 00:11:42,053 You comin' in? 323 00:11:42,053 --> 00:11:44,387 Come in, no, no, I can't, no. 324 00:11:44,387 --> 00:11:46,179 Tami says if I come home before the end of work, 325 00:11:46,179 --> 00:11:47,845 she'll rip my face off, so, uh... 326 00:11:49,262 --> 00:11:50,887 Hey, you wanna hang out during my lunch break? 327 00:11:50,887 --> 00:11:52,678 You know, we can grab some brats, 328 00:11:52,678 --> 00:11:54,012 and I'm buying. 329 00:11:54,012 --> 00:11:55,511 I gotta meet my parole officer. 330 00:11:55,511 --> 00:11:57,595 - Fuck, today already? - That's what they tell me. 331 00:11:57,595 --> 00:11:59,803 All right, well, come on. I'll drive you. 332 00:11:59,803 --> 00:12:01,678 It's in a couple hours. 333 00:12:01,678 --> 00:12:02,678 Maybe not. 334 00:12:02,678 --> 00:12:04,012 Okay. 335 00:12:04,012 --> 00:12:05,636 Hey, welcome home, man. 336 00:12:05,636 --> 00:12:07,345 Thanks, man. 337 00:12:10,345 --> 00:12:11,887 Look, I can feel this thing killing me. 338 00:12:11,887 --> 00:12:13,012 Man, just take that. 339 00:12:13,012 --> 00:12:14,970 Take that away. I don't want it. 340 00:12:14,970 --> 00:12:16,761 Ah, fuck, gimme it back. Gimme. 341 00:12:20,553 --> 00:12:22,095 Is it Cinco de Mayo in here? 342 00:12:22,095 --> 00:12:23,678 Oh, Carl's trying to bone some girl. 343 00:12:23,678 --> 00:12:25,095 Hope you like tamales! 344 00:12:33,887 --> 00:12:35,345 Hola. 345 00:12:50,595 --> 00:12:52,553 Hello? 346 00:12:52,553 --> 00:12:53,803 Do you know where Carl is? 347 00:12:53,803 --> 00:12:55,137 Como? 348 00:12:55,137 --> 00:12:56,553 Ah. 349 00:12:58,304 --> 00:12:59,803 Hello? 350 00:12:59,803 --> 00:13:02,345 Uh, uh, Debbie or Carl? 351 00:13:02,345 --> 00:13:05,304 speaking Spanish 352 00:13:10,928 --> 00:13:13,179 Hey, Carl! 353 00:13:22,220 --> 00:13:24,137 Hey, Debbie. 354 00:13:30,387 --> 00:13:32,470 Of course she took Fiona's room. 355 00:13:38,970 --> 00:13:40,678 Liam. 356 00:13:47,845 --> 00:13:49,179 Ah! 357 00:13:49,179 --> 00:13:50,345 - Oh, shit, Jesus. - Sorry. 358 00:13:50,345 --> 00:13:51,387 Yeah, hi. 359 00:13:51,387 --> 00:13:52,761 You're Ian, hi. 360 00:13:52,761 --> 00:13:54,179 - Hey, Tami, hi. - Hi. 361 00:13:54,179 --> 00:13:56,095 That's Freddie. Hi, I'm Uncle Ian. 362 00:13:56,095 --> 00:13:58,179 Yeah, all right, listen, I'm covered in baby barf. 363 00:13:58,179 --> 00:13:59,262 I swear this kid hates me. 364 00:13:59,262 --> 00:14:00,345 Um, is it okay if we do 365 00:14:00,345 --> 00:14:01,636 the whole meet and greet thing later? 366 00:14:01,636 --> 00:14:02,678 - Yeah, no, totally. - Okay, thanks. 367 00:14:02,678 --> 00:14:03,761 Can you get the door behind me? 368 00:14:03,761 --> 00:14:04,678 - Yeah. - Thanks! 369 00:14:04,678 --> 00:14:06,345 Yep. 370 00:14:16,511 --> 00:14:18,387 Welcome home, Ian. 371 00:14:21,053 --> 00:14:23,636 I fast-tracked a summons for Derek's widow 372 00:14:23,636 --> 00:14:25,720 to get her to negotiate Derek's death benefit, 373 00:14:25,720 --> 00:14:28,429 but she won't open the door for the process server. 374 00:14:28,429 --> 00:14:30,262 They can't find her at work? 375 00:14:30,262 --> 00:14:31,553 Work? She's a stay-at-home mom. 376 00:14:31,553 --> 00:14:33,053 Little bitch. 377 00:14:33,053 --> 00:14:34,511 We need to hire a PI to stakeout the house. 378 00:14:34,511 --> 00:14:36,720 She'll have to come out sooner or later. 379 00:14:36,720 --> 00:14:39,053 I've got a guy who'll do it for a couple of hundred a day. 380 00:14:39,053 --> 00:14:40,553 Day? 381 00:14:40,553 --> 00:14:41,970 To sit on their ass in a car? 382 00:14:41,970 --> 00:14:43,720 I'll do it. My union's on strike. 383 00:14:43,720 --> 00:14:44,887 Could take a while. 384 00:14:44,887 --> 00:14:46,720 When there's money involved, 385 00:14:46,720 --> 00:14:48,845 a Gallagher's got nothing but time. 386 00:14:52,095 --> 00:14:53,928 Hola, mamas grandes. 387 00:14:55,761 --> 00:14:59,179 Hey, Telma, you--you think I could bum a couple of those? 388 00:14:59,179 --> 00:15:01,803 speaking Spanish 389 00:15:01,803 --> 00:15:03,012 No! 390 00:15:03,012 --> 00:15:04,262 No. 391 00:15:04,262 --> 00:15:07,887 Well...what if I was to promise 392 00:15:07,887 --> 00:15:10,928 to come visit you again tonight after your abuela is asleep? 393 00:15:10,928 --> 00:15:12,928 Shh! 394 00:15:17,179 --> 00:15:19,053 speaking Spanish 395 00:15:29,845 --> 00:15:31,720 What's goin' on? 396 00:15:31,720 --> 00:15:34,429 Benicia just told Victor he's the father of her child. 397 00:15:36,429 --> 00:15:37,970 This is why the brown countries 398 00:15:37,970 --> 00:15:41,012 will always remain Third World, Franny: 399 00:15:41,012 --> 00:15:43,511 no depths to their storytelling. 400 00:15:43,511 --> 00:15:45,429 Ay, mi amor! 401 00:15:49,095 --> 00:15:50,053 Frank! 402 00:15:50,053 --> 00:15:51,220 Ingrid left me. 403 00:15:51,220 --> 00:15:52,470 These babies are yours. 404 00:15:52,470 --> 00:15:53,887 You have to take them back. 405 00:15:55,553 --> 00:15:56,845 Frank. 406 00:15:56,845 --> 00:15:59,095 I'm heading to my sales calls. 407 00:16:00,470 --> 00:16:01,470 Where'd Mas go? 408 00:16:01,470 --> 00:16:02,720 Gone. 409 00:16:02,720 --> 00:16:04,345 He's gonna bring the whole team back later 410 00:16:04,345 --> 00:16:06,887 and we're gonna hoist some beers in Kenny's memory. 411 00:16:06,887 --> 00:16:08,970 Aha. 412 00:16:08,970 --> 00:16:11,803 Here, team photo. 413 00:16:11,803 --> 00:16:13,511 Let me ask you guys something. 414 00:16:13,511 --> 00:16:15,970 If you were a pedophile, which one of these kids would you 415 00:16:15,970 --> 00:16:17,511 diddle inappropriately if you had to choose one? 416 00:16:17,511 --> 00:16:18,636 Come on, Kev. 417 00:16:21,012 --> 00:16:22,179 That one. 418 00:16:22,179 --> 00:16:23,470 What is wrong with you? 419 00:16:23,470 --> 00:16:24,845 Lookit that VPL. It's huge. 420 00:16:24,845 --> 00:16:26,304 VPL? 421 00:16:26,304 --> 00:16:27,970 Visible penis line. 422 00:16:27,970 --> 00:16:31,179 What? No. What about this kid? 423 00:16:31,179 --> 00:16:33,095 Who is that, the assistant coach? 424 00:16:33,095 --> 00:16:34,595 No, it's me. 425 00:16:34,595 --> 00:16:35,887 Look at me. I'm hot. 426 00:16:35,887 --> 00:16:37,553 You're the size of a linebacker. 427 00:16:37,553 --> 00:16:39,761 No self-respecting pedophile would have touched you. 428 00:16:39,761 --> 00:16:42,636 How much self-respect do you think a pedophile has? 429 00:16:42,636 --> 00:16:45,470 The lockers had open-pit showers. 430 00:16:45,470 --> 00:16:48,678 Coach saw me plenty of times all soppin' wet, 431 00:16:48,678 --> 00:16:50,012 ready for the taking. 432 00:16:50,012 --> 00:16:51,887 You sure you weren't molested? 433 00:16:51,887 --> 00:16:53,345 Repressed memories are real. 434 00:16:55,720 --> 00:16:57,137 I'd remember if he touched me. 435 00:16:57,137 --> 00:16:58,636 Fuck being touched. 436 00:16:58,636 --> 00:17:00,387 For ten grand, you took it up the ass. 437 00:17:00,387 --> 00:17:01,720 Find that memory, Kev. 438 00:17:01,720 --> 00:17:03,220 It's buried in there somewhere. 439 00:17:03,220 --> 00:17:06,137 ♪ upbeat rock music ♪ 440 00:17:10,678 --> 00:17:11,928 Yo. 441 00:17:11,928 --> 00:17:13,304 You still smoking that thing? 442 00:17:13,304 --> 00:17:15,179 Think I'm addicted. 443 00:17:15,179 --> 00:17:18,220 You and every other junior high school girl. 444 00:17:18,220 --> 00:17:21,720 Mint? Cotton candy? 445 00:17:21,720 --> 00:17:23,803 Those marketing teams are criminals. 446 00:17:23,803 --> 00:17:26,179 I'd say throw 'em in jail, but then what would we do with 447 00:17:26,179 --> 00:17:28,636 all the black dudes locked up for marijuana possession? 448 00:17:30,595 --> 00:17:34,678 Hey, um, how good was Cami at--at being a mom, 449 00:17:34,678 --> 00:17:35,928 you know, like right off the bat? 450 00:17:35,928 --> 00:17:37,553 - Cami? - Yeah. 451 00:17:37,553 --> 00:17:38,595 She was, uh... 452 00:17:38,595 --> 00:17:40,595 Spectacular. 453 00:17:40,595 --> 00:17:42,553 Spectacular. 454 00:17:42,553 --> 00:17:44,595 Most natural mother in the world. 455 00:17:44,595 --> 00:17:45,595 Thank you. 456 00:17:45,595 --> 00:17:47,262 Definitely never left her baby 457 00:17:47,262 --> 00:17:48,470 in a shopping cart at Costco. 458 00:17:48,470 --> 00:17:49,595 Got halfway home before she realized... 459 00:17:49,595 --> 00:17:50,636 I got two blocks. 460 00:17:50,636 --> 00:17:52,012 They called child services. 461 00:17:52,012 --> 00:17:53,429 We actually had to take a parenting class. 462 00:17:53,429 --> 00:17:55,928 Okay, but--but Tami, though, uh? 463 00:17:55,928 --> 00:17:57,928 - It'll be a disaster. - Gonna be great. 464 00:17:57,928 --> 00:17:59,511 She had four pet rabbits 465 00:17:59,511 --> 00:18:00,761 at different points during her childhood. 466 00:18:00,761 --> 00:18:02,470 None of them survived a month. 467 00:18:02,470 --> 00:18:03,761 What are you worried about, Lip? 468 00:18:03,761 --> 00:18:05,803 Look, it's just I--I've known Tami for, 469 00:18:05,803 --> 00:18:09,179 what, like a year now, and, I don't know, 470 00:18:09,179 --> 00:18:12,179 I've very rarely seen her, uh, nurturing side, you know? 471 00:18:12,179 --> 00:18:14,636 I've known her for 26 years, 472 00:18:14,636 --> 00:18:16,387 and what she lacks in nurturing, 473 00:18:16,387 --> 00:18:17,429 she makes up for in competence. 474 00:18:17,429 --> 00:18:18,636 Why don't you tell him 475 00:18:18,636 --> 00:18:19,970 what happened to the fifth rabbit? 476 00:18:21,387 --> 00:18:23,220 What happened to the fifth rabbit? 477 00:18:23,220 --> 00:18:25,095 I definitely lost my way, 478 00:18:25,095 --> 00:18:26,511 you know, blowing up a van 479 00:18:26,511 --> 00:18:28,845 and becoming a gay icon and whatnot. 480 00:18:30,095 --> 00:18:32,220 I--I sort of fell out of step with my family, 481 00:18:32,220 --> 00:18:33,761 and as crazy as my family is, 482 00:18:33,761 --> 00:18:35,053 they definitely keep me grounded, 483 00:18:35,053 --> 00:18:36,470 so it'll be good to be back with them, 484 00:18:36,470 --> 00:18:37,887 you know, keep me out of trouble. 485 00:18:37,887 --> 00:18:39,137 And--and plus, I've been consistently taking my meds-- 486 00:18:39,137 --> 00:18:40,720 Okay, great, thanks. 487 00:18:40,720 --> 00:18:42,137 I'm gonna need you to pee in this cup. 488 00:18:43,761 --> 00:18:45,304 Drug test. 489 00:18:46,470 --> 00:18:47,387 Don't you want to hear about-- 490 00:18:47,387 --> 00:18:48,720 Rather swallow screws. 491 00:18:48,720 --> 00:18:50,304 Come on, let's go take a tinkle. 492 00:18:59,720 --> 00:19:01,387 Do I need to do this in front of you? 493 00:19:01,387 --> 00:19:02,803 Nope, I'm gonna do it. 494 00:19:05,803 --> 00:19:07,678 All right, come on, Sparky. 495 00:19:09,553 --> 00:19:11,012 - Jesus. - Close the door. 496 00:19:11,012 --> 00:19:12,887 Come on. 497 00:19:12,887 --> 00:19:14,470 Step up here so it looks like you're taking a piss 498 00:19:14,470 --> 00:19:15,970 in case one of those goody-goodies 499 00:19:15,970 --> 00:19:17,095 starts looking under the stall door. 500 00:19:17,095 --> 00:19:18,262 Whoa. 501 00:19:18,262 --> 00:19:20,262 Whoa, whoa, I-- 502 00:19:21,720 --> 00:19:24,511 Oh, I see the carpet matches the drapes. 503 00:19:25,262 --> 00:19:26,595 You know, you don't have to do this for me. 504 00:19:26,595 --> 00:19:28,012 My piss is clean. 505 00:19:28,012 --> 00:19:30,553 Yeah? Well, I did a shitload of coke this morning, 506 00:19:30,553 --> 00:19:32,511 and I'm gonna send this to the lab with your name on it 507 00:19:32,511 --> 00:19:35,387 or not, depending on your level of cooperation. 508 00:19:35,387 --> 00:19:36,636 You got it, Sparky? 509 00:19:36,636 --> 00:19:37,970 It's Ian. 510 00:19:38,761 --> 00:19:40,220 Well, guess I'm sending in mine then. 511 00:19:40,220 --> 00:19:43,137 No, no, Sparky's great. 512 00:19:43,137 --> 00:19:46,095 Now, you were an EMT before you were Jesus, right? 513 00:19:46,095 --> 00:19:48,179 Yeah. 514 00:19:48,179 --> 00:19:49,928 Take that and wait outside for a second. 515 00:19:49,928 --> 00:19:51,511 I feel like I'm starting to crap a little bit. 516 00:19:53,720 --> 00:19:56,636 ♪ 3 One Oh's "She's On Fire" playing ♪ 517 00:19:56,636 --> 00:19:58,220 ♪ upbeat guitar music ♪ 518 00:19:58,220 --> 00:20:01,553 ♪ That girl's a problem, call the police ♪ 519 00:20:03,179 --> 00:20:07,179 ♪ She's a fire looking for gasoline ♪ 520 00:20:07,179 --> 00:20:08,803 Hey, Pepa! 521 00:20:10,095 --> 00:20:11,304 What do you want? 522 00:20:11,304 --> 00:20:13,053 Just want to talk. 523 00:20:13,053 --> 00:20:14,553 - Is that a summons? - No. 524 00:20:14,553 --> 00:20:16,845 ♪ Oh, oh ♪ 525 00:20:16,845 --> 00:20:18,928 ♪ Her heart is blacker than black ♪ 526 00:20:18,928 --> 00:20:20,595 ♪ Oh, oh ♪ 527 00:20:22,678 --> 00:20:24,595 Ah! Ah! 528 00:20:26,720 --> 00:20:29,803 Fuck you, Gallagher! 529 00:20:29,803 --> 00:20:31,179 ♪ She's on fire ♪ 530 00:20:31,179 --> 00:20:32,761 This single pill 531 00:20:32,761 --> 00:20:35,179 decreases glucose production in the liver, 532 00:20:35,179 --> 00:20:37,928 stimulates the pancreas' natural insulin production, 533 00:20:37,928 --> 00:20:40,553 and combats high blood pressure. 534 00:20:40,553 --> 00:20:41,595 It's a no-brainer. 535 00:20:41,595 --> 00:20:42,970 Mm-hmm, and how does it 536 00:20:42,970 --> 00:20:46,179 decrease glucose production exactly? 537 00:20:46,179 --> 00:20:50,928 Well, there are these little particles called vandias, 538 00:20:50,928 --> 00:20:54,470 and they have a powwow with the glucose particles and say, 539 00:20:54,470 --> 00:20:56,887 "Hey, little glucose particles, make sure"-- 540 00:20:56,887 --> 00:20:59,137 So clearly you don't know anything about this drug. 541 00:21:00,636 --> 00:21:01,928 You're just another pharma rep 542 00:21:01,928 --> 00:21:04,470 who thinks she can dupe me into pushing her new drug 543 00:21:04,470 --> 00:21:06,095 on a community that doesn't need it. 544 00:21:06,095 --> 00:21:08,053 Hold on, I may not know the science, 545 00:21:08,053 --> 00:21:10,304 but last I checked, that was the doctor's job, 546 00:21:10,304 --> 00:21:13,095 and as for what this community needs, I grew up here, 547 00:21:13,095 --> 00:21:15,470 and I know that diabetes is a problem, 548 00:21:15,470 --> 00:21:17,887 I know that high blood pressure is a problem, 549 00:21:17,887 --> 00:21:20,220 and I know that trying to keep so many medications straight 550 00:21:20,220 --> 00:21:22,470 as you get older is a problem. 551 00:21:22,470 --> 00:21:24,387 It's a matter of affordability. 552 00:21:24,387 --> 00:21:27,387 Okay, our people on the South Side can't afford it. 553 00:21:27,387 --> 00:21:28,970 Most of our people are covered 554 00:21:28,970 --> 00:21:32,095 by Medicaid, Medicare, and city worker insurance. 555 00:21:32,095 --> 00:21:34,678 And who do you think pays for Medicare and Medicaid? 556 00:21:34,678 --> 00:21:37,470 We do when the taxman comes knocking. 557 00:21:37,470 --> 00:21:39,678 And I reckon from the BMW out front, 558 00:21:39,678 --> 00:21:41,928 you are in a great position to pick up the slack. 559 00:21:41,928 --> 00:21:43,304 So we're gonna get personal now? 560 00:21:43,304 --> 00:21:44,511 You wanna get personal? 561 00:21:44,511 --> 00:21:46,928 If this one pill had been around when my daddy 562 00:21:46,928 --> 00:21:49,220 was juggling two pills and three jobs at the age of 74-- 563 00:21:51,553 --> 00:21:52,678 He would still be here 564 00:21:52,678 --> 00:21:56,720 to be a grandfather to my little girls. 565 00:21:56,720 --> 00:21:58,678 Don't cry. 566 00:21:58,678 --> 00:21:59,887 Hey, please, please don't cry. 567 00:21:59,887 --> 00:22:01,928 I--I'm sorry, okay? 568 00:22:01,928 --> 00:22:03,304 I'm sorry, Miss... 569 00:22:05,595 --> 00:22:07,470 Fisher, 570 00:22:07,470 --> 00:22:10,511 Veronica Fisher after my daddy, Victorious Fisher. 571 00:22:13,678 --> 00:22:17,511 ♪ upbeat percussive music ♪ 572 00:22:17,511 --> 00:22:20,053 So it's one pill instead of two, huh? 573 00:22:24,845 --> 00:22:27,345 Okay, thanks. 574 00:22:27,345 --> 00:22:31,095 So, Salma, why should Todd be a Rooster? 575 00:22:31,095 --> 00:22:33,887 - Well, little man-- - Liam will be fine. 576 00:22:33,887 --> 00:22:35,761 Sorry, Liam. 577 00:22:35,761 --> 00:22:38,636 Not only are the Roosters the city champions; 578 00:22:38,636 --> 00:22:40,387 we're also sponsored by Apollo, 579 00:22:40,387 --> 00:22:43,220 the fastest growing shoe brand in the country. 580 00:22:43,220 --> 00:22:47,845 So I can make sure that Todd and you, as his manager, 581 00:22:47,845 --> 00:22:51,678 are outfitted with all the Apollo gear you'd ever need 582 00:22:51,678 --> 00:22:53,803 from now all the way through 583 00:22:53,803 --> 00:22:55,387 his inevitable career in the pros. 584 00:22:55,387 --> 00:22:56,928 Interesting. Martin? 585 00:22:56,928 --> 00:22:59,928 Well, big man, 586 00:22:59,928 --> 00:23:01,220 the South Side Slayers 587 00:23:01,220 --> 00:23:02,720 are essentially a de facto farm team 588 00:23:02,720 --> 00:23:04,803 for all the big Carolina universities. 589 00:23:04,803 --> 00:23:06,511 So if my man Todd here makes it 590 00:23:06,511 --> 00:23:08,095 through one of the school years without blowing out an ACL, 591 00:23:08,095 --> 00:23:10,720 we can all but guarantee him an eight-figure endorsement deal 592 00:23:10,720 --> 00:23:12,761 sponsored by Champion 593 00:23:12,761 --> 00:23:14,345 and a shoe line with his name on it. 594 00:23:17,345 --> 00:23:18,429 Dude, that's not my name. 595 00:23:18,429 --> 00:23:19,928 His name's Todd Bryerson. 596 00:23:19,928 --> 00:23:23,511 ♪ upbeat music ♪ 597 00:23:25,928 --> 00:23:27,220 Great, we'll consider your offers. 598 00:23:27,220 --> 00:23:28,803 Now, if you'll excuse us, 599 00:23:28,803 --> 00:23:31,137 I've got a welcome home party to plan for this evening. 600 00:23:31,137 --> 00:23:34,137 Do you need some grub for that? 601 00:23:34,137 --> 00:23:36,595 'Cause I'm tight with the owner of Bruna's on Oakley. 602 00:23:36,595 --> 00:23:39,970 I can have the catering-sized premium pastas 603 00:23:39,970 --> 00:23:41,470 delivered to you within the hour. 604 00:23:41,470 --> 00:23:42,928 You like ribs? 605 00:23:42,928 --> 00:23:45,012 I own Ribs For Less up in Wicker Park. 606 00:23:45,012 --> 00:23:46,720 I can have you trays of the finest 'cue, 607 00:23:46,720 --> 00:23:47,595 whatever barbecue you want. 608 00:23:47,595 --> 00:23:48,970 Interesting. 609 00:23:48,970 --> 00:23:50,387 Let's talk decorations. 610 00:23:51,887 --> 00:23:55,053 Kibble, JoJo, got a new friend for ya! 611 00:23:55,053 --> 00:23:58,220 Shelly! Shelly! 612 00:24:01,803 --> 00:24:03,720 Hey, what's the deal with Paula? 613 00:24:03,720 --> 00:24:05,970 The deal is, you're fucked. 614 00:24:06,970 --> 00:24:08,511 Sparky. 615 00:24:08,511 --> 00:24:09,720 ♪ Sparky ♪ 616 00:24:12,179 --> 00:24:14,595 Sparky, Shelly, Shelly, Sparky. 617 00:24:14,595 --> 00:24:15,845 She's your boss. 618 00:24:15,845 --> 00:24:18,678 Well, vice boss 'cause I'm your boss. 619 00:24:18,678 --> 00:24:19,928 Stick it to him, Shel. 620 00:24:19,928 --> 00:24:21,553 Hmm. Oh. 621 00:24:24,137 --> 00:24:25,803 Jesus. 622 00:24:25,803 --> 00:24:28,678 Such a bitch. I love it. 623 00:24:28,678 --> 00:24:32,137 Looks like the old Sparky had a few pounds on you, 624 00:24:32,137 --> 00:24:34,845 but I ain't buying a new uniform, so get dressed. 625 00:24:34,845 --> 00:24:36,761 We're heading out. 626 00:24:36,761 --> 00:24:38,179 All right, mount up and let's go! 627 00:24:48,553 --> 00:24:49,928 Holy shit. 628 00:24:49,928 --> 00:24:51,179 In the middle of this psychotic break, 629 00:24:51,179 --> 00:24:52,511 she hands me the babies, 630 00:24:52,511 --> 00:24:55,595 jumps off the cruise ship, swims towards shore. 631 00:24:55,595 --> 00:24:56,928 Adventurous. 632 00:24:56,928 --> 00:24:58,553 It's what I loved about her. 633 00:24:58,553 --> 00:24:59,720 I haven't heard from her since. 634 00:24:59,720 --> 00:25:01,220 Oh, she'll come back. 635 00:25:01,220 --> 00:25:02,803 Even still, is she the type of person 636 00:25:02,803 --> 00:25:04,220 that should be raising babies? 637 00:25:04,220 --> 00:25:06,429 Joan Crawford's kids turned out okay. 638 00:25:07,678 --> 00:25:09,845 I didn't sign on to raise your children, Frank. 639 00:25:09,845 --> 00:25:12,012 Well, in fact, you did, padre. 640 00:25:12,012 --> 00:25:14,220 You took the love of my life and our embryos. 641 00:25:14,220 --> 00:25:16,720 You gave me ten grand to never bother you again. 642 00:25:16,720 --> 00:25:18,137 That deal was contingent 643 00:25:18,137 --> 00:25:19,928 on Ingrid being here to help raise them. 644 00:25:19,928 --> 00:25:22,220 She's not. Take them back. They're yours. 645 00:25:22,220 --> 00:25:24,595 Well, the joke's on you. They're not mine. 646 00:25:24,595 --> 00:25:26,761 They're my son Carl's. 647 00:25:26,761 --> 00:25:28,220 What are mine? 648 00:25:28,220 --> 00:25:31,553 ♪ wistful piano music ♪ 649 00:25:31,553 --> 00:25:32,970 Thanks for helping me out. 650 00:25:32,970 --> 00:25:35,220 Anything to get a girl some money from her baby daddy. 651 00:25:35,220 --> 00:25:36,220 I'm proud of you. 652 00:25:36,220 --> 00:25:38,553 I'm proud of me too. 653 00:25:38,553 --> 00:25:40,553 Okay, lift. 654 00:25:48,887 --> 00:25:50,720 Done. 655 00:25:50,720 --> 00:25:52,179 What, what, what? 656 00:25:52,179 --> 00:25:55,761 ♪ Chair Model's "Come On" playing ♪ 657 00:25:55,761 --> 00:25:57,928 Do not forget to take a picture for proof. 658 00:25:57,928 --> 00:25:59,887 ♪ upbeat rock music ♪ 659 00:26:02,137 --> 00:26:05,262 ♪ I've been, I've been doin' just fine ♪ 660 00:26:05,262 --> 00:26:08,387 ♪ And you've been, you've been doing all right ♪ 661 00:26:08,387 --> 00:26:10,345 ♪ Let's get together, get together ♪ 662 00:26:10,345 --> 00:26:13,262 Hi, you must be Pepa. 663 00:26:13,262 --> 00:26:17,470 Derek and I were old friends, and I'm so sorry for your loss. 664 00:26:22,262 --> 00:26:23,761 Debbie! 665 00:26:23,761 --> 00:26:24,845 Debbie, start the car! 666 00:26:24,845 --> 00:26:25,928 Shit! 667 00:26:25,928 --> 00:26:27,595 Fuck! 668 00:26:27,595 --> 00:26:29,137 Drive, girl, drive! 669 00:26:31,761 --> 00:26:33,345 Fuck you, Gallagher! 670 00:26:38,137 --> 00:26:41,220 What, you'll take your dad's fake tit, 671 00:26:41,220 --> 00:26:42,470 but you don't want the real deal? 672 00:26:53,636 --> 00:26:55,387 - Hello. - I think he's gay. 673 00:26:55,387 --> 00:26:57,012 I have never in my life had a male human 674 00:26:57,012 --> 00:26:58,511 refuse to take my tit in its mouth. 675 00:26:58,511 --> 00:26:59,970 Slow down. What? 676 00:26:59,970 --> 00:27:02,053 Hey, hey, is that Tami? 677 00:27:02,053 --> 00:27:03,387 I'm losing my shit here, Cami. 678 00:27:03,387 --> 00:27:05,387 He hasn't eaten since Lip left. 679 00:27:05,387 --> 00:27:06,553 I'm starting to take it personally. 680 00:27:06,553 --> 00:27:07,970 - Whoa, whoa, whoa, whoa. - Hey, hey. 681 00:27:07,970 --> 00:27:08,928 Hey, Freddie hasn't eaten yet? 682 00:27:10,053 --> 00:27:11,970 It's fine. He's warming up to it. 683 00:27:11,970 --> 00:27:13,970 He should have eaten at least three times by now. 684 00:27:13,970 --> 00:27:15,387 Yep, it's great to know that I failed 685 00:27:15,387 --> 00:27:17,137 at least three times already today. 686 00:27:17,137 --> 00:27:18,470 Thank you. 687 00:27:20,387 --> 00:27:22,720 Brad, look, I--I gotta take an early lunch, all right? 688 00:27:22,720 --> 00:27:24,262 I'd leave her alone, Lip. 689 00:27:24,262 --> 00:27:25,970 But my son is starving to death, okay? 690 00:27:25,970 --> 00:27:27,387 It's not about her. 691 00:27:27,387 --> 00:27:29,803 I promise you, the worst thing any father can do 692 00:27:29,803 --> 00:27:31,845 is to tell the mother she's doing it wrong. 693 00:27:32,720 --> 00:27:34,887 Okay, then so you go talk to her. 694 00:27:34,887 --> 00:27:35,970 You kidding? 695 00:27:35,970 --> 00:27:37,595 She'll stab me. 696 00:27:37,595 --> 00:27:39,761 - Okay. - I need a 100/90-19. 697 00:27:39,761 --> 00:27:41,262 Okay. 698 00:27:42,928 --> 00:27:43,928 You're right. 699 00:27:53,678 --> 00:27:56,262 Hey, hey, it's Lip. Um... 700 00:27:56,262 --> 00:27:59,553 Look, can you do me a really big favor? 701 00:27:59,553 --> 00:28:01,012 - You tricked me. - I didn't trick you. 702 00:28:01,012 --> 00:28:02,970 I didn't know it was a bet, 703 00:28:02,970 --> 00:28:04,470 and I didn't have sex with Ingrid. 704 00:28:04,470 --> 00:28:05,803 Well, you jizzed in a cup. 705 00:28:05,803 --> 00:28:07,470 Yeah, but was her vagina in that cup? 706 00:28:07,470 --> 00:28:09,179 Yeah, okay, I'm tapping out. 707 00:28:09,179 --> 00:28:12,387 Okay, if you were to offer me, say, 200 grand, 708 00:28:12,387 --> 00:28:13,928 I'd be willing to take them off you. 709 00:28:13,928 --> 00:28:16,595 I--I am not paying you to take what is already yours. 710 00:28:16,595 --> 00:28:18,053 Now, hold on. 711 00:28:18,053 --> 00:28:21,387 What about a script for a couple of thousand Percocet? 712 00:28:21,387 --> 00:28:23,220 That would be unethical, not to mention criminal. 713 00:28:23,220 --> 00:28:24,429 It would be criminal 714 00:28:24,429 --> 00:28:26,470 to leave these babies with Frank or Carl. 715 00:28:26,470 --> 00:28:28,470 Frank is an addict and a loser. 716 00:28:28,470 --> 00:28:31,387 ♪ loud rock music ♪ 717 00:28:35,095 --> 00:28:37,387 Boy, they really are irresistible. 718 00:28:41,636 --> 00:28:43,761 What the hell? 719 00:28:43,761 --> 00:28:46,220 I'll take one. 720 00:28:46,220 --> 00:28:48,262 As she lay dying in arms 721 00:28:48,262 --> 00:28:49,678 clutching her diabetic chest... 722 00:28:49,678 --> 00:28:51,387 Oh, honey. 723 00:28:51,387 --> 00:28:53,429 Wheezing her way through her third heart attack, 724 00:28:53,429 --> 00:28:55,387 I thought to myself, 725 00:28:55,387 --> 00:28:57,720 "There has gotta be something I can do about this." 726 00:28:57,720 --> 00:29:00,761 This is that something. 727 00:29:00,761 --> 00:29:03,345 Gluvandia is that something. 728 00:29:03,345 --> 00:29:05,887 I will be that something for you, Miss Fisher. 729 00:29:05,887 --> 00:29:07,970 I will be that something. 730 00:29:07,970 --> 00:29:10,262 Oh. 731 00:29:10,262 --> 00:29:13,345 ♪ Once there was a little boy... ♪ 732 00:29:13,345 --> 00:29:15,345 Remember when we got hosed 56 to 20 733 00:29:15,345 --> 00:29:16,928 against those pricks from Evanston? 734 00:29:18,761 --> 00:29:20,845 Their center was going to town on your ass, Kev, 735 00:29:20,845 --> 00:29:22,511 until Kenny took out the guy's knee. 736 00:29:22,511 --> 00:29:25,262 Yeah, Kenny was a real hero. 737 00:29:25,262 --> 00:29:27,511 - To Kenny. - To Kenny. 738 00:29:31,012 --> 00:29:32,720 Kenny was great. 739 00:29:35,262 --> 00:29:37,636 Hey, what was it about Kenny that Coach liked so much? 740 00:29:37,636 --> 00:29:40,720 Was it his compact frame, 741 00:29:40,720 --> 00:29:42,345 the way his butt stretched the cloth out 742 00:29:42,345 --> 00:29:43,720 in those tiny little shorts? 743 00:29:43,720 --> 00:29:47,470 I don't think it was anything in particular. 744 00:29:47,470 --> 00:29:50,137 What Coach did to Kenny, he did to every one of us. 745 00:29:50,137 --> 00:29:51,262 We're a team. 746 00:29:51,262 --> 00:29:52,345 We should have been there for each other. 747 00:29:52,345 --> 00:29:54,304 If we had, maybe Kenny'd still be around. 748 00:29:54,304 --> 00:29:56,970 Hey, man, it's not too late. 749 00:29:56,970 --> 00:29:59,137 If we talk about what Coach did to us, 750 00:29:59,137 --> 00:30:01,470 maybe the rest of us won't feel so suicidal. 751 00:30:07,887 --> 00:30:09,970 Fuck it. 752 00:30:09,970 --> 00:30:12,262 He blew me, twice, 753 00:30:12,262 --> 00:30:15,304 after the games at Oak Lawn and Roseland. 754 00:30:15,304 --> 00:30:19,720 Said it was a reward for my MVP performance. 755 00:30:19,720 --> 00:30:22,429 Wow. 756 00:30:22,429 --> 00:30:26,179 He gave me a rimjob in the showers up in Lakeview. 757 00:30:26,179 --> 00:30:28,803 He made me fist him once, up to the elbow. 758 00:30:28,803 --> 00:30:30,511 Jesus. 759 00:30:30,511 --> 00:30:32,179 Never got that watch back. 760 00:30:33,220 --> 00:30:35,137 Old Swatch I found on the bus. 761 00:30:38,012 --> 00:30:39,678 Kev? 762 00:30:42,845 --> 00:30:45,262 Well, he... 763 00:30:47,387 --> 00:30:49,220 I can't. I'm not ready to talk about it. 764 00:30:49,220 --> 00:30:51,012 No, it's okay, Kev. 765 00:30:51,012 --> 00:30:52,345 Look, we're here when you're ready. 766 00:30:52,345 --> 00:30:54,345 Guys, bring it in. Come on, team hug. 767 00:30:54,345 --> 00:30:55,636 - Come on. - Come on, Kev. 768 00:30:55,636 --> 00:30:57,470 This is growth. This is how we grow. 769 00:30:57,470 --> 00:30:58,429 It's all part of the healing. 770 00:30:58,429 --> 00:30:59,553 I got you, brother. 771 00:31:07,470 --> 00:31:09,387 Is your name really Jolene? 772 00:31:09,387 --> 00:31:11,761 I'm wearing two sets of Spanx to fit in this uniform. 773 00:31:11,761 --> 00:31:13,511 My name is Yolanda. 774 00:31:16,928 --> 00:31:18,511 All right, stop here. 775 00:31:25,304 --> 00:31:26,803 - Emergency. - Hi, 911? 776 00:31:26,803 --> 00:31:30,387 I was driving past that big homeless camp on Stiver. 777 00:31:30,387 --> 00:31:32,845 There's this young woman, looks like she's having a seizure. 778 00:31:32,845 --> 00:31:34,053 I hope it's not too late. 779 00:31:34,053 --> 00:31:35,262 What's going on? 780 00:31:35,262 --> 00:31:36,887 This is 911. 781 00:31:36,887 --> 00:31:38,137 We've got a woman seizing at a homeless camp 782 00:31:38,137 --> 00:31:40,220 under the 90 and Stiver. 783 00:31:40,220 --> 00:31:42,220 Any ambulances in the area? 784 00:31:42,220 --> 00:31:43,345 This is Emergevac. 785 00:31:43,345 --> 00:31:44,761 We're a block away. We'll take it. 786 00:31:45,887 --> 00:31:47,345 Game time, kiddos. 787 00:31:47,345 --> 00:31:49,553 The ambulance is here. 788 00:31:49,553 --> 00:31:51,345 Not you, Sparky. You're in training. 789 00:31:51,345 --> 00:31:52,179 I've done this before. 790 00:31:52,179 --> 00:31:54,595 Oh, we got some nuances. 791 00:31:57,887 --> 00:31:59,678 Have a seat. Relax. 792 00:32:01,262 --> 00:32:03,220 Get this fib going. 793 00:32:13,470 --> 00:32:15,678 All right, hop to, Kibble, Weiss Memorial. 794 00:32:15,678 --> 00:32:17,636 Isn't Provident closer? 795 00:32:17,636 --> 00:32:18,678 We get paid by the mile. 796 00:32:21,678 --> 00:32:23,387 Uh, what? 797 00:32:23,387 --> 00:32:26,304 ♪ mellow bass music ♪ 798 00:32:28,137 --> 00:32:29,511 There you go, honey. 799 00:32:29,511 --> 00:32:30,470 You still on your parents' insurance? 800 00:32:30,470 --> 00:32:31,970 Yep. 801 00:32:31,970 --> 00:32:33,053 Okay, let's initiate seizure protocol. 802 00:32:33,053 --> 00:32:34,678 Let's get a mask on her. 803 00:32:34,678 --> 00:32:37,179 I--uh, I ain't getting involved in insurance fraud. 804 00:32:37,179 --> 00:32:38,678 425 liter. 805 00:32:38,678 --> 00:32:39,970 Defib her. 806 00:32:39,970 --> 00:32:42,095 No, no, have Sparky do it. 807 00:32:43,720 --> 00:32:44,970 Get the fuck out of here. 808 00:32:44,970 --> 00:32:46,470 Don't fuck with me, kid. 809 00:32:46,470 --> 00:32:47,470 - Clear. - Clear. 810 00:32:48,803 --> 00:32:50,220 - She breathing? - Sure. 811 00:32:50,220 --> 00:32:51,387 Let's give her a King Supraglottic 812 00:32:51,387 --> 00:32:52,387 and shoot her up with some benzo. 813 00:32:52,387 --> 00:32:53,720 Oxy or Vicodin this time, honey? 814 00:32:53,720 --> 00:32:57,179 Vicodin, please. 815 00:32:57,179 --> 00:32:58,678 Does she need an emergency abortion? 816 00:32:58,678 --> 00:33:00,761 - Looks like it. - I think she does. 817 00:33:03,387 --> 00:33:05,012 You will die. 818 00:33:06,345 --> 00:33:07,845 Do you understand that? 819 00:33:09,137 --> 00:33:12,137 But if you don't eat, you will die, 820 00:33:12,137 --> 00:33:14,803 and then Lip will kill me. 821 00:33:14,803 --> 00:33:16,678 You okay with that? 822 00:33:16,678 --> 00:33:19,095 Right, because you hate me. 823 00:33:21,012 --> 00:33:22,636 Why do you hate me? 824 00:33:22,636 --> 00:33:24,928 Huh? Shh. 825 00:33:26,511 --> 00:33:29,012 Contemplating infanticide. Go away. 826 00:33:29,012 --> 00:33:30,387 I can help you. 827 00:33:33,345 --> 00:33:35,470 My schedule's pretty clear today. 828 00:33:39,137 --> 00:33:40,345 Lip send you? 829 00:33:40,345 --> 00:33:43,053 What? No, I just came to pick up a-- 830 00:33:44,511 --> 00:33:46,262 Yeah, Lip sent me. 831 00:33:46,262 --> 00:33:49,179 Thanks, but we're fine. 832 00:33:49,179 --> 00:33:51,845 Yeah, I told him it was a shitty idea to send a woman 833 00:33:51,845 --> 00:33:54,636 to give unsolicited parenting advice to another woman. 834 00:33:54,636 --> 00:33:56,553 It isn't exactly great for anyone's self-esteem. 835 00:33:56,553 --> 00:33:57,720 I'll hit the road. 836 00:34:01,636 --> 00:34:02,803 Hey. 837 00:34:06,636 --> 00:34:09,470 Maybe you could help me get Fred to latch. 838 00:34:10,345 --> 00:34:11,553 Yeah. 839 00:34:13,595 --> 00:34:14,761 ♪ Chair Model's "Tiger" playing ♪ 840 00:34:14,761 --> 00:34:16,220 Go. 841 00:34:16,220 --> 00:34:17,553 ♪ upbeat funky music ♪ 842 00:34:19,053 --> 00:34:20,429 ♪ Na, na, na, na, na, na, whoo! ♪ 843 00:34:22,095 --> 00:34:23,928 You owe me. 844 00:34:23,928 --> 00:34:26,803 Got a house full of pork tamales with your name on 'em. 845 00:34:26,803 --> 00:34:28,720 I'm still Muslim, Debs. 846 00:34:28,720 --> 00:34:31,761 ♪ Let me explain everything that I'm about to do ♪ 847 00:34:31,761 --> 00:34:34,220 ♪ Got an application for the job you used to do ♪ 848 00:34:34,220 --> 00:34:35,470 ♪ Na, na, na ♪ 849 00:34:35,470 --> 00:34:36,887 You in place? 850 00:34:36,887 --> 00:34:38,803 The eagle has landed, bitch. 851 00:34:38,803 --> 00:34:42,095 ♪ Ooh, ooh ♪ 852 00:34:42,095 --> 00:34:43,970 ♪ Higher and higher ♪ 853 00:34:43,970 --> 00:34:45,636 ♪ Catch me, I'm on fire now ♪ 854 00:34:45,636 --> 00:34:47,304 ♪ Ooh ♪ 855 00:34:47,304 --> 00:34:48,304 Looks like it's go time. 856 00:34:49,511 --> 00:34:51,304 ♪ I'm coming for you ♪ 857 00:34:51,304 --> 00:34:53,262 ♪ And I want it bad ♪ 858 00:34:53,262 --> 00:34:54,761 ♪ I'm coming for you... ♪ 859 00:34:54,761 --> 00:34:56,595 What the? Hey! 860 00:34:56,595 --> 00:34:58,179 That's my car! 861 00:34:58,179 --> 00:34:59,553 Hey! 862 00:34:59,553 --> 00:35:01,470 ♪ I want it, I want it, I want it ♪ 863 00:35:01,470 --> 00:35:02,595 Hey, Pepa. 864 00:35:02,595 --> 00:35:03,803 ♪ Yeah, I want it bad ♪ 865 00:35:07,429 --> 00:35:08,928 Really? 866 00:35:12,220 --> 00:35:14,137 ♪ But I got to ♪ 867 00:35:14,137 --> 00:35:16,470 ♪ Money ain't for nothin' when you get it like I do ♪ 868 00:35:16,470 --> 00:35:18,053 ♪ Na, na, na ♪ 869 00:35:18,053 --> 00:35:21,012 ♪ Been up to something, yeah, somethin' new ♪ 870 00:35:21,012 --> 00:35:24,470 ♪ I'll be coming for ya like a tiger on the loose ♪ 871 00:35:24,470 --> 00:35:26,179 ♪ Higher and higher ♪ 872 00:35:26,179 --> 00:35:28,262 ♪ Catch me, I'm on fire now ♪ 873 00:35:28,262 --> 00:35:31,595 ♪ Ooh, ooh ♪ 874 00:35:31,595 --> 00:35:33,553 ♪ Higher and higher ♪ 875 00:35:33,553 --> 00:35:35,553 ♪ Catch me, I'm on fire now ♪ 876 00:35:35,553 --> 00:35:39,803 ♪ Ooh, ooh ♪ 877 00:35:39,803 --> 00:35:43,053 ♪ I'm coming for you, and I want it bad ♪ 878 00:35:43,053 --> 00:35:46,678 ♪ I'm coming for you, and I want it bad ♪ 879 00:35:46,678 --> 00:35:49,304 ♪ I'm coming for you, and I want it, I want it ♪ 880 00:35:49,304 --> 00:35:51,179 ♪ I want it, I want it ♪ 881 00:35:51,179 --> 00:35:53,053 ♪ I want it, want it, want it, want it, ♪ 882 00:35:53,053 --> 00:35:54,553 ♪ Let me explain everything that I'm about to do ♪ 883 00:35:54,553 --> 00:35:56,470 Thank you! 884 00:35:56,470 --> 00:35:59,012 ♪ Got an application for the job you used to do ♪ 885 00:35:59,012 --> 00:36:00,887 ♪ Na, na, na, na ♪ 886 00:36:00,887 --> 00:36:03,845 ♪ Poppin' off the scene, and I got bubblegum to chew ♪ 887 00:36:03,845 --> 00:36:06,345 ♪ Yeah, you know I'm coming like a tiger on the loose ♪ 888 00:36:06,345 --> 00:36:07,429 ♪ Na, na, na, na ♪ 889 00:36:07,429 --> 00:36:08,928 ♪ Higher and higher ♪ 890 00:36:08,928 --> 00:36:11,053 ♪ Catch me, I'm on fire now ♪ 891 00:36:11,053 --> 00:36:14,429 ♪ Ooh, ooh ♪ 892 00:36:14,429 --> 00:36:15,928 ♪ Higher and higher ♪ 893 00:36:15,928 --> 00:36:18,179 ♪ Catch me, I'm on fire now ♪ 894 00:36:18,179 --> 00:36:22,220 ♪ Ooh, ooh ♪ 895 00:36:22,220 --> 00:36:25,887 ♪ I'm coming for you, and I want it bad ♪ 896 00:36:25,887 --> 00:36:29,470 ♪ I'm coming for you, and I want it bad ♪ 897 00:36:29,470 --> 00:36:32,928 ♪ I'm coming for you, and I want it, I want it ♪ 898 00:36:32,928 --> 00:36:35,636 ♪ I want it, I want it, yeah, I want it bad ♪ 899 00:36:40,720 --> 00:36:42,678 Ow, my back! 900 00:36:42,678 --> 00:36:45,511 Ow, what, are you crazy? 901 00:36:47,095 --> 00:36:49,220 You've been served, bitch! 902 00:36:49,220 --> 00:36:50,845 ♪ And I want it bad ♪ 903 00:36:50,845 --> 00:36:53,220 ♪ I'm coming for you, and I want it ♪ 904 00:36:53,220 --> 00:36:55,845 ♪ I want it, yeah, I want it bad ♪ 905 00:36:55,845 --> 00:36:57,928 As a psychiatrist, I cannot express enough 906 00:36:57,928 --> 00:37:01,012 how much psychological damage we will inflict 907 00:37:01,012 --> 00:37:02,720 on these two siblings if we separate them. 908 00:37:02,720 --> 00:37:04,928 If you're so worried about scarring these kids, 909 00:37:04,928 --> 00:37:07,928 maybe you shouldn't be talking like this in front of them. 910 00:37:13,970 --> 00:37:15,595 What's going on? 911 00:37:15,595 --> 00:37:17,137 I'll explain later. 912 00:37:17,137 --> 00:37:19,928 Figure out which one of these is the best one. 913 00:37:19,928 --> 00:37:21,137 Uh... 914 00:37:21,137 --> 00:37:23,470 Randy, need to talk to you. 915 00:37:23,470 --> 00:37:24,970 - What are we doing? - Frank's got a plan. 916 00:37:24,970 --> 00:37:26,304 But you trust him? 917 00:37:26,304 --> 00:37:27,636 When Frank's running a scam, 918 00:37:27,636 --> 00:37:29,304 ain't nobody better to trust. 919 00:37:29,304 --> 00:37:31,636 Oh. 920 00:37:31,636 --> 00:37:32,678 Hey, take a boob out. 921 00:37:32,678 --> 00:37:34,511 Uh, why? 922 00:37:34,511 --> 00:37:35,803 Babies are always hungry. 923 00:37:35,803 --> 00:37:36,887 When they see your boob out, 924 00:37:36,887 --> 00:37:38,220 they'll crawl across the floor to it. 925 00:37:38,220 --> 00:37:39,720 First one to make it to it, we keep. 926 00:37:39,720 --> 00:37:41,095 Qué pendejo. 927 00:37:41,095 --> 00:37:43,429 Babies can't see worth shit, 928 00:37:43,429 --> 00:37:45,511 but they can sniff out breast milk a mile away. 929 00:37:45,511 --> 00:37:46,803 I thought you were tapping out. 930 00:37:48,179 --> 00:37:50,470 Well, the sooner that we solve this, 931 00:37:50,470 --> 00:37:52,803 then the sooner I can eat in peace. 932 00:37:52,803 --> 00:37:54,095 Neither of us signed up 933 00:37:54,095 --> 00:37:56,970 to be the father of Ingrid's babies without her, 934 00:37:56,970 --> 00:38:00,304 so if we each keep one, we're both a little screwed 935 00:38:00,304 --> 00:38:03,262 as opposed to one of us being massively screwed, 936 00:38:03,262 --> 00:38:05,304 and neither of us is ready to let go 937 00:38:05,304 --> 00:38:07,387 of Ingrid forever, right? 938 00:38:07,387 --> 00:38:10,470 Don't those babies remind you of her, 939 00:38:10,470 --> 00:38:12,970 spark of crazy in their eyes? 940 00:38:12,970 --> 00:38:14,636 They are exuberant little bastards. 941 00:38:14,636 --> 00:38:17,220 So we both hold onto the joy 942 00:38:17,220 --> 00:38:20,429 of having at least a bit of Ingrid in our lives 943 00:38:20,429 --> 00:38:24,387 in the form of a single little baby, 944 00:38:24,387 --> 00:38:26,970 one baby each, 945 00:38:26,970 --> 00:38:28,845 one. 946 00:38:28,845 --> 00:38:31,053 And depending how this all goes, 947 00:38:31,053 --> 00:38:32,803 maybe I'll come find you for the other one. 948 00:38:32,803 --> 00:38:34,053 How what goes? 949 00:38:34,053 --> 00:38:36,970 So what do ya think, share the joy? 950 00:38:37,636 --> 00:38:38,845 I--I don't know. 951 00:38:40,095 --> 00:38:41,887 Great, we'll take this one. 952 00:38:41,887 --> 00:38:44,845 ♪ upbeat techno music ♪ 953 00:38:49,720 --> 00:38:52,137 Looks like my work here is done. 954 00:38:52,137 --> 00:38:54,387 Wait, no, no, what if my nipple slips back out? 955 00:38:54,387 --> 00:38:55,887 Then slip it back in. 956 00:38:55,887 --> 00:38:57,678 He knows how to take it now. 957 00:38:57,678 --> 00:39:00,095 It's just as much of a learning curve for him as it is for you. 958 00:39:01,678 --> 00:39:05,137 Look, when I had my first kid, 959 00:39:05,137 --> 00:39:08,220 I made every mistake you could make. 960 00:39:08,220 --> 00:39:10,387 Yeah? 961 00:39:10,387 --> 00:39:13,012 And does he hate you for it? 962 00:39:13,012 --> 00:39:14,511 All my kids hate me, 963 00:39:14,511 --> 00:39:15,887 but they don't have to like me. 964 00:39:15,887 --> 00:39:17,053 I just have to keep 'em alive 965 00:39:17,053 --> 00:39:18,970 until they can take care of themselves. 966 00:39:20,220 --> 00:39:21,470 Hey. 967 00:39:22,887 --> 00:39:25,553 - Why'd you do it? - What? 968 00:39:25,553 --> 00:39:26,970 If you thought it was a bad idea 969 00:39:26,970 --> 00:39:29,387 to give another woman unsolicited parenting advice, 970 00:39:29,387 --> 00:39:31,012 why'd you do it? 971 00:39:31,012 --> 00:39:32,345 Because Lip asked me to. 972 00:39:36,595 --> 00:39:37,928 And not a day goes by 973 00:39:37,928 --> 00:39:39,678 that I don't look at my memaw's photo... 974 00:39:41,636 --> 00:39:46,387 And say to myself, "Gluvandia, V. 975 00:39:46,387 --> 00:39:48,137 Gluvandia." 976 00:39:51,053 --> 00:39:53,761 Wow. 977 00:39:53,761 --> 00:39:55,262 That was some primo bullshit. 978 00:39:56,845 --> 00:39:59,095 No, it's okay. I like your style. 979 00:40:00,595 --> 00:40:02,220 I'll prescribe your drug. 980 00:40:04,304 --> 00:40:06,095 Okay. 981 00:40:06,095 --> 00:40:08,137 Pleasure doing business with you. 982 00:40:08,137 --> 00:40:11,262 Oh, hell, I got so carried away weeping up a river 983 00:40:11,262 --> 00:40:13,595 that I missed my meeting with Dr. Robinson. 984 00:40:13,595 --> 00:40:14,761 Dr. George Robinson? 985 00:40:14,761 --> 00:40:15,887 You know him? 986 00:40:15,887 --> 00:40:18,053 Girl, it is a small community 987 00:40:18,053 --> 00:40:20,053 of black doctors in this town, 988 00:40:20,053 --> 00:40:22,179 and I've slept with most of 'em. 989 00:40:22,179 --> 00:40:24,262 George is coming to my place this weekend for a cookout. 990 00:40:24,262 --> 00:40:26,429 A ton of black doctors will be there. Come. 991 00:40:26,429 --> 00:40:28,553 It'll be good for business. 992 00:40:28,553 --> 00:40:31,887 Miss Brenda, are you inviting me to the cookout? 993 00:40:31,887 --> 00:40:34,970 Miss V, I am inviting you to the cookout. 994 00:40:37,553 --> 00:40:38,636 Where you want it? 995 00:40:38,636 --> 00:40:39,761 Those can go in the corner. 996 00:40:39,761 --> 00:40:41,636 Those can go right there. 997 00:40:41,636 --> 00:40:43,387 Gotcha. 998 00:40:43,387 --> 00:40:45,636 Barbecue, follow me. 999 00:40:48,720 --> 00:40:50,262 - Right there. - All right. 1000 00:40:50,262 --> 00:40:51,720 So what are we doing with this baby? 1001 00:40:51,720 --> 00:40:52,887 We aren't doing anything. 1002 00:40:52,887 --> 00:40:56,095 I'm finding it a loving home. 1003 00:40:56,095 --> 00:40:58,345 "How to sell your baby on the black market"? 1004 00:40:58,345 --> 00:40:59,636 You're selling this baby? 1005 00:40:59,636 --> 00:41:01,470 I'm providing a service. 1006 00:41:01,470 --> 00:41:04,137 I have several deserving couples lined up 1007 00:41:04,137 --> 00:41:07,636 who don't qualify to adopt through normal channels. 1008 00:41:07,636 --> 00:41:08,970 I'm fulfilling a dream. 1009 00:41:08,970 --> 00:41:10,845 I'm a dream fulfiller. 1010 00:41:10,845 --> 00:41:12,511 How much? 1011 00:41:12,511 --> 00:41:15,220 All indicators point upwards of 25 grand. 1012 00:41:15,220 --> 00:41:17,137 Wait, that was my sperm, 1013 00:41:17,137 --> 00:41:19,429 which you procured under false pretenses. 1014 00:41:19,429 --> 00:41:20,720 I want 50 percent, 1015 00:41:20,720 --> 00:41:22,470 plus an extra 20 for pain and suffering. 1016 00:41:22,470 --> 00:41:23,511 Carl. 1017 00:41:23,511 --> 00:41:25,803 I'll give you 30 and 15. 1018 00:41:25,803 --> 00:41:26,845 40 and 5. 1019 00:41:26,845 --> 00:41:28,220 That's the same thing. 1020 00:41:28,220 --> 00:41:29,887 Done, and if this goes well, 1021 00:41:29,887 --> 00:41:32,012 we'll go back to Randy for the other baby. 1022 00:41:32,012 --> 00:41:33,012 Deal. 1023 00:41:40,511 --> 00:41:41,678 Hey. 1024 00:41:41,678 --> 00:41:43,179 Not a bad first day, Sparky. 1025 00:41:43,179 --> 00:41:44,970 Yeah, it was great. 1026 00:41:44,970 --> 00:41:46,511 Hey, uh, listen, 1027 00:41:46,511 --> 00:41:49,304 I'm gonna talk to Paula about getting a new job. 1028 00:41:49,304 --> 00:41:52,137 You know, I appreciate whatever it is you're doing here, 1029 00:41:52,137 --> 00:41:54,304 but I just got out of prison. 1030 00:41:54,304 --> 00:41:56,595 I wanna fly under the radar, keep my nose clean, you know? 1031 00:41:56,595 --> 00:41:58,304 - Mm-hmm. Have a seat. 1032 00:41:59,761 --> 00:42:01,678 See Kibble out there? 1033 00:42:01,678 --> 00:42:03,553 Paula's his PO too. 1034 00:42:03,553 --> 00:42:05,053 He asked for a new job once. 1035 00:42:05,053 --> 00:42:06,595 Was five years ago. 1036 00:42:06,595 --> 00:42:08,595 He's been here for five years? 1037 00:42:08,595 --> 00:42:10,095 Jolene's been here for seven, 1038 00:42:10,095 --> 00:42:11,720 minus a two-year stint that Paula got her 1039 00:42:11,720 --> 00:42:13,970 thrown back in prison for threatening to report us. 1040 00:42:13,970 --> 00:42:15,220 Both of 'em would've been outta here in two 1041 00:42:15,220 --> 00:42:17,053 if they hadn't pissed her off. 1042 00:42:17,053 --> 00:42:19,304 What'd you get put away for? 1043 00:42:19,304 --> 00:42:20,970 Blew up a van. 1044 00:42:20,970 --> 00:42:24,345 Class 2 felony, early release, what, two years parole? 1045 00:42:24,345 --> 00:42:26,220 - Yeah. - So ride it out. 1046 00:42:26,220 --> 00:42:27,928 We bilk these corporate fucks, 1047 00:42:27,928 --> 00:42:29,137 Paula gets her kickbacks, 1048 00:42:29,137 --> 00:42:30,720 you're done when your parole is up, 1049 00:42:30,720 --> 00:42:31,887 and we move on to the next Sparky. 1050 00:42:34,429 --> 00:42:35,636 Two years, huh? 1051 00:42:35,636 --> 00:42:37,012 Easy-peasy... 1052 00:42:39,137 --> 00:42:41,429 If you don't piss her off. 1053 00:42:42,845 --> 00:42:45,595 ♪ upbeat salsa music ♪ 1054 00:42:50,095 --> 00:42:51,387 What's going on here? 1055 00:42:51,387 --> 00:42:53,595 Decorating for Ian's party. 1056 00:42:53,595 --> 00:42:55,262 Perfect. 1057 00:42:55,262 --> 00:42:57,553 Easiest 60 bucks I've ever made. 1058 00:42:57,553 --> 00:42:59,137 Slayers or Roosters? 1059 00:42:59,137 --> 00:43:01,095 Uh, Slayers, I guess. 1060 00:43:01,095 --> 00:43:02,095 Thanks. 1061 00:43:02,095 --> 00:43:03,220 Shoe size? 1062 00:43:03,220 --> 00:43:04,803 Whatever I can steal from Walmart. 1063 00:43:04,803 --> 00:43:05,887 - Tami upstairs? - Yeah. 1064 00:43:05,887 --> 00:43:06,887 Thanks, man. 1065 00:43:08,429 --> 00:43:09,887 Wait, wait, wait. 1066 00:43:12,429 --> 00:43:14,012 Hey. 1067 00:43:14,012 --> 00:43:16,636 Hey, you're doing it. 1068 00:43:16,636 --> 00:43:19,803 I told you not to send help. 1069 00:43:19,803 --> 00:43:20,970 Our baby hadn't eaten, Tami. 1070 00:43:20,970 --> 00:43:22,304 I don't know what you want me to do. 1071 00:43:22,304 --> 00:43:24,429 Fuck you, Lip. 1072 00:43:24,429 --> 00:43:27,345 ♪ 3 One Oh's "Confident Woman" playing ♪ 1073 00:43:29,387 --> 00:43:30,928 See that right there? 1074 00:43:30,928 --> 00:43:32,678 Right there, that's your daddy. 1075 00:43:32,678 --> 00:43:33,761 You see that? 1076 00:43:35,803 --> 00:43:38,761 Hey, let me ask you something. 1077 00:43:38,761 --> 00:43:41,636 If you were-- would you-- 1078 00:43:41,636 --> 00:43:43,387 Nah, you're probably not the right people to ask. 1079 00:43:44,470 --> 00:43:45,720 - Hey, baby. - Hey. 1080 00:43:45,720 --> 00:43:47,345 Hi, my babies. 1081 00:43:47,345 --> 00:43:49,636 Hello. Hi. 1082 00:43:49,636 --> 00:43:51,845 Why don't you go upstairs and get ready for a nap? 1083 00:43:51,845 --> 00:43:54,595 Daddy and I are gonna sit and talk for a minute. 1084 00:43:56,095 --> 00:43:58,803 I was invited to the cookout. 1085 00:44:00,470 --> 00:44:03,095 I had to kill off a ton of family members, 1086 00:44:03,095 --> 00:44:06,179 but I got commitments from every doctor I met, 1087 00:44:06,179 --> 00:44:08,678 and I'm meeting more this weekend. 1088 00:44:08,678 --> 00:44:10,845 That's great. 1089 00:44:10,845 --> 00:44:13,553 I am so happy for you, babe. 1090 00:44:13,553 --> 00:44:16,053 What's up, babe? 1091 00:44:16,053 --> 00:44:17,636 Coach didn't love me, V. 1092 00:44:19,220 --> 00:44:21,803 He molested every single one of these kids but me... 1093 00:44:23,345 --> 00:44:25,179 Even Dirk, 1094 00:44:25,179 --> 00:44:27,470 with his beaver teeth and his squishy ass. 1095 00:44:27,470 --> 00:44:28,678 His beaver teeth stuck straight down. 1096 00:44:28,678 --> 00:44:31,012 He couldn't even close his mouth. 1097 00:44:31,012 --> 00:44:35,137 Kev, being molested is not the same thing as being loved. 1098 00:44:35,137 --> 00:44:36,720 Yeah, I know. 1099 00:44:36,720 --> 00:44:39,345 I know that being a kid was tough on you, 1100 00:44:39,345 --> 00:44:42,803 but you're loved now. 1101 00:44:42,803 --> 00:44:45,012 The girls love you. 1102 00:44:45,012 --> 00:44:47,137 And there is a vivacious, 1103 00:44:47,137 --> 00:44:49,387 successful pharmaceutical entrepreneur 1104 00:44:49,387 --> 00:44:50,887 that is going to love you 1105 00:44:50,887 --> 00:44:53,845 in ways that's gon' blow your mind. 1106 00:44:53,845 --> 00:44:55,678 Is that you? 1107 00:44:55,678 --> 00:44:57,678 Yeah, baby, that's me. 1108 00:44:59,678 --> 00:45:01,429 Mmm. 1109 00:45:01,429 --> 00:45:02,553 Oh. 1110 00:45:10,053 --> 00:45:10,803 Hi, I'm Frank Gallagher. 1111 00:45:10,803 --> 00:45:12,887 We spoke online. 1112 00:45:12,887 --> 00:45:15,678 ♪ funky bass music ♪ 1113 00:45:15,678 --> 00:45:17,053 You think she's gonna want to settle? 1114 00:45:17,053 --> 00:45:18,429 The only reason she'd call a meeting like this 1115 00:45:18,429 --> 00:45:20,678 is if she didn't want to go to court, so... 1116 00:45:20,678 --> 00:45:22,220 You won, Debbie. 1117 00:45:22,220 --> 00:45:24,053 Patti knows how this game is played. 1118 00:45:24,053 --> 00:45:26,095 Now that we're closing the deal, 1119 00:45:26,095 --> 00:45:27,595 we need to discuss payment. 1120 00:45:27,595 --> 00:45:28,928 Payment? 1121 00:45:28,928 --> 00:45:30,720 You thought this was pro bono? 1122 00:45:30,720 --> 00:45:33,845 I guess I didn't really think about it. 1123 00:45:33,845 --> 00:45:36,387 But, I mean, I'm about to run into some cash, right? 1124 00:45:36,387 --> 00:45:37,511 Damn straight. 1125 00:45:37,511 --> 00:45:39,761 So a lawyer would typically cost 1126 00:45:39,761 --> 00:45:42,012 between 200 and 400 an hour. 1127 00:45:42,012 --> 00:45:43,304 Dollars? 1128 00:45:43,304 --> 00:45:44,678 But since I'm not technically a lawyer, 1129 00:45:44,678 --> 00:45:45,928 - I, uh... - What? 1130 00:45:45,928 --> 00:45:48,304 I highly recommend the online program 1131 00:45:48,304 --> 00:45:49,761 at South Side Community College. 1132 00:45:49,761 --> 00:45:51,012 The classes are great. 1133 00:45:51,012 --> 00:45:52,887 She passed most of them. 1134 00:45:52,887 --> 00:45:54,137 You're not a lawyer. 1135 00:45:54,137 --> 00:45:54,887 Don't worry. 1136 00:45:54,887 --> 00:45:56,553 Never lost a case. 1137 00:45:56,553 --> 00:45:58,511 How many cases have you done? 1138 00:45:58,511 --> 00:45:59,511 How many kids have you had? 1139 00:45:59,511 --> 00:46:02,179 - Six. - Six. 1140 00:46:02,179 --> 00:46:04,429 - Hi, Pepa. - Debbie. 1141 00:46:09,179 --> 00:46:10,803 Who are they? 1142 00:46:10,803 --> 00:46:12,470 My judge advocates general. 1143 00:46:12,470 --> 00:46:14,304 What are judge advocates general? 1144 00:46:14,304 --> 00:46:15,511 Military lawyers. 1145 00:46:15,511 --> 00:46:17,095 Like real lawyers? 1146 00:46:18,636 --> 00:46:19,803 What's this? 1147 00:46:19,803 --> 00:46:21,470 An agreement. 1148 00:46:21,470 --> 00:46:23,970 Since Derek listed the beneficiary 1149 00:46:23,970 --> 00:46:28,553 of his death benefit as his wife and children, 1150 00:46:28,553 --> 00:46:33,095 and Franny is technically one of his three children, 1151 00:46:33,095 --> 00:46:34,970 I'm willing to give you one third of the benefit. 1152 00:46:34,970 --> 00:46:36,845 - Hey. - See, girl? 1153 00:46:36,845 --> 00:46:39,470 In return... 1154 00:46:40,595 --> 00:46:42,470 I want full custody of Franny. 1155 00:46:42,470 --> 00:46:44,053 What? 1156 00:46:44,053 --> 00:46:45,137 Think about it, honey. 1157 00:46:58,304 --> 00:46:59,803 It's--it's fine. 1158 00:46:59,803 --> 00:47:01,345 It's not the first one I've ever had. 1159 00:47:03,345 --> 00:47:04,928 I'll see you in a couple days. 1160 00:47:06,053 --> 00:47:07,511 Bye. 1161 00:47:09,095 --> 00:47:10,137 That was, uh, my-- 1162 00:47:10,137 --> 00:47:11,845 It's none of my business. 1163 00:47:17,761 --> 00:47:19,179 What? 1164 00:47:19,179 --> 00:47:21,012 Look, not that I care either way, 1165 00:47:21,012 --> 00:47:23,345 but if you gave Carl an STD, you should tell him. 1166 00:47:23,345 --> 00:47:25,970 Why, so he doesn't give it to you? 1167 00:47:27,012 --> 00:47:30,387 No, because he's a good guy and it's the right thing to do. 1168 00:47:39,053 --> 00:47:41,553 - Hey. - Hey. 1169 00:47:41,553 --> 00:47:46,053 So you know how I probably gave you strep? 1170 00:47:46,053 --> 00:47:48,220 You mean the syph, right? 1171 00:47:48,220 --> 00:47:50,053 You knew? 1172 00:47:50,053 --> 00:47:51,845 Cassie Chambers gave me syph in the fifth grade 1173 00:47:51,845 --> 00:47:53,387 and said it was strep. 1174 00:47:57,220 --> 00:47:58,387 So you're sleeping with Mitch? 1175 00:48:00,387 --> 00:48:02,179 Yeah. 1176 00:48:02,179 --> 00:48:03,470 Are you sleeping with Anne? 1177 00:48:03,470 --> 00:48:04,511 No. 1178 00:48:04,511 --> 00:48:05,636 But you want to, don't you? 1179 00:48:05,636 --> 00:48:07,470 Yeah. 1180 00:48:09,553 --> 00:48:11,720 Does this mean we're breaking up? 1181 00:48:11,720 --> 00:48:13,053 I don't know. 1182 00:48:13,053 --> 00:48:15,179 I mean, do we have to figure this out right now? 1183 00:48:16,595 --> 00:48:18,012 Guess not. 1184 00:48:18,012 --> 00:48:19,845 Does that mean I can sleep with Anne? 1185 00:48:19,845 --> 00:48:21,970 Well, wait till your syph clears up. 1186 00:48:21,970 --> 00:48:23,678 I think it's Ian. 1187 00:48:23,678 --> 00:48:25,553 Come on, come on, come on, go, go, go! 1188 00:48:25,553 --> 00:48:27,262 Está aquí. Está aquí. 1189 00:48:29,970 --> 00:48:32,470 Surprise! 1190 00:48:32,470 --> 00:48:34,429 Franny's stepmom is filing for custody. 1191 00:48:34,429 --> 00:48:35,636 - Oh. - Wait, Debs. 1192 00:48:35,636 --> 00:48:36,970 What? What happened? What do you mean? 1193 00:48:36,970 --> 00:48:38,345 She's just-- 1194 00:48:38,345 --> 00:48:39,387 Guys, come on, come on, he's here. 1195 00:48:39,387 --> 00:48:40,803 He's actually coming. Come on, come on. 1196 00:48:40,803 --> 00:48:42,595 Shh, shh, shh, shh. 1197 00:48:44,053 --> 00:48:46,053 Surprise! 1198 00:48:46,053 --> 00:48:48,262 Why does it look like SportsCenter threw up in here? 1199 00:48:48,262 --> 00:48:49,429 What the fuck, man? 1200 00:48:49,429 --> 00:48:50,345 What kind of decorations is this? 1201 00:48:50,345 --> 00:48:51,928 Who decided this was the theme? 1202 00:48:51,928 --> 00:48:53,179 Call yourself a fucking party planner. 1203 00:48:53,179 --> 00:48:54,220 So welcome home. 1204 00:48:54,220 --> 00:48:55,387 Sorry, I'm sorry. 1205 00:48:55,387 --> 00:48:56,887 What's wrong with you? 1206 00:48:56,887 --> 00:48:58,511 - What happened? - Hey. 1207 00:48:59,304 --> 00:49:01,470 We got a family scrimmage here? 'Cause I'm on Liam's team. 1208 00:49:06,137 --> 00:49:08,179 Welcome, welcome! 1209 00:49:12,636 --> 00:49:14,137 Come here. 1210 00:49:17,470 --> 00:49:19,220 - Hey. - Hey. 1211 00:49:20,429 --> 00:49:21,803 How'd it go with the parole officer? 1212 00:49:21,803 --> 00:49:22,928 Oh, a total shitshow. 1213 00:49:22,928 --> 00:49:24,845 Yeah? 1214 00:49:24,845 --> 00:49:27,970 Ah, I think you can handle it. 1215 00:49:27,970 --> 00:49:29,470 Is Tami upstairs? 1216 00:49:29,470 --> 00:49:31,887 Yeah, yeah, I went to go check on her again, 1217 00:49:31,887 --> 00:49:33,304 but she started throwing shit, so... 1218 00:49:33,304 --> 00:49:34,845 - Oh. - Thought I'd give it a minute. 1219 00:49:37,179 --> 00:49:38,720 You think it's genetic, 1220 00:49:38,720 --> 00:49:41,511 us falling in love with crazy people? 1221 00:49:41,511 --> 00:49:44,887 Frank and Monica. Me and Mickey. 1222 00:49:44,887 --> 00:49:46,304 Me and Karen. 1223 00:49:46,304 --> 00:49:47,470 Me and Mandy. 1224 00:49:47,470 --> 00:49:48,970 Oh, yeah. 1225 00:49:48,970 --> 00:49:51,012 You know, I think Tami's probably 1226 00:49:51,012 --> 00:49:53,304 the least crazy out of all of 'em. 1227 00:49:55,429 --> 00:49:58,095 You gonna marry her? 1228 00:49:58,095 --> 00:49:59,678 I don't know. 1229 00:50:02,387 --> 00:50:03,845 You gonna marry Mickey? 1230 00:50:03,845 --> 00:50:05,012 Fuck no. 1231 00:50:10,345 --> 00:50:12,012 You do me a favor? 1232 00:50:12,012 --> 00:50:13,761 - Mm-hmm. - Destroy this. 1233 00:50:13,761 --> 00:50:15,304 Hmm. 1234 00:50:15,304 --> 00:50:16,887 - I'll see you. - Yep. 1235 00:50:25,304 --> 00:50:27,470 Hey, Debs. 1236 00:50:27,470 --> 00:50:29,553 Uh, think I screwed up 1237 00:50:29,553 --> 00:50:31,345 telling Sarah to go talk to Tami. 1238 00:50:31,345 --> 00:50:34,761 1,000 percent. 1239 00:50:34,761 --> 00:50:37,720 Yeah. Fuck. 1240 00:50:39,887 --> 00:50:42,304 You know we're not gonna let anyone take her, right? 1241 00:50:47,636 --> 00:50:48,720 Hi, Franny. 1242 00:50:57,220 --> 00:50:59,803 - Hey. - Hey. 1243 00:50:59,803 --> 00:51:01,429 What happened? 1244 00:51:01,429 --> 00:51:03,678 Fred barfed on my bandage. 1245 00:51:05,928 --> 00:51:07,595 Here, you need some help? 1246 00:51:09,595 --> 00:51:11,970 Yeah, sure, why don't you call Sarah 1247 00:51:11,970 --> 00:51:13,678 and see if she can come over 1248 00:51:13,678 --> 00:51:15,262 and, like, rip out my stitches or something? 1249 00:51:17,012 --> 00:51:17,845 Is that a yes? 1250 00:51:19,220 --> 00:51:21,053 Yeah, sure. 1251 00:51:28,304 --> 00:51:30,220 - Here, let me hold him. - No. 1252 00:51:30,220 --> 00:51:32,553 I'm holding him. 1253 00:51:32,553 --> 00:51:34,387 Ah. 1254 00:51:34,387 --> 00:51:37,053 Can you just... 1255 00:51:37,053 --> 00:51:39,262 Rip off this old bandage and slap on a new one? 1256 00:51:39,262 --> 00:51:40,636 Sure, yeah, sure, sure. 1257 00:51:43,887 --> 00:51:45,845 Ah. 1258 00:51:50,053 --> 00:51:51,761 Okay. 1259 00:51:59,262 --> 00:52:01,595 It's hot, right? 1260 00:52:04,095 --> 00:52:05,220 Do I need, um-- 1261 00:52:05,220 --> 00:52:07,220 Ah, yeah, peroxide. 1262 00:52:13,429 --> 00:52:15,761 I'm sorry I sent Sarah over. 1263 00:52:17,304 --> 00:52:20,636 I--I heard you on the phone with Cami, 1264 00:52:20,636 --> 00:52:22,636 and I thought you needed help. 1265 00:52:24,803 --> 00:52:28,761 It's not about me needing help or not needing help. 1266 00:52:28,761 --> 00:52:32,179 It's about my baby liking me or not liking me, and... 1267 00:52:32,179 --> 00:52:35,887 Clearly, he fucking hates me. 1268 00:52:35,887 --> 00:52:38,928 He doesn't hate you, Tami. 1269 00:52:38,928 --> 00:52:42,137 He literally rejected me all day. 1270 00:52:43,678 --> 00:52:46,137 And then Sarah showed up, and within minutes, 1271 00:52:46,137 --> 00:52:49,012 he's sucking on my tit, peaceful as a sleeping puppy, 1272 00:52:49,012 --> 00:52:50,511 you know, because he likes her. 1273 00:52:52,220 --> 00:52:53,595 While I was in the hospital 1274 00:52:53,595 --> 00:52:55,345 having my guts stitched back into me, 1275 00:52:55,345 --> 00:52:57,845 he was bonding with his father and another woman. 1276 00:52:59,470 --> 00:53:02,678 He'll bond with you, all right? 1277 00:53:02,678 --> 00:53:04,387 Just give it time. 1278 00:53:04,387 --> 00:53:06,678 You bond with Frank yet? 1279 00:53:09,387 --> 00:53:11,553 I never bonded with my mother, 1280 00:53:11,553 --> 00:53:12,720 and then she died of cancer. 1281 00:53:14,553 --> 00:53:17,511 I just--I don't wanna die on this kid 1282 00:53:17,511 --> 00:53:20,053 and have him feel like he never even had a mom at all. 1283 00:53:21,511 --> 00:53:23,012 Ointment. 1284 00:53:33,179 --> 00:53:35,345 Look... 1285 00:53:35,345 --> 00:53:39,345 you almost died giving birth to this kid. 1286 00:53:39,345 --> 00:53:43,262 He's tied to you forever. 1287 00:53:43,262 --> 00:53:44,345 Almost dying was easy. 1288 00:53:44,345 --> 00:53:46,053 No. 1289 00:53:48,095 --> 00:53:50,803 He owes you. 1290 00:53:50,803 --> 00:53:52,470 I'll make sure he knows that. 1291 00:53:52,470 --> 00:53:56,137 ♪ Food Court's "I've Been Wrong" playing ♪ 1292 00:53:56,137 --> 00:53:58,470 ♪ jangly rock music ♪ 1293 00:53:58,470 --> 00:54:02,511 ♪ Yeah, I've been wrong ♪ 1294 00:54:02,511 --> 00:54:05,803 ♪ For far too long ♪ 1295 00:54:05,803 --> 00:54:10,012 ♪ And I've been wrong ♪ 1296 00:54:10,012 --> 00:54:13,095 ♪ And that's all right today ♪ 1297 00:54:13,095 --> 00:54:17,262 ♪ Yeah, I've been wrong ♪ 1298 00:54:17,262 --> 00:54:20,595 ♪ For far too long ♪ 1299 00:54:20,595 --> 00:54:24,678 ♪ Yeah, I've been wrong ♪ 1300 00:54:24,678 --> 00:54:28,012 ♪ And that's all right today ♪ 1301 00:54:32,470 --> 00:54:36,970 ♪ 'Cause I'm sure we barely live today ♪ 1302 00:54:36,970 --> 00:54:40,636 ♪ Speak the truth, you'll be all right ♪ 1303 00:54:40,636 --> 00:54:44,595 ♪ Take forever, prove me wrong ♪ 1304 00:54:44,595 --> 00:54:48,636 ♪ All the things I've heard, I know, I know ♪ 1305 00:54:52,970 --> 00:54:55,845 Why, Coach? Why? 1306 00:54:55,845 --> 00:54:58,511 Did you not find me attractive enough? 1307 00:54:58,511 --> 00:54:59,928 Wha--wha--were you-- were you scared 1308 00:54:59,928 --> 00:55:02,470 because I outweighed you by 30 pounds? 1309 00:55:02,470 --> 00:55:03,720 I never touched you 1310 00:55:03,720 --> 00:55:06,470 because I never touched any of you boys. 1311 00:55:06,470 --> 00:55:08,304 I never touched anyone inappropriately 1312 00:55:08,304 --> 00:55:09,429 in my entire life. 1313 00:55:09,429 --> 00:55:11,511 Wait a minute, are you... 1314 00:55:11,511 --> 00:55:12,845 Are you jacking off to me right now? 1315 00:55:13,970 --> 00:55:15,053 No! 1316 00:55:15,053 --> 00:55:16,470 Yes! 1317 00:55:16,470 --> 00:55:19,345 ♪ Away we go ♪ 90989

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.