All language subtitles for SashaCurves - With StepMommy, At Last

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,270 --> 00:00:12,270 No. 2 00:00:15,130 --> 00:00:16,130 Not yet. 3 00:00:16,870 --> 00:00:17,870 But we're still a bit early. 4 00:00:20,370 --> 00:00:21,530 Sure they're gonna be here any minute. 5 00:00:27,430 --> 00:00:28,430 Me too, sweetie. 6 00:00:30,070 --> 00:00:31,070 Yeah. 7 00:00:32,090 --> 00:00:33,090 Me too. 8 00:00:35,490 --> 00:00:37,610 I think we can be forgiven for that bit, can't we? 9 00:00:39,950 --> 00:00:41,930 I don't think anyone would be nervous in this kind of situation. 10 00:00:44,450 --> 00:00:45,610 It's the unknown, isn't it? 11 00:00:49,010 --> 00:00:50,370 Of course it is for me too. 12 00:00:53,550 --> 00:00:54,550 I'm your mum. 13 00:00:55,810 --> 00:01:01,890 Of course I'm worried about you, I'm nervous for you, but... I'm trying not 14 00:01:01,890 --> 00:01:02,890 be. 15 00:01:04,110 --> 00:01:05,110 I know. 16 00:01:07,250 --> 00:01:08,250 I know. 17 00:01:08,650 --> 00:01:09,650 For you. 18 00:01:11,660 --> 00:01:12,820 We've spoken about this already. 19 00:01:14,220 --> 00:01:15,340 Let's not get into it now. 20 00:01:18,740 --> 00:01:21,600 Because there's nothing that either of us can do, is there? 21 00:01:24,060 --> 00:01:26,760 Unfortunately, we both know you've got to do this for the family. 22 00:01:28,340 --> 00:01:29,340 For the business. 23 00:01:31,800 --> 00:01:35,700 It might not be as scary as you think it's going to be. 24 00:01:36,860 --> 00:01:37,860 She's lovely. 25 00:01:38,460 --> 00:01:39,460 Really. 26 00:01:39,840 --> 00:01:40,900 She's a really sweet girl. 27 00:01:42,700 --> 00:01:47,500 You know, not all marriages are built on romance and love at first sight and all 28 00:01:47,500 --> 00:01:48,500 that stuff. 29 00:01:49,140 --> 00:01:50,760 This is the reality for a lot of people. 30 00:01:52,240 --> 00:01:55,420 You know, situations that just make sense. 31 00:01:57,580 --> 00:01:58,580 Convenience. 32 00:01:59,560 --> 00:02:00,560 Transactional, I suppose. 33 00:02:02,860 --> 00:02:03,860 Well, listen. 34 00:02:05,360 --> 00:02:07,540 Your dad's done what he thinks is best for the family. 35 00:02:08,340 --> 00:02:09,340 Okay? 36 00:02:09,880 --> 00:02:11,540 And you owe him to do this for him. 37 00:02:12,880 --> 00:02:13,880 He's raised you. 38 00:02:14,680 --> 00:02:15,920 He's paid for you all your life. 39 00:02:17,040 --> 00:02:18,140 You can do this for him. 40 00:02:18,700 --> 00:02:19,700 Can't you? 41 00:02:22,240 --> 00:02:23,240 You have to. 42 00:02:25,620 --> 00:02:27,020 You have to do it for all of us. 43 00:02:28,000 --> 00:02:29,240 I can't work out of it now. 44 00:02:30,260 --> 00:02:31,540 But Liz is going to be here any minute. 45 00:02:34,080 --> 00:02:35,080 Honey. 46 00:02:36,520 --> 00:02:37,520 I know. 47 00:02:40,140 --> 00:02:41,300 I wonder what it's going to be like. 48 00:02:45,070 --> 00:02:46,070 Your marriage. 49 00:02:48,730 --> 00:02:49,910 I think you'll be happy. 50 00:02:51,710 --> 00:02:53,850 I think you'll be pleasantly surprised when you meet her. 51 00:02:54,530 --> 00:02:56,770 Really. I'm not just saying that to make you feel better. 52 00:02:58,670 --> 00:03:03,630 Your dad did set you up, but I wouldn't have let you marry just any random 53 00:03:03,630 --> 00:03:06,790 woman. She's really... She's great. 54 00:03:09,850 --> 00:03:10,850 See? 55 00:03:12,010 --> 00:03:13,210 Don't talk like that. 56 00:03:15,150 --> 00:03:16,350 The wedding's happening tomorrow. 57 00:03:18,030 --> 00:03:19,350 There's nothing we can do, is there? 58 00:03:21,090 --> 00:03:23,570 Sometimes you have to make the best of a bad situation. 59 00:03:25,610 --> 00:03:30,910 Can we talk about this later? I don't want to be nervous and in a bad mood 60 00:03:30,910 --> 00:03:31,910 they arrive. 61 00:03:32,850 --> 00:03:34,150 I've got a family to impress. 62 00:03:35,490 --> 00:03:38,930 You and your dad haven't even bothered showing up for this. 63 00:03:40,490 --> 00:03:43,270 I've left it all on you and me to impress the family, but... 64 00:03:43,880 --> 00:03:44,940 Good manager, aren't we? 65 00:03:49,640 --> 00:03:52,000 Stop looking at me like that. It's breaking my heart. 66 00:03:53,620 --> 00:03:54,620 You. 67 00:03:55,200 --> 00:03:56,740 You're breaking my heart, sweetheart. 68 00:03:57,760 --> 00:03:58,780 It's going to be okay. 69 00:03:59,460 --> 00:04:00,580 I promise you. 70 00:04:01,920 --> 00:04:03,560 Mummy promises it's going to be okay. 71 00:04:05,940 --> 00:04:07,560 Please stop worrying so much. 72 00:04:10,720 --> 00:04:11,740 I know you're scared. 73 00:04:14,320 --> 00:04:15,320 You've got to be strong. 74 00:04:15,820 --> 00:04:16,820 Today. 75 00:04:17,220 --> 00:04:18,220 Tomorrow. 76 00:04:19,640 --> 00:04:20,899 You've got to be strong for the family. 77 00:04:21,620 --> 00:04:22,620 Alright? 78 00:04:23,200 --> 00:04:24,320 You can do that, can't you? 79 00:04:25,820 --> 00:04:26,820 I know you can. 80 00:04:28,580 --> 00:04:30,380 I've always been Mummy's strong boy. 81 00:04:32,720 --> 00:04:37,640 What is it then? 82 00:04:38,700 --> 00:04:39,780 It's not just nerves. 83 00:04:41,880 --> 00:04:42,880 What's bothering you? 84 00:04:44,390 --> 00:04:45,390 Tell me. 85 00:04:45,450 --> 00:04:47,050 Tell me quickly, before they get here. 86 00:04:54,170 --> 00:04:55,170 What do you mean? 87 00:04:58,050 --> 00:05:03,810 You say your heart belongs to someone else, but I didn't know about anybody 88 00:05:03,810 --> 00:05:04,810 in your life. 89 00:05:05,110 --> 00:05:06,110 Who are you talking about? 90 00:05:08,490 --> 00:05:13,050 Honey, you can't drop something like that the day before your wedding and not 91 00:05:13,050 --> 00:05:14,050 explain it. 92 00:05:15,400 --> 00:05:16,400 No, it doesn't matter. 93 00:05:17,060 --> 00:05:21,180 Unfortunately, we've signed the paperwork, the deal's been made. 94 00:05:22,440 --> 00:05:28,220 Dad's business, the family's business, rides on this... agreement. 95 00:05:30,060 --> 00:05:31,060 But you can tell me. 96 00:05:31,900 --> 00:05:33,360 Even just to get it off your chest. 97 00:05:34,100 --> 00:05:35,280 It makes you feel better. 98 00:05:37,180 --> 00:05:38,180 Who? 99 00:05:38,460 --> 00:05:39,460 Who's the other woman? 100 00:05:42,980 --> 00:05:43,980 Well, no, I... 101 00:05:44,910 --> 00:05:46,250 I'm not trying to press. 102 00:05:48,030 --> 00:05:49,350 You brought her up. 103 00:05:50,230 --> 00:05:52,410 I didn't know you had anybody else in your life, sweetheart. 104 00:05:54,210 --> 00:05:55,210 I don't know. 105 00:05:55,550 --> 00:05:58,530 Maybe I'm being very naive that you've always been such a mummy's boy. 106 00:06:00,050 --> 00:06:01,310 I wouldn't tell Sophia. 107 00:06:02,230 --> 00:06:04,010 Mummy was the only woman in your life. 108 00:06:05,730 --> 00:06:06,730 Silly of me, really. 109 00:06:07,990 --> 00:06:08,990 Grace, tell me. 110 00:06:10,730 --> 00:06:11,870 Because that'll make you feel better. 111 00:06:13,870 --> 00:06:14,870 I'm not going to tell anyone. 112 00:06:15,690 --> 00:06:18,410 I'm certainly not going to mention it to the family or dad. 113 00:06:19,330 --> 00:06:20,330 Who is it? 114 00:06:21,850 --> 00:06:22,850 Yes, you can. 115 00:06:23,410 --> 00:06:25,130 Come on, we tell each other everything, don't we? 116 00:06:26,110 --> 00:06:28,890 I hope this isn't the start of us keeping secrets from each other now that 117 00:06:28,890 --> 00:06:29,890 you're a married man. 118 00:06:30,990 --> 00:06:32,410 You can always come to mummy. 119 00:06:32,770 --> 00:06:35,230 I'm always an open, listening ear, okay? 120 00:06:36,190 --> 00:06:37,190 Go on. 121 00:06:37,870 --> 00:06:42,670 Is it like a relationship that you're having secretly behind my back? 122 00:06:43,500 --> 00:06:46,400 One of those crushes. 123 00:06:47,200 --> 00:06:50,500 One girl you've got your eye on that you were fantasising might go somewhere 124 00:06:50,500 --> 00:06:55,180 eventually and... Now I can't. 125 00:06:57,400 --> 00:07:00,880 Yes. I really, really want you to tell me. 126 00:07:01,920 --> 00:07:03,420 I'm not going to judge you. 127 00:07:04,520 --> 00:07:05,520 It could be anyone. 128 00:07:07,200 --> 00:07:11,800 Just... I want to know what you've been thinking about. 129 00:07:12,970 --> 00:07:16,070 What kind of life you've fantasized for yourself with this mystery woman? 130 00:07:17,070 --> 00:07:17,909 Go on. 131 00:07:17,910 --> 00:07:19,510 Quickly. Tell me who it is. 132 00:07:20,710 --> 00:07:21,710 Yeah. 133 00:07:26,570 --> 00:07:29,910 Oh. Never mind. 134 00:07:30,690 --> 00:07:33,610 We'll pick this up later, shall we? 135 00:07:34,030 --> 00:07:36,810 Probably not the most appropriate conversation to be having in front of 136 00:07:36,810 --> 00:07:37,810 in -laws. 137 00:07:38,250 --> 00:07:39,990 Right. Best behavior. 138 00:07:40,270 --> 00:07:41,270 Mile on. 139 00:07:43,530 --> 00:07:44,530 Let's go do this. 140 00:07:46,570 --> 00:07:47,570 Welcome, everybody. 141 00:07:47,770 --> 00:07:51,170 Thank you all so much for coming today. I know it was quite a long journey for 142 00:07:51,170 --> 00:07:53,830 some of you, wasn't it? So I really appreciate that you came down. 143 00:07:54,670 --> 00:07:55,710 Mr. Lee, hi. 144 00:07:55,990 --> 00:07:57,610 Good to see you again. Lovely. 145 00:07:58,090 --> 00:08:00,010 Mrs. Lee, Angie, and Sophia. 146 00:08:00,490 --> 00:08:01,550 Oh, hello. 147 00:08:03,250 --> 00:08:04,250 Hello, sweetheart. 148 00:08:04,590 --> 00:08:05,990 So good to see you as well. 149 00:08:07,070 --> 00:08:08,210 Honey, welcome, I guess. 150 00:08:12,190 --> 00:08:17,270 Excellent. So I just wanted to start this off by saying that I am so sorry 151 00:08:17,270 --> 00:08:20,390 my husband couldn't be present today. I need to address his absence before 152 00:08:20,390 --> 00:08:21,690 anyone questions what's going on. 153 00:08:23,010 --> 00:08:24,010 Business. 154 00:08:24,950 --> 00:08:27,490 You know how it is, Mr. Lou. Yeah. 155 00:08:28,090 --> 00:08:32,510 Unfortunately, he had some really important new business meetings going on 156 00:08:32,510 --> 00:08:35,150 he just couldn't take the time. So he's not going to be here for the ceremony 157 00:08:35,150 --> 00:08:36,230 tomorrow either. 158 00:08:36,770 --> 00:08:41,030 He's not going to be here tonight, I'm afraid. So it's just us, but we're 159 00:08:41,030 --> 00:08:42,110 perfectly capable, aren't we, sweetheart? 160 00:08:43,980 --> 00:08:48,200 Yeah, it'd be myself and the groom -to -be hosting today. 161 00:08:49,680 --> 00:08:53,500 Everybody is absolutely welcome to stay, although I know some of you have hotel 162 00:08:53,500 --> 00:08:55,120 plans, is that right? 163 00:08:57,820 --> 00:09:01,600 Yeah, yeah, no, that's absolutely fine, no offense taken at all. 164 00:09:01,920 --> 00:09:05,460 No, obviously, you know, we've done what we can, the bed's made up for 165 00:09:05,460 --> 00:09:09,120 everybody, there is space there, it's a little bit tight, I will admit, we 166 00:09:09,120 --> 00:09:12,790 haven't... Got the luxury of affording a place quite like yours, yeah. 167 00:09:14,630 --> 00:09:18,970 Yeah, so, you know, our house is your house while you're here. 168 00:09:20,450 --> 00:09:24,730 Anything you need, come and ask me. Anything you want, just feel free to 169 00:09:25,950 --> 00:09:28,170 I want you to feel as welcome as possible all weekend. 170 00:09:29,790 --> 00:09:31,230 So does my son, don't we? 171 00:09:32,430 --> 00:09:33,430 Mm -hmm. 172 00:09:33,910 --> 00:09:38,770 And here's to a really wonderful weekend. 173 00:09:39,770 --> 00:09:42,330 celebrating the new lovely couple. 174 00:09:43,090 --> 00:09:44,150 Yeah, cheers. 175 00:09:44,750 --> 00:09:45,970 Cheers. It was funny. 176 00:09:49,110 --> 00:09:53,510 So, I thought we'd just have a little bit of a discussion of the plans for the 177 00:09:53,510 --> 00:09:57,630 weekend, see if anybody has any disagreements or if everything we've 178 00:09:57,630 --> 00:09:59,630 already sounds good to everybody else. 179 00:10:00,070 --> 00:10:04,170 This evening's celebrations will start about 6pm. We'll get some food out. 180 00:10:04,390 --> 00:10:07,970 We've got nibbles, all kinds of... There was no... 181 00:10:08,250 --> 00:10:09,590 Directory requirements, is that right? 182 00:10:12,170 --> 00:10:13,170 Mm -hmm. 183 00:10:13,990 --> 00:10:15,330 No, perfect, that's excellent. 184 00:10:15,670 --> 00:10:17,810 Oh, God, no, no, no, no. 185 00:10:18,930 --> 00:10:25,070 You've done plenty enough already. Honestly, the wedding you paid for, the 186 00:10:25,070 --> 00:10:29,150 that you've given us, I mean, not to bring the tone of the whole occasion 187 00:10:29,230 --> 00:10:34,190 but the business deal that you've offered us in relation to this occasion, 188 00:10:34,350 --> 00:10:36,930 you've done plenty enough already. 189 00:10:37,300 --> 00:10:39,900 Honestly, we've got the food in the catering cupboard for tonight. 190 00:10:41,080 --> 00:10:47,280 So, yeah, it'll be food, drinks, music, a few party games maybe if everybody 191 00:10:47,280 --> 00:10:51,840 fancies it, a bit of dancing and everybody can catch up and get to know 192 00:10:51,840 --> 00:10:56,960 other. I mean, the groom -to -be can finally get to know his bride -to -be. 193 00:10:57,560 --> 00:11:00,060 Stunning, gorgeous bride -to -be over there. 194 00:11:01,980 --> 00:11:02,980 Can't you see her? 195 00:11:04,800 --> 00:11:06,980 Yeah, he's looking forward to it just as much as we all are. 196 00:11:08,160 --> 00:11:10,400 Oh, it's going to be a lovely weekend, isn't it? 197 00:11:11,800 --> 00:11:14,640 Yes, of course. Cheers to that as well. 198 00:11:17,420 --> 00:11:23,480 So, starting around 6pm this evening, we'll just see how the night takes us. 199 00:11:24,840 --> 00:11:26,900 I know everyone's got different plans for the morning. 200 00:11:27,400 --> 00:11:31,680 We were thinking of getting to the event at about 10am, I think that's what. 201 00:11:32,120 --> 00:11:33,900 Yeah. Oh, great. Okay. 202 00:11:34,240 --> 00:11:36,220 Yeah, good to know we're all on the same page there. 203 00:11:37,600 --> 00:11:39,060 Really excited for it, aren't we, sweetheart? 204 00:11:40,240 --> 00:11:46,720 He's so excited to wear his suit, and it's going to be a great occasion, isn't 205 00:11:46,720 --> 00:11:48,960 it? I know, I know. 206 00:11:51,540 --> 00:11:54,320 It's nerve -wracking, isn't it? 207 00:11:55,620 --> 00:12:00,080 It really is, but it's really going to be so worth it, and there really 208 00:12:00,080 --> 00:12:03,240 be a better woman for my sweetheart, my sweet son. 209 00:12:06,280 --> 00:12:08,900 I bet you are. I bet you're just nervous. 210 00:12:09,440 --> 00:12:13,160 Honestly, he's an excellent, lovely boy. 211 00:12:13,560 --> 00:12:14,560 Really. 212 00:12:14,620 --> 00:12:16,200 I've raised him well, I have to admit. 213 00:12:18,120 --> 00:12:22,520 Yeah, I really am proud of him. He's going to be an excellent husband for 214 00:12:22,760 --> 00:12:24,000 He's going to treat you really well. 215 00:12:26,760 --> 00:12:29,680 Anyway, I'll leave it there, short and sweet, because I know everybody's 216 00:12:29,680 --> 00:12:33,160 probably dying to sit down and have a bit of a relax and chill out. 217 00:12:33,740 --> 00:12:34,740 before the evening event. 218 00:12:35,280 --> 00:12:38,560 So you're all welcome to head to the living room. 219 00:12:38,860 --> 00:12:40,380 There's tea prepared for you in there. 220 00:12:41,580 --> 00:12:46,120 You know, make yourself at home, get comfy, relax a little bit. I'll be in 221 00:12:46,120 --> 00:12:47,120 shortly. 222 00:12:47,580 --> 00:12:48,580 All right. 223 00:12:48,980 --> 00:12:49,980 Okay then. 224 00:12:50,940 --> 00:12:52,240 Yes. Yes. 225 00:12:52,720 --> 00:12:54,120 You're welcome. See you all in a bit. 226 00:12:55,620 --> 00:12:58,820 And you, you're going to come upstairs with me. 227 00:12:59,220 --> 00:13:00,220 Come on. 228 00:13:00,460 --> 00:13:01,460 Hey. 229 00:13:02,860 --> 00:13:03,860 You ready for me? 230 00:13:07,920 --> 00:13:11,820 Don't say a word. 231 00:13:15,180 --> 00:13:16,720 Because I want you. 232 00:13:17,560 --> 00:13:19,140 I wanted you all on your own. 233 00:13:19,500 --> 00:13:21,180 When that family's not here to see us. 234 00:13:23,380 --> 00:13:24,640 I want to show you something. 235 00:13:26,000 --> 00:13:27,000 I want to give you something. 236 00:13:28,540 --> 00:13:30,020 Yes, I do. 237 00:13:31,520 --> 00:13:32,520 Something. 238 00:13:35,480 --> 00:13:36,480 Special. 239 00:13:37,700 --> 00:13:39,280 I know you've been thinking about. 240 00:13:40,700 --> 00:13:41,700 I know. 241 00:13:42,120 --> 00:13:44,160 You naughty, naughty boy. 242 00:13:45,220 --> 00:13:48,240 You've been wanting from mummy for a very long time. 243 00:13:49,000 --> 00:13:50,000 Haven't you? 244 00:14:18,760 --> 00:14:19,960 You're not going to need these. 245 00:14:20,480 --> 00:14:21,700 That's what mommy's going to do with you. 246 00:14:22,920 --> 00:14:23,920 No. 247 00:14:26,120 --> 00:14:27,120 Uh -uh. 248 00:14:27,780 --> 00:14:29,000 Do this way. Do this watch. 249 00:14:35,040 --> 00:14:36,040 Honey, 250 00:14:37,880 --> 00:14:38,880 look at you. 251 00:14:40,820 --> 00:14:42,820 Look how big and hard you are for your mommy. 252 00:14:49,640 --> 00:14:50,640 Mommy, you have no idea. 253 00:14:51,440 --> 00:14:53,420 You had such a big cock hiding in there. 254 00:14:54,800 --> 00:14:56,500 Have you been hard for me like this? 255 00:14:56,800 --> 00:14:57,800 That whole meeting? 256 00:15:08,340 --> 00:15:10,840 You've been waiting to feel Mommy's lips around your cock, haven't you? 257 00:15:12,720 --> 00:15:14,740 Is that what you were doing? Stroking my hand? 258 00:15:15,240 --> 00:15:16,260 Trying to pull up my skirt? 259 00:15:17,800 --> 00:15:18,800 I'm pretty sure. 260 00:15:19,260 --> 00:15:20,260 No, it wasn't. 261 00:15:20,280 --> 00:15:25,160 You weren't looking for reassurance from Mummy. 262 00:15:26,980 --> 00:15:33,740 You were asking my permission to go and get naughty together. 263 00:15:35,920 --> 00:15:36,920 Weren't you? 264 00:15:40,700 --> 00:15:45,660 I'm such a naughty boy you are. 265 00:16:05,200 --> 00:16:06,200 Baby you taste delicious. 266 00:16:30,500 --> 00:16:33,360 Mummy's been wanting to taste you all day. 267 00:16:49,380 --> 00:16:55,540 Letting your own mother blow your cock while your wife -to -be and your in 268 00:16:55,540 --> 00:16:56,820 -to -be are downstairs. 269 00:16:57,740 --> 00:17:01,240 No idea what filth we're getting up to in your bedroom. 270 00:17:18,030 --> 00:17:20,910 I don't know how good mummy's lips feel around your cock, do they? 271 00:17:25,890 --> 00:17:28,990 Mummy's tongue running you up and down. 272 00:17:31,910 --> 00:17:33,330 From your head. 273 00:17:34,310 --> 00:17:38,330 Your sensitive, leaking head. 274 00:17:40,210 --> 00:17:41,550 Down to your balls. 275 00:17:56,360 --> 00:17:57,780 You're sucking and licking on your balls. 276 00:17:58,840 --> 00:18:01,560 They're so hard. 277 00:18:02,120 --> 00:18:04,740 They're full of cum for me, aren't they? 278 00:18:40,200 --> 00:18:42,100 What are you getting, mummy? So sloppy on your cog. 279 00:18:44,980 --> 00:18:45,980 That's very calm. 280 00:18:49,320 --> 00:18:50,920 You're so tasty in mummy's mouth. 281 00:19:27,600 --> 00:19:28,720 Oh yeah. 282 00:19:31,160 --> 00:19:32,500 Are you gonna come for me? 283 00:19:36,100 --> 00:19:42,600 Are you gonna give your mother a big load of that incestuous filthy cum? 284 00:20:10,190 --> 00:20:11,190 I don't want to taste it all. 285 00:20:12,390 --> 00:20:15,970 Mummy wants that salty one. 286 00:21:56,080 --> 00:21:57,080 Feel better? 287 00:21:58,040 --> 00:22:00,380 Is that just what you needed? 288 00:22:01,160 --> 00:22:05,620 To take your mind off that boring, boring conversation with your new in 289 00:22:08,160 --> 00:22:09,160 Honey? 290 00:22:14,320 --> 00:22:15,320 What's the matter? 291 00:22:32,300 --> 00:22:33,300 distracted in that meeting. 292 00:22:34,420 --> 00:22:35,420 What were you thinking about? 293 00:22:37,260 --> 00:22:39,720 Here you were. I could see you daydreaming away. 294 00:22:40,620 --> 00:22:43,480 What were you daydreaming about that was much more important than your wedding 295 00:22:43,480 --> 00:22:44,480 preparations? 296 00:22:47,900 --> 00:22:49,020 Of course you can tell me. 297 00:22:51,320 --> 00:22:52,920 What's with all this secrecy all of a sudden? 298 00:22:53,440 --> 00:22:55,660 You were trying to keep things quiet for me earlier as well. 299 00:22:56,580 --> 00:22:57,580 You can tell me. 300 00:22:58,940 --> 00:22:59,940 What were you thinking about? 301 00:23:01,340 --> 00:23:02,340 I'm just... Curious. 302 00:23:05,170 --> 00:23:06,170 Yeah. 303 00:23:06,570 --> 00:23:07,570 Yeah, this time. 304 00:23:08,430 --> 00:23:09,830 You're not leaving with me until you tell me. 305 00:23:10,990 --> 00:23:12,690 We'll go and join them in a minute. They can wait. 306 00:23:18,550 --> 00:23:19,550 Hmm? 307 00:23:22,570 --> 00:23:23,570 What? 308 00:23:26,070 --> 00:23:27,070 Me? 309 00:23:30,050 --> 00:23:31,050 You're thinking... 310 00:23:31,530 --> 00:23:32,550 You're thinking that about me? 311 00:23:36,830 --> 00:23:37,830 Honey? 312 00:23:39,550 --> 00:23:41,550 Why are you thinking like that? Don't you think that's inappropriate? 313 00:23:46,710 --> 00:23:48,210 Why would you think of me like that? 314 00:23:50,550 --> 00:23:51,550 Oh my. 315 00:23:52,730 --> 00:23:57,890 Then what were we doing this... Okay, that's enough, that's enough. 316 00:23:58,570 --> 00:23:59,570 Okay? 317 00:24:03,020 --> 00:24:04,640 No, no, no, no, I'm not mad. 318 00:24:05,780 --> 00:24:06,780 I'm flattered. 319 00:24:08,200 --> 00:24:14,080 Really, I'm... I've no idea that you think about me like that at all. 320 00:24:16,160 --> 00:24:20,160 I think it's... a thing. 321 00:24:21,060 --> 00:24:22,060 Maybe, don't you? 322 00:24:23,620 --> 00:24:25,440 Well, you're going through a tough time at the moment. 323 00:24:25,900 --> 00:24:28,500 You're about to make a commitment to someone that you really weren't 324 00:24:28,500 --> 00:24:32,300 or necessarily wanting to make a commitment to. 325 00:24:32,990 --> 00:24:37,390 I think maybe this is just your brain's way of giving you some form of escapism, 326 00:24:37,450 --> 00:24:38,450 right? 327 00:24:39,250 --> 00:24:40,250 Doesn't mean anything. 328 00:24:41,250 --> 00:24:42,250 No. 329 00:24:43,750 --> 00:24:46,190 No, no, honey, I'm sure it doesn't mean anything. 330 00:24:46,410 --> 00:24:50,630 Look, it's lovely that you would think of me. 331 00:24:51,630 --> 00:24:53,510 I am genuinely flattered. 332 00:24:55,630 --> 00:24:56,630 Surprise. 333 00:24:57,990 --> 00:25:01,610 Kind of came out of nowhere, but it's understandable. 334 00:25:02,110 --> 00:25:04,830 Considering the circumstances, you're under a lot of pressure and stress right 335 00:25:04,830 --> 00:25:06,210 now. Let's not think too much into it. 336 00:25:06,730 --> 00:25:10,910 I think it's just, well, I mean, it's a fantasy all in your head. That's all it 337 00:25:10,910 --> 00:25:12,650 is. It's in your head. 338 00:25:13,590 --> 00:25:15,110 You'll get past it. 339 00:25:16,470 --> 00:25:19,390 After this weekend, once everything starts to settle down and you get to 340 00:25:19,390 --> 00:25:22,010 properly, you'll forget all about this. 341 00:25:23,770 --> 00:25:24,770 Yeah. 342 00:25:25,310 --> 00:25:26,310 Yeah. 343 00:25:26,550 --> 00:25:30,730 Of course I do. Of course. I think it was just your brain going wild for a 344 00:25:30,730 --> 00:25:31,730 little bit. 345 00:25:31,750 --> 00:25:35,270 No, I don't think you really want that in real life. 346 00:25:36,110 --> 00:25:37,110 Do you? 347 00:25:38,270 --> 00:25:39,270 I don't think so. 348 00:25:41,950 --> 00:25:45,170 Oh, we don't have to prove it, do we? What do you mean? 349 00:25:49,990 --> 00:25:54,310 I don't know. 350 00:25:55,450 --> 00:25:58,770 I don't know how you can know for sure. 351 00:25:59,530 --> 00:26:00,610 If it wasn't just... 352 00:26:01,100 --> 00:26:05,320 Fantasy rather than something you... you really want. Have you thought about 353 00:26:05,320 --> 00:26:06,740 that kind of thing with me before? 354 00:26:08,160 --> 00:26:09,400 Don't... don't do that. 355 00:26:10,280 --> 00:26:11,280 No. 356 00:26:11,740 --> 00:26:12,900 We've got to get in there in a minute. 357 00:26:14,420 --> 00:26:15,420 Can we let this go? 358 00:26:18,480 --> 00:26:22,120 Well... Yeah, I mean, it's been playing on my mind for a little bit as well now 359 00:26:22,120 --> 00:26:26,980 as well, hasn't it? But... What can we do to figure about it? 360 00:26:27,420 --> 00:26:28,420 Put it both up? 361 00:26:30,700 --> 00:26:31,700 I don't know. 362 00:26:32,760 --> 00:26:38,240 Make you confirm that it's a fantasy, not just something 363 00:26:38,240 --> 00:26:41,160 more... 364 00:26:41,160 --> 00:26:46,140 Is there a... 365 00:26:46,140 --> 00:26:50,660 Um, no. 366 00:26:52,540 --> 00:26:53,539 No. 367 00:26:53,540 --> 00:26:57,160 I don't think that's a good idea, sweetheart. I don't think we should try 368 00:26:57,160 --> 00:26:59,400 and see how you feel. I don't think this is the time or the place for that. 369 00:27:02,450 --> 00:27:05,990 Okay, I understand that. I know, I know. It's really playing on your mind, isn't 370 00:27:05,990 --> 00:27:06,990 it? 371 00:27:07,790 --> 00:27:11,610 But... Please are in the next room, Chris. I don't think it's... 372 00:27:11,610 --> 00:27:14,870 Okay. 373 00:27:17,650 --> 00:27:18,650 Okay. 374 00:27:19,350 --> 00:27:20,350 Yeah. 375 00:27:20,970 --> 00:27:21,990 Yeah, yeah, yeah. 376 00:27:23,270 --> 00:27:24,970 Alright, we'll do it quickly. 377 00:27:26,370 --> 00:27:27,370 Yeah? 378 00:27:28,730 --> 00:27:29,730 Okay. 379 00:27:29,910 --> 00:27:30,910 How do you want to do this? 380 00:27:32,650 --> 00:27:35,490 Okay, you want to just go straight in for it like this, do you? 381 00:27:36,690 --> 00:27:37,690 Okay. 382 00:27:38,070 --> 00:27:42,410 Alright, just quickly, though, okay? We can go back to normal, can't we? 383 00:27:43,450 --> 00:27:44,650 Yeah, yeah, just do it. 384 00:27:45,030 --> 00:27:46,030 Mm -hmm. 385 00:27:46,290 --> 00:27:47,290 I'm ready. 386 00:29:20,360 --> 00:29:25,440 That's enough. That's, that's... That's enough, I think. 387 00:29:32,040 --> 00:29:33,040 Yeah. 388 00:29:35,460 --> 00:29:36,460 Yeah, that's enough. 389 00:29:37,180 --> 00:29:38,180 Right? 390 00:29:39,020 --> 00:29:40,620 That, that proved it, didn't it? 391 00:29:53,819 --> 00:29:57,500 Sorry, don't mind me, I just wanted to interrupt for a quick moment just to say 392 00:29:57,500 --> 00:30:03,460 thank you again to everybody for turning up today, especially to the Lee family. 393 00:30:04,320 --> 00:30:08,260 We're so grateful to have you here, we're so excited to have you as a new 394 00:30:08,260 --> 00:30:09,640 of our family, aren't we sweetheart? 395 00:30:10,640 --> 00:30:15,920 And of course, congratulations to the new happy couple -to -be. 396 00:30:18,680 --> 00:30:20,580 Sweetheart, I'm so proud of you. 397 00:30:21,600 --> 00:30:25,000 To the beautiful young woman, the two of you look like you're hitting it off 398 00:30:25,000 --> 00:30:31,140 very well already, which is excellent to see, isn't it? 399 00:30:32,580 --> 00:30:36,200 And it looks like you're going to have a happy, long, successful marriage. 400 00:30:37,300 --> 00:30:38,460 Cheers, yes, cheers. 401 00:30:40,920 --> 00:30:45,520 If anybody needs anything, drinks, food, anything, you know, food to come to, I 402 00:30:45,520 --> 00:30:46,580 can sort you out then if you need. 403 00:30:47,600 --> 00:30:48,600 Everybody? 404 00:30:49,740 --> 00:30:50,760 As you were. Have fun. 405 00:30:51,000 --> 00:30:52,000 Enjoy the party. 406 00:30:53,680 --> 00:30:54,680 All right. 407 00:30:58,120 --> 00:31:00,340 Yes, he is. He is, I'm afraid. 408 00:31:01,140 --> 00:31:02,220 He's a very tall man. 409 00:31:04,040 --> 00:31:05,040 Yeah. 410 00:31:05,240 --> 00:31:08,200 I mean, he takes after me with that. That's definitely not up to his father. 411 00:31:10,540 --> 00:31:11,540 No, exactly. 412 00:31:11,640 --> 00:31:12,640 All the good genes from this end. 413 00:31:14,580 --> 00:31:16,440 What about the father's okay? Don't be. 414 00:31:16,800 --> 00:31:19,160 No, it's really not all that surprising, to be honest. 415 00:31:19,600 --> 00:31:23,500 No, he often goes away on business for quite long trips and our list gets quite 416 00:31:23,500 --> 00:31:24,500 used to it. 417 00:31:25,680 --> 00:31:26,860 No, no, no, not at all. 418 00:31:27,080 --> 00:31:30,340 No, it's not a strainer. I think it's just, you know, it's just how we deal 419 00:31:30,340 --> 00:31:34,540 things. And honestly, I'm sure he'd get on my last nerve if he was around more 420 00:31:34,540 --> 00:31:37,480 often than he is. So it suits us both quite nicely. 421 00:31:38,240 --> 00:31:44,080 Yeah, I'm not lonely at home because I've got my son. So, true. 422 00:31:45,560 --> 00:31:47,460 Gosh, yeah, that is true. 423 00:31:50,890 --> 00:31:51,890 Because I will. 424 00:31:54,490 --> 00:31:55,490 Yeah. 425 00:31:55,630 --> 00:31:56,630 Yeah. 426 00:31:56,790 --> 00:31:58,050 It's going to be from a lot, actually. 427 00:31:59,170 --> 00:32:03,030 It's just going to be mostly me in the house from now on, so... You're right. 428 00:32:03,850 --> 00:32:04,950 That'll be quite a big change. 429 00:32:06,850 --> 00:32:07,850 Yeah. 430 00:32:09,390 --> 00:32:10,390 Yeah, I'm sure I will do. 431 00:32:11,990 --> 00:32:12,990 Exactly. 432 00:32:15,130 --> 00:32:16,130 Hi, 433 00:32:19,810 --> 00:32:20,810 stranger. 434 00:32:22,890 --> 00:32:27,810 Finally get a moment alone with you, with your new wife, nowhere to be seen. 435 00:32:29,170 --> 00:32:30,170 Where's she gone? 436 00:32:31,170 --> 00:32:35,030 Ah, well, lucky me, yay. 437 00:32:38,730 --> 00:32:39,730 You look amazing. 438 00:32:42,190 --> 00:32:49,130 Yeah, this suit looks really good on you. You do brush up well, 439 00:32:49,170 --> 00:32:50,170 don't you? 440 00:32:53,320 --> 00:32:54,420 Thank you. Yeah. 441 00:32:56,160 --> 00:32:57,160 Yeah. 442 00:32:57,720 --> 00:33:01,820 You, um... You look really nice. 443 00:33:03,840 --> 00:33:07,100 But, um... I should get back to my mingling. 444 00:33:07,820 --> 00:33:09,840 Got more people I haven't spoken to yet. 445 00:33:10,740 --> 00:33:12,460 Such a big family this, isn't it? 446 00:33:13,360 --> 00:33:20,360 I know. Well... You, um... You enjoy the 447 00:33:20,360 --> 00:33:21,360 evening, okay? 448 00:33:28,040 --> 00:33:29,040 I'll catch you in a bit. 449 00:33:30,000 --> 00:33:31,000 Okay. 450 00:33:32,100 --> 00:33:33,320 Oh, is it? 451 00:33:34,320 --> 00:33:36,200 No, no, no, no, I've not seen the dress yet. 452 00:33:36,920 --> 00:33:40,240 No, I mean, what a bad luck, isn't it, for the groom to see the dress before 453 00:33:40,240 --> 00:33:47,200 day, so I've been keeping myself in the dark as well, but it's what I die to 454 00:33:47,200 --> 00:33:48,200 with my boy. 455 00:33:49,520 --> 00:33:52,080 Oh, that's exciting. Oh, I bet it's gorgeous. 456 00:33:53,080 --> 00:33:55,200 Oh, she's really going to look stunning in that, isn't she? 457 00:33:55,840 --> 00:33:56,840 Oh, I bet. 458 00:33:58,190 --> 00:33:59,190 A sweetheart she is. 459 00:34:00,230 --> 00:34:03,970 Yeah. Oh, I don't doubt that at all. 460 00:34:04,570 --> 00:34:05,710 She'd do anything, wouldn't she? 461 00:34:07,890 --> 00:34:08,890 Yeah. 462 00:34:08,989 --> 00:34:11,510 Well, I was thinking so. I think I'm going to... Do you think so? 463 00:34:13,310 --> 00:34:14,610 Well, yeah. 464 00:34:16,590 --> 00:34:17,590 Yeah, I suppose you're right. 465 00:34:19,370 --> 00:34:21,190 They do look like they're getting along really well, actually. 466 00:34:21,969 --> 00:34:22,969 Yeah. 467 00:34:23,150 --> 00:34:24,150 Oh, no, absolutely. 468 00:34:24,210 --> 00:34:25,210 Good for them. 469 00:34:26,239 --> 00:34:30,380 Yeah, making the best of the situation that was maybe not their own first 470 00:34:30,380 --> 00:34:31,380 choosing. 471 00:34:31,739 --> 00:34:33,860 Yeah, you know, I'm proud of them as well. 472 00:34:34,980 --> 00:34:35,980 Definitely. 473 00:34:36,239 --> 00:34:37,239 Yeah. 474 00:34:39,840 --> 00:34:40,860 Oh, don't say that. 475 00:34:41,120 --> 00:34:42,120 No. 476 00:34:43,520 --> 00:34:47,800 No, I'm sure they're going to keep it very, um, very controlled. 477 00:34:48,219 --> 00:34:49,600 I know. I can see. 478 00:34:49,840 --> 00:34:50,840 Yeah, isn't it? 479 00:34:51,860 --> 00:34:53,820 I might go over and have a talk to them, actually. No, 480 00:34:54,820 --> 00:34:55,668 no, I'm not going to. 481 00:34:55,670 --> 00:34:58,670 Say nothing like that. I just, you know, make sure it's kept above board, 482 00:34:58,750 --> 00:35:00,850 appropriate for the evening, you know? 483 00:35:01,910 --> 00:35:03,650 Yeah. Okay, good catching up with you. 484 00:35:04,410 --> 00:35:05,410 I'll speak again later. 485 00:35:06,030 --> 00:35:07,030 Alright. 486 00:35:08,270 --> 00:35:10,270 Well, look at that. 487 00:35:12,010 --> 00:35:14,570 Two of you getting on like an absolute house on fire. 488 00:35:16,090 --> 00:35:17,230 I'm happy to see it. 489 00:35:19,110 --> 00:35:23,010 Yeah, who'd have thought? He was nervous earlier today. He's nervous to meet 490 00:35:23,010 --> 00:35:24,010 you. Now look at him. 491 00:35:24,540 --> 00:35:25,800 Can't get his hands off you, can he? 492 00:35:28,220 --> 00:35:32,100 Can't blame him, of course. I mean, you look absolutely gorgeous. 493 00:35:32,520 --> 00:35:33,520 Where did you get that dress? 494 00:35:35,060 --> 00:35:36,060 Mmm. 495 00:35:36,820 --> 00:35:37,820 Lovely. 496 00:35:38,880 --> 00:35:40,640 Well, you could behave yourselves, won't you? 497 00:35:42,920 --> 00:35:45,160 I can see what you're doing. 498 00:35:46,100 --> 00:35:47,560 You know, it's a family party. 499 00:35:48,860 --> 00:35:51,820 Don't have too much and do something you shouldn't. 500 00:35:54,109 --> 00:35:55,109 Oh, I'm sure. 501 00:35:55,150 --> 00:35:56,570 I'm sure you don't mind at all. 502 00:35:59,010 --> 00:36:02,610 I mean, yeah, clearly you're not shy at all, are you? 503 00:36:03,250 --> 00:36:04,430 You weren't nervous before this? 504 00:36:06,310 --> 00:36:07,310 Oh, right. 505 00:36:07,490 --> 00:36:08,570 Oh, I would never have guessed. 506 00:36:10,430 --> 00:36:12,470 No, I'm just looking out for you both, that's all. 507 00:36:13,270 --> 00:36:16,310 It's a very important big family news. I mean, it's your family. 508 00:36:17,610 --> 00:36:18,730 They're the important ones here. 509 00:36:20,170 --> 00:36:22,890 We've got to impress, so hands off, please. 510 00:36:26,210 --> 00:36:29,510 No, no, I'm not. I'm just looking out for you. 511 00:36:32,250 --> 00:36:34,010 So, what are we excited for tomorrow? 512 00:36:37,190 --> 00:36:38,190 Oh, good. 513 00:36:40,070 --> 00:36:42,170 Yeah, those cold feet are completely gone now, though. 514 00:36:43,990 --> 00:36:44,990 Right. 515 00:36:45,270 --> 00:36:47,290 Good. Good, I'm glad to hear that. 516 00:36:47,970 --> 00:36:50,050 Sounds like it's all working out for the better then, isn't it? 517 00:36:52,150 --> 00:36:53,150 Oh, absolutely. 518 00:36:54,000 --> 00:36:55,560 I can't wait to have you in the family. 519 00:36:56,380 --> 00:36:59,440 Yeah, it's going to be... It's going to be great for us all, isn't it? 520 00:37:00,640 --> 00:37:01,640 Mmm. 521 00:37:03,400 --> 00:37:04,840 Can I... Sorry. 522 00:37:05,480 --> 00:37:07,400 Sweetheart. Can I call you for a second? 523 00:37:07,880 --> 00:37:08,880 Son. 524 00:37:09,820 --> 00:37:10,820 No, nothing. 525 00:37:11,160 --> 00:37:15,120 I just... Just want to have a quick chat in the other room. Is that alright? 526 00:37:16,000 --> 00:37:17,000 Sorry, I won't be long. 527 00:37:17,380 --> 00:37:19,140 I'll just take him from you for a few minutes. Is that alright? 528 00:37:20,140 --> 00:37:22,560 Yeah? You can survive without him for a few minutes now. 529 00:37:23,260 --> 00:37:24,260 Okay. 530 00:37:25,279 --> 00:37:26,279 I wouldn't do that. 531 00:37:27,680 --> 00:37:28,680 Nothing. 532 00:37:29,180 --> 00:37:31,320 I was like, finally getting there. Come on. 533 00:37:35,220 --> 00:37:36,220 What are you doing? 534 00:37:37,640 --> 00:37:38,640 Yes, you do. 535 00:37:39,500 --> 00:37:41,500 You know exactly what I'm talking about. What are you doing? 536 00:37:43,400 --> 00:37:44,740 Are you punishing me for earlier? 537 00:37:47,080 --> 00:37:51,780 Are you punishing me because I wouldn't accept your... accept your love? 538 00:37:53,520 --> 00:37:54,960 That was wrong, you know? 539 00:37:55,500 --> 00:37:57,640 What we did earlier, in the dining room. 540 00:37:57,840 --> 00:37:59,820 That was wrong, and you do know it. 541 00:38:01,560 --> 00:38:02,800 Then why are you acting like that? 542 00:38:04,360 --> 00:38:05,860 With your hands all over her. 543 00:38:06,140 --> 00:38:07,980 Touchy -feely, can't stop touching her. 544 00:38:08,480 --> 00:38:09,820 Acting like you've known her for years. 545 00:38:10,420 --> 00:38:12,160 You're completely in love or something. 546 00:38:13,620 --> 00:38:16,620 I can see through it, sweetheart. 547 00:38:17,980 --> 00:38:18,980 Yes, you are. 548 00:38:19,560 --> 00:38:21,620 And I can't help but feel that it's because... 549 00:38:22,350 --> 00:38:23,350 Are you trying to make me jealous? 550 00:38:24,150 --> 00:38:25,150 Are you? 551 00:38:25,810 --> 00:38:26,810 What are you doing? 552 00:38:27,190 --> 00:38:28,190 What? 553 00:38:30,670 --> 00:38:31,670 Sweetheart. 554 00:38:32,210 --> 00:38:33,210 Run. 555 00:38:37,250 --> 00:38:38,250 Run. 556 00:38:38,790 --> 00:38:39,790 Don't move. 557 00:38:39,970 --> 00:38:40,970 Don't. 558 00:39:27,720 --> 00:39:28,720 What are you doing? 559 00:39:29,180 --> 00:39:30,940 Get off of me. 560 00:39:31,640 --> 00:39:32,640 Stop that. 561 00:39:32,940 --> 00:39:35,040 What are you doing down there? Get up. 562 00:39:35,880 --> 00:39:37,980 Honey. Honey. Oh, I'm serious. 563 00:40:08,460 --> 00:40:09,460 Don't do that, don't, don't. 564 00:40:11,980 --> 00:40:13,440 This is wrong. 565 00:40:14,400 --> 00:40:15,940 This is wrong and you know it is. 566 00:40:22,540 --> 00:40:28,980 I'm being together like this, us doing 567 00:40:28,980 --> 00:40:33,840 these things together. We shouldn't, you shouldn't be doing this. I'm your 568 00:40:33,840 --> 00:40:35,460 mother. I'm your mother. 569 00:40:42,860 --> 00:40:44,720 These are the nipples you used to suck on. 570 00:40:46,100 --> 00:40:47,240 You know it. 571 00:41:12,010 --> 00:41:13,890 is wrong. You know it is. 572 00:41:14,350 --> 00:41:18,750 I know you've got this crazy fantasy about mummy, but it's wrong. 573 00:41:19,070 --> 00:41:20,070 It's wrong. 574 00:41:20,190 --> 00:41:24,670 Honey, honey, get your face out of my cleavage. 575 00:41:25,550 --> 00:41:27,470 Listen to me, baby. 576 00:41:28,750 --> 00:41:31,290 Oh, baby. 577 00:41:33,210 --> 00:41:34,450 Son, listen to me. 578 00:41:36,290 --> 00:41:39,610 We can't. We can't. We can't. We can't. 579 00:42:08,840 --> 00:42:10,680 You can't just keep doing this to me. No. No. 580 00:42:14,200 --> 00:42:15,200 Fine. 581 00:42:17,760 --> 00:42:18,760 You've teased me long enough. 582 00:42:19,960 --> 00:42:20,960 You're going to get what you want. 583 00:42:22,660 --> 00:42:23,960 I want you to fuck me. 584 00:42:24,720 --> 00:42:25,820 Right here. 585 00:42:26,880 --> 00:42:27,980 Right now, son. 586 00:42:29,260 --> 00:42:30,260 Yes, 587 00:42:30,640 --> 00:42:31,640 baby. 588 00:42:32,160 --> 00:42:33,160 Yes, I do. 589 00:42:38,190 --> 00:42:39,190 inside of my pussy. 590 00:42:39,530 --> 00:42:43,250 Fuck me deep right here. 591 00:42:44,310 --> 00:42:46,830 Don't you hold off for a second longer. 592 00:42:47,650 --> 00:42:48,650 Fuck me. 593 00:42:48,930 --> 00:42:50,810 Fuck your mother right now. 594 00:42:55,370 --> 00:42:59,370 Yeah, I just, I locked it because I'm having a little bit of a private 595 00:42:59,370 --> 00:43:00,370 conversation right now. 596 00:43:03,010 --> 00:43:04,590 Yeah, no, no, we're fine, we're fine. 597 00:43:05,170 --> 00:43:06,190 Is there anything you need? 598 00:43:11,820 --> 00:43:17,240 I thought you meant... No, no, no, sorry. I'm on the phone to my... I'm on 599 00:43:17,240 --> 00:43:18,420 phone to my husband right now. 600 00:43:20,200 --> 00:43:21,200 No. 601 00:43:21,320 --> 00:43:22,640 No, I'm not with my son. 602 00:43:22,840 --> 00:43:23,840 I don't know where Chris went. 603 00:43:27,300 --> 00:43:31,560 I don't... I don't know. 604 00:43:33,680 --> 00:43:34,940 No, it's okay. 605 00:43:35,920 --> 00:43:38,900 Don't come in here. I can... Did you check? 606 00:43:39,530 --> 00:43:42,270 Did you check in the dining room? 607 00:43:44,550 --> 00:43:45,550 Oh, you did? 608 00:43:48,430 --> 00:43:49,430 Okay. 609 00:43:51,730 --> 00:43:55,410 Did you check in the kitchen? 610 00:43:59,330 --> 00:44:00,330 Uh -huh. 611 00:44:04,170 --> 00:44:08,810 I don't know. 612 00:44:09,160 --> 00:44:13,360 Sweetheart, have you asked your parents where he's gone? 613 00:44:13,820 --> 00:44:14,900 Maybe they've seen him. 614 00:44:15,420 --> 00:44:21,940 I think I... I think I saw him talking to them a few minutes ago. 615 00:44:22,480 --> 00:44:24,320 Did you ask your cousin? 616 00:44:24,820 --> 00:44:27,120 What are you doing? Stop that. 617 00:44:27,820 --> 00:44:28,940 Stop that. Stop. 618 00:44:30,260 --> 00:44:31,300 Yeah, maybe he... 619 00:44:38,160 --> 00:44:39,078 He went outside. 620 00:44:39,080 --> 00:44:45,280 Your cousin smokes, doesn't he? So... Maybe he went outside 621 00:44:45,280 --> 00:44:48,760 to smoke with your cousin. 622 00:44:50,160 --> 00:44:57,140 Yeah, I would... I would check them, if you haven't 623 00:44:57,140 --> 00:44:58,140 already. 624 00:45:00,500 --> 00:45:01,500 Okay. 625 00:45:02,220 --> 00:45:03,300 Okay, well, um... 626 00:45:09,200 --> 00:45:10,200 I don't really know what this is yet. 627 00:45:12,720 --> 00:45:19,300 Could you... Could you give us... Give me... 628 00:45:19,300 --> 00:45:21,740 Give me just a few minutes. 629 00:45:25,180 --> 00:45:32,000 Give us... That's all... That's all I need. I just don't... 630 00:45:32,000 --> 00:45:37,880 I just need to finish up here and then I can then... 631 00:45:43,530 --> 00:45:44,690 I think I'll help you look for him if you like. 632 00:45:46,890 --> 00:45:47,890 Yes, no problem. 633 00:45:52,850 --> 00:45:54,190 Yeah, yeah, exactly. 634 00:45:54,410 --> 00:45:55,049 Yeah, yeah. 635 00:45:55,050 --> 00:45:56,330 He can't have gone far, can he? 636 00:45:57,470 --> 00:45:58,850 No, I'm sure, I'm sure he's not. 637 00:46:00,050 --> 00:46:01,950 Don't be silly, he's gonna be around here somewhere. 638 00:46:02,170 --> 00:46:04,830 We'll find him in a minute. 639 00:46:05,590 --> 00:46:06,590 Yeah. 640 00:46:06,810 --> 00:46:07,810 Okay. 641 00:46:08,430 --> 00:46:10,110 Okay. All right, I'll come. 642 00:46:15,400 --> 00:46:16,400 I'll find you in a minute then. 643 00:46:17,000 --> 00:46:18,080 Yeah, okay. 644 00:46:18,300 --> 00:46:19,800 No worries, that's okay, that's okay. 645 00:46:20,120 --> 00:46:21,120 See you in a minute. 646 00:46:26,980 --> 00:46:29,420 Oh my god, okay, okay, fuck it. 647 00:46:44,490 --> 00:46:48,850 Stop that right now. Stop that right now. And come fuck me, mister. 648 00:46:50,750 --> 00:46:52,390 Come and fuck with me right now. 649 00:46:56,830 --> 00:46:57,830 Take it off. 650 00:46:59,630 --> 00:47:00,630 Everything. 651 00:47:02,350 --> 00:47:03,530 Everything, baby. I want to see you. 652 00:47:29,770 --> 00:47:31,590 I can't stop thinking about it. Give it to me right now. 653 00:47:32,610 --> 00:47:34,170 Come and fuck me with that big cock. 654 00:47:34,970 --> 00:47:35,970 Please. 655 00:47:36,630 --> 00:47:37,630 Please. 656 00:47:39,730 --> 00:47:42,470 Fuck me. I'm so ready for you. 657 00:47:44,070 --> 00:47:45,070 Mommy's ready. 658 00:47:46,930 --> 00:47:47,930 What are you doing? 659 00:47:48,550 --> 00:47:50,950 What are you doing? I want to feel you inside me. I want to... 660 00:51:57,049 --> 00:51:59,010 jealous. Oh yeah, it fucking worked. 661 00:51:59,930 --> 00:52:01,250 You're such a bad boy. 662 00:52:02,690 --> 00:52:05,690 You're such a bad boy to tease your mother the way that you have been and 663 00:52:05,690 --> 00:52:09,530 go and act like that around another woman. I don't care. 664 00:52:10,710 --> 00:52:11,870 She's your wife to be. 665 00:52:29,770 --> 00:52:30,770 you want really, isn't it? 666 00:52:34,410 --> 00:52:41,190 You want to be with mummy, 667 00:52:41,270 --> 00:52:42,270 really? 668 00:52:42,590 --> 00:52:43,590 Oh my god. 669 00:52:44,690 --> 00:52:45,770 What am I saying? 670 00:52:46,730 --> 00:52:47,910 What are we doing? 671 00:52:50,090 --> 00:52:52,430 What are you doing? 672 00:52:54,210 --> 00:52:55,730 You're licking up your own mother. 673 00:53:44,430 --> 00:53:45,430 We can't write that. 674 00:53:46,590 --> 00:53:47,590 Right there in the hallway. 675 00:53:50,310 --> 00:53:52,050 Just the other side of the door to our gas. 676 00:53:54,110 --> 00:53:56,230 To the family that you're supposed to be marrying into. 677 00:59:13,610 --> 00:59:14,610 Thank you. 678 01:00:32,300 --> 01:00:33,300 I didn't let mommy - 679 01:01:06,120 --> 01:01:07,120 a woman having you. 680 01:01:07,580 --> 01:01:10,920 This is mine. 681 01:01:14,080 --> 01:01:15,180 Tell me it's mine. 682 01:01:17,080 --> 01:01:19,120 Tell me I'm yours. 683 01:01:20,640 --> 01:01:21,640 I'm his pussy. 684 01:01:22,500 --> 01:01:23,500 I'm his body. 685 01:01:24,440 --> 01:01:25,600 It's all you have, son. 686 01:01:26,520 --> 01:01:27,520 That's what you want. 687 01:01:47,500 --> 01:01:49,040 I promise. I promise, baby. 688 01:01:49,960 --> 01:01:50,960 Mommy promises. 689 01:01:53,160 --> 01:01:54,160 Mommy shows. 690 01:01:55,460 --> 01:01:57,120 Mommy shows and I only use. 691 01:09:35,529 --> 01:09:38,350 Thrusting that dick deep into Mummy while we're trying to be quiet. 692 01:09:40,450 --> 01:09:42,550 You know I can't be quiet with you. 693 01:09:45,109 --> 01:09:47,029 We found that out in the hallway, didn't we? 694 01:09:48,590 --> 01:09:49,590 Stop taking risks. 695 01:09:50,830 --> 01:09:53,330 I don't want to take any risks. I just want to be with you. 696 01:10:11,500 --> 01:10:14,480 I want to be the only woman who can be with you. 697 01:10:42,390 --> 01:10:43,610 Don't you fucking stop, no. 698 01:10:44,410 --> 01:10:47,770 Keep fucking with me. Keep fucking with me until you come inside me. 699 01:14:18,280 --> 01:14:19,280 Come, son. 700 01:14:19,780 --> 01:14:22,200 I want to make you come so hard inside of mommy. 701 01:14:26,160 --> 01:14:27,160 Fuck, 702 01:14:27,980 --> 01:14:28,980 you feel so good. 703 01:14:30,600 --> 01:14:33,620 Your father's cock is nothing like yours, you know that? 704 01:14:34,580 --> 01:14:36,620 Your father is nothing like you are. 705 01:14:39,000 --> 01:14:40,520 You're nothing special for me. 706 01:14:45,520 --> 01:14:46,760 So special that... 707 01:14:49,160 --> 01:14:50,780 Mum, you can't bear the thought of sharing you. 708 01:14:51,400 --> 01:14:55,120 I don't want to share you with her. 709 01:14:56,740 --> 01:14:58,600 I don't want to give you away to that family. 710 01:15:00,720 --> 01:15:01,840 I want you to be mine. 711 01:15:04,320 --> 01:15:05,720 Like you always have been. 712 01:15:09,240 --> 01:15:10,240 My boy. 713 01:15:18,570 --> 01:15:19,570 What's your little secret? 714 01:15:22,030 --> 01:15:23,030 Come on, sweetheart. 715 01:15:25,410 --> 01:15:26,410 Good. 716 01:15:27,090 --> 01:15:33,530 I don't think there's anything that could possibly stand between us anymore. 717 01:15:34,850 --> 01:15:38,210 You have your cock inside of your mother. You can tell me your secret. 718 01:15:38,450 --> 01:15:39,450 What is it? 719 01:15:41,470 --> 01:15:42,470 Yeah? 720 01:15:43,390 --> 01:15:45,750 I remember asking you who it was. 721 01:15:46,570 --> 01:15:47,570 Who? 722 01:15:48,390 --> 01:15:49,870 You're the woman you've got a crush on. 723 01:15:51,190 --> 01:15:52,330 Are you going to make me jealous? 724 01:15:53,350 --> 01:15:54,350 Right now? 725 01:15:54,730 --> 01:15:57,150 While you've got your cock inside me, you're going to tell me about another 726 01:15:57,150 --> 01:15:58,150 woman that you like? 727 01:15:59,650 --> 01:16:00,650 Go on, Chris. 728 01:16:01,430 --> 01:16:02,169 Tell me. 729 01:16:02,170 --> 01:16:02,929 I'm kidding. 730 01:16:02,930 --> 01:16:04,530 I can handle it. Mummy can handle it. 731 01:16:05,030 --> 01:16:09,710 As long as I've got you here, inside me now, you can tell me who it is. 732 01:16:12,730 --> 01:16:13,730 Oh. 733 01:16:14,870 --> 01:16:15,870 Oh, fuck. 734 01:16:16,550 --> 01:16:17,550 Really? 735 01:16:22,860 --> 01:16:23,860 It's always been me. 736 01:16:26,480 --> 01:16:27,500 It's always been Mummy. 737 01:16:29,200 --> 01:16:30,200 Oh, fuck. 738 01:16:31,580 --> 01:16:32,580 Oh, fuck. 739 01:16:34,600 --> 01:16:41,460 You have no idea how much I wanted to hear that. 740 01:16:45,920 --> 01:16:47,000 Do you really mean that? 741 01:16:47,660 --> 01:16:50,860 You're not just saying that to make me feel bad, are you really? 742 01:16:53,260 --> 01:16:54,800 me that you've had a crush on this whole time. 743 01:17:48,430 --> 01:17:50,410 you back inside me it's like nothing i've ever felt 744 01:18:58,320 --> 01:18:59,340 library came from. 745 01:22:10,940 --> 01:22:11,940 Oh my god. 746 01:23:46,960 --> 01:23:47,960 into my room. 747 01:24:15,880 --> 01:24:16,880 What did you do to your mother? 748 01:24:19,240 --> 01:24:21,380 You filled me with comments while bleaking out. 749 01:25:01,640 --> 01:25:02,640 before your wedding. 750 01:25:03,700 --> 01:25:04,920 Oh my god. 751 01:25:06,580 --> 01:25:07,840 Oh my god, son. 752 01:25:12,240 --> 01:25:13,520 What have we done? 753 01:25:14,760 --> 01:25:16,520 You and mummy, look at this. 754 01:25:17,640 --> 01:25:18,800 Look at what we've done. 755 01:25:20,520 --> 01:25:22,140 Oh, I feel so good. 756 01:25:24,240 --> 01:25:26,880 I love how it feels leaking out of me. 757 01:25:44,140 --> 01:25:49,700 completely wrong. It's... Oh, I know exactly what that is. 758 01:25:49,940 --> 01:25:53,800 We just did, don't we? But... Honey. 759 01:25:54,760 --> 01:26:00,260 Oh, my boy, my sweet, perfect boy. 760 01:26:02,380 --> 01:26:03,600 It doesn't matter. 761 01:26:05,620 --> 01:26:06,900 Of course it doesn't. 762 01:26:07,720 --> 01:26:09,520 None of that matters, does it? 763 01:26:13,290 --> 01:26:14,290 We'll figure it out. 764 01:26:15,210 --> 01:26:18,970 I promise we'll work something out together. 765 01:26:20,110 --> 01:26:21,110 Won't we? 766 01:26:22,310 --> 01:26:23,310 I love you. 767 01:26:25,630 --> 01:26:26,630 Come here. 768 01:26:33,970 --> 01:26:36,870 Mummy loves you so much, sweetheart. 769 01:26:39,150 --> 01:26:40,350 No matter what. 770 01:26:44,740 --> 01:26:46,540 matter what happens. 771 01:26:48,100 --> 01:26:49,100 You've got me. 772 01:26:50,340 --> 01:26:51,460 You've always got mummy. 773 01:26:52,360 --> 01:26:53,360 Okay? 774 01:26:53,920 --> 01:26:54,920 Mummy's here. 775 01:26:56,280 --> 01:26:57,340 Mummy's gonna be here. 776 01:26:57,720 --> 01:26:58,720 The whole time. 777 01:26:59,980 --> 01:27:00,980 Okay? 778 01:27:01,520 --> 01:27:03,040 We'll work something out, won't we? 779 01:27:04,460 --> 01:27:06,540 Me neither. Oh god, honey. 780 01:27:07,660 --> 01:27:08,660 Me neither. 781 01:27:08,920 --> 01:27:11,360 I don't want that to be our first and only time. 782 01:27:13,420 --> 01:27:14,420 I want to do it again already. 783 01:27:19,000 --> 01:27:20,140 I know. 784 01:27:22,180 --> 01:27:23,180 I know. 785 01:27:23,720 --> 01:27:26,580 But maybe it'll be different now. 786 01:27:27,480 --> 01:27:29,260 Now that we know how we feel about each other. 787 01:27:30,920 --> 01:27:33,940 Now that we have each other in this special way. 788 01:27:35,640 --> 01:27:38,540 It won't be the same as it was going to be. 789 01:27:40,480 --> 01:27:41,480 It'll be alright. 790 01:27:46,600 --> 01:27:47,559 Mm -mm. 791 01:27:47,560 --> 01:27:49,140 I don't want to go back down to that party. 792 01:27:49,960 --> 01:27:51,600 I don't want there to be a party. 793 01:27:52,760 --> 01:27:54,000 I don't want there to be a wedding. 794 01:27:55,520 --> 01:27:56,960 I don't want there to be a wife. 795 01:27:58,440 --> 01:27:59,540 I know you don't. 796 01:28:00,800 --> 01:28:01,840 But let's just be here. 797 01:28:02,920 --> 01:28:04,200 Right now, let's just be here. 798 01:28:05,020 --> 01:28:06,900 Together. You and Mummy. 799 01:28:08,980 --> 01:28:10,800 In here where everything just makes sense. 800 01:28:12,540 --> 01:28:14,980 Together where nothing matters. 801 01:28:15,660 --> 01:28:16,660 When it's just us. 802 01:28:20,940 --> 01:28:25,500 Yeah, I'm in here. 803 01:28:27,780 --> 01:28:31,700 Oh, sorry, honey. I was just taking a little bit of a lie down. The party was 804 01:28:31,700 --> 01:28:32,700 just a bit too much for me. 805 01:28:34,900 --> 01:28:36,120 Did you find him in the end? 806 01:28:37,920 --> 01:28:39,700 Your husband -to -be, Chris. Did you find him? 807 01:28:42,260 --> 01:28:43,360 Oh, okay. 808 01:28:43,600 --> 01:28:44,600 Well... 809 01:28:44,830 --> 01:28:45,830 You know what, sweetheart? 810 01:28:45,970 --> 01:28:50,310 Let me just, um, get myself presentable, and I'll come out there and help you 811 01:28:50,310 --> 01:28:51,310 look. 812 01:28:53,470 --> 01:28:54,470 Right. 813 01:28:55,110 --> 01:28:57,530 Of course, your parents want to speak to me as well. 814 01:28:58,610 --> 01:29:00,090 Sure, of course. I'm so sorry. 815 01:29:01,190 --> 01:29:02,790 I just had to take a moment away, you know. 816 01:29:03,790 --> 01:29:06,630 Parties can be a bit lively and everything. I just had to have a quick 817 01:29:08,350 --> 01:29:09,810 Oh, thank you for understanding. 818 01:29:10,130 --> 01:29:14,090 Yeah, of course. Give me five minutes, just to freshen up again, and then 819 01:29:14,090 --> 01:29:15,700 I'll... I'll come down to speak to everyone. 820 01:29:16,500 --> 01:29:19,260 Okay. Alright, I'll see you downstairs then, yes? 821 01:29:20,980 --> 01:29:22,220 Excellent. Okay. 822 01:29:22,820 --> 01:29:23,820 Bye, honey. 823 01:29:25,900 --> 01:29:26,900 Phew. 824 01:29:29,040 --> 01:29:34,340 That's our little life of heaven over for now. 825 01:29:36,140 --> 01:29:41,300 Mummy's got another of the groom duties, apparently. 826 01:29:43,530 --> 01:29:48,810 And to be fair... You've got husband duties. 827 01:29:49,770 --> 01:29:50,770 What? 828 01:29:53,010 --> 01:29:56,050 Well... Groom duties. 829 01:29:56,770 --> 01:29:57,770 At least. 830 01:30:05,370 --> 01:30:06,370 Go on. 831 01:30:08,810 --> 01:30:10,290 You better get that suit back on. 832 01:30:14,190 --> 01:30:15,970 Make sure you look just as smart as you did earlier. 833 01:30:20,050 --> 01:30:23,630 Don't want anybody seeing you looking a little bit disheveled, do we? Asking 834 01:30:23,630 --> 01:30:24,630 questions. 835 01:30:31,670 --> 01:30:35,630 Have a look. 836 01:30:39,910 --> 01:30:40,910 Yeah? 837 01:30:42,620 --> 01:30:44,960 Not like I've just been fucked by my own son, I hope. 838 01:30:47,320 --> 01:30:50,100 Can you kiss me? 839 01:30:52,460 --> 01:30:55,760 Thank you. 840 01:30:59,300 --> 01:31:00,300 Give it five minutes. 841 01:31:00,620 --> 01:31:02,100 You don't want to look like we were up here together. 842 01:31:03,800 --> 01:31:04,800 See you down there. 56846

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.