All language subtitles for Shameless S10E04 A Little Gallagher Goes A Long Way

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,179 --> 00:00:11,470 Oh. What the hell do you want? 2 00:00:11,470 --> 00:00:12,636 No! No, no, no. 3 00:00:12,636 --> 00:00:14,387 I'm not gonna tell you what happened last week. 4 00:00:14,387 --> 00:00:16,553 No. I'm not gonna do it. 5 00:00:16,553 --> 00:00:17,887 It's fucking stupid. 6 00:00:17,887 --> 00:00:19,262 Just watch the show right now, 7 00:00:19,262 --> 00:00:20,761 and you'll figure it out, all right? 8 00:00:20,761 --> 00:00:22,595 I'm gonna get hit on the head. Would you back up, please? 9 00:00:22,595 --> 00:00:24,387 We're playing a game here. Thank you. 10 00:00:27,678 --> 00:00:29,012 - This all belongs to Debbie? - Yeah. 11 00:00:29,012 --> 00:00:30,845 You get the fragrances. 12 00:00:30,845 --> 00:00:33,761 I'll get the shoes and the dresses. 13 00:00:33,761 --> 00:00:36,595 ♪ upbeat rock music ♪ 14 00:00:37,636 --> 00:00:39,511 Mikey, we did it. 15 00:00:39,511 --> 00:00:42,137 Port money. We got money. 16 00:00:42,137 --> 00:00:44,470 We can go to the ER for your disgusting 17 00:00:44,470 --> 00:00:46,720 and infected port thing. 18 00:00:46,720 --> 00:00:48,012 How's it going? 19 00:00:48,012 --> 00:00:49,845 Oh, you know, I'm crushing it. 20 00:00:49,845 --> 00:00:51,053 I lied before. 21 00:00:51,053 --> 00:00:52,470 I don't really know how to make tamales. 22 00:00:52,470 --> 00:00:54,387 I just wanted to spend time with you 23 00:00:54,387 --> 00:00:55,761 in a place that smells like corn. 24 00:00:55,761 --> 00:00:57,262 'Cause you like me. 25 00:00:57,262 --> 00:01:00,636 No, this is not the place that sells stolen goods 26 00:01:00,636 --> 00:01:02,470 as a side hustle. 27 00:01:02,470 --> 00:01:04,137 Unless you got the secret password. 28 00:01:04,137 --> 00:01:06,262 - I'm Mimi. - V. 29 00:01:06,262 --> 00:01:08,012 Do you wanna get a nightcap, V? 30 00:01:08,012 --> 00:01:10,345 Maybe somewhere that people aren't staring. 31 00:01:10,345 --> 00:01:12,470 Bye, best friends. Have fun. 32 00:01:12,470 --> 00:01:13,845 Brings you to church? 33 00:01:13,845 --> 00:01:16,137 AA. You? 34 00:01:16,137 --> 00:01:19,220 NMAA, new mom AA. 35 00:01:19,220 --> 00:01:20,845 I'm Sarah. 36 00:01:20,845 --> 00:01:23,220 Debbie! O, captain, our captain! 37 00:01:23,220 --> 00:01:25,220 We're sticking it to the man. We're on strike. 38 00:01:25,220 --> 00:01:26,345 You're Frank Gallagher's boy. 39 00:01:26,345 --> 00:01:28,012 Listen, you're not welcome here, Liam. 40 00:01:28,012 --> 00:01:29,928 You gotta understand that Frank and Monica 41 00:01:29,928 --> 00:01:31,845 wronged this family 20 ways since Tuesday. 42 00:01:31,845 --> 00:01:33,553 But I'm just the only black person 43 00:01:33,553 --> 00:01:35,845 in a house full of crackers. 44 00:01:42,636 --> 00:01:45,636 ♪ rock music ♪ 45 00:01:49,636 --> 00:01:52,970 ♪ Think of all the luck you got ♪ 46 00:01:52,970 --> 00:01:56,137 ♪ Know that it's not for naught ♪ 47 00:01:56,137 --> 00:01:59,304 ♪ You were beaming once before ♪ 48 00:01:59,304 --> 00:02:03,678 ♪ But it's not like that anymore ♪ 49 00:02:03,678 --> 00:02:07,053 ♪ What is this downside ♪ 50 00:02:07,053 --> 00:02:10,636 ♪ That you speak of? ♪ 51 00:02:10,636 --> 00:02:12,429 ♪ What is this feeling ♪ 52 00:02:12,429 --> 00:02:15,053 ♪ You're so sure of? ♪ 53 00:02:23,553 --> 00:02:27,179 ♪ Round up the friends you got ♪ 54 00:02:27,179 --> 00:02:30,595 ♪ Know that they're not for naught ♪ 55 00:02:30,595 --> 00:02:33,553 ♪ You were willing once before ♪ 56 00:02:33,553 --> 00:02:38,012 ♪ But it's not like that anymore ♪ 57 00:02:38,012 --> 00:02:41,429 ♪ What is this downside ♪ 58 00:02:41,429 --> 00:02:45,012 ♪ That you speak of ♪ 59 00:02:45,012 --> 00:02:46,928 ♪ What is this feeling ♪ 60 00:02:46,928 --> 00:02:50,761 ♪ You're so sure of? ♪ 61 00:02:52,012 --> 00:02:55,012 ♪ soft acoustic music ♪ 62 00:03:06,470 --> 00:03:09,095 My pinto, Papa. 63 00:03:15,012 --> 00:03:16,636 That's our money, Debbie. 64 00:03:16,636 --> 00:03:18,053 It was your money 65 00:03:18,053 --> 00:03:21,345 until you and La Cucaracha over here stole all my shit. 66 00:03:21,345 --> 00:03:23,720 Now it belongs to me, along with anything else 67 00:03:23,720 --> 00:03:25,845 you receive for the rest of your silly, little life. 68 00:03:25,845 --> 00:03:27,511 That's bullshit. 69 00:03:27,511 --> 00:03:29,636 And I'm taking the rest of the cash Fiona left 70 00:03:29,636 --> 00:03:30,761 into buying a car, 71 00:03:30,761 --> 00:03:33,012 something tangible you guys can't squander. 72 00:03:33,012 --> 00:03:35,429 I can see you're emotional. Let's just-- 73 00:03:35,429 --> 00:03:38,053 I am as cool as a motherfucking cucumber. 74 00:03:38,053 --> 00:03:40,345 Thank you for your contribution. 75 00:03:45,262 --> 00:03:47,262 What the hell? 76 00:03:47,262 --> 00:03:50,429 You--you got dialysis. 77 00:03:50,429 --> 00:03:53,387 I'm not 100 percent, Frank. 78 00:03:53,387 --> 00:03:56,761 I dreamed about my death last night. 79 00:03:56,761 --> 00:03:58,511 How'd you die? 80 00:03:58,511 --> 00:04:00,429 Infected port. 81 00:04:00,429 --> 00:04:02,595 My father was there. He was shaking his head. 82 00:04:02,595 --> 00:04:05,137 He was disappointed. I let him down. 83 00:04:05,137 --> 00:04:06,636 How? 84 00:04:06,636 --> 00:04:09,429 What more could he possibly want from a son? 85 00:04:09,429 --> 00:04:11,720 So many things. 86 00:04:11,720 --> 00:04:14,429 He worked like a dog, my dad. 87 00:04:14,429 --> 00:04:16,137 He had a little shoe repair shop. 88 00:04:16,137 --> 00:04:17,970 He'd make keys. 89 00:04:17,970 --> 00:04:21,387 His dying wish was that I'd become... 90 00:04:21,387 --> 00:04:24,262 a real businessman. 91 00:04:26,720 --> 00:04:29,720 You wan--you wanna be a businessman? 92 00:04:29,720 --> 00:04:32,137 Let's make you a businessman. 93 00:04:32,137 --> 00:04:34,095 Rise and shine, my pal. 94 00:04:34,095 --> 00:04:36,511 - I--I can't. - You can't? 95 00:04:36,511 --> 00:04:39,429 You think Lee Iacocca ever said "I can't"? 96 00:04:40,887 --> 00:04:42,720 Yeah. 97 00:04:42,720 --> 00:04:44,345 Didn't he die? 98 00:04:45,387 --> 00:04:46,761 I rest my case. 99 00:04:46,761 --> 00:04:47,803 Come on. 100 00:04:47,803 --> 00:04:49,470 - Okay, good. - Oh, shit. 101 00:04:49,470 --> 00:04:50,928 - One more. - Oh! 102 00:04:50,928 --> 00:04:52,429 Fuck 'em. 103 00:04:52,429 --> 00:04:53,970 - Hey! - I'm dizzy. 104 00:04:53,970 --> 00:04:55,262 I am too. 105 00:04:55,262 --> 00:04:57,470 - I'm dizzy, Frank. - Here's your shirt. 106 00:04:57,470 --> 00:05:00,304 - Get my back. - I got it. 107 00:05:00,304 --> 00:05:02,179 I thought you already had a job. 108 00:05:02,179 --> 00:05:03,304 I do. 109 00:05:03,304 --> 00:05:05,137 Well, I did, but we're on strike. 110 00:05:05,137 --> 00:05:07,220 And when you're on strike, you don't get paid. 111 00:05:07,220 --> 00:05:09,387 So now, I'm looking for another job. 112 00:05:09,387 --> 00:05:10,845 What's a strike? 113 00:05:10,845 --> 00:05:12,928 An excuse not to work until management agrees 114 00:05:12,928 --> 00:05:14,511 to pay you more and work you less. 115 00:05:14,511 --> 00:05:16,179 Fucking Frank. 116 00:05:16,179 --> 00:05:18,220 But the Union still wants us to walk around 117 00:05:18,220 --> 00:05:20,678 for four hours a day with a sign, chanting shit. 118 00:05:20,678 --> 00:05:23,053 Is that what those are for? 119 00:05:23,053 --> 00:05:24,720 Yeah. 120 00:05:24,720 --> 00:05:26,262 - Hi. - Hi. 121 00:05:30,012 --> 00:05:31,137 There we go. 122 00:05:31,137 --> 00:05:32,429 Hey, no more fake boob? 123 00:05:32,429 --> 00:05:35,345 What? No, no, no. 124 00:05:35,345 --> 00:05:37,970 That thing really made an impression on people, huh? 125 00:05:37,970 --> 00:05:39,761 Boobs will do that. 126 00:05:41,387 --> 00:05:43,970 I gotcha. 127 00:05:43,970 --> 00:05:45,470 You should put him in the Pack 'n Play 128 00:05:45,470 --> 00:05:47,511 while you heat the milk up, then make your coffee. 129 00:05:47,511 --> 00:05:48,678 Pro tip. 130 00:05:48,678 --> 00:05:49,845 All right. 131 00:05:51,220 --> 00:05:52,429 - Hey, you ready? - I thought being 132 00:05:52,429 --> 00:05:53,470 in a union meant you made more money. 133 00:05:53,470 --> 00:05:55,095 Here we go. Here we go. 134 00:05:55,095 --> 00:05:56,636 Not any more in Trump's America. 135 00:05:56,636 --> 00:05:59,429 All right, I'm just gonna put you here, okay? 136 00:05:59,429 --> 00:06:00,720 Daddy's gonna go make some coffee. 137 00:06:00,720 --> 00:06:02,137 He's gonna be right back, okay? 138 00:06:02,137 --> 00:06:03,595 You're doing great, buddy. 139 00:06:03,595 --> 00:06:05,262 You're doing so good. 140 00:06:05,262 --> 00:06:08,970 I hear you, huh. I hear you, I hear you. 141 00:06:10,053 --> 00:06:11,220 Pro tip: don't give out 142 00:06:11,220 --> 00:06:12,511 people's social security numbers 143 00:06:12,511 --> 00:06:14,095 and tell Uncle Sam where they were. 144 00:06:14,095 --> 00:06:15,761 How do you expect to get an ATM card? 145 00:06:15,761 --> 00:06:17,928 Nobody wanted an ATM card. All we wanted was cash. 146 00:06:17,928 --> 00:06:19,053 Sorry. 147 00:06:25,429 --> 00:06:26,553 How's Tami? 148 00:06:27,553 --> 00:06:30,970 She's better. Out of ICU. 149 00:06:30,970 --> 00:06:32,595 Hopefully, she's out of the hospital soon. 150 00:06:33,887 --> 00:06:35,845 Better be out of the hospital soon. 151 00:06:39,220 --> 00:06:41,179 That's a relic. 152 00:06:43,761 --> 00:06:46,761 - I'll give you five for it. - Mm. 153 00:06:46,761 --> 00:06:49,095 Pleasure doing business with you. 154 00:06:49,095 --> 00:06:51,595 Tell your friends about us. We buy and sell. 155 00:06:51,595 --> 00:06:53,053 Gonna love this. 156 00:06:53,053 --> 00:06:55,220 - Hey, V. - Hey. 157 00:06:55,220 --> 00:06:56,928 Can I get a bloody Mary? 158 00:06:56,928 --> 00:06:59,803 - I thought you had to work. - That's why I need a bloody. 159 00:06:59,803 --> 00:07:02,053 These fucking black doctors... no offense. 160 00:07:02,053 --> 00:07:03,928 None taken. I'm not a doctor. 161 00:07:03,928 --> 00:07:06,137 I'm trying to get them to prescribe this new drug 162 00:07:06,137 --> 00:07:09,928 for hypertension and diabetes, but none of them gives a shit. 163 00:07:09,928 --> 00:07:11,179 Too expensive? 164 00:07:11,179 --> 00:07:12,845 Mm, no drug is too expensive 165 00:07:12,845 --> 00:07:14,053 if you have Medicare. 166 00:07:14,053 --> 00:07:15,845 It's these damn marketing restrictions. 167 00:07:15,845 --> 00:07:16,887 See, back in the day, I used to be able 168 00:07:16,887 --> 00:07:18,511 to just take 'em to dinner 169 00:07:18,511 --> 00:07:20,636 or some bullshit offsite in Hawaii. 170 00:07:20,636 --> 00:07:22,220 They would write all the scripts you wanted, 171 00:07:22,220 --> 00:07:24,220 but now it's all illegal. 172 00:07:24,220 --> 00:07:27,012 Mm, that's a bad thing? 173 00:07:27,012 --> 00:07:28,220 It is if you gotta eat. 174 00:07:30,678 --> 00:07:32,012 Look at you two. 175 00:07:32,012 --> 00:07:35,636 Like two friends from that old show... 176 00:07:35,636 --> 00:07:36,803 Friends. 177 00:07:36,803 --> 00:07:38,387 Only there were no black friends. 178 00:07:38,387 --> 00:07:39,470 Or Asian friends. 179 00:07:39,470 --> 00:07:41,095 Can I get you guys anything? 180 00:07:41,095 --> 00:07:43,678 Bag of SmartPop!, chardonnay? 181 00:07:43,678 --> 00:07:45,262 We're good, thanks. 182 00:07:45,262 --> 00:07:46,595 All right, just let me know. 183 00:07:46,595 --> 00:07:47,928 I don't know what he's talking about. 184 00:07:47,928 --> 00:07:49,678 We don't even have chardonnay. 185 00:07:53,553 --> 00:07:55,304 Yo. 186 00:07:55,304 --> 00:07:57,553 How much you'd give me for this? 187 00:07:59,179 --> 00:08:00,553 Nothing. 188 00:08:00,553 --> 00:08:03,179 Give me 20, and I'll throw in the gay little vest for free. 189 00:08:03,179 --> 00:08:05,470 That's Mrs. Zeigler's emotional support animal. 190 00:08:05,470 --> 00:08:07,678 Take him back right now, man. 191 00:08:07,678 --> 00:08:10,179 The poor woman's probably losing her shit. 192 00:08:15,345 --> 00:08:16,887 Unbelievable. 193 00:08:16,887 --> 00:08:18,887 At least you didn't become an artist. 194 00:08:18,887 --> 00:08:21,345 Those guys died poor. 195 00:08:21,345 --> 00:08:24,387 Monet, Van Gogh, all of 'em, 196 00:08:24,387 --> 00:08:27,220 except for the guy that--that drew Snoopy. 197 00:08:27,220 --> 00:08:29,845 Well, he was funnier than all of 'em. 198 00:08:29,845 --> 00:08:31,179 Snoopy cracked me up. 199 00:08:31,179 --> 00:08:32,470 - Yeah. - Ha. 200 00:08:35,137 --> 00:08:37,387 Well, here we are. 201 00:08:38,262 --> 00:08:40,803 What does this have to do with being a businessman? 202 00:08:40,803 --> 00:08:41,928 If you're gonna go into business, 203 00:08:41,928 --> 00:08:44,636 the first thing you're gonna need is capital. 204 00:08:45,636 --> 00:08:46,720 Wait. 205 00:08:49,137 --> 00:08:51,304 Today is your lucky day. 206 00:08:51,304 --> 00:08:54,511 Me and my friend here, we're the wish granters. 207 00:08:54,511 --> 00:08:57,012 So, if you really want your wish to come true, 208 00:08:57,012 --> 00:08:58,470 you're gonna wanna give that coin to me. 209 00:08:58,470 --> 00:09:01,595 But only if you want the wish to come true. 210 00:09:01,595 --> 00:09:02,845 Really? 211 00:09:02,845 --> 00:09:05,220 Absolutely. That's why we're here. 212 00:09:05,220 --> 00:09:07,095 Scrape up all the coins in the fountain 213 00:09:07,095 --> 00:09:09,053 so we can make all the wishes come true. 214 00:09:09,053 --> 00:09:10,387 What do you wish for? 215 00:09:11,720 --> 00:09:13,887 My dog Steve ran away. 216 00:09:13,887 --> 00:09:15,761 I wish he'd come home. 217 00:09:15,761 --> 00:09:18,095 Well, put food in his bowl, 218 00:09:18,095 --> 00:09:20,220 'cause Steve will be home before you know it. 219 00:09:20,220 --> 00:09:21,845 Thank you! 220 00:09:24,220 --> 00:09:26,262 Make a wish. 221 00:09:26,262 --> 00:09:27,761 Nah, I don't believe in stuff like that. 222 00:09:27,761 --> 00:09:29,304 Make a wish. What can it hurt? 223 00:09:29,304 --> 00:09:31,429 Plus, we're just gonna wade in and get it. 224 00:09:38,220 --> 00:09:39,636 You wish you were a businessman? 225 00:09:39,636 --> 00:09:41,179 - Yeah. - Too bad. 226 00:09:41,179 --> 00:09:42,845 You should have wished for a new port. 227 00:09:42,845 --> 00:09:43,761 Oh, well. 228 00:09:44,970 --> 00:09:46,970 See those guys over there? 229 00:09:46,970 --> 00:09:50,887 These squares. Expense account, healthcare. 230 00:09:50,887 --> 00:09:53,720 Look at that breakfast burrito, size of a baby. 231 00:09:55,511 --> 00:09:57,970 Those guys are suckers. 232 00:09:59,220 --> 00:10:01,387 I wanted to be like them. 233 00:10:01,387 --> 00:10:04,220 I went to college and everything, job... 234 00:10:05,262 --> 00:10:06,845 No, shit? You went to college? 235 00:10:06,845 --> 00:10:08,761 Me too. Northwestern. 236 00:10:08,761 --> 00:10:10,595 Malcolm X. 237 00:10:10,595 --> 00:10:13,887 Good school. Community college, but... 238 00:10:13,887 --> 00:10:15,053 What happened? 239 00:10:16,429 --> 00:10:18,553 I told you what happened. 240 00:10:18,553 --> 00:10:21,220 I bought a Blockbuster video store with my pop, 241 00:10:21,220 --> 00:10:23,845 lost everything, the muffler shop, 242 00:10:23,845 --> 00:10:25,553 the car, the house. 243 00:10:27,429 --> 00:10:29,678 My father committed suicide. 244 00:10:29,678 --> 00:10:34,636 Shit. That sounds...depressing. 245 00:10:34,636 --> 00:10:37,304 But today's a new day. 246 00:10:37,304 --> 00:10:38,970 You wanna be a businessman? 247 00:10:38,970 --> 00:10:41,845 You gotta think like a businessman. 248 00:10:41,845 --> 00:10:44,220 I have no idea what that means. 249 00:10:44,220 --> 00:10:47,928 It means we're gonna need some new threads. 250 00:10:51,845 --> 00:10:52,845 Ooh. 251 00:11:03,511 --> 00:11:04,803 - Hey. - Hey, Lip. 252 00:11:07,553 --> 00:11:09,012 Hi. 253 00:11:09,012 --> 00:11:12,470 I actually started boiling some cabbage. 254 00:11:12,470 --> 00:11:14,887 You're new. What's your name? 255 00:11:14,887 --> 00:11:16,179 Uh, me--Lip. 256 00:11:16,179 --> 00:11:18,720 I got a baby, uh, boy. 257 00:11:18,720 --> 00:11:21,345 Welcome. This is a safe space. 258 00:11:21,345 --> 00:11:22,470 Thank you. 259 00:11:22,470 --> 00:11:25,053 Totally. Does your wife work or... 260 00:11:25,053 --> 00:11:26,636 Oh, no, we're--we're not married, actually. 261 00:11:26,636 --> 00:11:28,970 Good. 262 00:11:28,970 --> 00:11:30,345 Um. 263 00:11:30,345 --> 00:11:32,678 Yeah, she's still in the hospital, um... 264 00:11:32,678 --> 00:11:34,553 Oh, I'm so sorry. What happened? 265 00:11:34,553 --> 00:11:35,803 A C-section. 266 00:11:35,803 --> 00:11:38,636 Uh, there were some complications. 267 00:11:38,636 --> 00:11:40,137 Hope she makes it. 268 00:11:41,137 --> 00:11:43,053 Yeah, she's, uh--she's out of ICU. 269 00:11:43,053 --> 00:11:44,179 She's getting better. 270 00:11:44,179 --> 00:11:46,470 Poor thing. Can I bring you dinner? 271 00:11:48,220 --> 00:11:49,803 No. Thank you, though. 272 00:11:49,803 --> 00:11:51,887 - That's very nice. - You sure? 273 00:11:51,887 --> 00:11:53,345 - Yeah, yeah. No. - I'd be happy to. 274 00:11:53,345 --> 00:11:55,012 You don't want that dinner. 275 00:11:55,012 --> 00:11:57,179 Woman can't warm up a Hot Pocket. 276 00:11:57,179 --> 00:11:59,387 Let me give you my number in case you need anything. 277 00:11:59,387 --> 00:12:01,220 Anything. 278 00:12:01,220 --> 00:12:03,095 - What's your number? - My number is: I like anal. 279 00:12:03,095 --> 00:12:04,470 Hey, whoa. 280 00:12:04,470 --> 00:12:08,304 Thank you, Paige. Okay, why don't we get started? 281 00:12:08,304 --> 00:12:11,220 We're here because being a new parent is hard. 282 00:12:11,220 --> 00:12:13,137 Being a new parent while trying to stay sober-- 283 00:12:13,137 --> 00:12:15,345 Harder than my dick at a Bublé concert. 284 00:12:15,345 --> 00:12:18,137 Point is, as a sober mother myself, 285 00:12:18,137 --> 00:12:20,137 I know what you're going through. 286 00:12:20,137 --> 00:12:21,928 All you wanna do is drink a fifth, 287 00:12:21,928 --> 00:12:23,887 house a lasagna, and hide in a dumpster 288 00:12:23,887 --> 00:12:25,345 until that baby stops crying. 289 00:12:26,720 --> 00:12:28,511 And that's why we're here, 290 00:12:28,511 --> 00:12:32,053 to learn how to raise strong, independent children, 291 00:12:32,053 --> 00:12:34,137 and to take care of ourselves. 292 00:12:34,137 --> 00:12:36,137 I have three beautiful children, 293 00:12:36,137 --> 00:12:38,636 and last week, I read a book. 294 00:12:38,636 --> 00:12:40,553 - Wow. - You fucking kidding me? 295 00:12:40,553 --> 00:12:42,429 How do you have the time? 296 00:12:42,429 --> 00:12:44,845 You know, Paige, I put myself first. 297 00:12:44,845 --> 00:12:46,470 That's how. 298 00:12:46,470 --> 00:12:49,761 In the words of Gandhi, "Fuck everybody." 299 00:12:49,761 --> 00:12:52,470 Self-sufficient children are happy children. 300 00:13:07,179 --> 00:13:10,220 speaking Spanish 301 00:13:21,179 --> 00:13:23,636 ♪ dramatic Latin music ♪ 302 00:13:36,595 --> 00:13:39,595 speaking Spanish 303 00:13:40,761 --> 00:13:42,304 What's going on? 304 00:13:42,304 --> 00:13:43,511 ♪ No imitation ♪ 305 00:13:43,511 --> 00:13:46,262 ♪ The one, I am original ♪ 306 00:13:49,803 --> 00:13:50,928 speaking Spanish 307 00:13:50,928 --> 00:13:52,179 ♪ My reputation ♪ 308 00:13:52,179 --> 00:13:53,345 ♪ I'm that bitch ♪ 309 00:13:53,345 --> 00:13:57,345 ♪ Yeah, you already know ♪ 310 00:13:58,511 --> 00:14:02,012 ♪ Ooh, ooh ♪ 311 00:14:02,012 --> 00:14:05,053 ♪ I'm a confident woman ♪ 312 00:14:05,053 --> 00:14:07,262 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 313 00:14:07,262 --> 00:14:08,553 ♪ Ooh... ♪ 314 00:14:11,053 --> 00:14:15,095 ♪ I know what I'm doing ♪ 315 00:14:15,095 --> 00:14:16,387 Buenos días. 316 00:14:16,387 --> 00:14:18,845 speaking Spanish 317 00:14:18,845 --> 00:14:21,220 I don't have a green card. I'm a U.S. citizen. 318 00:14:21,220 --> 00:14:23,137 I'm sure you have an ID. 319 00:14:25,803 --> 00:14:27,678 You got a search warrant? 320 00:14:27,678 --> 00:14:29,970 I do not, don't need one. 321 00:14:29,970 --> 00:14:31,678 I'm not searching for anything. 322 00:14:35,553 --> 00:14:37,220 We received information that there are 323 00:14:37,220 --> 00:14:39,220 undocumented immigrants living here. 324 00:14:39,220 --> 00:14:40,845 - You know anything about that? - Nope. 325 00:14:40,845 --> 00:14:43,262 Sir, I wasn't asking you. 326 00:14:43,262 --> 00:14:44,678 No, sir. 327 00:14:48,678 --> 00:14:51,053 Congratulations. You can drive. 328 00:14:52,887 --> 00:14:55,595 I need to see additional proof of citizenship, 329 00:14:55,595 --> 00:14:57,595 passport, social security card... 330 00:14:58,636 --> 00:15:00,262 This is racial profiling. 331 00:15:00,262 --> 00:15:02,262 You wouldn't be asking that if she wasn't a woman of color. 332 00:15:02,262 --> 00:15:03,845 I'm an immigration agent, sir. 333 00:15:03,845 --> 00:15:05,511 I'm simply here to keep you safe. 334 00:15:05,511 --> 00:15:08,511 Come on, Anne, you don't gotta show this guy shit. 335 00:15:08,511 --> 00:15:10,470 Here you go, Adolf. 336 00:15:10,470 --> 00:15:12,928 How'd you know my name's Adolf? 337 00:15:14,511 --> 00:15:17,678 It smells good in here. What you cookin', good lookin'? 338 00:15:19,595 --> 00:15:21,970 Tamales, for breakfast. 339 00:15:21,970 --> 00:15:23,304 Damn. 340 00:15:23,304 --> 00:15:25,012 If only we would have gotten here a little bit earlier. 341 00:15:25,012 --> 00:15:28,970 Yeah, maybe next time, 'cause we will be back. 342 00:15:28,970 --> 00:15:30,429 Don't you worry. 343 00:15:32,012 --> 00:15:33,470 I'm not worried. 344 00:15:34,053 --> 00:15:36,678 You remind me of a little dog, always barking. 345 00:15:36,678 --> 00:15:38,636 Ruff, ruff. 346 00:15:44,387 --> 00:15:48,595 What a gorgeous display of Goodwill sartorial splendor. 347 00:15:50,387 --> 00:15:53,845 You ever read that book Dress for Success ? 348 00:15:53,845 --> 00:15:55,304 No. 349 00:15:55,304 --> 00:15:58,928 Me neither, but the title's self-explanatory. 350 00:15:58,928 --> 00:16:03,304 You wanna be a businessman, you gotta look the part. 351 00:16:03,304 --> 00:16:07,012 Oh, gorgeous. 352 00:16:07,012 --> 00:16:08,262 Here. 353 00:16:14,845 --> 00:16:17,511 Can we try something a little more conservative? 354 00:16:17,511 --> 00:16:20,012 You gotta trust me here, Mikey. 355 00:16:20,012 --> 00:16:21,511 I'm good with color. 356 00:16:21,511 --> 00:16:23,511 Just so you know, I'm not a red man. 357 00:16:23,511 --> 00:16:25,928 I like a nice velar. 358 00:16:27,012 --> 00:16:28,678 Okay, I don't know what that means, 359 00:16:28,678 --> 00:16:32,387 but we'll make sure you look damn dapper. 360 00:16:32,387 --> 00:16:35,636 Uh, oh, yeah. 361 00:16:35,636 --> 00:16:36,845 Yeah. 362 00:16:38,137 --> 00:16:42,137 A pocket square to tie it all together. 363 00:16:44,012 --> 00:16:45,803 Just damn. 364 00:16:45,803 --> 00:16:49,220 One man's trash is another man's treasure. 365 00:16:49,220 --> 00:16:52,053 You are ready to go, good sir. 366 00:16:52,053 --> 00:16:55,012 But first, let's get ourselves a hot, nutritious breakfast. 367 00:16:55,012 --> 00:16:56,595 Where you wanna go? 368 00:16:56,595 --> 00:16:58,761 The Residence Inn has a waffle maker. 369 00:16:58,761 --> 00:16:59,803 Just staying. 370 00:16:59,803 --> 00:17:01,012 I do like waffles. 371 00:17:01,012 --> 00:17:03,387 But the Double Tree has fresh fruit. 372 00:17:03,387 --> 00:17:04,845 Anybody got sausage? 373 00:17:04,845 --> 00:17:07,179 - Links or patties? - Patties. 374 00:17:08,220 --> 00:17:10,220 Boom. Hope you're hungry. 375 00:17:10,220 --> 00:17:11,720 Always. 376 00:17:11,720 --> 00:17:14,137 Put your pants on. I gotta find something. 377 00:17:17,928 --> 00:17:19,387 Morning. 378 00:17:19,387 --> 00:17:20,928 Hey, Mavar, what's up? 379 00:17:21,595 --> 00:17:24,345 Afraid I'm the bearer of some sad news. 380 00:17:24,345 --> 00:17:25,970 Great-Aunt Addie is dead. 381 00:17:25,970 --> 00:17:27,553 Oh, wow. 382 00:17:27,553 --> 00:17:29,220 And I know you two didn't spend much time together, 383 00:17:29,220 --> 00:17:31,053 but you were family and she loved you. 384 00:17:31,053 --> 00:17:32,761 Okay. 385 00:17:32,761 --> 00:17:34,553 How'd she die? 386 00:17:34,553 --> 00:17:36,678 Homicide? Stray bullet? 387 00:17:36,678 --> 00:17:38,678 Racist cop with an itchy trigger finger? 388 00:17:38,678 --> 00:17:40,429 What? No, the woman was 82. 389 00:17:40,429 --> 00:17:41,636 She died in her sleep. 390 00:17:41,636 --> 00:17:43,095 So a heroin overdose? 391 00:17:43,095 --> 00:17:45,887 No, look, I know everyone processes grief differently, 392 00:17:45,887 --> 00:17:49,012 but this is your great-great-aunt, 393 00:17:49,012 --> 00:17:51,429 twice removed on your third cousin's s--well... 394 00:17:51,429 --> 00:17:53,262 look, I'm not exactly sure what the genealogy is, 395 00:17:53,262 --> 00:17:54,429 but it'd be great if you could attend 396 00:17:54,429 --> 00:17:56,012 the homecoming tonight with the rest of the family 397 00:17:56,012 --> 00:17:57,137 at the funeral home. 398 00:17:57,137 --> 00:17:58,179 A homecoming? 399 00:17:58,179 --> 00:17:59,345 Yeah, in our family, 400 00:17:59,345 --> 00:18:00,845 when we lose someone we love, we get together 401 00:18:00,845 --> 00:18:02,137 and celebrate that person's life. 402 00:18:02,137 --> 00:18:03,720 There gonna be booze? 403 00:18:03,720 --> 00:18:07,803 Man, those Gallaghers really did a number on you. 404 00:18:07,803 --> 00:18:10,095 Look, it's gonna be okay. 405 00:18:11,304 --> 00:18:12,511 Wait, hold on. 406 00:18:12,511 --> 00:18:15,012 Is there something in your ear? 407 00:18:15,012 --> 00:18:16,511 That's not mine. 408 00:18:16,511 --> 00:18:18,053 Well, it was in your ear. 409 00:18:20,179 --> 00:18:22,636 Have a great day, Liam. I'll see you tonight. 410 00:18:30,137 --> 00:18:31,803 What the hell? 411 00:18:34,887 --> 00:18:37,845 ♪ upbeat soulful music ♪ 412 00:18:45,095 --> 00:18:49,262 ♪ We could greet the sun in the morning ♪ 413 00:18:49,262 --> 00:18:53,179 ♪ Walk among the stars at night ♪ 414 00:18:53,179 --> 00:18:57,345 ♪ They say every sign's a warning ♪ 415 00:18:57,345 --> 00:18:59,095 ♪ And I guess they... ♪ 416 00:18:59,095 --> 00:19:00,887 You're gonna wanna put the mini bagel 417 00:19:00,887 --> 00:19:03,053 on the little conveyor belt so that it's toasted 418 00:19:03,053 --> 00:19:05,511 by the time you wanna sit down. 419 00:19:06,970 --> 00:19:09,720 ♪ Come here to sleep ♪ 420 00:19:11,511 --> 00:19:14,345 ♪ Not there, but I'm on my way ♪ 421 00:19:14,345 --> 00:19:16,720 How'd you sleep last night? 422 00:19:16,720 --> 00:19:18,345 Like a baby. 423 00:19:18,345 --> 00:19:20,720 I always sleep better when I'm on the road. 424 00:19:20,720 --> 00:19:23,304 - Ditto that. - Yeah. 425 00:19:23,304 --> 00:19:26,429 ♪ Come along with me ♪ 426 00:19:26,429 --> 00:19:30,720 ♪ Let me take you to the sun ♪ 427 00:19:30,720 --> 00:19:33,262 ♪ Hey, come along...♪ 428 00:19:33,262 --> 00:19:35,511 - Your bagel. - Oh, my bagel, my bagel. 429 00:19:35,511 --> 00:19:38,761 ♪ Let me take you to the sun ♪ 430 00:19:38,761 --> 00:19:40,429 Oh, shit. Oh. 431 00:19:40,429 --> 00:19:41,970 Ow. 432 00:19:47,429 --> 00:19:48,887 Five bucks? 433 00:19:51,887 --> 00:19:54,262 Debbie? 434 00:19:54,262 --> 00:19:56,387 It's Megan. 435 00:19:56,387 --> 00:19:58,970 Oh, shit. Hey. 436 00:19:58,970 --> 00:20:00,387 Last time I saw you, 437 00:20:00,387 --> 00:20:02,053 you were getting dragged out of D-Hall. 438 00:20:02,053 --> 00:20:03,970 Assholes. 439 00:20:05,053 --> 00:20:06,387 What's that green thing? 440 00:20:06,387 --> 00:20:07,595 That's a mango. 441 00:20:07,595 --> 00:20:08,803 That's what a mango looks like? 442 00:20:08,803 --> 00:20:10,262 Yeah. 443 00:20:10,262 --> 00:20:12,470 Hmm. Who are all these kids? 444 00:20:12,470 --> 00:20:13,636 They're mine. 445 00:20:13,636 --> 00:20:14,803 All of 'em? 446 00:20:14,803 --> 00:20:16,678 Yeah, you know, it's different baby daddies. 447 00:20:16,678 --> 00:20:18,304 Oh, my gosh, damn. 448 00:20:18,304 --> 00:20:20,053 How do you afford to feed 'em all? 449 00:20:20,053 --> 00:20:21,429 - You marry rich? - I got a good lawyer. 450 00:20:21,429 --> 00:20:24,511 It's child support, and all the fathers contribute. 451 00:20:24,511 --> 00:20:25,470 Really? 452 00:20:25,470 --> 00:20:26,970 Some more than others, obviously. 453 00:20:26,970 --> 00:20:28,678 So, like, the more they give me in child support, 454 00:20:28,678 --> 00:20:30,095 the better clothes I get for the kid. 455 00:20:30,095 --> 00:20:31,387 Huh. No shit? 456 00:20:31,387 --> 00:20:33,511 Yeah, that's why Moesha is wearing Ralph Lauren, 457 00:20:33,511 --> 00:20:36,803 and is Chip is wearing shit from Goodwill. 458 00:20:36,803 --> 00:20:38,053 Huh. 459 00:20:38,053 --> 00:20:40,511 Chip, you get what Daddy pays for. 460 00:20:40,511 --> 00:20:41,678 Is this Franny? 461 00:20:41,678 --> 00:20:42,970 Yeah. 462 00:20:42,970 --> 00:20:44,429 Hey. 463 00:20:45,720 --> 00:20:47,053 What's going on here 464 00:20:47,053 --> 00:20:48,761 with these clothes? 465 00:20:48,761 --> 00:20:51,053 Is Derek, like, a deadbeat dad? 466 00:20:51,053 --> 00:20:52,262 No. 467 00:20:52,262 --> 00:20:54,095 I mean, he offered to pay child support, 468 00:20:54,095 --> 00:20:55,928 but he wanted partial custody. 469 00:20:55,928 --> 00:20:57,845 So I said "No." 470 00:20:57,845 --> 00:21:01,095 Shared custody is a godsend. It's a free babysitter. 471 00:21:01,095 --> 00:21:02,429 Let him have the kid one night a week. 472 00:21:02,429 --> 00:21:05,429 That's when you go out. You bust out your humps. 473 00:21:05,429 --> 00:21:08,636 You go to a bar, and you get that pie cream. 474 00:21:09,761 --> 00:21:11,470 Yeah, I think I know what you mean. 475 00:21:11,470 --> 00:21:12,845 You gotta earn that sperm. 476 00:21:12,845 --> 00:21:15,761 A sperm deposit is a bank deposit. 477 00:21:15,761 --> 00:21:17,803 Yeah, maybe. 478 00:21:17,803 --> 00:21:18,803 Maybe. 479 00:21:18,803 --> 00:21:20,012 Either way, 480 00:21:20,012 --> 00:21:22,678 I would definitely revisit the Derek situation. 481 00:21:22,678 --> 00:21:24,970 Milk him for everything you can get. 482 00:21:24,970 --> 00:21:26,553 Thanks. 483 00:21:27,595 --> 00:21:28,970 Oh, my God. 484 00:21:28,970 --> 00:21:30,803 Look at that fine-looking Jew. 485 00:21:32,095 --> 00:21:33,720 You know that man has a good job. 486 00:21:34,845 --> 00:21:36,761 I gotta go. 487 00:21:36,761 --> 00:21:39,345 Okay, good seeing you, Megan. 488 00:21:39,345 --> 00:21:40,887 Come on. Come on. 489 00:21:40,887 --> 00:21:43,553 Okay, okay. 490 00:21:43,553 --> 00:21:46,511 Hmm? Shalom. 491 00:21:48,137 --> 00:21:51,012 That woman that was crying that one time, is she okay? 492 00:21:51,012 --> 00:21:54,137 Oh, Minal, suffering from postpartum depression. 493 00:21:54,137 --> 00:21:55,803 Sucks. 494 00:21:55,803 --> 00:21:58,720 Also known as "Weeps McGee", "Tears for Fears", 495 00:21:58,720 --> 00:22:01,429 "Emily Post-Partum," and "The Crying Game." 496 00:22:01,429 --> 00:22:02,970 God bless her. 497 00:22:02,970 --> 00:22:04,720 Okay. 498 00:22:04,720 --> 00:22:06,511 The one who never stops giving you medical updates 499 00:22:06,511 --> 00:22:07,553 on her vagina. 500 00:22:07,553 --> 00:22:09,595 Yes, deep, deep details. Yeah. 501 00:22:09,595 --> 00:22:10,553 That's Sharon. 502 00:22:10,553 --> 00:22:11,553 Needless to say 503 00:22:11,553 --> 00:22:13,012 we call her "Over-Sharon", 504 00:22:13,012 --> 00:22:14,595 but not to her face. 505 00:22:16,553 --> 00:22:17,845 What's your nickname? 506 00:22:17,845 --> 00:22:20,304 I don't have a nickname. 507 00:22:20,304 --> 00:22:22,761 At least that I know of. I'm too normal. 508 00:22:22,761 --> 00:22:24,970 - Uh-oh. - What? 509 00:22:24,970 --> 00:22:26,470 Only crazy people say that. 510 00:22:28,345 --> 00:22:32,179 Oh, that, uh--that lady with the fake baby, 511 00:22:32,179 --> 00:22:33,304 what's--what's going on there? 512 00:22:33,304 --> 00:22:35,179 Oh, Gina. 513 00:22:35,179 --> 00:22:36,970 She lost her baby during childbirth. 514 00:22:36,970 --> 00:22:39,095 Supposedly, her therapist said the doll would 515 00:22:39,095 --> 00:22:42,012 help her overcome the loss. 516 00:22:42,012 --> 00:22:44,012 Wow, that'd suck. 517 00:22:44,012 --> 00:22:45,511 That's terrible. 518 00:22:48,179 --> 00:22:50,053 What's her nickname? 519 00:22:50,053 --> 00:22:51,553 Batshit Gina. 520 00:22:51,553 --> 00:22:53,387 You guys are a sympathetic group, huh? 521 00:22:53,387 --> 00:22:56,678 Again, we only call her that behind her back. 522 00:22:59,053 --> 00:23:00,678 Sorry about your baby mama. 523 00:23:00,678 --> 00:23:03,387 I had complications with my first C-section too. 524 00:23:03,387 --> 00:23:04,970 She's gonna be fine. 525 00:23:04,970 --> 00:23:06,345 Yeah, I hope so. 526 00:23:07,595 --> 00:23:09,720 So, what do you do when you're not 527 00:23:09,720 --> 00:23:13,678 in AA or...whatever? 528 00:23:13,678 --> 00:23:15,636 I teach babies how to swim. 529 00:23:15,636 --> 00:23:17,345 What? Bullshit. 530 00:23:17,345 --> 00:23:19,636 I do! I'm an infant swim instructor. 531 00:23:19,636 --> 00:23:21,137 That's a thing? 532 00:23:21,137 --> 00:23:23,179 Yeah, it's good for them. 533 00:23:23,179 --> 00:23:24,678 Builds muscle, 534 00:23:24,678 --> 00:23:27,511 improves coordination and balance, sleep... 535 00:23:27,511 --> 00:23:29,429 Right before they drown. 536 00:23:29,429 --> 00:23:30,845 They've been swimming for nine months 537 00:23:30,845 --> 00:23:32,429 in amniotic fluid. 538 00:23:32,429 --> 00:23:34,262 A swimming pool's no different. 539 00:23:34,262 --> 00:23:35,928 Yeah, but it is. 540 00:23:35,928 --> 00:23:38,304 I can get Fred in the water when he's six months. 541 00:23:38,304 --> 00:23:40,262 No. No, no, no thank you. 542 00:23:40,262 --> 00:23:41,220 No. 543 00:23:41,220 --> 00:23:42,678 Trust me, if you ever want a life, 544 00:23:42,678 --> 00:23:44,803 the sooner he learns the better. 545 00:23:44,803 --> 00:23:45,803 Come by the Y today, 546 00:23:45,803 --> 00:23:47,095 and I'll show you how it's done. 547 00:23:50,387 --> 00:23:51,595 How you feeling, buddy? 548 00:23:51,595 --> 00:23:53,137 Much better. 549 00:23:53,137 --> 00:23:55,429 I just think I needed to eat something. 550 00:23:57,803 --> 00:23:59,470 - Work charts. - Last quarter. 551 00:23:59,470 --> 00:24:00,803 - Flowcharts. - Trending. 552 00:24:00,803 --> 00:24:02,095 - Yeah. - Dividends. 553 00:24:02,095 --> 00:24:03,803 - Absolutely. - Reinvest. 554 00:24:03,803 --> 00:24:05,345 - Well, you got to. - Points. 555 00:24:05,345 --> 00:24:06,636 Offshore. 556 00:24:06,636 --> 00:24:08,304 I think it's probably time for us to make our move. 557 00:24:08,304 --> 00:24:09,970 What move? 558 00:24:09,970 --> 00:24:11,761 See the two guys sitting behind ya? 559 00:24:13,970 --> 00:24:16,345 When they go back to the buffet, do what I do. 560 00:24:16,345 --> 00:24:18,137 Okay, okay. 561 00:24:18,137 --> 00:24:20,220 We should probably keep going. 562 00:24:20,220 --> 00:24:21,345 - Show time. - Show time. 563 00:24:21,345 --> 00:24:22,553 - Go. - Yeah. 564 00:24:22,553 --> 00:24:25,511 ♪ upbeat rock music ♪ 565 00:24:32,345 --> 00:24:33,845 ♪ Hey ♪ 566 00:24:39,928 --> 00:24:41,179 What's my name? 567 00:24:41,179 --> 00:24:42,720 Uh, Bethany. 568 00:24:42,720 --> 00:24:44,553 That's us. 569 00:24:53,803 --> 00:24:55,429 The dude is suspect. 570 00:24:55,429 --> 00:24:56,970 What dude, Mavar? 571 00:24:56,970 --> 00:24:58,262 Yeah. 572 00:24:58,262 --> 00:25:00,345 I really think you're gonna enjoy these, Mrs. Ranson. 573 00:25:00,345 --> 00:25:02,304 Please, tell all your friends about us. 574 00:25:02,304 --> 00:25:03,387 Yeah. 575 00:25:03,387 --> 00:25:05,511 Hey. Yo! 576 00:25:05,511 --> 00:25:07,262 Yo, crackhead! 577 00:25:08,553 --> 00:25:09,720 What are you gonna do, 578 00:25:09,720 --> 00:25:10,720 steal it and try to sell it back to me? 579 00:25:10,720 --> 00:25:12,553 I am not a crackhead. 580 00:25:12,553 --> 00:25:14,511 Oh, but you are a thief, though? 581 00:25:14,511 --> 00:25:16,053 Hey. Yeah. 582 00:25:16,053 --> 00:25:17,553 Man, get out of here. 583 00:25:22,304 --> 00:25:24,720 Seriously, something's not right. 584 00:25:24,720 --> 00:25:27,429 Agreed, you don't play basketball at Georgetown 585 00:25:27,429 --> 00:25:30,304 and then become a used car salesman. 586 00:25:30,304 --> 00:25:33,095 - Unless... - What? 587 00:25:33,095 --> 00:25:34,387 I don't have an unless. 588 00:25:34,387 --> 00:25:36,179 I'm just saying you don't see that a lot. 589 00:25:37,220 --> 00:25:38,345 What do you think, V? 590 00:25:38,345 --> 00:25:39,720 What does this guy want from me? 591 00:25:39,720 --> 00:25:41,887 Nothing, he's just a conscious brother. 592 00:25:41,887 --> 00:25:43,262 That's all. 593 00:25:43,262 --> 00:25:44,803 Maybe, but he's also a boring brother. 594 00:25:44,803 --> 00:25:46,803 Can't argue with you there. 595 00:25:46,803 --> 00:25:48,928 Man kept score at the baseball game, 596 00:25:48,928 --> 00:25:50,429 brought a little pencil and everything. 597 00:25:50,429 --> 00:25:52,220 How do you not trust the jumbotron? 598 00:25:52,220 --> 00:25:53,511 Trust the jumbotron. 599 00:25:53,511 --> 00:25:54,720 He kept score? 600 00:25:54,720 --> 00:25:57,345 Then put the scoresheets in a little memory box. 601 00:25:57,345 --> 00:25:59,678 - No, he didn't. - He showed it to us. 602 00:25:59,678 --> 00:26:02,928 Dead butterflies in there too. I think I even saw a stamp. 603 00:26:02,928 --> 00:26:04,137 Oh, my God. 604 00:26:04,137 --> 00:26:06,220 Yeah, he told me an African folktale 605 00:26:06,220 --> 00:26:07,470 the other day. 606 00:26:07,470 --> 00:26:09,595 - It lasted two hours. - That's too long. 607 00:26:09,595 --> 00:26:11,262 And I think that was just part one. 608 00:26:11,262 --> 00:26:14,304 And then there's this. 609 00:26:14,304 --> 00:26:15,595 ...Comes back. 610 00:26:15,595 --> 00:26:17,470 A little high on the check swing. 611 00:26:17,470 --> 00:26:18,595 A quarter? 612 00:26:18,595 --> 00:26:20,262 Dude pulled that shit out of my ear. 613 00:26:20,262 --> 00:26:22,262 He did what? 614 00:26:22,262 --> 00:26:24,304 It's a magic trick. 615 00:26:24,304 --> 00:26:25,803 He pulled that out of your ear? 616 00:26:25,803 --> 00:26:27,887 It's the dark arts, V. 617 00:26:27,887 --> 00:26:29,845 The man is obviously trying to lure Liam 618 00:26:29,845 --> 00:26:31,429 into some kind of cult. 619 00:26:54,053 --> 00:26:56,511 - Yes? - Hi, Pepa. 620 00:26:56,511 --> 00:26:57,720 Is Derek here? 621 00:26:57,720 --> 00:26:59,429 Debbie, what do you want? 622 00:26:59,429 --> 00:27:01,345 That is between Derek and me. 623 00:27:01,345 --> 00:27:03,179 My husband's gone. 624 00:27:03,179 --> 00:27:04,262 Gone where? 625 00:27:04,262 --> 00:27:05,761 Is he stateside or overseas? 626 00:27:05,761 --> 00:27:07,470 'Cause I really need to speak with him. 627 00:27:08,387 --> 00:27:09,511 Derek is dead. 628 00:27:09,511 --> 00:27:11,345 Yeah, yeah. Knock that shit off. 629 00:27:11,345 --> 00:27:13,304 Seriously, where is he? 630 00:27:19,636 --> 00:27:22,970 Oh, shit. You're serious. 631 00:27:24,012 --> 00:27:26,137 Wait, is he dead or a hostage? 632 00:27:26,137 --> 00:27:28,720 'Cause that yellow ribbon and the flag at half-mast 633 00:27:28,720 --> 00:27:30,262 are kind of confusing. 634 00:27:30,262 --> 00:27:31,595 I'm sorry, Debbie, 635 00:27:31,595 --> 00:27:33,053 but you're not welcome here, all right? 636 00:27:37,678 --> 00:27:39,012 Huh. 637 00:27:40,678 --> 00:27:45,636 Pens, business magazine, paper clips... 638 00:27:45,636 --> 00:27:47,553 what a loser. 639 00:27:47,553 --> 00:27:49,345 Take the magazine. 640 00:27:52,387 --> 00:27:54,470 Well, if this isn't a sign, I don't know what is. 641 00:27:54,470 --> 00:27:55,970 What is it? 642 00:27:55,970 --> 00:27:59,928 "The Art of Self-Promotion" at the convention center. 643 00:27:59,928 --> 00:28:01,179 Maybe we could sell 'em. 644 00:28:01,179 --> 00:28:02,470 Sell 'em? We're going. 645 00:28:02,470 --> 00:28:04,220 Wait, I thought you were going to SoulCycle. 646 00:28:05,387 --> 00:28:06,720 Change of plans. 647 00:28:11,887 --> 00:28:14,220 Yeah, with bacon, medium rare. 648 00:28:24,095 --> 00:28:25,887 Well, the fucking caravan is back. 649 00:28:25,887 --> 00:28:27,304 Oh, relax. They're good people. 650 00:28:27,304 --> 00:28:28,429 Not for business. 651 00:28:28,429 --> 00:28:30,262 Every day, they come in and take over 652 00:28:30,262 --> 00:28:32,262 like it's their own personal business center. 653 00:28:32,262 --> 00:28:33,553 They buy, like, one Mountain Dew 654 00:28:33,553 --> 00:28:36,304 and sit around for hours, sucking down my Wi-Fi. 655 00:28:36,304 --> 00:28:38,553 How the hell do they even know the password? 656 00:28:38,553 --> 00:28:41,137 Uh, probably 'cause I gave it to them. 657 00:28:41,137 --> 00:28:43,053 Jesus. 658 00:28:43,053 --> 00:28:44,595 I have one password in my life, Carl, 659 00:28:44,595 --> 00:28:45,761 use it for everything. 660 00:28:45,761 --> 00:28:47,053 Oh, sorry. 661 00:28:47,053 --> 00:28:48,179 You should probably use more than one, you know. 662 00:28:48,179 --> 00:28:50,304 Throw in a capital or a dollar sign or something. 663 00:28:50,304 --> 00:28:51,845 No shit. 664 00:28:53,304 --> 00:28:54,636 What's her problem? 665 00:28:54,636 --> 00:28:55,887 I don't know. 666 00:28:55,887 --> 00:28:59,179 Hey, but we can watch Netflix on our phones now. 667 00:28:59,179 --> 00:29:00,429 Que pasa? 668 00:29:00,429 --> 00:29:02,720 Bad news. ICE got the Mendozas. 669 00:29:02,720 --> 00:29:04,595 Shit. Which ones? 670 00:29:04,595 --> 00:29:06,429 The fat ones. The skinny ones got away. 671 00:29:06,429 --> 00:29:08,012 I think we need to move somewhere else 672 00:29:08,012 --> 00:29:08,928 until things cool down. 673 00:29:08,928 --> 00:29:10,595 Where? 674 00:29:10,595 --> 00:29:12,429 - Under the bridge. - Too crowded. 675 00:29:12,429 --> 00:29:14,262 What about that place with a house? 676 00:29:14,262 --> 00:29:15,511 Do you mind the driving? 677 00:29:15,511 --> 00:29:16,803 That wasn't bad. 678 00:29:16,803 --> 00:29:18,803 And this time of year, the rail yard's nice. 679 00:29:18,803 --> 00:29:19,928 Wait, hold up. 680 00:29:19,928 --> 00:29:21,470 If you need a place to lay low for a while, 681 00:29:21,470 --> 00:29:22,761 you can stay at my house. 682 00:29:23,928 --> 00:29:25,845 - Really? - Yeah, of course. 683 00:29:25,845 --> 00:29:27,470 I'm not gonna let you sleep in a rail yard. 684 00:29:29,970 --> 00:29:31,387 Thank you, Carl. 685 00:29:31,387 --> 00:29:34,387 ♪ rock music ♪ 686 00:29:37,595 --> 00:29:41,511 speaking Spanish 687 00:29:44,970 --> 00:29:46,803 You're the best, Mavar. Thanks, brother. 688 00:29:46,803 --> 00:29:48,137 I know. I apologize. 689 00:29:48,137 --> 00:29:49,970 I should have told you it didn't take diesel fuel 690 00:29:49,970 --> 00:29:51,304 when I sold you the car. 691 00:29:51,304 --> 00:29:52,595 I'll let you know when it's fixed. 692 00:29:52,595 --> 00:29:53,970 - Meanwhile, enjoy the Ford. - Thanks again. 693 00:29:53,970 --> 00:29:55,761 Hey, my pleasure. Appreciate your business. 694 00:29:55,761 --> 00:29:56,636 Yeah. 695 00:29:57,970 --> 00:29:59,179 All right, have a good one, man. 696 00:29:59,179 --> 00:30:00,095 Yeah. 697 00:30:03,636 --> 00:30:05,220 What's your deal, Mavar? 698 00:30:05,220 --> 00:30:07,387 - Liam? - Are you in a cult? 699 00:30:07,387 --> 00:30:08,595 What? 700 00:30:08,595 --> 00:30:10,636 I just watched that dude play you. 701 00:30:10,636 --> 00:30:12,928 He put the wrong kind of gas in his car 702 00:30:12,928 --> 00:30:14,511 and you give him a loaner. 703 00:30:14,511 --> 00:30:16,262 That's right out of the Bible. 704 00:30:16,262 --> 00:30:18,887 R.J. needs a car for work, so I loaned him one. 705 00:30:18,887 --> 00:30:20,220 That's what we do. 706 00:30:20,220 --> 00:30:22,095 We help each other out, lift each other up. 707 00:30:22,095 --> 00:30:23,595 "We" as in the cult? 708 00:30:23,595 --> 00:30:26,137 "We" as in responsible black men. 709 00:30:26,137 --> 00:30:29,845 Well, what you should have done is charged dumbass 1,000 bucks 710 00:30:29,845 --> 00:30:31,304 for violating a warranty. 711 00:30:31,304 --> 00:30:33,095 There is no warranty. 712 00:30:33,095 --> 00:30:35,137 He doesn't know that. 713 00:30:35,137 --> 00:30:37,345 Look, I sell used cars, Liam. 714 00:30:37,345 --> 00:30:39,636 But if I can make just one person's day 715 00:30:39,636 --> 00:30:41,928 a little better, a little brighter, 716 00:30:41,928 --> 00:30:43,470 then that's a very good day. 717 00:30:43,470 --> 00:30:45,012 Is it? 718 00:30:45,012 --> 00:30:47,387 You're hilarious, man. 719 00:30:47,387 --> 00:30:49,720 Look, I'll see you later on at the homecoming, okay? 720 00:30:49,720 --> 00:30:51,220 Lots of people excited to meet you. 721 00:30:55,887 --> 00:30:58,511 Oh, you crushed it, and you're here to celebrate 722 00:30:58,511 --> 00:31:00,678 I suck and I'm here for a Bad Dog rocks. 723 00:31:00,678 --> 00:31:02,137 What happened? 724 00:31:02,137 --> 00:31:03,845 These doctors, man, they hate me. 725 00:31:03,845 --> 00:31:05,053 Half of them won't even meet with me. 726 00:31:05,053 --> 00:31:06,887 How you know they hate you, then? 727 00:31:06,887 --> 00:31:09,887 Because I'm Asian and they're black. 728 00:31:09,887 --> 00:31:11,845 Why do black people hate Asians? 729 00:31:11,845 --> 00:31:13,678 'Cause in a crowd, you push and shove, 730 00:31:13,678 --> 00:31:14,970 and your tiny, little noses. 731 00:31:14,970 --> 00:31:16,470 Do those things even work? 732 00:31:16,470 --> 00:31:18,179 Okay, why do black people think they're so much cooler 733 00:31:18,179 --> 00:31:19,220 than everybody else? 734 00:31:19,220 --> 00:31:21,304 'Cause we are, and don't you dare bring up 735 00:31:21,304 --> 00:31:22,761 Carlton or that brother from Star Trek. 736 00:31:22,761 --> 00:31:23,803 They aren't real. 737 00:31:23,803 --> 00:31:25,636 What the hell is Freaknik? 738 00:31:25,636 --> 00:31:27,095 You won't have to worry about it, 739 00:31:27,095 --> 00:31:28,470 'cause you not invited. 740 00:31:28,470 --> 00:31:30,553 Why are black people so loud in movies? 741 00:31:30,553 --> 00:31:32,470 Why y'all take so many selfies? 742 00:31:32,470 --> 00:31:35,678 - Why are we friends again? - 'Cause I'm adorable. 743 00:31:39,970 --> 00:31:41,053 Stupid doctors. You know what? 744 00:31:41,053 --> 00:31:42,595 You should just come with me. 745 00:31:42,595 --> 00:31:44,429 Maybe they'll listen to a black woman. 746 00:31:44,429 --> 00:31:46,095 I read the material. What's the problem? 747 00:31:46,095 --> 00:31:48,262 Me, I'm the problem. I'm Asian. 748 00:31:48,262 --> 00:31:50,887 Mimi, doctors are smart people. 749 00:31:50,887 --> 00:31:53,262 You just need to bring them a jar of pickles. 750 00:31:53,262 --> 00:31:54,345 Pickles? 751 00:31:54,345 --> 00:31:56,137 Doctors like pickles? 752 00:31:56,137 --> 00:31:57,636 Who cares what the doctors love? 753 00:31:57,636 --> 00:31:59,970 They're not for the doctors. They're for the office manager. 754 00:31:59,970 --> 00:32:01,220 She's your gatekeeper. 755 00:32:01,220 --> 00:32:02,387 What does this have to do with pickles? 756 00:32:02,387 --> 00:32:04,845 Pickles provide essential vitamins, minerals, 757 00:32:04,845 --> 00:32:07,137 and antioxidants; improve digestion 758 00:32:07,137 --> 00:32:08,304 and liver protection. 759 00:32:08,304 --> 00:32:10,928 Basically, the same benefits as your drug. 760 00:32:10,928 --> 00:32:12,137 Oh, shit. 761 00:32:12,137 --> 00:32:13,345 How do you know so much about pickles? 762 00:32:13,345 --> 00:32:15,761 Tell the office manager that your drug is like 763 00:32:15,761 --> 00:32:17,803 a jar of pickles but better. 764 00:32:17,803 --> 00:32:19,928 I promise she'll call you back. 765 00:32:21,053 --> 00:32:22,636 Damn. 766 00:32:22,636 --> 00:32:23,970 ♪ upbeat music ♪ 767 00:32:23,970 --> 00:32:25,887 Oh, shit, cabbies. 768 00:32:27,887 --> 00:32:31,095 Easy, townspeople. I'm just doing my job. 769 00:32:31,095 --> 00:32:33,470 Piece of shit! 770 00:32:33,470 --> 00:32:34,928 What's their problem? 771 00:32:34,928 --> 00:32:36,678 They don't believe in rideshare. 772 00:32:38,345 --> 00:32:40,845 Get out ass out of here! Get the fuck out of here. 773 00:32:40,845 --> 00:32:42,553 No way I'm getting out. 774 00:32:42,553 --> 00:32:44,928 How you like me now, you cabbie fucks? 775 00:32:44,928 --> 00:32:47,304 Uh, what--what was your name again? 776 00:32:47,304 --> 00:32:48,761 I'm Dave. 777 00:32:49,970 --> 00:32:51,012 Stick it up your ass. 778 00:32:51,012 --> 00:32:55,179 Is that a...AK-47, Frank? 779 00:32:55,179 --> 00:32:56,345 A Kalashnikov AK-47? 780 00:32:56,345 --> 00:32:58,970 I don't give a shit what model it is. 781 00:32:58,970 --> 00:33:00,803 It's a fucking machine gun. 782 00:33:00,803 --> 00:33:02,179 Is that even legal? 783 00:33:02,179 --> 00:33:04,345 - Um, good luck, Dave. - Good luck, Dave. 784 00:33:04,345 --> 00:33:05,887 Oh, shit. 785 00:33:05,887 --> 00:33:08,012 Make--make sure you give me five stars. 786 00:33:13,095 --> 00:33:16,345 speaking Spanish 787 00:33:23,970 --> 00:33:25,761 You know when I said you could stay here? 788 00:33:25,761 --> 00:33:28,179 I didn't mean your entire family. 789 00:33:28,179 --> 00:33:31,470 Oh, we thought you meant the plural "you", tu . 790 00:33:31,470 --> 00:33:33,678 Did you mean the singular "you", usted ? 791 00:33:33,678 --> 00:33:35,012 Yeah. 792 00:33:35,678 --> 00:33:38,012 Sorry. That's why Spanish is better. 793 00:33:38,012 --> 00:33:39,220 It's more specific. 794 00:33:41,053 --> 00:33:43,970 ♪ upbeat Latin music ♪ 795 00:33:45,345 --> 00:33:47,137 ♪ Come on ♪ 796 00:33:53,137 --> 00:33:54,720 What's going on? 797 00:33:54,720 --> 00:33:56,887 It's Anne's family. 798 00:33:56,887 --> 00:33:58,053 Who's Anne? 799 00:33:58,053 --> 00:34:00,053 - I work with her. - I don't care. 800 00:34:00,053 --> 00:34:01,803 Derek died. 801 00:34:01,803 --> 00:34:03,595 Shit. Really? 802 00:34:03,595 --> 00:34:04,887 You know how? 803 00:34:05,970 --> 00:34:07,553 I don't know. I didn't ask. 804 00:34:07,553 --> 00:34:08,887 I'm sorry. 805 00:34:08,887 --> 00:34:10,887 I mean, at least you and Franny are gonna be rich now. 806 00:34:10,887 --> 00:34:12,928 - How are we gonna be rich? - 'Cause of the DB. 807 00:34:12,928 --> 00:34:14,761 - A what? - The death benefit. 808 00:34:14,761 --> 00:34:15,970 When someone dies in the military, 809 00:34:15,970 --> 00:34:17,970 the family gets, like, 100,000 bucks. 810 00:34:17,970 --> 00:34:19,511 It's the only reason most of these women 811 00:34:19,511 --> 00:34:20,928 stay married to these jarheads, 812 00:34:20,928 --> 00:34:21,970 just waiting till they end tits up 813 00:34:21,970 --> 00:34:23,262 so they can get paid too. 814 00:34:23,262 --> 00:34:25,304 Huh. Is that so? 815 00:34:35,595 --> 00:34:39,262 Yeah, that--that--that baby's too young to swim. 816 00:34:39,262 --> 00:34:41,345 You gotta trust me. This is how they learn. 817 00:34:41,345 --> 00:34:42,429 I don't know. 818 00:34:42,429 --> 00:34:43,970 I think just being near the water, 819 00:34:43,970 --> 00:34:45,720 that's--that's a great first step. 820 00:34:45,720 --> 00:34:47,012 So we're just gonna... 821 00:34:47,012 --> 00:34:48,179 I know it's scary, 822 00:34:48,179 --> 00:34:49,511 but babies never learn how to swim 823 00:34:49,511 --> 00:34:50,761 if you don't empower them. 824 00:34:53,553 --> 00:34:55,304 No, no, no, no, no, no, no. 825 00:34:55,304 --> 00:34:57,220 Hey, is he okay? 826 00:34:57,220 --> 00:34:59,470 Look at him. He's fine. 827 00:34:59,470 --> 00:35:01,137 How are you? 828 00:35:01,137 --> 00:35:02,595 Fucking terrified. 829 00:35:02,595 --> 00:35:03,970 Do you not know how to swim? 830 00:35:03,970 --> 00:35:06,179 In case my yacht capsizes? No. 831 00:35:06,179 --> 00:35:08,012 Why would I know how to swim? 832 00:35:08,012 --> 00:35:10,387 Kids only learn through trial and error. 833 00:35:10,387 --> 00:35:12,053 It's amazing what they're capable of 834 00:35:12,053 --> 00:35:13,887 if you just give 'em the space. 835 00:35:13,887 --> 00:35:15,720 So you throw babies in a river? 836 00:35:15,720 --> 00:35:17,012 It's a swimming pool, 837 00:35:17,012 --> 00:35:19,845 and I barely dipped him underwater. 838 00:35:19,845 --> 00:35:24,470 I--I--I don't want Fred in the water, like, ever. 839 00:35:24,470 --> 00:35:25,887 That's ridiculous. 840 00:35:25,887 --> 00:35:27,970 That's why most children are terrified, 841 00:35:27,970 --> 00:35:30,095 don't know how to self-soothe. 842 00:35:30,095 --> 00:35:32,012 When they can't solve problems on their own, 843 00:35:32,012 --> 00:35:35,636 they throw tantrums, are allergic to everything. 844 00:35:35,636 --> 00:35:37,179 Next thing you know, they're 28-years-old, 845 00:35:37,179 --> 00:35:38,511 living in their parents' basement, 846 00:35:38,511 --> 00:35:40,803 blaming the world and, ironically, their parents 847 00:35:40,803 --> 00:35:43,137 for their shortcomings, wanting to kill themselves 848 00:35:43,137 --> 00:35:45,761 because the wireless is too slow. 849 00:35:45,761 --> 00:35:49,595 Oh, your examples are intense. 850 00:35:49,595 --> 00:35:52,429 What about your wife, Tami? What does she think? 851 00:35:52,429 --> 00:35:54,387 Uh, we are not married. 852 00:35:54,387 --> 00:35:57,803 Um...and I don't know. 853 00:35:59,304 --> 00:36:01,095 You know, we--we--we didn't really have a chance 854 00:36:01,095 --> 00:36:04,678 to discuss parenting styles in the ICU, so... 855 00:36:09,970 --> 00:36:11,678 These cab drivers are no joke. 856 00:36:11,678 --> 00:36:13,678 Uber's taking food out of the baby's mouth. 857 00:36:13,678 --> 00:36:15,970 - Gotta say, I sympathize. - We could have died. 858 00:36:15,970 --> 00:36:18,678 Dave probably did die. 859 00:36:19,845 --> 00:36:20,845 Sorry. 860 00:36:20,845 --> 00:36:22,845 All part of life's rich tapestry. 861 00:36:22,845 --> 00:36:24,887 Welcome to The Art of Self-Promotion. 862 00:36:24,887 --> 00:36:26,720 Thanks. 863 00:36:26,720 --> 00:36:29,220 - Andrew Felderman. - Andrew, Donna Marcus. 864 00:36:29,220 --> 00:36:31,095 Wow, that's a firm handshake. 865 00:36:31,095 --> 00:36:32,511 Thank you. 866 00:36:33,053 --> 00:36:35,803 - Tyler Mamaliger. - Oh. 867 00:36:45,304 --> 00:36:48,636 Delgado...Derek. 868 00:36:48,636 --> 00:36:50,095 There you are. 869 00:36:50,095 --> 00:36:51,262 Great. 870 00:36:51,262 --> 00:36:52,887 Death benefit's been paid in full. 871 00:36:52,887 --> 00:36:54,262 Francis Gallagher's not listed 872 00:36:54,262 --> 00:36:56,304 as one of the designated beneficiaries. 873 00:36:56,304 --> 00:36:59,012 That fucker. 874 00:36:59,012 --> 00:37:00,803 If you feel there's been an injustice, 875 00:37:00,803 --> 00:37:02,179 you need to contact the widow. 876 00:37:04,345 --> 00:37:05,720 How'd he die? 877 00:37:09,095 --> 00:37:10,636 Got sideways drunk, stole the tank, 878 00:37:10,636 --> 00:37:12,511 drove it into the Suez Canal. 879 00:37:12,511 --> 00:37:14,553 Sank like a rock, didn't even try to escape. 880 00:37:14,553 --> 00:37:16,636 Apparently thought it was also a submarine. 881 00:37:16,636 --> 00:37:18,429 Jesus. 882 00:37:18,429 --> 00:37:19,803 Where is he buried? 883 00:37:19,803 --> 00:37:20,970 Private Delgado is still 884 00:37:20,970 --> 00:37:22,345 at the bottom of the Suez, ma'am. 885 00:37:22,345 --> 00:37:25,304 Buried inside an M1A2 Abrams main battle tank 886 00:37:25,304 --> 00:37:27,429 worth about $9 million. 887 00:37:27,429 --> 00:37:29,012 There's highly-motivated jihadists 888 00:37:29,012 --> 00:37:31,803 who have done less damage to the U.S. Military. 889 00:37:31,803 --> 00:37:34,262 - Shit. - Sorry for your loss. 890 00:37:34,262 --> 00:37:36,636 Your nation is grateful. Next in line! 891 00:37:43,012 --> 00:37:46,012 ♪ upbeat hip-hop music ♪ 892 00:37:50,720 --> 00:37:52,511 ♪ Look, I'm a breath of fresh air ♪ 893 00:37:52,511 --> 00:37:53,636 ♪ Yes, I am the best...♪ 894 00:37:53,636 --> 00:37:55,262 Yeah! He got it. 895 00:37:55,262 --> 00:37:56,553 He got three. He got all three. 896 00:37:56,553 --> 00:37:58,220 Yeah. 897 00:37:58,220 --> 00:37:59,720 Yeah! 898 00:37:59,720 --> 00:38:00,928 ♪ Just look around when I'm 'round ♪ 899 00:38:00,928 --> 00:38:02,470 ♪ Let me see your smile ♪ 900 00:38:02,470 --> 00:38:03,928 ♪ When I go and look at you, I see your file ♪ 901 00:38:03,928 --> 00:38:04,970 ♪ So you should wave the white flag ♪ 902 00:38:04,970 --> 00:38:05,928 ♪ I don't need y'all time... ♪ 903 00:38:05,928 --> 00:38:07,429 Eh. 904 00:38:07,429 --> 00:38:08,845 ♪ The minute that I'll be by witnesses ♪ 905 00:38:08,845 --> 00:38:10,470 ♪ I wanna finish it, yeah ♪ 906 00:38:10,470 --> 00:38:12,345 ♪ I can't be contained to think I was at the box ♪ 907 00:38:12,345 --> 00:38:13,636 ♪ When feed my brain ♪ 908 00:38:13,636 --> 00:38:15,179 ♪ And if I seem the same ♪ 909 00:38:15,179 --> 00:38:16,304 ♪ It's 'cause I'm on a whole nother level ♪ 910 00:38:16,304 --> 00:38:17,803 ♪ I don't need the lane ♪ 911 00:38:17,803 --> 00:38:19,678 ♪ All I need is the wind, it's in my path ♪ 912 00:38:19,678 --> 00:38:20,970 ♪ I'll remember this ♪ 913 00:38:20,970 --> 00:38:22,678 Make a splash. 914 00:38:22,678 --> 00:38:23,928 Impress them. 915 00:38:23,928 --> 00:38:25,470 Be consistent and steady. 916 00:38:25,470 --> 00:38:27,845 So let me ask a question. 917 00:38:27,845 --> 00:38:29,928 Are you ready? 918 00:38:29,928 --> 00:38:32,012 ♪ I'm in high demand, not anyone can advance ♪ 919 00:38:32,012 --> 00:38:33,803 ♪ Just like I can, you don't even stand a chance ♪ 920 00:38:33,803 --> 00:38:35,678 ♪ While I do my dance, and I hate to lose ♪ 921 00:38:35,678 --> 00:38:37,678 - Hi. - Ah-- 922 00:38:37,678 --> 00:38:39,429 ♪ When I'm in control, I go straight to the hole ♪ 923 00:38:39,429 --> 00:38:41,429 ♪ Like a give and go, if you're bored with the norm ♪ 924 00:38:41,429 --> 00:38:43,678 ♪ I'ma break the mold and break the rules...♪ 925 00:38:43,678 --> 00:38:45,511 T-shirt, come on, T-shirt, 926 00:38:45,511 --> 00:38:47,262 come on... 927 00:38:48,720 --> 00:38:50,511 No, no--ah! 928 00:38:50,511 --> 00:38:52,845 ♪ 'Cause I'm makin' moves ♪ 929 00:38:52,845 --> 00:38:54,845 ♪ I'm in high demand, not anyone can advance ♪ 930 00:38:54,845 --> 00:38:56,636 ♪ Just like I can, you don't even stand a chance ♪ 931 00:38:56,636 --> 00:38:58,304 ♪ Tryin' to do my dance. and I hate to lose...♪ 932 00:38:58,304 --> 00:38:59,595 One more? 933 00:38:59,595 --> 00:39:01,262 Good. 934 00:39:03,678 --> 00:39:05,179 ♪ I'ma break the mold and break the rules ♪ 935 00:39:05,179 --> 00:39:07,387 ♪ 'Cause I'm, 'cause I'm makin' ♪ 936 00:39:07,387 --> 00:39:10,053 - ♪ Moves ♪ - Frank, Frank! 937 00:39:10,053 --> 00:39:11,220 Where the hell did you get that? 938 00:39:11,220 --> 00:39:13,053 Booth 279! 939 00:39:13,053 --> 00:39:14,887 - Hurry! - ♪ When I'm in control ♪ 940 00:39:14,887 --> 00:39:16,803 ♪ I go straight to the hole like a give and go ♪ 941 00:39:16,803 --> 00:39:18,845 ♪ If you're bored with the norm, I'ma break the mold ♪ 942 00:39:18,845 --> 00:39:20,761 ♪ And break the rules 'cause I'm makin' ♪ 943 00:39:20,761 --> 00:39:22,636 ♪ Moves ♪ 944 00:39:28,095 --> 00:39:30,053 Hi, Pepa. I'm sorry. 945 00:39:30,053 --> 00:39:32,553 I just realized I didn't offer my condolences. 946 00:39:32,553 --> 00:39:33,970 I was just so stunned. 947 00:39:33,970 --> 00:39:35,553 Don't act like you care. 948 00:39:35,553 --> 00:39:37,137 You're the town pump 949 00:39:37,137 --> 00:39:39,220 who tricked him into getting you pregnant. 950 00:39:39,220 --> 00:39:40,970 Okay, this isn't about me. 951 00:39:40,970 --> 00:39:43,387 This is about Franny, Derek's daughter. 952 00:39:43,387 --> 00:39:45,429 She deserves his death benefit. 953 00:39:45,429 --> 00:39:47,928 Derek's death benefit went to his legitimate children. 954 00:39:47,928 --> 00:39:50,137 - Which Franny is. - Is she? 955 00:39:50,137 --> 00:39:51,970 What the fuck is that supposed to mean? 956 00:39:51,970 --> 00:39:54,095 Derek told me about you Gallaghers. 957 00:39:54,095 --> 00:39:55,429 You dick! 958 00:39:55,429 --> 00:39:56,970 I want Franny's money. 959 00:39:56,970 --> 00:39:59,220 Oh, my God... my husband is dead, 960 00:39:59,220 --> 00:40:01,012 and you show up demanding money? 961 00:40:01,012 --> 00:40:02,803 Derek was right. 962 00:40:02,803 --> 00:40:05,095 You are a terrible person. 963 00:40:07,345 --> 00:40:08,720 Derek didn't say that 964 00:40:08,720 --> 00:40:10,095 about me, you bitch! 965 00:40:11,429 --> 00:40:13,304 Fuck you, Pepa! 966 00:40:13,304 --> 00:40:14,928 - Here you go. - Thank you. 967 00:40:17,053 --> 00:40:18,761 - Free? - Free. 968 00:40:18,761 --> 00:40:21,053 Ah! Ha ha. 969 00:40:21,053 --> 00:40:23,179 I love this place! 970 00:40:23,179 --> 00:40:24,845 Mmm. 971 00:40:24,845 --> 00:40:27,179 What do you wanna do next? 972 00:40:27,179 --> 00:40:29,470 The Wine and Winners mixer is at 4:00 973 00:40:29,470 --> 00:40:31,429 in the Chesapeake Room. 974 00:40:31,429 --> 00:40:33,720 I think we definitely want to hit that. 975 00:40:33,720 --> 00:40:38,470 Yeah, well, I wouldn't mind going back to booth 28 again. 976 00:40:38,470 --> 00:40:41,262 I can't believe they rated my handshake a six. 977 00:40:41,262 --> 00:40:43,304 I think I need to squeeze harder. 978 00:40:43,304 --> 00:40:46,304 Also, I wouldn't mind going back to booth 8 one last time 979 00:40:46,304 --> 00:40:48,636 and win one of those stainless steel water bottles. 980 00:40:48,636 --> 00:40:50,220 The hydration vessel. I got one. 981 00:40:51,304 --> 00:40:52,636 You could cheer me on. 982 00:40:52,636 --> 00:40:54,636 I been cheering for you all day. 983 00:40:54,636 --> 00:40:57,179 It's not my fault you can't spin a wheel. 984 00:40:57,179 --> 00:41:00,304 Okay. You go to the mixer, then. 985 00:41:00,304 --> 00:41:01,970 I'm going to booth 8. 986 00:41:01,970 --> 00:41:03,095 No, come on! 987 00:41:03,095 --> 00:41:05,845 The whole point of this was to do it together. 988 00:41:05,845 --> 00:41:08,470 No, the point of this was to let me be a businessman, 989 00:41:08,470 --> 00:41:11,179 but fine, as long as baby Frank 990 00:41:11,179 --> 00:41:12,803 gets to do what he wants to do-- 991 00:41:12,803 --> 00:41:14,970 You can have the hydration vessel--there, take it. 992 00:41:14,970 --> 00:41:17,220 I don't want your hydration vessel. 993 00:41:17,220 --> 00:41:19,304 - Take it. - No! 994 00:41:19,304 --> 00:41:20,429 Take the goddamn water bottle! 995 00:41:20,429 --> 00:41:21,553 No! 996 00:41:21,553 --> 00:41:23,678 Take the goddamn water bottle. 997 00:41:25,220 --> 00:41:26,429 No! 998 00:41:27,845 --> 00:41:29,470 Pick it up. 999 00:41:29,470 --> 00:41:30,636 No. 1000 00:41:32,095 --> 00:41:33,761 Pick up the goddamn bottle. 1001 00:41:34,304 --> 00:41:36,179 - No--Ow! - Pick it up! 1002 00:41:52,179 --> 00:41:53,803 Mmm. 1003 00:41:53,803 --> 00:41:55,345 Okay? 1004 00:41:55,345 --> 00:41:57,470 Never better. 1005 00:41:57,470 --> 00:41:59,345 Never better. 1006 00:41:59,345 --> 00:42:00,595 Sorry. 1007 00:42:00,595 --> 00:42:02,803 No, I'm sorry. 1008 00:42:02,803 --> 00:42:04,720 This has been the best day of my life. 1009 00:42:05,887 --> 00:42:07,262 I don't want us fighting anymore. 1010 00:42:07,262 --> 00:42:10,304 A-B-C-- always be celebrating. 1011 00:42:10,304 --> 00:42:13,553 Whatever you wanna do next is fine with me. 1012 00:42:15,470 --> 00:42:18,304 I was being childish. You pick. 1013 00:42:18,304 --> 00:42:20,179 - Mikey-- - You pick. 1014 00:42:27,179 --> 00:42:29,470 I got a great idea. 1015 00:42:32,761 --> 00:42:34,179 How'd it go? 1016 00:42:34,179 --> 00:42:36,304 You are a genius. That's how I go. 1017 00:42:36,304 --> 00:42:40,511 Went great--all the office managers love their pickles. 1018 00:42:40,511 --> 00:42:42,803 I have five doctor's visits set up already. 1019 00:42:42,803 --> 00:42:44,553 That's awesome. 1020 00:42:44,553 --> 00:42:46,511 Can I get a Bad Dog, rocks, please. 1021 00:42:46,511 --> 00:42:47,887 Course! 1022 00:42:47,887 --> 00:42:50,720 V, you're so good at this shit. 1023 00:42:50,720 --> 00:42:52,636 Of course, office managers. Those are the key. 1024 00:42:52,636 --> 00:42:54,761 Just happy I can help. 1025 00:42:54,761 --> 00:42:57,053 - Come work for me. - What? 1026 00:42:57,053 --> 00:42:59,928 It can just be your side hustle; you're a natural, 1027 00:42:59,928 --> 00:43:02,595 and you have a background in healthcare, right? 1028 00:43:02,595 --> 00:43:04,262 I was a nurse's aide. 1029 00:43:04,262 --> 00:43:06,262 I will pay you 20 bucks for every script that they write. 1030 00:43:06,262 --> 00:43:08,928 You want me to talk to doctors? 1031 00:43:08,928 --> 00:43:11,636 I want you to take over all my African-American accounts, 1032 00:43:11,636 --> 00:43:14,095 and then I can be free to expand my Asian clientele. 1033 00:43:16,179 --> 00:43:18,137 Let me think about it, okay? 1034 00:43:18,137 --> 00:43:19,803 We make such a good team. 1035 00:43:19,803 --> 00:43:21,636 V, you'd make really great money. 1036 00:43:21,636 --> 00:43:23,304 I mean, I make a lotta money, 1037 00:43:23,304 --> 00:43:26,720 and I'm just average at best, especially for an Asian. 1038 00:43:28,511 --> 00:43:30,304 Man, get your leg off my bar. 1039 00:43:30,304 --> 00:43:32,053 That's not my leg. 1040 00:43:32,053 --> 00:43:34,262 You stole somebody's prosthetic leg? 1041 00:43:34,262 --> 00:43:35,761 - No, found it. - Oh, really--where? 1042 00:43:35,761 --> 00:43:36,720 On a person. 1043 00:43:36,720 --> 00:43:38,887 Out! Get the fuck out! 1044 00:43:41,429 --> 00:43:43,553 What the hell is this place? 1045 00:43:43,553 --> 00:43:47,595 This, my friend, is the Michigan Avenue Club-- 1046 00:43:47,595 --> 00:43:49,887 otherwise known as The American Dream. 1047 00:43:49,887 --> 00:43:51,636 We don't belong here, Frank. 1048 00:43:51,636 --> 00:43:53,845 I probably don't even know the guys in the kitchen. 1049 00:43:53,845 --> 00:43:55,887 Relax--the host is an old friend of mine. 1050 00:43:55,887 --> 00:43:57,220 Owes me a favor. 1051 00:43:59,761 --> 00:44:01,470 Gentlemen. 1052 00:44:01,470 --> 00:44:02,845 Frank Gallagher! 1053 00:44:02,845 --> 00:44:05,179 Holy shit, I haven't seen you in ages. 1054 00:44:05,179 --> 00:44:07,636 - You're doin' okay? - Yeah, pretty good. 1055 00:44:07,636 --> 00:44:09,511 Ha ha. You look like shit. 1056 00:44:09,511 --> 00:44:10,845 Thank you! 1057 00:44:10,845 --> 00:44:13,636 Mikey, meet the great Owen O'Connell. 1058 00:44:13,636 --> 00:44:15,720 Owen, my best friend Mikey. 1059 00:44:15,720 --> 00:44:18,095 Pleasure to meet you, Mikey. 1060 00:44:18,095 --> 00:44:20,220 Same to you. 1061 00:44:20,220 --> 00:44:22,262 You're welcome to grab a seat at the bar. 1062 00:44:22,262 --> 00:44:24,179 Good to see you. 1063 00:44:24,179 --> 00:44:26,220 So Megan filled me in. 1064 00:44:26,220 --> 00:44:27,720 Told me how you got fucked out of 1065 00:44:27,720 --> 00:44:29,220 your baby daddy's death benefit. 1066 00:44:29,220 --> 00:44:31,179 Derek's widow seems to have forgotten 1067 00:44:31,179 --> 00:44:33,304 that Franny's one of his children too. 1068 00:44:33,304 --> 00:44:35,511 Yeah, well, my job is to make sure she remembers. 1069 00:44:35,511 --> 00:44:37,137 Patty's the best at this shit. 1070 00:44:37,137 --> 00:44:38,595 You ready to get paid? 1071 00:44:38,595 --> 00:44:40,470 Yeah. Hell, yeah. 1072 00:44:40,470 --> 00:44:42,595 Let's do it. 1073 00:44:45,137 --> 00:44:47,345 Smells like money. 1074 00:44:47,345 --> 00:44:50,345 Ha ha. That's the food-- 1075 00:44:50,345 --> 00:44:53,387 money sandwiches with money gravy on top. 1076 00:44:54,761 --> 00:44:57,262 Richard Sears and Alvah Roebuck 1077 00:44:57,262 --> 00:44:59,636 used to sit at a table right over there 1078 00:44:59,636 --> 00:45:02,053 where they decided to build the Sears Tower. 1079 00:45:03,304 --> 00:45:04,470 No shit. 1080 00:45:04,470 --> 00:45:08,262 And Mayor Daley talked Ford into building 1081 00:45:08,262 --> 00:45:11,470 the Lawndale assembly plant over ice-cold martinis 1082 00:45:11,470 --> 00:45:13,720 right there at that table right there. 1083 00:45:13,720 --> 00:45:16,095 Rumor has it a couple of Polish hookers 1084 00:45:16,095 --> 00:45:18,137 were thrown in to seal the deal. 1085 00:45:18,137 --> 00:45:19,429 Amazing. 1086 00:45:19,429 --> 00:45:21,470 And right back there in that corner, 1087 00:45:21,470 --> 00:45:23,595 eight Chicago White Sox 1088 00:45:23,595 --> 00:45:25,470 decided to stick it to old man Comiskey 1089 00:45:25,470 --> 00:45:27,595 by throwing the 1919 World Series 1090 00:45:27,595 --> 00:45:29,470 'cause they were all underpaid. 1091 00:45:29,470 --> 00:45:31,345 Good for them. 1092 00:45:31,345 --> 00:45:33,304 How can I help you gentlemen? 1093 00:45:33,304 --> 00:45:35,595 - Two Jack Daniel's, please. - Yes, sir. 1094 00:45:35,595 --> 00:45:37,595 Ah, wait. 1095 00:45:37,595 --> 00:45:39,470 Make that... Gentleman Jack. 1096 00:45:39,470 --> 00:45:40,345 Very well, sir. 1097 00:45:42,720 --> 00:45:46,179 Uh...I don't have quite enough change 1098 00:45:46,179 --> 00:45:47,053 to pay for that. 1099 00:45:47,053 --> 00:45:49,345 It's on me. 1100 00:45:50,345 --> 00:45:52,220 Why, thank you, Mikey. 1101 00:45:52,220 --> 00:45:53,595 - Here you are. - Thank you. 1102 00:45:53,595 --> 00:45:55,636 Ooh, yeah. 1103 00:45:55,636 --> 00:45:57,761 Cashews? 1104 00:45:57,761 --> 00:46:01,511 The fillet of the nut family. Yes, please. 1105 00:46:01,511 --> 00:46:03,595 You know, I saw someone with a T-shirt the other day 1106 00:46:03,595 --> 00:46:07,012 that said, "Life is good." 1107 00:46:07,012 --> 00:46:09,387 And I thought... 1108 00:46:09,387 --> 00:46:11,470 "Is it?" 1109 00:46:11,470 --> 00:46:14,678 Not if you live in Syria or Venezuela. 1110 00:46:14,678 --> 00:46:17,887 Well, after today I saw how good it can be. 1111 00:46:19,595 --> 00:46:21,761 I wanna keep living. 1112 00:46:21,761 --> 00:46:23,429 Glad to hear it. 1113 00:46:23,429 --> 00:46:24,470 That's good. 1114 00:46:26,012 --> 00:46:27,636 Toast. 1115 00:46:27,636 --> 00:46:29,012 To friendship. 1116 00:46:35,220 --> 00:46:36,095 Hmm. 1117 00:46:38,304 --> 00:46:40,137 I'm gonna miss you, my friend. 1118 00:46:40,137 --> 00:46:42,012 Miss me? Where you goin'? 1119 00:46:42,012 --> 00:46:45,511 I need a new port. This one's really infected. 1120 00:46:45,511 --> 00:46:48,137 How bad is it? 1121 00:46:48,137 --> 00:46:50,678 I can't feel the right side of my torso. 1122 00:46:50,678 --> 00:46:52,803 Let's just go back to the vet. 1123 00:46:52,803 --> 00:46:55,304 Let him pour some more alcohol on it. 1124 00:46:55,304 --> 00:46:56,928 It won't last. 1125 00:46:56,928 --> 00:46:59,012 You know, I can't keep doing this 1126 00:46:59,012 --> 00:47:01,636 emergency backstreet healthcare no more. 1127 00:47:02,845 --> 00:47:05,012 I can't...I can't live life 1128 00:47:05,012 --> 00:47:07,470 worrying about my kidney every single day, 1129 00:47:07,470 --> 00:47:10,595 wondering when I'm gonna need dialysis again... 1130 00:47:10,595 --> 00:47:12,803 or a new port. 1131 00:47:12,803 --> 00:47:14,845 It's too stressful for me. 1132 00:47:17,636 --> 00:47:20,012 What are you saying? 1133 00:47:22,095 --> 00:47:24,095 I'm going back to prison. 1134 00:47:24,095 --> 00:47:28,137 I can get free healthcare from real people doctors. 1135 00:47:29,636 --> 00:47:31,179 Prison? 1136 00:47:32,761 --> 00:47:34,928 With the best healthcare this country provides 1137 00:47:34,928 --> 00:47:36,553 for poor people. 1138 00:47:38,761 --> 00:47:39,970 Fancy whisky. 1139 00:47:41,137 --> 00:47:43,095 Yeah. 1140 00:47:43,095 --> 00:47:44,761 It'll be my last drink for a while 1141 00:47:44,761 --> 00:47:47,053 not made from cleaning fluid and raisins. 1142 00:47:52,553 --> 00:47:53,970 Sorry, Mikey. 1143 00:47:58,511 --> 00:47:59,803 Yeah. 1144 00:47:59,803 --> 00:48:01,636 It's good. Good. 1145 00:48:06,095 --> 00:48:08,553 Hi. I'm taking up a collection 1146 00:48:08,553 --> 00:48:11,761 to place fresh flowers on great Aunt Addie's grave. 1147 00:48:11,761 --> 00:48:14,887 Would you like to make a contribution? 1148 00:48:29,095 --> 00:48:31,095 Hey, wait up. 1149 00:48:33,761 --> 00:48:37,095 Hey, man, I saw what you did back there. 1150 00:48:37,095 --> 00:48:39,012 Collecting money for fresh flowers? 1151 00:48:39,012 --> 00:48:40,470 I want you to know I respect that a lot. 1152 00:48:40,470 --> 00:48:41,803 You know, I know a good florist 1153 00:48:41,803 --> 00:48:43,470 who can get us a bunch of flowers for a good price. 1154 00:48:43,470 --> 00:48:45,137 I'm keeping this money. 1155 00:48:45,137 --> 00:48:46,761 What? 1156 00:48:46,761 --> 00:48:48,803 - Why would you do that? - I need it. 1157 00:48:48,803 --> 00:48:50,345 So do the people who gave it to you. 1158 00:48:50,345 --> 00:48:51,595 You lied to them. 1159 00:48:54,511 --> 00:48:57,345 Look, I-I been nothing but nice to you. 1160 00:48:57,345 --> 00:48:59,553 Welcomed you with open arms. 1161 00:48:59,553 --> 00:49:02,262 Don't you get it? We're family. 1162 00:49:02,262 --> 00:49:03,970 But it's like the nicer I am to you, 1163 00:49:03,970 --> 00:49:06,387 the nastier you get-- why? 1164 00:49:06,387 --> 00:49:07,511 I don't know. 1165 00:49:07,511 --> 00:49:09,511 You don't know. 1166 00:49:09,511 --> 00:49:11,387 What, you gonna tell me you can't help it? 1167 00:49:11,387 --> 00:49:13,470 It's in your nature or some bullshit like that? 1168 00:49:13,470 --> 00:49:14,803 No. 1169 00:49:14,803 --> 00:49:18,137 I can't believe I wasted a single second on you. 1170 00:49:18,137 --> 00:49:20,678 I believed in you. 1171 00:49:20,678 --> 00:49:22,803 You're part of our family, and because of that, 1172 00:49:22,803 --> 00:49:25,429 we would do anything for you--anything. 1173 00:49:25,429 --> 00:49:27,595 And you just spit in our faces. 1174 00:49:27,595 --> 00:49:30,636 Don't you get it? Family is everything! 1175 00:49:31,970 --> 00:49:33,845 And you finally get the chance to have one, 1176 00:49:33,845 --> 00:49:35,179 and you just throw it all away. 1177 00:49:35,179 --> 00:49:37,387 Well, you know what, Liam? Fuck you! 1178 00:49:37,387 --> 00:49:39,387 There it is. 1179 00:49:39,387 --> 00:49:42,387 I knew it. You are from the South Side. 1180 00:49:46,678 --> 00:49:48,720 You think I like saying stuff like that? 1181 00:49:48,720 --> 00:49:50,179 I don't curse. 1182 00:49:50,179 --> 00:49:52,262 I hate saying things like that. 1183 00:49:52,262 --> 00:49:54,220 Oh, well. 1184 00:49:54,220 --> 00:49:56,845 I hate Gallaghers, man. 1185 00:49:56,845 --> 00:49:59,928 You motherfuckers bring out the worst in everybody. 1186 00:50:01,345 --> 00:50:02,553 What, you proud of that? 1187 00:50:02,553 --> 00:50:05,095 Hey, man, I know who I am. 1188 00:50:51,345 --> 00:50:52,220 Hi. 1189 00:50:53,928 --> 00:50:56,387 Holy shit, hey! 1190 00:50:56,387 --> 00:50:58,345 What are you--what are you-- what are you doing? 1191 00:50:58,345 --> 00:50:59,928 Why didn't you call me? 1192 00:50:59,928 --> 00:51:01,429 I would have come to pick you up. 1193 00:51:03,179 --> 00:51:04,595 Hey. 1194 00:51:04,595 --> 00:51:06,887 Hey. 1195 00:51:06,887 --> 00:51:09,387 Hey. It's all right. 1196 00:51:09,387 --> 00:51:11,429 It's all right. You're home now. 1197 00:51:15,095 --> 00:51:16,720 Hi, Fred. 1198 00:51:16,720 --> 00:51:18,345 It's me, it's Mommy. 1199 00:51:18,345 --> 00:51:20,345 Actually, this one's mine. 1200 00:51:20,345 --> 00:51:22,095 Fred is over there. 1201 00:51:29,179 --> 00:51:30,595 Hi. 1202 00:51:31,928 --> 00:51:33,220 You okay? You all right? 1203 00:51:33,220 --> 00:51:34,262 Yeah? 1204 00:51:40,179 --> 00:51:42,595 Oh, my God, hey! 1205 00:51:42,595 --> 00:51:44,761 What the fuck--why are there so many Mexicans here? 1206 00:51:44,761 --> 00:51:46,887 - Hey! - Hi! 1207 00:51:58,595 --> 00:52:00,429 Thanks, Frank. 1208 00:52:00,429 --> 00:52:01,595 I mean it. 1209 00:52:04,511 --> 00:52:06,678 Mikey, wait. 1210 00:52:06,678 --> 00:52:08,887 We can figure this out. 1211 00:52:08,887 --> 00:52:10,636 - Frank. - We'll get jobs. 1212 00:52:10,636 --> 00:52:13,012 Nobody's gonna hire us. 1213 00:52:13,012 --> 00:52:15,012 Well, then we'll save up so that you can get dialysis 1214 00:52:15,012 --> 00:52:16,220 every week. 1215 00:52:16,220 --> 00:52:18,304 Ha. That's not gonna happen! 1216 00:52:18,304 --> 00:52:21,511 We're gonna spend all the money on booze. 1217 00:52:21,511 --> 00:52:22,928 I'll stop drinking. 1218 00:52:22,928 --> 00:52:24,636 Don't be ridiculous. 1219 00:52:24,636 --> 00:52:27,095 If it'll keep you outta jail-- 1220 00:52:27,095 --> 00:52:28,803 Frank, 1221 00:52:28,803 --> 00:52:32,304 I appreciate it, but I'm sick. 1222 00:52:32,304 --> 00:52:34,179 I can't do the hustle no more. 1223 00:52:34,179 --> 00:52:35,928 Do you think it's coincidence 1224 00:52:35,928 --> 00:52:38,470 that we found each other twice? 1225 00:52:38,470 --> 00:52:40,262 I can take care of you. 1226 00:52:40,262 --> 00:52:43,553 When we find half a slice of pizza in the dumpster 1227 00:52:43,553 --> 00:52:46,511 or some uneaten fries on a table at McDonald's, 1228 00:52:46,511 --> 00:52:49,845 I think to myself, "Hope Mikey's hungry." 1229 00:52:54,720 --> 00:52:57,095 When you were getting dialysis, I prayed. 1230 00:52:59,845 --> 00:53:01,511 I actually prayed. 1231 00:53:07,012 --> 00:53:10,387 I really hope that my last day on Earth 1232 00:53:10,387 --> 00:53:13,387 is with you, my friend. 1233 00:53:13,387 --> 00:53:16,304 ♪ peppy music ♪ 1234 00:53:19,928 --> 00:53:22,095 Don't never stop drinking, Frank. 1235 00:53:24,095 --> 00:53:27,720 Don't ever stop drinkin'. 1236 00:53:29,470 --> 00:53:31,553 Can I at least call ya a cab? 1237 00:53:33,220 --> 00:53:34,970 No, thanks. 1238 00:53:34,970 --> 00:53:36,429 I got a ride. 1239 00:53:40,095 --> 00:53:41,970 - Officer? - Hmm? 1240 00:53:42,970 --> 00:53:44,553 Ha! 1241 00:53:52,678 --> 00:53:54,053 Watch your head. 1242 00:54:25,262 --> 00:54:28,220 ♪ rock pop ♪ 1243 00:54:37,845 --> 00:54:40,720 Hey, asshole, get the fuck outta my house! 1244 00:54:40,720 --> 00:54:42,345 - S-sorry! - Wait a minute, wait a minute, 1245 00:54:42,345 --> 00:54:46,179 wait a minute, you again, the crackhead from the Alibi? 1246 00:54:46,179 --> 00:54:48,220 Man, I told you, I'm not a crackhead. 1247 00:54:48,220 --> 00:54:49,553 I'm just poor, man. 1248 00:54:49,553 --> 00:54:51,887 Look, my girl left me; I don't have a job. 1249 00:54:51,887 --> 00:54:53,887 I'm starving, man. I haven't eaten in days. 1250 00:54:53,887 --> 00:54:55,387 Look, man, I'm sorry about that, 1251 00:54:55,387 --> 00:54:56,845 but you can't take my microwave. 1252 00:54:56,845 --> 00:55:00,137 Okay, I get it. Classic one percenters, huh? 1253 00:55:00,137 --> 00:55:01,553 Don't wanna pay your fair share. 1254 00:55:01,553 --> 00:55:03,595 What? 1255 00:55:05,429 --> 00:55:08,678 All right, look, man, I hear you, all right? 1256 00:55:08,678 --> 00:55:11,928 You want a sandwich? I got turkey, I got bread. 1257 00:55:11,928 --> 00:55:14,095 Swiss cheese. 1258 00:55:14,095 --> 00:55:16,262 Let me fix you a sandwich. 1259 00:55:17,429 --> 00:55:19,387 Well, I appreciate that, but no thank you. 1260 00:55:19,387 --> 00:55:21,012 I just really want money for crack. 1261 00:55:21,012 --> 00:55:22,511 I thought you said you were starvin'. 1262 00:55:22,511 --> 00:55:24,678 I am. For crack. 1263 00:55:24,678 --> 00:55:26,595 Get the fuck outta my house. 1264 00:55:26,595 --> 00:55:28,761 ♪ upbeat pop music ♪ 87324

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.