All language subtitles for Shameless S10E02 Sleep Well My Prince For Tomorrow You Shall Be King

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,720 --> 00:00:10,053 What? 2 00:00:10,053 --> 00:00:11,595 No, I didn't steal this shit. 3 00:00:11,595 --> 00:00:13,511 If you bothered to watch last week's episode, 4 00:00:13,511 --> 00:00:14,970 you'd know that. 5 00:00:16,761 --> 00:00:18,179 Police! 6 00:00:18,179 --> 00:00:20,220 Police! 7 00:00:20,220 --> 00:00:21,803 Jesus! 8 00:00:21,803 --> 00:00:23,387 - What the fuck, asshole? - Shit! 9 00:00:23,387 --> 00:00:25,137 What the fuck-- 10 00:00:26,970 --> 00:00:28,053 Mikey? 11 00:00:28,053 --> 00:00:29,553 Frank. 12 00:00:29,553 --> 00:00:30,845 I deserve to feel special. 13 00:00:32,970 --> 00:00:34,636 Don't look at me like that. 14 00:00:34,636 --> 00:00:37,761 I've got a system. It's all going back. 15 00:00:37,761 --> 00:00:39,470 You're a disgrace, Gallagher. 16 00:00:39,470 --> 00:00:41,678 I never, ever want to see your face again, 17 00:00:41,678 --> 00:00:44,761 not on my campus and not ever in my army. 18 00:00:44,761 --> 00:00:45,636 We clear, son? 19 00:00:45,636 --> 00:00:46,928 Crystal, sir. 20 00:00:49,387 --> 00:00:51,387 Boy or girl? 21 00:00:51,387 --> 00:00:53,470 - Boy. - Tami? 22 00:00:53,470 --> 00:00:56,720 We don't know yet. She's still in surgery. 23 00:01:11,678 --> 00:01:14,928 ♪ Think of all the luck you got ♪ 24 00:01:14,928 --> 00:01:18,262 ♪ Know that it's not for naught ♪ 25 00:01:18,262 --> 00:01:21,304 ♪ You were beaming once before ♪ 26 00:01:21,304 --> 00:01:25,595 ♪ But it's not like that anymore ♪ 27 00:01:25,595 --> 00:01:29,095 ♪ What is this downside ♪ 28 00:01:29,095 --> 00:01:32,345 ♪ That you speak of? ♪ 29 00:01:32,345 --> 00:01:34,345 ♪ What is this feeling ♪ 30 00:01:34,345 --> 00:01:38,887 ♪ You're so sure of? ♪ 31 00:01:45,970 --> 00:01:49,470 ♪ Round up the friends you got ♪ 32 00:01:49,470 --> 00:01:52,553 ♪ Know that they're not for naught ♪ 33 00:01:52,553 --> 00:01:55,595 ♪ You were willing once before ♪ 34 00:01:55,595 --> 00:02:00,137 ♪ But it's not like that anymore ♪ 35 00:02:00,137 --> 00:02:03,429 ♪ What is this downside ♪ 36 00:02:03,429 --> 00:02:06,761 ♪ That you speak of? ♪ 37 00:02:06,761 --> 00:02:08,720 ♪ What is this feeling ♪ 38 00:02:08,720 --> 00:02:12,595 ♪ You're so sure of? ♪ 39 00:02:21,304 --> 00:02:23,053 Hey, any of those glazed doughnut holes 40 00:02:23,053 --> 00:02:24,845 left down in the break room? 41 00:02:24,845 --> 00:02:26,095 Mm-hmm. 42 00:02:43,262 --> 00:02:46,887 ♪ Fell asleep last night... ♪ 43 00:02:46,887 --> 00:02:51,511 Mm. 44 00:02:51,511 --> 00:02:53,095 Hey. 45 00:02:53,095 --> 00:02:57,012 ♪ ...becomes a better man ♪ 46 00:02:57,012 --> 00:02:59,845 ♪ I gotta, gotta, gotta get away ♪ 47 00:02:59,845 --> 00:03:04,053 ♪ I gotta, gotta go before I sell my soul ♪ 48 00:03:05,720 --> 00:03:08,887 ♪ Oh ♪ 49 00:03:16,470 --> 00:03:19,553 Ugh! Get the fuck off me! 50 00:03:21,053 --> 00:03:22,803 What's your problem? 51 00:03:22,803 --> 00:03:23,720 I'm sick of the smell of goddamn mayonnaise. 52 00:03:23,720 --> 00:03:25,012 It's like getting screwed 53 00:03:25,012 --> 00:03:26,595 by a bowl of potato salad every morning. 54 00:03:26,595 --> 00:03:28,636 It's the only lube we have in this shithole. 55 00:03:28,636 --> 00:03:30,845 Well, it makes me wanna gag every time you come near me. 56 00:03:30,845 --> 00:03:32,720 Oh, yeah, 'cause you taking a shit every night at 8:15 57 00:03:32,720 --> 00:03:34,887 is a real fuckin' bed of roses. 58 00:03:34,887 --> 00:03:36,553 At least my shit gets flushed, 59 00:03:36,553 --> 00:03:38,387 unlike your coleslaw-smellin' dick. 60 00:03:38,387 --> 00:03:40,803 Can't be 8:30, can it? Or seven o'clock? 61 00:03:40,803 --> 00:03:42,761 No, Mickey has to shit every night 62 00:03:42,761 --> 00:03:43,970 at the exact same time. 63 00:03:43,970 --> 00:03:45,179 That's annoying. 64 00:03:45,179 --> 00:03:46,429 - Shut up! - Is it? 65 00:03:46,429 --> 00:03:48,304 Is it as annoying as the way you lick your finger 66 00:03:48,304 --> 00:03:50,095 every single time you turn the page 67 00:03:50,095 --> 00:03:51,595 of whatever faggety-ass book you're reading? 68 00:03:51,595 --> 00:03:53,095 - Okay. - "My name's Ian. 69 00:03:53,095 --> 00:03:55,095 I can't turn the page like a normal human being. 70 00:03:55,095 --> 00:03:57,095 I have to put my whole goddamn paw in my mouth." 71 00:03:57,095 --> 00:03:59,012 You know what? If you actually knew how to read, 72 00:03:59,012 --> 00:04:01,262 maybe you'd understand, not, "Look at these fucking 73 00:04:01,262 --> 00:04:03,761 squiggle-dings all over this piece of paper!" 74 00:04:03,761 --> 00:04:05,429 Every morning, the same shit! 75 00:04:05,429 --> 00:04:07,095 You're like old women! 76 00:04:07,095 --> 00:04:09,095 I came to prison to get away from my parents. 77 00:04:09,095 --> 00:04:11,179 Eat my cornhole, cocks! 78 00:04:11,179 --> 00:04:13,012 Not if it smells like mayonnaise. 79 00:04:13,012 --> 00:04:15,470 Exactly! 80 00:04:15,470 --> 00:04:17,803 Let's go! Line it up! 81 00:04:22,095 --> 00:04:24,012 Hey. 82 00:04:24,012 --> 00:04:25,970 I wanna see the warden about getting a new roommate. 83 00:04:25,970 --> 00:04:27,595 What is this, fuckin' summer camp? 84 00:04:27,595 --> 00:04:29,595 Get your ass to breakfast. 85 00:04:44,970 --> 00:04:47,345 ♪ You lookin' good ♪ 86 00:04:49,095 --> 00:04:50,803 ♪ You feelin' clean ♪ 87 00:04:53,553 --> 00:04:56,304 ♪ Keep it up now, baby ♪ 88 00:04:56,304 --> 00:04:59,053 ♪ You really make me see ♪ 89 00:05:01,387 --> 00:05:04,470 ♪ You sure wiggle ♪ 90 00:05:04,470 --> 00:05:05,845 Hey, we made it, huh? 91 00:05:05,845 --> 00:05:09,678 - ♪ All night long ♪ - We're almost home. 92 00:05:09,678 --> 00:05:13,304 ♪ But then suddenly, yeah ♪ 93 00:05:13,304 --> 00:05:15,845 ♪ Somethin' just goes wrong ♪ 94 00:05:17,845 --> 00:05:19,220 No problem. 95 00:05:21,095 --> 00:05:24,262 ♪ Yeah, you got style ♪ 96 00:05:31,345 --> 00:05:33,220 Asses up if you want coffee! 97 00:05:40,095 --> 00:05:42,220 You start bonin' dudes while I was away at school? 98 00:05:42,220 --> 00:05:45,511 Occasionally, if the mood strikes. 99 00:05:45,511 --> 00:05:46,845 I was talkin' to Frank. 100 00:05:46,845 --> 00:05:49,220 Can't two grown men share a bed together 101 00:05:49,220 --> 00:05:50,720 without it being sexual? 102 00:05:50,720 --> 00:05:53,304 No. 103 00:05:55,137 --> 00:05:56,887 Go for Carl. 104 00:05:56,887 --> 00:05:58,220 Yeah, yeah, it's still available. 105 00:05:58,220 --> 00:06:00,179 All right. I'll send you the address. 106 00:06:03,429 --> 00:06:05,220 Stinky, dirty, wet! 107 00:06:05,220 --> 00:06:07,636 Wash your own shit! 108 00:06:07,636 --> 00:06:09,220 You both owe me rent money. 109 00:06:09,220 --> 00:06:10,636 Oh, come on. 110 00:06:10,636 --> 00:06:11,887 Thirty-seven bucks a night, 111 00:06:11,887 --> 00:06:13,720 plus five if you'll be showering. 112 00:06:13,720 --> 00:06:16,095 - What about Carl? - I'm selling my military gear 113 00:06:16,095 --> 00:06:17,887 - to get some cash. - Electricity, gas, 114 00:06:17,887 --> 00:06:19,803 and water for the month is 48 bucks. 115 00:06:19,803 --> 00:06:21,553 Let me know if you'll be eating here. 116 00:06:21,553 --> 00:06:24,012 I have various meal plans available. 117 00:06:24,012 --> 00:06:26,304 You don't need to pay rent, Frank. 118 00:06:26,304 --> 00:06:28,470 You're the patriarch of this family. 119 00:06:28,470 --> 00:06:30,262 He is? 120 00:06:30,262 --> 00:06:32,095 I'm keeping the coffee warm for ten minutes. 121 00:06:32,095 --> 00:06:33,678 Then I'm dumping it. 122 00:06:33,678 --> 00:06:35,179 Little Red Riding Twat 123 00:06:35,179 --> 00:06:38,345 needs to understand who's boss around here. 124 00:06:38,345 --> 00:06:39,928 Me? 125 00:06:39,928 --> 00:06:42,845 Yes, you. 126 00:06:54,053 --> 00:06:56,429 What's goin' on? 127 00:06:56,429 --> 00:06:58,720 Tryin' to figure out who I am, 128 00:06:58,720 --> 00:07:02,053 what's my identity-- Dr. King, Dr. Dre? 129 00:07:02,053 --> 00:07:03,636 Maybe you should set your sights lower, 130 00:07:03,636 --> 00:07:05,887 you know, like Tiga, Nelly, 131 00:07:05,887 --> 00:07:07,304 or maybe one of the Wayans brothers. 132 00:07:07,304 --> 00:07:08,803 Or Lester Holt. 133 00:07:13,845 --> 00:07:15,470 ♪ I'm a black man in a white world ♪ 134 00:07:15,470 --> 00:07:18,012 ♪ I'm a black man in a white world ♪ 135 00:07:18,012 --> 00:07:20,429 ♪ I'm a black man in a white world ♪ 136 00:07:20,429 --> 00:07:22,595 ♪ I'm a black man in a white world ♪ 137 00:07:22,595 --> 00:07:25,137 ♪ I just see the saddest life, a savage life ♪ 138 00:07:25,137 --> 00:07:27,220 ♪ Snakes and thieves, every man has his price ♪ 139 00:07:27,220 --> 00:07:29,928 ♪ It's hell below, who will or won't sell his soul ♪ 140 00:07:29,928 --> 00:07:31,970 ♪ What's my goal, go to jail or fail, hell no ♪ 141 00:07:31,970 --> 00:07:33,470 ♪ In the streets, there's a few ways out ♪ 142 00:07:33,470 --> 00:07:34,845 ♪ 'Cause face it, time is short ♪ 143 00:07:34,845 --> 00:07:36,470 ♪ Think fast while I resort ♪ 144 00:07:36,470 --> 00:07:38,636 ♪ To a life of crime and fast cash ♪ 145 00:07:38,636 --> 00:07:40,304 ♪ Naw, I'm destined to be king ♪ 146 00:07:40,304 --> 00:07:41,887 - ♪ I'm a black man ♪ - ♪ Yeah, come on, y'all ♪ 147 00:07:41,887 --> 00:07:43,345 - ♪ In a white world ♪ - ♪ Yeah... ♪ 148 00:07:43,345 --> 00:07:45,928 - You Carl? - Who's asking? 149 00:07:45,928 --> 00:07:47,803 I answered an ad on Craigslist. 150 00:07:47,803 --> 00:07:49,845 Lookin' to buy some military gear. 151 00:07:49,845 --> 00:07:51,595 - It's all right here. - Cool. 152 00:07:51,595 --> 00:07:53,470 You take 75? 153 00:07:53,470 --> 00:07:54,678 Ad said 100. 154 00:07:54,678 --> 00:07:56,678 I figured I'd try. 155 00:07:56,678 --> 00:07:58,053 - Figured I'd walk away. - Wait, no, no, no. 156 00:07:58,053 --> 00:07:59,345 Here, here. 157 00:07:59,345 --> 00:08:00,928 It's fine. Hundred bucks. 158 00:08:02,803 --> 00:08:04,761 It's all there. I promise. 159 00:08:04,761 --> 00:08:07,012 I'm starting ROTC in the fall. 160 00:08:07,012 --> 00:08:08,345 - I gotta train this summer. - Mm. 161 00:08:08,345 --> 00:08:10,179 So what got you interested in becoming an officer? 162 00:08:10,179 --> 00:08:11,636 Went down to the recruiting offices, 163 00:08:11,636 --> 00:08:12,845 played them shoot-'em-up video games? 164 00:08:12,845 --> 00:08:15,387 Something like that. 165 00:08:15,387 --> 00:08:17,429 Can I have the bag? 166 00:08:17,429 --> 00:08:18,970 What, the recruiters make you think 167 00:08:18,970 --> 00:08:20,137 you're gonna become this officer, 168 00:08:20,137 --> 00:08:22,470 big war hero, leading men into battle? 169 00:08:22,470 --> 00:08:24,262 I don't know. Maybe. I guess. 170 00:08:24,262 --> 00:08:26,137 They tell you that you could be one of the very few, 171 00:08:26,137 --> 00:08:27,470 make a difference, 172 00:08:27,470 --> 00:08:28,803 that you could do something your life, 173 00:08:28,803 --> 00:08:30,137 change your destiny? 174 00:08:30,137 --> 00:08:32,179 Hey, might even become a general one day. 175 00:08:32,179 --> 00:08:35,304 My mom's gonna start worrying if I don't get home soon. 176 00:08:35,304 --> 00:08:37,220 You know that's a bunch of horseshit. 177 00:08:37,220 --> 00:08:39,387 They don't want guys like us to enlist as officers-- 178 00:08:39,387 --> 00:08:41,220 you know, guys from the South Side, 179 00:08:41,220 --> 00:08:44,220 guys who aren't very smart, kinda slow. 180 00:08:44,220 --> 00:08:46,095 They're just trying to fill their quota, 181 00:08:46,095 --> 00:08:49,137 gettin' us hooked on the thrill of the kill. 182 00:08:49,137 --> 00:08:50,845 Then they spit us out when we can't handle 183 00:08:50,845 --> 00:08:52,887 quantum physics or even read. 184 00:08:52,887 --> 00:08:53,887 - I can read. - And then they leave us 185 00:08:53,887 --> 00:08:54,887 on the side of the road 186 00:08:54,887 --> 00:08:56,595 with the taste of blood in our mouths, 187 00:08:56,595 --> 00:08:57,636 and what do we do? 188 00:08:57,636 --> 00:08:59,304 We enlist as grunts. 189 00:08:59,304 --> 00:09:00,761 And while they get all the medals 190 00:09:00,761 --> 00:09:03,220 and cushy postings up in Japan and Germany, 191 00:09:03,220 --> 00:09:05,553 where are we, poor boys from disadvantaged backgrounds 192 00:09:05,553 --> 00:09:07,220 like you and me? 193 00:09:07,220 --> 00:09:10,053 Somalia, Fallujah, that's where. 194 00:09:10,053 --> 00:09:11,720 And then when we finally get sent home, 195 00:09:11,720 --> 00:09:14,387 it's in a body bag. 196 00:09:14,387 --> 00:09:15,803 Not me. 197 00:09:15,803 --> 00:09:17,761 Not Carl Gallagher. No, thank you. 198 00:09:17,761 --> 00:09:18,761 I ain't no one's human shield. 199 00:09:18,761 --> 00:09:19,970 Can I just have my money back 200 00:09:19,970 --> 00:09:21,262 if you're not gonna sell me the shit? 201 00:09:29,095 --> 00:09:32,345 Only thing left in these Oxy bottles is dust. 202 00:09:32,345 --> 00:09:34,928 You have a toothbrush I can use, Frank? 203 00:09:34,928 --> 00:09:37,179 They're communal. Just grab one. 204 00:09:38,595 --> 00:09:40,887 The fuck is that? 205 00:09:45,179 --> 00:09:47,304 How 'bout we head over to that Russian bakery 206 00:09:47,304 --> 00:09:50,429 and snag some of those muffin samples for breakfast, huh? 207 00:09:50,429 --> 00:09:52,137 No can do, partner. 208 00:09:52,137 --> 00:09:54,636 We gotta hit the streets, do some work. 209 00:09:54,636 --> 00:09:55,720 What? Why? 210 00:09:55,720 --> 00:09:57,678 You heard Debbie. 211 00:09:57,678 --> 00:10:00,053 - Rent money. - You're not seriously gonna do 212 00:10:00,053 --> 00:10:02,179 what she told you to do, are you? 213 00:10:02,179 --> 00:10:06,220 That girl's got a serious dose of her mother's crazy DNA. 214 00:10:06,220 --> 00:10:08,220 We come home with empty pockets, 215 00:10:08,220 --> 00:10:10,053 she may cut our tits off. 216 00:10:10,053 --> 00:10:11,179 How 'bout your kids? They got any money 217 00:10:11,179 --> 00:10:12,970 - we could bum off 'em? - Not a cent. 218 00:10:12,970 --> 00:10:14,761 I went through their backpacks last night 219 00:10:14,761 --> 00:10:16,887 while they were sleeping. 220 00:10:16,887 --> 00:10:18,803 Me too. 221 00:10:18,803 --> 00:10:21,970 Mm, I'm afraid it's an honest day's work 222 00:10:21,970 --> 00:10:23,803 for you and me, mi amigo. 223 00:10:23,803 --> 00:10:26,095 Any scams you wanna try? 224 00:10:26,095 --> 00:10:28,304 How 'bout the Distract and Grab? 225 00:10:28,304 --> 00:10:29,470 Could do the Melon Drop. 226 00:10:29,470 --> 00:10:31,137 Old-fashioned Pig in the Poke? 227 00:10:31,137 --> 00:10:34,970 I'm always down for a classic Ukrainian Peekaboo. 228 00:10:34,970 --> 00:10:36,429 All good by me. 229 00:10:36,429 --> 00:10:37,636 All right. 230 00:10:39,803 --> 00:10:41,928 It's just a crime, that's all, 231 00:10:41,928 --> 00:10:43,761 that-that Debbie doesn't give you 232 00:10:43,761 --> 00:10:46,970 the respect you deserve. 233 00:10:46,970 --> 00:10:48,553 Tell me about it. 234 00:10:48,553 --> 00:10:52,179 You know, you sacrificed so much for her. 235 00:10:52,179 --> 00:10:53,928 That, I did. 236 00:10:53,928 --> 00:10:55,761 You know, she's ungrateful... 237 00:10:55,761 --> 00:10:57,179 - Yep. - ...entitled... 238 00:10:57,179 --> 00:10:58,678 - Mm-hmm. - ...spoiled. 239 00:10:58,678 --> 00:11:00,220 You know her well. 240 00:11:00,220 --> 00:11:01,511 Too bad there's not a way 241 00:11:01,511 --> 00:11:03,220 we could take control away from her, 242 00:11:03,220 --> 00:11:05,470 you know, make you... make you the king of the house, 243 00:11:05,470 --> 00:11:07,595 you know, you set the rules here. 244 00:11:07,595 --> 00:11:10,678 Y-yeah, but how? 245 00:11:10,678 --> 00:11:14,053 I'm not sure. I mean, wishful thinking, I guess. 246 00:11:14,053 --> 00:11:15,553 I gotta go get dressed. 247 00:11:15,553 --> 00:11:17,511 I don't wanna be late for work. 248 00:11:29,053 --> 00:11:30,845 Check it out, Franny. 249 00:11:30,845 --> 00:11:33,220 I've worn these guys, like, 15 times, 250 00:11:33,220 --> 00:11:35,429 and they're in perfect... condition. 251 00:11:35,429 --> 00:11:36,803 Ha. 252 00:11:36,803 --> 00:11:39,137 Ready to be returned to the store today. 253 00:11:39,137 --> 00:11:41,720 The key is plastic sole protectors. 254 00:11:41,720 --> 00:11:43,928 Your mama's a genius. 255 00:11:43,928 --> 00:11:47,345 - Can I get 125 bucks? - I'm sure you can, 256 00:11:47,345 --> 00:11:49,012 if you got a job instead of lounging around 257 00:11:49,012 --> 00:11:50,720 watching YouTube videos all summer. 258 00:11:50,720 --> 00:11:52,803 From my share of the Fiona money. 259 00:11:52,803 --> 00:11:54,803 Mm...no. 260 00:11:54,803 --> 00:11:57,304 - Why not? - It's in the bank... 261 00:11:57,304 --> 00:11:59,220 getting two point four percent compound interest. 262 00:11:59,220 --> 00:12:01,553 Isn't it supposed to be all of our money? 263 00:12:01,553 --> 00:12:03,304 What do you need it for anyways? 264 00:12:03,304 --> 00:12:05,262 You get some girl in trouble or something? 265 00:12:05,262 --> 00:12:07,553 No! I'm ten. 266 00:12:07,553 --> 00:12:09,887 Besides, abortions are free anyway. 267 00:12:09,887 --> 00:12:11,429 They are? 268 00:12:12,720 --> 00:12:14,095 The state of Illinois 269 00:12:14,095 --> 00:12:17,095 supports women having control of their bodies. 270 00:12:17,095 --> 00:12:18,470 What do you need it for, then? 271 00:12:18,470 --> 00:12:20,304 A DNA test. 272 00:12:20,304 --> 00:12:22,053 Monica already did one of those. 273 00:12:22,053 --> 00:12:23,429 Your hers... and Frank's. 274 00:12:23,429 --> 00:12:25,179 Sorry to tell you. 275 00:12:25,179 --> 00:12:28,845 An africanancestry.com DNA test. 276 00:12:28,845 --> 00:12:30,761 Wanna see where I come from. 277 00:12:30,761 --> 00:12:33,262 You come from Africa. Happy? 278 00:12:33,262 --> 00:12:35,387 Are you ready to go? 279 00:12:36,053 --> 00:12:37,595 Let's go. 280 00:12:40,761 --> 00:12:43,345 Let go, baby. 281 00:12:49,970 --> 00:12:52,511 - Hey, Debs. - Hey. 282 00:12:52,511 --> 00:12:53,636 Here's the new daddy. 283 00:12:53,636 --> 00:12:55,511 Hey, Franny. 284 00:12:55,511 --> 00:12:57,137 What's up with that glove? 285 00:12:57,137 --> 00:12:58,803 Oh, I stole a few from the hospital 286 00:12:58,803 --> 00:13:01,511 so I'm not touching him with a smoky hand later, you know? 287 00:13:01,511 --> 00:13:03,803 Or you could just quit. 288 00:13:03,803 --> 00:13:06,179 Oh, hi! 289 00:13:06,179 --> 00:13:08,887 There's my sweet little nephew. 290 00:13:08,887 --> 00:13:10,095 What'd you decide to name him? 291 00:13:10,095 --> 00:13:11,262 Freddie. 292 00:13:11,262 --> 00:13:13,470 Like Kruger? 293 00:13:13,470 --> 00:13:15,928 Uh...Fred, then. 294 00:13:15,928 --> 00:13:17,970 - Fred Flintstone? - I don't know. 295 00:13:17,970 --> 00:13:19,262 I was tired as shit when I filled out the forms 296 00:13:19,262 --> 00:13:20,636 at the hospital. 297 00:13:20,636 --> 00:13:22,137 It was the first name I thought of. 298 00:13:22,137 --> 00:13:24,803 It's my professor's name, Clyde Fred Youens. 299 00:13:24,803 --> 00:13:26,345 Hopefully Tami likes it. 300 00:13:26,345 --> 00:13:28,803 We didn't really have a chance to discuss it. 301 00:13:28,803 --> 00:13:31,262 - How's she doin'? - She's got a bad infection. 302 00:13:31,262 --> 00:13:33,012 She's all jacked up on drugs. 303 00:13:33,012 --> 00:13:34,595 It's a little touch-and-go. 304 00:13:36,720 --> 00:13:38,636 I think she'll be fine. 305 00:13:38,636 --> 00:13:41,137 You know, hopefully she'll be fine. 306 00:13:41,137 --> 00:13:43,262 Yeah. I'm sorry. 307 00:13:45,137 --> 00:13:47,636 All right, well... 308 00:13:47,636 --> 00:13:49,179 ...see you later. 309 00:13:49,179 --> 00:13:51,179 - Come on, Franny. - Bye. Wait, whoa. 310 00:13:51,179 --> 00:13:52,553 You're not gonna help me out today? 311 00:13:52,553 --> 00:13:54,179 No can do. I got shit to do. 312 00:13:54,179 --> 00:13:55,845 The new couch is getting delivered today. 313 00:13:55,845 --> 00:13:57,678 Can you make sure to let the delivery guy in? 314 00:13:57,678 --> 00:14:00,262 Come on, Debs, I-I need a nap. I been up, like, 27 hours. 315 00:14:00,262 --> 00:14:02,511 Get used to it. It's your new normal. 316 00:14:02,511 --> 00:14:05,053 Fine. Yeah, no, we'll be... 317 00:14:05,053 --> 00:14:07,262 we'll be fine. 318 00:14:09,887 --> 00:14:11,928 Shit! Hey. 319 00:14:21,387 --> 00:14:23,387 Good-bye, LeBrons. 320 00:14:25,304 --> 00:14:28,220 Here you go. Take 'em. 321 00:14:28,220 --> 00:14:29,803 Thought they were gonna help me play b-ball better, 322 00:14:29,803 --> 00:14:31,553 but... 323 00:14:31,553 --> 00:14:34,345 I guess I'm, uh, 324 00:14:34,345 --> 00:14:35,387 past my prime. 325 00:14:36,553 --> 00:14:38,387 Just the middleman here, amigo. 326 00:14:38,387 --> 00:14:40,887 Got a can in this place? 327 00:14:40,887 --> 00:14:42,220 Yeah, right over there. 328 00:14:44,595 --> 00:14:46,720 I'll take a beer and a shot of Jaeger when I'm out. 329 00:14:46,720 --> 00:14:47,928 Okay. 330 00:14:51,553 --> 00:14:53,470 He just leaves them here? 331 00:14:53,470 --> 00:14:56,053 Maybe he's telling you it's okay to pull a Scamazon. 332 00:14:56,053 --> 00:14:57,761 - A what? - Scamazon. 333 00:14:59,179 --> 00:15:00,845 I returned my microwave, 334 00:15:00,845 --> 00:15:04,845 except I put a brick in the box instead of the microwave. 335 00:15:04,845 --> 00:15:07,304 Soon as On Board Shipping scanned the return, 336 00:15:07,304 --> 00:15:10,345 my money was instantly credited back to me. 337 00:15:10,345 --> 00:15:11,928 They never checked inside the box. 338 00:15:11,928 --> 00:15:14,220 That's genius. 339 00:15:14,220 --> 00:15:16,636 ...ly stupid is what I was gonna say. 340 00:15:16,636 --> 00:15:18,970 - Why's that again? - Because it's wrong. 341 00:15:18,970 --> 00:15:20,220 It's wrong. 342 00:15:20,220 --> 00:15:21,761 Not if it's a big corporation. 343 00:15:21,761 --> 00:15:22,928 Yeah, he's right. 344 00:15:22,928 --> 00:15:24,429 I'd never do it to a little guy, you know, 345 00:15:24,429 --> 00:15:26,511 like some mom-and-pop place. 346 00:15:26,511 --> 00:15:29,345 But a big company, they factor that stuff in. 347 00:15:29,345 --> 00:15:31,720 It's stealing no matter who you do it to. 348 00:15:31,720 --> 00:15:33,012 Then I guess you don't wanna know 349 00:15:33,012 --> 00:15:34,636 about another way to Scamazon. 350 00:15:34,636 --> 00:15:35,678 - No. - Yes. 351 00:15:35,678 --> 00:15:36,970 I ordered shit, 352 00:15:36,970 --> 00:15:38,636 told them that I didn't receive it, 353 00:15:38,636 --> 00:15:40,053 even though I did. 354 00:15:40,053 --> 00:15:41,761 So they sent me another. 355 00:15:41,761 --> 00:15:43,636 You mean I coulda got two pairs of sneakers? 356 00:15:43,636 --> 00:15:45,470 That's why I have two fleshlights. 357 00:15:45,470 --> 00:15:47,511 You saying flashlight or fleshlight? 358 00:15:47,511 --> 00:15:49,720 I think you know what I'm sayin'. 359 00:15:49,720 --> 00:15:51,345 That delivery guy's dead. 360 00:15:51,345 --> 00:15:53,304 Can I have another beer, please? 361 00:15:55,262 --> 00:15:56,595 What? 362 00:15:56,595 --> 00:15:58,636 He said he wants another beer. 363 00:16:00,429 --> 00:16:03,137 - Aw, jeez. - Oh, jeez. 364 00:16:03,137 --> 00:16:04,761 What's he doing with a belt around his neck 365 00:16:04,761 --> 00:16:06,803 - while he was taking a piss? - He was jacking off, Kev. 366 00:16:06,803 --> 00:16:08,470 And strangling himself at the same time. 367 00:16:08,470 --> 00:16:10,012 Why? 368 00:16:10,012 --> 00:16:12,137 - 'Cause it feels good. - Mm. 369 00:16:12,137 --> 00:16:13,887 Is that that autoerotic shit? 370 00:16:13,887 --> 00:16:14,678 - Oh, yeah. - Yeah. 371 00:16:14,678 --> 00:16:17,304 Aw, dude, come on! 372 00:16:17,304 --> 00:16:18,678 I never had the courage. 373 00:16:18,678 --> 00:16:19,761 Why the fuck's he doing it in our bathroom? 374 00:16:19,761 --> 00:16:21,345 Couldn't he wait till he got home? 375 00:16:21,345 --> 00:16:23,845 - When the urge hits... - You guys are idiots. 376 00:16:23,845 --> 00:16:25,511 He didn't use a lemon. 377 00:16:25,511 --> 00:16:27,345 Even I don't know that one. 378 00:16:27,345 --> 00:16:29,429 Y-you keep a lemon in your mouth. 379 00:16:29,429 --> 00:16:31,553 That way, when you pass out and start to seize, 380 00:16:31,553 --> 00:16:34,220 you bite into the lemon, wake yourself up. 381 00:16:34,220 --> 00:16:36,553 Maybe I should try that sometime, then. 382 00:16:36,553 --> 00:16:38,678 - So what do we do now? - Call the cops. 383 00:16:38,678 --> 00:16:40,470 Or we could raid his truck first. 384 00:16:40,470 --> 00:16:41,761 - Yes. - Yeah. 385 00:16:41,761 --> 00:16:43,511 - I mean, dead is dead. - Yeah. 386 00:16:43,511 --> 00:16:44,845 What's a couple of hours? 387 00:16:44,845 --> 00:16:45,887 That's a good point. Let's go. 388 00:16:45,887 --> 00:16:46,970 Yeah. 389 00:16:46,970 --> 00:16:48,887 Hold on! Stop. 390 00:16:48,887 --> 00:16:50,678 V's right. Stop. 391 00:16:50,678 --> 00:16:52,595 This joker comes into my bathroom, 392 00:16:52,595 --> 00:16:54,553 jacks off, chokes himself, 393 00:16:54,553 --> 00:16:56,470 then was gonna have a shot and a beer, 394 00:16:56,470 --> 00:16:58,720 go back on his big truck to work 395 00:16:58,720 --> 00:17:01,470 all hammered and jizzed out-- do I have this right? 396 00:17:01,470 --> 00:17:02,387 - Absolutely correct. - Yeah. 397 00:17:02,387 --> 00:17:03,553 One hundred percent. 398 00:17:05,053 --> 00:17:06,595 Fuck him. He coulda killed a kid. 399 00:17:06,595 --> 00:17:08,304 He deserves to have his truck ransacked. 400 00:17:08,304 --> 00:17:10,553 Move. I got first dibs. 401 00:17:10,553 --> 00:17:12,887 That's my girl. 402 00:17:16,511 --> 00:17:18,720 One-eighty over 120. 403 00:17:18,720 --> 00:17:21,887 That's high, Ernesto. You gotta cut out the salt. 404 00:17:21,887 --> 00:17:23,761 Salt's the only edible thing in this place. 405 00:17:23,761 --> 00:17:25,220 Yeah, well... 406 00:17:25,220 --> 00:17:27,304 About halfway finished there, Chester. 407 00:17:27,304 --> 00:17:30,511 Put some Drano in the line, take me outta my misery. 408 00:17:30,511 --> 00:17:31,928 Hey, come on, now. 409 00:17:31,928 --> 00:17:33,345 You're up for a compassionate release, right? 410 00:17:33,345 --> 00:17:36,678 Compassionate release, my ass. 411 00:17:36,678 --> 00:17:39,053 The only person my release would be compassionate to 412 00:17:39,053 --> 00:17:42,304 is Mr. Johnny Dingleberry taxpayer 413 00:17:42,304 --> 00:17:43,761 who doesn't wanna foot the bill 414 00:17:43,761 --> 00:17:46,553 for my medical expenses in here. 415 00:17:46,553 --> 00:17:48,553 You get to see your family, your friends. 416 00:17:48,553 --> 00:17:50,095 They're all dead. 417 00:17:50,095 --> 00:17:53,053 Why do you think they put me in here in the first place? 418 00:17:53,053 --> 00:17:54,429 Make new friends. 419 00:17:54,429 --> 00:17:57,262 I been in here for 30 years. 420 00:17:57,262 --> 00:17:59,137 I wouldn't survive two days out there. 421 00:17:59,137 --> 00:18:00,678 I'm pissin' blood. 422 00:18:00,678 --> 00:18:02,970 My shingles are flarin' up. 423 00:18:02,970 --> 00:18:06,470 And I've got dementia... I think. 424 00:18:06,470 --> 00:18:10,220 Hey, let me ask you a question. 425 00:18:10,220 --> 00:18:12,761 How'd you and Marco survive in that cell all those years 426 00:18:12,761 --> 00:18:14,720 - without killing each other? - Oh, that's easy. 427 00:18:14,720 --> 00:18:16,095 You ju-- 428 00:18:16,095 --> 00:18:19,012 Oh, wait, now. 429 00:18:19,012 --> 00:18:20,262 Who's Marco? 430 00:18:20,262 --> 00:18:22,387 Your prison wife. 431 00:18:22,387 --> 00:18:24,678 You were together, like, 12 years. 432 00:18:24,678 --> 00:18:28,179 He's six-foot-five, Hispanic. 433 00:18:28,179 --> 00:18:30,053 He likes to eat people's faces. 434 00:18:30,053 --> 00:18:32,429 Does sound like someone I'd date. 435 00:18:32,429 --> 00:18:33,761 Okay, never mind. 436 00:18:33,761 --> 00:18:36,304 Are you talkin' about you and Mickey? 437 00:18:36,304 --> 00:18:38,970 Okay, you remember Mickey but not Marco? 438 00:18:38,970 --> 00:18:40,970 Who's Marco? 439 00:18:40,970 --> 00:18:42,970 - Forget about it. - Uh, you and your fella 440 00:18:42,970 --> 00:18:45,053 just need a little time apart, 441 00:18:45,053 --> 00:18:46,970 a temporary separation. 442 00:18:46,970 --> 00:18:49,137 A mini vacation. 443 00:18:49,137 --> 00:18:51,095 How am I supposed to do that in prison? 444 00:18:51,095 --> 00:18:52,095 I'll tell ya how. 445 00:18:54,553 --> 00:18:56,678 But you need to stab me. 446 00:18:56,678 --> 00:18:59,304 Just deep enough so they have to keep me here, 447 00:18:59,304 --> 00:19:03,470 and then you can go to solitary for a couple of weeks. 448 00:19:06,304 --> 00:19:08,137 Let's go while I'm middle-aged, huh? 449 00:19:08,137 --> 00:19:09,887 - Hurry up, Kev! - I'm trying. 450 00:19:09,887 --> 00:19:11,720 He's got, like, a million keys. 451 00:19:11,720 --> 00:19:13,179 Let's go. I'm losin' my beer buzz. 452 00:19:13,179 --> 00:19:15,595 Okay, I hear all of you! 453 00:19:15,595 --> 00:19:17,429 Dude, let's go, come on. 454 00:19:17,429 --> 00:19:19,012 Got it. Jackpot! 455 00:19:19,012 --> 00:19:21,262 Stand back. 456 00:19:25,553 --> 00:19:28,345 - Oh, wow. - Holy shit. 457 00:19:28,345 --> 00:19:29,345 Gimme some! 458 00:19:29,345 --> 00:19:31,636 ♪ Oh, ohhhhh ♪ 459 00:19:31,636 --> 00:19:33,220 This is like rich people Christmas. 460 00:19:33,220 --> 00:19:35,845 God is great! 461 00:19:35,845 --> 00:19:37,678 I been praying for this moment since I was six years old. 462 00:19:37,678 --> 00:19:39,470 My good karma is finally paying off. 463 00:19:39,470 --> 00:19:41,636 Shut up, Kevin. Hoist me up. 464 00:19:43,012 --> 00:19:44,595 Yeah, that one right there. 465 00:19:44,595 --> 00:19:47,720 Lyft should be here in a sec. 466 00:19:47,720 --> 00:19:50,137 Silver..."Ha-wan-day." Is that how you say that? 467 00:19:50,137 --> 00:19:51,262 "Hundye." 468 00:19:51,262 --> 00:19:54,345 I think it's "Hunday." 469 00:19:54,345 --> 00:19:56,345 You wanna get hit or cut? 470 00:19:56,345 --> 00:19:57,761 Let's flip a coin. 471 00:19:57,761 --> 00:20:00,429 If we had a coin, we wouldn't be out here. 472 00:20:00,429 --> 00:20:02,304 - I'll get cut. - Sounds good. 473 00:20:02,304 --> 00:20:03,553 I'll get hit. 474 00:20:03,553 --> 00:20:04,720 Okay. 475 00:20:04,720 --> 00:20:06,429 See you around the corner. 476 00:20:09,970 --> 00:20:12,220 Mickey? 477 00:20:12,220 --> 00:20:14,470 It's Mikey. 478 00:20:14,470 --> 00:20:16,553 Who the fuck is Mickey? 479 00:20:26,511 --> 00:20:27,511 How's your day going so far? 480 00:20:27,511 --> 00:20:29,636 Oh, uh, fine. 481 00:20:29,636 --> 00:20:32,429 Um, could you put on a little classical music? 482 00:20:32,429 --> 00:20:34,179 Yeah, sure thing. 483 00:20:38,304 --> 00:20:39,970 Oh, shit! 484 00:20:39,970 --> 00:20:42,262 Ahh! Ohh! Ahh! 485 00:20:42,262 --> 00:20:44,345 Watch what you're doing, lady! 486 00:20:44,345 --> 00:20:46,429 You just hit that man! 487 00:20:46,429 --> 00:20:48,970 - Oh, God! - Are you okay? 488 00:20:48,970 --> 00:20:50,803 I think you broke my leg. 489 00:20:50,803 --> 00:20:53,220 - Oh, God! - And my face, it's bleeding! 490 00:20:53,220 --> 00:20:55,928 Um, okay, stay right there. I'll call the police 491 00:20:55,928 --> 00:20:57,304 - and an ambulance. - Oh, oh, oh! Oh, no! 492 00:20:57,304 --> 00:20:59,345 I-I-I can go to the ER myself. 493 00:20:59,345 --> 00:21:01,553 I'll probably hobble there myself too. 494 00:21:01,553 --> 00:21:03,678 No, but your leg! I'll drive you both. 495 00:21:03,678 --> 00:21:05,470 No disrespect, but... 496 00:21:05,470 --> 00:21:07,720 I'm too scared to get in your death mobile again. 497 00:21:07,720 --> 00:21:10,179 Hey, what are they hitting ya for at the ER these days? 498 00:21:10,179 --> 00:21:11,761 Couple hundy. 499 00:21:11,761 --> 00:21:13,636 Oy. I'm no Rockefeller. 500 00:21:13,636 --> 00:21:16,636 I-I'm just gonna wait till my leg heals. 501 00:21:18,511 --> 00:21:22,137 Unless...you wanted to make things right. 502 00:21:25,845 --> 00:21:28,304 You fools are a couple of scam artists, aren't you? 503 00:21:28,304 --> 00:21:30,470 - What are you talking about? - No! 504 00:21:30,470 --> 00:21:31,761 Oh, wait, wait, wait. 505 00:21:31,761 --> 00:21:34,636 You old farts need to get fresh. 506 00:21:36,304 --> 00:21:37,928 Hey, wait. You're leaving... 507 00:21:37,928 --> 00:21:39,887 you're leaving a crime scene! 508 00:21:41,636 --> 00:21:43,304 Fresh? 509 00:21:45,429 --> 00:21:47,470 You wanna go again? 510 00:21:47,470 --> 00:21:49,511 I'll get cut this time. 511 00:21:49,511 --> 00:21:50,970 Fresh. 512 00:21:54,137 --> 00:21:56,053 Dude, your kid is totally white. 513 00:21:56,053 --> 00:21:59,179 Doesn't even look like he has one drop of black blood in him. 514 00:21:59,179 --> 00:22:01,720 Yeah, well, have you seen his parents? 515 00:22:01,720 --> 00:22:02,845 You know, when we screwed, 516 00:22:02,845 --> 00:22:04,511 it was like two pieces of chalk fucking. 517 00:22:04,511 --> 00:22:06,304 Isn't it easier just to quit smoking? 518 00:22:06,304 --> 00:22:07,761 Plannin' on it, but... 519 00:22:07,761 --> 00:22:08,887 I thought I'd have a lot more time 520 00:22:08,887 --> 00:22:11,304 before the baby came, and, you know, besides, 521 00:22:11,304 --> 00:22:13,595 the nicotine's keeping me awake and... 522 00:22:13,595 --> 00:22:15,053 calm my nerves. 523 00:22:15,053 --> 00:22:16,928 This dad shit's scary. 524 00:22:16,928 --> 00:22:18,345 - You raised us. - Yeah, but I didn't care 525 00:22:18,345 --> 00:22:20,012 if I killed you guys. 526 00:22:20,012 --> 00:22:21,262 I wanna keep Freddie alive. 527 00:22:22,720 --> 00:22:24,636 Why am I the only one in the family 528 00:22:24,636 --> 00:22:26,095 that has black skin? 529 00:22:26,095 --> 00:22:28,095 Think it has something to do with Monica's granddad, 530 00:22:28,095 --> 00:22:31,345 although we never really got a straight answer. 531 00:22:31,345 --> 00:22:33,470 Sucks not knowing my family tree. 532 00:22:33,470 --> 00:22:35,095 Who cares? 533 00:22:35,095 --> 00:22:37,179 - You're a Gallagher. - Yeah. 534 00:22:37,179 --> 00:22:39,012 In this house, I am, but out there, 535 00:22:39,012 --> 00:22:41,511 I'm a black kid that lives on the South Side of Chicago. 536 00:22:43,387 --> 00:22:45,220 I went to Urban Outfitters, 537 00:22:45,220 --> 00:22:47,887 and a security guard followed me for 20 minutes. 538 00:22:47,887 --> 00:22:49,928 Says "urban" in their title. 539 00:22:49,928 --> 00:22:52,387 Okay, he's hungry. 540 00:22:52,387 --> 00:22:55,053 Uh, this is gonna be his first feeding at home. 541 00:22:55,053 --> 00:22:56,887 You have a bottle or something I can warm up? 542 00:22:56,887 --> 00:22:59,720 Nope. Tami wants me to breastfeed him. 543 00:22:59,720 --> 00:23:01,470 How? 544 00:23:03,595 --> 00:23:05,179 Oh. 545 00:23:05,179 --> 00:23:08,095 I know it's ridiculous, but... 546 00:23:08,095 --> 00:23:13,137 Tami says he needs to learn how to latch onto the boob. 547 00:23:13,137 --> 00:23:16,387 Yeah, it's also good for attachment and shit. 548 00:23:16,387 --> 00:23:18,970 Here we go. Let's show Liam how we do it, huh? 549 00:23:18,970 --> 00:23:21,595 You wanna show Uncle Liam? 550 00:23:21,595 --> 00:23:23,304 You wanna show Uncle Liam? Here we go. Here we go. 551 00:23:23,304 --> 00:23:24,803 Here we go. Shh, shh, shh. 552 00:23:24,803 --> 00:23:27,179 A little suck. A little suck. 553 00:23:27,179 --> 00:23:29,720 Little suck, little suck. 554 00:23:29,720 --> 00:23:32,511 And shh, shh, shh, shh, shh. 555 00:23:33,720 --> 00:23:34,928 He-e-ey! 556 00:23:34,928 --> 00:23:36,803 Hey, he did it! 557 00:23:36,803 --> 00:23:39,012 He did it. He's sucking. He latched! 558 00:23:39,012 --> 00:23:41,720 You're like a walking PSA to wear a condom. 559 00:23:56,137 --> 00:23:59,012 Okay, so that's three Cap'n Bob's fish specials, 560 00:23:59,012 --> 00:24:01,970 one with tots, one with fries, and one with slaw. 561 00:24:01,970 --> 00:24:03,304 Be ready in 15. 562 00:24:04,845 --> 00:24:06,137 Yo, where do you think you're going? 563 00:24:06,137 --> 00:24:07,636 Are you deaf or something? 564 00:24:07,636 --> 00:24:10,137 I'm looking for Lori. She, uh, doing a bank run? 565 00:24:10,137 --> 00:24:12,179 You want me to cap your ass or what? 566 00:24:12,179 --> 00:24:14,553 - I'd like to see you try. - Don't think I won't. 567 00:24:14,553 --> 00:24:15,470 Carl Gallagher. 568 00:24:15,470 --> 00:24:18,220 Hey. 569 00:24:18,220 --> 00:24:21,179 Mm. Smells as good as the day I met ya. 570 00:24:21,179 --> 00:24:22,970 You're Carl. 571 00:24:22,970 --> 00:24:24,887 Yeah. Heard of me? 572 00:24:24,887 --> 00:24:27,262 This is Anne Gonzalez, assistant manager. 573 00:24:27,262 --> 00:24:30,179 Tough as nails. She keeps everybody in line. 574 00:24:33,595 --> 00:24:35,053 So... 575 00:24:35,053 --> 00:24:36,595 you ready to get back to work? 576 00:24:36,595 --> 00:24:38,845 - Yeah. - Great. 577 00:24:40,345 --> 00:24:42,511 Hey, Dirk, 578 00:24:42,511 --> 00:24:44,636 Carl's back. 579 00:24:44,636 --> 00:24:46,511 Arrivederci, buddy. 580 00:24:47,429 --> 00:24:49,053 Oh, shit. 581 00:24:49,053 --> 00:24:50,636 I'm sorry, Wheels. 582 00:24:50,636 --> 00:24:52,511 I told you this day was gonna come. 583 00:24:52,511 --> 00:24:53,720 You firing me, Lori? 584 00:24:53,720 --> 00:24:54,887 You should be collecting disability. 585 00:24:54,887 --> 00:24:56,761 What you wanna work for anyway? 586 00:24:56,761 --> 00:24:59,095 - Have a purpose in life? - Overrated. 587 00:25:00,595 --> 00:25:02,429 I'll go get your uniform. 588 00:25:02,429 --> 00:25:04,845 I been savin' it. 589 00:25:04,845 --> 00:25:06,137 - Can I help you? - Picking up an order 590 00:25:06,137 --> 00:25:07,595 for Pedro. 591 00:25:09,887 --> 00:25:13,220 Uh, two shrimp tacos. That's $7.70. 592 00:25:13,220 --> 00:25:16,887 Friend said I should ask for extra tartar sauce. 593 00:25:16,887 --> 00:25:18,803 It's 26 bucks for the tartar sauce. 594 00:25:18,803 --> 00:25:20,345 And $7.70 for the tacos. 595 00:25:26,387 --> 00:25:27,636 Here you go. 596 00:25:27,636 --> 00:25:30,012 Did you get my letters? 597 00:25:30,012 --> 00:25:32,678 Yeah. Why'd you send me dick pics? 598 00:25:32,678 --> 00:25:35,887 It wasn't my dick, silly. 599 00:25:35,887 --> 00:25:37,429 Now, get your cute keister to work. 600 00:25:37,429 --> 00:25:38,887 Fryolator's calling your name. 601 00:26:01,012 --> 00:26:01,636 Okay, would you stop doing that? 602 00:26:01,636 --> 00:26:03,095 Stop fucking doing that. 603 00:26:03,095 --> 00:26:05,262 For the love of Christ, not again! 604 00:26:05,262 --> 00:26:07,720 Mind your business, Enzo! 605 00:26:07,720 --> 00:26:09,262 We need to talk. 606 00:26:09,262 --> 00:26:10,928 - About what? - About the fact 607 00:26:10,928 --> 00:26:12,720 that we wanna kill each other. 608 00:26:12,720 --> 00:26:13,636 I don't know what you want from me. 609 00:26:13,636 --> 00:26:15,012 Stop bein' so annoying! 610 00:26:16,845 --> 00:26:19,220 You remember when we first got here? 611 00:26:19,220 --> 00:26:20,845 We had fun together. 612 00:26:20,845 --> 00:26:23,387 Yeah. All we did was bang. 613 00:26:23,387 --> 00:26:25,511 We laughed too. 614 00:26:25,511 --> 00:26:27,928 What happened to us? 615 00:26:27,928 --> 00:26:29,803 This place happened. 616 00:26:30,845 --> 00:26:33,262 Gets to ya. 617 00:26:33,262 --> 00:26:35,012 I don't want it to. 618 00:26:35,012 --> 00:26:38,345 Well, don't really have much of a choice. 619 00:26:40,761 --> 00:26:43,137 How 'bout, like, a... 620 00:26:43,137 --> 00:26:45,179 temporary separation? 621 00:26:45,179 --> 00:26:48,636 - How we supposed to do that? - Well, I could stab Chester. 622 00:26:48,636 --> 00:26:50,179 What you wanna stab Chester for? 623 00:26:50,179 --> 00:26:51,928 - He's gonna get released soon. - Who gives a shit? 624 00:26:51,928 --> 00:26:53,511 So if I stab him, he gets to stay and-- 625 00:26:53,511 --> 00:26:54,803 What are you talking about right now? 626 00:26:54,803 --> 00:26:57,304 And I get sent to solitary. 627 00:26:59,636 --> 00:27:02,262 Wait. A-are you dumpin' me? 628 00:27:03,761 --> 00:27:06,012 - We need a break. - Fuck you. 629 00:27:06,012 --> 00:27:07,304 We can't keep goin' on like this. 630 00:27:07,304 --> 00:27:09,636 Okay, you want a break? I'll give you a break. 631 00:27:09,636 --> 00:27:11,720 I'm gonna stab Chester, and I'm gonna go to solitary. 632 00:27:11,720 --> 00:27:13,137 - What are you talking about? - You're not dumping me. 633 00:27:13,137 --> 00:27:15,304 I'm dumping you. Where's the shiv? 634 00:27:15,304 --> 00:27:16,970 Where'd you put it? 635 00:27:16,970 --> 00:27:18,845 And no, you're not stabbing him. I am. 636 00:27:18,845 --> 00:27:20,678 Free country. 637 00:27:20,678 --> 00:27:22,345 You're an asshole. 638 00:27:22,345 --> 00:27:23,803 Takes one to know one, bitch. 639 00:27:29,887 --> 00:27:31,262 God. 640 00:27:32,387 --> 00:27:34,553 Ah! 641 00:27:34,553 --> 00:27:35,928 Found it, bitch. 642 00:27:35,928 --> 00:27:38,553 Lockdown. 643 00:27:38,553 --> 00:27:40,887 Oh, you're kidding me. 644 00:27:47,429 --> 00:27:49,137 Hey. 645 00:27:49,137 --> 00:27:51,262 I'm here to return these shoes. 646 00:27:54,304 --> 00:27:56,304 - Anything wrong with them? - No. 647 00:27:56,304 --> 00:27:58,845 I've just got so many of them at home. 648 00:27:58,845 --> 00:28:01,803 - Do you have the receipt? - Sure do. 649 00:28:01,803 --> 00:28:03,553 Here you go. 650 00:28:05,720 --> 00:28:07,928 Thirty days exactly. 651 00:28:07,928 --> 00:28:09,012 Mm. 652 00:28:09,012 --> 00:28:10,970 Why don't I just process this return? 653 00:28:10,970 --> 00:28:12,553 Cool. 654 00:28:12,553 --> 00:28:15,345 But first... 655 00:28:15,345 --> 00:28:16,761 What's that? 656 00:28:16,761 --> 00:28:18,345 Black light. 657 00:28:18,345 --> 00:28:20,220 Need to check if they've been worn. 658 00:28:20,220 --> 00:28:23,179 Oh, uh, well, I mean, look at them. 659 00:28:23,179 --> 00:28:25,053 They've never been worn before. 660 00:28:25,053 --> 00:28:27,220 - You see? - Yes, to my naked eye. 661 00:28:27,220 --> 00:28:31,053 But my naked eye can't see invisible bodily fluids. 662 00:28:31,053 --> 00:28:33,053 You wouldn't imagine what lengths people go to 663 00:28:33,053 --> 00:28:34,262 trying to make it look like 664 00:28:34,262 --> 00:28:36,429 they've never worn a pair of shoes. 665 00:28:36,429 --> 00:28:39,137 Everyone trying to cheat the system. 666 00:28:41,053 --> 00:28:42,511 Including you. 667 00:28:44,137 --> 00:28:46,262 - Excuse me? - Check it out. 668 00:28:46,262 --> 00:28:48,595 Toddler urine. Blood. 669 00:28:48,595 --> 00:28:50,928 Surprise, surprise. 670 00:28:50,928 --> 00:28:53,970 - A little bit of vomit. - You can tell all that? 671 00:28:53,970 --> 00:28:55,928 Sorry, I can't accept these returns. 672 00:28:56,720 --> 00:28:59,761 No, but, sir, your thingy's wrong. 673 00:28:59,761 --> 00:29:01,429 I've never worn those shoes before. 674 00:29:01,429 --> 00:29:04,429 Don't make me look you up on Instagram. 675 00:29:04,429 --> 00:29:06,511 I'm sure you posted plenty of selfies in these shoes. 676 00:29:08,761 --> 00:29:10,887 Please, sir, 677 00:29:10,887 --> 00:29:14,345 I'm a single mother struggling to make ends meet. 678 00:29:14,345 --> 00:29:17,887 I just wanted something nice for once in my life. 679 00:29:17,887 --> 00:29:20,137 I promise you, I will never do this again, 680 00:29:20,137 --> 00:29:22,429 but these shoes are 800 bucks. 681 00:29:22,429 --> 00:29:24,095 I can't afford that. 682 00:29:25,304 --> 00:29:28,053 Suppose I could make an exception. 683 00:29:28,053 --> 00:29:30,345 - Thank you. - Under one condition. 684 00:29:30,345 --> 00:29:33,137 - Anything. - You blow me after my shift. 685 00:29:33,137 --> 00:29:36,095 Why does everything have to come down to sex? 686 00:29:36,095 --> 00:29:38,179 'Cause sex is awesome. 687 00:29:38,179 --> 00:29:40,720 No. You just wanna feel like you have power over me. 688 00:29:40,720 --> 00:29:42,803 That's awesome too. 689 00:29:42,803 --> 00:29:46,220 Can't I just, like, wash your car 690 00:29:46,220 --> 00:29:48,678 or something? 691 00:29:48,678 --> 00:29:50,304 Mm... 692 00:29:50,304 --> 00:29:53,387 not as satisfying. 693 00:29:53,387 --> 00:29:55,429 So it's all about degrading me, then. 694 00:29:56,761 --> 00:29:59,678 I...guess. 695 00:29:59,678 --> 00:30:02,928 Yes, it-it probably is. 696 00:30:07,928 --> 00:30:09,845 Okay. 697 00:30:09,845 --> 00:30:12,470 How 'bout... 698 00:30:12,470 --> 00:30:15,053 how 'bout I give you a blow job? 699 00:30:15,053 --> 00:30:16,345 You just said it was degrading. 700 00:30:16,345 --> 00:30:18,970 It is, when you ask for it. 701 00:30:18,970 --> 00:30:20,845 It's different if you do? 702 00:30:20,845 --> 00:30:23,636 Yeah. 'Cause then it's my choice. 703 00:30:23,636 --> 00:30:26,387 It's my decision. And I have the power. 704 00:30:26,387 --> 00:30:28,970 Okay. 705 00:30:28,970 --> 00:30:30,595 Then sure. 706 00:30:30,595 --> 00:30:32,137 I'd love a blow job. 707 00:30:32,137 --> 00:30:34,511 - Deal. - I get off in two hours. 708 00:30:37,595 --> 00:30:39,429 See you in two hours. 709 00:30:39,429 --> 00:30:41,179 Have a good day! 710 00:30:41,179 --> 00:30:43,262 Shh. 711 00:30:43,262 --> 00:30:47,429 Whoa! Oh, you sound like your Grandpa Frank. 712 00:30:47,429 --> 00:30:50,095 Yes, you do. 713 00:30:50,095 --> 00:30:52,220 Let's see what's going on in that diaper, huh? 714 00:30:52,220 --> 00:30:55,220 'Cause that's... a little smelly. 715 00:30:55,220 --> 00:30:58,304 Pee-yew! 716 00:30:58,304 --> 00:30:59,553 I got you. I got you. 717 00:30:59,553 --> 00:31:01,220 I got you. 718 00:31:01,220 --> 00:31:03,803 ♪ It's all right, it's all ♪ 719 00:31:03,803 --> 00:31:05,470 Whoa! 720 00:31:05,470 --> 00:31:08,470 How'd that much poop come outta you, huh? 721 00:31:08,470 --> 00:31:11,636 One sec, all right? One sec. 722 00:31:11,636 --> 00:31:14,137 Okay, here we go. 723 00:31:14,137 --> 00:31:16,345 Here we go. 724 00:31:16,345 --> 00:31:18,262 Ooh, that's black. 725 00:31:18,262 --> 00:31:19,845 Yeah, they said that'd be black. 726 00:31:19,845 --> 00:31:22,012 I'm really just smushing it around, aren't I? 727 00:31:22,012 --> 00:31:23,928 Uh... 728 00:31:23,928 --> 00:31:26,678 hey, I got an idea, all right? 729 00:31:34,304 --> 00:31:36,095 I got you. 730 00:31:36,095 --> 00:31:38,262 Ready? 731 00:31:38,262 --> 00:31:39,887 Here we go. 732 00:31:41,845 --> 00:31:44,720 That's good. Okay. 733 00:31:45,678 --> 00:31:46,761 Okay. 734 00:31:48,095 --> 00:31:49,429 Yeah? 735 00:31:49,429 --> 00:31:50,928 Hey. 736 00:31:50,928 --> 00:31:52,970 Good as new. 737 00:31:52,970 --> 00:31:55,387 All right? 738 00:31:55,387 --> 00:31:57,262 Let's get a new diaper on you 739 00:31:57,262 --> 00:31:59,262 and then we can have our nap, okay? 740 00:31:59,262 --> 00:32:02,262 I'm just gonna find a new diaper. 741 00:32:05,887 --> 00:32:08,137 Hospital only gave us one diaper. 742 00:32:08,137 --> 00:32:12,636 Buddy, what are we gonna do? 743 00:32:14,304 --> 00:32:17,053 I know. 744 00:32:19,387 --> 00:32:21,345 Here goes another one! 745 00:32:21,345 --> 00:32:24,137 Open it! Open it! 746 00:32:24,137 --> 00:32:26,179 Open it! Open it! 747 00:32:26,179 --> 00:32:28,470 I bet it's another one of those essential oil diffusers. 748 00:32:28,470 --> 00:32:31,761 It's crazy how many people ordered that piece of crap. 749 00:32:31,761 --> 00:32:34,928 Hey, I'm excited to use my piece of crap when I get home. 750 00:32:34,928 --> 00:32:37,262 Another Vitamix! 751 00:32:37,262 --> 00:32:38,636 Yes! 752 00:32:38,636 --> 00:32:40,595 - Let's take it, V. - We already have one, Kev. 753 00:32:40,595 --> 00:32:42,595 Oh, right. All right, who wants it? 754 00:32:42,595 --> 00:32:44,928 - Oh, me! - Me, me, me, me! 755 00:32:44,928 --> 00:32:46,304 Here you go, Kermit. 756 00:32:46,304 --> 00:32:47,470 You haven't had anything in a while. 757 00:32:47,470 --> 00:32:49,553 - Thank you, Kev. - You're welcome, buddy. 758 00:32:49,553 --> 00:32:50,803 All right, V. 759 00:32:50,803 --> 00:32:52,553 - Bring the next box out. - Yeah! 760 00:32:52,553 --> 00:32:56,304 - Come on, now! - Come on. 761 00:32:56,304 --> 00:32:58,470 - There's nothin' left. - What? 762 00:32:58,470 --> 00:33:00,720 Don't be greedy. 763 00:33:00,720 --> 00:33:02,595 You just got a bunch of free stuff. 764 00:33:03,553 --> 00:33:05,012 What about the returns? 765 00:33:06,220 --> 00:33:07,970 - The what? - Yeah. 766 00:33:07,970 --> 00:33:10,470 OBS guys have to drive around picking up packages. 767 00:33:11,761 --> 00:33:13,345 That's right. 768 00:33:13,345 --> 00:33:15,595 There must be tons of stuff out there! 769 00:33:15,595 --> 00:33:17,845 Yeah, well, we're not giving it away for free this time. 770 00:33:17,845 --> 00:33:19,345 - We're not? - No! We're gonna 771 00:33:19,345 --> 00:33:21,137 auction that off, make some money off these ingrates. 772 00:33:21,137 --> 00:33:22,803 Go get that scanner thing from the dead guy, Kev, 773 00:33:22,803 --> 00:33:24,845 - and pick up the packages. - Can I drive the van? 774 00:33:24,845 --> 00:33:26,179 Knock yourself out. 775 00:33:26,179 --> 00:33:28,179 I'm gonna take this bassinet over to Lip. 776 00:33:28,179 --> 00:33:30,429 How attached are you to that pool? 777 00:33:36,179 --> 00:33:37,720 How's it going? 778 00:33:37,720 --> 00:33:39,511 Good. Good. 779 00:33:41,012 --> 00:33:42,511 Well, shit. 780 00:33:42,511 --> 00:33:44,720 Ah, don't let the collar scare you. 781 00:33:44,720 --> 00:33:47,345 Just trying to make extra money for the CYO basketball team. 782 00:33:47,345 --> 00:33:49,511 Not here to take you to heaven...yet. 783 00:33:49,511 --> 00:33:51,970 Or worse, the downstairs place. 784 00:33:53,595 --> 00:33:55,553 - Abort mission! - What? 785 00:33:55,553 --> 00:33:56,761 It's a priest! 786 00:33:59,304 --> 00:34:01,179 Ooh! 787 00:34:01,179 --> 00:34:01,887 Heavens to Betsy. 788 00:34:05,262 --> 00:34:06,345 Are you okay? 789 00:34:06,345 --> 00:34:09,304 My leg. My leg is broken. 790 00:34:09,304 --> 00:34:10,887 Oh, my Go-- Oh, uh, uh... 791 00:34:10,887 --> 00:34:12,387 a priest, a priest. 792 00:34:12,387 --> 00:34:14,429 That's what I was trying to tell you. 793 00:34:14,429 --> 00:34:16,220 Oh. 794 00:34:17,636 --> 00:34:19,470 Wait. What's going on here? 795 00:34:19,470 --> 00:34:20,928 Uh...we're good, Padre. 796 00:34:20,928 --> 00:34:22,595 Praise Jesus. 797 00:34:22,595 --> 00:34:24,470 I've been healed! 798 00:34:24,470 --> 00:34:26,095 Were you two trying to scam me? 799 00:34:26,095 --> 00:34:27,553 Nah, it's just a misunderstanding. 800 00:34:27,553 --> 00:34:28,595 We'll be on our way. 801 00:34:30,429 --> 00:34:32,845 If you're in need of money for a meal, I can help. 802 00:34:33,595 --> 00:34:35,429 - Come again? - The Lord, of course, 803 00:34:35,429 --> 00:34:38,012 wants you to promise you won't use it on drugs. 804 00:34:39,761 --> 00:34:42,511 That would be a sin. 805 00:34:42,511 --> 00:34:44,095 - Thank you, Padre. - Let's get outta here 806 00:34:44,095 --> 00:34:46,429 - before he changes his mind. - Yeah, yeah, yeah, yeah! 807 00:34:46,429 --> 00:34:47,970 Okay, okay. 808 00:34:47,970 --> 00:34:50,012 Booze or coke or a little of both, Frank? 809 00:34:50,012 --> 00:34:51,845 What do you say? What do you say? 810 00:34:54,095 --> 00:34:56,053 What happened? 811 00:34:56,053 --> 00:34:58,262 Why ain't you happy? 812 00:34:58,262 --> 00:34:59,553 We got ten dollars. 813 00:34:59,553 --> 00:35:02,803 Ten dollars is not gonna solve our problem. 814 00:35:02,803 --> 00:35:04,304 She's gonna kick us out. 815 00:35:04,304 --> 00:35:06,220 We gotta find a place to sleep. 816 00:35:06,220 --> 00:35:07,970 It pisses me off. 817 00:35:07,970 --> 00:35:09,845 I got an inheritance waiting for me, 818 00:35:09,845 --> 00:35:12,304 and Debbie's holding it hostage. 819 00:35:12,304 --> 00:35:13,470 - ♪ Oh, oh, oh, oh... ♪ - Why'd you do that? 820 00:35:13,470 --> 00:35:15,470 You know what your problem is? 821 00:35:15,470 --> 00:35:17,720 You let women run your life: 822 00:35:17,720 --> 00:35:19,803 your daughters, your dead wife, 823 00:35:19,803 --> 00:35:21,429 your mother too, I bet. 824 00:35:21,429 --> 00:35:23,470 It's true. 825 00:35:23,470 --> 00:35:24,803 She made me pee sitting down. 826 00:35:24,803 --> 00:35:27,636 Said I splashed on her magazines. 827 00:35:27,636 --> 00:35:30,387 Those female types have pussy-whipped 828 00:35:30,387 --> 00:35:34,137 the masculinity from your soul. 829 00:35:34,137 --> 00:35:36,220 They have. 830 00:35:36,220 --> 00:35:38,636 You know, because of men like you, 831 00:35:38,636 --> 00:35:42,470 women like Debbie feel entitled and empowered. 832 00:35:42,470 --> 00:35:43,803 They do. 833 00:35:43,803 --> 00:35:46,262 You need to break the cycle, Frank! 834 00:35:46,262 --> 00:35:48,511 Press the reset button. 835 00:35:48,511 --> 00:35:50,928 You need to reclaim your patriarchy. 836 00:35:53,012 --> 00:35:54,845 Let's go back to the house, 837 00:35:54,845 --> 00:35:58,304 storm that castle, and take back what's yours. 838 00:35:58,304 --> 00:36:00,511 - Yes! - Yes! 839 00:36:00,511 --> 00:36:02,387 ♪ Got a taste of the gold ♪ 840 00:36:02,387 --> 00:36:03,720 ♪ Now that I got it, I need a little bit more... ♪ 841 00:36:03,720 --> 00:36:04,970 You're hurting me. 842 00:36:04,970 --> 00:36:06,928 - Whoa, whoa. - Come on! 843 00:36:11,887 --> 00:36:13,678 ♪ I'm a black man in a white world ♪ 844 00:36:13,678 --> 00:36:15,928 ♪ I'm a black man in a white world ♪ 845 00:36:15,928 --> 00:36:18,387 ♪ I'm a black man in a white world ♪ 846 00:36:18,387 --> 00:36:20,720 ♪ I'm a black man in a white world ♪ 847 00:36:20,720 --> 00:36:22,387 - ♪ I'm a black man ♪ - ♪ Yeah, come on, y'all ♪ 848 00:36:22,387 --> 00:36:23,678 - ♪ In a white world ♪ - ♪ Yeah ♪ 849 00:36:23,678 --> 00:36:25,304 ♪ I'm a black man in a white world ♪ 850 00:36:26,220 --> 00:36:29,262 All right. 851 00:36:29,262 --> 00:36:31,345 All right. 852 00:36:31,345 --> 00:36:33,220 Shh, shh, shh, shh. 853 00:36:33,220 --> 00:36:35,387 It's all right, buddy, okay? 854 00:36:35,387 --> 00:36:37,636 It's all right. 855 00:36:37,636 --> 00:36:40,053 It's all right. You can stop crying, all right? 856 00:36:40,053 --> 00:36:42,345 Here we go. 857 00:36:42,345 --> 00:36:45,262 Here we go. Here we go. 858 00:36:45,262 --> 00:36:47,553 Hey, there you go, okay? 859 00:36:47,553 --> 00:36:50,387 I'm gonna go to the bathroom real quick, okay, okay? 860 00:36:50,387 --> 00:36:52,179 Then I'm gonna come right back. 861 00:36:52,179 --> 00:36:53,636 We'll take a nap together, all right? 862 00:36:53,636 --> 00:36:55,887 All right, shh, shh. 863 00:36:55,887 --> 00:36:57,304 Stay right there, okay? 864 00:36:57,304 --> 00:36:58,803 Stay right there. Stay right there. 865 00:36:58,803 --> 00:37:00,304 Okay. 866 00:37:03,387 --> 00:37:05,928 All right, I'm going to the bathroom now, okay? 867 00:37:13,220 --> 00:37:15,928 I don't know how people go to the bathroom with babies. 868 00:37:18,803 --> 00:37:22,095 I don't know how people do much of anything with babies. 869 00:37:25,636 --> 00:37:27,970 I don't think I'm gonna be able to... 870 00:37:29,928 --> 00:37:32,470 ...take a shower till your mom gets outta the hospital, 871 00:37:32,470 --> 00:37:35,095 you know? 872 00:37:41,095 --> 00:37:42,387 Shit. 873 00:37:47,470 --> 00:37:50,179 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 874 00:37:50,179 --> 00:37:52,220 Where'd you go? 875 00:37:52,220 --> 00:37:53,470 Where'd you...go? 876 00:37:53,470 --> 00:37:55,470 How...does this even happen? 877 00:37:55,470 --> 00:37:57,137 You were right...here. 878 00:37:57,137 --> 00:37:59,511 You were right here. 879 00:37:59,511 --> 00:38:01,053 Are you serious? I lost my baby? 880 00:38:01,053 --> 00:38:02,803 Fuck. Freddie? 881 00:38:02,803 --> 00:38:06,345 Maybe he ran away because you named him Freddie. 882 00:38:06,345 --> 00:38:07,720 Hey. 883 00:38:07,720 --> 00:38:09,636 Hey. 884 00:38:09,636 --> 00:38:12,636 And he has on a sanitary pad with wings? 885 00:38:12,636 --> 00:38:14,636 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. I ran outta diapers. 886 00:38:14,636 --> 00:38:16,636 You can't leave a baby alone like that. 887 00:38:16,636 --> 00:38:18,970 - I fell asleep. - You can't fall asleep. 888 00:38:18,970 --> 00:38:20,304 Hey, it was two seconds. 889 00:38:20,304 --> 00:38:22,053 Something could have fell on him. 890 00:38:22,053 --> 00:38:23,470 Someone could have stepped on him. 891 00:38:23,470 --> 00:38:24,887 Yeah, well, there's no one else here, so... 892 00:38:27,595 --> 00:38:30,845 When's Tami gettin' out? 893 00:38:30,845 --> 00:38:34,179 She's still in ICU. I-I don't know. 894 00:38:37,636 --> 00:38:39,970 I brought you a baby gift. 895 00:38:39,970 --> 00:38:43,429 It's a bassinet, but you need to assemble it. 896 00:38:47,179 --> 00:38:50,387 V...I'm tired, you know? 897 00:38:50,387 --> 00:38:52,928 Welcome to parenthood. 898 00:38:52,928 --> 00:38:54,179 You're only supposed to wear 899 00:38:54,179 --> 00:38:56,678 one of those nicotine patches at a time. 900 00:39:02,304 --> 00:39:04,179 So...here we are. 901 00:39:04,179 --> 00:39:06,387 Yup. 902 00:39:06,387 --> 00:39:08,511 Do you do this with a lot of women at the store? 903 00:39:08,511 --> 00:39:10,803 I get a fair amount of play. 904 00:39:10,803 --> 00:39:12,887 Really? 905 00:39:12,887 --> 00:39:15,429 Why do you say it like that? 906 00:39:15,429 --> 00:39:17,012 Shoe salesman? 907 00:39:17,012 --> 00:39:18,678 I'm actually a violinist. 908 00:39:18,678 --> 00:39:21,304 Oh! Yeah? 909 00:39:21,304 --> 00:39:22,720 Classically trained. 910 00:39:22,720 --> 00:39:24,220 Studied at Berkeley School of Music. 911 00:39:24,220 --> 00:39:26,553 Oh...that's cool. 912 00:39:26,553 --> 00:39:28,387 I bet you're pretty good. 913 00:39:28,387 --> 00:39:30,511 Bring my violin to work with me every day, 914 00:39:30,511 --> 00:39:33,720 thinking I'll... play it at lunch. 915 00:39:33,720 --> 00:39:35,636 Instead I go to Wetzel's Pretzel. 916 00:39:35,636 --> 00:39:37,720 I'm sure lots of famous musicians 917 00:39:37,720 --> 00:39:38,887 hang out at the food court. 918 00:39:40,429 --> 00:39:41,928 You ready? 919 00:39:41,928 --> 00:39:43,511 Wait. 920 00:39:43,511 --> 00:39:46,053 You think I like looking at feet all day? 921 00:39:46,053 --> 00:39:48,636 Isn't that your job? 922 00:39:48,636 --> 00:39:51,887 I hate it. I hate myself. 923 00:39:51,887 --> 00:39:54,803 That's why I try to get women to blow me. 924 00:39:54,803 --> 00:39:56,678 Does it make you feel any better about yourself? 925 00:39:56,678 --> 00:39:57,928 For a few minutes. 926 00:39:59,845 --> 00:40:02,095 Until the self-loathing comes back. 927 00:40:02,095 --> 00:40:04,095 - Shall we do this? - No, don't. 928 00:40:06,511 --> 00:40:08,179 I don't want... 929 00:40:08,179 --> 00:40:10,678 blow jobs from random women anymore. 930 00:40:10,678 --> 00:40:11,928 No? 931 00:40:14,678 --> 00:40:16,887 I'm gonna give my notice. 932 00:40:16,887 --> 00:40:18,262 - What about my shoes? - Keep 'em. 933 00:40:18,262 --> 00:40:19,511 - Seriously? - Yeah. 934 00:40:21,053 --> 00:40:23,053 I'm going back to the violin. 935 00:40:27,511 --> 00:40:30,470 Hey. What's goin' on? 936 00:40:30,470 --> 00:40:33,887 Why am I different from everyone in my family? 937 00:40:33,887 --> 00:40:37,220 It's like, if I was adopted, I would understand. 938 00:40:37,220 --> 00:40:38,678 but it's like I spun the roulette wheel 939 00:40:38,678 --> 00:40:40,053 and landed on black. 940 00:40:40,053 --> 00:40:43,928 Because once upon a time, a slave owner raped a slave. 941 00:40:43,928 --> 00:40:46,012 But now I'm being raised by a bunch of crackers, 942 00:40:46,012 --> 00:40:48,137 and they won't even give me the talk. 943 00:40:48,137 --> 00:40:49,845 You don't know about the birds and the bees yet? 944 00:40:49,845 --> 00:40:52,304 Yeah. I've known since I was six. 945 00:40:52,304 --> 00:40:55,220 The talk of how to survive as a black man in America. 946 00:40:58,345 --> 00:40:59,970 Yo, yo, yo. 947 00:40:59,970 --> 00:41:01,928 That's a lotta returns. 948 00:41:01,928 --> 00:41:03,429 Yeah, this scanner machine thingy 949 00:41:03,429 --> 00:41:05,179 is fun as shit. 950 00:41:12,970 --> 00:41:15,053 Can I help you? 951 00:41:28,137 --> 00:41:30,511 - Bye, Lori. - See ya tomorrow. 952 00:41:30,511 --> 00:41:33,761 Unless I see you tonight when you sneak into my apartment, 953 00:41:33,761 --> 00:41:35,845 'cause you know I leave my key under my mat. 954 00:41:35,845 --> 00:41:37,304 Isn't that sexual harassment? 955 00:41:37,304 --> 00:41:39,053 It doesn't count when you're a dude. 956 00:41:39,053 --> 00:41:40,012 Oh. 957 00:41:44,636 --> 00:41:45,678 So what's your deal? 958 00:41:47,262 --> 00:41:48,678 Meaning? 959 00:41:48,678 --> 00:41:51,012 - Well, you look like a chola. - Excuse me? 960 00:41:51,012 --> 00:41:52,887 And there's been a whole lot of little Mexican kids 961 00:41:52,887 --> 00:41:54,387 coming in here to get takeout food today. 962 00:41:54,387 --> 00:41:56,095 You're making this a race thing. 963 00:41:56,095 --> 00:41:57,262 No. I'm just wondering if you're running 964 00:41:57,262 --> 00:41:59,803 some type of game up in here. 965 00:41:59,803 --> 00:42:01,553 The only game I'm running 966 00:42:01,553 --> 00:42:03,553 is expanding the Captain Bob shrimp business 967 00:42:03,553 --> 00:42:05,553 to the Hispanic community. 968 00:42:14,429 --> 00:42:16,053 Tartar sauce. 969 00:42:19,803 --> 00:42:22,429 Vape? Damn, girl. 970 00:42:24,387 --> 00:42:26,053 I am man! 971 00:42:26,053 --> 00:42:28,429 Hear me roar! 972 00:42:28,429 --> 00:42:29,470 Rahh! 973 00:42:30,636 --> 00:42:32,553 Oh, shit. 974 00:42:33,761 --> 00:42:35,720 They're takin' my couch! 975 00:42:35,720 --> 00:42:38,304 Hey, leave that right there! 976 00:42:38,304 --> 00:42:40,262 That's my couch! 977 00:42:40,262 --> 00:42:42,262 Perfect. Couch is perfect right there. 978 00:42:42,262 --> 00:42:44,595 We do not need this couch. 979 00:42:44,595 --> 00:42:47,053 Now, take it back right now. 980 00:42:47,053 --> 00:42:48,928 Sorry, man. We just deliver shit. 981 00:42:48,928 --> 00:42:51,012 Ah, so comfy. 982 00:42:51,012 --> 00:42:53,053 And look, no fecal stains. 983 00:42:53,053 --> 00:42:54,803 That's my money you're sittin' on. 984 00:42:54,803 --> 00:42:57,429 We needed a new couch, Frank. So I took care of it. 985 00:42:57,429 --> 00:42:59,553 How 'bout you thank me instead of bitching at me? 986 00:43:00,845 --> 00:43:02,636 - $600? - Wait, what? 987 00:43:02,636 --> 00:43:04,095 - What? - Nice things cost. 988 00:43:04,095 --> 00:43:05,429 Yeah, but it's our money too. 989 00:43:05,429 --> 00:43:07,678 Yeah, we should have a say in what we buy. 990 00:43:07,678 --> 00:43:08,803 Yeah, I mean, it'd be nice 991 00:43:08,803 --> 00:43:09,928 to have some cash to buy diapers 992 00:43:09,928 --> 00:43:11,887 instead of using your sanitary pads. 993 00:43:11,887 --> 00:43:15,595 I, for one, am tired of being repressed and controlled 994 00:43:15,595 --> 00:43:17,720 by the women in this family. 995 00:43:17,720 --> 00:43:19,179 Are you with me, gentlemen? 996 00:43:19,179 --> 00:43:20,720 It might just be the sleep deprivation, 997 00:43:20,720 --> 00:43:22,803 but I kind of agree with Frank. 998 00:43:22,803 --> 00:43:24,429 You know, me too. Debbie and Fiona 999 00:43:24,429 --> 00:43:25,845 have been bitching at us our whole lives. 1000 00:43:25,845 --> 00:43:27,636 Look what you've done. 1001 00:43:27,636 --> 00:43:29,012 Are you proud of yourself? 1002 00:43:29,012 --> 00:43:30,928 No one wants you to be in charge. 1003 00:43:30,928 --> 00:43:33,012 We didn't elect you. 1004 00:43:33,012 --> 00:43:35,970 We're on best behavior for this little infant boy 1005 00:43:35,970 --> 00:43:39,137 who still stands a chance of feeling like a man someday. 1006 00:43:39,137 --> 00:43:41,262 Oh, fuck you guys. I don't need this shit. 1007 00:43:41,262 --> 00:43:44,387 Fiona left me the money. You don't like it, leave. 1008 00:43:44,387 --> 00:43:47,470 Just like a bully to say something like that. 1009 00:43:50,470 --> 00:43:52,761 Who wants a beer and chicken? 1010 00:43:54,137 --> 00:43:55,803 Ah, dude, your kid smells like an ashtray. 1011 00:44:26,095 --> 00:44:29,179 - Dude, I'm stabbing him. - Not if I get there first. 1012 00:44:29,179 --> 00:44:30,803 I have the shiv. 1013 00:44:30,803 --> 00:44:33,012 Enzo slipped me his through the vent, bitch. 1014 00:44:37,970 --> 00:44:39,636 Oh! Shit! 1015 00:44:39,636 --> 00:44:41,511 Christ on a cross! 1016 00:44:41,511 --> 00:44:43,012 Ohh! 1017 00:44:43,012 --> 00:44:45,511 The arm? Weak. 1018 00:44:45,511 --> 00:44:46,928 - Oh! - Chester, it's Ian. 1019 00:44:46,928 --> 00:44:48,636 You get to stay. I stabbed you. 1020 00:44:48,636 --> 00:44:49,845 No, no, no. 1021 00:44:49,845 --> 00:44:51,304 Jesus Christ! 1022 00:44:51,304 --> 00:44:53,012 Mick, you're gonna fucking kill him! 1023 00:44:53,012 --> 00:44:54,761 What are you two morons doing? 1024 00:44:54,761 --> 00:44:57,220 Hey, I stabbed Chester. Send me to solitary, okay? 1025 00:44:57,220 --> 00:44:58,720 No, no, no. He's taking the fall for me. 1026 00:44:58,720 --> 00:45:00,345 Thank you. I-I stabbed this piece of shit. 1027 00:45:00,345 --> 00:45:02,095 - No, I fuckin' stabbed in. - Jesus, Chester. 1028 00:45:02,095 --> 00:45:04,012 You got two of them to do it this time? 1029 00:45:04,012 --> 00:45:05,262 This time? 1030 00:45:05,262 --> 00:45:07,220 He does this every couple months. 1031 00:45:07,220 --> 00:45:08,970 Makes a deal with an inmate to stab him 1032 00:45:08,970 --> 00:45:10,887 so he can postpone his release. 1033 00:45:13,262 --> 00:45:15,220 You two idiots are comin' with me. Go. 1034 00:45:15,220 --> 00:45:17,220 - Y-- - Hey, I'm bleedin' out 1035 00:45:17,220 --> 00:45:18,887 - over here. - Calm down, Chester. 1036 00:45:18,887 --> 00:45:20,803 I'll call the medic. 1037 00:45:47,137 --> 00:45:50,511 What are you up to... Deb-or-ah? 1038 00:45:58,928 --> 00:46:02,429 Your mommy's gonna love you so much, you know? 1039 00:46:02,429 --> 00:46:05,262 She is. Maybe not as much as me, but... 1040 00:46:05,262 --> 00:46:07,678 it's gonna be pretty close. 1041 00:46:07,678 --> 00:46:11,470 She's gonna gobble up those teeny-tiny hands. 1042 00:46:11,470 --> 00:46:13,345 Yeah. 1043 00:46:13,345 --> 00:46:17,137 And those teeny-tiny ears too. Huh? I'm sorry. 1044 00:46:17,137 --> 00:46:19,887 And then you know what she's gonna do? 1045 00:46:21,803 --> 00:46:24,553 One, two, three, 1046 00:46:24,553 --> 00:46:26,387 four, five. 1047 00:46:26,387 --> 00:46:29,137 Oh, shit, dude. 1048 00:46:33,345 --> 00:46:35,137 Okay, here we go. Here we go. 1049 00:46:35,137 --> 00:46:37,053 I got you, bud. I got you. 1050 00:46:37,053 --> 00:46:39,220 I got you. I got you. 1051 00:46:44,095 --> 00:46:45,429 Everything okay in there? 1052 00:46:46,511 --> 00:46:48,720 I almost dropped him. 1053 00:46:48,720 --> 00:46:50,511 Ah. 1054 00:46:50,511 --> 00:46:51,970 Don't worry if you do. 1055 00:46:51,970 --> 00:46:54,179 They're made of Jell-O the first few months. 1056 00:46:57,179 --> 00:47:00,345 He'll be fine. You won't hurt him. 1057 00:47:03,636 --> 00:47:05,262 Get some sleep, son. 1058 00:47:07,553 --> 00:47:09,345 You look tired. 1059 00:47:32,095 --> 00:47:35,012 Well, well. 1060 00:47:35,012 --> 00:47:36,761 What do we have here? 1061 00:47:36,761 --> 00:47:38,429 Mikey? 1062 00:47:38,429 --> 00:47:40,678 I'm not Mikey. 1063 00:47:40,678 --> 00:47:42,845 Jesus, did you follow me here? 1064 00:47:42,845 --> 00:47:44,845 I'm a dangerous man 1065 00:47:44,845 --> 00:47:47,845 with a scary knife. 1066 00:47:47,845 --> 00:47:50,012 And...and... 1067 00:47:50,012 --> 00:47:52,470 I can't breathe in this thing. 1068 00:47:52,470 --> 00:47:54,470 A little help here, please. 1069 00:47:54,470 --> 00:47:57,470 - Ooh! - What the hell do you want? 1070 00:48:00,053 --> 00:48:01,304 Huh. 1071 00:48:12,803 --> 00:48:14,845 You steal all this stuff? 1072 00:48:15,970 --> 00:48:17,678 None of your business. 1073 00:48:18,761 --> 00:48:20,220 "Purchase date." 1074 00:48:22,761 --> 00:48:24,429 "Return by date." 1075 00:48:25,678 --> 00:48:27,887 So you're buying this shit, 1076 00:48:27,887 --> 00:48:29,553 using it, 1077 00:48:29,553 --> 00:48:31,553 and returning it, aren't you? 1078 00:48:33,095 --> 00:48:34,803 Get out of my she-shed. 1079 00:48:34,803 --> 00:48:36,761 Oh, I will. 1080 00:48:36,761 --> 00:48:40,511 I will, as soon as you answer this one question for me. 1081 00:48:42,595 --> 00:48:45,053 Who's your daddy? 1082 00:48:45,053 --> 00:48:47,095 Why are men so pervy? 1083 00:48:47,095 --> 00:48:48,595 I am not blowing you! 1084 00:48:50,262 --> 00:48:52,470 Who said anything about blowing me? 1085 00:48:52,470 --> 00:48:54,470 You just asked, "Who's your daddy?" 1086 00:48:54,470 --> 00:48:57,345 I meant that in a real way, not a sexual way. 1087 00:48:57,345 --> 00:49:00,678 Frank is my best friend! You're practically my daughter. 1088 00:49:00,678 --> 00:49:04,137 Uh, yeah, no, I'm not. 1089 00:49:04,137 --> 00:49:06,387 Who's your daddy? 1090 00:49:06,387 --> 00:49:10,595 As in, you need to respect him. 1091 00:49:10,595 --> 00:49:12,595 Hell no. 1092 00:49:14,095 --> 00:49:16,220 Well, then... 1093 00:49:16,220 --> 00:49:18,012 you leave me no choice. 1094 00:49:18,012 --> 00:49:19,470 No! 1095 00:49:19,470 --> 00:49:21,761 Don't. 1096 00:49:21,761 --> 00:49:25,511 You get these back when Frank is head of the household 1097 00:49:25,511 --> 00:49:27,553 and in charge of the family money. 1098 00:49:27,553 --> 00:49:29,803 You don't think I can deck you right now? 1099 00:49:29,803 --> 00:49:32,137 You don't think I could eat these receipts right now? 1100 00:49:32,137 --> 00:49:33,720 Don't eat that! 1101 00:49:33,720 --> 00:49:35,845 You know what you have to do. 1102 00:49:38,845 --> 00:49:41,012 You got 24 hours. 1103 00:49:41,012 --> 00:49:43,095 Make things right. 1104 00:49:49,553 --> 00:49:51,179 Fuck! 1105 00:50:20,179 --> 00:50:22,053 Quit tomorrow, okay? 1106 00:50:59,595 --> 00:51:02,095 Sleep well, my prince, 1107 00:51:02,095 --> 00:51:03,887 for tomorrow... 1108 00:51:03,887 --> 00:51:05,553 you shall be king. 1109 00:51:06,928 --> 00:51:08,970 Yeah. 1110 00:51:18,012 --> 00:51:19,595 Wake up! 1111 00:51:19,595 --> 00:51:22,012 Get up, Gallaghers. 1112 00:51:22,012 --> 00:51:23,429 I just got Freddie back down. 1113 00:51:23,429 --> 00:51:24,887 You wake him, so help me, God. 1114 00:51:24,887 --> 00:51:26,553 Yeah, I know you're gonna throw out my breakfast 1115 00:51:26,553 --> 00:51:28,928 - if I'm not down in time. - What is it this time, Debs? 1116 00:51:28,928 --> 00:51:30,345 Cover your tits, everyone. 1117 00:51:30,345 --> 00:51:32,012 - She may have a knife. - Shh! 1118 00:51:32,012 --> 00:51:34,511 No knives. What I do have, however, 1119 00:51:34,511 --> 00:51:37,012 are ATM cards, one for the each of you. 1120 00:51:37,012 --> 00:51:38,720 What? 1121 00:51:38,720 --> 00:51:41,012 Hundred bucks on each, to be replaced weekly. 1122 00:51:41,012 --> 00:51:42,304 - Sweet. - 'Bout time. 1123 00:51:42,304 --> 00:51:43,970 Well, I really should get more on mine. 1124 00:51:43,970 --> 00:51:45,470 I realized that I've been holding power over all of you 1125 00:51:45,470 --> 00:51:47,928 because I feel shitty about myself. 1126 00:51:47,928 --> 00:51:49,636 Uh, you only pull wings off a fly 1127 00:51:49,636 --> 00:51:51,678 because you're dead inside, right? 1128 00:51:54,803 --> 00:51:57,262 So...one for you... 1129 00:51:57,262 --> 00:51:58,970 and you... 1130 00:51:58,970 --> 00:52:00,345 you. 1131 00:52:00,345 --> 00:52:01,970 Frank, 1132 00:52:01,970 --> 00:52:04,137 if you wanna take over as head of the household, 1133 00:52:04,137 --> 00:52:05,220 please do. 1134 00:52:05,220 --> 00:52:07,012 It's a shit job. 1135 00:52:11,970 --> 00:52:14,470 My receipts. 1136 00:52:28,678 --> 00:52:30,887 I can't believe that's what you wanted to buy 1137 00:52:30,887 --> 00:52:32,012 with your money. 1138 00:52:32,012 --> 00:52:33,511 Gotta start a business, son. 1139 00:52:33,511 --> 00:52:35,387 Can't get ahead on a fry cook's salary. 1140 00:52:35,387 --> 00:52:37,179 Plus, it's better than that shitty ancestry kit 1141 00:52:37,179 --> 00:52:38,761 you wanted to buy. 1142 00:52:38,761 --> 00:52:40,511 - Just wanna know who I am. - You're a Gallagher. 1143 00:52:40,511 --> 00:52:42,928 - Same as me. - I'm black. 1144 00:52:42,928 --> 00:52:44,220 Yeah, and you get to check the black card 1145 00:52:44,220 --> 00:52:45,429 for the rest of your life. 1146 00:52:45,429 --> 00:52:46,970 Move to the front of the line. You got it made. 1147 00:52:46,970 --> 00:52:49,012 Except I can't walk down the street wearing a hoodie 1148 00:52:49,012 --> 00:52:52,179 without worrying that a cop's gonna put me in a chokehold. 1149 00:52:52,179 --> 00:52:54,012 You can just pick up your order over there. 1150 00:52:56,012 --> 00:52:58,387 Hey, Anne, I got a proposition for you. 1151 00:52:58,387 --> 00:52:59,845 I know you're selling vape pens 1152 00:52:59,845 --> 00:53:01,803 to little Mexican kids. 1153 00:53:01,803 --> 00:53:03,887 - That is not what I'm d-- - Don't argue. 1154 00:53:03,887 --> 00:53:05,470 I already looked in your tartar sauce box. 1155 00:53:05,470 --> 00:53:07,012 - Is than a euphemism? - No. 1156 00:53:07,012 --> 00:53:09,137 And I wanna go into business with you. 1157 00:53:09,137 --> 00:53:11,803 Why would I do that? 1158 00:53:11,803 --> 00:53:13,720 Well, because you only have the Hispanic market, 1159 00:53:13,720 --> 00:53:15,345 and if you wanna expand your business, 1160 00:53:15,345 --> 00:53:17,220 you gotta tap into the underage white kids that I know 1161 00:53:17,220 --> 00:53:19,553 - and black kids... - That I know. 1162 00:53:19,553 --> 00:53:22,761 So you and I are partners now. We'll split profits 50-50. 1163 00:53:22,761 --> 00:53:23,887 Liam and I will go to the playground, 1164 00:53:23,887 --> 00:53:25,345 round up new buyers. 1165 00:53:25,345 --> 00:53:27,387 And here's your supplies. 1166 00:53:33,470 --> 00:53:35,179 Menthol? 1167 00:53:35,179 --> 00:53:36,887 Trust me, my customers will love it. 1168 00:53:48,511 --> 00:53:49,636 - I stabbed him first. - No, you did not. 1169 00:53:49,636 --> 00:53:51,053 - Oh, shut up. - You shut up. 1170 00:53:51,053 --> 00:53:52,179 Don't fuckin' tell me what to do. 1171 00:53:52,179 --> 00:53:53,470 If you shut your fuckin' pie hole, 1172 00:53:53,470 --> 00:53:54,595 I wouldn't have to tell you what to do. 1173 00:53:54,595 --> 00:53:55,928 Yeah, please, that'll be the day, 1174 00:53:55,928 --> 00:53:57,511 when Ian Gallagher doesn't nag the shit outta my ass 1175 00:53:57,511 --> 00:53:59,095 and tell me what to do about somethin'! 1176 00:53:59,095 --> 00:54:00,511 You know, if you just wiped the toilet seat 1177 00:54:00,511 --> 00:54:02,053 for once in your life, I wouldn't fuckin' nag you. 1178 00:54:02,053 --> 00:54:03,262 If you just, like, picked up your nail clippings-- 1179 00:54:03,262 --> 00:54:04,012 Who gives a shit about any of that? 1180 00:54:04,012 --> 00:54:05,179 We're in fuckin' prison! 1181 00:54:05,179 --> 00:54:06,928 - I do, you fuckin' pig. - That's the problem. 1182 00:54:06,928 --> 00:54:08,761 You sound like a couple of old broads. 1183 00:54:08,761 --> 00:54:10,595 I'ma murder you two if you don't stop talkin'. 1184 00:54:21,345 --> 00:54:23,053 Hi, Frank. 1185 00:54:23,970 --> 00:54:26,012 Give us a hand here, would you, kid? 1186 00:54:28,511 --> 00:54:30,761 Hey, Frank, do you know who banged a black person 1187 00:54:30,761 --> 00:54:32,470 in our family lineage? 1188 00:54:32,470 --> 00:54:35,720 Yeah, someone from your mother's grandfather's 1189 00:54:35,720 --> 00:54:38,470 side of the family had a mistress. 1190 00:54:38,470 --> 00:54:40,345 - And she was black? - She is black. 1191 00:54:40,345 --> 00:54:42,012 She's still alive? 1192 00:54:42,012 --> 00:54:43,720 Lives down the street. 1193 00:54:43,720 --> 00:54:45,053 What? 1194 00:54:52,636 --> 00:54:55,095 Why didn't you tell me? 1195 00:54:56,636 --> 00:54:57,761 Get away from the house, Frank. 1196 00:54:57,761 --> 00:54:59,095 You know the rules. 1197 00:55:02,387 --> 00:55:03,803 That's why, son. 1198 00:55:03,803 --> 00:55:04,887 ♪ Whoo ♪ 1199 00:55:17,928 --> 00:55:20,928 Oh, shit. Not again. 1200 00:55:31,012 --> 00:55:32,012 ♪ Whoo ♪ 83668

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.