Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,566 --> 00:00:04,178
[theme music]
2
00:00:34,251 --> 00:00:37,167
[music continues]
3
00:01:13,290 --> 00:01:14,465
Yes, sir.
4
00:01:14,509 --> 00:01:16,293
Nothing like a...
5
00:01:16,337 --> 00:01:19,905
bath and a shave
after a hot day's ride.
6
00:01:19,949 --> 00:01:23,170
Sorta gets the blood
to coursin', you might say.
7
00:01:24,171 --> 00:01:25,824
There now.
8
00:01:25,868 --> 00:01:27,870
- How's that feel?
- Good.
9
00:01:27,913 --> 00:01:29,132
You know,
I'll tell you somethin'.
10
00:01:29,176 --> 00:01:30,786
After a week like this,
11
00:01:30,829 --> 00:01:33,963
this is exactly the thing
I'd have prescribed for myself.
12
00:01:34,006 --> 00:01:36,357
You know, after I close up
and I pull down shades
13
00:01:36,400 --> 00:01:38,881
and I lock the doors, I fill
that tub in there with water,
14
00:01:38,924 --> 00:01:40,665
just as hot as I can stand it.
15
00:01:40,709 --> 00:01:42,711
Then I kinda sink down in it
16
00:01:42,754 --> 00:01:45,496
with my clothes off, of course.
[chuckles]
17
00:01:45,540 --> 00:01:48,195
And all my troubles wash away.
18
00:01:48,238 --> 00:01:50,588
And I dump 'em out
with the used water.
19
00:01:51,546 --> 00:01:54,375
There, guess that
does it.
20
00:01:54,418 --> 00:01:57,160
Uh, cooked to a turn,
I'd say.
21
00:01:57,204 --> 00:01:58,161
Uh, I'll give you a little,
22
00:01:58,205 --> 00:01:59,423
little dab of this.
23
00:02:00,946 --> 00:02:02,600
Ah, here we go.
24
00:02:03,775 --> 00:02:05,473
- There. Uh-oh.
- Hm.
25
00:02:05,516 --> 00:02:08,171
Hold on there,
I missed one.
26
00:02:08,215 --> 00:02:10,260
Got it, gotta make it perfect.
27
00:02:10,304 --> 00:02:12,697
There we go, that's better.
28
00:02:12,741 --> 00:02:14,351
Now...
29
00:02:14,395 --> 00:02:15,352
there you go.
30
00:02:15,396 --> 00:02:17,137
[grunts]
31
00:02:17,180 --> 00:02:19,095
I'm sorry to keep you here
after your closing time.
32
00:02:19,139 --> 00:02:21,141
Uh, it's perfectly alright, sir.
33
00:02:21,184 --> 00:02:23,360
It's always a pleasure
to take care of a...
34
00:02:23,404 --> 00:02:25,101
gentleman like you.
35
00:02:25,145 --> 00:02:26,363
I don't mind staying anyway.
36
00:02:26,407 --> 00:02:28,539
'Cause when I go home,
I get nobody to talk to.
37
00:02:28,583 --> 00:02:30,541
I'm a bachelor.
38
00:02:30,585 --> 00:02:32,761
- There you go.
- Are you a stranger in town?
39
00:02:32,804 --> 00:02:34,415
Yep.
40
00:02:34,458 --> 00:02:36,808
You just passin' through
or you plannin' to stay with us?
41
00:02:36,852 --> 00:02:38,375
I'm just passin' through.
42
00:02:38,419 --> 00:02:40,203
Well, if you're lookin' for
a little lively entertainment,
43
00:02:40,247 --> 00:02:41,465
I can recommend
the minstrel show
44
00:02:41,509 --> 00:02:42,945
over at the Four Aces.
45
00:02:42,988 --> 00:02:47,036
It's replete with lively tunes
and toe-tapping rhythms.
46
00:02:47,079 --> 00:02:49,430
- Here's your change.
- Thank you.
47
00:02:49,473 --> 00:02:51,693
I guess I'll settle
for a quiet evening.
48
00:02:51,736 --> 00:02:53,651
Well, to each his own.
49
00:02:53,695 --> 00:02:54,957
- Goodnight, now.
- Goodnight, sir.
50
00:03:01,137 --> 00:03:03,008
[instrumental music]
51
00:03:19,024 --> 00:03:20,200
- Hello.
- Hello.
52
00:03:20,243 --> 00:03:21,331
My room ready?
53
00:03:21,375 --> 00:03:23,115
Yes, sir.
We took your bag up for you.
54
00:03:23,159 --> 00:03:24,421
Is there anything else
you'll be needin'?
55
00:03:24,465 --> 00:03:26,118
Uh, does the stage
for Medicine Bow
56
00:03:26,162 --> 00:03:27,250
uh, leave tomorrow?
57
00:03:27,294 --> 00:03:28,904
- Yes, sir.
- What time?
58
00:03:28,947 --> 00:03:30,427
Usually around noon.
59
00:03:30,471 --> 00:03:33,256
Uh, they pick up the mail
and leave 'bout quarter past.
60
00:03:33,300 --> 00:03:34,431
Well, I wanna leave on it.
61
00:03:34,475 --> 00:03:35,867
I'll arrange it for you.
62
00:03:37,347 --> 00:03:39,306
- Upstairs and to your left.
- Thanks.
63
00:03:40,655 --> 00:03:42,657
[instrumental music]
64
00:03:52,536 --> 00:03:53,885
Jenny: Look,
you've made a mistake.
65
00:04:01,197 --> 00:04:02,633
I'm not the person
you want.
66
00:04:04,853 --> 00:04:07,029
Why don't you just get
out of here and leave me alone?
67
00:04:10,728 --> 00:04:12,339
Look, I said get out.
68
00:04:14,993 --> 00:04:16,691
No, you're hurting me.
69
00:04:18,432 --> 00:04:19,694
Please leave me alone.
70
00:04:20,956 --> 00:04:22,000
Just get out!
71
00:04:22,044 --> 00:04:24,786
Get out and leave me alone.
72
00:04:24,829 --> 00:04:27,136
Stop it!
No, please get out!
73
00:04:27,179 --> 00:04:28,877
Oh! No! Let me go!
74
00:04:28,920 --> 00:04:30,139
[crashing]
75
00:04:30,182 --> 00:04:31,358
Jenny: Oh! I don't...
76
00:04:31,401 --> 00:04:32,881
Please, let me go!
77
00:04:35,797 --> 00:04:37,799
Oh!
78
00:04:37,842 --> 00:04:39,931
[Jenny groaning]
79
00:04:40,889 --> 00:04:43,326
[groaning continues]
80
00:04:51,900 --> 00:04:53,510
- Are you hurt, miss?
- No.
81
00:04:53,554 --> 00:04:54,990
Let's have a look.
82
00:04:57,035 --> 00:04:58,733
Jenny.
83
00:04:58,776 --> 00:05:00,474
Jenny Davis.
84
00:05:00,517 --> 00:05:01,518
Yes.
85
00:05:03,215 --> 00:05:04,695
What were they doing to you?
86
00:05:04,739 --> 00:05:06,610
Who were they?
87
00:05:06,654 --> 00:05:09,047
- I-- I don't know.
- What happened?
88
00:05:09,091 --> 00:05:10,701
Oh, they...
89
00:05:10,745 --> 00:05:12,355
One pretended he was...
90
00:05:12,399 --> 00:05:14,401
a desk clerk, uh,
with a telegram
91
00:05:14,444 --> 00:05:16,272
and... when I opened the door
92
00:05:16,316 --> 00:05:18,230
they... forced their way in.
93
00:05:18,274 --> 00:05:20,320
- What did they want?
- I don't know.
94
00:05:20,363 --> 00:05:22,060
Well, have you ever
seen them before?
95
00:05:22,104 --> 00:05:25,281
No, they just kept
asking me to...
96
00:05:25,325 --> 00:05:26,500
tell them something.
97
00:05:26,543 --> 00:05:28,328
They must have thought
they knew you.
98
00:05:28,371 --> 00:05:29,590
But I didn't know them.
99
00:05:31,287 --> 00:05:33,594
Believe me, I'm as confused
about this as you are.
100
00:05:33,637 --> 00:05:36,074
If I-- If I knew what it was all
about I-- I'd tell you.
101
00:05:36,118 --> 00:05:38,338
Maybe they thought
you were somebody else.
102
00:05:38,381 --> 00:05:39,469
I suppose so.
103
00:05:39,513 --> 00:05:40,992
You better have a doctor
look at that.
104
00:05:41,036 --> 00:05:42,777
No, no, it's-- it's alright,
I'm fine.
105
00:05:49,610 --> 00:05:51,829
I suppose there's no point
in trying to find them now.
106
00:05:56,921 --> 00:05:57,966
Jenny Davis.
107
00:06:00,316 --> 00:06:02,492
What a way to meet again
after all these years.
108
00:06:04,320 --> 00:06:05,974
It's Jenny Groose now.
109
00:06:07,105 --> 00:06:08,846
Oh.
110
00:06:08,890 --> 00:06:10,892
Well, it's good to see you
again, Jenny.
111
00:06:13,460 --> 00:06:14,635
It's good to see you.
112
00:06:23,905 --> 00:06:25,080
[sighs]
113
00:06:25,123 --> 00:06:26,037
Here, sit down.
114
00:06:27,648 --> 00:06:28,692
Thank you.
115
00:06:32,217 --> 00:06:33,784
What are you doing here anyway?
116
00:06:33,828 --> 00:06:35,177
Just passing through.
117
00:06:35,220 --> 00:06:36,787
Are you traveling
with your husband?
118
00:06:38,441 --> 00:06:42,184
No. No,
he's-- he's dead.
119
00:06:42,227 --> 00:06:43,272
Oh, I'm sorry.
120
00:06:45,492 --> 00:06:47,450
Look, let me get a doctor
to look at that.
121
00:06:47,494 --> 00:06:48,495
And you better speak
to the sheriff too--
122
00:06:48,538 --> 00:06:50,453
I don't wanna bother, uh...
123
00:06:50,497 --> 00:06:51,672
Uh, they didn't hurt me
124
00:06:51,715 --> 00:06:53,717
and they didn't take anything.
125
00:06:53,761 --> 00:06:55,632
Well, Jenny, they broke in
and you are hurt.
126
00:06:55,676 --> 00:06:56,764
Now, look, I'll talk to
the sheriff--
127
00:06:56,807 --> 00:06:58,548
No, please.
I don't want you to.
128
00:06:58,592 --> 00:06:59,593
Look,
you've gotta do something.
129
00:06:59,636 --> 00:07:00,811
No
[panting]
130
00:07:00,855 --> 00:07:02,334
Uh-- uh...
131
00:07:02,378 --> 00:07:04,511
Alright, could we...
132
00:07:04,554 --> 00:07:05,947
could we talk later, please?
133
00:07:06,774 --> 00:07:09,472
I'm-- I'm sorry I'm...
134
00:07:09,516 --> 00:07:11,387
I'm so rattled
right now, I...
135
00:07:11,431 --> 00:07:15,043
I-- I haven't even
thanked you, I-- I...
136
00:07:15,086 --> 00:07:16,479
I really would like
to just be alone
137
00:07:16,523 --> 00:07:19,526
for a little while to sort of
get myself together.
138
00:07:19,569 --> 00:07:21,963
Oh, sure, of course.
139
00:07:23,530 --> 00:07:25,445
I'm in the room
directly across the hall
140
00:07:25,488 --> 00:07:27,708
if you need anything.
141
00:07:27,751 --> 00:07:29,884
- Alright.
- Have you had supper?
142
00:07:31,059 --> 00:07:32,495
Uh, no.
143
00:07:32,539 --> 00:07:33,844
Would you like some company?
144
00:07:35,411 --> 00:07:37,239
Alright, thank you.
145
00:07:37,282 --> 00:07:39,023
I'll knock on the door
146
00:07:39,067 --> 00:07:41,504
when I... get myself
more presentable.
147
00:07:41,548 --> 00:07:43,027
That's fine.
148
00:07:44,246 --> 00:07:45,508
Put the chair
against the door.
149
00:07:49,773 --> 00:07:51,775
[instrumental music]
150
00:08:22,240 --> 00:08:23,633
[music continues]
151
00:08:53,489 --> 00:08:55,360
[instrumental music]
152
00:09:25,739 --> 00:09:28,655
[music continues]
153
00:09:57,684 --> 00:09:59,990
He lived very quietly, really.
154
00:10:00,034 --> 00:10:02,732
My husband was interested
in real estate,
155
00:10:02,776 --> 00:10:04,429
town planning.
156
00:10:04,473 --> 00:10:07,215
Nothing in the least
melodramatic.
157
00:10:07,258 --> 00:10:08,608
Nothing that...
158
00:10:08,651 --> 00:10:10,871
could explain
what happened this afternoon.
159
00:10:12,829 --> 00:10:15,223
- Unless...
- Unless what?
160
00:10:17,181 --> 00:10:18,052
No.
161
00:10:19,836 --> 00:10:22,360
Well, tell me about yourself.
162
00:10:22,404 --> 00:10:23,927
What have you been involved
with all this time?
163
00:10:23,971 --> 00:10:26,016
- Did you marry?
- No.
164
00:10:26,060 --> 00:10:27,888
Did you have a happy marriage,
Jenny?
165
00:10:29,454 --> 00:10:30,412
Yes.
166
00:10:31,587 --> 00:10:33,763
He was... a wonderful man.
167
00:10:34,721 --> 00:10:36,113
I loved him very much.
168
00:10:37,898 --> 00:10:39,464
He shouldn't have died.
169
00:10:40,727 --> 00:10:41,902
I'm sorry
I didn't know him.
170
00:10:43,512 --> 00:10:45,427
You would have liked him.
171
00:10:45,470 --> 00:10:47,647
When did you marry?
172
00:10:47,690 --> 00:10:50,562
About a year
after I last saw you.
173
00:10:50,606 --> 00:10:52,695
Took me longer than that
to get you out of my mind.
174
00:10:54,218 --> 00:10:56,090
- Did it?
- Mm-hmm.
175
00:10:56,133 --> 00:10:57,874
Apparently,
he gave you a better life
176
00:10:57,918 --> 00:10:59,180
than a saddle tramp could have.
177
00:11:00,529 --> 00:11:02,400
Oh, now,
I never called you that.
178
00:11:02,444 --> 00:11:04,098
Well, somebody did.
179
00:11:04,141 --> 00:11:05,447
I called you a drifter.
180
00:11:06,274 --> 00:11:07,841
- And you were.
- Hmm.
181
00:11:11,583 --> 00:11:13,498
But... you look like a man
182
00:11:13,542 --> 00:11:15,239
of substance yourself now.
183
00:11:15,283 --> 00:11:17,502
You haven't told me
what you do.
184
00:11:17,546 --> 00:11:19,200
I'm foreman at the Shiloh ranch,
185
00:11:19,243 --> 00:11:20,549
near Medicine Bow.
186
00:11:20,592 --> 00:11:22,682
Big cattle spread.
I'm here on ranch business.
187
00:11:24,596 --> 00:11:25,859
Medicine Bow?
188
00:11:25,902 --> 00:11:27,512
Yes. What about it?
189
00:11:30,385 --> 00:11:31,734
When are you going back?
190
00:11:31,778 --> 00:11:33,475
On tomorrow's stage. Why?
191
00:11:40,961 --> 00:11:42,397
I lied to you about something.
192
00:11:44,312 --> 00:11:46,053
The men in my room...
193
00:11:47,576 --> 00:11:49,970
I have seen them before.
194
00:11:50,013 --> 00:11:51,623
Excuse me.
195
00:12:01,938 --> 00:12:03,766
When?
196
00:12:03,810 --> 00:12:06,334
Three days ago in Cottonwood.
197
00:12:06,377 --> 00:12:07,378
Do you know
who they are?
198
00:12:07,422 --> 00:12:08,902
Or why they were
following you?
199
00:12:08,945 --> 00:12:10,642
No.
200
00:12:10,686 --> 00:12:12,862
Jenny, you've got to talk
to the sheriff.
201
00:12:12,906 --> 00:12:15,299
No, I-- I don't wanna
make a fuss.
202
00:12:15,343 --> 00:12:16,953
Why not, Jenny?
203
00:12:16,997 --> 00:12:19,129
Because it would only delay me.
204
00:12:19,173 --> 00:12:21,479
And I can't stay,
I just can't.
205
00:12:21,523 --> 00:12:23,177
I must leave tomorrow.
206
00:12:25,832 --> 00:12:26,746
Where are you going?
207
00:12:28,356 --> 00:12:30,227
I'm taking tomorrow's stage too.
208
00:12:31,533 --> 00:12:33,709
I-- I'm going past
Medicine Bow...
209
00:12:34,841 --> 00:12:36,799
on to Dry River.
210
00:12:36,843 --> 00:12:39,193
Then, we'll be riding
together... to Dry River.
211
00:12:45,373 --> 00:12:47,505
I'm sorry.
212
00:12:47,549 --> 00:12:48,942
I didn't mean to...
213
00:12:50,726 --> 00:12:53,773
I-- I've never been
frightened before.
214
00:12:53,816 --> 00:12:55,687
I don't know how to...
215
00:12:55,731 --> 00:12:56,950
ask someone to help.
216
00:12:58,560 --> 00:12:59,822
I had no right to do that.
217
00:13:01,911 --> 00:13:04,522
Jenny, what else
haven't you told me?
218
00:13:04,566 --> 00:13:07,047
If I'm going to help you,
I've got to know.
219
00:13:07,090 --> 00:13:09,571
Can't you think of any reason
why those men are following you?
220
00:13:09,614 --> 00:13:11,834
I don't know.
221
00:13:11,878 --> 00:13:13,923
Could it have something
to do with your husband?
222
00:13:13,967 --> 00:13:16,317
Did he have any enemies?
223
00:13:16,360 --> 00:13:18,536
Did you know all of his friends?
Everything he did?
224
00:13:24,064 --> 00:13:26,849
Just before my husband died,
225
00:13:26,893 --> 00:13:27,981
he went on a trip.
226
00:13:29,286 --> 00:13:31,332
Only for two or three days.
227
00:13:31,375 --> 00:13:32,246
Where?
228
00:13:33,116 --> 00:13:34,335
Dry River.
229
00:13:35,249 --> 00:13:36,511
Why are you going there?
230
00:13:37,773 --> 00:13:39,862
I had a telegram
from a man there.
231
00:13:39,906 --> 00:13:41,255
He said he knew my husband
232
00:13:41,298 --> 00:13:43,387
and that it was important
for me to meet him there.
233
00:13:43,431 --> 00:13:44,867
Didn't he say anything more?
234
00:13:44,911 --> 00:13:46,564
No.
235
00:13:46,608 --> 00:13:48,131
I wired back and asked him.
236
00:13:48,175 --> 00:13:50,612
He said he'd explain
when he sees me.
237
00:13:53,789 --> 00:13:55,573
I'm so glad
you're going to be with me.
238
00:13:57,401 --> 00:13:59,055
Would you like to go
for a little walk?
239
00:14:00,361 --> 00:14:03,059
No, thank you.
I'm-- I'm really tired.
240
00:14:03,103 --> 00:14:04,844
- Do you mind?
- No.
241
00:14:05,932 --> 00:14:07,629
- See me to my room?
- Sure.
242
00:14:08,630 --> 00:14:10,632
[instrumental music]
243
00:14:21,817 --> 00:14:23,427
Just a minute.
244
00:14:23,471 --> 00:14:25,125
[dramatic music]
245
00:14:30,957 --> 00:14:32,828
Well...
246
00:14:32,872 --> 00:14:33,785
no visitors.
247
00:14:34,830 --> 00:14:36,092
- Goodnight.
- Goodnight.
248
00:14:37,137 --> 00:14:38,138
Thank you for everything.
249
00:14:45,536 --> 00:14:47,408
- You haven't changed.
- No.
250
00:14:49,497 --> 00:14:51,455
It's good to see you again.
251
00:14:51,499 --> 00:14:53,283
Yes, it is.
252
00:14:53,327 --> 00:14:54,676
[instrumental music]
253
00:15:15,131 --> 00:15:16,524
[indistinct chattering]
254
00:15:17,742 --> 00:15:20,354
Whoa! Hold it, boy.
Ho, ho, ho.
255
00:15:40,722 --> 00:15:41,592
[coughing]
256
00:15:42,811 --> 00:15:45,161
Ain't you comin' out,
Mr. Randolf?
257
00:15:45,205 --> 00:15:47,990
No, I think not.
I'm better off staying here.
258
00:15:48,034 --> 00:15:49,687
Maybe I can fetch you somethin'.
259
00:15:49,731 --> 00:15:51,689
Maybe somethin' cool to drink?
260
00:15:51,733 --> 00:15:52,864
Thank you, no.
261
00:15:53,996 --> 00:15:55,519
Uh, well, I think I'll just...
262
00:15:55,563 --> 00:15:57,695
get out and stretch my limbs.
263
00:16:09,098 --> 00:16:11,318
[Randolf coughing]
264
00:16:20,588 --> 00:16:21,589
[knock on door]
265
00:16:21,632 --> 00:16:23,373
Jenny, the stage just pulled in.
266
00:16:23,417 --> 00:16:24,853
Oh.
267
00:16:26,942 --> 00:16:29,118
- I'll be just a minute.
- Here let me get that.
268
00:16:29,162 --> 00:16:30,990
Oh, thank you.
269
00:16:43,263 --> 00:16:44,481
Is this all the mail?
270
00:16:44,525 --> 00:16:47,354
Yeah, and most of it,
week-old newspapers.
271
00:16:47,397 --> 00:16:49,617
- Anything to go?
- Just these.
272
00:16:49,660 --> 00:16:51,271
Oh, and I got another
passenger for you.
273
00:16:54,143 --> 00:16:55,057
Driver?
274
00:16:56,798 --> 00:16:58,495
You go through Warren Pass,
don't you?
275
00:16:59,714 --> 00:17:01,672
No, that washed out
two months ago.
276
00:17:01,716 --> 00:17:04,632
Oh. What route
do you take now?
277
00:17:06,112 --> 00:17:08,070
Oh, straight out to
Crazy Woman Creek.
278
00:17:09,289 --> 00:17:11,073
The road bends there.
279
00:17:11,117 --> 00:17:13,597
Up to the big rocks,
and down Alkali.
280
00:17:13,641 --> 00:17:14,903
Stop there for the night.
281
00:17:16,078 --> 00:17:19,081
No stops before you get
to Alkali?
282
00:17:19,125 --> 00:17:21,562
Water the horses maybe,
at, uh, Woods Creek
283
00:17:21,605 --> 00:17:23,651
if ain't run dry.
284
00:17:23,694 --> 00:17:25,609
Pinkerton: No town stop?
285
00:17:25,653 --> 00:17:26,741
Driver: Don't pass
through no town.
286
00:17:27,611 --> 00:17:28,699
Hmm.
287
00:17:29,874 --> 00:17:31,267
How many passengers
you carrying?
288
00:17:32,138 --> 00:17:33,791
Well, that all depends.
289
00:17:33,835 --> 00:17:35,141
You ridin' with us?
290
00:17:37,447 --> 00:17:38,840
No.
291
00:17:44,280 --> 00:17:46,239
Mister, for a man
who's not riding on this stage,
292
00:17:46,282 --> 00:17:48,806
you're mighty curious
about where it goes.
293
00:17:48,850 --> 00:17:50,025
You mind tellin' me, why?
294
00:17:54,160 --> 00:17:55,900
Why should I?
295
00:17:55,944 --> 00:17:57,380
Because I am riding on it.
296
00:17:57,424 --> 00:17:59,339
I'd like to know if somebody's
planning a party for it.
297
00:18:01,689 --> 00:18:03,473
Well, who are you?
298
00:18:03,517 --> 00:18:05,301
A man who just asked you
a question.
299
00:18:05,345 --> 00:18:07,521
Mister, that means exactly
nothin' to me.
300
00:18:14,049 --> 00:18:15,268
Jenny, do you know this man?
301
00:18:23,189 --> 00:18:26,279
No, no, I never saw him before.
302
00:18:26,322 --> 00:18:28,455
Mister, maybe
I owe you an apology.
303
00:18:28,498 --> 00:18:29,934
It should make things
a lot easier
304
00:18:29,978 --> 00:18:31,327
if you'd tell me why
you wanted to know
305
00:18:31,371 --> 00:18:33,242
all the things about the stage.
306
00:18:36,158 --> 00:18:37,203
I was curious.
307
00:18:38,987 --> 00:18:40,641
That's a good answer.
308
00:18:40,684 --> 00:18:42,033
I'll remember it.
309
00:18:42,077 --> 00:18:43,818
[dramatic music]
310
00:18:55,221 --> 00:18:57,005
If you folks are goin',
better get aboard.
311
00:19:09,670 --> 00:19:12,194
- Oh, thank you.
- Wait just a minute.
312
00:19:12,238 --> 00:19:13,239
Wait for me.
313
00:19:14,936 --> 00:19:16,372
- Can I help you up?
- Yes.
314
00:19:16,416 --> 00:19:17,286
Thank you.
315
00:19:25,076 --> 00:19:27,383
I do believe we should
introduce ourselves
316
00:19:27,427 --> 00:19:28,471
as long as we're gonna
317
00:19:28,515 --> 00:19:30,517
sorta be keeping company
for a while.
318
00:19:30,560 --> 00:19:32,345
My name's Mary Ann Travers,
319
00:19:32,388 --> 00:19:34,390
and this here's Mr. Randolf.
320
00:19:34,434 --> 00:19:36,914
How do you do?
I'm Mrs. Groose.
321
00:19:36,958 --> 00:19:38,481
- Hello.
- How do you do?
322
00:19:38,525 --> 00:19:40,657
Mr. Randolf's traveling West
for his health,
323
00:19:40,701 --> 00:19:43,094
and I'm meetin' up with an aunt
I've never seen before.
324
00:19:43,138 --> 00:19:44,661
And I'm gonna live with her
on the ranch,
325
00:19:44,705 --> 00:19:48,274
and I'm just as excited
as I can be about it.
326
00:19:48,317 --> 00:19:50,232
[inddistinct chattering]
327
00:19:50,276 --> 00:19:51,451
[instrumental music]
328
00:20:22,177 --> 00:20:24,875
[instrumental music]
329
00:20:29,184 --> 00:20:30,490
[indistinct shouting]
330
00:20:45,853 --> 00:20:47,550
Where are you travelin' to?
331
00:20:47,594 --> 00:20:48,986
Dry River.
332
00:20:49,030 --> 00:20:51,380
- And you?
- The same.
333
00:20:51,424 --> 00:20:52,338
Oh.
334
00:20:54,383 --> 00:20:56,603
It's just a coincidence,
Mary Ann.
335
00:20:56,646 --> 00:20:58,866
We're old acquaintances,
and we met again last night.
336
00:21:00,346 --> 00:21:02,217
Well, my goodness.
[chuckles]
337
00:21:04,524 --> 00:21:07,483
You certainly don't have much
to say for yourself, do you?
338
00:21:07,527 --> 00:21:09,050
Not much to talk about.
339
00:21:10,443 --> 00:21:12,358
You just like being mysterious.
340
00:21:15,361 --> 00:21:17,188
I think this is the most
excitin' trip
341
00:21:17,232 --> 00:21:19,452
I'm ever gonna have.
342
00:21:19,495 --> 00:21:25,501
Beautiful lady and
a mysterious... stranger.
343
00:21:25,545 --> 00:21:27,677
And an invalid gentleman.
344
00:21:27,721 --> 00:21:29,070
No longer.
345
00:21:32,639 --> 00:21:35,946
And me, all travelin' together
on the same stage...
346
00:21:36,817 --> 00:21:38,297
into who knows what.
347
00:21:43,171 --> 00:21:44,781
[dramatic music]
348
00:22:04,105 --> 00:22:05,498
When do we take her?
349
00:22:06,760 --> 00:22:08,065
When I say.
350
00:22:12,592 --> 00:22:15,464
[music continues]
351
00:22:45,625 --> 00:22:48,541
[music continues]
352
00:22:59,900 --> 00:23:00,814
Thank you.
353
00:23:13,653 --> 00:23:15,959
Is someone following?
354
00:23:16,003 --> 00:23:18,962
I'm not sure, I haven't seen
anything for a while.
355
00:23:19,006 --> 00:23:20,703
Evidently, you expected it.
356
00:23:20,747 --> 00:23:22,139
Why?
357
00:23:22,183 --> 00:23:23,880
That's kinda nosy, mister.
358
00:23:27,057 --> 00:23:28,972
They're-- they're following me.
359
00:23:29,016 --> 00:23:30,104
I don't know why.
360
00:23:30,147 --> 00:23:32,454
It's been going on
for several days.
361
00:23:32,498 --> 00:23:34,369
Interesting.
362
00:23:34,413 --> 00:23:37,503
Some men broke into my room
last evening.
363
00:23:37,546 --> 00:23:39,200
I don't know what they wanted.
364
00:23:39,243 --> 00:23:41,158
This gentleman fought them off.
365
00:23:41,202 --> 00:23:43,422
How very gallant.
366
00:23:43,465 --> 00:23:45,902
Randolf: How do you propose
to cope with them?
367
00:23:45,946 --> 00:23:47,295
Depends on what they do.
368
00:23:48,905 --> 00:23:50,690
- Are they law officers?
- No.
369
00:23:52,909 --> 00:23:54,433
Can you use that gun?
370
00:23:55,651 --> 00:23:57,566
- Yes.
- That's good.
371
00:23:59,350 --> 00:24:01,048
I am armed myself.
372
00:24:02,528 --> 00:24:05,226
I may be ill, but I have
a healthy will to survive...
373
00:24:06,532 --> 00:24:08,359
the destination I mean to reach.
374
00:24:09,839 --> 00:24:12,233
I would have chosen
a... calmer journey,
375
00:24:12,276 --> 00:24:14,714
but-- but if somebody plans
to interrupt it...
376
00:24:16,280 --> 00:24:18,369
I assure you, madam...
377
00:24:18,413 --> 00:24:20,415
it is not just gallantry.
378
00:24:21,198 --> 00:24:22,504
I'm very grateful.
379
00:24:22,548 --> 00:24:24,854
[dramatic music]
380
00:24:38,651 --> 00:24:40,174
Take a look behind you, driver!
381
00:24:46,310 --> 00:24:48,225
I've been watchin' 'em.
382
00:24:48,269 --> 00:24:49,749
What do they want of us?
383
00:24:49,792 --> 00:24:51,881
I ain't carryin'
nothing worth takin'.
384
00:24:51,925 --> 00:24:52,926
Well, they don't know that.
385
00:24:52,969 --> 00:24:54,318
Lose them if you can.
386
00:24:56,233 --> 00:24:58,018
Hyah! Hyah!
387
00:25:11,771 --> 00:25:12,772
What's the matter?
388
00:25:14,034 --> 00:25:16,123
Nothing yet,
we may have some trouble.
389
00:25:17,777 --> 00:25:19,953
Well, that's alright,
I'm fine.
390
00:25:20,780 --> 00:25:22,129
I'm sure.
391
00:25:34,054 --> 00:25:35,490
Closing in.
392
00:25:50,505 --> 00:25:51,724
Ha!
393
00:25:52,768 --> 00:25:54,335
Ha!
394
00:26:12,222 --> 00:26:13,354
Ha!
395
00:26:14,790 --> 00:26:16,226
Ha!
396
00:26:29,849 --> 00:26:31,415
Oh, my gosh!
397
00:26:31,459 --> 00:26:33,287
- Oh,
- My God.
398
00:26:34,767 --> 00:26:36,246
Are you alright?
399
00:26:36,290 --> 00:26:37,683
- Alright.
- How are you doin'?
400
00:26:37,726 --> 00:26:39,293
Quick, get up to those rocks,
get behind one of them
401
00:26:39,336 --> 00:26:40,424
and hide and stay put.
402
00:26:40,468 --> 00:26:41,556
Hurry up, now.
403
00:26:44,603 --> 00:26:45,908
Where'd they go?
404
00:26:47,301 --> 00:26:48,824
They'll turn up.
405
00:26:48,868 --> 00:26:51,131
Maybe they wasn't
chasin' us at all.
406
00:26:51,174 --> 00:26:52,523
They was ridin' awful fast.
407
00:26:52,567 --> 00:26:54,134
Then why didn't they ride
past us?
408
00:26:54,177 --> 00:26:55,439
Uh, I don't know.
409
00:26:55,483 --> 00:26:56,789
We gotta get outta here.
410
00:27:02,403 --> 00:27:04,187
No use, mister.
It's busted.
411
00:27:04,231 --> 00:27:05,319
How far are we from the station?
412
00:27:05,362 --> 00:27:06,712
Another four-five hours.
413
00:27:06,755 --> 00:27:08,365
What about these these horses?
414
00:27:08,409 --> 00:27:10,454
Their wagon broke, not saddle.
415
00:27:10,498 --> 00:27:12,152
Them ladies couldn't ride them.
416
00:27:12,195 --> 00:27:13,849
Besides, there's only four.
417
00:27:13,893 --> 00:27:15,068
How much water are you carrying?
418
00:27:15,111 --> 00:27:16,547
Well, I got a full keg
in the back,
419
00:27:16,591 --> 00:27:18,593
and... I got a canteen
up on top.
420
00:27:18,637 --> 00:27:20,116
- Carryin' any food?
- No.
421
00:27:20,160 --> 00:27:22,815
Well, get the canteen, let's
make it to the rocks. Hurry up.
422
00:27:44,750 --> 00:27:46,490
Do you wanna try to reach
the station by horse?
423
00:27:48,101 --> 00:27:50,059
Oh, we'd have to leave them.
We can't do that.
424
00:27:50,103 --> 00:27:51,974
Then we gotta stay here.
425
00:27:52,018 --> 00:27:55,064
I'll take one of the horses
and go for help.
426
00:27:55,108 --> 00:27:56,675
Well, those fellows
are after us, not you.
427
00:27:56,718 --> 00:27:57,806
I think you'll be safe.
428
00:27:57,850 --> 00:27:58,720
How long do you think
it'll take you
429
00:27:58,764 --> 00:28:00,287
to get back?
430
00:28:00,330 --> 00:28:03,072
Hm, not before mid morning.
Gotta get a new wheel.
431
00:28:04,465 --> 00:28:06,293
Alright, come on,
get goin'. I'll cover you.
432
00:28:12,168 --> 00:28:15,084
[dramatic music]
433
00:28:41,894 --> 00:28:44,810
[dramatic music]
434
00:28:52,600 --> 00:28:53,819
Where are they?
435
00:28:53,862 --> 00:28:55,908
Not far away,
you can bet on it.
436
00:28:59,476 --> 00:29:00,956
Well, they ain't goin'
nowheres.
437
00:29:01,000 --> 00:29:02,958
Not for a long time.
438
00:29:03,002 --> 00:29:06,135
You do the right thing,
and heaven will reward you.
439
00:29:06,179 --> 00:29:08,311
Should we move in on 'em now?
440
00:29:08,355 --> 00:29:10,052
We can.
441
00:29:10,096 --> 00:29:11,880
We can do something smarter.
442
00:29:11,924 --> 00:29:13,447
Like not getting shot at.
443
00:29:15,188 --> 00:29:16,537
We move in a little closer.
444
00:29:17,538 --> 00:29:19,540
Down below, behind that rock.
445
00:29:19,583 --> 00:29:21,629
And don't let 'em see us.
446
00:29:21,672 --> 00:29:23,979
Once they know we're here...
447
00:29:24,023 --> 00:29:26,068
what they can't see,
they'll worry about.
448
00:29:30,333 --> 00:29:31,726
Alright, Jenny, get on up there.
449
00:29:31,770 --> 00:29:33,162
- Take that with you.
- What are you going to do?
450
00:29:33,206 --> 00:29:34,555
I'm gonna get whatever
I can out of the stage.
451
00:29:34,598 --> 00:29:36,339
- Well, I'll help.
- No, you won't.
452
00:29:36,383 --> 00:29:38,385
Randolf, you cover me while
I'm out there. Go on now.
453
00:30:57,551 --> 00:30:59,901
Looks like a good spot.
454
00:30:59,945 --> 00:31:01,294
Yeah.
455
00:31:01,337 --> 00:31:02,948
Got a good view of
what's happening down there.
456
00:31:04,471 --> 00:31:06,473
If there should be trouble,
we could see it coming.
457
00:31:06,516 --> 00:31:08,344
Randolf: They won't be able to
pick us off.
458
00:31:10,433 --> 00:31:12,087
You get the feeling
we're being watched?
459
00:31:12,131 --> 00:31:14,916
Yeah, right in
the back of my neck.
460
00:31:14,960 --> 00:31:17,614
I'm beginning to feel
self-conscious.
461
00:31:17,658 --> 00:31:19,268
Randolf: I hope we're not
boring them.
462
00:31:19,312 --> 00:31:21,314
Tell me why they're holding off.
463
00:31:22,619 --> 00:31:24,621
I'm sorry
I got you into this.
464
00:31:24,665 --> 00:31:26,885
Enough of that, Mrs. Groose.
465
00:31:26,928 --> 00:31:29,800
I got my own reasons
for joining in this fight.
466
00:31:29,844 --> 00:31:31,759
Even if it's not my concern.
467
00:31:31,802 --> 00:31:34,501
[coughing]
468
00:31:35,850 --> 00:31:37,808
Can;t say what you're...
469
00:31:37,852 --> 00:31:39,158
No, I got my own cup.
470
00:31:45,686 --> 00:31:46,948
Thanks.
471
00:31:46,992 --> 00:31:48,123
How much water do we have?
472
00:31:49,603 --> 00:31:50,909
Full keg on the back
of the stage,
473
00:31:50,952 --> 00:31:52,475
but I couldn't get it loose.
474
00:31:52,519 --> 00:31:54,260
Should be enough with
what's in the canteen.
475
00:31:54,303 --> 00:31:56,958
Except we have to share
with the horses.
476
00:31:57,002 --> 00:31:58,960
I've gotta get back down there
and picket them somewhere
477
00:31:59,004 --> 00:32:00,744
because I can't leave 'em to
stand in the sun like that.
478
00:32:03,443 --> 00:32:05,401
[sighs]
It's so quiet.
479
00:32:05,445 --> 00:32:07,490
Yes.
480
00:32:07,534 --> 00:32:08,970
You're being a brave girl
about this, Mary Ann.
481
00:32:10,363 --> 00:32:11,799
Gets a little darker,
I'll...
482
00:32:11,842 --> 00:32:12,974
scout around
for some wood.
483
00:32:13,018 --> 00:32:15,455
Then we'll scare up a rabbit
for supper.
484
00:32:15,498 --> 00:32:17,109
Unless you're partial
for a rattle snake.
485
00:32:29,382 --> 00:32:31,340
Can you see 'em from here?
486
00:32:31,384 --> 00:32:32,951
They're perched right over
there, behind those rocks.
487
00:32:34,865 --> 00:32:36,389
All they got is what
they could carry.
488
00:32:36,432 --> 00:32:38,521
If they want anything else...
489
00:32:38,565 --> 00:32:40,349
Boys, we're sitting in the seats
of the mighty.
490
00:32:40,393 --> 00:32:41,872
All we have to do is
keep right on sitting.
491
00:32:44,353 --> 00:32:45,876
Ain't we're gonna take her?
492
00:32:45,920 --> 00:32:47,095
Oh, we'll take her.
493
00:32:47,139 --> 00:32:49,663
How much more of this water
we got left?
494
00:32:49,706 --> 00:32:51,491
If we run out on over,
there's a waterhole
495
00:32:51,534 --> 00:32:53,014
only a piece away from here.
496
00:32:53,058 --> 00:32:54,276
Good, good.
497
00:32:54,320 --> 00:32:56,061
We'll leave the horses there.
498
00:32:56,104 --> 00:32:58,628
Are we gonna stay?
499
00:32:58,672 --> 00:33:01,414
There are four of them
and only three horses.
500
00:33:01,457 --> 00:33:03,242
Most of their water's
in that stage keg.
501
00:33:04,721 --> 00:33:07,072
I'd sure hate to see
that keg spring a leak.
502
00:33:07,115 --> 00:33:08,595
[both laughing]
503
00:33:11,772 --> 00:33:14,601
Hey, that-- that driver,
he's gonna be back tomorrow.
504
00:33:14,644 --> 00:33:15,863
With help most likely.
505
00:33:15,906 --> 00:33:18,300
Not if we can think of a way
of stopping him.
506
00:33:18,344 --> 00:33:20,259
Well, yeah, but if he
don't get back to the station
507
00:33:20,302 --> 00:33:21,912
with that stage, they're gonna
come lookin' for him.
508
00:33:23,392 --> 00:33:25,394
Not for two more days,
they ain't.
509
00:33:25,438 --> 00:33:26,656
We gonna stay that long?
510
00:33:26,700 --> 00:33:27,875
Why don't you just move in
on 'em right now?
511
00:33:29,964 --> 00:33:32,401
Well, boy, you sure don't mind
getting shot at, do you?
512
00:33:33,794 --> 00:33:36,231
Maybe you'd like to see her
catch a bullet.
513
00:33:36,275 --> 00:33:38,886
If you do things my way,
we don't risk anything.
514
00:33:38,929 --> 00:33:41,062
And they lose everything.
515
00:33:41,106 --> 00:33:42,455
Gonna thirst 'em out, huh?
516
00:33:42,498 --> 00:33:44,065
We're gonna do
a little more than that.
517
00:33:46,024 --> 00:33:47,764
We don't do anything
until tonight.
518
00:33:50,463 --> 00:33:53,335
[instrumental music]
519
00:34:22,321 --> 00:34:23,452
All quiet?
520
00:34:23,496 --> 00:34:25,628
- Not a sound.
- Hm.
521
00:34:25,672 --> 00:34:27,282
I'll stay and watch
for a while.
522
00:34:27,326 --> 00:34:29,023
I'm not tired.
523
00:34:29,067 --> 00:34:30,677
Randolf: Yes, but you will be.
524
00:34:30,720 --> 00:34:32,548
And I, for one, prefer
that you be alert
525
00:34:32,592 --> 00:34:34,159
in case of an emergency.
526
00:34:37,336 --> 00:34:39,816
I haven't used this in years,
but it's in good condition.
527
00:34:41,166 --> 00:34:42,515
And one doesn't forget.
528
00:34:44,082 --> 00:34:45,039
Alright.
529
00:34:58,922 --> 00:35:00,881
Can't you sleep?
What is it?
530
00:35:03,101 --> 00:35:05,842
They want me,
not the rest of you.
531
00:35:05,886 --> 00:35:07,801
Look, if you're thinkin' about
giving yourself up to them,
532
00:35:07,844 --> 00:35:10,412
just forget about it,
because it wouldn't work.
533
00:35:10,456 --> 00:35:12,240
They know if they took you,
the minute we got to town,
534
00:35:12,284 --> 00:35:13,546
we'd have possies
on our trail.
535
00:35:13,589 --> 00:35:16,026
So they wouldn't let us
get to town.
536
00:35:16,070 --> 00:35:19,160
- Then what do we do?
- Wait.
537
00:35:19,204 --> 00:35:21,684
For what,
until they make a move?
538
00:35:21,728 --> 00:35:24,470
Until the driver gets back.
539
00:35:24,513 --> 00:35:25,993
Will they let him?
540
00:35:26,036 --> 00:35:28,387
We'll face that when we have to.
541
00:35:28,430 --> 00:35:31,912
Look, Jenny, nobody's very brave
at this time of the night.
542
00:35:31,955 --> 00:35:33,479
But they haven't
done anything yet.
543
00:35:33,522 --> 00:35:34,741
Maybe they won't.
544
00:35:34,784 --> 00:35:36,395
We'll just have to
wait and find out.
545
00:35:37,091 --> 00:35:40,007
[gunshots]
546
00:35:47,884 --> 00:35:49,756
[horses neighing]
547
00:35:54,239 --> 00:35:55,370
What happened?
548
00:35:55,414 --> 00:35:57,024
Alright, everybody stay back.
549
00:35:57,067 --> 00:35:58,678
Why are they shooting?
550
00:35:58,721 --> 00:36:00,419
I don't think
they were shooting at us.
551
00:36:12,344 --> 00:36:14,520
The horses are gone,
they cut 'em loose.
552
00:36:14,563 --> 00:36:16,043
They got us pinned down here.
553
00:36:16,086 --> 00:36:18,959
[instrumental music]
554
00:36:33,234 --> 00:36:35,149
[coughing]
555
00:36:39,632 --> 00:36:42,156
How you doin'?
556
00:36:42,200 --> 00:36:44,114
Give me the canteen, I'll
make a run and get it filled.
557
00:37:10,184 --> 00:37:11,533
[gunshot]
558
00:37:11,577 --> 00:37:14,493
[dramatic music]
559
00:37:33,773 --> 00:37:35,035
Sorry, I frightened you.
560
00:37:36,471 --> 00:37:39,126
Hope you girls don't mind
rabbit again for breakfast.
561
00:37:39,169 --> 00:37:41,259
I scared him as much as
he scared me, I guess.
562
00:37:41,302 --> 00:37:43,217
[coughing]
563
00:37:53,532 --> 00:37:55,055
Easy with the water, Mary Ann.
564
00:37:55,098 --> 00:37:58,188
I, uh, I found out what they
were shooting at, last night.
565
00:37:58,232 --> 00:37:59,581
The water keg
is full of holes.
566
00:37:59,625 --> 00:38:01,279
This is all we have left
till the driver gets back.
567
00:38:02,976 --> 00:38:04,934
Why are they doing this?
568
00:38:04,978 --> 00:38:06,153
I mean, who are they?
569
00:38:06,196 --> 00:38:08,068
I told you before,
we don't really know.
570
00:38:10,549 --> 00:38:12,115
But we just gotta keep
our heads about us.
571
00:38:12,159 --> 00:38:14,683
And I know you can do it,
Mary Ann.
572
00:38:14,727 --> 00:38:16,859
Yeah, well, I'll try.
573
00:38:16,903 --> 00:38:18,383
We don't really know
where they are.
574
00:38:18,426 --> 00:38:20,863
We can be pretty sure they
can see us and anything we do.
575
00:38:20,907 --> 00:38:22,604
I think we're safe enough here.
576
00:38:22,648 --> 00:38:24,693
They let me get down to the
stage without trying to stop me
577
00:38:24,737 --> 00:38:27,174
because they wanted us
to know our water was gone.
578
00:38:27,217 --> 00:38:28,915
But I don't think they'll
let us get away from here.
579
00:38:30,395 --> 00:38:32,875
Well, what about the driver?
580
00:38:32,919 --> 00:38:35,095
How are we gonna
get to him when he comes?
581
00:38:35,138 --> 00:38:36,923
I'll figure out some way,
don't worry about it.
582
00:38:36,966 --> 00:38:38,838
Meantime,
we just sit tight, alright?
583
00:38:38,881 --> 00:38:40,753
[coughing]
584
00:38:50,415 --> 00:38:53,766
No. I'll be alright.
585
00:38:53,809 --> 00:38:55,333
I've lived through worse
and survived.
586
00:38:56,290 --> 00:38:57,770
I'm glad you're on our side.
587
00:39:09,129 --> 00:39:10,652
You know what they're tryin'?
588
00:39:10,696 --> 00:39:11,697
Yes.
589
00:39:11,740 --> 00:39:13,089
Don't let 'em break you.
590
00:39:13,133 --> 00:39:15,875
And don't go feeling
the way you felt last night.
591
00:39:15,918 --> 00:39:17,616
If the driver doesn't come...
592
00:39:17,659 --> 00:39:19,748
I'll scout around,
may be a waterhole.
593
00:39:19,792 --> 00:39:20,923
May be track the horses.
594
00:39:20,967 --> 00:39:22,272
But they'll see you.
595
00:39:22,316 --> 00:39:23,578
I'll make sure they don't.
596
00:39:25,319 --> 00:39:27,234
I've got to know one thing,
Jenny.
597
00:39:27,277 --> 00:39:28,627
Have you been telling me
the truth?
598
00:39:30,585 --> 00:39:32,370
Yes, I have.
599
00:39:51,084 --> 00:39:52,433
Alfie's back.
600
00:39:52,477 --> 00:39:55,001
Good, good,
I always could trust that boy.
601
00:39:57,960 --> 00:40:00,310
You know, Mort, you oughta
take a lesson from him.
602
00:40:00,354 --> 00:40:02,835
Once he sets his mind to do
something, it gets done.
603
00:40:08,841 --> 00:40:10,320
How'd it go?
604
00:40:10,364 --> 00:40:13,802
Nice, I never seen
two more surprised fellas.
605
00:40:13,846 --> 00:40:15,761
Good, good. Any trouble?
606
00:40:15,804 --> 00:40:18,764
Oh, no. It was just
the two of them in the wagon.
607
00:40:18,807 --> 00:40:21,636
The driver and this fellow
with a shotgun.
608
00:40:21,680 --> 00:40:24,117
They were sittin' up there
like two cans on a fence post,
609
00:40:24,160 --> 00:40:26,989
and I just popped 'em off.
610
00:40:27,033 --> 00:40:28,687
Alfie: Then I cut the horses
loose and burnt the wagon.
611
00:40:29,905 --> 00:40:31,820
See, what'd I tell you?
612
00:40:34,562 --> 00:40:36,651
Anything happenin' here?
613
00:40:36,695 --> 00:40:39,611
No, they're cookin' away
real slow.
614
00:40:39,654 --> 00:40:40,655
They'll move soon.
615
00:40:42,701 --> 00:40:45,573
[dramatic music]
616
00:41:06,638 --> 00:41:09,162
Does anybody know
what time it is?
617
00:41:09,205 --> 00:41:10,816
Past noon.
618
00:41:10,859 --> 00:41:13,166
Driver's not comin'.
619
00:41:13,209 --> 00:41:14,428
Something's held him up
is all.
620
00:41:16,082 --> 00:41:18,301
Well, that's the last
of the water.
621
00:41:21,000 --> 00:41:23,089
I'm gonna try
making it down the back slope.
622
00:41:23,132 --> 00:41:25,439
So, it's likely they'll see me.
623
00:41:25,483 --> 00:41:27,006
There are a lot of
dry washes around here.
624
00:41:27,049 --> 00:41:28,660
One of them ought to lead
to a waterhole.
625
00:41:28,703 --> 00:41:32,054
If I don't find one,
we can hold out till tomorrow.
626
00:41:32,098 --> 00:41:34,579
The Virginian: By then, they'll
have folks out hunting us.
627
00:41:34,622 --> 00:41:37,016
If anything happens here
and you need me, fire this.
628
00:41:38,583 --> 00:41:40,628
Be... careful.
629
00:41:40,672 --> 00:41:42,456
Just as careful as I know how.
630
00:42:02,563 --> 00:42:04,347
Something's movin'.
631
00:42:04,391 --> 00:42:06,132
Yeah, other side of them rocks.
632
00:42:12,530 --> 00:42:13,792
Man or a woman?
633
00:42:14,836 --> 00:42:17,099
Man.
634
00:42:17,143 --> 00:42:19,754
That means they're out of water
and they're looking for some.
635
00:42:19,798 --> 00:42:20,973
Don't let him get near it.
636
00:42:22,496 --> 00:42:23,366
[gun cocks]
637
00:42:29,982 --> 00:42:32,550
Oh. Well,
I can't see him anywhere.
638
00:42:32,593 --> 00:42:34,639
Well, if you can't, they can't.
639
00:42:39,295 --> 00:42:41,123
That's pretty good range.
640
00:42:41,167 --> 00:42:43,473
As he gets further,
you want me to pick him off?
641
00:42:43,517 --> 00:42:45,563
No, a dead hostage doesn't do
anyone any good.
642
00:42:45,606 --> 00:42:46,651
Do like I say.
643
00:42:57,966 --> 00:43:00,142
Oh, his fever's higher.
644
00:43:00,186 --> 00:43:02,928
I wish I had some cologne,
I could use it to cool him.
645
00:43:02,971 --> 00:43:05,321
Oh, I have some in the stage.
646
00:43:05,365 --> 00:43:06,584
Mary Ann, don't!
647
00:43:06,627 --> 00:43:07,628
No, I'll...
648
00:43:11,197 --> 00:43:12,328
Is that her?
649
00:43:12,372 --> 00:43:13,895
We ain't waiting
to find out.
650
00:43:13,939 --> 00:43:15,680
Mort, stay here
and pin 'em down.
651
00:43:16,811 --> 00:43:17,769
Mary Ann!
652
00:43:18,770 --> 00:43:21,686
[dramatic music]
653
00:43:25,515 --> 00:43:26,386
[gunshot]
654
00:43:28,388 --> 00:43:30,042
[gunshot]
655
00:43:35,961 --> 00:43:37,484
Help!
656
00:43:37,527 --> 00:43:38,398
[grunts]
657
00:43:46,493 --> 00:43:48,234
[screaming]
658
00:43:50,889 --> 00:43:52,760
[gunshots]
659
00:43:59,114 --> 00:44:00,594
[gunshot]
660
00:44:02,596 --> 00:44:04,511
[Mary Ann screaming]
Help!
661
00:44:05,991 --> 00:44:06,905
Help!
662
00:44:10,952 --> 00:44:12,388
[gunshot]
663
00:44:15,653 --> 00:44:16,871
- Hold it!
- Why?
664
00:44:17,742 --> 00:44:19,700
They're worth more to us alive.
665
00:44:19,744 --> 00:44:21,441
She knows what we want.
Let her tell 'em.
666
00:44:24,357 --> 00:44:25,271
[gunshot]
667
00:44:29,928 --> 00:44:31,799
[Mary Anne grunting]
668
00:44:31,843 --> 00:44:33,453
It's okay.
669
00:44:34,454 --> 00:44:35,673
[groaning]
670
00:44:42,897 --> 00:44:45,595
It's alright, Mary Ann.
You're safe. They're gone.
671
00:44:45,639 --> 00:44:48,555
Oh, they grabbed me...
and they hurt me.
672
00:44:48,598 --> 00:44:50,209
I know,
but-- but you're safe now.
673
00:44:50,252 --> 00:44:51,558
Don't cry,
you're gonna be alright.
674
00:44:51,601 --> 00:44:52,777
Oh.
675
00:44:52,820 --> 00:44:54,474
I wanna go home.
676
00:44:54,517 --> 00:44:56,432
Well, we'll get you there
just as soon as we can.
677
00:44:56,476 --> 00:44:58,434
No, I wanna go now.
678
00:44:58,478 --> 00:45:00,480
I don't wanna stay here.
679
00:45:02,482 --> 00:45:04,745
They said we were
gonna die out here.
680
00:45:04,789 --> 00:45:06,529
- Well, we're not.
- Yes, we are--
681
00:45:06,573 --> 00:45:09,271
No, we're not Mary Ann.
Now, listen to me.
682
00:45:09,315 --> 00:45:11,099
Did they say
anything else to you?
683
00:45:11,143 --> 00:45:12,448
Why did they want you?
684
00:45:12,492 --> 00:45:15,974
Oh, they didn't want me.
685
00:45:16,017 --> 00:45:17,932
They wanted her.
686
00:45:17,976 --> 00:45:20,935
But they said
as long as they had me,
687
00:45:20,979 --> 00:45:23,938
they were gonna make
her give up.
688
00:45:23,982 --> 00:45:27,028
And they said if she didn't tell
'em where the money was...
689
00:45:28,508 --> 00:45:30,118
we were all gonna die.
690
00:45:30,945 --> 00:45:32,425
I don't wanna die.
691
00:45:33,034 --> 00:45:35,689
[dramatic music]
692
00:45:51,966 --> 00:45:53,141
You alright, Mary Ann?
693
00:45:53,185 --> 00:45:55,622
Oh, you just
stay away from me, you hear?
694
00:45:55,665 --> 00:45:57,711
I won't have nothing
to do with you.
695
00:46:04,718 --> 00:46:07,199
Oh, what's the matter?
Wh-- why did she say that?
696
00:46:11,899 --> 00:46:13,945
You always were
a convincing liar.
697
00:46:13,988 --> 00:46:15,120
Let's have the truth.
698
00:46:15,163 --> 00:46:17,731
- I've been telling you...
- Stop it.
699
00:46:17,775 --> 00:46:19,602
You know what they want.
They told her.
700
00:46:19,646 --> 00:46:22,083
- I don't!
- The truth, Jenny.
701
00:46:22,127 --> 00:46:24,390
Those men told Mary Ann
that we'll all die
702
00:46:24,433 --> 00:46:26,131
if you don't tell 'em
where the money is.
703
00:46:32,528 --> 00:46:33,660
What money?
704
00:46:34,704 --> 00:46:35,662
Is it theirs?
705
00:46:36,532 --> 00:46:38,708
Did you take it from them?
706
00:46:38,752 --> 00:46:40,798
The Virginian: Did your husband?
707
00:46:40,841 --> 00:46:42,930
Jenny, answer me.
What was your husband?
708
00:46:48,240 --> 00:46:50,242
My husband's a thief.
709
00:46:50,285 --> 00:46:52,505
He isn't dead.
He's in prison.
710
00:46:53,419 --> 00:46:55,377
When will he get out?
711
00:46:55,421 --> 00:46:57,379
Not for another year.
712
00:46:57,423 --> 00:46:59,860
Who are those men?
713
00:46:59,904 --> 00:47:02,689
His partners, I think.
I-- I never knew them.
714
00:47:02,732 --> 00:47:05,648
He said there were
four of them besides him.
715
00:47:05,692 --> 00:47:06,954
What money
are they talking about?
716
00:47:09,348 --> 00:47:12,525
They... took it from a bank.
717
00:47:12,568 --> 00:47:15,267
My husband hid it six years ago
before he went to prison.
718
00:47:17,617 --> 00:47:19,271
I guess...
719
00:47:19,314 --> 00:47:21,490
somehow they-- they think
I know where it is.
720
00:47:22,535 --> 00:47:24,363
They must've been watching me.
721
00:47:24,406 --> 00:47:25,581
I went to visit him last week
722
00:47:25,625 --> 00:47:27,583
and then I started on this trip.
723
00:47:27,627 --> 00:47:29,542
They probably think
he told me where it was.
724
00:47:31,413 --> 00:47:33,415
Well, he didn't.
725
00:47:33,459 --> 00:47:35,026
And I don't know.
726
00:47:40,292 --> 00:47:42,903
Then why are you
going to Dry River?
727
00:47:42,947 --> 00:47:45,253
My family's there.
I'm going to be with them.
728
00:47:45,297 --> 00:47:46,994
You're lying.
729
00:47:47,038 --> 00:47:48,169
Why would I be lying?
730
00:47:48,213 --> 00:47:49,344
Jenny, why are you doing this?
731
00:47:49,388 --> 00:47:50,911
Is the money
so important to you?
732
00:47:50,955 --> 00:47:51,999
How much is it?
733
00:47:52,043 --> 00:47:53,609
- I don't know.
- You do know.
734
00:47:53,653 --> 00:47:55,220
Alright, I do know.
735
00:47:55,263 --> 00:47:58,049
Jenny, tell me the truth,
I don't care what it is.
736
00:47:58,092 --> 00:48:01,226
We're in trouble here
and lying won't get us out.
737
00:48:01,269 --> 00:48:02,488
I have been telling you.
738
00:48:02,531 --> 00:48:04,664
No, you haven't!
739
00:48:04,707 --> 00:48:06,231
- Where are you going?
- To them.
740
00:48:06,274 --> 00:48:07,928
- No, you're not.
- Why not?
741
00:48:07,972 --> 00:48:10,235
Because I don't believe
a word you told me.
742
00:48:10,278 --> 00:48:12,193
There's some other reason
why you're doing this
743
00:48:12,237 --> 00:48:14,413
and I wanna know what it is.
744
00:48:14,456 --> 00:48:16,763
I'm thirsty and they have water.
745
00:48:16,806 --> 00:48:18,591
Now, you stop that.
746
00:48:21,594 --> 00:48:24,205
Did you know he was a thief
when you married him?
747
00:48:24,249 --> 00:48:25,293
No.
748
00:48:25,337 --> 00:48:27,121
When did you find out?
749
00:48:27,165 --> 00:48:28,688
When they arrested him.
750
00:48:28,731 --> 00:48:30,646
Did you know
he'd hidden the money?
751
00:48:30,690 --> 00:48:34,346
He told me once
when I... visited him in prison.
752
00:48:34,389 --> 00:48:36,478
But he didn't tell you
where it was?
753
00:48:36,522 --> 00:48:39,046
And you didn't know
those men were looking for it?
754
00:48:39,090 --> 00:48:41,222
And they never came to you or
threatened you or followed you?
755
00:48:41,266 --> 00:48:42,920
Not before the other night
in the hotel room?
756
00:48:42,963 --> 00:48:44,138
No.
757
00:48:44,182 --> 00:48:46,532
Alright.
758
00:48:46,575 --> 00:48:49,927
It doesn't change anything.
We're still here.
759
00:48:49,970 --> 00:48:51,972
And whether you're lying or not,
I can't turn you over to them.
760
00:48:52,016 --> 00:48:53,104
And I won't.
761
00:48:53,147 --> 00:48:55,541
We'll get out.
Now, come on up here.
762
00:49:02,243 --> 00:49:05,072
Don't you get tired,
just waitin'?
763
00:49:05,116 --> 00:49:06,987
We won't have to
wait much longer.
764
00:49:07,031 --> 00:49:09,685
They'll make a move,
come around... sundown.
765
00:49:09,729 --> 00:49:11,818
How do you know?
766
00:49:11,861 --> 00:49:14,777
Mort, why don't you hearken
to the wisdom of the wise?
767
00:49:16,040 --> 00:49:18,216
I'm hearkening.
768
00:49:18,259 --> 00:49:19,652
When they make their move,
we'll move down
769
00:49:19,695 --> 00:49:22,089
and be there waiting for 'em.
770
00:49:22,133 --> 00:49:24,526
She'll come to us, you'll see.
771
00:49:24,570 --> 00:49:26,528
Then we'll have 'em without
anyone getting shot at.
772
00:49:29,270 --> 00:49:32,012
Jenny, Mary Ann, come up here.
I wanna show you something.
773
00:49:39,977 --> 00:49:41,195
Look at that ridge over there.
774
00:49:41,239 --> 00:49:43,197
- Fix it in your mind.
- Why?
775
00:49:43,241 --> 00:49:45,199
So you'll know the shape
of it in the dark.
776
00:49:45,243 --> 00:49:47,201
Look at the hills around it
on both sides.
777
00:49:47,245 --> 00:49:48,811
Look close, both of you.
778
00:49:48,855 --> 00:49:50,378
When it's dark enough
and they can't see us,
779
00:49:50,422 --> 00:49:52,380
we're gonna go down there
cross over to that ridge,
780
00:49:52,424 --> 00:49:54,513
climb it, then go down
the other side.
781
00:49:54,556 --> 00:49:56,341
Oh, but he won't be able to.
782
00:49:56,384 --> 00:49:57,864
Well, what's on the other side?
783
00:49:57,907 --> 00:49:59,909
Horses and a waterhole.
I saw them earlier.
784
00:49:59,953 --> 00:50:01,215
Why didn't you tell us?
785
00:50:01,259 --> 00:50:03,652
Well, I didn't wanna
get your hopes up.
786
00:50:03,696 --> 00:50:05,002
That's where their camp is.
787
00:50:05,045 --> 00:50:06,960
There's a chance
we can make it in the dark.
788
00:50:07,004 --> 00:50:09,049
Maybe we can get close enough to
them and surprise them.
789
00:50:09,093 --> 00:50:10,703
And maybe get a chance
at their horses.
790
00:50:10,746 --> 00:50:12,748
Oh, what about Mr. Randolf?
He can't ride.
791
00:50:12,792 --> 00:50:13,967
Well, we can't leave him here.
792
00:50:14,011 --> 00:50:14,968
It'll kill him.
793
00:50:15,012 --> 00:50:16,404
John stands a better chance
794
00:50:16,448 --> 00:50:18,145
going with us
than staying behind.
795
00:50:18,189 --> 00:50:20,147
They won't take kindly to our
making off with their horses.
796
00:50:20,191 --> 00:50:21,148
And if they find him...
797
00:50:21,192 --> 00:50:22,149
[Randolf coughing]
798
00:50:22,193 --> 00:50:23,411
Oh, Mr. Randolf.
799
00:50:26,849 --> 00:50:28,025
He's unconscious.
800
00:50:29,243 --> 00:50:31,332
He has to have water.
801
00:50:31,376 --> 00:50:33,117
[instrumental music]
802
00:50:33,160 --> 00:50:35,597
Jenny, Jenny, wait.
Come back here.
803
00:50:38,644 --> 00:50:39,775
Jenny, come back.
804
00:50:39,819 --> 00:50:40,776
The Virginian: Wait up, Jenny.
805
00:50:42,082 --> 00:50:43,692
Don't go over there, Jenny.
806
00:50:43,736 --> 00:50:44,998
That's far enough.
807
00:50:50,569 --> 00:50:51,831
Give me your gun, mister.
808
00:50:57,141 --> 00:50:58,925
Now, call down your friends.
809
00:50:58,968 --> 00:51:00,405
One of them is sick.
810
00:51:00,448 --> 00:51:03,799
Please, I-- I'll come with you.
Give him some water.
811
00:51:03,843 --> 00:51:05,323
Alfie, take a look.
812
00:51:08,282 --> 00:51:10,067
You know what happens
if he gets into trouble.
813
00:51:20,555 --> 00:51:22,296
Whoa, now.
Hold still.
814
00:51:22,340 --> 00:51:24,081
I ain't gonna hurt
a pretty-little thing like you.
815
00:51:32,001 --> 00:51:33,438
You better come on
up here, Kinroy.
816
00:51:34,700 --> 00:51:36,658
Get 'em up there, Mort.
817
00:51:36,702 --> 00:51:38,225
Get 'em up there!
818
00:51:38,269 --> 00:51:39,661
Come on, come on.
819
00:51:49,062 --> 00:51:50,542
Looky here, Kinroy.
820
00:51:50,585 --> 00:51:51,673
Looky here, what we got.
821
00:51:55,286 --> 00:51:58,506
Well, what do you know?
It's him.
822
00:51:58,550 --> 00:51:59,725
He's lost a little weight
823
00:51:59,768 --> 00:52:01,248
and he's shaved his face up
a little.
824
00:52:02,249 --> 00:52:03,294
But it's him alright.
825
00:52:04,904 --> 00:52:06,558
Our old partner,
Jerry Groose.
826
00:52:16,176 --> 00:52:17,264
Jenny?
827
00:52:19,484 --> 00:52:20,398
Yes.
828
00:52:21,399 --> 00:52:22,922
He's my husband.
829
00:52:28,928 --> 00:52:30,973
[instrumental music]
830
00:52:40,722 --> 00:52:42,768
- Jenny.
- It's alright, I'm right here.
831
00:52:44,596 --> 00:52:46,250
Don't you recognize me, partner?
832
00:52:48,904 --> 00:52:50,558
Unfortunately.
833
00:52:50,602 --> 00:52:52,647
You were clean out of
your head last night.
834
00:52:52,691 --> 00:52:53,779
Didn't know anybody.
835
00:52:54,693 --> 00:52:56,216
Kinroy: Say hello to the boys.
836
00:52:56,260 --> 00:52:58,479
Mort, Alfie, you remember them.
837
00:52:58,523 --> 00:53:00,612
- Yeah.
- Howdy, partner.
838
00:53:03,267 --> 00:53:04,224
What're you looking for?
839
00:53:06,357 --> 00:53:07,401
The other one.
840
00:53:08,489 --> 00:53:10,230
Morgan?
841
00:53:10,274 --> 00:53:13,102
I haven't set eyes on
him in years.
842
00:53:13,146 --> 00:53:15,801
I don't doubt it, but he's
passed on into the great beyond.
843
00:53:17,672 --> 00:53:19,021
How are you feeling?
844
00:53:19,065 --> 00:53:20,762
I was real worried about you
last night.
845
00:53:22,242 --> 00:53:23,809
But your missus
is a pretty good nurse.
846
00:53:25,245 --> 00:53:27,639
Matter of fact, there's only one
fault I find with her.
847
00:53:28,814 --> 00:53:30,468
She's a little bit stubborn.
848
00:53:31,904 --> 00:53:33,862
It's alright,
they didn't hurt me.
849
00:53:33,906 --> 00:53:35,821
Kinroy: We didn't do anything.
850
00:53:35,864 --> 00:53:38,606
Didn't have to, seeing as how
you were still hangin' on.
851
00:53:41,305 --> 00:53:43,220
But you know what we want,
don't you partner?
852
00:53:44,743 --> 00:53:46,658
Kinroy: She claims you never
told her where you hid it.
853
00:53:48,007 --> 00:53:49,487
I-- I didn't.
854
00:53:49,530 --> 00:53:50,618
I believe you.
855
00:53:52,577 --> 00:53:55,275
But you're gonna tell us,
aren't you partner?
856
00:53:55,319 --> 00:53:56,842
Kinroy: There are three good
reasons why you should.
857
00:53:58,974 --> 00:54:00,367
Her...
858
00:54:02,369 --> 00:54:04,023
her...
859
00:54:05,329 --> 00:54:06,808
and him.
860
00:54:06,852 --> 00:54:07,853
[cocks gun]
861
00:54:09,289 --> 00:54:10,508
Oh, they want you to tell.
862
00:54:12,205 --> 00:54:13,772
Now, take your time.
Give it a little thought.
863
00:54:15,382 --> 00:54:16,949
But you better come up
with the right answer.
864
00:54:16,992 --> 00:54:18,342
O therwise, they ain't
gonna live.
865
00:54:20,692 --> 00:54:23,303
Just remember,
you're the smart one.
866
00:54:23,347 --> 00:54:25,262
You're the one that always
figured things out for us.
867
00:54:26,567 --> 00:54:29,178
I bet you'll figure
this out, too.
868
00:54:29,222 --> 00:54:30,789
They let you out of prison early
because you were sick,
869
00:54:30,832 --> 00:54:32,312
didn't they?
870
00:54:32,356 --> 00:54:34,053
Kinroy: And you and the missus
fixed to meet on the stage,
871
00:54:34,096 --> 00:54:35,359
so we wouldn't know about it.
872
00:54:37,056 --> 00:54:40,494
My, my. The things
folks will do for money.
873
00:54:41,669 --> 00:54:44,542
[coughing]
874
00:54:52,419 --> 00:54:54,465
Here's water.
875
00:54:54,508 --> 00:54:55,466
[indistinct]
876
00:54:57,772 --> 00:54:59,383
I tell you,
it does the heart of a man good
877
00:54:59,426 --> 00:55:01,385
to see his friends
enjoying his hospitality.
878
00:55:01,428 --> 00:55:03,909
[breathing shakily]
879
00:55:03,952 --> 00:55:06,651
Now, are you gonna
tell us... or not?
880
00:55:06,694 --> 00:55:07,608
[gun cocks]
881
00:55:09,567 --> 00:55:10,916
The Virginian: Just a minute.
882
00:55:13,266 --> 00:55:14,920
How can you be sure
he's tellin' the truth?
883
00:55:16,400 --> 00:55:18,271
You three will be sure
if he isn't.
884
00:55:18,315 --> 00:55:20,839
Suppose he died while you were
finding out he lied.
885
00:55:20,882 --> 00:55:22,406
There's another way
you can be sure.
886
00:55:23,755 --> 00:55:25,757
Why are you so anxious to help?
887
00:55:25,800 --> 00:55:27,236
Save my neck.
888
00:55:27,280 --> 00:55:29,151
You want a deal?
889
00:55:29,195 --> 00:55:30,805
What kind?
890
00:55:30,849 --> 00:55:32,198
You give her
a part of the money.
891
00:55:33,417 --> 00:55:35,636
Now, just why should I do that?
892
00:55:35,680 --> 00:55:37,551
Because then he'll tell you
where it is.
893
00:55:42,382 --> 00:55:44,341
You want her to have it,
don't you?
894
00:55:44,384 --> 00:55:46,560
Would you tell them,
if they agree to a split?
895
00:55:46,604 --> 00:55:47,996
[sighs]
I don't trust them.
896
00:55:48,040 --> 00:55:49,911
The Virginian: You don't have
any choice, Groose.
897
00:55:49,955 --> 00:55:51,696
You know how sick you are.
898
00:55:51,739 --> 00:55:53,132
If you die before you tell 'em
899
00:55:53,175 --> 00:55:54,438
she won't get any of it.
900
00:55:56,527 --> 00:55:57,745
Will you split with her?
901
00:55:59,791 --> 00:56:01,401
Sure.
902
00:56:01,445 --> 00:56:02,750
Three of us and her?
903
00:56:04,361 --> 00:56:05,884
That's a quarter each share.
904
00:56:05,927 --> 00:56:07,799
Hey!
905
00:56:07,842 --> 00:56:09,104
If we find it.
906
00:56:11,280 --> 00:56:12,891
I give you my
solemn word, partner.
907
00:56:13,892 --> 00:56:15,589
Alright, tell me.
908
00:56:15,633 --> 00:56:17,417
- Are you buying time?
- Yeah.
909
00:56:17,461 --> 00:56:19,201
What's he saying?
910
00:56:19,245 --> 00:56:20,855
Louder, so we can all hear.
911
00:56:22,422 --> 00:56:24,337
He'll kill you
after he finds it.
912
00:56:24,381 --> 00:56:26,121
You let me worry about that.
913
00:56:26,165 --> 00:56:27,949
Times running out on you,
partner.
914
00:56:27,993 --> 00:56:29,298
Do I have to show you?
915
00:56:33,041 --> 00:56:34,608
You know the Calico Hills?
916
00:56:34,652 --> 00:56:36,175
- Yes.
- I don't.
917
00:56:38,351 --> 00:56:40,309
Beyond Dry River...
918
00:56:40,353 --> 00:56:42,442
there's an old mine.
919
00:56:42,486 --> 00:56:43,835
It's called Pay Dirt.
920
00:56:43,878 --> 00:56:44,923
I know the place.
921
00:56:44,966 --> 00:56:46,490
Well, I sure don't.
922
00:56:46,533 --> 00:56:48,143
You better
tell us more, partner.
923
00:56:48,187 --> 00:56:51,190
[breathing heavily]
In the mine shack...
924
00:56:51,233 --> 00:56:54,411
under the-- under the floor...
[coughing]
925
00:56:56,064 --> 00:56:57,849
Coughing ain't enough,
make him talk.
926
00:57:03,289 --> 00:57:06,379
He's said enough.
I can lead you there.
927
00:57:06,423 --> 00:57:07,685
It's up to you.
928
00:57:07,728 --> 00:57:09,817
You can stay here if you like.
929
00:57:09,861 --> 00:57:12,690
Wait till he wakes up,
ask him more.
930
00:57:12,733 --> 00:57:16,215
Or wait till he's strong enough
to travel, if he lives.
931
00:57:16,258 --> 00:57:19,174
'Cause the longer you wait,
the more chances you take.
932
00:57:19,218 --> 00:57:21,133
They'll be sending people out
to look for that stagecoach
933
00:57:21,176 --> 00:57:23,309
and driver today or tomorrow.
934
00:57:23,352 --> 00:57:25,137
Shouldn't be hard to find out
where we camped.
935
00:57:26,878 --> 00:57:29,097
Alright, boys.
936
00:57:29,141 --> 00:57:31,012
You, only you.
937
00:57:31,056 --> 00:57:32,840
I'll take you to the money.
938
00:57:32,884 --> 00:57:34,755
They can stay here with
the rest of you come back.
939
00:57:34,799 --> 00:57:35,713
Those are my terms.
940
00:57:37,497 --> 00:57:39,499
Now, that's pretty smart of you.
941
00:57:39,543 --> 00:57:40,761
Pretty good way of
splitting us up.
942
00:57:42,371 --> 00:57:44,286
Now, you listen to my terms.
943
00:57:44,330 --> 00:57:45,505
Alfie comes with us.
944
00:57:45,549 --> 00:57:47,594
And her.
945
00:57:47,638 --> 00:57:49,291
Why her?
946
00:57:49,335 --> 00:57:51,032
To make sure
you're telling the truth.
947
00:57:51,076 --> 00:57:53,644
And if you're not, she gets it.
948
00:57:53,687 --> 00:57:55,254
Mort, stay here.
949
00:57:55,297 --> 00:57:57,256
Kinroy: See that our old partner
doesn't go skipping off again.
950
00:57:59,171 --> 00:58:00,912
What about the girl?
951
00:58:00,955 --> 00:58:02,217
Kinroy: She'll keep you company.
952
00:58:02,261 --> 00:58:04,350
And that's all.
953
00:58:04,393 --> 00:58:07,309
Just see you come back
with my share of the money.
954
00:58:07,353 --> 00:58:09,529
Have faith.
955
00:58:09,573 --> 00:58:11,357
Alright, that's it.
956
00:58:11,400 --> 00:58:13,272
You made yourself a deal,
let's get on with it.
957
00:58:14,534 --> 00:58:16,536
You two take my horse,
you'll ride double.
958
00:58:16,580 --> 00:58:17,494
Come on, Jenny.
959
00:58:18,582 --> 00:58:19,496
The Virginian: Jenny.
960
00:58:21,541 --> 00:58:22,716
Jenny.
961
00:58:27,852 --> 00:58:29,636
Just like old times, partner.
962
00:58:29,680 --> 00:58:31,159
Kinroy: Doing for
each other again.
963
00:58:32,247 --> 00:58:34,380
Nice getting together with you.
964
00:58:34,423 --> 00:58:37,296
[dramatic music]
965
00:59:06,368 --> 00:59:08,327
[instrumental music]
966
00:59:12,984 --> 00:59:15,900
[coughing]
967
00:59:30,044 --> 00:59:31,045
[screams]
968
00:59:31,089 --> 00:59:32,481
Mary Ann: Help!
969
00:59:32,525 --> 00:59:33,874
Leave me alone.
970
00:59:35,093 --> 00:59:37,312
[grunts]
971
00:59:37,356 --> 00:59:39,358
Pinkerton: Mort.
972
00:59:42,230 --> 00:59:43,797
You dropped your gun belt.
973
00:59:46,365 --> 00:59:48,497
[gunshot]
974
00:59:48,541 --> 00:59:49,498
No!
975
01:00:03,643 --> 01:00:05,776
Just leave us alone,
and get away from here.
976
01:00:05,819 --> 01:00:07,429
Shut up, girl!
977
01:00:10,911 --> 01:00:12,217
Now...
978
01:00:13,653 --> 01:00:16,656
one of you tell me...
979
01:00:16,700 --> 01:00:17,918
where they're going.
980
01:00:17,962 --> 01:00:19,877
[instrumental music]
981
01:01:01,919 --> 01:01:03,834
[music continues]
982
01:01:54,449 --> 01:01:55,712
Kinroy: Pay Dirt mine.
983
01:01:56,974 --> 01:01:58,627
Keep out, huh?
984
01:01:58,671 --> 01:02:01,543
Alfie, stay here with the girl.
985
01:02:01,587 --> 01:02:04,808
If she tries anything,
put a bullet in her.
986
01:02:04,851 --> 01:02:06,723
Alright, mister, let's go.
987
01:02:23,522 --> 01:02:24,697
Said it was under
the floorboard.
988
01:02:24,741 --> 01:02:25,742
Start pulling 'em up.
989
01:02:26,960 --> 01:02:28,483
Which one?
990
01:02:28,527 --> 01:02:30,442
These are loose.
Pull 'em up and see!
991
01:02:34,707 --> 01:02:36,013
Come on, faster!
992
01:02:57,121 --> 01:02:58,339
- Nothing there.
- Maybe he buried it.
993
01:02:58,383 --> 01:02:59,993
- Start digging.
- Well, where?
994
01:03:00,037 --> 01:03:01,473
Here. Here.
995
01:03:15,530 --> 01:03:17,402
[instrumental music]
996
01:03:37,248 --> 01:03:38,902
What's going on?
Did you find it?
997
01:03:38,945 --> 01:03:40,251
Not yet.
998
01:03:40,947 --> 01:03:42,427
Come on, dig!
999
01:03:44,864 --> 01:03:46,779
[music continues]
1000
01:03:55,962 --> 01:03:57,224
Here it is.
1001
01:04:03,796 --> 01:04:05,711
[dramatic music]
1002
01:04:14,502 --> 01:04:17,157
- Stuck.
- Get away.
1003
01:04:26,297 --> 01:04:29,082
Ooh, I ain't seen that
in a long time.
1004
01:04:29,126 --> 01:04:30,301
Kinroy: Too long.
1005
01:04:37,221 --> 01:04:38,744
What if we don't go back
for Mort?
1006
01:04:38,787 --> 01:04:39,745
What?
1007
01:04:39,788 --> 01:04:42,791
What if we don't go back
for Mort?
1008
01:04:42,835 --> 01:04:43,880
Where's the girl?
1009
01:04:48,406 --> 01:04:49,320
[gunshot]
1010
01:04:51,888 --> 01:04:53,454
Alright, up, both of you!
1011
01:04:53,498 --> 01:04:55,152
Let's get along!
1012
01:04:55,195 --> 01:04:56,631
Come on, move!
1013
01:05:05,684 --> 01:05:08,034
There it is, Jenny.
Was it worth it?
1014
01:05:08,078 --> 01:05:09,993
[dramatic music]
1015
01:05:30,100 --> 01:05:32,015
I'll be takin' that.
1016
01:05:40,458 --> 01:05:41,850
And the gun.
1017
01:05:44,723 --> 01:05:46,203
Thank you.
1018
01:05:47,595 --> 01:05:49,467
The curious man from the hotel.
1019
01:05:50,424 --> 01:05:51,730
Who are you?
1020
01:05:51,773 --> 01:05:53,210
Jenny: Are you Morgan?
1021
01:05:53,253 --> 01:05:54,863
No, ma'am.
1022
01:05:54,907 --> 01:05:56,691
He was one of them.
1023
01:05:57,910 --> 01:06:00,173
I figured you for a lawman.
1024
01:06:00,217 --> 01:06:01,566
That's close enough.
1025
01:06:02,262 --> 01:06:03,350
Pinkerton.
1026
01:06:04,569 --> 01:06:06,745
Bank hired you
to get the money back?
1027
01:06:06,788 --> 01:06:08,399
That's right.
1028
01:06:08,442 --> 01:06:11,228
I've been trailing Groose
ever since he got out.
1029
01:06:11,271 --> 01:06:13,056
Pinkerton: Figured he'd head for
the money as fast as he could,
1030
01:06:13,099 --> 01:06:14,840
seein' as he was so sick.
1031
01:06:15,928 --> 01:06:18,931
Like I asked once before...
1032
01:06:18,975 --> 01:06:20,672
who are you?
1033
01:06:20,715 --> 01:06:22,674
I'm a friend
of the family's.
1034
01:06:22,717 --> 01:06:24,371
On the bride's side.
1035
01:06:27,592 --> 01:06:29,811
Well, maybe you'll tell me
more while we ride.
1036
01:06:29,855 --> 01:06:32,640
You're takin' us in?
1037
01:06:32,684 --> 01:06:33,946
Pinkerton: I'm takin' those two.
1038
01:06:33,990 --> 01:06:36,514
They both have charges
against them.
1039
01:06:36,557 --> 01:06:38,211
I had warrant paper on three
1040
01:06:38,255 --> 01:06:39,604
and had to shoot one.
1041
01:06:41,345 --> 01:06:42,563
My husband?
1042
01:06:42,607 --> 01:06:45,218
No, he was alright,
the last I saw of him.
1043
01:06:45,262 --> 01:06:47,742
The young lady, too.
1044
01:06:47,786 --> 01:06:50,093
I think about now,
they're, uh...
1045
01:06:50,136 --> 01:06:52,312
they're both safe
in Medicine Bow.
1046
01:06:52,356 --> 01:06:54,271
[dramatic music]
1047
01:07:09,982 --> 01:07:11,766
Well, Jenny...
1048
01:07:11,810 --> 01:07:13,333
we better get movin'.
1049
01:07:13,377 --> 01:07:15,118
The Virginian: Jeremy will
be waiting,
1050
01:07:15,161 --> 01:07:16,293
and he'll be worried.
1051
01:07:21,863 --> 01:07:23,256
Can you forgive me?
1052
01:07:26,520 --> 01:07:28,131
Sure.
1053
01:07:29,436 --> 01:07:30,829
Thank you.
1054
01:07:34,224 --> 01:07:36,139
[instrumental music]
1055
01:07:42,971 --> 01:07:45,104
"At sunset, he would've
stopped for the day
1056
01:07:45,148 --> 01:07:46,627
campin' on the spot.
1057
01:07:46,671 --> 01:07:48,368
He looked above
to estimate the ground
1058
01:07:48,412 --> 01:07:50,066
he could cover on the morrow."
1059
01:07:58,335 --> 01:07:59,249
Oh.
1060
01:08:00,163 --> 01:08:01,077
Oh.
1061
01:08:03,383 --> 01:08:06,691
You're alright, you're safe.
1062
01:08:06,734 --> 01:08:08,040
Thank you.
1063
01:08:14,916 --> 01:08:17,223
You certainly do
surprise a person.
1064
01:08:17,267 --> 01:08:18,398
How is he?
1065
01:08:18,442 --> 01:08:20,400
Oh, he's coming along
just fine.
1066
01:08:27,364 --> 01:08:29,801
Did you get the money?
1067
01:08:29,844 --> 01:08:31,716
It-- it went back to the bank.
1068
01:08:33,283 --> 01:08:35,937
I paid for that, Jenny.
1069
01:08:35,981 --> 01:08:37,896
With six years of my life.
1070
01:08:38,897 --> 01:08:40,159
There's no--
1071
01:08:40,203 --> 01:08:42,422
Randolf: I have nothing
to give you now.
1072
01:08:42,466 --> 01:08:44,511
Nothing for all
you went through.
1073
01:08:44,555 --> 01:08:46,861
Nothing for all that time.
1074
01:08:46,905 --> 01:08:48,776
It doesn't matter.
1075
01:08:48,820 --> 01:08:50,778
Nothing, Jenny.
1076
01:08:50,822 --> 01:08:53,607
I don't want anything.
1077
01:08:53,651 --> 01:08:55,174
Well, then why?
1078
01:08:56,480 --> 01:08:58,221
Because I thought you wanted it.
1079
01:09:00,092 --> 01:09:02,834
Oh, Jenny.
1080
01:09:02,877 --> 01:09:04,749
[instrumental music]
1081
01:09:06,229 --> 01:09:08,361
We have enough...
1082
01:09:08,405 --> 01:09:10,146
for the rest of our lives.
1083
01:09:25,552 --> 01:09:27,772
[music continues]
1084
01:09:27,815 --> 01:09:30,078
You know, she would've died
for that husband of hers.
1085
01:09:30,122 --> 01:09:31,297
Yeah.
1086
01:09:31,341 --> 01:09:34,518
She must love him
something fierce.
1087
01:09:34,561 --> 01:09:36,346
I wonder...
1088
01:09:36,389 --> 01:09:38,086
What?
1089
01:09:38,130 --> 01:09:41,089
Well, I wonder if I'll ever love
anybody that much.
1090
01:09:42,265 --> 01:09:44,180
[instrumental music]
1091
01:09:53,972 --> 01:09:55,800
[theme music]
1092
01:10:25,743 --> 01:10:27,658
[music continues]74895
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.