Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,179 --> 00:00:11,179
Oh, for shit's sake,
you already forgot
2
00:00:11,179 --> 00:00:13,304
what happened last week
on Shameless?
3
00:00:13,304 --> 00:00:15,053
Would you just pay attention?
4
00:00:16,179 --> 00:00:18,053
What?
5
00:00:18,053 --> 00:00:20,220
We're all gonna die eventually.
6
00:00:20,220 --> 00:00:21,553
Oh, my gosh,
you marry rich?
7
00:00:21,553 --> 00:00:23,053
I got a good lawyer.
8
00:00:23,053 --> 00:00:25,220
It's child support,
and all the fathers contribute.
9
00:00:25,220 --> 00:00:27,220
I would definitely revisit
that Derek situation.
10
00:00:27,220 --> 00:00:28,678
Derek is dead.
11
00:00:28,678 --> 00:00:30,761
This is about Franny,
Derek's daughter.
12
00:00:30,761 --> 00:00:32,636
She deserves
his death benefit.
13
00:00:32,636 --> 00:00:34,553
Derek's widow
seems to have forgotten
14
00:00:34,553 --> 00:00:36,720
that Franny's
one of his children too.
15
00:00:36,720 --> 00:00:38,387
Yeah, well, my job
is to make sure she remembers.
16
00:00:38,387 --> 00:00:39,595
You ready to get paid?
17
00:00:39,595 --> 00:00:40,845
Yeah.
18
00:00:40,845 --> 00:00:42,595
You can't go
in that bathroom right now
19
00:00:42,595 --> 00:00:44,636
and rub one out
in under three minutes.
20
00:00:46,720 --> 00:00:48,095
It says
you'll never come forward
21
00:00:48,095 --> 00:00:50,595
to claim any
paternity rights.
22
00:00:50,595 --> 00:00:53,636
Usually there's some...
23
00:00:53,636 --> 00:00:56,761
exchange of funds
when rights are signed away.
24
00:00:56,761 --> 00:00:58,553
How's 5K
for your trouble?
25
00:00:58,553 --> 00:01:00,761
I'd be a lot less trouble
for 10.
26
00:01:00,761 --> 00:01:03,012
I'm Sarah.
I have three kids under five.
27
00:01:03,012 --> 00:01:04,470
He likes you.
28
00:01:04,470 --> 00:01:05,720
We meet at the end
of the hall,
29
00:01:05,720 --> 00:01:07,928
last door on the left,
if you ever want to come by.
30
00:01:07,928 --> 00:01:09,095
How's she doing?
31
00:01:09,095 --> 00:01:10,220
She's got a bad infection.
32
00:01:10,220 --> 00:01:12,053
All jacked up on drugs.
33
00:01:12,053 --> 00:01:13,470
What are you doing?
Why didn't you call me?
34
00:01:13,470 --> 00:01:14,887
I would have come
to pick you up.
35
00:01:15,470 --> 00:01:17,345
What's going on?
36
00:01:17,845 --> 00:01:19,803
speaking Spanish
37
00:01:19,803 --> 00:01:21,095
If you need a place
to lay low for a while,
38
00:01:21,095 --> 00:01:22,262
you can stay at my house.
39
00:01:22,262 --> 00:01:23,720
- Really?
- Yeah, of course.
40
00:01:23,720 --> 00:01:25,012
I'm not gonna let you
sleep in a rail yard.
41
00:01:25,012 --> 00:01:26,761
Thank you, Carl.
42
00:01:26,761 --> 00:01:28,429
You know, when I said
you could stay here,
43
00:01:28,429 --> 00:01:30,262
I didn't mean
your entire family.
44
00:01:30,262 --> 00:01:31,470
Sorry.
45
00:01:34,262 --> 00:01:35,262
From the parole board.
46
00:01:35,262 --> 00:01:37,387
I have a hearing
on the 10th.
47
00:01:37,387 --> 00:01:38,970
I thought I'd be here
at least a year, didn't you?
48
00:01:38,970 --> 00:01:41,179
You're not throwing
your fucking parole for me.
49
00:01:41,179 --> 00:01:42,262
We need to get you the hell
outta this shithole.
50
00:01:42,262 --> 00:01:43,429
I wanna be with you!
51
00:01:43,429 --> 00:01:44,803
You don't get to be.
52
00:01:51,720 --> 00:01:54,678
♪ rock music ♪
53
00:01:58,761 --> 00:02:01,845
♪ Think of all
the luck you got ♪
54
00:02:01,845 --> 00:02:05,179
♪ Know that
it's not for naught ♪
55
00:02:05,179 --> 00:02:08,304
♪ You were beaming
once before ♪
56
00:02:08,304 --> 00:02:12,304
♪ But it's not like that
anymore ♪
57
00:02:12,304 --> 00:02:15,970
♪ What is this downside ♪
58
00:02:15,970 --> 00:02:19,470
♪ That you speak of? ♪
59
00:02:19,470 --> 00:02:21,345
♪ What is this feeling ♪
60
00:02:21,345 --> 00:02:26,179
♪ You're so sure of? ♪
61
00:02:32,845 --> 00:02:36,387
♪ Round up
the friends you got ♪
62
00:02:36,387 --> 00:02:39,678
♪ Know that
they're not for naught ♪
63
00:02:39,678 --> 00:02:42,636
♪ You were willing
once before ♪
64
00:02:42,636 --> 00:02:47,137
♪ But it's not like that
anymore ♪
65
00:02:47,137 --> 00:02:50,429
♪ What is this downside ♪
66
00:02:50,429 --> 00:02:53,887
♪ That you speak of? ♪
67
00:02:53,887 --> 00:02:55,720
♪ What is this feeling ♪
68
00:02:55,720 --> 00:02:59,678
♪ You're so sure of? ♪
69
00:03:00,761 --> 00:03:01,887
♪ percussive music ♪
70
00:03:03,429 --> 00:03:05,304
Fuck, that shit's strong.
71
00:03:07,970 --> 00:03:09,262
♪ funky bass music ♪
72
00:03:11,553 --> 00:03:13,137
Okay, okay.
73
00:03:15,887 --> 00:03:18,304
Diapers, where's diapers?
74
00:03:24,137 --> 00:03:25,220
What?
75
00:03:25,220 --> 00:03:27,761
Hi, how's it going?
76
00:03:27,761 --> 00:03:29,429
I dropped him in a pile
of beer bottles.
77
00:03:29,429 --> 00:03:31,220
Broken glass everywhere.
78
00:03:31,220 --> 00:03:32,928
Franny's giving
him mouth-to-mouth,
79
00:03:32,928 --> 00:03:34,470
but it's not looking good.
80
00:03:34,470 --> 00:03:35,845
That why he's screaming?
81
00:03:35,845 --> 00:03:37,928
He's screaming because
he's a baby, Lip. Bye.
82
00:03:37,928 --> 00:03:39,595
♪ I wait at night ♪
83
00:03:39,595 --> 00:03:41,470
♪ Waited for you ♪
84
00:03:41,470 --> 00:03:45,345
♪ But I was waiting in vain ♪
85
00:03:45,345 --> 00:03:46,429
♪ You left me solo... ♪
86
00:03:46,429 --> 00:03:48,262
Thanks.
87
00:03:49,304 --> 00:03:51,678
♪ Filling up with the rain ♪
88
00:03:51,678 --> 00:03:55,012
♪ So fill the water ♪
89
00:03:55,012 --> 00:03:55,970
♪ To the sky ♪
90
00:03:55,970 --> 00:03:57,595
Hey.
91
00:03:57,595 --> 00:03:59,595
How was prison?
92
00:03:59,595 --> 00:04:00,928
Turn you gay?
93
00:04:00,928 --> 00:04:03,803
Yeah, I'm a big ol'
cock hound now.
94
00:04:03,803 --> 00:04:05,429
You know, if you weren't
my brother, I'd--
95
00:04:05,429 --> 00:04:06,470
Shut the fuck up
and get out here.
96
00:04:08,012 --> 00:04:11,012
♪ Feet's "Ad Blue" playing ♪
97
00:04:11,012 --> 00:04:12,928
♪ upbeat funky music ♪
98
00:04:12,928 --> 00:04:15,262
Smells like caramel.
99
00:04:15,262 --> 00:04:16,761
It's crème brûlée, actually.
100
00:04:16,761 --> 00:04:18,928
Got one of these
vape things from Carl.
101
00:04:18,928 --> 00:04:20,636
Trying to quit smoking
for Fred.
102
00:04:20,636 --> 00:04:22,179
Aren't those things
worse for you?
103
00:04:22,179 --> 00:04:24,220
Yeah, you know they market
these to kids, you know?
104
00:04:24,220 --> 00:04:25,678
Bastards would
have one in Fred's hand
105
00:04:25,678 --> 00:04:26,887
if he could hold anything
bigger than a rattle.
106
00:04:26,887 --> 00:04:28,470
Where is
the little guy, huh?
107
00:04:28,470 --> 00:04:31,179
May or may not be lying
in a pile of glass.
108
00:04:31,179 --> 00:04:32,429
Huh?
109
00:04:32,429 --> 00:04:33,887
He's with Tami.
110
00:04:33,887 --> 00:04:35,012
She wanted to take care
of him alone today.
111
00:04:35,012 --> 00:04:36,636
Oh.
112
00:04:36,636 --> 00:04:37,928
Sorta hoping
you'd bring him.
113
00:04:37,928 --> 00:04:39,262
Yeah, I would have
felt better if I did.
114
00:04:39,262 --> 00:04:42,470
Tami's not exactly
a natural caretaker.
115
00:04:42,470 --> 00:04:44,553
But, hey, what do you
wanna do, huh?
116
00:04:44,553 --> 00:04:46,429
Wanna get some
White Castle or...
117
00:04:46,429 --> 00:04:48,429
Ah, you know, actually,
just want to head home,
118
00:04:48,429 --> 00:04:49,803
see everybody,
meet the kid.
119
00:04:49,803 --> 00:04:50,887
I missed everyone.
120
00:04:50,887 --> 00:04:52,553
Soft bitch.
121
00:04:52,553 --> 00:04:54,304
The fuck
you got a lady car?
122
00:04:54,304 --> 00:04:56,595
Well, it's Tami's car.
123
00:04:56,595 --> 00:04:57,636
It's kinda cute,
though, right?
124
00:04:57,636 --> 00:04:59,304
Oh, we're saying words
like, "cute" now,
125
00:04:59,304 --> 00:05:00,345
are we, Pops, huh?
126
00:05:00,345 --> 00:05:01,470
Yeah, we're saying words
like "cute."
127
00:05:07,345 --> 00:05:08,928
Has anyone seen my breast pump?
128
00:05:08,928 --> 00:05:10,553
This baby refuses to eat!
129
00:05:10,553 --> 00:05:12,803
God, my boobs
are gonna explode.
130
00:05:12,803 --> 00:05:14,595
And this is me
at target practice.
131
00:05:14,595 --> 00:05:15,803
I kept lining
my sight up all wrong,
132
00:05:15,803 --> 00:05:17,304
but then Mitch
helped me and--
133
00:05:20,179 --> 00:05:21,845
Uh, are you
listening to me?
134
00:05:21,845 --> 00:05:23,845
Yeah, uh-huh.
135
00:05:23,845 --> 00:05:25,511
What's with you and JLo?
136
00:05:25,511 --> 00:05:26,678
- Who, Anne?
- Uh-huh.
137
00:05:26,678 --> 00:05:28,262
She's just a friend
from work.
138
00:05:28,262 --> 00:05:29,887
He shit again.
139
00:05:29,887 --> 00:05:31,429
Why is Anne here?
140
00:05:31,429 --> 00:05:32,720
'Cause we're hiding her
from ICE.
141
00:05:32,720 --> 00:05:34,179
Her family's
gonna get deported
142
00:05:34,179 --> 00:05:36,720
to one of those facilities
south of Texas.
143
00:05:36,720 --> 00:05:37,928
And I think I'm, like,
a Democrat now or something.
144
00:05:37,928 --> 00:05:40,511
Democrat?
145
00:05:40,511 --> 00:05:42,720
You're so funny, Carl.
146
00:05:42,720 --> 00:05:45,678
speaking Spanish
147
00:05:47,678 --> 00:05:49,262
Can Amalia
still watch Franny today?
148
00:05:49,262 --> 00:05:50,887
- Yep.
- Cool.
149
00:05:50,887 --> 00:05:53,262
Ew!
150
00:05:53,262 --> 00:05:54,511
Oh, grow up, you guys.
151
00:05:54,511 --> 00:05:55,887
We all poop.
152
00:05:55,887 --> 00:05:57,095
Yeah,
we don't all change
153
00:05:57,095 --> 00:05:58,636
our shit-filled underwear
in the kitchen.
154
00:05:58,636 --> 00:05:59,970
I've done it.
155
00:05:59,970 --> 00:06:01,761
It's closer to
the washing machine.
156
00:06:01,761 --> 00:06:03,511
Just drop that
dirty sucker in there.
157
00:06:03,511 --> 00:06:05,803
One of ya hits wash
eventually.
158
00:06:05,803 --> 00:06:06,970
Hey, what's
with the backpack?
159
00:06:06,970 --> 00:06:08,720
It's for carrying things,
genius.
160
00:06:08,720 --> 00:06:10,179
It's Franny's.
161
00:06:10,179 --> 00:06:12,511
If I find any sex
or drug paraphernalia in there,
162
00:06:12,511 --> 00:06:13,678
I'll kill you in your sleep,
Frank.
163
00:06:16,803 --> 00:06:19,304
Shit, Lip texted.
164
00:06:19,304 --> 00:06:21,429
Ian just now
got out of prison.
165
00:06:21,429 --> 00:06:23,137
It'll be at least
another hour.
166
00:06:23,137 --> 00:06:24,678
- I'm gonna miss him.
- Where you gonna be?
167
00:06:24,678 --> 00:06:25,761
Got a meeting
with my lawyer
168
00:06:25,761 --> 00:06:27,595
for Franny's
death benefit money.
169
00:06:27,595 --> 00:06:29,970
You taking that shitbox you
bought with our rainy day fund?
170
00:06:29,970 --> 00:06:32,887
That shitbox has four wheels
and a working engine,
171
00:06:32,887 --> 00:06:34,429
so, yes, I'm taking it.
172
00:06:34,429 --> 00:06:35,636
Well, I'm gonna be here
making tamales.
173
00:06:35,636 --> 00:06:37,220
And spending time
with me.
174
00:06:37,220 --> 00:06:38,928
I'm only here for 48 hours.
175
00:06:38,928 --> 00:06:40,720
Who's gonna buy
decorations for Ian's party?
176
00:06:40,720 --> 00:06:42,304
Liam?
177
00:06:42,304 --> 00:06:45,387
Can't, city basketball clubs
are recruiting today.
178
00:06:45,387 --> 00:06:48,012
Todd can't keep his offers
straight, so I'm managing him.
179
00:06:48,012 --> 00:06:49,845
Okay, well, here's 60 bucks.
180
00:06:49,845 --> 00:06:51,595
Manage to scrounge up
some party supplies.
181
00:06:51,595 --> 00:06:52,595
Make 'em good.
182
00:06:52,595 --> 00:06:53,928
Hopefully it's the last
183
00:06:53,928 --> 00:06:56,220
"welcome home from prison"
party we'll ever throw.
184
00:06:56,220 --> 00:06:58,970
speaking Spanish
185
00:06:58,970 --> 00:06:59,928
- Hey, I'll take them to her.
- But--
186
00:07:04,928 --> 00:07:06,429
Hey, here you go.
187
00:07:06,429 --> 00:07:07,429
Gracias.
188
00:07:09,761 --> 00:07:10,970
Hey.
189
00:07:10,970 --> 00:07:13,970
Kinda weird that Kelly
showed up here.
190
00:07:13,970 --> 00:07:16,179
I didn't realize she'd come
back before Christmas, right?
191
00:07:16,179 --> 00:07:17,429
It's all good.
192
00:07:17,429 --> 00:07:18,803
She's on 48-hour leave anyway,
193
00:07:18,803 --> 00:07:22,928
so it's gonna be, like,
three days before she leaves?
194
00:07:22,928 --> 00:07:23,970
I'm cool.
195
00:07:23,970 --> 00:07:24,970
Cool as in...
196
00:07:24,970 --> 00:07:26,553
As in I ain't
a side piece.
197
00:07:26,553 --> 00:07:27,553
Where you going?
198
00:07:27,553 --> 00:07:29,053
Cornmeal run.
199
00:07:29,053 --> 00:07:30,553
You need a hand?
200
00:07:30,553 --> 00:07:32,137
Isn't your brother
coming out of prison?
201
00:07:32,137 --> 00:07:34,053
Yeah, we'll make it back
before they even get here.
202
00:07:35,429 --> 00:07:36,470
Come on,
let me come with you.
203
00:07:36,470 --> 00:07:37,970
Me too.
204
00:07:39,137 --> 00:07:40,720
Great.
205
00:07:40,720 --> 00:07:42,095
- Great.
- Great.
206
00:07:42,095 --> 00:07:45,053
speaking Spanish
207
00:07:46,220 --> 00:07:48,970
speaking Spanish
208
00:07:50,636 --> 00:07:53,304
Tamales for sale, muchachos!
209
00:07:53,304 --> 00:07:55,678
Get 'em while they're caliente.
210
00:07:55,678 --> 00:07:57,678
No outside
food or drink, Frank.
211
00:07:57,678 --> 00:08:00,511
Try one, Kev-o,
on the house.
212
00:08:00,511 --> 00:08:02,095
We're the house.
213
00:08:06,720 --> 00:08:07,845
- Oh, my God.
- Huh?
214
00:08:07,845 --> 00:08:08,887
So can I sell 'em here?
215
00:08:08,887 --> 00:08:10,137
No.
216
00:08:10,137 --> 00:08:12,220
Can I trade 'em
for beers at least?
217
00:08:12,220 --> 00:08:13,304
Four per beer.
218
00:08:13,304 --> 00:08:15,220
That's only ten beers.
219
00:08:15,220 --> 00:08:16,387
That won't get me
through the hour.
220
00:08:16,387 --> 00:08:17,761
Don't haggle with a woman
221
00:08:17,761 --> 00:08:19,429
who looks this fly
in a power suit.
222
00:08:19,429 --> 00:08:20,470
Fine.
223
00:08:20,470 --> 00:08:21,761
Why are you so gussied up?
224
00:08:21,761 --> 00:08:23,012
She's dealing drugs.
225
00:08:23,012 --> 00:08:24,845
I'm selling pharmaceuticals.
226
00:08:24,845 --> 00:08:27,678
Gluvandia, diabetes
and hypertension relief
227
00:08:27,678 --> 00:08:30,678
packed into a single pill
instead of two separate ones.
228
00:08:30,678 --> 00:08:32,012
Black doctors
don't like my friend Mimi
229
00:08:32,012 --> 00:08:34,553
'cause she's too Asian
and a little bit racist,
230
00:08:34,553 --> 00:08:37,678
so I'm taking a crack at making
some preschool tuition money.
231
00:08:38,720 --> 00:08:40,845
- Yo, Mas!
- Hey.
232
00:08:40,845 --> 00:08:42,720
What are you doing
all the way down here?
233
00:08:42,720 --> 00:08:44,387
Came to check on you.
234
00:08:44,387 --> 00:08:45,887
I didn't see you
at the memorial.
235
00:08:45,887 --> 00:08:46,761
Memorial?
236
00:08:46,761 --> 00:08:48,095
For Kenny.
237
00:08:48,095 --> 00:08:50,053
He threw himself
in front of an L train.
238
00:08:50,053 --> 00:08:51,429
Holy shit.
239
00:08:51,429 --> 00:08:52,845
Who's Kenny?
240
00:08:52,845 --> 00:08:54,262
Point guard for our
241
00:08:54,262 --> 00:08:55,220
middle school basketball team
back in the day.
242
00:08:55,220 --> 00:08:56,345
Why'd he do it?
243
00:08:56,345 --> 00:08:57,429
Looks like he couldn't
deal with
244
00:08:57,429 --> 00:08:59,179
what Coach Dickey
did to him.
245
00:08:59,179 --> 00:09:00,720
What did Coach
do to him?
246
00:09:02,012 --> 00:09:04,012
You know, he, uh...
247
00:09:04,012 --> 00:09:06,053
he touched him.
248
00:09:06,053 --> 00:09:08,053
With his inspirational talks?
249
00:09:08,053 --> 00:09:09,387
I mean, the guy could
Jimmy Valvano
250
00:09:09,387 --> 00:09:10,845
the shit out of
a halftime speech.
251
00:09:10,845 --> 00:09:12,553
He means
dribbled his balls.
252
00:09:12,553 --> 00:09:13,720
Beat his buzzer.
253
00:09:13,720 --> 00:09:14,970
Nailed one
from downtown.
254
00:09:14,970 --> 00:09:17,387
He touched his dick, Kev.
255
00:09:17,387 --> 00:09:20,053
Whoa, whoa, whoa.
256
00:09:20,053 --> 00:09:22,095
Coach molested Kenny?
257
00:09:22,095 --> 00:09:24,262
Yeah, I mean,
he molested all of us:
258
00:09:24,262 --> 00:09:26,304
me, Gomez, Jamal.
259
00:09:26,304 --> 00:09:27,220
What?
260
00:09:27,220 --> 00:09:29,262
Danny O., Danny K,
261
00:09:29,262 --> 00:09:30,928
Feldman, Sampson.
262
00:09:30,928 --> 00:09:32,928
So, like, everyone?
263
00:09:32,928 --> 00:09:34,220
You too, right?
264
00:09:34,220 --> 00:09:35,053
Well...
265
00:09:35,053 --> 00:09:36,304
Lawyer's putting together
266
00:09:36,304 --> 00:09:38,720
a class action suit
against the city.
267
00:09:38,720 --> 00:09:40,095
Says we could each
get ten grand.
268
00:09:40,095 --> 00:09:41,511
Ten grand?
269
00:09:41,511 --> 00:09:43,179
Excuse me, Mas.
270
00:09:45,553 --> 00:09:47,262
- Sure you weren't molested?
- No.
271
00:09:47,262 --> 00:09:48,429
Why the hell not?
272
00:09:48,429 --> 00:09:49,595
I don't know.
273
00:09:52,345 --> 00:09:54,595
Mitch really kept me
going on those 20-mile hikes.
274
00:09:54,595 --> 00:09:55,678
Wait, just the two of you?
275
00:09:55,678 --> 00:09:58,012
No, a full squad.
276
00:09:58,012 --> 00:09:59,803
But he stayed on me
the whole time.
277
00:09:59,803 --> 00:10:02,012
Oh, and he coached me
on the flight simulators.
278
00:10:02,012 --> 00:10:03,970
I took out the tower
on the aircraft carriers
279
00:10:03,970 --> 00:10:07,179
three times coming in before
he helped me land safely.
280
00:10:07,179 --> 00:10:10,887
Sounds like Mitch can
really nail a landing strip.
281
00:10:10,887 --> 00:10:13,387
Oh, plebe summer is just
282
00:10:13,387 --> 00:10:15,345
all about learning
how to work as a team,
283
00:10:15,345 --> 00:10:18,262
and Mitch is just
such shit at orienting
284
00:10:18,262 --> 00:10:19,595
that I had to help him.
285
00:10:21,095 --> 00:10:23,470
Um, I gotta take this.
286
00:10:26,262 --> 00:10:28,387
Sounds like your girlfriend
has a boyfriend.
287
00:10:28,387 --> 00:10:29,262
What?
288
00:10:29,262 --> 00:10:30,803
Mitch?
289
00:10:39,220 --> 00:10:41,179
Hey, uh, is it okay
290
00:10:41,179 --> 00:10:42,387
if we stop at a pharmacy
on the way back?
291
00:10:42,387 --> 00:10:43,678
I need to pick up
some penicillin.
292
00:10:43,678 --> 00:10:44,803
Penicillin?
293
00:10:44,803 --> 00:10:46,179
Yeah, it looks
like I have strep.
294
00:10:46,179 --> 00:10:48,678
Going around
the academy.
295
00:10:48,678 --> 00:10:50,095
Is that cool?
296
00:10:50,095 --> 00:10:52,220
- It's cool.
- Cool.
297
00:10:52,220 --> 00:10:53,470
Hmm.
298
00:10:53,470 --> 00:10:54,511
I don't think
I've ever cared
299
00:10:54,511 --> 00:10:55,845
about anything so much.
300
00:10:55,845 --> 00:10:56,845
You know, I mean,
I'm giving up smoking
301
00:10:56,845 --> 00:10:58,012
for the little guy.
302
00:10:58,012 --> 00:10:59,179
I get it, man.
303
00:10:59,179 --> 00:11:00,553
You know, I almost gave up
my parole for--
304
00:11:00,553 --> 00:11:02,304
And it was tough
leaving him this morning.
305
00:11:02,304 --> 00:11:04,220
He hadn't eaten yet,
right, and Sarah and I,
306
00:11:04,220 --> 00:11:06,262
we've developed this
kind of schedule, right,
307
00:11:06,262 --> 00:11:07,553
feeding, nap, feeding, nap.
308
00:11:07,553 --> 00:11:09,304
Who's Sarah?
309
00:11:09,304 --> 00:11:11,470
Sarah, she's a chick from
the Mommy AA group, three kids.
310
00:11:11,470 --> 00:11:13,845
Anyway, Tami hasn't figured
out nursing with Fred yet,
311
00:11:13,845 --> 00:11:15,470
you know,
so the schedule's all blown.
312
00:11:15,470 --> 00:11:19,179
Schedules, they're so important
with infants, you know?
313
00:11:19,179 --> 00:11:20,845
Not really.
314
00:11:23,179 --> 00:11:24,720
I'm sorry, man.
315
00:11:24,720 --> 00:11:25,970
It's boring parent shit.
316
00:11:25,970 --> 00:11:27,845
No, hey, come on.
317
00:11:27,845 --> 00:11:29,345
All right.
318
00:11:33,012 --> 00:11:34,304
So how have you
been, huh?
319
00:11:34,304 --> 00:11:36,304
Yeah, how's Mick?
320
00:11:36,304 --> 00:11:38,511
Well, Mickey and I went through
a rough patch for a while,
321
00:11:38,511 --> 00:11:39,970
but...
322
00:11:40,720 --> 00:11:42,053
You comin' in?
323
00:11:42,053 --> 00:11:44,387
Come in, no, no,
I can't, no.
324
00:11:44,387 --> 00:11:46,179
Tami says if I come home
before the end of work,
325
00:11:46,179 --> 00:11:47,845
she'll rip my face off,
so, uh...
326
00:11:49,262 --> 00:11:50,887
Hey, you wanna hang out
during my lunch break?
327
00:11:50,887 --> 00:11:52,678
You know, we can
grab some brats,
328
00:11:52,678 --> 00:11:54,012
and I'm buying.
329
00:11:54,012 --> 00:11:55,511
I gotta meet
my parole officer.
330
00:11:55,511 --> 00:11:57,595
- Fuck, today already?
- That's what they tell me.
331
00:11:57,595 --> 00:11:59,803
All right, well, come on.
I'll drive you.
332
00:11:59,803 --> 00:12:01,678
It's in a couple hours.
333
00:12:01,678 --> 00:12:02,678
Maybe not.
334
00:12:02,678 --> 00:12:04,012
Okay.
335
00:12:04,012 --> 00:12:05,636
Hey, welcome home, man.
336
00:12:05,636 --> 00:12:07,345
Thanks, man.
337
00:12:10,345 --> 00:12:11,887
Look, I can feel
this thing killing me.
338
00:12:11,887 --> 00:12:13,012
Man, just take that.
339
00:12:13,012 --> 00:12:14,970
Take that away.
I don't want it.
340
00:12:14,970 --> 00:12:16,761
Ah, fuck, gimme it back.
Gimme.
341
00:12:20,553 --> 00:12:22,095
Is it Cinco de Mayo in here?
342
00:12:22,095 --> 00:12:23,678
Oh, Carl's trying
to bone some girl.
343
00:12:23,678 --> 00:12:25,095
Hope you like tamales!
344
00:12:33,887 --> 00:12:35,345
Hola.
345
00:12:50,595 --> 00:12:52,553
Hello?
346
00:12:52,553 --> 00:12:53,803
Do you know where Carl is?
347
00:12:53,803 --> 00:12:55,137
Como?
348
00:12:55,137 --> 00:12:56,553
Ah.
349
00:12:58,304 --> 00:12:59,803
Hello?
350
00:12:59,803 --> 00:13:02,345
Uh, uh, Debbie or Carl?
351
00:13:02,345 --> 00:13:05,304
speaking Spanish
352
00:13:10,928 --> 00:13:13,179
Hey, Carl!
353
00:13:22,220 --> 00:13:24,137
Hey, Debbie.
354
00:13:30,387 --> 00:13:32,470
Of course she took
Fiona's room.
355
00:13:38,970 --> 00:13:40,678
Liam.
356
00:13:47,845 --> 00:13:49,179
Ah!
357
00:13:49,179 --> 00:13:50,345
- Oh, shit, Jesus.
- Sorry.
358
00:13:50,345 --> 00:13:51,387
Yeah, hi.
359
00:13:51,387 --> 00:13:52,761
You're Ian, hi.
360
00:13:52,761 --> 00:13:54,179
- Hey, Tami, hi.
- Hi.
361
00:13:54,179 --> 00:13:56,095
That's Freddie.
Hi, I'm Uncle Ian.
362
00:13:56,095 --> 00:13:58,179
Yeah, all right, listen,
I'm covered in baby barf.
363
00:13:58,179 --> 00:13:59,262
I swear this kid hates me.
364
00:13:59,262 --> 00:14:00,345
Um, is it okay if we do
365
00:14:00,345 --> 00:14:01,636
the whole meet and greet
thing later?
366
00:14:01,636 --> 00:14:02,678
- Yeah, no, totally.
- Okay, thanks.
367
00:14:02,678 --> 00:14:03,761
Can you get
the door behind me?
368
00:14:03,761 --> 00:14:04,678
- Yeah.
- Thanks!
369
00:14:04,678 --> 00:14:06,345
Yep.
370
00:14:16,511 --> 00:14:18,387
Welcome home, Ian.
371
00:14:21,053 --> 00:14:23,636
I fast-tracked a summons
for Derek's widow
372
00:14:23,636 --> 00:14:25,720
to get her to negotiate
Derek's death benefit,
373
00:14:25,720 --> 00:14:28,429
but she won't open the door
for the process server.
374
00:14:28,429 --> 00:14:30,262
They can't find her
at work?
375
00:14:30,262 --> 00:14:31,553
Work?
She's a stay-at-home mom.
376
00:14:31,553 --> 00:14:33,053
Little bitch.
377
00:14:33,053 --> 00:14:34,511
We need to hire a PI
to stakeout the house.
378
00:14:34,511 --> 00:14:36,720
She'll have to come out
sooner or later.
379
00:14:36,720 --> 00:14:39,053
I've got a guy who'll do it
for a couple of hundred a day.
380
00:14:39,053 --> 00:14:40,553
Day?
381
00:14:40,553 --> 00:14:41,970
To sit on their ass
in a car?
382
00:14:41,970 --> 00:14:43,720
I'll do it.
My union's on strike.
383
00:14:43,720 --> 00:14:44,887
Could take a while.
384
00:14:44,887 --> 00:14:46,720
When there's money involved,
385
00:14:46,720 --> 00:14:48,845
a Gallagher's got
nothing but time.
386
00:14:52,095 --> 00:14:53,928
Hola, mamas grandes.
387
00:14:55,761 --> 00:14:59,179
Hey, Telma, you--you think
I could bum a couple of those?
388
00:14:59,179 --> 00:15:01,803
speaking Spanish
389
00:15:01,803 --> 00:15:03,012
No!
390
00:15:03,012 --> 00:15:04,262
No.
391
00:15:04,262 --> 00:15:07,887
Well...what if I was to promise
392
00:15:07,887 --> 00:15:10,928
to come visit you again tonight
after your abuela is asleep?
393
00:15:10,928 --> 00:15:12,928
Shh!
394
00:15:17,179 --> 00:15:19,053
speaking Spanish
395
00:15:29,845 --> 00:15:31,720
What's goin' on?
396
00:15:31,720 --> 00:15:34,429
Benicia just told Victor
he's the father of her child.
397
00:15:36,429 --> 00:15:37,970
This is why
the brown countries
398
00:15:37,970 --> 00:15:41,012
will always remain
Third World, Franny:
399
00:15:41,012 --> 00:15:43,511
no depths
to their storytelling.
400
00:15:43,511 --> 00:15:45,429
Ay, mi amor!
401
00:15:49,095 --> 00:15:50,053
Frank!
402
00:15:50,053 --> 00:15:51,220
Ingrid left me.
403
00:15:51,220 --> 00:15:52,470
These babies are yours.
404
00:15:52,470 --> 00:15:53,887
You have to take them back.
405
00:15:55,553 --> 00:15:56,845
Frank.
406
00:15:56,845 --> 00:15:59,095
I'm heading to my sales calls.
407
00:16:00,470 --> 00:16:01,470
Where'd Mas go?
408
00:16:01,470 --> 00:16:02,720
Gone.
409
00:16:02,720 --> 00:16:04,345
He's gonna bring
the whole team back later
410
00:16:04,345 --> 00:16:06,887
and we're gonna hoist
some beers in Kenny's memory.
411
00:16:06,887 --> 00:16:08,970
Aha.
412
00:16:08,970 --> 00:16:11,803
Here, team photo.
413
00:16:11,803 --> 00:16:13,511
Let me ask
you guys something.
414
00:16:13,511 --> 00:16:15,970
If you were a pedophile, which
one of these kids would you
415
00:16:15,970 --> 00:16:17,511
diddle inappropriately
if you had to choose one?
416
00:16:17,511 --> 00:16:18,636
Come on, Kev.
417
00:16:21,012 --> 00:16:22,179
That one.
418
00:16:22,179 --> 00:16:23,470
What is wrong with you?
419
00:16:23,470 --> 00:16:24,845
Lookit that VPL.
It's huge.
420
00:16:24,845 --> 00:16:26,304
VPL?
421
00:16:26,304 --> 00:16:27,970
Visible penis line.
422
00:16:27,970 --> 00:16:31,179
What? No.
What about this kid?
423
00:16:31,179 --> 00:16:33,095
Who is that,
the assistant coach?
424
00:16:33,095 --> 00:16:34,595
No, it's me.
425
00:16:34,595 --> 00:16:35,887
Look at me.
I'm hot.
426
00:16:35,887 --> 00:16:37,553
You're the size
of a linebacker.
427
00:16:37,553 --> 00:16:39,761
No self-respecting pedophile
would have touched you.
428
00:16:39,761 --> 00:16:42,636
How much self-respect
do you think a pedophile has?
429
00:16:42,636 --> 00:16:45,470
The lockers
had open-pit showers.
430
00:16:45,470 --> 00:16:48,678
Coach saw me plenty of times
all soppin' wet,
431
00:16:48,678 --> 00:16:50,012
ready for the taking.
432
00:16:50,012 --> 00:16:51,887
You sure
you weren't molested?
433
00:16:51,887 --> 00:16:53,345
Repressed memories
are real.
434
00:16:55,720 --> 00:16:57,137
I'd remember if he touched me.
435
00:16:57,137 --> 00:16:58,636
Fuck being touched.
436
00:16:58,636 --> 00:17:00,387
For ten grand,
you took it up the ass.
437
00:17:00,387 --> 00:17:01,720
Find that memory, Kev.
438
00:17:01,720 --> 00:17:03,220
It's buried in there
somewhere.
439
00:17:03,220 --> 00:17:06,137
♪ upbeat rock music ♪
440
00:17:10,678 --> 00:17:11,928
Yo.
441
00:17:11,928 --> 00:17:13,304
You still smoking that thing?
442
00:17:13,304 --> 00:17:15,179
Think I'm addicted.
443
00:17:15,179 --> 00:17:18,220
You and every other
junior high school girl.
444
00:17:18,220 --> 00:17:21,720
Mint? Cotton candy?
445
00:17:21,720 --> 00:17:23,803
Those marketing teams
are criminals.
446
00:17:23,803 --> 00:17:26,179
I'd say throw 'em in jail,
but then what would we do with
447
00:17:26,179 --> 00:17:28,636
all the black dudes locked up
for marijuana possession?
448
00:17:30,595 --> 00:17:34,678
Hey, um, how good was Cami
at--at being a mom,
449
00:17:34,678 --> 00:17:35,928
you know,
like right off the bat?
450
00:17:35,928 --> 00:17:37,553
- Cami?
- Yeah.
451
00:17:37,553 --> 00:17:38,595
She was, uh...
452
00:17:38,595 --> 00:17:40,595
Spectacular.
453
00:17:40,595 --> 00:17:42,553
Spectacular.
454
00:17:42,553 --> 00:17:44,595
Most natural mother
in the world.
455
00:17:44,595 --> 00:17:45,595
Thank you.
456
00:17:45,595 --> 00:17:47,262
Definitely never
left her baby
457
00:17:47,262 --> 00:17:48,470
in a shopping cart
at Costco.
458
00:17:48,470 --> 00:17:49,595
Got halfway home
before she realized...
459
00:17:49,595 --> 00:17:50,636
I got two blocks.
460
00:17:50,636 --> 00:17:52,012
They called
child services.
461
00:17:52,012 --> 00:17:53,429
We actually had
to take a parenting class.
462
00:17:53,429 --> 00:17:55,928
Okay, but--but Tami,
though, uh?
463
00:17:55,928 --> 00:17:57,928
- It'll be a disaster.
- Gonna be great.
464
00:17:57,928 --> 00:17:59,511
She had four pet rabbits
465
00:17:59,511 --> 00:18:00,761
at different points
during her childhood.
466
00:18:00,761 --> 00:18:02,470
None of them
survived a month.
467
00:18:02,470 --> 00:18:03,761
What are you
worried about, Lip?
468
00:18:03,761 --> 00:18:05,803
Look, it's just
I--I've known Tami for,
469
00:18:05,803 --> 00:18:09,179
what, like a year now,
and, I don't know,
470
00:18:09,179 --> 00:18:12,179
I've very rarely seen her,
uh, nurturing side, you know?
471
00:18:12,179 --> 00:18:14,636
I've known her
for 26 years,
472
00:18:14,636 --> 00:18:16,387
and what she lacks
in nurturing,
473
00:18:16,387 --> 00:18:17,429
she makes up for
in competence.
474
00:18:17,429 --> 00:18:18,636
Why don't you tell him
475
00:18:18,636 --> 00:18:19,970
what happened
to the fifth rabbit?
476
00:18:21,387 --> 00:18:23,220
What happened
to the fifth rabbit?
477
00:18:23,220 --> 00:18:25,095
I definitely lost my way,
478
00:18:25,095 --> 00:18:26,511
you know,
blowing up a van
479
00:18:26,511 --> 00:18:28,845
and becoming a gay icon
and whatnot.
480
00:18:30,095 --> 00:18:32,220
I--I sort of fell
out of step with my family,
481
00:18:32,220 --> 00:18:33,761
and as crazy as my family is,
482
00:18:33,761 --> 00:18:35,053
they definitely
keep me grounded,
483
00:18:35,053 --> 00:18:36,470
so it'll be good
to be back with them,
484
00:18:36,470 --> 00:18:37,887
you know,
keep me out of trouble.
485
00:18:37,887 --> 00:18:39,137
And--and plus, I've been
consistently taking my meds--
486
00:18:39,137 --> 00:18:40,720
Okay, great, thanks.
487
00:18:40,720 --> 00:18:42,137
I'm gonna need you
to pee in this cup.
488
00:18:43,761 --> 00:18:45,304
Drug test.
489
00:18:46,470 --> 00:18:47,387
Don't you want
to hear about--
490
00:18:47,387 --> 00:18:48,720
Rather swallow screws.
491
00:18:48,720 --> 00:18:50,304
Come on, let's go
take a tinkle.
492
00:18:59,720 --> 00:19:01,387
Do I need to do this
in front of you?
493
00:19:01,387 --> 00:19:02,803
Nope, I'm gonna do it.
494
00:19:05,803 --> 00:19:07,678
All right,
come on, Sparky.
495
00:19:09,553 --> 00:19:11,012
- Jesus.
- Close the door.
496
00:19:11,012 --> 00:19:12,887
Come on.
497
00:19:12,887 --> 00:19:14,470
Step up here so it looks like
you're taking a piss
498
00:19:14,470 --> 00:19:15,970
in case one of those
goody-goodies
499
00:19:15,970 --> 00:19:17,095
starts looking under
the stall door.
500
00:19:17,095 --> 00:19:18,262
Whoa.
501
00:19:18,262 --> 00:19:20,262
Whoa, whoa, I--
502
00:19:21,720 --> 00:19:24,511
Oh, I see the carpet
matches the drapes.
503
00:19:25,262 --> 00:19:26,595
You know, you don't
have to do this for me.
504
00:19:26,595 --> 00:19:28,012
My piss is clean.
505
00:19:28,012 --> 00:19:30,553
Yeah? Well, I did a shitload
of coke this morning,
506
00:19:30,553 --> 00:19:32,511
and I'm gonna send this to
the lab with your name on it
507
00:19:32,511 --> 00:19:35,387
or not, depending on your level
of cooperation.
508
00:19:35,387 --> 00:19:36,636
You got it, Sparky?
509
00:19:36,636 --> 00:19:37,970
It's Ian.
510
00:19:38,761 --> 00:19:40,220
Well, guess I'm
sending in mine then.
511
00:19:40,220 --> 00:19:43,137
No, no, Sparky's great.
512
00:19:43,137 --> 00:19:46,095
Now, you were an EMT
before you were Jesus, right?
513
00:19:46,095 --> 00:19:48,179
Yeah.
514
00:19:48,179 --> 00:19:49,928
Take that and wait outside
for a second.
515
00:19:49,928 --> 00:19:51,511
I feel like I'm starting
to crap a little bit.
516
00:19:53,720 --> 00:19:56,636
♪ 3 One Oh's "She's On Fire"
playing ♪
517
00:19:56,636 --> 00:19:58,220
♪ upbeat guitar music ♪
518
00:19:58,220 --> 00:20:01,553
♪ That girl's a problem,
call the police ♪
519
00:20:03,179 --> 00:20:07,179
♪ She's a fire
looking for gasoline ♪
520
00:20:07,179 --> 00:20:08,803
Hey, Pepa!
521
00:20:10,095 --> 00:20:11,304
What do you want?
522
00:20:11,304 --> 00:20:13,053
Just want to talk.
523
00:20:13,053 --> 00:20:14,553
- Is that a summons?
- No.
524
00:20:14,553 --> 00:20:16,845
♪ Oh, oh ♪
525
00:20:16,845 --> 00:20:18,928
♪ Her heart
is blacker than black ♪
526
00:20:18,928 --> 00:20:20,595
♪ Oh, oh ♪
527
00:20:22,678 --> 00:20:24,595
Ah! Ah!
528
00:20:26,720 --> 00:20:29,803
Fuck you, Gallagher!
529
00:20:29,803 --> 00:20:31,179
♪ She's on fire ♪
530
00:20:31,179 --> 00:20:32,761
This single pill
531
00:20:32,761 --> 00:20:35,179
decreases glucose production
in the liver,
532
00:20:35,179 --> 00:20:37,928
stimulates the pancreas'
natural insulin production,
533
00:20:37,928 --> 00:20:40,553
and combats
high blood pressure.
534
00:20:40,553 --> 00:20:41,595
It's a no-brainer.
535
00:20:41,595 --> 00:20:42,970
Mm-hmm, and how does it
536
00:20:42,970 --> 00:20:46,179
decrease glucose production
exactly?
537
00:20:46,179 --> 00:20:50,928
Well, there are these little
particles called vandias,
538
00:20:50,928 --> 00:20:54,470
and they have a powwow with
the glucose particles and say,
539
00:20:54,470 --> 00:20:56,887
"Hey, little glucose particles,
make sure"--
540
00:20:56,887 --> 00:20:59,137
So clearly you don't know
anything about this drug.
541
00:21:00,636 --> 00:21:01,928
You're just another
pharma rep
542
00:21:01,928 --> 00:21:04,470
who thinks she can dupe me
into pushing her new drug
543
00:21:04,470 --> 00:21:06,095
on a community
that doesn't need it.
544
00:21:06,095 --> 00:21:08,053
Hold on, I may not
know the science,
545
00:21:08,053 --> 00:21:10,304
but last I checked,
that was the doctor's job,
546
00:21:10,304 --> 00:21:13,095
and as for what this community
needs, I grew up here,
547
00:21:13,095 --> 00:21:15,470
and I know that diabetes
is a problem,
548
00:21:15,470 --> 00:21:17,887
I know that high blood pressure
is a problem,
549
00:21:17,887 --> 00:21:20,220
and I know that trying to keep
so many medications straight
550
00:21:20,220 --> 00:21:22,470
as you get older is a problem.
551
00:21:22,470 --> 00:21:24,387
It's a matter
of affordability.
552
00:21:24,387 --> 00:21:27,387
Okay, our people on the
South Side can't afford it.
553
00:21:27,387 --> 00:21:28,970
Most of our people are covered
554
00:21:28,970 --> 00:21:32,095
by Medicaid, Medicare,
and city worker insurance.
555
00:21:32,095 --> 00:21:34,678
And who do you think pays
for Medicare and Medicaid?
556
00:21:34,678 --> 00:21:37,470
We do when the taxman
comes knocking.
557
00:21:37,470 --> 00:21:39,678
And I reckon from
the BMW out front,
558
00:21:39,678 --> 00:21:41,928
you are in a great position
to pick up the slack.
559
00:21:41,928 --> 00:21:43,304
So we're gonna
get personal now?
560
00:21:43,304 --> 00:21:44,511
You wanna get personal?
561
00:21:44,511 --> 00:21:46,928
If this one pill had
been around when my daddy
562
00:21:46,928 --> 00:21:49,220
was juggling two pills and
three jobs at the age of 74--
563
00:21:51,553 --> 00:21:52,678
He would still be here
564
00:21:52,678 --> 00:21:56,720
to be a grandfather
to my little girls.
565
00:21:56,720 --> 00:21:58,678
Don't cry.
566
00:21:58,678 --> 00:21:59,887
Hey, please,
please don't cry.
567
00:21:59,887 --> 00:22:01,928
I--I'm sorry, okay?
568
00:22:01,928 --> 00:22:03,304
I'm sorry, Miss...
569
00:22:05,595 --> 00:22:07,470
Fisher,
570
00:22:07,470 --> 00:22:10,511
Veronica Fisher after my daddy,
Victorious Fisher.
571
00:22:13,678 --> 00:22:17,511
♪ upbeat percussive music ♪
572
00:22:17,511 --> 00:22:20,053
So it's one pill
instead of two, huh?
573
00:22:24,845 --> 00:22:27,345
Okay, thanks.
574
00:22:27,345 --> 00:22:31,095
So, Salma, why should Todd
be a Rooster?
575
00:22:31,095 --> 00:22:33,887
- Well, little man--
- Liam will be fine.
576
00:22:33,887 --> 00:22:35,761
Sorry, Liam.
577
00:22:35,761 --> 00:22:38,636
Not only are the Roosters
the city champions;
578
00:22:38,636 --> 00:22:40,387
we're also sponsored by Apollo,
579
00:22:40,387 --> 00:22:43,220
the fastest growing
shoe brand in the country.
580
00:22:43,220 --> 00:22:47,845
So I can make sure that Todd
and you, as his manager,
581
00:22:47,845 --> 00:22:51,678
are outfitted with all the
Apollo gear you'd ever need
582
00:22:51,678 --> 00:22:53,803
from now all the way through
583
00:22:53,803 --> 00:22:55,387
his inevitable career
in the pros.
584
00:22:55,387 --> 00:22:56,928
Interesting.
Martin?
585
00:22:56,928 --> 00:22:59,928
Well, big man,
586
00:22:59,928 --> 00:23:01,220
the South Side Slayers
587
00:23:01,220 --> 00:23:02,720
are essentially
a de facto farm team
588
00:23:02,720 --> 00:23:04,803
for all the big
Carolina universities.
589
00:23:04,803 --> 00:23:06,511
So if my man Todd here makes it
590
00:23:06,511 --> 00:23:08,095
through one of the school years
without blowing out an ACL,
591
00:23:08,095 --> 00:23:10,720
we can all but guarantee him an
eight-figure endorsement deal
592
00:23:10,720 --> 00:23:12,761
sponsored by Champion
593
00:23:12,761 --> 00:23:14,345
and a shoe line
with his name on it.
594
00:23:17,345 --> 00:23:18,429
Dude, that's not my name.
595
00:23:18,429 --> 00:23:19,928
His name's Todd Bryerson.
596
00:23:19,928 --> 00:23:23,511
♪ upbeat music ♪
597
00:23:25,928 --> 00:23:27,220
Great, we'll consider
your offers.
598
00:23:27,220 --> 00:23:28,803
Now, if you'll excuse us,
599
00:23:28,803 --> 00:23:31,137
I've got a welcome home party
to plan for this evening.
600
00:23:31,137 --> 00:23:34,137
Do you need some grub for that?
601
00:23:34,137 --> 00:23:36,595
'Cause I'm tight with
the owner of Bruna's on Oakley.
602
00:23:36,595 --> 00:23:39,970
I can have the catering-sized
premium pastas
603
00:23:39,970 --> 00:23:41,470
delivered to you
within the hour.
604
00:23:41,470 --> 00:23:42,928
You like ribs?
605
00:23:42,928 --> 00:23:45,012
I own Ribs For Less
up in Wicker Park.
606
00:23:45,012 --> 00:23:46,720
I can have you trays
of the finest 'cue,
607
00:23:46,720 --> 00:23:47,595
whatever barbecue you want.
608
00:23:47,595 --> 00:23:48,970
Interesting.
609
00:23:48,970 --> 00:23:50,387
Let's talk decorations.
610
00:23:51,887 --> 00:23:55,053
Kibble, JoJo,
got a new friend for ya!
611
00:23:55,053 --> 00:23:58,220
Shelly! Shelly!
612
00:24:01,803 --> 00:24:03,720
Hey, what's the deal
with Paula?
613
00:24:03,720 --> 00:24:05,970
The deal is,
you're fucked.
614
00:24:06,970 --> 00:24:08,511
Sparky.
615
00:24:08,511 --> 00:24:09,720
♪ Sparky ♪
616
00:24:12,179 --> 00:24:14,595
Sparky, Shelly,
Shelly, Sparky.
617
00:24:14,595 --> 00:24:15,845
She's your boss.
618
00:24:15,845 --> 00:24:18,678
Well, vice boss
'cause I'm your boss.
619
00:24:18,678 --> 00:24:19,928
Stick it to him, Shel.
620
00:24:19,928 --> 00:24:21,553
Hmm. Oh.
621
00:24:24,137 --> 00:24:25,803
Jesus.
622
00:24:25,803 --> 00:24:28,678
Such a bitch.
I love it.
623
00:24:28,678 --> 00:24:32,137
Looks like the old Sparky
had a few pounds on you,
624
00:24:32,137 --> 00:24:34,845
but I ain't buying
a new uniform, so get dressed.
625
00:24:34,845 --> 00:24:36,761
We're heading out.
626
00:24:36,761 --> 00:24:38,179
All right, mount up
and let's go!
627
00:24:48,553 --> 00:24:49,928
Holy shit.
628
00:24:49,928 --> 00:24:51,179
In the middle
of this psychotic break,
629
00:24:51,179 --> 00:24:52,511
she hands me the babies,
630
00:24:52,511 --> 00:24:55,595
jumps off the cruise ship,
swims towards shore.
631
00:24:55,595 --> 00:24:56,928
Adventurous.
632
00:24:56,928 --> 00:24:58,553
It's what I loved
about her.
633
00:24:58,553 --> 00:24:59,720
I haven't heard
from her since.
634
00:24:59,720 --> 00:25:01,220
Oh, she'll come back.
635
00:25:01,220 --> 00:25:02,803
Even still, is she
the type of person
636
00:25:02,803 --> 00:25:04,220
that should be
raising babies?
637
00:25:04,220 --> 00:25:06,429
Joan Crawford's kids
turned out okay.
638
00:25:07,678 --> 00:25:09,845
I didn't sign on
to raise your children, Frank.
639
00:25:09,845 --> 00:25:12,012
Well, in fact,
you did, padre.
640
00:25:12,012 --> 00:25:14,220
You took the love of my life
and our embryos.
641
00:25:14,220 --> 00:25:16,720
You gave me ten grand
to never bother you again.
642
00:25:16,720 --> 00:25:18,137
That deal was contingent
643
00:25:18,137 --> 00:25:19,928
on Ingrid being here
to help raise them.
644
00:25:19,928 --> 00:25:22,220
She's not. Take them back.
They're yours.
645
00:25:22,220 --> 00:25:24,595
Well, the joke's on you.
They're not mine.
646
00:25:24,595 --> 00:25:26,761
They're my son Carl's.
647
00:25:26,761 --> 00:25:28,220
What are mine?
648
00:25:28,220 --> 00:25:31,553
♪ wistful piano music ♪
649
00:25:31,553 --> 00:25:32,970
Thanks for
helping me out.
650
00:25:32,970 --> 00:25:35,220
Anything to get a girl some
money from her baby daddy.
651
00:25:35,220 --> 00:25:36,220
I'm proud of you.
652
00:25:36,220 --> 00:25:38,553
I'm proud of me too.
653
00:25:38,553 --> 00:25:40,553
Okay, lift.
654
00:25:48,887 --> 00:25:50,720
Done.
655
00:25:50,720 --> 00:25:52,179
What, what, what?
656
00:25:52,179 --> 00:25:55,761
♪ Chair Model's "Come On"
playing ♪
657
00:25:55,761 --> 00:25:57,928
Do not forget to take
a picture for proof.
658
00:25:57,928 --> 00:25:59,887
♪ upbeat rock music ♪
659
00:26:02,137 --> 00:26:05,262
♪ I've been, I've been
doin' just fine ♪
660
00:26:05,262 --> 00:26:08,387
♪ And you've been, you've been
doing all right ♪
661
00:26:08,387 --> 00:26:10,345
♪ Let's get together,
get together ♪
662
00:26:10,345 --> 00:26:13,262
Hi, you must be Pepa.
663
00:26:13,262 --> 00:26:17,470
Derek and I were old friends,
and I'm so sorry for your loss.
664
00:26:22,262 --> 00:26:23,761
Debbie!
665
00:26:23,761 --> 00:26:24,845
Debbie, start the car!
666
00:26:24,845 --> 00:26:25,928
Shit!
667
00:26:25,928 --> 00:26:27,595
Fuck!
668
00:26:27,595 --> 00:26:29,137
Drive, girl, drive!
669
00:26:31,761 --> 00:26:33,345
Fuck you, Gallagher!
670
00:26:38,137 --> 00:26:41,220
What, you'll take
your dad's fake tit,
671
00:26:41,220 --> 00:26:42,470
but you don't want
the real deal?
672
00:26:53,636 --> 00:26:55,387
- Hello.
- I think he's gay.
673
00:26:55,387 --> 00:26:57,012
I have never in my life
had a male human
674
00:26:57,012 --> 00:26:58,511
refuse to take
my tit in its mouth.
675
00:26:58,511 --> 00:26:59,970
Slow down.
What?
676
00:26:59,970 --> 00:27:02,053
Hey, hey, is that Tami?
677
00:27:02,053 --> 00:27:03,387
I'm losing my shit here, Cami.
678
00:27:03,387 --> 00:27:05,387
He hasn't eaten
since Lip left.
679
00:27:05,387 --> 00:27:06,553
I'm starting
to take it personally.
680
00:27:06,553 --> 00:27:07,970
- Whoa, whoa, whoa, whoa.
- Hey, hey.
681
00:27:07,970 --> 00:27:08,928
Hey, Freddie
hasn't eaten yet?
682
00:27:10,053 --> 00:27:11,970
It's fine.
He's warming up to it.
683
00:27:11,970 --> 00:27:13,970
He should have eaten
at least three times by now.
684
00:27:13,970 --> 00:27:15,387
Yep, it's great
to know that I failed
685
00:27:15,387 --> 00:27:17,137
at least three times
already today.
686
00:27:17,137 --> 00:27:18,470
Thank you.
687
00:27:20,387 --> 00:27:22,720
Brad, look, I--I gotta take
an early lunch, all right?
688
00:27:22,720 --> 00:27:24,262
I'd leave her alone, Lip.
689
00:27:24,262 --> 00:27:25,970
But my son is starving
to death, okay?
690
00:27:25,970 --> 00:27:27,387
It's not about her.
691
00:27:27,387 --> 00:27:29,803
I promise you, the worst thing
any father can do
692
00:27:29,803 --> 00:27:31,845
is to tell the mother
she's doing it wrong.
693
00:27:32,720 --> 00:27:34,887
Okay, then so you
go talk to her.
694
00:27:34,887 --> 00:27:35,970
You kidding?
695
00:27:35,970 --> 00:27:37,595
She'll stab me.
696
00:27:37,595 --> 00:27:39,761
- Okay.
- I need a 100/90-19.
697
00:27:39,761 --> 00:27:41,262
Okay.
698
00:27:42,928 --> 00:27:43,928
You're right.
699
00:27:53,678 --> 00:27:56,262
Hey, hey, it's Lip.
Um...
700
00:27:56,262 --> 00:27:59,553
Look, can you do me
a really big favor?
701
00:27:59,553 --> 00:28:01,012
- You tricked me.
- I didn't trick you.
702
00:28:01,012 --> 00:28:02,970
I didn't know
it was a bet,
703
00:28:02,970 --> 00:28:04,470
and I didn't
have sex with Ingrid.
704
00:28:04,470 --> 00:28:05,803
Well, you jizzed in a cup.
705
00:28:05,803 --> 00:28:07,470
Yeah, but was
her vagina in that cup?
706
00:28:07,470 --> 00:28:09,179
Yeah, okay,
I'm tapping out.
707
00:28:09,179 --> 00:28:12,387
Okay, if you were to offer me,
say, 200 grand,
708
00:28:12,387 --> 00:28:13,928
I'd be willing
to take them off you.
709
00:28:13,928 --> 00:28:16,595
I--I am not paying you
to take what is already yours.
710
00:28:16,595 --> 00:28:18,053
Now, hold on.
711
00:28:18,053 --> 00:28:21,387
What about a script for
a couple of thousand Percocet?
712
00:28:21,387 --> 00:28:23,220
That would be unethical,
not to mention criminal.
713
00:28:23,220 --> 00:28:24,429
It would be criminal
714
00:28:24,429 --> 00:28:26,470
to leave these babies
with Frank or Carl.
715
00:28:26,470 --> 00:28:28,470
Frank is an addict
and a loser.
716
00:28:28,470 --> 00:28:31,387
♪ loud rock music ♪
717
00:28:35,095 --> 00:28:37,387
Boy, they really
are irresistible.
718
00:28:41,636 --> 00:28:43,761
What the hell?
719
00:28:43,761 --> 00:28:46,220
I'll take one.
720
00:28:46,220 --> 00:28:48,262
As she lay dying in arms
721
00:28:48,262 --> 00:28:49,678
clutching
her diabetic chest...
722
00:28:49,678 --> 00:28:51,387
Oh, honey.
723
00:28:51,387 --> 00:28:53,429
Wheezing her way through
her third heart attack,
724
00:28:53,429 --> 00:28:55,387
I thought to myself,
725
00:28:55,387 --> 00:28:57,720
"There has gotta be something
I can do about this."
726
00:28:57,720 --> 00:29:00,761
This is that something.
727
00:29:00,761 --> 00:29:03,345
Gluvandia
is that something.
728
00:29:03,345 --> 00:29:05,887
I will be that something
for you, Miss Fisher.
729
00:29:05,887 --> 00:29:07,970
I will be that something.
730
00:29:07,970 --> 00:29:10,262
Oh.
731
00:29:10,262 --> 00:29:13,345
♪ Once there was
a little boy... ♪
732
00:29:13,345 --> 00:29:15,345
Remember when
we got hosed 56 to 20
733
00:29:15,345 --> 00:29:16,928
against those pricks
from Evanston?
734
00:29:18,761 --> 00:29:20,845
Their center was
going to town on your ass, Kev,
735
00:29:20,845 --> 00:29:22,511
until Kenny took out
the guy's knee.
736
00:29:22,511 --> 00:29:25,262
Yeah, Kenny was
a real hero.
737
00:29:25,262 --> 00:29:27,511
- To Kenny.
- To Kenny.
738
00:29:31,012 --> 00:29:32,720
Kenny was great.
739
00:29:35,262 --> 00:29:37,636
Hey, what was it about Kenny
that Coach liked so much?
740
00:29:37,636 --> 00:29:40,720
Was it his compact frame,
741
00:29:40,720 --> 00:29:42,345
the way his butt
stretched the cloth out
742
00:29:42,345 --> 00:29:43,720
in those tiny little
shorts?
743
00:29:43,720 --> 00:29:47,470
I don't think it was
anything in particular.
744
00:29:47,470 --> 00:29:50,137
What Coach did to Kenny,
he did to every one of us.
745
00:29:50,137 --> 00:29:51,262
We're a team.
746
00:29:51,262 --> 00:29:52,345
We should have been
there for each other.
747
00:29:52,345 --> 00:29:54,304
If we had, maybe Kenny'd
still be around.
748
00:29:54,304 --> 00:29:56,970
Hey, man, it's not too late.
749
00:29:56,970 --> 00:29:59,137
If we talk about
what Coach did to us,
750
00:29:59,137 --> 00:30:01,470
maybe the rest of us
won't feel so suicidal.
751
00:30:07,887 --> 00:30:09,970
Fuck it.
752
00:30:09,970 --> 00:30:12,262
He blew me, twice,
753
00:30:12,262 --> 00:30:15,304
after the games at Oak Lawn
and Roseland.
754
00:30:15,304 --> 00:30:19,720
Said it was a reward
for my MVP performance.
755
00:30:19,720 --> 00:30:22,429
Wow.
756
00:30:22,429 --> 00:30:26,179
He gave me a rimjob
in the showers up in Lakeview.
757
00:30:26,179 --> 00:30:28,803
He made me fist him once,
up to the elbow.
758
00:30:28,803 --> 00:30:30,511
Jesus.
759
00:30:30,511 --> 00:30:32,179
Never got that watch back.
760
00:30:33,220 --> 00:30:35,137
Old Swatch
I found on the bus.
761
00:30:38,012 --> 00:30:39,678
Kev?
762
00:30:42,845 --> 00:30:45,262
Well, he...
763
00:30:47,387 --> 00:30:49,220
I can't.
I'm not ready to talk about it.
764
00:30:49,220 --> 00:30:51,012
No, it's okay, Kev.
765
00:30:51,012 --> 00:30:52,345
Look, we're here
when you're ready.
766
00:30:52,345 --> 00:30:54,345
Guys, bring it in.
Come on, team hug.
767
00:30:54,345 --> 00:30:55,636
- Come on.
- Come on, Kev.
768
00:30:55,636 --> 00:30:57,470
This is growth.
This is how we grow.
769
00:30:57,470 --> 00:30:58,429
It's all part of the healing.
770
00:30:58,429 --> 00:30:59,553
I got you, brother.
771
00:31:07,470 --> 00:31:09,387
Is your name really Jolene?
772
00:31:09,387 --> 00:31:11,761
I'm wearing two sets of Spanx
to fit in this uniform.
773
00:31:11,761 --> 00:31:13,511
My name is Yolanda.
774
00:31:16,928 --> 00:31:18,511
All right, stop here.
775
00:31:25,304 --> 00:31:26,803
- Emergency.
- Hi, 911?
776
00:31:26,803 --> 00:31:30,387
I was driving past that
big homeless camp on Stiver.
777
00:31:30,387 --> 00:31:32,845
There's this young woman, looks
like she's having a seizure.
778
00:31:32,845 --> 00:31:34,053
I hope it's not too late.
779
00:31:34,053 --> 00:31:35,262
What's going on?
780
00:31:35,262 --> 00:31:36,887
This is 911.
781
00:31:36,887 --> 00:31:38,137
We've got a woman seizing
at a homeless camp
782
00:31:38,137 --> 00:31:40,220
under the 90 and Stiver.
783
00:31:40,220 --> 00:31:42,220
Any ambulances in the area?
784
00:31:42,220 --> 00:31:43,345
This is Emergevac.
785
00:31:43,345 --> 00:31:44,761
We're a block away.
We'll take it.
786
00:31:45,887 --> 00:31:47,345
Game time, kiddos.
787
00:31:47,345 --> 00:31:49,553
The ambulance is here.
788
00:31:49,553 --> 00:31:51,345
Not you, Sparky.
You're in training.
789
00:31:51,345 --> 00:31:52,179
I've done this before.
790
00:31:52,179 --> 00:31:54,595
Oh, we got some nuances.
791
00:31:57,887 --> 00:31:59,678
Have a seat.
Relax.
792
00:32:01,262 --> 00:32:03,220
Get this fib going.
793
00:32:13,470 --> 00:32:15,678
All right, hop to, Kibble,
Weiss Memorial.
794
00:32:15,678 --> 00:32:17,636
Isn't Provident closer?
795
00:32:17,636 --> 00:32:18,678
We get paid by the mile.
796
00:32:21,678 --> 00:32:23,387
Uh, what?
797
00:32:23,387 --> 00:32:26,304
♪ mellow bass music ♪
798
00:32:28,137 --> 00:32:29,511
There you go, honey.
799
00:32:29,511 --> 00:32:30,470
You still on
your parents' insurance?
800
00:32:30,470 --> 00:32:31,970
Yep.
801
00:32:31,970 --> 00:32:33,053
Okay, let's initiate
seizure protocol.
802
00:32:33,053 --> 00:32:34,678
Let's get a mask on her.
803
00:32:34,678 --> 00:32:37,179
I--uh, I ain't getting involved
in insurance fraud.
804
00:32:37,179 --> 00:32:38,678
425 liter.
805
00:32:38,678 --> 00:32:39,970
Defib her.
806
00:32:39,970 --> 00:32:42,095
No, no,
have Sparky do it.
807
00:32:43,720 --> 00:32:44,970
Get the fuck out of here.
808
00:32:44,970 --> 00:32:46,470
Don't fuck with me, kid.
809
00:32:46,470 --> 00:32:47,470
- Clear.
- Clear.
810
00:32:48,803 --> 00:32:50,220
- She breathing?
- Sure.
811
00:32:50,220 --> 00:32:51,387
Let's give her
a King Supraglottic
812
00:32:51,387 --> 00:32:52,387
and shoot her up
with some benzo.
813
00:32:52,387 --> 00:32:53,720
Oxy or Vicodin this time,
honey?
814
00:32:53,720 --> 00:32:57,179
Vicodin, please.
815
00:32:57,179 --> 00:32:58,678
Does she need
an emergency abortion?
816
00:32:58,678 --> 00:33:00,761
- Looks like it.
- I think she does.
817
00:33:03,387 --> 00:33:05,012
You will die.
818
00:33:06,345 --> 00:33:07,845
Do you understand that?
819
00:33:09,137 --> 00:33:12,137
But if you don't eat,
you will die,
820
00:33:12,137 --> 00:33:14,803
and then Lip will kill me.
821
00:33:14,803 --> 00:33:16,678
You okay with that?
822
00:33:16,678 --> 00:33:19,095
Right, because you hate me.
823
00:33:21,012 --> 00:33:22,636
Why do you hate me?
824
00:33:22,636 --> 00:33:24,928
Huh? Shh.
825
00:33:26,511 --> 00:33:29,012
Contemplating infanticide.
Go away.
826
00:33:29,012 --> 00:33:30,387
I can help you.
827
00:33:33,345 --> 00:33:35,470
My schedule's
pretty clear today.
828
00:33:39,137 --> 00:33:40,345
Lip send you?
829
00:33:40,345 --> 00:33:43,053
What? No, I just came
to pick up a--
830
00:33:44,511 --> 00:33:46,262
Yeah, Lip sent me.
831
00:33:46,262 --> 00:33:49,179
Thanks, but we're fine.
832
00:33:49,179 --> 00:33:51,845
Yeah, I told him it was
a shitty idea to send a woman
833
00:33:51,845 --> 00:33:54,636
to give unsolicited parenting
advice to another woman.
834
00:33:54,636 --> 00:33:56,553
It isn't exactly great
for anyone's self-esteem.
835
00:33:56,553 --> 00:33:57,720
I'll hit the road.
836
00:34:01,636 --> 00:34:02,803
Hey.
837
00:34:06,636 --> 00:34:09,470
Maybe you could help me
get Fred to latch.
838
00:34:10,345 --> 00:34:11,553
Yeah.
839
00:34:13,595 --> 00:34:14,761
♪ Chair Model's "Tiger"
playing ♪
840
00:34:14,761 --> 00:34:16,220
Go.
841
00:34:16,220 --> 00:34:17,553
♪ upbeat funky music ♪
842
00:34:19,053 --> 00:34:20,429
♪ Na, na, na, na,
na, na, whoo! ♪
843
00:34:22,095 --> 00:34:23,928
You owe me.
844
00:34:23,928 --> 00:34:26,803
Got a house full of pork
tamales with your name on 'em.
845
00:34:26,803 --> 00:34:28,720
I'm still Muslim, Debs.
846
00:34:28,720 --> 00:34:31,761
♪ Let me explain everything
that I'm about to do ♪
847
00:34:31,761 --> 00:34:34,220
♪ Got an application
for the job you used to do ♪
848
00:34:34,220 --> 00:34:35,470
♪ Na, na, na ♪
849
00:34:35,470 --> 00:34:36,887
You in place?
850
00:34:36,887 --> 00:34:38,803
The eagle has landed, bitch.
851
00:34:38,803 --> 00:34:42,095
♪ Ooh, ooh ♪
852
00:34:42,095 --> 00:34:43,970
♪ Higher and higher ♪
853
00:34:43,970 --> 00:34:45,636
♪ Catch me,
I'm on fire now ♪
854
00:34:45,636 --> 00:34:47,304
♪ Ooh ♪
855
00:34:47,304 --> 00:34:48,304
Looks like it's go time.
856
00:34:49,511 --> 00:34:51,304
♪ I'm coming for you ♪
857
00:34:51,304 --> 00:34:53,262
♪ And I want it bad ♪
858
00:34:53,262 --> 00:34:54,761
♪ I'm coming for you... ♪
859
00:34:54,761 --> 00:34:56,595
What the?
Hey!
860
00:34:56,595 --> 00:34:58,179
That's my car!
861
00:34:58,179 --> 00:34:59,553
Hey!
862
00:34:59,553 --> 00:35:01,470
♪ I want it, I want it,
I want it ♪
863
00:35:01,470 --> 00:35:02,595
Hey, Pepa.
864
00:35:02,595 --> 00:35:03,803
♪ Yeah, I want it bad ♪
865
00:35:07,429 --> 00:35:08,928
Really?
866
00:35:12,220 --> 00:35:14,137
♪ But I got to ♪
867
00:35:14,137 --> 00:35:16,470
♪ Money ain't for nothin'
when you get it like I do ♪
868
00:35:16,470 --> 00:35:18,053
♪ Na, na, na ♪
869
00:35:18,053 --> 00:35:21,012
♪ Been up to something,
yeah, somethin' new ♪
870
00:35:21,012 --> 00:35:24,470
♪ I'll be coming for ya
like a tiger on the loose ♪
871
00:35:24,470 --> 00:35:26,179
♪ Higher and higher ♪
872
00:35:26,179 --> 00:35:28,262
♪ Catch me,
I'm on fire now ♪
873
00:35:28,262 --> 00:35:31,595
♪ Ooh, ooh ♪
874
00:35:31,595 --> 00:35:33,553
♪ Higher and higher ♪
875
00:35:33,553 --> 00:35:35,553
♪ Catch me,
I'm on fire now ♪
876
00:35:35,553 --> 00:35:39,803
♪ Ooh, ooh ♪
877
00:35:39,803 --> 00:35:43,053
♪ I'm coming for you,
and I want it bad ♪
878
00:35:43,053 --> 00:35:46,678
♪ I'm coming for you,
and I want it bad ♪
879
00:35:46,678 --> 00:35:49,304
♪ I'm coming for you,
and I want it, I want it ♪
880
00:35:49,304 --> 00:35:51,179
♪ I want it, I want it ♪
881
00:35:51,179 --> 00:35:53,053
♪ I want it, want it,
want it, want it, ♪
882
00:35:53,053 --> 00:35:54,553
♪ Let me explain everything
that I'm about to do ♪
883
00:35:54,553 --> 00:35:56,470
Thank you!
884
00:35:56,470 --> 00:35:59,012
♪ Got an application
for the job you used to do ♪
885
00:35:59,012 --> 00:36:00,887
♪ Na, na, na, na ♪
886
00:36:00,887 --> 00:36:03,845
♪ Poppin' off the scene,
and I got bubblegum to chew ♪
887
00:36:03,845 --> 00:36:06,345
♪ Yeah, you know I'm coming
like a tiger on the loose ♪
888
00:36:06,345 --> 00:36:07,429
♪ Na, na, na, na ♪
889
00:36:07,429 --> 00:36:08,928
♪ Higher and higher ♪
890
00:36:08,928 --> 00:36:11,053
♪ Catch me,
I'm on fire now ♪
891
00:36:11,053 --> 00:36:14,429
♪ Ooh, ooh ♪
892
00:36:14,429 --> 00:36:15,928
♪ Higher and higher ♪
893
00:36:15,928 --> 00:36:18,179
♪ Catch me,
I'm on fire now ♪
894
00:36:18,179 --> 00:36:22,220
♪ Ooh, ooh ♪
895
00:36:22,220 --> 00:36:25,887
♪ I'm coming for you,
and I want it bad ♪
896
00:36:25,887 --> 00:36:29,470
♪ I'm coming for you,
and I want it bad ♪
897
00:36:29,470 --> 00:36:32,928
♪ I'm coming for you,
and I want it, I want it ♪
898
00:36:32,928 --> 00:36:35,636
♪ I want it, I want it,
yeah, I want it bad ♪
899
00:36:40,720 --> 00:36:42,678
Ow, my back!
900
00:36:42,678 --> 00:36:45,511
Ow, what,
are you crazy?
901
00:36:47,095 --> 00:36:49,220
You've been served, bitch!
902
00:36:49,220 --> 00:36:50,845
♪ And I want it bad ♪
903
00:36:50,845 --> 00:36:53,220
♪ I'm coming for you,
and I want it ♪
904
00:36:53,220 --> 00:36:55,845
♪ I want it, yeah,
I want it bad ♪
905
00:36:55,845 --> 00:36:57,928
As a psychiatrist,
I cannot express enough
906
00:36:57,928 --> 00:37:01,012
how much psychological damage
we will inflict
907
00:37:01,012 --> 00:37:02,720
on these two siblings
if we separate them.
908
00:37:02,720 --> 00:37:04,928
If you're so worried
about scarring these kids,
909
00:37:04,928 --> 00:37:07,928
maybe you shouldn't be talking
like this in front of them.
910
00:37:13,970 --> 00:37:15,595
What's going on?
911
00:37:15,595 --> 00:37:17,137
I'll explain later.
912
00:37:17,137 --> 00:37:19,928
Figure out which one of these
is the best one.
913
00:37:19,928 --> 00:37:21,137
Uh...
914
00:37:21,137 --> 00:37:23,470
Randy, need to talk to you.
915
00:37:23,470 --> 00:37:24,970
- What are we doing?
- Frank's got a plan.
916
00:37:24,970 --> 00:37:26,304
But you trust him?
917
00:37:26,304 --> 00:37:27,636
When Frank's
running a scam,
918
00:37:27,636 --> 00:37:29,304
ain't nobody better
to trust.
919
00:37:29,304 --> 00:37:31,636
Oh.
920
00:37:31,636 --> 00:37:32,678
Hey, take a boob out.
921
00:37:32,678 --> 00:37:34,511
Uh, why?
922
00:37:34,511 --> 00:37:35,803
Babies are always hungry.
923
00:37:35,803 --> 00:37:36,887
When they see your boob out,
924
00:37:36,887 --> 00:37:38,220
they'll crawl
across the floor to it.
925
00:37:38,220 --> 00:37:39,720
First one to make it to it,
we keep.
926
00:37:39,720 --> 00:37:41,095
Qué pendejo.
927
00:37:41,095 --> 00:37:43,429
Babies can't see
worth shit,
928
00:37:43,429 --> 00:37:45,511
but they can sniff out
breast milk a mile away.
929
00:37:45,511 --> 00:37:46,803
I thought you were
tapping out.
930
00:37:48,179 --> 00:37:50,470
Well, the sooner
that we solve this,
931
00:37:50,470 --> 00:37:52,803
then the sooner
I can eat in peace.
932
00:37:52,803 --> 00:37:54,095
Neither of us signed up
933
00:37:54,095 --> 00:37:56,970
to be the father
of Ingrid's babies without her,
934
00:37:56,970 --> 00:38:00,304
so if we each keep one,
we're both a little screwed
935
00:38:00,304 --> 00:38:03,262
as opposed to one of us
being massively screwed,
936
00:38:03,262 --> 00:38:05,304
and neither of us
is ready to let go
937
00:38:05,304 --> 00:38:07,387
of Ingrid forever, right?
938
00:38:07,387 --> 00:38:10,470
Don't those babies
remind you of her,
939
00:38:10,470 --> 00:38:12,970
spark of crazy
in their eyes?
940
00:38:12,970 --> 00:38:14,636
They are exuberant
little bastards.
941
00:38:14,636 --> 00:38:17,220
So we both
hold onto the joy
942
00:38:17,220 --> 00:38:20,429
of having at least a bit
of Ingrid in our lives
943
00:38:20,429 --> 00:38:24,387
in the form of
a single little baby,
944
00:38:24,387 --> 00:38:26,970
one baby each,
945
00:38:26,970 --> 00:38:28,845
one.
946
00:38:28,845 --> 00:38:31,053
And depending
how this all goes,
947
00:38:31,053 --> 00:38:32,803
maybe I'll come find you
for the other one.
948
00:38:32,803 --> 00:38:34,053
How what goes?
949
00:38:34,053 --> 00:38:36,970
So what do ya think,
share the joy?
950
00:38:37,636 --> 00:38:38,845
I--I don't know.
951
00:38:40,095 --> 00:38:41,887
Great,
we'll take this one.
952
00:38:41,887 --> 00:38:44,845
♪ upbeat techno music ♪
953
00:38:49,720 --> 00:38:52,137
Looks like
my work here is done.
954
00:38:52,137 --> 00:38:54,387
Wait, no, no, what if
my nipple slips back out?
955
00:38:54,387 --> 00:38:55,887
Then slip it back in.
956
00:38:55,887 --> 00:38:57,678
He knows how
to take it now.
957
00:38:57,678 --> 00:39:00,095
It's just as much of a learning
curve for him as it is for you.
958
00:39:01,678 --> 00:39:05,137
Look, when I had
my first kid,
959
00:39:05,137 --> 00:39:08,220
I made every mistake
you could make.
960
00:39:08,220 --> 00:39:10,387
Yeah?
961
00:39:10,387 --> 00:39:13,012
And does he
hate you for it?
962
00:39:13,012 --> 00:39:14,511
All my kids hate me,
963
00:39:14,511 --> 00:39:15,887
but they don't have
to like me.
964
00:39:15,887 --> 00:39:17,053
I just have to keep 'em alive
965
00:39:17,053 --> 00:39:18,970
until they can
take care of themselves.
966
00:39:20,220 --> 00:39:21,470
Hey.
967
00:39:22,887 --> 00:39:25,553
- Why'd you do it?
- What?
968
00:39:25,553 --> 00:39:26,970
If you thought
it was a bad idea
969
00:39:26,970 --> 00:39:29,387
to give another woman
unsolicited parenting advice,
970
00:39:29,387 --> 00:39:31,012
why'd you do it?
971
00:39:31,012 --> 00:39:32,345
Because Lip
asked me to.
972
00:39:36,595 --> 00:39:37,928
And not a day goes by
973
00:39:37,928 --> 00:39:39,678
that I don't look
at my memaw's photo...
974
00:39:41,636 --> 00:39:46,387
And say to myself,
"Gluvandia, V.
975
00:39:46,387 --> 00:39:48,137
Gluvandia."
976
00:39:51,053 --> 00:39:53,761
Wow.
977
00:39:53,761 --> 00:39:55,262
That was
some primo bullshit.
978
00:39:56,845 --> 00:39:59,095
No, it's okay.
I like your style.
979
00:40:00,595 --> 00:40:02,220
I'll prescribe your drug.
980
00:40:04,304 --> 00:40:06,095
Okay.
981
00:40:06,095 --> 00:40:08,137
Pleasure doing business
with you.
982
00:40:08,137 --> 00:40:11,262
Oh, hell, I got so carried away
weeping up a river
983
00:40:11,262 --> 00:40:13,595
that I missed my meeting
with Dr. Robinson.
984
00:40:13,595 --> 00:40:14,761
Dr. George Robinson?
985
00:40:14,761 --> 00:40:15,887
You know him?
986
00:40:15,887 --> 00:40:18,053
Girl, it is
a small community
987
00:40:18,053 --> 00:40:20,053
of black doctors
in this town,
988
00:40:20,053 --> 00:40:22,179
and I've slept
with most of 'em.
989
00:40:22,179 --> 00:40:24,262
George is coming to my place
this weekend for a cookout.
990
00:40:24,262 --> 00:40:26,429
A ton of black doctors
will be there. Come.
991
00:40:26,429 --> 00:40:28,553
It'll be good
for business.
992
00:40:28,553 --> 00:40:31,887
Miss Brenda, are you
inviting me to the cookout?
993
00:40:31,887 --> 00:40:34,970
Miss V, I am inviting you
to the cookout.
994
00:40:37,553 --> 00:40:38,636
Where you want it?
995
00:40:38,636 --> 00:40:39,761
Those can go in the corner.
996
00:40:39,761 --> 00:40:41,636
Those can go right there.
997
00:40:41,636 --> 00:40:43,387
Gotcha.
998
00:40:43,387 --> 00:40:45,636
Barbecue, follow me.
999
00:40:48,720 --> 00:40:50,262
- Right there.
- All right.
1000
00:40:50,262 --> 00:40:51,720
So what are we doing
with this baby?
1001
00:40:51,720 --> 00:40:52,887
We aren't doing anything.
1002
00:40:52,887 --> 00:40:56,095
I'm finding it
a loving home.
1003
00:40:56,095 --> 00:40:58,345
"How to sell your baby
on the black market"?
1004
00:40:58,345 --> 00:40:59,636
You're selling this baby?
1005
00:40:59,636 --> 00:41:01,470
I'm providing a service.
1006
00:41:01,470 --> 00:41:04,137
I have several
deserving couples lined up
1007
00:41:04,137 --> 00:41:07,636
who don't qualify to adopt
through normal channels.
1008
00:41:07,636 --> 00:41:08,970
I'm fulfilling a dream.
1009
00:41:08,970 --> 00:41:10,845
I'm a dream fulfiller.
1010
00:41:10,845 --> 00:41:12,511
How much?
1011
00:41:12,511 --> 00:41:15,220
All indicators
point upwards of 25 grand.
1012
00:41:15,220 --> 00:41:17,137
Wait, that was my sperm,
1013
00:41:17,137 --> 00:41:19,429
which you procured
under false pretenses.
1014
00:41:19,429 --> 00:41:20,720
I want 50 percent,
1015
00:41:20,720 --> 00:41:22,470
plus an extra 20
for pain and suffering.
1016
00:41:22,470 --> 00:41:23,511
Carl.
1017
00:41:23,511 --> 00:41:25,803
I'll give you 30 and 15.
1018
00:41:25,803 --> 00:41:26,845
40 and 5.
1019
00:41:26,845 --> 00:41:28,220
That's the same thing.
1020
00:41:28,220 --> 00:41:29,887
Done, and if this goes well,
1021
00:41:29,887 --> 00:41:32,012
we'll go back to Randy
for the other baby.
1022
00:41:32,012 --> 00:41:33,012
Deal.
1023
00:41:40,511 --> 00:41:41,678
Hey.
1024
00:41:41,678 --> 00:41:43,179
Not a bad first day,
Sparky.
1025
00:41:43,179 --> 00:41:44,970
Yeah, it was great.
1026
00:41:44,970 --> 00:41:46,511
Hey, uh, listen,
1027
00:41:46,511 --> 00:41:49,304
I'm gonna talk to Paula
about getting a new job.
1028
00:41:49,304 --> 00:41:52,137
You know, I appreciate whatever
it is you're doing here,
1029
00:41:52,137 --> 00:41:54,304
but I just
got out of prison.
1030
00:41:54,304 --> 00:41:56,595
I wanna fly under the radar,
keep my nose clean, you know?
1031
00:41:56,595 --> 00:41:58,304
- Mm-hmm.
Have a seat.
1032
00:41:59,761 --> 00:42:01,678
See Kibble out there?
1033
00:42:01,678 --> 00:42:03,553
Paula's his PO too.
1034
00:42:03,553 --> 00:42:05,053
He asked for
a new job once.
1035
00:42:05,053 --> 00:42:06,595
Was five years ago.
1036
00:42:06,595 --> 00:42:08,595
He's been here
for five years?
1037
00:42:08,595 --> 00:42:10,095
Jolene's been here
for seven,
1038
00:42:10,095 --> 00:42:11,720
minus a two-year stint
that Paula got her
1039
00:42:11,720 --> 00:42:13,970
thrown back in prison
for threatening to report us.
1040
00:42:13,970 --> 00:42:15,220
Both of 'em would've been
outta here in two
1041
00:42:15,220 --> 00:42:17,053
if they hadn't
pissed her off.
1042
00:42:17,053 --> 00:42:19,304
What'd you get
put away for?
1043
00:42:19,304 --> 00:42:20,970
Blew up a van.
1044
00:42:20,970 --> 00:42:24,345
Class 2 felony, early release,
what, two years parole?
1045
00:42:24,345 --> 00:42:26,220
- Yeah.
- So ride it out.
1046
00:42:26,220 --> 00:42:27,928
We bilk these
corporate fucks,
1047
00:42:27,928 --> 00:42:29,137
Paula gets her kickbacks,
1048
00:42:29,137 --> 00:42:30,720
you're done when
your parole is up,
1049
00:42:30,720 --> 00:42:31,887
and we move on
to the next Sparky.
1050
00:42:34,429 --> 00:42:35,636
Two years, huh?
1051
00:42:35,636 --> 00:42:37,012
Easy-peasy...
1052
00:42:39,137 --> 00:42:41,429
If you don't
piss her off.
1053
00:42:42,845 --> 00:42:45,595
♪ upbeat salsa music ♪
1054
00:42:50,095 --> 00:42:51,387
What's going on here?
1055
00:42:51,387 --> 00:42:53,595
Decorating for Ian's party.
1056
00:42:53,595 --> 00:42:55,262
Perfect.
1057
00:42:55,262 --> 00:42:57,553
Easiest 60 bucks
I've ever made.
1058
00:42:57,553 --> 00:42:59,137
Slayers or Roosters?
1059
00:42:59,137 --> 00:43:01,095
Uh, Slayers, I guess.
1060
00:43:01,095 --> 00:43:02,095
Thanks.
1061
00:43:02,095 --> 00:43:03,220
Shoe size?
1062
00:43:03,220 --> 00:43:04,803
Whatever I can steal
from Walmart.
1063
00:43:04,803 --> 00:43:05,887
- Tami upstairs?
- Yeah.
1064
00:43:05,887 --> 00:43:06,887
Thanks, man.
1065
00:43:08,429 --> 00:43:09,887
Wait, wait, wait.
1066
00:43:12,429 --> 00:43:14,012
Hey.
1067
00:43:14,012 --> 00:43:16,636
Hey, you're doing it.
1068
00:43:16,636 --> 00:43:19,803
I told you
not to send help.
1069
00:43:19,803 --> 00:43:20,970
Our baby hadn't eaten,
Tami.
1070
00:43:20,970 --> 00:43:22,304
I don't know what
you want me to do.
1071
00:43:22,304 --> 00:43:24,429
Fuck you, Lip.
1072
00:43:24,429 --> 00:43:27,345
♪ 3 One Oh's "Confident Woman"
playing ♪
1073
00:43:29,387 --> 00:43:30,928
See that right there?
1074
00:43:30,928 --> 00:43:32,678
Right there,
that's your daddy.
1075
00:43:32,678 --> 00:43:33,761
You see that?
1076
00:43:35,803 --> 00:43:38,761
Hey, let me
ask you something.
1077
00:43:38,761 --> 00:43:41,636
If you were--
would you--
1078
00:43:41,636 --> 00:43:43,387
Nah, you're probably not
the right people to ask.
1079
00:43:44,470 --> 00:43:45,720
- Hey, baby.
- Hey.
1080
00:43:45,720 --> 00:43:47,345
Hi, my babies.
1081
00:43:47,345 --> 00:43:49,636
Hello. Hi.
1082
00:43:49,636 --> 00:43:51,845
Why don't you go upstairs
and get ready for a nap?
1083
00:43:51,845 --> 00:43:54,595
Daddy and I are gonna
sit and talk for a minute.
1084
00:43:56,095 --> 00:43:58,803
I was invited
to the cookout.
1085
00:44:00,470 --> 00:44:03,095
I had to kill off
a ton of family members,
1086
00:44:03,095 --> 00:44:06,179
but I got commitments
from every doctor I met,
1087
00:44:06,179 --> 00:44:08,678
and I'm meeting
more this weekend.
1088
00:44:08,678 --> 00:44:10,845
That's great.
1089
00:44:10,845 --> 00:44:13,553
I am so happy
for you, babe.
1090
00:44:13,553 --> 00:44:16,053
What's up, babe?
1091
00:44:16,053 --> 00:44:17,636
Coach didn't love me, V.
1092
00:44:19,220 --> 00:44:21,803
He molested every single
one of these kids but me...
1093
00:44:23,345 --> 00:44:25,179
Even Dirk,
1094
00:44:25,179 --> 00:44:27,470
with his beaver teeth
and his squishy ass.
1095
00:44:27,470 --> 00:44:28,678
His beaver teeth
stuck straight down.
1096
00:44:28,678 --> 00:44:31,012
He couldn't even
close his mouth.
1097
00:44:31,012 --> 00:44:35,137
Kev, being molested is not
the same thing as being loved.
1098
00:44:35,137 --> 00:44:36,720
Yeah, I know.
1099
00:44:36,720 --> 00:44:39,345
I know that being a kid
was tough on you,
1100
00:44:39,345 --> 00:44:42,803
but you're loved now.
1101
00:44:42,803 --> 00:44:45,012
The girls love you.
1102
00:44:45,012 --> 00:44:47,137
And there is a vivacious,
1103
00:44:47,137 --> 00:44:49,387
successful
pharmaceutical entrepreneur
1104
00:44:49,387 --> 00:44:50,887
that is going to love you
1105
00:44:50,887 --> 00:44:53,845
in ways that's gon'
blow your mind.
1106
00:44:53,845 --> 00:44:55,678
Is that you?
1107
00:44:55,678 --> 00:44:57,678
Yeah, baby, that's me.
1108
00:44:59,678 --> 00:45:01,429
Mmm.
1109
00:45:01,429 --> 00:45:02,553
Oh.
1110
00:45:10,053 --> 00:45:10,803
Hi, I'm Frank Gallagher.
1111
00:45:10,803 --> 00:45:12,887
We spoke online.
1112
00:45:12,887 --> 00:45:15,678
♪ funky bass music ♪
1113
00:45:15,678 --> 00:45:17,053
You think she's gonna
want to settle?
1114
00:45:17,053 --> 00:45:18,429
The only reason she'd
call a meeting like this
1115
00:45:18,429 --> 00:45:20,678
is if she didn't
want to go to court, so...
1116
00:45:20,678 --> 00:45:22,220
You won, Debbie.
1117
00:45:22,220 --> 00:45:24,053
Patti knows
how this game is played.
1118
00:45:24,053 --> 00:45:26,095
Now that we're
closing the deal,
1119
00:45:26,095 --> 00:45:27,595
we need
to discuss payment.
1120
00:45:27,595 --> 00:45:28,928
Payment?
1121
00:45:28,928 --> 00:45:30,720
You thought this was
pro bono?
1122
00:45:30,720 --> 00:45:33,845
I guess I didn't
really think about it.
1123
00:45:33,845 --> 00:45:36,387
But, I mean, I'm about
to run into some cash, right?
1124
00:45:36,387 --> 00:45:37,511
Damn straight.
1125
00:45:37,511 --> 00:45:39,761
So a lawyer
would typically cost
1126
00:45:39,761 --> 00:45:42,012
between 200 and 400
an hour.
1127
00:45:42,012 --> 00:45:43,304
Dollars?
1128
00:45:43,304 --> 00:45:44,678
But since I'm not
technically a lawyer,
1129
00:45:44,678 --> 00:45:45,928
- I, uh...
- What?
1130
00:45:45,928 --> 00:45:48,304
I highly recommend
the online program
1131
00:45:48,304 --> 00:45:49,761
at South Side
Community College.
1132
00:45:49,761 --> 00:45:51,012
The classes are great.
1133
00:45:51,012 --> 00:45:52,887
She passed most of them.
1134
00:45:52,887 --> 00:45:54,137
You're not a lawyer.
1135
00:45:54,137 --> 00:45:54,887
Don't worry.
1136
00:45:54,887 --> 00:45:56,553
Never lost a case.
1137
00:45:56,553 --> 00:45:58,511
How many cases
have you done?
1138
00:45:58,511 --> 00:45:59,511
How many kids
have you had?
1139
00:45:59,511 --> 00:46:02,179
- Six.
- Six.
1140
00:46:02,179 --> 00:46:04,429
- Hi, Pepa.
- Debbie.
1141
00:46:09,179 --> 00:46:10,803
Who are they?
1142
00:46:10,803 --> 00:46:12,470
My judge advocates general.
1143
00:46:12,470 --> 00:46:14,304
What are
judge advocates general?
1144
00:46:14,304 --> 00:46:15,511
Military lawyers.
1145
00:46:15,511 --> 00:46:17,095
Like real lawyers?
1146
00:46:18,636 --> 00:46:19,803
What's this?
1147
00:46:19,803 --> 00:46:21,470
An agreement.
1148
00:46:21,470 --> 00:46:23,970
Since Derek listed
the beneficiary
1149
00:46:23,970 --> 00:46:28,553
of his death benefit
as his wife and children,
1150
00:46:28,553 --> 00:46:33,095
and Franny is technically
one of his three children,
1151
00:46:33,095 --> 00:46:34,970
I'm willing to give you
one third of the benefit.
1152
00:46:34,970 --> 00:46:36,845
- Hey.
- See, girl?
1153
00:46:36,845 --> 00:46:39,470
In return...
1154
00:46:40,595 --> 00:46:42,470
I want full custody
of Franny.
1155
00:46:42,470 --> 00:46:44,053
What?
1156
00:46:44,053 --> 00:46:45,137
Think about it, honey.
1157
00:46:58,304 --> 00:46:59,803
It's--it's fine.
1158
00:46:59,803 --> 00:47:01,345
It's not the first one
I've ever had.
1159
00:47:03,345 --> 00:47:04,928
I'll see you in a couple days.
1160
00:47:06,053 --> 00:47:07,511
Bye.
1161
00:47:09,095 --> 00:47:10,137
That was, uh, my--
1162
00:47:10,137 --> 00:47:11,845
It's none of
my business.
1163
00:47:17,761 --> 00:47:19,179
What?
1164
00:47:19,179 --> 00:47:21,012
Look, not that
I care either way,
1165
00:47:21,012 --> 00:47:23,345
but if you gave Carl an STD,
you should tell him.
1166
00:47:23,345 --> 00:47:25,970
Why, so he doesn't
give it to you?
1167
00:47:27,012 --> 00:47:30,387
No, because he's a good guy
and it's the right thing to do.
1168
00:47:39,053 --> 00:47:41,553
- Hey.
- Hey.
1169
00:47:41,553 --> 00:47:46,053
So you know how I probably
gave you strep?
1170
00:47:46,053 --> 00:47:48,220
You mean the syph, right?
1171
00:47:48,220 --> 00:47:50,053
You knew?
1172
00:47:50,053 --> 00:47:51,845
Cassie Chambers gave me syph
in the fifth grade
1173
00:47:51,845 --> 00:47:53,387
and said it was strep.
1174
00:47:57,220 --> 00:47:58,387
So you're
sleeping with Mitch?
1175
00:48:00,387 --> 00:48:02,179
Yeah.
1176
00:48:02,179 --> 00:48:03,470
Are you sleeping
with Anne?
1177
00:48:03,470 --> 00:48:04,511
No.
1178
00:48:04,511 --> 00:48:05,636
But you want to,
don't you?
1179
00:48:05,636 --> 00:48:07,470
Yeah.
1180
00:48:09,553 --> 00:48:11,720
Does this mean
we're breaking up?
1181
00:48:11,720 --> 00:48:13,053
I don't know.
1182
00:48:13,053 --> 00:48:15,179
I mean, do we have to figure
this out right now?
1183
00:48:16,595 --> 00:48:18,012
Guess not.
1184
00:48:18,012 --> 00:48:19,845
Does that mean I can
sleep with Anne?
1185
00:48:19,845 --> 00:48:21,970
Well, wait till
your syph clears up.
1186
00:48:21,970 --> 00:48:23,678
I think it's Ian.
1187
00:48:23,678 --> 00:48:25,553
Come on, come on, come on,
go, go, go!
1188
00:48:25,553 --> 00:48:27,262
Está aquí. Está aquí.
1189
00:48:29,970 --> 00:48:32,470
Surprise!
1190
00:48:32,470 --> 00:48:34,429
Franny's stepmom
is filing for custody.
1191
00:48:34,429 --> 00:48:35,636
- Oh.
- Wait, Debs.
1192
00:48:35,636 --> 00:48:36,970
What? What happened?
What do you mean?
1193
00:48:36,970 --> 00:48:38,345
She's just--
1194
00:48:38,345 --> 00:48:39,387
Guys, come on,
come on, he's here.
1195
00:48:39,387 --> 00:48:40,803
He's actually coming.
Come on, come on.
1196
00:48:40,803 --> 00:48:42,595
Shh, shh, shh, shh.
1197
00:48:44,053 --> 00:48:46,053
Surprise!
1198
00:48:46,053 --> 00:48:48,262
Why does it look like
SportsCenter threw up in here?
1199
00:48:48,262 --> 00:48:49,429
What the fuck, man?
1200
00:48:49,429 --> 00:48:50,345
What kind
of decorations is this?
1201
00:48:50,345 --> 00:48:51,928
Who decided this was the theme?
1202
00:48:51,928 --> 00:48:53,179
Call yourself
a fucking party planner.
1203
00:48:53,179 --> 00:48:54,220
So welcome home.
1204
00:48:54,220 --> 00:48:55,387
Sorry, I'm sorry.
1205
00:48:55,387 --> 00:48:56,887
What's wrong with you?
1206
00:48:56,887 --> 00:48:58,511
- What happened?
- Hey.
1207
00:48:59,304 --> 00:49:01,470
We got a family scrimmage here?
'Cause I'm on Liam's team.
1208
00:49:06,137 --> 00:49:08,179
Welcome, welcome!
1209
00:49:12,636 --> 00:49:14,137
Come here.
1210
00:49:17,470 --> 00:49:19,220
- Hey.
- Hey.
1211
00:49:20,429 --> 00:49:21,803
How'd it go with
the parole officer?
1212
00:49:21,803 --> 00:49:22,928
Oh, a total shitshow.
1213
00:49:22,928 --> 00:49:24,845
Yeah?
1214
00:49:24,845 --> 00:49:27,970
Ah, I think you
can handle it.
1215
00:49:27,970 --> 00:49:29,470
Is Tami upstairs?
1216
00:49:29,470 --> 00:49:31,887
Yeah, yeah, I went to go
check on her again,
1217
00:49:31,887 --> 00:49:33,304
but she started
throwing shit, so...
1218
00:49:33,304 --> 00:49:34,845
- Oh.
- Thought I'd give it a minute.
1219
00:49:37,179 --> 00:49:38,720
You think it's genetic,
1220
00:49:38,720 --> 00:49:41,511
us falling in love
with crazy people?
1221
00:49:41,511 --> 00:49:44,887
Frank and Monica.
Me and Mickey.
1222
00:49:44,887 --> 00:49:46,304
Me and Karen.
1223
00:49:46,304 --> 00:49:47,470
Me and Mandy.
1224
00:49:47,470 --> 00:49:48,970
Oh, yeah.
1225
00:49:48,970 --> 00:49:51,012
You know, I think
Tami's probably
1226
00:49:51,012 --> 00:49:53,304
the least crazy
out of all of 'em.
1227
00:49:55,429 --> 00:49:58,095
You gonna marry her?
1228
00:49:58,095 --> 00:49:59,678
I don't know.
1229
00:50:02,387 --> 00:50:03,845
You gonna marry Mickey?
1230
00:50:03,845 --> 00:50:05,012
Fuck no.
1231
00:50:10,345 --> 00:50:12,012
You do me a favor?
1232
00:50:12,012 --> 00:50:13,761
- Mm-hmm.
- Destroy this.
1233
00:50:13,761 --> 00:50:15,304
Hmm.
1234
00:50:15,304 --> 00:50:16,887
- I'll see you.
- Yep.
1235
00:50:25,304 --> 00:50:27,470
Hey, Debs.
1236
00:50:27,470 --> 00:50:29,553
Uh, think I screwed up
1237
00:50:29,553 --> 00:50:31,345
telling Sarah
to go talk to Tami.
1238
00:50:31,345 --> 00:50:34,761
1,000 percent.
1239
00:50:34,761 --> 00:50:37,720
Yeah. Fuck.
1240
00:50:39,887 --> 00:50:42,304
You know we're not gonna
let anyone take her, right?
1241
00:50:47,636 --> 00:50:48,720
Hi, Franny.
1242
00:50:57,220 --> 00:50:59,803
- Hey.
- Hey.
1243
00:50:59,803 --> 00:51:01,429
What happened?
1244
00:51:01,429 --> 00:51:03,678
Fred barfed
on my bandage.
1245
00:51:05,928 --> 00:51:07,595
Here, you need
some help?
1246
00:51:09,595 --> 00:51:11,970
Yeah, sure,
why don't you call Sarah
1247
00:51:11,970 --> 00:51:13,678
and see if she can come over
1248
00:51:13,678 --> 00:51:15,262
and, like, rip out
my stitches or something?
1249
00:51:17,012 --> 00:51:17,845
Is that a yes?
1250
00:51:19,220 --> 00:51:21,053
Yeah, sure.
1251
00:51:28,304 --> 00:51:30,220
- Here, let me hold him.
- No.
1252
00:51:30,220 --> 00:51:32,553
I'm holding him.
1253
00:51:32,553 --> 00:51:34,387
Ah.
1254
00:51:34,387 --> 00:51:37,053
Can you just...
1255
00:51:37,053 --> 00:51:39,262
Rip off this old bandage
and slap on a new one?
1256
00:51:39,262 --> 00:51:40,636
Sure, yeah,
sure, sure.
1257
00:51:43,887 --> 00:51:45,845
Ah.
1258
00:51:50,053 --> 00:51:51,761
Okay.
1259
00:51:59,262 --> 00:52:01,595
It's hot, right?
1260
00:52:04,095 --> 00:52:05,220
Do I need, um--
1261
00:52:05,220 --> 00:52:07,220
Ah, yeah, peroxide.
1262
00:52:13,429 --> 00:52:15,761
I'm sorry I sent
Sarah over.
1263
00:52:17,304 --> 00:52:20,636
I--I heard you
on the phone with Cami,
1264
00:52:20,636 --> 00:52:22,636
and I thought
you needed help.
1265
00:52:24,803 --> 00:52:28,761
It's not about me needing help
or not needing help.
1266
00:52:28,761 --> 00:52:32,179
It's about my baby liking me
or not liking me, and...
1267
00:52:32,179 --> 00:52:35,887
Clearly, he fucking hates me.
1268
00:52:35,887 --> 00:52:38,928
He doesn't hate you,
Tami.
1269
00:52:38,928 --> 00:52:42,137
He literally rejected me
all day.
1270
00:52:43,678 --> 00:52:46,137
And then Sarah showed up,
and within minutes,
1271
00:52:46,137 --> 00:52:49,012
he's sucking on my tit,
peaceful as a sleeping puppy,
1272
00:52:49,012 --> 00:52:50,511
you know,
because he likes her.
1273
00:52:52,220 --> 00:52:53,595
While I was in the hospital
1274
00:52:53,595 --> 00:52:55,345
having my guts
stitched back into me,
1275
00:52:55,345 --> 00:52:57,845
he was bonding with his father
and another woman.
1276
00:52:59,470 --> 00:53:02,678
He'll bond with you,
all right?
1277
00:53:02,678 --> 00:53:04,387
Just give it time.
1278
00:53:04,387 --> 00:53:06,678
You bond with Frank yet?
1279
00:53:09,387 --> 00:53:11,553
I never bonded
with my mother,
1280
00:53:11,553 --> 00:53:12,720
and then she died
of cancer.
1281
00:53:14,553 --> 00:53:17,511
I just--I don't wanna
die on this kid
1282
00:53:17,511 --> 00:53:20,053
and have him feel like he
never even had a mom at all.
1283
00:53:21,511 --> 00:53:23,012
Ointment.
1284
00:53:33,179 --> 00:53:35,345
Look...
1285
00:53:35,345 --> 00:53:39,345
you almost died
giving birth to this kid.
1286
00:53:39,345 --> 00:53:43,262
He's tied to you forever.
1287
00:53:43,262 --> 00:53:44,345
Almost dying was easy.
1288
00:53:44,345 --> 00:53:46,053
No.
1289
00:53:48,095 --> 00:53:50,803
He owes you.
1290
00:53:50,803 --> 00:53:52,470
I'll make sure
he knows that.
1291
00:53:52,470 --> 00:53:56,137
♪ Food Court's
"I've Been Wrong" playing ♪
1292
00:53:56,137 --> 00:53:58,470
♪ jangly rock music ♪
1293
00:53:58,470 --> 00:54:02,511
♪ Yeah, I've been wrong ♪
1294
00:54:02,511 --> 00:54:05,803
♪ For far too long ♪
1295
00:54:05,803 --> 00:54:10,012
♪ And I've been wrong ♪
1296
00:54:10,012 --> 00:54:13,095
♪ And that's all right today ♪
1297
00:54:13,095 --> 00:54:17,262
♪ Yeah, I've been wrong ♪
1298
00:54:17,262 --> 00:54:20,595
♪ For far too long ♪
1299
00:54:20,595 --> 00:54:24,678
♪ Yeah, I've been wrong ♪
1300
00:54:24,678 --> 00:54:28,012
♪ And that's all right today ♪
1301
00:54:32,470 --> 00:54:36,970
♪ 'Cause I'm sure
we barely live today ♪
1302
00:54:36,970 --> 00:54:40,636
♪ Speak the truth,
you'll be all right ♪
1303
00:54:40,636 --> 00:54:44,595
♪ Take forever,
prove me wrong ♪
1304
00:54:44,595 --> 00:54:48,636
♪ All the things I've heard,
I know, I know ♪
1305
00:54:52,970 --> 00:54:55,845
Why, Coach?
Why?
1306
00:54:55,845 --> 00:54:58,511
Did you not find me
attractive enough?
1307
00:54:58,511 --> 00:54:59,928
Wha--wha--were you--
were you scared
1308
00:54:59,928 --> 00:55:02,470
because I outweighed you
by 30 pounds?
1309
00:55:02,470 --> 00:55:03,720
I never touched you
1310
00:55:03,720 --> 00:55:06,470
because I never touched
any of you boys.
1311
00:55:06,470 --> 00:55:08,304
I never touched anyone
inappropriately
1312
00:55:08,304 --> 00:55:09,429
in my entire life.
1313
00:55:09,429 --> 00:55:11,511
Wait a minute,
are you...
1314
00:55:11,511 --> 00:55:12,845
Are you jacking off
to me right now?
1315
00:55:13,970 --> 00:55:15,053
No!
1316
00:55:15,053 --> 00:55:16,470
Yes!
1317
00:55:16,470 --> 00:55:19,345
♪ Away we go ♪
90989
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.