All language subtitles for Shameless S10E01 We Few, We Lucky Few, We Band of Gallaghers!

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,970 --> 00:00:10,845 No, no, fucker, no! 2 00:00:10,845 --> 00:00:12,304 Fuck no! 3 00:00:12,304 --> 00:00:13,887 I am not telling you 4 00:00:13,887 --> 00:00:16,678 what happened last season on "Shameless"! 5 00:00:16,678 --> 00:00:18,220 Yeah! 6 00:00:18,220 --> 00:00:20,720 Yeah--no! 7 00:00:20,720 --> 00:00:24,304 Not without me, Frank, you motherfucker! 8 00:00:24,304 --> 00:00:26,053 Put me down. Put me down. 9 00:00:26,053 --> 00:00:26,845 No more! Ah! 10 00:00:26,845 --> 00:00:28,137 Ooh. 11 00:00:28,137 --> 00:00:29,053 How long did the doctor say 12 00:00:29,053 --> 00:00:30,137 you were gonna be like this? 13 00:00:30,137 --> 00:00:31,803 Three to six months. 14 00:00:31,803 --> 00:00:32,970 I think I might be gay. 15 00:00:32,970 --> 00:00:33,928 Where is this coming from? 16 00:00:33,928 --> 00:00:35,345 Is this because you're a welder now? 17 00:00:35,345 --> 00:00:37,220 No, I've just been feeling ways 18 00:00:37,220 --> 00:00:38,720 that I've never felt before. 19 00:00:38,720 --> 00:00:40,053 Is Liam back from church yet? 20 00:00:40,053 --> 00:00:41,511 - Yeah. - Where is he? 21 00:00:41,511 --> 00:00:42,970 - In his room. - His room? 22 00:00:42,970 --> 00:00:44,511 Yeah, I've noticed that you're black. 23 00:00:44,511 --> 00:00:45,553 Your point? 24 00:00:45,553 --> 00:00:47,429 That you have never made any attempt 25 00:00:47,429 --> 00:00:49,761 to surround me with my own cultural and racial heritage. 26 00:00:49,761 --> 00:00:52,179 - What's this? - My list of demands. 27 00:00:52,179 --> 00:00:54,387 Once agreed upon, I'll consider coming home. 28 00:00:54,387 --> 00:00:55,595 I didn't make it past 29 00:00:55,595 --> 00:00:56,803 the first round of cuts for West Point. 30 00:00:56,803 --> 00:00:58,095 You're going back to school. 31 00:00:58,095 --> 00:00:59,511 No, I'm not. 32 00:00:59,511 --> 00:01:01,595 Yes, you are, Carl. 33 00:01:01,595 --> 00:01:02,761 I'm a loser, Debbie. 34 00:01:02,761 --> 00:01:05,137 So are you done being a pussy 35 00:01:05,137 --> 00:01:07,595 and ready to get back to being the man that I love? 36 00:01:08,262 --> 00:01:09,429 Oh, shit. 37 00:01:09,429 --> 00:01:11,803 You guys invited Jabby? 38 00:01:11,803 --> 00:01:13,137 I was hoping you'd be here. 39 00:01:13,137 --> 00:01:16,262 I've having a lot of really great sex recently. 40 00:01:16,262 --> 00:01:17,636 Let's go bang one out, 41 00:01:17,636 --> 00:01:19,220 get my average back in the shitter where it belongs. 42 00:01:19,220 --> 00:01:20,345 Yeah, you know, I could use 43 00:01:20,345 --> 00:01:22,137 some fresh puke on my shoes, so that'd be good. 44 00:01:22,137 --> 00:01:23,262 I'm pregnant. 45 00:01:23,262 --> 00:01:24,262 You sure it's mine? 46 00:01:24,262 --> 00:01:25,970 Yeah, I'm sure it's yours. 47 00:01:25,970 --> 00:01:27,595 If you decide to have this baby, 48 00:01:27,595 --> 00:01:30,387 I wanna make damn sure it has a father. 49 00:01:30,387 --> 00:01:32,262 Anybody order a hot piece of ass? 50 00:01:33,595 --> 00:01:35,553 Feast your eyes, boys. 51 00:01:35,553 --> 00:01:37,304 You can look, but you can't touch. 52 00:01:37,304 --> 00:01:38,803 Is that Jesus? 53 00:01:40,511 --> 00:01:42,678 And I'm thinking maybe it's time for me to go. 54 00:01:42,678 --> 00:01:43,970 You should go. 55 00:01:43,970 --> 00:01:44,928 What? 56 00:01:44,928 --> 00:01:46,511 You should get the fuck out. 57 00:01:46,511 --> 00:01:47,678 You deserve it. 58 00:01:47,678 --> 00:01:49,803 You should go as far away as you can. 59 00:01:49,803 --> 00:01:51,803 A check for $50,000. 60 00:01:53,137 --> 00:01:54,220 "Love you." 61 00:01:54,220 --> 00:01:56,137 Yeah, she does. 62 00:01:56,137 --> 00:01:59,761 ♪ upbeat music ♪ 63 00:02:06,470 --> 00:02:09,511 ♪ rock music ♪ 64 00:02:13,553 --> 00:02:16,511 ♪ Think of all the luck you got ♪ 65 00:02:16,511 --> 00:02:19,845 ♪ Know that it's not for naught ♪ 66 00:02:19,845 --> 00:02:22,970 ♪ You were beaming once before ♪ 67 00:02:22,970 --> 00:02:27,345 ♪ But it's not like that anymore ♪ 68 00:02:27,345 --> 00:02:30,720 ♪ What is this downside ♪ 69 00:02:30,720 --> 00:02:34,179 ♪ That you speak of? ♪ 70 00:02:34,179 --> 00:02:36,304 ♪ What is this feeling ♪ 71 00:02:36,304 --> 00:02:41,012 ♪ You're so sure of? ♪ 72 00:02:47,678 --> 00:02:51,012 ♪ Round up the friends you got ♪ 73 00:02:51,012 --> 00:02:54,095 ♪ Know that they're not for naught ♪ 74 00:02:54,095 --> 00:02:57,470 ♪ You were willing once before ♪ 75 00:02:57,470 --> 00:03:01,761 ♪ But it's not like that anymore ♪ 76 00:03:01,761 --> 00:03:05,220 ♪ What is this downside ♪ 77 00:03:05,220 --> 00:03:08,595 ♪ That you speak of? ♪ 78 00:03:08,595 --> 00:03:10,470 ♪ What is this feeling ♪ 79 00:03:10,470 --> 00:03:14,553 ♪ You're so sure of? ♪ 80 00:03:46,553 --> 00:03:49,387 ♪ upbeat rock music ♪ 81 00:03:50,803 --> 00:03:52,511 Oh, yeah. 82 00:03:52,511 --> 00:03:54,470 Oh, yeah, baby. 83 00:03:54,470 --> 00:03:57,095 I'm so wet. 84 00:03:57,095 --> 00:03:58,720 I'm so very, very wet. 85 00:03:58,720 --> 00:04:00,928 Um... 86 00:04:00,928 --> 00:04:03,970 - One sec. One sec. - What? 87 00:04:03,970 --> 00:04:04,845 Okay. 88 00:04:04,845 --> 00:04:07,262 Yeah. 89 00:04:07,262 --> 00:04:09,678 Yeah. 90 00:04:09,678 --> 00:04:11,304 It slipped out again. I slipped. 91 00:04:11,304 --> 00:04:12,262 Okay, hang on. Let me get on top. 92 00:04:12,262 --> 00:04:14,595 All right. 93 00:04:15,595 --> 00:04:16,429 Careful, careful. 94 00:04:16,429 --> 00:04:18,262 Yeah. 95 00:04:18,262 --> 00:04:20,429 Whew, okay. 96 00:04:23,262 --> 00:04:25,511 Oh, yeah. 97 00:04:25,511 --> 00:04:27,470 Yeah, no, whoa, whoa, I just felt the baby kick. 98 00:04:27,470 --> 00:04:29,678 Oh, focus. 99 00:04:29,678 --> 00:04:31,220 Baby likes it. 100 00:04:31,220 --> 00:04:34,636 Yeah. 101 00:04:43,304 --> 00:04:44,262 Really? 102 00:04:50,012 --> 00:04:51,511 Yeah, yeah, oh! 103 00:04:51,511 --> 00:04:54,470 Is it really that hard to put your clothes down the chute? 104 00:04:54,470 --> 00:04:57,511 Come on! 105 00:04:57,511 --> 00:04:59,636 Baby wants you to smack that ass. 106 00:05:02,636 --> 00:05:04,803 No, Liam, I have to pee! 107 00:05:04,803 --> 00:05:09,012 - Oh, yes, yes! - Oh. 108 00:05:09,012 --> 00:05:10,012 Sorry, Sister Debbie. 109 00:05:10,012 --> 00:05:12,304 Five after seven is my bathroom time, 110 00:05:12,304 --> 00:05:13,345 per the deal with me 111 00:05:13,345 --> 00:05:15,220 for me to come live in this cracker barrel. 112 00:05:19,720 --> 00:05:21,928 I'm not your maid, people! 113 00:05:59,304 --> 00:06:01,553 Ooh. 114 00:06:04,970 --> 00:06:07,345 Ugh. 115 00:06:07,345 --> 00:06:10,095 Get your head out of the sink, Frank. 116 00:06:10,095 --> 00:06:11,137 Where's your pants? 117 00:06:41,511 --> 00:06:42,928 Has anyone seen my gas mask? 118 00:06:42,928 --> 00:06:44,262 And my work boots? 119 00:06:44,262 --> 00:06:45,970 Anything left in the upstairs hallway 120 00:06:45,970 --> 00:06:48,803 can now be found in the backyard! 121 00:06:48,803 --> 00:06:51,429 What? Why? 122 00:06:51,429 --> 00:06:53,429 'Cause the hallway is a public space, 123 00:06:53,429 --> 00:06:56,220 and all public spaces need to be kept clear of clutter 124 00:06:56,220 --> 00:06:59,095 to allow for safe egress in the event of fire. 125 00:06:59,095 --> 00:07:00,095 All right. 126 00:07:01,429 --> 00:07:03,387 Can you get out of the kitchen, Frank? 127 00:07:03,387 --> 00:07:04,553 Hey, shoo. 128 00:07:06,429 --> 00:07:07,678 No pants, Frank. 129 00:07:07,678 --> 00:07:09,345 Hey, good morning, Debbie. 130 00:07:09,345 --> 00:07:10,262 Mwah. 131 00:07:10,262 --> 00:07:11,429 Hi. 132 00:07:12,970 --> 00:07:14,304 Who are you supposed to be today? 133 00:07:14,304 --> 00:07:16,095 Frederick Douglass. 134 00:07:16,095 --> 00:07:18,179 Liam, sausage and eggs. 135 00:07:18,179 --> 00:07:19,595 Grab a plate. 136 00:07:19,595 --> 00:07:21,803 I don't eat the white man's swine. 137 00:07:21,803 --> 00:07:23,429 - Huh? - Pork. 138 00:07:23,429 --> 00:07:24,845 I like swine. 139 00:07:24,845 --> 00:07:25,720 Hey! 140 00:07:25,720 --> 00:07:27,137 Ouch. 141 00:07:27,137 --> 00:07:28,803 Only kids under 12 eat for free. 142 00:07:28,803 --> 00:07:29,845 Everybody else pays. 143 00:07:30,636 --> 00:07:32,012 Farhad's letting me 144 00:07:32,012 --> 00:07:33,470 borrow his car on Saturday to go visit Ian. 145 00:07:33,470 --> 00:07:34,803 Oh, yeah? 146 00:07:34,803 --> 00:07:35,970 Yeah, if any of you guys want to tag along, 147 00:07:35,970 --> 00:07:38,636 Franny and I are gonna leave at 8 a.m. sharp. 148 00:07:38,636 --> 00:07:39,678 Yeah, we're in. 149 00:07:39,678 --> 00:07:40,470 Me too. 150 00:07:40,470 --> 00:07:42,053 Cool. Frank? 151 00:07:42,053 --> 00:07:42,970 What? 152 00:07:42,970 --> 00:07:44,636 Down to visit Ian? 153 00:07:44,636 --> 00:07:46,053 No one ran a load? 154 00:07:46,053 --> 00:07:47,803 Okay, listen up, people. 155 00:07:47,803 --> 00:07:50,012 For the last time, I'm not Fiona. 156 00:07:50,012 --> 00:07:52,137 I've got my own kid to raise. 157 00:07:52,137 --> 00:07:53,928 If you wanna do your laundry, do it yourself. 158 00:07:53,928 --> 00:07:55,511 It's right there. 159 00:07:55,511 --> 00:07:57,636 You don't want breakfast, Liam? Fine. 160 00:07:57,636 --> 00:07:58,803 I gotta get to work. 161 00:07:58,803 --> 00:07:59,720 All right, you good? 162 00:07:59,720 --> 00:08:00,845 - Yeah. - Yeah? 163 00:08:00,845 --> 00:08:01,678 Bye. 164 00:08:05,636 --> 00:08:07,928 I love you so much. 165 00:08:08,678 --> 00:08:09,803 I miss you already. 166 00:08:09,803 --> 00:08:11,678 All right. 167 00:08:11,678 --> 00:08:12,720 - I'll see you. - Yeah. 168 00:08:12,720 --> 00:08:14,845 Bye, family. 169 00:08:14,845 --> 00:08:16,429 Bye. 170 00:08:19,803 --> 00:08:22,137 She have a serious head injury or something recently? 171 00:08:22,137 --> 00:08:24,678 Ah, it's just the baby hormones making her nice. 172 00:08:24,678 --> 00:08:25,845 - School? - Yep. 173 00:08:25,845 --> 00:08:27,678 All right, let's go. 174 00:08:27,678 --> 00:08:29,345 ♪ percussive rock music ♪ 175 00:08:29,345 --> 00:08:30,511 Bye, Debs. See ya, Franny. 176 00:08:30,511 --> 00:08:32,803 Bye. 177 00:08:32,803 --> 00:08:34,553 ♪ Hey! ♪ 178 00:08:34,553 --> 00:08:35,970 ♪ Hey! ♪ 179 00:09:13,053 --> 00:09:16,095 Gallagher, get your ass up! 180 00:09:16,095 --> 00:09:19,137 ♪ Na, na, na, na, na, na, na, na, na, na ♪ 181 00:09:19,137 --> 00:09:21,636 ♪ Na, na, na, na, na ♪ 182 00:09:21,636 --> 00:09:23,553 How long have I been in here? 183 00:09:25,470 --> 00:09:27,511 ♪ Na, na, na, na, na, na ♪ 184 00:09:27,511 --> 00:09:28,387 ♪ I'ma take ya ♪ 185 00:09:28,387 --> 00:09:29,553 ♪ Na, na, na, na... ♪ 186 00:09:29,553 --> 00:09:30,429 Clean yourself up. 187 00:09:30,429 --> 00:09:31,761 You're graduating 188 00:09:31,761 --> 00:09:33,345 so we can kick you the hell out. 189 00:09:33,345 --> 00:09:34,761 ♪ And when you're in my sights ♪ 190 00:09:39,429 --> 00:09:40,761 ♪ I'ma take ya ♪ 191 00:09:40,761 --> 00:09:43,429 ♪ Down like dynamite ♪ 192 00:09:43,429 --> 00:09:45,429 ♪ Turn it up ♪ 193 00:09:45,429 --> 00:09:46,928 ♪ Fahrenheit ♪ 194 00:09:46,928 --> 00:09:49,845 ♪ Time for you to say good-bye ♪ 195 00:09:49,845 --> 00:09:52,595 ♪ I'ma take you down like dynamite ♪ 196 00:09:57,262 --> 00:09:59,845 ♪ I'ma take you down like dynamite ♪ 197 00:10:04,845 --> 00:10:06,137 ♪ Dynamite ♪ 198 00:10:07,470 --> 00:10:09,553 Attention! 199 00:10:09,553 --> 00:10:11,595 Forward! 200 00:10:11,595 --> 00:10:13,345 One, two! 201 00:10:13,345 --> 00:10:16,304 Left, left, right, left. 202 00:10:16,304 --> 00:10:19,595 Left, left, left, right, left. 203 00:10:27,137 --> 00:10:28,678 Your dashiki came! 204 00:10:28,678 --> 00:10:30,345 Yeah, yesterday. 205 00:10:30,345 --> 00:10:31,304 Very handsome. 206 00:10:31,304 --> 00:10:32,803 Frederick Douglass breakfast? 207 00:10:32,803 --> 00:10:34,429 Slave or freedom breakfast? 208 00:10:34,429 --> 00:10:38,012 Slave breakfast from my new "Slave Quarters Cookbook," 209 00:10:38,012 --> 00:10:38,970 grits and okra. 210 00:10:38,970 --> 00:10:40,429 Slaves ate okra? 211 00:10:40,429 --> 00:10:43,137 That's what the book says: okra, weeds, roots, 212 00:10:43,137 --> 00:10:46,095 whatever we could grow or dig up behind slave quarters. 213 00:10:46,095 --> 00:10:48,845 Master only gave us a cup of cornmeal a day to live on. 214 00:10:49,845 --> 00:10:51,095 Want some blackstrap molasses? 215 00:10:51,095 --> 00:10:52,304 Sure. 216 00:10:54,262 --> 00:10:56,053 What do you think of Chukwuemeka? 217 00:10:56,053 --> 00:10:58,012 I wanna ditch my slave name. 218 00:10:58,012 --> 00:11:01,345 It means "God has done something great" in Igbo. 219 00:11:01,345 --> 00:11:03,887 I like it. 220 00:11:03,887 --> 00:11:06,845 God definitely did something great day you were born. 221 00:11:08,012 --> 00:11:09,761 Mornin'. 222 00:11:09,761 --> 00:11:11,511 Mornin'. 223 00:11:12,678 --> 00:11:13,803 Good morning, girls. 224 00:11:13,803 --> 00:11:16,220 - Hi. - Hi, Daddy. 225 00:11:16,220 --> 00:11:17,387 Don King, right? 226 00:11:17,387 --> 00:11:19,470 No, Frederick Douglass. 227 00:11:19,470 --> 00:11:20,387 Who? 228 00:11:20,387 --> 00:11:22,095 Author, orator, escaped slave. 229 00:11:22,095 --> 00:11:24,220 Oh, you two studying him in your "being black" class? 230 00:11:24,220 --> 00:11:26,636 Yep, we are up to the Civil War. 231 00:11:26,636 --> 00:11:28,387 Reconstruction is next. 232 00:11:28,387 --> 00:11:30,636 Have to cover the Emancipation Proclamation 233 00:11:30,636 --> 00:11:32,511 and the defeat of the slave-owning traitor 234 00:11:32,511 --> 00:11:34,179 Robert E. Lee at the hands of black soldiers 235 00:11:34,179 --> 00:11:37,095 who fought and died to save America for the white man. 236 00:11:37,095 --> 00:11:38,262 I always thought Robert E. Lee 237 00:11:38,262 --> 00:11:39,720 was some sort of great general. 238 00:11:39,720 --> 00:11:41,095 Racist shithead. 239 00:11:41,095 --> 00:11:42,220 But don't he have statues? 240 00:11:42,220 --> 00:11:44,887 Statues all gotta come down. 241 00:11:44,887 --> 00:11:45,887 What the hell is that? 242 00:11:45,887 --> 00:11:47,095 Chitlins. 243 00:11:47,095 --> 00:11:48,553 - Chitlins? - Pig intestines. 244 00:11:48,553 --> 00:11:49,887 Really? 245 00:11:49,887 --> 00:11:51,720 We gotta eat what our ancestors ate 246 00:11:51,720 --> 00:11:54,137 if we're gonna understand what they sacrificed for us. 247 00:11:54,137 --> 00:11:56,012 All right, baby, I'm going to the park to shoot some hoops. 248 00:11:56,012 --> 00:11:57,262 I'll see you later at the Alibi. 249 00:11:57,262 --> 00:11:59,636 Bye, girls. See you later, Fred. 250 00:11:59,636 --> 00:12:02,137 ♪ funky upbeat music ♪ 251 00:12:03,095 --> 00:12:04,262 Why can't I get 252 00:12:04,262 --> 00:12:06,928 a couple of hundred bucks of my Fiona money now? 253 00:12:06,928 --> 00:12:09,095 Fiona didn't leave you any money, Frank. 254 00:12:09,095 --> 00:12:10,928 She left money for the family, 255 00:12:10,928 --> 00:12:12,095 and she left it under my control 256 00:12:12,095 --> 00:12:13,387 because she knows I'm the only Gallagher 257 00:12:13,387 --> 00:12:16,636 that wouldn't waste it on frivolous, stupid things. 258 00:12:16,636 --> 00:12:20,053 I've divided Fiona's $50,000 into three categories: 259 00:12:20,053 --> 00:12:23,179 30,000 for essentials, 20,000 for savings. 260 00:12:23,179 --> 00:12:24,887 Savings? 261 00:12:24,887 --> 00:12:26,511 What the hell for? 262 00:12:26,511 --> 00:12:28,470 We need a rainy day fund, Frank. 263 00:12:28,470 --> 00:12:30,429 Anytime you're around, it's pouring. 264 00:12:30,429 --> 00:12:32,928 After I take care of all of the essentials, 265 00:12:32,928 --> 00:12:36,220 whatever's left goes into the discretionary fund 266 00:12:36,220 --> 00:12:38,095 with money divided equally for each of us, 267 00:12:38,095 --> 00:12:40,137 you included, unfortunately. 268 00:12:40,137 --> 00:12:41,761 Doctors? 269 00:12:41,761 --> 00:12:43,304 Yep, and dentists. 270 00:12:43,304 --> 00:12:44,636 What's wrong with the ER? 271 00:12:44,636 --> 00:12:45,511 It's free. 272 00:12:45,511 --> 00:12:47,761 The ER is not free, Frank. 273 00:12:47,761 --> 00:12:49,761 You just don't pay your bills. 274 00:12:49,761 --> 00:12:53,678 Garbage disposal, home repairs. 275 00:12:53,678 --> 00:12:55,511 Taxes? 276 00:12:55,511 --> 00:12:57,720 What's this 600 bucks you've already taken 277 00:12:57,720 --> 00:13:00,137 out of my nonexistent discretionary money? 278 00:13:00,137 --> 00:13:02,429 600 bucks, new couch. 279 00:13:03,470 --> 00:13:06,137 There's nothing wrong with our couch. 280 00:13:06,137 --> 00:13:07,970 You spent the last six months 281 00:13:07,970 --> 00:13:11,137 dribbling your broken leg juices and piss all over it. 282 00:13:11,137 --> 00:13:12,970 It's perfectly fine. 283 00:13:14,678 --> 00:13:16,053 It's just-- 284 00:13:16,053 --> 00:13:18,553 the cushions need plumping, that's all. 285 00:13:21,761 --> 00:13:23,137 Yeah, we're getting a new couch, 286 00:13:23,137 --> 00:13:25,429 and it's coming out of your share. 287 00:13:25,429 --> 00:13:27,179 Oh, no, it is not. 288 00:13:27,179 --> 00:13:28,387 Yeah, it is. 289 00:13:28,387 --> 00:13:30,470 All right, I gotta go to work now, 290 00:13:30,470 --> 00:13:32,761 you know, that thing people do to make money 291 00:13:32,761 --> 00:13:34,595 to support their children. 292 00:13:34,595 --> 00:13:35,845 You might want to wash those clothes. 293 00:13:35,845 --> 00:13:37,095 You smell like 294 00:13:37,095 --> 00:13:39,345 a sushi restaurant dumpster on a hot day. 295 00:13:39,345 --> 00:13:40,595 ♪ spacey electronic music ♪ 296 00:13:40,595 --> 00:13:41,845 ♪ Turn the beat up ♪ 297 00:13:41,845 --> 00:13:42,720 ♪ The homie hit me up ♪ 298 00:13:42,720 --> 00:13:44,345 ♪ To tear the beat up ♪ 299 00:13:44,345 --> 00:13:46,429 ♪ Weak MCs, I see 'em like beef ♪ 300 00:13:46,429 --> 00:13:47,928 ♪ I'ma show my tail ♪ 301 00:13:47,928 --> 00:13:49,137 ♪ Then shred 'em on they own beat ♪ 302 00:13:49,137 --> 00:13:50,511 Right here, here. Here, here. 303 00:13:50,511 --> 00:13:52,012 ♪ Like everybody owes me ♪ 304 00:13:52,012 --> 00:13:53,012 ♪ Doin' my dance ♪ 305 00:13:53,012 --> 00:13:54,720 ♪ Got all the girlies on me ♪ 306 00:13:54,720 --> 00:13:57,179 ♪ I'ma keep it solid while exposing all you phonies ♪ 307 00:13:57,179 --> 00:13:58,345 ♪ Bet you can't keep me down ♪ 308 00:13:58,345 --> 00:13:59,511 Oh! 309 00:13:59,511 --> 00:14:01,012 ♪ Bet you don't believe me now ♪ 310 00:14:01,012 --> 00:14:03,345 ♪ Stand up, stand up, fight the fight ♪ 311 00:14:03,345 --> 00:14:05,887 ♪ Stand up, stand up, knock out lights ♪ 312 00:14:05,887 --> 00:14:07,137 ♪ Stand up, stand up ♪ 313 00:14:07,137 --> 00:14:08,137 Don't give it to him. 314 00:14:08,137 --> 00:14:09,387 I'm open. Pass me the ball. 315 00:14:09,387 --> 00:14:11,553 Here, here, here, here, here. 316 00:14:11,553 --> 00:14:13,511 ♪ Stand up, stand up, fight the fight ♪ 317 00:14:13,511 --> 00:14:14,887 ♪ Stand up, stand up ♪ 318 00:14:14,887 --> 00:14:16,262 I got it. I got it. 319 00:14:16,262 --> 00:14:17,887 ♪ Stand up, stand up ♪ 320 00:14:17,887 --> 00:14:19,761 - Awesome, Pete. - Thanks, man. 321 00:14:19,761 --> 00:14:21,345 ♪ Stand up, stand up, and I don't back down ♪ 322 00:14:21,345 --> 00:14:23,970 ♪ Stand up, stand up, and you're goin' down ♪ 323 00:14:23,970 --> 00:14:25,179 Give me the ball, man. Give me the ball. 324 00:14:25,179 --> 00:14:26,803 Give me the ball! 325 00:14:26,803 --> 00:14:28,179 Come on, man. 326 00:14:28,179 --> 00:14:29,678 ♪ Get it how I live ♪ 327 00:14:29,678 --> 00:14:31,803 ♪ Take a shot of , get they dreams of getting rich ♪ 328 00:14:31,803 --> 00:14:33,928 ♪ Your boy come equipped with the genie, keep it lit ♪ 329 00:14:33,928 --> 00:14:36,220 Give me the damn ball, man. 330 00:14:36,220 --> 00:14:38,262 Give me the rock. I'm open. 331 00:14:38,262 --> 00:14:39,720 ♪ Switch up the hits ♪ 332 00:14:39,720 --> 00:14:42,304 ♪ Got the haters bitter like unripe figs ♪ 333 00:14:42,304 --> 00:14:43,429 ♪ Never hold my tongue, I'ma tell you how it is ♪ 334 00:14:43,429 --> 00:14:45,053 Yo, yo, yo, yo, look up! Look up! 335 00:14:45,053 --> 00:14:46,220 Pass it! 336 00:14:46,220 --> 00:14:49,053 Right here, here, here, here. 337 00:14:49,053 --> 00:14:50,761 ♪ Like unripe figs ♪ 338 00:14:50,761 --> 00:14:52,803 ♪ Like unripe figs ♪ 339 00:15:02,928 --> 00:15:04,511 Oh, man. 340 00:15:09,470 --> 00:15:11,429 Morning, Gloria. 341 00:15:11,429 --> 00:15:14,387 Anything governmental check-like in there? 342 00:15:14,387 --> 00:15:16,304 Government hasn't figured out you're scamming 343 00:15:16,304 --> 00:15:19,179 our hard-earned taxpayer dollars yet, Frank? 344 00:15:19,179 --> 00:15:21,845 I am a loyal citizen of this great republic, 345 00:15:21,845 --> 00:15:25,262 currently unemployed due to endemic ageism 346 00:15:25,262 --> 00:15:26,761 and disruptive technologies 347 00:15:26,761 --> 00:15:30,928 reordering everything in our new gig economy. 348 00:15:30,928 --> 00:15:33,511 Fiona, Fiona. 349 00:15:33,511 --> 00:15:36,220 Fiona, Fiona, Fiona. Fiona. 350 00:15:36,220 --> 00:15:38,928 You should thank me for continuing to pay 351 00:15:38,928 --> 00:15:41,845 your inflated civil service wages 352 00:15:41,845 --> 00:15:45,845 while the Silicon Valley eggheads program the drones 353 00:15:45,845 --> 00:15:49,137 that will make your antiquated job obsolete. 354 00:15:49,137 --> 00:15:52,137 ♪ upbeat funky music ♪ 355 00:16:17,012 --> 00:16:18,511 Here we go. 356 00:16:30,761 --> 00:16:33,012 Don't look at me like that. 357 00:16:33,012 --> 00:16:35,012 I've got a system. 358 00:16:35,012 --> 00:16:36,803 It's all going back. 359 00:16:36,803 --> 00:16:38,012 Nordstrom's is blue, 360 00:16:38,012 --> 00:16:39,678 Marshalls is pink, 361 00:16:39,678 --> 00:16:41,511 Bloomie's is purple, 362 00:16:41,511 --> 00:16:43,345 Chanel is orange, Gucci's black, 363 00:16:43,345 --> 00:16:46,095 and Prada is yellow. 364 00:16:46,095 --> 00:16:48,304 I deserve to feel special. 365 00:16:48,304 --> 00:16:51,678 What should I wear under my Carhartts today, 366 00:16:51,678 --> 00:16:55,803 La Perla or Victoria's Secret? 367 00:16:55,803 --> 00:16:58,262 Victoria's Secret. 368 00:16:58,262 --> 00:17:00,137 Victoria's Secret it is. 369 00:17:00,137 --> 00:17:02,970 ♪ upbeat percussive music ♪ 370 00:17:19,470 --> 00:17:20,887 Who you supposed to be today? 371 00:17:20,887 --> 00:17:21,970 Frederick Douglass. 372 00:17:21,970 --> 00:17:23,595 In a dashiki? 373 00:17:23,595 --> 00:17:25,304 Douglass was from Senegambia. 374 00:17:25,304 --> 00:17:26,720 Dude, it's not a real place. 375 00:17:26,720 --> 00:17:27,887 You gotta chill out with that shit. 376 00:17:27,887 --> 00:17:29,553 You look like "Coming to America." 377 00:17:30,553 --> 00:17:32,220 Most people aren't as ignorant as you. 378 00:17:32,220 --> 00:17:34,053 They'll appreciate this. 379 00:17:34,053 --> 00:17:35,636 We going or not? 380 00:17:38,928 --> 00:17:40,470 Okay. 381 00:17:40,470 --> 00:17:42,262 I'm not walking next to you dressed like that. 382 00:17:49,345 --> 00:17:51,595 She wants to have sex all the time. 383 00:17:51,595 --> 00:17:52,970 All right, three times last night 384 00:17:52,970 --> 00:17:54,345 and again this morning. 385 00:17:54,345 --> 00:17:56,928 No hemorrhoids or problems with the mucus plug? 386 00:17:56,928 --> 00:17:58,636 What's a mucus plug? 387 00:17:58,636 --> 00:18:00,345 You'd know if you'd had a problem with it. 388 00:18:00,345 --> 00:18:01,262 You know, I never thought I'd be complaining 389 00:18:01,262 --> 00:18:03,262 about having this much sex. 390 00:18:03,262 --> 00:18:04,511 Enjoy it while you can. 391 00:18:04,511 --> 00:18:06,095 Cami didn't want me to touch her for months 392 00:18:06,095 --> 00:18:07,304 after Miles was born. 393 00:18:07,304 --> 00:18:08,511 Oh, that's the thing, 394 00:18:08,511 --> 00:18:09,553 she's so fucking nice to me all the time. 395 00:18:09,553 --> 00:18:11,470 You know, it's all honey, sweetie. 396 00:18:11,470 --> 00:18:13,636 She called me boo this morning. 397 00:18:13,636 --> 00:18:15,304 I mean, it's "alien abduction movie" creepy. 398 00:18:15,304 --> 00:18:16,429 I don't like it. 399 00:18:16,429 --> 00:18:17,595 It won't last. 400 00:18:17,595 --> 00:18:20,304 Once the baby's born, with the sleep deprivation, 401 00:18:20,304 --> 00:18:24,137 the postpartum craziness, and Tami being kind of a bitch, 402 00:18:24,137 --> 00:18:26,429 it's gonna be a rough ride, my friend. 403 00:18:26,429 --> 00:18:27,345 Is that valves? 404 00:18:27,345 --> 00:18:29,304 Hmm, and rings. 405 00:18:30,553 --> 00:18:32,636 Cami's making a list of stuff she thinks 406 00:18:32,636 --> 00:18:34,304 you still need to buy before your baby gets here. 407 00:18:34,304 --> 00:18:35,636 Oh, come on, man. Really? 408 00:18:35,636 --> 00:18:38,387 Wha--what about all the shit we got at the baby shower? 409 00:18:38,387 --> 00:18:39,595 The expensive stuff nobody around here 410 00:18:39,595 --> 00:18:42,387 can afford to give at a shower. 411 00:18:42,387 --> 00:18:45,179 It's a fancy breast pump, 412 00:18:45,179 --> 00:18:46,970 baby video monitor that connects to your phone, 413 00:18:46,970 --> 00:18:50,678 some Scandinavian car seat-stroller combo thing. 414 00:18:50,678 --> 00:18:52,511 I grew up around a ton of kids. 415 00:18:52,511 --> 00:18:54,387 I never had any of that shit. 416 00:18:54,387 --> 00:18:56,803 You know, Frank wouldn't even buy us diapers half the time. 417 00:18:56,803 --> 00:18:58,803 He'd tape garbage bags around us, 418 00:18:58,803 --> 00:19:01,636 hose us off in the backyard before bedtime. 419 00:19:01,636 --> 00:19:04,137 Really? 420 00:19:04,137 --> 00:19:05,845 No, but close. 421 00:19:08,470 --> 00:19:09,845 It's on a different floor. 422 00:19:09,845 --> 00:19:11,845 One moment, please. I'll transfer you. 423 00:19:20,387 --> 00:19:21,595 How you feeling, Frank? 424 00:19:21,595 --> 00:19:23,511 Still in a lot of pain, Doc. 425 00:19:23,511 --> 00:19:26,012 Really, after all this time? 426 00:19:26,012 --> 00:19:27,137 I can barely sleep. 427 00:19:27,137 --> 00:19:29,137 The pain is excruciating. 428 00:19:29,137 --> 00:19:32,761 Oxycontin is the only thing making life bearable. 429 00:19:32,761 --> 00:19:35,636 Hmm, well, let's take a look. 430 00:19:37,262 --> 00:19:39,345 Doc, please, careful. 431 00:19:40,511 --> 00:19:42,720 I haven't touched you yet, Frank. 432 00:19:42,720 --> 00:19:46,761 I think that kid surgeon, uh, 433 00:19:46,761 --> 00:19:48,970 musta severed some nerves or something. 434 00:19:48,970 --> 00:19:50,553 How long's it been now, six months? 435 00:19:50,553 --> 00:19:54,553 Five. Five months of agony. 436 00:19:54,553 --> 00:19:56,887 Well, congratulations. 437 00:19:56,887 --> 00:19:58,220 You're healed. 438 00:19:58,220 --> 00:20:00,345 You might experience some minor discomfort, 439 00:20:00,345 --> 00:20:03,720 but you can take care of that with some Advil. 440 00:20:03,720 --> 00:20:05,553 Advil? 441 00:20:05,553 --> 00:20:07,803 Yeah, or anything over the counter will do. 442 00:20:07,803 --> 00:20:09,720 You're cutting me off? 443 00:20:12,553 --> 00:20:15,387 Gotta err on the side of caution. 444 00:20:15,387 --> 00:20:17,761 Oxycontin is highly addictive. 445 00:20:17,761 --> 00:20:20,179 We wouldn't want you to become drug dependent. 446 00:20:20,179 --> 00:20:23,761 Shouldn't you be titrating me down slowly 447 00:20:23,761 --> 00:20:26,470 like a half a dose for a year or two, 448 00:20:26,470 --> 00:20:28,053 - Maybe, um-- - Nope. 449 00:20:29,429 --> 00:20:31,761 - Vicodin. - No. 450 00:20:32,761 --> 00:20:34,595 - Codeine. - Not a chance. 451 00:20:35,803 --> 00:20:36,928 So that's it. 452 00:20:36,928 --> 00:20:38,761 You're just gonna let me suffer in silence. 453 00:20:38,761 --> 00:20:41,429 Oh, I don't think you're gonna be silent, Frank. 454 00:20:41,429 --> 00:20:42,720 You know, you may want to try 455 00:20:42,720 --> 00:20:45,678 to slip out the back on your way out. 456 00:20:45,678 --> 00:20:48,595 The billing department put out a most-wanted deadbeats poster, 457 00:20:48,595 --> 00:20:50,928 and your picture is on it. 458 00:20:50,928 --> 00:20:52,179 When the doctors in this dump 459 00:20:52,179 --> 00:20:54,137 start caring about their patients in pain, 460 00:20:54,137 --> 00:20:56,595 maybe some of us'll start paying our bills! 461 00:20:56,595 --> 00:20:58,179 ♪ upbeat dance music ♪ 462 00:20:58,179 --> 00:21:00,262 Well, shit. 463 00:21:08,803 --> 00:21:11,803 Hey, yo, African booty scratcher! 464 00:21:12,678 --> 00:21:14,345 Yo, dashiki boy! 465 00:21:14,345 --> 00:21:16,387 Yeah, you. 466 00:21:17,803 --> 00:21:20,137 I'm talking to you, Mufasa. 467 00:21:20,137 --> 00:21:21,970 Yo, kid! 468 00:21:27,304 --> 00:21:29,179 I'm that guy now, 469 00:21:29,179 --> 00:21:31,179 that pathetic old guy that no one guards 470 00:21:31,179 --> 00:21:33,137 because he can't make a basket. 471 00:21:33,137 --> 00:21:34,761 You're not old-old, honey, 472 00:21:34,761 --> 00:21:36,803 but every athlete slows down a bit. 473 00:21:36,803 --> 00:21:39,845 Maybe you just need to change up your game. 474 00:21:39,845 --> 00:21:40,970 Has Brady slowed down? 475 00:21:40,970 --> 00:21:43,511 No, he just won the Super Bowl last year. 476 00:21:43,511 --> 00:21:45,470 Tiger Woods? No. 477 00:21:45,470 --> 00:21:46,678 He won the Masters. 478 00:21:46,678 --> 00:21:48,595 Those guys are freaks of nature 479 00:21:48,595 --> 00:21:51,970 pampered and coddled by an army of trainers and nutritionists. 480 00:21:51,970 --> 00:21:53,928 Not to mention the performance-enhancing drugs. 481 00:21:53,928 --> 00:21:56,262 Brady doesn't use performance-enhancing drugs. 482 00:21:56,262 --> 00:21:58,095 Uh-huh, sure he doesn't. 483 00:21:58,095 --> 00:21:59,470 Look, you can't compare yourself 484 00:21:59,470 --> 00:22:01,179 to professional athletes, Kev. 485 00:22:01,179 --> 00:22:03,720 Hell, I ran a 5.2 40 in high school, 486 00:22:03,720 --> 00:22:05,511 and now I can barely finish a 5K. 487 00:22:05,511 --> 00:22:06,678 Or touch your toes. 488 00:22:06,678 --> 00:22:08,345 You ran a 5K? 489 00:22:08,345 --> 00:22:09,678 Well, I didn't say I ran it. 490 00:22:09,678 --> 00:22:11,179 There was some walking involved. 491 00:22:11,179 --> 00:22:12,053 And an Uber. 492 00:22:12,053 --> 00:22:13,511 It's testosterone. 493 00:22:13,511 --> 00:22:15,678 Men lose one percent every year after the age of 30. 494 00:22:15,678 --> 00:22:17,262 Really, one percent? 495 00:22:17,262 --> 00:22:19,761 You never had any to begin with, so don't worry about it. 496 00:22:19,761 --> 00:22:22,179 It's not me. It's my shitty shoes. 497 00:22:22,179 --> 00:22:23,429 Your shoes? 498 00:22:23,429 --> 00:22:24,678 Yeah, all the players are wearing 499 00:22:24,678 --> 00:22:26,845 Kobes and Jordans and LeBrons. 500 00:22:26,845 --> 00:22:28,304 This is what I need right here. 501 00:22:31,387 --> 00:22:33,053 $350? 502 00:22:33,053 --> 00:22:35,720 Impact cushioning and instant responsiveness 503 00:22:35,720 --> 00:22:36,720 plus easy entry. 504 00:22:36,720 --> 00:22:38,345 That a shoe or a fat hooker? 505 00:22:38,345 --> 00:22:40,137 Absolutely not. 506 00:22:40,137 --> 00:22:42,220 But, V, my old shoes are fucking up my shooting rhythm. 507 00:22:42,220 --> 00:22:45,012 It's not the shoes, honey. You're just getting old. 508 00:22:45,012 --> 00:22:46,595 You just said I wasn't getting old. 509 00:22:46,595 --> 00:22:49,012 For $350, you old as shit, 510 00:22:49,012 --> 00:22:51,511 Bernie Sanders old, Harry Belafonte old. 511 00:22:51,511 --> 00:22:52,678 Well, I'm still buying 'em. 512 00:22:52,678 --> 00:22:53,595 Not with our money, you're not. 513 00:22:53,595 --> 00:22:54,928 It's my money too. 514 00:22:54,928 --> 00:22:56,095 We're on a budget, Kev. 515 00:22:56,095 --> 00:22:57,553 What do you suggest we skip this month, 516 00:22:57,553 --> 00:22:58,553 food or electricity? 517 00:22:58,553 --> 00:23:00,012 All right, fine. 518 00:23:00,012 --> 00:23:01,553 You don't want to help me reclaim my manhood, 519 00:23:01,553 --> 00:23:02,470 that's just fine. 520 00:23:02,470 --> 00:23:03,595 Then I'm gonna earn my own money, 521 00:23:03,595 --> 00:23:04,887 and I'm gonna buy these shoes. 522 00:23:08,887 --> 00:23:12,429 - Stonewall Jackson Keogh. 523 00:23:21,511 --> 00:23:23,803 George S. Patton Lopez. 524 00:23:35,262 --> 00:23:39,262 Carl Francis Hashish Gallagher. 525 00:23:40,262 --> 00:23:42,095 Yo, Gallagher! 526 00:23:49,678 --> 00:23:51,803 You're a disgrace, Gallagher, 527 00:23:51,803 --> 00:23:53,220 a dark, putrid shit stain 528 00:23:53,220 --> 00:23:55,137 on the reputation of this institution. 529 00:23:55,137 --> 00:23:57,970 I never, ever want to see your face again, 530 00:23:57,970 --> 00:24:00,470 not on my campus, not in my town, 531 00:24:00,470 --> 00:24:02,678 my state, and not ever in my army. 532 00:24:02,678 --> 00:24:04,053 We clear, son? 533 00:24:04,053 --> 00:24:05,553 Crystal, sir. 534 00:24:05,553 --> 00:24:07,179 I've informed the Pentagon. 535 00:24:07,179 --> 00:24:08,429 You're not going to be allowed 536 00:24:08,429 --> 00:24:10,470 the honor of dying for your country. 537 00:24:10,470 --> 00:24:11,803 Thank you, sir. 538 00:24:14,012 --> 00:24:16,137 ♪ plodding rock music ♪ 539 00:24:16,137 --> 00:24:19,137 Yeah, baby! Yeah! 540 00:24:26,470 --> 00:24:28,636 ♪ Don't leave us behind ♪ 541 00:24:33,095 --> 00:24:35,511 ♪ Don't lose your head ♪ 542 00:24:39,345 --> 00:24:41,095 This should really help with your arthritis pain, 543 00:24:41,095 --> 00:24:42,595 but beware of any dizziness. 544 00:24:42,595 --> 00:24:43,845 It's a common side effect of Oxycontin. 545 00:24:43,845 --> 00:24:48,595 Oh, I--I didn't know that. 546 00:24:48,595 --> 00:24:52,053 Well, uh, thank you so much, Bill. 547 00:24:52,053 --> 00:24:54,095 ♪ Don't look to the right of me ♪ 548 00:24:54,095 --> 00:24:56,636 ♪ Me, me, me ♪ 549 00:24:56,636 --> 00:25:00,053 ♪ Me, me, me ♪ 550 00:25:00,053 --> 00:25:03,845 ♪ This is why I can't stop ♪ 551 00:25:03,845 --> 00:25:06,678 ♪ It won't stop, it won't stop ♪ 552 00:25:06,678 --> 00:25:07,887 Oh! 553 00:25:07,887 --> 00:25:10,928 Goodness gracious, I'm so sorry. 554 00:25:10,928 --> 00:25:14,012 Oh, no, I'm sure it was my fault. 555 00:25:14,012 --> 00:25:16,053 I am so clumsy these days. 556 00:25:16,053 --> 00:25:18,553 No, no, it's this walker. 557 00:25:18,553 --> 00:25:20,553 I just can't get used to using it. 558 00:25:20,553 --> 00:25:22,179 I broke my hip. 559 00:25:22,179 --> 00:25:23,678 - Your hip? - Yeah. 560 00:25:23,678 --> 00:25:26,803 Oh, that's what happened to my Danny. 561 00:25:26,803 --> 00:25:28,387 Oh, I'm so sorry. 562 00:25:28,387 --> 00:25:32,845 Old age isn't for the faint of heart, is it? 563 00:25:32,845 --> 00:25:34,553 When you're right, you're right. 564 00:25:34,553 --> 00:25:36,220 - Yeah. - You take care now. 565 00:25:36,220 --> 00:25:38,636 Oh, you too. Thanks. 566 00:25:44,137 --> 00:25:46,095 Uh, sir? 567 00:25:46,095 --> 00:25:48,595 Sir, uh, uh, you in the walker. 568 00:25:48,595 --> 00:25:49,887 Sir? 569 00:25:49,887 --> 00:25:52,720 I--I--I think you have my bag. 570 00:25:52,720 --> 00:25:54,095 ♪ I can't stop ♪ 571 00:25:54,095 --> 00:25:55,678 Sir? 572 00:25:55,678 --> 00:25:57,595 He's stealing my drugs! 573 00:25:57,595 --> 00:25:59,845 Police! 574 00:25:59,845 --> 00:26:01,053 Police! 575 00:26:01,053 --> 00:26:02,220 Jesus. 576 00:26:02,220 --> 00:26:05,887 - What the fuck, asshole? - Shit, what the fuck? 577 00:26:07,387 --> 00:26:08,595 Mikey? 578 00:26:08,595 --> 00:26:10,761 Frank. 579 00:26:10,761 --> 00:26:13,220 Jesus, Mikey, what-- 580 00:26:15,262 --> 00:26:16,387 What happened? 581 00:26:16,387 --> 00:26:17,553 What happened to you? 582 00:26:17,553 --> 00:26:18,928 Busted femur. 583 00:26:18,928 --> 00:26:20,470 Bone poked out right through the skin. 584 00:26:20,470 --> 00:26:23,429 Two ER nurses threw up when they saw it. 585 00:26:23,429 --> 00:26:25,304 Oh, train. 586 00:26:25,304 --> 00:26:28,595 I passed out on the Garfield L platform, 587 00:26:28,595 --> 00:26:31,012 then I fell onto the tracks, 588 00:26:31,012 --> 00:26:33,304 and then the train just came and took 'em clean off. 589 00:26:33,304 --> 00:26:35,345 There he is. That's him. 590 00:26:35,345 --> 00:26:36,636 Uh, good seeing you, Mikey. 591 00:26:36,636 --> 00:26:38,137 I gotta go. 592 00:26:38,137 --> 00:26:39,845 - All right. - Go quick. 593 00:26:39,845 --> 00:26:41,470 No, look, he's running away. 594 00:26:41,470 --> 00:26:42,678 Go get him. 595 00:26:42,678 --> 00:26:44,636 Go on, get him. 596 00:26:46,429 --> 00:26:49,137 Outstanding! 597 00:26:49,137 --> 00:26:52,636 ♪ upbeat rock music ♪ 598 00:27:12,678 --> 00:27:14,595 They're so fucking disgusting. 599 00:27:14,595 --> 00:27:16,511 They never do their own dishes. 600 00:27:16,511 --> 00:27:19,928 They leave soaking wet towels on the floor after they shower. 601 00:27:19,928 --> 00:27:21,678 There's dirty underwear everywhere. 602 00:27:21,678 --> 00:27:23,387 You'd think it would kill them 603 00:27:23,387 --> 00:27:24,678 to clean their pubes out of the tub 604 00:27:24,678 --> 00:27:27,928 or--or use the toilet brush after they take a shit. 605 00:27:27,928 --> 00:27:30,678 And then they get mad at me if I don't buy the groceries 606 00:27:30,678 --> 00:27:32,928 or make dinner or do their laundry. 607 00:27:32,928 --> 00:27:35,761 Mmm, you smell nice. 608 00:27:35,761 --> 00:27:37,012 You wearing that Lancôme again? 609 00:27:37,012 --> 00:27:38,345 Chanel. 610 00:27:38,345 --> 00:27:40,262 I got two spritzes left before I have to return it. 611 00:27:40,262 --> 00:27:41,053 Nice. 612 00:27:41,053 --> 00:27:42,678 Yeah, I like it, 613 00:27:42,678 --> 00:27:46,387 hints of jasmine and elderberry. 614 00:27:46,387 --> 00:27:49,345 They're like blind baby boy pigs. 615 00:27:49,345 --> 00:27:51,304 And why is it my job to take care of them? 616 00:27:51,304 --> 00:27:53,345 I mean, just because they're boys and I'm girl. 617 00:27:53,345 --> 00:27:55,928 You know, the Amazon women had the right idea: 618 00:27:55,928 --> 00:27:58,678 raise men in cages for reproduction, 619 00:27:58,678 --> 00:27:59,970 then sacrifice them to Aphrodite 620 00:27:59,970 --> 00:28:02,012 on a big vulva-shaped altar. 621 00:28:04,137 --> 00:28:06,595 It is long past time women take over the world. 622 00:28:06,595 --> 00:28:08,720 Men have been screwing everything up 623 00:28:08,720 --> 00:28:11,761 since Adam forced Eve to eat that damn apple. 624 00:28:11,761 --> 00:28:14,887 Uh, I think the serpent made Eve eat the apple. 625 00:28:14,887 --> 00:28:18,179 Yeah, well, what do you want to bet the serpent had a dick? 626 00:28:21,720 --> 00:28:22,970 I'm so proud of you. 627 00:28:22,970 --> 00:28:24,179 Thanks. 628 00:28:24,179 --> 00:28:26,678 Oh, you made it. 629 00:28:29,761 --> 00:28:32,053 I didn't see your family. Are they here somewhere? 630 00:28:32,053 --> 00:28:33,595 I didn't tell them I was graduating. 631 00:28:33,595 --> 00:28:34,720 Why not? 632 00:28:34,720 --> 00:28:36,553 I wasn't sure I was going to. 633 00:28:36,553 --> 00:28:38,511 Carl, Carl! 634 00:28:39,845 --> 00:28:44,761 Um, Mom, Dad, this is Corporal Carl Gallagher, 635 00:28:44,761 --> 00:28:46,761 the only man who had the courage 636 00:28:46,761 --> 00:28:48,387 to stand up for me when I was assaulted. 637 00:28:48,387 --> 00:28:50,678 Oh! 638 00:28:50,678 --> 00:28:52,887 Mwah. Bless you, Corporal. 639 00:28:52,887 --> 00:28:55,636 Our Charlie couldn't have made it without you. 640 00:28:55,636 --> 00:28:58,012 Corporal Gallagher stood up to eight cadets 641 00:28:58,012 --> 00:28:59,304 when they jumped me in the showers, 642 00:28:59,304 --> 00:29:02,095 waded in to help me with only a bar of soap, 643 00:29:02,095 --> 00:29:04,928 a bottle of conditioner, and--and a flip-flop. 644 00:29:06,595 --> 00:29:09,012 I would never have been able to come out as trans 645 00:29:09,012 --> 00:29:13,053 and begin hormone reassignment therapy 646 00:29:13,053 --> 00:29:16,220 if he hadn't been willing to put his body on the line 647 00:29:16,220 --> 00:29:19,636 so that I may live my gender truth. 648 00:29:19,636 --> 00:29:22,262 I will never forget you. 649 00:29:23,761 --> 00:29:25,970 Thank you. 650 00:29:28,345 --> 00:29:30,137 Did he just say he wants to be a girl? 651 00:29:30,137 --> 00:29:32,262 I--I--I thought trans meant 652 00:29:32,262 --> 00:29:33,928 he was transferring in from another school. 653 00:29:33,928 --> 00:29:36,137 Did I just spend six fucking weeks in the brig 654 00:29:36,137 --> 00:29:38,887 because some dude wants to be a chick? 655 00:29:44,345 --> 00:29:45,970 So you used to work here. 656 00:29:45,970 --> 00:29:47,470 Yeah, a couple years ago. 657 00:29:47,470 --> 00:29:50,636 Customers loved it when I danced to "I Want Your Sex." 658 00:29:50,636 --> 00:29:52,761 - George Michael. - Yeah, and I do this fantastic 659 00:29:52,761 --> 00:29:54,304 little freeze thing with "Vogue," 660 00:29:54,304 --> 00:29:57,095 pop up here, Madonna. 661 00:29:58,387 --> 00:30:00,345 How old are you? 662 00:30:00,345 --> 00:30:01,553 30-- 663 00:30:04,636 --> 00:30:06,970 Come back at 6 and we'll see how it goes. 664 00:30:06,970 --> 00:30:08,387 I'm short a dancer tonight 665 00:30:08,387 --> 00:30:10,179 because Donny's shingles flared up. 666 00:30:10,179 --> 00:30:11,845 Thank you so much, man. 667 00:30:11,845 --> 00:30:13,345 You will not be disappointed, I promise. 668 00:30:20,720 --> 00:30:23,053 Margi, hey. 669 00:30:23,053 --> 00:30:24,220 What are we doing today? 670 00:30:24,220 --> 00:30:26,095 You wanna do, uh, more pink highlights, 671 00:30:26,095 --> 00:30:28,053 or are we taking you back to your natural brunette? 672 00:30:28,053 --> 00:30:31,511 Nordic white with honey streaks. 673 00:30:35,179 --> 00:30:36,470 I'll give it a shot. 674 00:30:38,761 --> 00:30:41,053 You know that mask's kind of freaky, right? 675 00:30:41,053 --> 00:30:42,220 Yeah, well, it's better than Junior 676 00:30:42,220 --> 00:30:45,137 being born with flippers and a tail. 677 00:30:47,887 --> 00:30:50,429 Jeff is definitely cheating on me. 678 00:30:50,429 --> 00:30:52,137 But I'm not gonna confront him. 679 00:30:52,137 --> 00:30:53,429 Think I'll just start sleeping around 680 00:30:53,429 --> 00:30:55,678 until I pick up a nasty STD, 681 00:30:55,678 --> 00:30:58,053 then give it to him so he can give it to her. 682 00:30:58,053 --> 00:31:01,137 Serve the skank right. 683 00:31:01,137 --> 00:31:04,012 You okay? 684 00:31:04,012 --> 00:31:05,387 Tami? 685 00:31:05,387 --> 00:31:07,220 Should we call your doctor? 686 00:31:10,887 --> 00:31:12,304 Ah, ah! 687 00:31:13,304 --> 00:31:14,678 Just breathe. 688 00:31:14,678 --> 00:31:15,970 Ah! 689 00:31:15,970 --> 00:31:18,678 Shit. 690 00:31:18,678 --> 00:31:20,470 Hey, can you get that for me? 691 00:31:22,887 --> 00:31:24,553 Lip's phone. 692 00:31:24,553 --> 00:31:25,970 It's Tami. 693 00:31:25,970 --> 00:31:27,429 Yeah, tell her I'll call her right back. 694 00:31:27,429 --> 00:31:29,053 Can he call you back? 695 00:31:30,761 --> 00:31:31,928 Uh, you're gonna wanna take this. 696 00:31:31,928 --> 00:31:34,636 Why? Why? Hey. 697 00:31:34,636 --> 00:31:35,845 Yeah, so I've been doing 698 00:31:35,845 --> 00:31:37,470 a little bit of this and that. 699 00:31:37,470 --> 00:31:39,928 I ran a pigeon drop scheme for a while. 700 00:31:39,928 --> 00:31:42,511 Ah, people still falling for that old chestnut? 701 00:31:42,511 --> 00:31:45,095 Yeah, a sucker born every minute. 702 00:31:45,095 --> 00:31:47,262 What about you? What you been up to? 703 00:31:47,262 --> 00:31:51,262 I've been stuck on the couch recovering for months, 704 00:31:51,262 --> 00:31:53,095 both physically, my femur, 705 00:31:53,095 --> 00:31:56,678 and from a broken heart. 706 00:31:56,678 --> 00:31:58,262 Unlucky in love? 707 00:31:58,262 --> 00:31:59,887 - Kids. - Oh. 708 00:31:59,887 --> 00:32:02,262 My firstborn ran off. 709 00:32:02,262 --> 00:32:04,595 And now my youngest daughter, 710 00:32:04,595 --> 00:32:07,304 the slutty one that had the baby in middle school, 711 00:32:07,304 --> 00:32:09,262 thinks she's in charge. 712 00:32:09,262 --> 00:32:12,595 She's got her grubby, slutty hands 713 00:32:12,595 --> 00:32:14,262 all over the family purse strings, 714 00:32:14,262 --> 00:32:15,720 won't even cough up a few bucks 715 00:32:15,720 --> 00:32:17,262 for her old man to have a cold one 716 00:32:17,262 --> 00:32:18,553 after a long day of work. 717 00:32:18,553 --> 00:32:21,345 You know, we sacrifice so much for our kids, 718 00:32:21,345 --> 00:32:23,262 and first chance they get, wham, bam, 719 00:32:23,262 --> 00:32:25,304 not even "thank you, Dad," you know? 720 00:32:25,304 --> 00:32:27,179 I--I--nah. 721 00:32:27,179 --> 00:32:29,720 Oh, oh, oh. 722 00:32:29,720 --> 00:32:31,470 What you doing? 723 00:32:42,262 --> 00:32:43,970 I thought we were going to your place. 724 00:32:43,970 --> 00:32:45,095 What are we doing here? 725 00:32:45,095 --> 00:32:47,387 Shopping for a little home furnishings. 726 00:32:47,387 --> 00:32:49,636 Do me a favor. 727 00:32:49,636 --> 00:32:52,970 Go hit that fire alarm down there, will ya? 728 00:32:52,970 --> 00:32:54,137 What's in it for me? 729 00:32:54,137 --> 00:32:55,636 What's in it for you? 730 00:32:55,636 --> 00:32:57,220 How about... 731 00:32:58,137 --> 00:33:01,179 ...a little Purdue party? 732 00:33:01,179 --> 00:33:02,429 Where's that alarm? 733 00:33:02,429 --> 00:33:03,345 By the elevator. 734 00:33:03,345 --> 00:33:04,345 Yeah. 735 00:33:04,345 --> 00:33:07,387 ♪ upbeat rock music ♪ 736 00:33:50,220 --> 00:33:53,678 Please exit the building calmly, everyone. 737 00:33:53,678 --> 00:33:55,511 No need for concern. 738 00:33:55,511 --> 00:33:58,387 Right this way, just out the front doors, please. 739 00:34:03,137 --> 00:34:05,137 Probably just a false alarm. 740 00:34:05,137 --> 00:34:06,387 Right out that door, sir. 741 00:34:37,803 --> 00:34:40,262 They can't stop you from enlisting if you want to. 742 00:34:40,262 --> 00:34:41,761 Fuck the military. 743 00:34:41,761 --> 00:34:43,220 The army would be lucky to have you. 744 00:34:43,220 --> 00:34:44,636 The army can kiss my ass. 745 00:34:44,636 --> 00:34:46,304 Then join the navy with me. 746 00:34:46,304 --> 00:34:48,470 Sail the seven seas. See the world. 747 00:34:48,470 --> 00:34:50,345 Wait, there's seven seas? 748 00:34:50,345 --> 00:34:53,928 You would look so good in white bell-bottoms, 749 00:34:53,928 --> 00:34:55,511 little sailor hat. 750 00:34:55,511 --> 00:34:57,095 Nobody looks good in bell-bottoms. 751 00:34:59,304 --> 00:35:02,887 I, uh, have some bad news. 752 00:35:02,887 --> 00:35:05,220 Herpes? 753 00:35:05,220 --> 00:35:06,928 The day after tomorrow, 754 00:35:06,928 --> 00:35:09,970 I have to report back to Annapolis for Plebe Summer. 755 00:35:09,970 --> 00:35:11,220 Hell's that for? 756 00:35:11,220 --> 00:35:13,137 Freshman officer training. 757 00:35:13,137 --> 00:35:14,928 For how long? 758 00:35:14,928 --> 00:35:16,636 Six weeks. 759 00:35:16,636 --> 00:35:20,095 So we don't have a lot of time to fit it all in. 760 00:35:20,095 --> 00:35:21,304 Fit what all in? 761 00:35:21,304 --> 00:35:22,803 A summer's worth of sex. 762 00:35:25,137 --> 00:35:26,262 48 condoms? 763 00:35:26,262 --> 00:35:27,803 In 32 hours. 764 00:35:27,803 --> 00:35:29,304 You up for the challenge, Gallagher? 765 00:35:29,304 --> 00:35:30,970 Uh, yeah. 766 00:35:30,970 --> 00:35:33,220 Then prove it, pussy. 767 00:35:36,845 --> 00:35:38,345 Yo, V, do we have any turmeric? 768 00:35:38,345 --> 00:35:39,595 No. 769 00:35:39,595 --> 00:35:41,304 What about spirulina? 770 00:35:41,304 --> 00:35:42,636 What the hell's spirulina? 771 00:35:42,636 --> 00:35:43,845 I have no idea, 772 00:35:43,845 --> 00:35:46,345 but it's supposed to boost my testosterone. 773 00:35:49,304 --> 00:35:50,678 How much of that are you supposed to use? 774 00:35:50,678 --> 00:35:52,678 One scoop, but I'm a pretty big guy. 775 00:35:59,470 --> 00:36:00,678 Jesus, Kev. 776 00:36:19,345 --> 00:36:20,845 Holy shit. 777 00:36:34,720 --> 00:36:36,845 Liam, your lip. What the hell happened? 778 00:36:36,845 --> 00:36:39,887 A lack of appreciation of our shared heritage 779 00:36:39,887 --> 00:36:42,720 from some of our less woke black brothers. 780 00:36:47,387 --> 00:36:48,387 What's he drinking? 781 00:36:48,387 --> 00:36:49,803 Testosterone smoothie. 782 00:36:49,803 --> 00:36:52,220 It's supposed to help him get his manly mojo back. 783 00:36:52,220 --> 00:36:53,262 Can I have some? 784 00:36:53,262 --> 00:36:55,012 - No. - Just a little bit? 785 00:37:05,595 --> 00:37:09,220 You sure I can't get just a little bit of that? 786 00:37:09,220 --> 00:37:11,387 Think it's real this time? 787 00:37:11,387 --> 00:37:13,220 I'm not sure. 788 00:37:13,220 --> 00:37:14,970 Did your water break? 789 00:37:14,970 --> 00:37:17,220 No, but-- 790 00:37:17,220 --> 00:37:18,887 Those are getting pretty close together. 791 00:37:18,887 --> 00:37:22,595 Just shut the fuck up and find a goddamn parking spot! 792 00:37:22,595 --> 00:37:24,095 She's back. 793 00:37:24,095 --> 00:37:25,095 All right. 794 00:37:27,429 --> 00:37:28,761 Oh. 795 00:37:32,387 --> 00:37:33,429 Hey, all right. 796 00:37:33,429 --> 00:37:34,595 Can you walk? Can you walk? 797 00:37:34,595 --> 00:37:35,720 - Yeah. - Yeah? 798 00:37:35,720 --> 00:37:37,179 Jesus, of course I can walk. 799 00:37:37,179 --> 00:37:38,345 Can you? 800 00:37:38,345 --> 00:37:39,511 - Yea--ah! - Honey, hey, hey. 801 00:37:39,511 --> 00:37:40,511 Whoa, whoa, whoa, whoa. 802 00:37:40,511 --> 00:37:41,429 Should you be squatting? 803 00:37:41,429 --> 00:37:42,595 Yeah, did you call my sister? 804 00:37:42,595 --> 00:37:43,761 No, Cami, no. No, no, no. 805 00:37:43,761 --> 00:37:44,761 Excuse me! 806 00:37:44,761 --> 00:37:45,845 I told you, I don't want you in there 807 00:37:45,845 --> 00:37:47,928 staring down my cooch 808 00:37:47,928 --> 00:37:51,970 with a baby head popping out while I shit in a hospital bed. 809 00:37:51,970 --> 00:37:53,262 All right, I'm gonna find you a wheelchair 810 00:37:53,262 --> 00:37:55,220 so you don't have the baby in the parking lot, all right? 811 00:38:01,595 --> 00:38:03,970 Ah, oh! 812 00:38:07,345 --> 00:38:09,803 Oh, yeah! 813 00:38:09,803 --> 00:38:11,803 Oh! Oh! Oh! 814 00:38:11,803 --> 00:38:13,720 Let's go. 815 00:38:13,720 --> 00:38:16,636 Oh! Whoo! 816 00:38:16,636 --> 00:38:19,304 Whew. 817 00:38:24,179 --> 00:38:26,012 ♪ Oh, yeah, let me tell ya ♪ 818 00:38:26,012 --> 00:38:27,678 ♪ upbeat hip-hop music ♪ 819 00:38:27,678 --> 00:38:30,220 ♪ I've been livin' good ♪ 820 00:38:30,220 --> 00:38:33,887 ♪ I'm not gonna hold it back ♪ 821 00:38:33,887 --> 00:38:35,262 ♪ I'm gonna show ya ♪ 822 00:38:35,262 --> 00:38:37,678 Who you texting? 823 00:38:37,678 --> 00:38:39,012 Debbie, 824 00:38:39,012 --> 00:38:43,678 let her know we'll be home in a couple of hours. 825 00:38:43,678 --> 00:38:45,179 How many condoms we have left? 826 00:38:46,053 --> 00:38:46,970 Hmm. 827 00:38:46,970 --> 00:38:49,928 ♪ Livin' real, real good ♪ 828 00:38:53,012 --> 00:38:54,345 41. 829 00:38:54,345 --> 00:38:57,179 We're only averaging one an hour? 830 00:38:57,179 --> 00:38:59,678 I think we're gonna have to cut back on your recovery time. 831 00:38:59,678 --> 00:39:00,761 I think we may need to stop 832 00:39:00,761 --> 00:39:03,845 for a case of Red Bulls and some Tiger Balm. 833 00:39:03,845 --> 00:39:06,803 Mm, I have faith in you, Gallagher. 834 00:39:06,803 --> 00:39:08,761 ♪ Ooh ♪ 835 00:39:08,761 --> 00:39:10,387 Mm. 836 00:39:15,678 --> 00:39:17,511 ♪ Real, real good ♪ 837 00:39:17,511 --> 00:39:19,012 ♪ Ooh ♪ 838 00:39:19,012 --> 00:39:20,012 Battery. 839 00:39:21,470 --> 00:39:22,511 ♪ Let me show ya ♪ 840 00:39:22,511 --> 00:39:24,304 ♪ Ooh ♪ 841 00:39:24,304 --> 00:39:26,553 - Who's that? - Kelly. 842 00:39:26,553 --> 00:39:28,220 Her and Carl are almost home. 843 00:39:28,220 --> 00:39:30,012 I thought your brother was in the army or something. 844 00:39:30,012 --> 00:39:32,345 Military school. 845 00:39:32,345 --> 00:39:34,137 You excited to see him? 846 00:39:34,137 --> 00:39:35,429 Yeah. 847 00:39:35,429 --> 00:39:38,012 Weird, I--I guess I kinda miss the little dickhead. 848 00:39:38,012 --> 00:39:39,678 ♪ Ooh ♪ 849 00:39:39,678 --> 00:39:40,720 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 850 00:39:40,720 --> 00:39:42,928 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 851 00:39:42,928 --> 00:39:44,429 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 852 00:39:44,429 --> 00:39:46,137 ♪ Ooh, ooh ♪ 853 00:39:46,137 --> 00:39:48,179 ♪ Real, real good ♪ 854 00:39:48,887 --> 00:39:50,678 Yeah, excuse me, um, uh, I don't really know 855 00:39:50,678 --> 00:39:52,595 all the answers to these questions. 856 00:39:52,595 --> 00:39:53,636 Don't you have it on file somewhere? 857 00:39:53,636 --> 00:39:55,137 Are you with Miss Tamietti? 858 00:39:55,137 --> 00:39:57,511 - Yeah, yeah. - Get your ass in here. 859 00:39:57,511 --> 00:39:58,761 Whoa, whoa, um... 860 00:39:58,761 --> 00:40:00,928 What, uh-- wha--what's going on? 861 00:40:02,262 --> 00:40:04,511 Hey, is there something wrong or, um-- 862 00:40:04,511 --> 00:40:05,928 Put those on. 863 00:40:13,262 --> 00:40:14,553 Sign this. 864 00:40:14,553 --> 00:40:15,720 Wait, what is-- what is this? 865 00:40:15,720 --> 00:40:16,553 Surgical consent. 866 00:40:16,553 --> 00:40:17,970 Fetal distress. 867 00:40:17,970 --> 00:40:19,887 We're performing an emergency C-section. 868 00:40:19,887 --> 00:40:21,262 We have to get this baby out now. 869 00:40:21,262 --> 00:40:22,761 No, no, no, no. I'm not having a Cesarean. 870 00:40:22,761 --> 00:40:24,012 I'm having my baby naturally. 871 00:40:24,012 --> 00:40:25,511 That's not going to happen, Tami. 872 00:40:25,511 --> 00:40:27,553 - Sign it. - I--I--I'm not really her-- 873 00:40:27,553 --> 00:40:28,595 Are you the father? 874 00:40:28,595 --> 00:40:29,928 - Yeah, yes. - Then sign it. 875 00:40:31,636 --> 00:40:33,429 Asphyxia. 876 00:40:33,429 --> 00:40:36,053 - Uh... - Hold her hand. 877 00:40:37,803 --> 00:40:39,137 It's coming now. It's all right. 878 00:40:45,720 --> 00:40:48,262 Hey, you the guy taking Donny's place? 879 00:40:48,262 --> 00:40:49,636 Yeah, I guess so. 880 00:40:49,636 --> 00:40:52,803 Well, that's Donny's spot right there. 881 00:40:52,803 --> 00:40:54,761 Hey, uh, do me a favor, would ya? 882 00:40:56,012 --> 00:40:57,845 Rip my ass wax. 883 00:40:57,845 --> 00:40:59,970 I can't reach back there with my arthritis. 884 00:41:01,012 --> 00:41:02,803 You guys are dancers? 885 00:41:02,803 --> 00:41:04,387 Well, yeah. 886 00:41:04,387 --> 00:41:06,970 I've been dancing on Daddy Night for ten years. 887 00:41:08,304 --> 00:41:09,470 Great tips. 888 00:41:09,470 --> 00:41:11,137 Hey. 889 00:41:11,137 --> 00:41:12,720 You can borrow my Tom Selleck, if you want. 890 00:41:12,720 --> 00:41:14,137 Millennials love it. 891 00:41:15,678 --> 00:41:18,429 Okay, go ahead, yank it. 892 00:41:20,720 --> 00:41:22,720 Don't be shy. 893 00:41:22,720 --> 00:41:23,887 Oh! 894 00:41:26,304 --> 00:41:29,429 Oh, thanks. 895 00:41:29,429 --> 00:41:32,012 Ah. 896 00:41:37,761 --> 00:41:39,137 Oh, Carl! 897 00:41:43,678 --> 00:41:45,470 Whoa, whoa, whoa, whoa, wait, wait, wait, wait, wait. 898 00:41:45,470 --> 00:41:46,678 What? 899 00:41:46,678 --> 00:41:47,970 I--I think the condom broke. 900 00:41:49,887 --> 00:41:51,137 - Are you sure? - Yeah, hold on. 901 00:41:51,137 --> 00:41:52,179 I'm--I--I'll check. 902 00:41:52,179 --> 00:41:54,137 No, no, I'll do it. 903 00:41:54,137 --> 00:41:55,803 Drive, get out. 904 00:41:55,803 --> 00:41:57,429 I'm ovulating. Get out! 905 00:41:57,429 --> 00:42:00,220 Drive! Drive! 906 00:42:04,053 --> 00:42:06,220 Okay, okay, okay. 907 00:42:06,220 --> 00:42:08,053 - Aren't you gonna sit? - Hell no. 908 00:42:08,053 --> 00:42:09,970 Gotta keep your nasty little swimmers downstream. 909 00:42:09,970 --> 00:42:11,345 - Go! - Where? 910 00:42:11,345 --> 00:42:13,220 Find a drugstore, and fast. 911 00:42:14,304 --> 00:42:15,761 ♪ Nuh shot nuh haffi fiyah ♪ 912 00:42:15,761 --> 00:42:17,429 ♪ Every posse get flat ♪ 913 00:42:17,429 --> 00:42:18,803 ♪ Nuh shot nuh haffi fiyah ♪ 914 00:42:18,803 --> 00:42:20,720 ♪ Hey, get up on it, get, get ♪ 915 00:42:20,720 --> 00:42:24,470 27 for me. 916 00:42:26,678 --> 00:42:27,678 One for you. 917 00:42:27,678 --> 00:42:28,761 Hey. 918 00:42:28,761 --> 00:42:32,053 And two for us to snort now. 919 00:42:33,887 --> 00:42:35,761 You're a true friend, Frankie. 920 00:42:35,761 --> 00:42:37,720 Don't I know it, Mikey. 921 00:42:41,553 --> 00:42:43,928 All hail mighty Oxy, 922 00:42:43,928 --> 00:42:47,095 the Dom Pérignon of opiates. 923 00:42:47,095 --> 00:42:50,053 Thank you, Mr. Sackler. 924 00:42:50,053 --> 00:42:53,179 You know, he'll never get the Nobel Prize... 925 00:42:55,429 --> 00:42:56,429 But he should. 926 00:42:56,429 --> 00:42:59,928 Yeah, Sackler should have his face carved 927 00:42:59,928 --> 00:43:02,429 on the Mount Rushmore of drugs. 928 00:43:05,304 --> 00:43:07,429 Who else should be on that mountain? 929 00:43:07,429 --> 00:43:09,262 Um... 930 00:43:09,262 --> 00:43:10,970 Bob Marley. 931 00:43:10,970 --> 00:43:13,636 Absolutely. 932 00:43:13,636 --> 00:43:15,387 - Willie Nelson. - Gotta have Willie. 933 00:43:15,387 --> 00:43:17,053 - Willie. - Keith Richards. 934 00:43:17,053 --> 00:43:19,470 Keith, yes, Keith. 935 00:43:19,470 --> 00:43:20,553 Of course. 936 00:43:20,553 --> 00:43:22,137 Jimi. 937 00:43:23,262 --> 00:43:26,761 OD'd, maybe not the best example. 938 00:43:28,928 --> 00:43:31,053 Nirvana. 939 00:43:31,053 --> 00:43:33,053 Well, I loved their first album. 940 00:43:33,053 --> 00:43:36,137 No, man, I'm talking about this moment: 941 00:43:36,137 --> 00:43:39,137 peace, heaven, enlightenment. 942 00:43:40,803 --> 00:43:42,137 Shit, you really are high. 943 00:43:42,137 --> 00:43:44,304 Hmm. 944 00:43:45,429 --> 00:43:48,137 The four noble truths. 945 00:43:48,137 --> 00:43:49,803 You lost me there, little--little friend. 946 00:43:49,803 --> 00:43:52,636 Yeah, dukkha, 947 00:43:52,636 --> 00:43:54,179 truth of suffering. 948 00:43:54,179 --> 00:43:55,553 Not big on suffering. 949 00:43:55,553 --> 00:43:58,470 Yeah, life is suffering. 950 00:43:58,470 --> 00:44:01,803 We're born just to die. 951 00:44:01,803 --> 00:44:03,345 Buddha. 952 00:44:03,345 --> 00:44:05,262 You're kinda bumming me out. 953 00:44:06,345 --> 00:44:09,845 Life's finite, Frank. 954 00:44:11,012 --> 00:44:12,845 No one lives forever. 955 00:44:14,678 --> 00:44:17,720 We're just dust waiting to return 956 00:44:17,720 --> 00:44:20,053 to our mother... 957 00:44:20,053 --> 00:44:22,095 The Earth. 958 00:44:24,220 --> 00:44:26,720 Oh, nice cushions, by the way. 959 00:44:26,720 --> 00:44:28,678 - Yeah. - Yeah. 960 00:44:28,678 --> 00:44:29,761 Did all right. 961 00:44:29,761 --> 00:44:31,137 Yeah, we did. 962 00:44:31,137 --> 00:44:32,845 We did good. 963 00:44:36,012 --> 00:44:37,470 - Transfers. - I want sushi. 964 00:44:37,470 --> 00:44:38,678 Yeah? 965 00:44:38,678 --> 00:44:40,345 Disneyland. 966 00:44:40,345 --> 00:44:41,678 Anywhere. 967 00:44:49,012 --> 00:44:49,803 It's a boy. 968 00:44:49,803 --> 00:44:51,761 Did you know? 969 00:44:51,761 --> 00:44:53,304 No--no, no. 970 00:44:59,720 --> 00:45:01,720 Check Apgar. 971 00:45:12,053 --> 00:45:13,761 Apgar is seven. 972 00:45:13,761 --> 00:45:15,761 Seven, that's good, right? 973 00:45:15,761 --> 00:45:19,053 - That's good. - That's good. 974 00:45:19,053 --> 00:45:21,179 Hey, hey, it's a boy. 975 00:45:21,179 --> 00:45:22,761 It's a boy. 976 00:45:22,761 --> 00:45:23,928 Yeah? 977 00:45:23,928 --> 00:45:25,595 Yeah, Tami, Tami, you won't believe it. 978 00:45:25,595 --> 00:45:27,720 He's so beautiful. 979 00:45:33,053 --> 00:45:34,553 What are you doing? 980 00:45:34,553 --> 00:45:35,636 My friend Janis 981 00:45:35,636 --> 00:45:38,095 said this is what you do when a condom breaks. 982 00:45:38,095 --> 00:45:41,220 Plan B, aisle two. Monistat, aisle three. 983 00:46:06,179 --> 00:46:08,179 Will there be anything else? 984 00:46:08,179 --> 00:46:12,304 Nope, just the sperm killer and the pineapple Fanta, thanks. 985 00:46:12,304 --> 00:46:15,137 Unless you have any samples of Viagra. 986 00:46:17,761 --> 00:46:20,262 Five-minute Apgar is nine. 987 00:46:20,262 --> 00:46:22,595 - Good work, Dad. - Thanks. 988 00:46:22,595 --> 00:46:24,470 Lip? 989 00:46:24,470 --> 00:46:26,053 Hey, hey. 990 00:46:26,053 --> 00:46:28,678 He's doing great. 991 00:46:28,678 --> 00:46:29,678 Lip? 992 00:46:29,678 --> 00:46:31,095 Tami? 993 00:46:32,636 --> 00:46:34,387 Everything okay? 994 00:46:34,387 --> 00:46:36,511 Weight 3.3 kilos. 995 00:46:37,304 --> 00:46:38,720 What--what's happening to her? 996 00:46:38,720 --> 00:46:39,636 What's going on? 997 00:46:39,636 --> 00:46:40,803 Her BP is dropping. 998 00:46:40,803 --> 00:46:42,095 - She's hemorrhaging. - Tami. 999 00:46:42,095 --> 00:46:43,220 Call surgery, tell them we're coming up. 1000 00:46:43,220 --> 00:46:44,387 Tami? 1001 00:46:44,387 --> 00:46:45,304 Tami! 1002 00:46:45,304 --> 00:46:47,678 Sir, please step back. 1003 00:46:47,678 --> 00:46:49,845 I'll go directly to the lab to drop off the sample. 1004 00:46:49,845 --> 00:46:52,179 Let's go. 1005 00:46:52,179 --> 00:46:54,179 Make sure surgery has O-neg on hand. 1006 00:46:54,179 --> 00:46:55,179 I'll let them know. 1007 00:46:55,179 --> 00:46:57,012 Hey, do I go with her or... 1008 00:46:57,012 --> 00:47:00,137 No, no, you should stay here with your son. 1009 00:47:00,137 --> 00:47:03,553 ♪ hard rock music ♪ 1010 00:47:03,553 --> 00:47:05,511 ♪ Well, we got no choice ♪ 1011 00:47:07,387 --> 00:47:10,470 ♪ All the girls and boys ♪ 1012 00:47:10,470 --> 00:47:13,053 ♪ Makin' all that noise ♪ 1013 00:47:13,053 --> 00:47:14,304 Whoo-hoo!! 1014 00:47:14,304 --> 00:47:17,553 ♪ 'Cause they found new toys ♪ 1015 00:47:17,553 --> 00:47:20,678 ♪ Well, we can't salute ya ♪ 1016 00:47:20,678 --> 00:47:22,220 Hey, Daddy. 1017 00:47:22,220 --> 00:47:24,220 Uh, do you wanna spank me? 1018 00:47:24,220 --> 00:47:26,595 I've been a really bad boy. 1019 00:47:26,595 --> 00:47:29,387 Okay, thank you, sexy Uncle Sam. 1020 00:47:29,387 --> 00:47:31,761 Our next is new. 1021 00:47:31,761 --> 00:47:33,928 He's hot. He's ripped. 1022 00:47:33,928 --> 00:47:36,803 He's the daddy you wish you had growing up. 1023 00:47:36,803 --> 00:47:41,387 Get your milk ready because here comes Captain Crunch! 1024 00:47:48,179 --> 00:47:51,845 ♪ All my friends know the lowrider ♪ 1025 00:47:54,970 --> 00:47:58,887 ♪ The lowrider is a little higher ♪ 1026 00:48:08,803 --> 00:48:09,887 Love it! 1027 00:48:14,595 --> 00:48:16,511 Oh! 1028 00:48:21,429 --> 00:48:26,095 ♪ Lowrider drives a little slower ♪ 1029 00:48:29,887 --> 00:48:31,053 The hell, Frank? 1030 00:48:31,053 --> 00:48:32,262 I already got a new couch. 1031 00:48:32,262 --> 00:48:34,095 It's getting delivered next week. 1032 00:48:35,429 --> 00:48:37,387 You cannot leave your drug paraphernalia 1033 00:48:37,387 --> 00:48:39,595 laying around for Franny to find. 1034 00:48:41,511 --> 00:48:43,720 Is that my apron? 1035 00:48:43,720 --> 00:48:44,887 Mikey doesn't like 1036 00:48:44,887 --> 00:48:48,262 to get kitchen smells on his clothes. 1037 00:48:48,262 --> 00:48:50,387 What are you doing on the floor? 1038 00:48:50,387 --> 00:48:53,053 Legs don't seem to wanna work. 1039 00:48:57,387 --> 00:48:58,887 Whoa, there's something 1040 00:48:58,887 --> 00:49:00,137 you don't see every day. 1041 00:49:00,137 --> 00:49:03,137 Hey, how you doin'? 1042 00:49:03,137 --> 00:49:04,636 Who is this, Frank? 1043 00:49:04,636 --> 00:49:07,095 Mikey O'Shea, follower of Buddha, 1044 00:49:07,095 --> 00:49:08,761 seeker of the five truths. 1045 00:49:08,761 --> 00:49:10,137 Four. 1046 00:49:10,137 --> 00:49:13,470 Lover of dukkha and my best friend. 1047 00:49:13,470 --> 00:49:14,970 Am I still taking Franny tonight? 1048 00:49:14,970 --> 00:49:16,095 Please. 1049 00:49:16,095 --> 00:49:17,761 I've got a deep-sea welding class. 1050 00:49:17,761 --> 00:49:18,803 That's a thing? 1051 00:49:18,803 --> 00:49:20,470 Yeah, shipyards and oil platforms 1052 00:49:20,470 --> 00:49:22,970 pay big dough for underwater welders. 1053 00:49:22,970 --> 00:49:24,137 Come on, beautiful girl. 1054 00:49:24,137 --> 00:49:25,137 Let's get you and the twins some dinner. 1055 00:49:25,137 --> 00:49:27,470 Love you too, pumpkin. 1056 00:49:27,470 --> 00:49:29,470 Joining us for dinner tonight, Kwame? 1057 00:49:29,470 --> 00:49:30,761 Chitlins involved? 1058 00:49:30,761 --> 00:49:32,179 Cheese pizza okay? 1059 00:49:32,179 --> 00:49:34,137 Harriet Tubman liked pizza? 1060 00:49:34,137 --> 00:49:35,845 That's the rumor. 1061 00:49:37,636 --> 00:49:40,012 Nice dashiki. 1062 00:49:40,012 --> 00:49:42,345 ♪ Where did you come from? ♪ 1063 00:49:42,345 --> 00:49:44,511 ♪ It's not fair ♪ 1064 00:49:44,511 --> 00:49:47,511 ♪ sultry music ♪ 1065 00:49:47,511 --> 00:49:49,511 ♪ Trying, tryna keep my cool ♪ 1066 00:49:49,511 --> 00:49:51,636 ♪ Trying not to act a fool ♪ 1067 00:49:51,636 --> 00:49:54,803 ♪ Oh, oh, oh ♪ 1068 00:49:54,803 --> 00:49:56,845 ♪ I got my eyes on you ♪ 1069 00:49:56,845 --> 00:49:58,887 ♪ Go ahead and make your move ♪ 1070 00:49:58,887 --> 00:50:02,179 ♪ My eyes on you ♪ 1071 00:50:02,179 --> 00:50:04,012 ♪ My eyes on you ♪ 1072 00:50:05,678 --> 00:50:07,595 Hey, everybody, it's a boy. 1073 00:50:07,595 --> 00:50:11,053 Oh my! 1074 00:50:11,053 --> 00:50:12,470 And Tami? 1075 00:50:12,470 --> 00:50:17,220 Um, yeah, she, uh--she needed an emergency C-section. 1076 00:50:17,220 --> 00:50:20,387 Um, there were some complications, bleeding. 1077 00:50:20,387 --> 00:50:22,845 She's--she's still in the OR. 1078 00:50:22,845 --> 00:50:23,887 Shit. 1079 00:50:23,887 --> 00:50:25,387 But she's gonna be okay, right? 1080 00:50:25,387 --> 00:50:27,970 I don't--I don't know. I don't know. 1081 00:50:27,970 --> 00:50:29,387 I mean, they wouldn't tell me anything else. 1082 00:50:29,387 --> 00:50:30,928 Well, go find the fuck out. 1083 00:50:30,928 --> 00:50:33,304 Okay, okay, she's in surgery, Cami. 1084 00:50:33,304 --> 00:50:34,553 They'll let us know how she is 1085 00:50:34,553 --> 00:50:36,553 as soon as they have something to tell us. 1086 00:50:37,845 --> 00:50:39,137 Mr. Tamietti? 1087 00:50:39,137 --> 00:50:40,887 Yes. 1088 00:50:40,887 --> 00:50:42,887 Oh, sorry, you know, I think, uh, she actually means me. 1089 00:50:42,887 --> 00:50:45,970 Uh, I'll come back as soon as I know anything, all right? 1090 00:51:04,179 --> 00:51:06,595 You up for going one more time before we head in? 1091 00:51:06,595 --> 00:51:08,595 I could really use a bed. 1092 00:51:08,595 --> 00:51:10,304 I kind of threw my back out. 1093 00:51:10,304 --> 00:51:11,636 That, and I need to ice my balls. 1094 00:51:11,636 --> 00:51:13,928 Maybe we could do it in the shower and then 1095 00:51:13,928 --> 00:51:15,928 maybe up on the roof. 1096 00:51:15,928 --> 00:51:16,928 Debbie? 1097 00:51:16,928 --> 00:51:19,053 No, Lip. Tami had the baby. 1098 00:51:19,053 --> 00:51:20,761 That's great. 1099 00:51:20,761 --> 00:51:22,262 Yeah, but she's in trouble. 1100 00:51:22,262 --> 00:51:23,262 What? 1101 00:51:23,262 --> 00:51:25,345 Something went wrong. 1102 00:51:32,928 --> 00:51:34,761 Yeah, baby. 1103 00:51:34,761 --> 00:51:37,887 Hey, looks like the boys love the new daddy, huh? 1104 00:51:40,970 --> 00:51:43,095 Did somebody punch your tit? 1105 00:51:43,095 --> 00:51:44,928 No, hickeys. 1106 00:51:44,928 --> 00:51:46,470 One of the software engineers from Google 1107 00:51:46,470 --> 00:51:48,137 likes to pretend he's nursing. 1108 00:51:48,137 --> 00:51:49,304 Yeah, well, you're lucky. 1109 00:51:49,304 --> 00:51:51,179 I had a guy who wanted me to change his diaper. 1110 00:51:51,179 --> 00:51:54,304 Oh. 1111 00:52:14,012 --> 00:52:15,137 Good evening, Mauve. 1112 00:52:15,137 --> 00:52:16,137 Oh, welcome back. 1113 00:52:16,137 --> 00:52:17,636 Your usual? 1114 00:52:17,636 --> 00:52:18,887 Please. 1115 00:52:28,803 --> 00:52:30,387 You look fantastic. 1116 00:52:30,387 --> 00:52:31,511 Thank you. 1117 00:52:31,511 --> 00:52:32,845 I love your dress. 1118 00:52:32,845 --> 00:52:34,845 Herve Leger. 1119 00:52:34,845 --> 00:52:36,304 Wonderful. 1120 00:52:38,761 --> 00:52:40,678 Thank you. 1121 00:52:49,387 --> 00:52:52,845 Fold the bottom of the blanket over baby's feet. 1122 00:52:52,845 --> 00:52:57,137 Then just tuck the point into the top, okay? 1123 00:52:57,137 --> 00:52:59,137 ♪ tender music ♪ 1124 00:52:59,137 --> 00:52:59,928 Yeah, yeah. 1125 00:52:59,928 --> 00:53:02,012 Sit. 1126 00:53:03,345 --> 00:53:05,845 Shh, shh, shh, shh, shh, shh. 1127 00:53:05,845 --> 00:53:07,720 Set him like this. 1128 00:53:08,761 --> 00:53:10,678 ♪ You've been running ♪ 1129 00:53:10,678 --> 00:53:12,137 Hey. 1130 00:53:12,137 --> 00:53:14,636 ♪ Through my mind ♪ 1131 00:53:14,636 --> 00:53:16,179 Hey. 1132 00:53:16,179 --> 00:53:18,095 ♪ And you're taking ♪ 1133 00:53:18,095 --> 00:53:19,304 Shh. 1134 00:53:19,304 --> 00:53:23,928 ♪ Your sweet time ♪ 1135 00:53:23,928 --> 00:53:28,053 ♪ 'Cause you don't know what you're looking for ♪ 1136 00:53:28,053 --> 00:53:29,553 Shh, shh, shh. 1137 00:53:29,553 --> 00:53:30,595 Oh, my gosh. 1138 00:53:30,595 --> 00:53:32,053 Shh, shh, shh. 1139 00:53:32,053 --> 00:53:36,262 ♪ So you just stop on by from time to time ♪ 1140 00:53:39,053 --> 00:53:40,553 Boy or girl? 1141 00:53:40,553 --> 00:53:42,595 Boy. 1142 00:53:45,179 --> 00:53:48,053 ♪ I don't know why ♪ 1143 00:53:48,053 --> 00:53:49,470 Are you sure it's yours? 1144 00:53:51,970 --> 00:53:53,511 Tami? 1145 00:53:53,511 --> 00:53:55,262 I don't know. 1146 00:53:55,262 --> 00:53:56,553 Still in surgery. 1147 00:53:56,553 --> 00:53:59,970 ♪ From time to time ♪ 1148 00:53:59,970 --> 00:54:02,429 ♪ Honey, I ♪ 1149 00:54:02,429 --> 00:54:05,429 ♪ I ain't complaining ♪ 1150 00:54:05,429 --> 00:54:07,012 It'll be okay. 1151 00:54:07,012 --> 00:54:09,720 ♪ 'Cause sometimes ♪ 1152 00:54:09,720 --> 00:54:12,262 ♪ I enjoy your game ♪ 1153 00:54:20,137 --> 00:54:21,761 That's your uncle. 1154 00:54:21,761 --> 00:54:25,887 ♪ So won't you stop on by from time to time? ♪ 1155 00:54:25,887 --> 00:54:27,095 It's a boy. 1156 00:54:27,095 --> 00:54:28,803 No, Ian doesn't know yet. 1157 00:54:28,803 --> 00:54:33,345 ♪ You said come by ♪ 1158 00:54:36,137 --> 00:54:40,970 ♪ I don't know why ♪ 1159 00:54:43,636 --> 00:54:48,636 ♪ But I'll be all right ♪ 1160 00:54:48,636 --> 00:54:51,470 ♪ energetic rock music ♪ 1161 00:54:53,429 --> 00:54:55,179 - Oh! - Buddy! 1162 00:54:57,345 --> 00:54:59,137 Hey, guys, I'm open. I'm open. 1163 00:54:59,137 --> 00:55:01,304 Hey, the ball, ball, ball, ball, ball! 1164 00:55:01,304 --> 00:55:03,511 - Come on, man! - No, no, no, no! 1165 00:55:05,720 --> 00:55:08,220 Oh! 1166 00:55:13,720 --> 00:55:16,429 Back to the retirement home! 78263

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.