All language subtitles for Rooster (2025) - S01E07.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,011 --> 00:00:08,805 Okay, the minute a scene doesn't feel real, 2 00:00:08,889 --> 00:00:10,516 readers are gonna check out. 3 00:00:10,599 --> 00:00:11,767 So, you have to do your research. 4 00:00:12,476 --> 00:00:14,728 If any of you have read my book Blade of the Glades, you-- 5 00:00:14,811 --> 00:00:16,438 I've never read any of your books. 6 00:00:16,522 --> 00:00:19,149 Thank you for interrupting to let me know that. 7 00:00:19,566 --> 00:00:21,985 The story involves Rooster 8 00:00:22,069 --> 00:00:25,614 chasing a one-legged assassin through the swamp on a fan boat. 9 00:00:25,697 --> 00:00:27,783 In order to write that scene, I went to the Everglades 10 00:00:27,866 --> 00:00:29,660 and I learned how to pilot a fan boat. 11 00:00:29,743 --> 00:00:33,455 How did you research what it's like to be disabled for Victor, the assassin? 12 00:00:34,289 --> 00:00:35,791 I kind of winged that part of it. 13 00:00:35,874 --> 00:00:39,044 In my defense, Victor loses his leg to an alligator, 14 00:00:39,127 --> 00:00:42,464 and then on the very next page, Rooster blows up Victor's boat. 15 00:00:42,548 --> 00:00:45,467 So, he really only lives the life of a one-legged assassin 16 00:00:45,551 --> 00:00:47,511 for 90 seconds, tops. 17 00:00:47,594 --> 00:00:50,389 Okay, your first drafts are due 18 00:00:50,472 --> 00:00:52,558 before Thanksgiving break, so please get 'em in. 19 00:00:57,104 --> 00:01:00,566 Tommy, I'm really sorry about the other night. 20 00:01:00,649 --> 00:01:01,692 And if you wanna talk about it-- 21 00:01:01,775 --> 00:01:03,026 Not ever. 22 00:01:03,110 --> 00:01:04,402 Yeah, me neither. 23 00:01:04,485 --> 00:01:06,238 But I still would like to help you get your grades up. 24 00:01:06,321 --> 00:01:09,032 Look, I have a rule. If I see a dude over 50's penis, 25 00:01:09,116 --> 00:01:10,701 I need at least a week before we hang out. 26 00:01:10,784 --> 00:01:13,036 Why would you have had to make that a rule? 27 00:01:13,120 --> 00:01:14,705 You know, I only wore these so you wouldn't see me 28 00:01:14,788 --> 00:01:16,623 scrunch my eyes every time I look at you. 29 00:01:16,707 --> 00:01:20,127 'Cause all I can see is a snake slithering between two Gatorade trees. 30 00:01:20,210 --> 00:01:22,671 That is actually a beautifully crafted sentence. 31 00:01:22,754 --> 00:01:25,424 -Really? You fucked my mom. -Oh, nice. 32 00:01:25,507 --> 00:01:27,342 -No. No thanks, Eva. -Okay. 33 00:01:32,472 --> 00:01:34,850 He is still pretty upset about the whole thing. 34 00:01:34,933 --> 00:01:38,520 Yeah, he's big, but he's a sensitive boy. Hmm. 35 00:01:38,603 --> 00:01:42,190 It doesn't help that his father left me for his high school math teacher. 36 00:01:42,274 --> 00:01:44,526 Tommy's had to deal with a lot of his favorite teachers 37 00:01:44,609 --> 00:01:46,320 having sex with his parents. 38 00:01:47,237 --> 00:01:48,947 -That can be really tricky. -Yeah. 39 00:01:50,824 --> 00:01:52,492 I don't want to do this. 40 00:01:52,576 --> 00:01:54,077 What's going on? 41 00:01:54,161 --> 00:01:56,788 Just, I mean, you're leaving soon anyway. 42 00:01:58,248 --> 00:01:59,916 I feel like we should end it. 43 00:02:02,210 --> 00:02:04,504 Yeah, I understand. I... 44 00:02:04,588 --> 00:02:06,590 Okay, good. So... 45 00:02:06,673 --> 00:02:08,382 -Say goodbye. -Okay. 46 00:02:08,466 --> 00:02:10,385 -Okay, goodbye. -Bye. 47 00:02:10,469 --> 00:02:11,428 Bye. 48 00:02:12,846 --> 00:02:14,014 -One more time. -Okay. 49 00:02:14,097 --> 00:02:16,308 -Mm. Mm. -Bye. 50 00:02:25,733 --> 00:02:27,235 -Okay. -Alright. 51 00:02:28,195 --> 00:02:29,571 -Right. -Okay. 52 00:02:30,739 --> 00:02:33,241 I've enjoyed our time together, Greg Russo. 53 00:02:33,325 --> 00:02:35,994 As have I, Cristle Butera. 54 00:02:43,877 --> 00:02:45,462 Ah! Professor Russo. 55 00:02:45,545 --> 00:02:47,339 A moment of your time? 56 00:02:47,923 --> 00:02:49,173 I'm gonna meet you in there. 57 00:02:49,257 --> 00:02:51,718 Will you get them ready to talk about Jasper Johns, please? 58 00:02:51,802 --> 00:02:53,387 -How? -Just tell them 59 00:02:53,470 --> 00:02:55,221 we're gonna talk about Jasper Johns in a minute. 60 00:02:55,305 --> 00:02:56,390 See, that is why you're the teacher. 61 00:02:57,891 --> 00:02:58,850 No. 62 00:02:59,726 --> 00:03:02,646 Guys! Who's ready to hear about "Japlis" Johns?! 63 00:03:02,729 --> 00:03:04,648 Except not right now, because we're not ready at all. 64 00:03:04,731 --> 00:03:06,525 Gosh, she's quite the character. 65 00:03:06,608 --> 00:03:07,734 Lily is amazing. 66 00:03:07,818 --> 00:03:08,985 Oh, you should put a baby in her. 67 00:03:09,069 --> 00:03:10,028 -Ha! -What do you want? 68 00:03:10,112 --> 00:03:11,238 Actually... 69 00:03:12,781 --> 00:03:15,409 Okay, so since you and I are no longer seeing each other 70 00:03:15,492 --> 00:03:16,827 -carnally... -Ew. 71 00:03:16,910 --> 00:03:18,495 ...I really just wanted you to know that I'm hoping 72 00:03:18,578 --> 00:03:20,122 that you still choose us. 73 00:03:21,206 --> 00:03:22,916 I mean... 74 00:03:22,999 --> 00:03:27,170 the prospect of you not being in my life is, frankly... 75 00:03:28,130 --> 00:03:29,631 Well, it's unbearable. 76 00:03:32,718 --> 00:03:34,803 -Thoughts? -Suck my dick. 77 00:03:34,886 --> 00:03:37,013 It's not a "no." I can work with that. 78 00:03:38,098 --> 00:03:39,516 I'm gonna come back here every single morning 79 00:03:39,599 --> 00:03:40,934 -till you make a decision. -Mm-hmm. 80 00:03:41,017 --> 00:03:43,060 And you take your time. A hundred days, 1,000 days. 81 00:03:43,145 --> 00:03:46,148 Doesn't matter to me. I'll be here. I'll walk 500 miles. I'll walk 500 mo-- 82 00:03:46,231 --> 00:03:47,774 Don't do that. 83 00:03:48,567 --> 00:03:50,110 Oh, and I brought you your favorite croissant. 84 00:03:52,154 --> 00:03:54,489 -Did you get the jam I like? -Bien sûr! 85 00:03:55,699 --> 00:03:58,243 I have to dash, but I'll see you here tomorrow. 86 00:04:00,662 --> 00:04:01,955 Okay. 87 00:04:08,754 --> 00:04:10,130 And you know the worst part? 88 00:04:10,213 --> 00:04:13,258 I didn't even want the Dean of Faculty gig in the first place. 89 00:04:13,341 --> 00:04:15,260 And now, I miss it. 90 00:04:16,553 --> 00:04:18,555 I miss being heard, you know? 91 00:04:18,637 --> 00:04:20,724 What are you babbling about over there? 92 00:04:21,933 --> 00:04:25,020 I'm sorry. I thought that would make you laugh. 93 00:04:26,104 --> 00:04:29,775 Look, I think you should stop seeing this Dean thing 94 00:04:29,858 --> 00:04:33,236 as something that you lost and start seeing it as a gift, 95 00:04:33,320 --> 00:04:34,946 that you actually know what you want. 96 00:04:35,030 --> 00:04:37,199 Pretty shitty gift. 97 00:04:37,282 --> 00:04:39,201 Greg, why is there a lock on our special door? 98 00:04:39,284 --> 00:04:40,994 Well, Walt, there's a lock on your door. 99 00:04:41,077 --> 00:04:43,079 -I'm the president, Greg. -He has a point. 100 00:04:43,163 --> 00:04:44,289 -Oh, is Dylan here? -What? 101 00:04:44,372 --> 00:04:45,832 I couldn't see you before. Hello. 102 00:04:45,916 --> 00:04:47,501 -Hey. Okay, let me... -I'd like to get in. 103 00:04:47,584 --> 00:04:48,877 -As soon as possible. -Okay, Walt. 104 00:04:48,960 --> 00:04:51,254 -Hey! I have to unlock this. -Greg? 105 00:04:51,337 --> 00:04:53,340 Okay? I need to close the door. 106 00:04:53,423 --> 00:04:54,674 -Walt, let me do it! -Well, get some 107 00:04:54,758 --> 00:04:56,092 -espresso on it. -Step back. 108 00:04:56,176 --> 00:04:57,844 Here we go. 109 00:04:57,928 --> 00:04:59,471 Easy peasy, lemon squeezy. 110 00:04:59,554 --> 00:05:00,847 -Uh-huh. -What's up? 111 00:05:01,598 --> 00:05:05,101 Cristle has gotten our hockey coach into the same rehab facility 112 00:05:05,185 --> 00:05:06,770 that her ex-husband used to frequent. 113 00:05:06,853 --> 00:05:10,649 While he's away, I'd like you to fill in as our head hockey coach. 114 00:05:10,732 --> 00:05:12,317 Well, yeah, I'd love that. 115 00:05:12,400 --> 00:05:14,736 Oh, terrific, perhaps you could come by the hothouse later on 116 00:05:14,820 --> 00:05:16,238 and we could discuss details. 117 00:05:18,240 --> 00:05:20,909 Well, maybe not today. Maybe some other-- 118 00:05:20,992 --> 00:05:22,410 -Okay, then. Dylan? -Huh? 119 00:05:22,494 --> 00:05:24,663 Would you go on a coffee walk with me in a few? 120 00:05:24,746 --> 00:05:26,623 -Love to. -See that? 121 00:05:26,706 --> 00:05:28,750 That's how you say yes to somebody. 122 00:05:28,834 --> 00:05:30,460 Huh! Easy peasy. 123 00:05:31,670 --> 00:05:33,587 Are you trying to poke the bear? 124 00:05:33,672 --> 00:05:35,423 He barged in last week, 125 00:05:35,507 --> 00:05:37,425 and I was sitting there looking at my belly button, 126 00:05:37,509 --> 00:05:38,760 and I couldn't explain why. 127 00:05:38,844 --> 00:05:39,845 How about now? 128 00:05:40,929 --> 00:05:42,889 Well, it's just something I do. 129 00:05:42,973 --> 00:05:44,474 Okay. 130 00:05:48,728 --> 00:05:51,313 -I can hear that, Greg. -Okay. 131 00:06:16,423 --> 00:06:19,593 Walt, please stop anonymously submitting sonnets to The Review. 132 00:06:19,676 --> 00:06:23,013 They're all about Ireland and Teddy Roosevelt, I know it's you. 133 00:06:23,096 --> 00:06:26,016 I'm not sure what you're talking about, but I do have exciting news. 134 00:06:26,099 --> 00:06:28,059 Professor Enright is going to retire 135 00:06:28,143 --> 00:06:30,312 -at the end of the semester. -Mm. 136 00:06:30,395 --> 00:06:33,231 He wants to really focus on hating his wife and his family. 137 00:06:33,315 --> 00:06:34,900 So, I... 138 00:06:37,694 --> 00:06:40,488 I'd like to make you the Head of the English Department. 139 00:06:41,364 --> 00:06:43,116 -Wow. -I know. 140 00:06:44,117 --> 00:06:45,118 I'm grateful. 141 00:06:47,454 --> 00:06:48,955 But I want Dean of Faculty. 142 00:06:49,873 --> 00:06:51,249 -Huh. -I know you and Riggs 143 00:06:51,333 --> 00:06:54,419 are old buddies, but he is problematic on a good day. 144 00:06:55,712 --> 00:06:57,087 I'm a better fit for the school. 145 00:06:58,340 --> 00:07:00,342 Greg made me realize that I owe it to myself 146 00:07:00,425 --> 00:07:02,218 -to say that to you. -Well... 147 00:07:04,137 --> 00:07:06,014 Greg strikes again. 148 00:07:06,097 --> 00:07:07,098 Outstanding. 149 00:07:08,516 --> 00:07:10,810 So, last week, I was in class. 150 00:07:11,645 --> 00:07:12,604 -And I was-- -Coming in hot. 151 00:07:12,687 --> 00:07:13,563 -Oh, shit. -Oh! 152 00:07:14,022 --> 00:07:15,273 -Fuck yes, bacon! -That's my shit, bitch. 153 00:07:15,357 --> 00:07:16,316 -Come on. -Mm! 154 00:07:16,399 --> 00:07:18,693 You're gonna love Sunny's dad. My favorite thing about him personally 155 00:07:18,777 --> 00:07:20,111 -is how much he's gonna hate you. -Ha, ha! 156 00:07:20,195 --> 00:07:22,530 Well, you never know, Mo. I might charm him. 157 00:07:22,614 --> 00:07:24,324 What are you high on? 158 00:07:24,407 --> 00:07:26,368 Hi, sorry we're late. 159 00:07:26,451 --> 00:07:28,995 Dad wanted to drive around and look at the leaves dying. 160 00:07:29,079 --> 00:07:30,455 They're so red! 161 00:07:30,538 --> 00:07:32,624 Now, back in Appleton, you get the one big rain. 162 00:07:32,707 --> 00:07:34,250 Boom! It's stick season. 163 00:07:34,334 --> 00:07:36,461 Oh, Mo! How's it hanging? 164 00:07:36,544 --> 00:07:38,797 Better now that you're here, Freddy! 165 00:07:38,880 --> 00:07:40,799 -You're looking good. -Ah, you know. 166 00:07:40,882 --> 00:07:43,051 It is an honor to finally meet you, sir. 167 00:07:43,802 --> 00:07:45,095 -Get in here. -Oh. 168 00:07:46,638 --> 00:07:49,724 You're bringing a baby into my life. God bless you. 169 00:07:49,808 --> 00:07:53,895 Alright, alright! This is not what I paid to see. 170 00:08:01,695 --> 00:08:02,862 Oh, boy. 171 00:08:14,749 --> 00:08:16,042 How you doing? 172 00:08:19,837 --> 00:08:21,464 I thought you'd fight for me. 173 00:08:23,383 --> 00:08:25,468 What would you have done if I had? 174 00:08:26,928 --> 00:08:28,221 I'd turn you down. 175 00:08:30,098 --> 00:08:31,307 Do you want me to go? 176 00:08:33,268 --> 00:08:34,227 Yeah. 177 00:08:35,437 --> 00:08:37,647 -Okay. -Thanks. 178 00:08:47,949 --> 00:08:51,286 Cristle, I don't see my daily schedule. 179 00:08:51,369 --> 00:08:55,206 Is there a chance that'll show up eventually? 180 00:08:55,957 --> 00:08:56,958 No. 181 00:08:57,751 --> 00:08:58,918 Fair enough. 182 00:09:05,592 --> 00:09:07,302 Oh, oh! 183 00:09:07,385 --> 00:09:09,054 Hold on, hold on, hold on, hold on. 184 00:09:09,137 --> 00:09:10,764 -Oh, my croissant. Thank you. -There you go. 185 00:09:10,847 --> 00:09:12,265 There's some jam on the inside. 186 00:09:12,348 --> 00:09:13,975 And I got you a cortado. 187 00:09:14,059 --> 00:09:15,226 Oh. 188 00:09:15,310 --> 00:09:16,686 Full disclosure, this was for me, but they-- 189 00:09:16,770 --> 00:09:17,896 They didn't quite get the foam right. 190 00:09:17,979 --> 00:09:19,355 You know, this is really the kinda thing 191 00:09:19,439 --> 00:09:21,191 you should have done when we were together. 192 00:09:21,274 --> 00:09:23,109 But now I am. This is how this works. 193 00:09:23,193 --> 00:09:24,944 I bring you a delicious breakfast treat, 194 00:09:25,028 --> 00:09:26,613 I ask you if you've decided to be with me or not, 195 00:09:26,696 --> 00:09:28,615 you say you haven't quite made your decision yet, 196 00:09:28,698 --> 00:09:30,658 but still kind of flirty, 197 00:09:30,742 --> 00:09:33,036 'cause you give me this cute little smile. 198 00:09:33,119 --> 00:09:36,790 Ooh, buffering. It's buffering. There it is. Okay. 199 00:09:36,873 --> 00:09:38,583 Beautiful, it's like classical music. 200 00:09:38,666 --> 00:09:39,667 You should go. 201 00:09:39,751 --> 00:09:41,044 Okay. Well, I can't stay. 202 00:09:41,127 --> 00:09:42,629 -I don't want you to. -I know you want me to be here, 203 00:09:42,712 --> 00:09:44,339 -but I can't, I can't stay, I've gotta go. -Go. 204 00:09:44,422 --> 00:09:46,424 Okay, maybe it's a latte tomorrow and less talking? 205 00:09:46,508 --> 00:09:48,093 Tomorrow it is. 206 00:09:53,389 --> 00:09:55,642 Oh, hey, Roscoe! 207 00:09:55,725 --> 00:09:57,977 You mangy mutt. 208 00:09:58,061 --> 00:09:59,771 -This dog is nothing but trouble. -Oh! 209 00:09:59,854 --> 00:10:01,523 I tell you, we have wandered around so much, 210 00:10:01,606 --> 00:10:04,776 I doubt that I can find my way back to my daughter Sunny's place. 211 00:10:04,859 --> 00:10:06,194 -Who? -Sunny. 212 00:10:08,863 --> 00:10:09,989 You look familiar. 213 00:10:10,073 --> 00:10:12,700 -I don't think I do. -Oh. 214 00:10:12,784 --> 00:10:14,452 Well, how do you know Roscoe? 215 00:10:15,370 --> 00:10:16,663 I'm a good... 216 00:10:17,747 --> 00:10:18,706 dog guy. 217 00:10:18,790 --> 00:10:20,208 I like dogs. 218 00:10:20,291 --> 00:10:23,503 I like to know all the dogs on campus by name, if I can. 219 00:10:23,586 --> 00:10:25,130 You know, try to learn 'em. 220 00:10:26,798 --> 00:10:28,633 Back there, see, that's Fergus! 221 00:10:28,716 --> 00:10:31,136 -Aww. -And that's Lisa Ann. 222 00:10:31,219 --> 00:10:33,054 She's a good girl. 223 00:10:33,138 --> 00:10:36,266 Boy, Lisa Ann's got a big set of balls on her. 224 00:10:36,349 --> 00:10:38,143 Yeah, she's very self-conscious about that. 225 00:10:38,226 --> 00:10:40,186 -Alright, well, have a good day. -Yeah, yeah. 226 00:10:47,443 --> 00:10:50,155 -Oh, hey, Greg. -Oh, hey, Walt. 227 00:10:50,238 --> 00:10:51,698 I didn't see you lurking over there. 228 00:10:51,781 --> 00:10:54,033 If you were looking for Cristle, she decided to take 229 00:10:54,117 --> 00:10:56,536 her Thanksgiving break a bit early. 230 00:10:56,619 --> 00:10:58,454 Oh, okay. Why? 231 00:10:58,538 --> 00:11:01,875 Well, I asked her, and she just said to ask Greg. 232 00:11:04,294 --> 00:11:07,505 Oh, I had a cough last week. Little cough. 233 00:11:07,589 --> 00:11:10,425 And maybe she caught it from being in the same room 234 00:11:10,508 --> 00:11:12,385 that I had previously been in. 235 00:11:13,469 --> 00:11:14,637 You know, funny story... 236 00:11:15,722 --> 00:11:17,891 I didn't get my schedule from her the other day, 237 00:11:17,974 --> 00:11:19,309 and I subsequently missed 238 00:11:19,392 --> 00:11:21,561 the head of the Board of Trustees' birthday dinner. 239 00:11:21,644 --> 00:11:26,065 Now, my five-year contract is up at the end of this school year. 240 00:11:27,233 --> 00:11:28,276 And I snubbed him. 241 00:11:28,359 --> 00:11:30,195 That is bad timing. 242 00:11:30,278 --> 00:11:31,571 Yeah, it sure was. 243 00:11:32,739 --> 00:11:35,074 -But we persevere! -Yes, we-- Yes. 244 00:11:35,158 --> 00:11:37,660 -Don't we? We persevere. -Yes, we do. 245 00:11:37,744 --> 00:11:39,996 Oh, say, Greg, quick question before you shove off. 246 00:11:40,079 --> 00:11:41,873 What are we, Greg? 247 00:11:41,956 --> 00:11:43,124 What? 248 00:11:44,000 --> 00:11:46,878 What is this? What are we doing? 249 00:11:50,965 --> 00:11:53,509 -Am I supposed to come in? -I don't know, Greg. 250 00:11:53,593 --> 00:11:54,594 'Kay. 251 00:11:57,931 --> 00:12:00,183 You know, it feels like only yesterday 252 00:12:00,266 --> 00:12:02,518 that you were right here in my office 253 00:12:02,602 --> 00:12:04,854 asking me to save your daughter's job out of... 254 00:12:05,980 --> 00:12:08,233 What was it? Do you remember what it was? 255 00:12:08,316 --> 00:12:09,692 I don't. 256 00:12:09,776 --> 00:12:11,444 -Friendship. -Ah. 257 00:12:11,527 --> 00:12:13,863 Greg, ever since that day, 258 00:12:13,947 --> 00:12:17,784 I have been making a list of your transgressions in my mind. 259 00:12:17,867 --> 00:12:18,701 Would you like to hear them? 260 00:12:18,785 --> 00:12:20,495 Not especially. 261 00:12:20,578 --> 00:12:23,373 You broke Cristle. You encouraged Dylan to think big. 262 00:12:23,456 --> 00:12:26,751 You lied about hockey. You put a lock on our special door. 263 00:12:26,834 --> 00:12:28,962 You have not been back in the hothouse since day one. 264 00:12:29,045 --> 00:12:32,173 And you may or may not be helping your ex-wife 265 00:12:32,257 --> 00:12:33,466 to take my job. 266 00:12:33,549 --> 00:12:36,261 Okay, I would like to be accountable. 267 00:12:36,344 --> 00:12:38,763 So, I will respond to those in order. 268 00:12:39,764 --> 00:12:41,224 I'm sorry. 269 00:12:41,307 --> 00:12:42,600 Thinking big is not a bad thing. 270 00:12:43,601 --> 00:12:46,354 Sorry. Sorry. It's just too hot for me. 271 00:12:46,437 --> 00:12:49,732 And the last one is crazy. 272 00:12:50,650 --> 00:12:51,609 Fine. 273 00:12:51,693 --> 00:12:52,944 -Great. -Help me brainstorm 274 00:12:53,027 --> 00:12:56,322 a couple of birthday present ideas to mitigate my absence? 275 00:12:56,406 --> 00:12:58,783 I really have to go through the galleys 276 00:12:58,866 --> 00:13:00,326 of my new book, so... 277 00:13:01,244 --> 00:13:03,079 You know what's curious? 278 00:13:03,162 --> 00:13:06,165 The morning after my bar night, I came into the office 279 00:13:06,249 --> 00:13:09,627 and my sphinxes were facing the wrong direction, 280 00:13:09,711 --> 00:13:14,757 almost like someone had removed them and then put them back. 281 00:13:14,841 --> 00:13:18,052 You don't know anything about that, do you? 282 00:13:20,054 --> 00:13:21,931 You know what makes a great present? 283 00:13:23,224 --> 00:13:24,475 Whoo, this thing's great! 284 00:13:24,559 --> 00:13:27,603 Keep in mind, the guy's 80. Do you think this will be okay for him? 285 00:13:29,147 --> 00:13:32,525 I'd get him a helmet. Maybe a bell. 286 00:13:32,608 --> 00:13:34,610 Done. I need a favor from you. 287 00:13:34,694 --> 00:13:36,237 Dylan seems to listen to you, 288 00:13:36,321 --> 00:13:38,573 and I can't give her that Dean of Faculty gig. 289 00:13:38,656 --> 00:13:40,867 So, I need you to convince her 290 00:13:40,950 --> 00:13:44,370 that being the head of a department is not a consolation prize. 291 00:13:45,288 --> 00:13:47,206 Yeah, I will if it comes up. 292 00:13:50,501 --> 00:13:52,462 So, you want me to make it come up? 293 00:13:52,545 --> 00:13:54,672 Thank you. 294 00:13:54,756 --> 00:13:57,383 Say, if I got one of these bad boys, 295 00:13:58,468 --> 00:14:00,094 maybe... 296 00:14:00,803 --> 00:14:02,513 Maybe you and I could go out and do some riding. 297 00:14:03,556 --> 00:14:04,807 Yeah, maybe. 298 00:14:06,351 --> 00:14:07,477 You ruined it. 299 00:14:10,271 --> 00:14:14,317 My dad likes this place, so be prepared to eat every meal here while he's in town. 300 00:14:14,400 --> 00:14:16,527 Well, you'll hear no complaints from me. 301 00:14:16,611 --> 00:14:18,988 Fred, you have to consider me a fellow creature of habit. 302 00:14:19,072 --> 00:14:21,407 You should see me with my cortados. 303 00:14:21,491 --> 00:14:23,743 They have to be just the right temperature. 304 00:14:23,826 --> 00:14:26,371 The froth has to be just so, it's... 305 00:14:26,454 --> 00:14:28,998 Bug, tell him about my cortados. 306 00:14:31,042 --> 00:14:32,210 He likes his cortados. 307 00:14:32,794 --> 00:14:34,379 Oh. Yeah. 308 00:14:35,213 --> 00:14:36,297 I'm trying a little hard, aren't I? 309 00:14:36,381 --> 00:14:37,465 -Yeah. -Sorry. 310 00:14:37,548 --> 00:14:39,133 Uh-huh, but I appreciate it. 311 00:14:39,926 --> 00:14:42,053 What's with the accent, by the way? 312 00:14:42,136 --> 00:14:44,138 My dad doesn't think accents are real. 313 00:14:44,806 --> 00:14:46,724 Are you pumping that up for us? 314 00:14:48,559 --> 00:14:50,937 No. King's English. Yeah. 315 00:14:51,020 --> 00:14:52,021 Sorry. 316 00:14:52,105 --> 00:14:54,899 I gotta go to my morning seminar and then the OB appointment. 317 00:14:54,982 --> 00:14:56,317 Okay, darling. Alright. 318 00:14:56,401 --> 00:14:57,485 -See ya. -Yeah, see you later. 319 00:14:57,568 --> 00:15:00,321 Whoa, whoa. No one leaves without a smooch. 320 00:15:00,405 --> 00:15:01,697 Yes. 321 00:15:01,781 --> 00:15:04,283 -Mwah. Love you. -Bye. See ya. 322 00:15:04,367 --> 00:15:05,410 Bye. 323 00:15:05,493 --> 00:15:07,453 -Get my dad home. -Oh, you bet. 324 00:15:07,537 --> 00:15:08,955 Isn't she the best? 325 00:15:09,038 --> 00:15:10,123 What's wrong with you? 326 00:15:11,082 --> 00:15:13,000 You should be going to that appointment. 327 00:15:14,085 --> 00:15:17,004 -It's just a routine checkup. -No, no, no. 328 00:15:17,088 --> 00:15:19,298 Okay, Norah and I, we couldn't have a kid on our own. 329 00:15:19,382 --> 00:15:21,968 I would have killed to go to a routine checkup. 330 00:15:22,051 --> 00:15:24,720 This baby is a gift. 331 00:15:25,596 --> 00:15:29,308 Give yourself over to it. I promise, it'll grab your heart. 332 00:15:31,102 --> 00:15:32,854 Now, go catch her and tell her. 333 00:15:34,981 --> 00:15:36,190 Yes, sir. 334 00:15:37,191 --> 00:15:40,027 Oh, whoa, whoa. No one leaves without a smooch. 335 00:15:41,362 --> 00:15:42,822 -Okay. -What are you do-- 336 00:15:42,905 --> 00:15:44,574 What are you doing? Come on, I'm joking. 337 00:15:44,657 --> 00:15:45,992 -It's a joke. -Didn't know, I didn't know, 338 00:15:46,075 --> 00:15:47,743 but now I do, so that's good. Okay. 339 00:15:47,827 --> 00:15:50,538 I really put myself out there with Walt, 340 00:15:50,621 --> 00:15:52,623 and he still hasn't given me an answer. 341 00:15:52,707 --> 00:15:54,083 Total radio silence. 342 00:15:54,167 --> 00:15:55,835 Ugh, fuck that guy. 343 00:15:57,462 --> 00:15:59,380 Hey, Zoey, are you still looking for a cause 344 00:15:59,464 --> 00:16:00,631 to sink your teeth into? 345 00:16:00,715 --> 00:16:03,134 So badly. I want something important enough 346 00:16:03,217 --> 00:16:05,678 to justify a new tattoo, but it can't be a cult. 347 00:16:05,761 --> 00:16:08,556 Oh, my God, you guys have no idea how many people are doing cool things 348 00:16:08,639 --> 00:16:09,849 just to get you to join their cult. 349 00:16:09,932 --> 00:16:11,100 I've been in three. 350 00:16:11,184 --> 00:16:13,603 Okay, let's not get off track. 351 00:16:14,312 --> 00:16:16,522 Zoey, what about the fact that there are not enough women 352 00:16:16,606 --> 00:16:18,191 in positions of power here at Ludlow? 353 00:16:18,274 --> 00:16:19,692 -Hear, hear. -Well, I love that, 354 00:16:19,775 --> 00:16:21,569 but I don't know if it would fit on a t-shirt. 355 00:16:21,652 --> 00:16:23,654 Well, what about "More women on top"? 356 00:16:23,738 --> 00:16:25,072 I'd wear that t-shirt. 357 00:16:25,156 --> 00:16:27,533 -Ew. -What? 358 00:16:27,617 --> 00:16:29,911 -Give him a second. -What are you... 359 00:16:30,620 --> 00:16:31,454 Almost. 360 00:16:31,537 --> 00:16:32,914 -Oh, no, No, no, no. -Mm. 361 00:16:32,997 --> 00:16:33,956 I would not wear that. 362 00:16:34,040 --> 00:16:35,541 -I can't. -That's gross. 363 00:16:35,625 --> 00:16:37,877 That's not-- The position is not gross. 364 00:16:37,960 --> 00:16:39,378 It's fun and not-- 365 00:16:39,462 --> 00:16:41,422 -We're not talking about it. -Don't-- We got it. 366 00:16:41,506 --> 00:16:42,924 Anyway, hey. And speaking of powerful women, 367 00:16:43,007 --> 00:16:45,384 I heard that you were offered the Head of the English Department. 368 00:16:45,468 --> 00:16:46,969 -Mm-hmm. -Pretty cool. 369 00:16:47,053 --> 00:16:49,597 Did Walt tell you to come and talk to me to get me more psyched about it? 370 00:16:50,389 --> 00:16:52,225 Mm-mm, mm-mm. 371 00:16:52,308 --> 00:16:53,809 -Yes, he did. I'm sorry. -Dude! 372 00:16:53,893 --> 00:16:55,228 -Oh, Dad! -I know. 373 00:16:55,311 --> 00:16:56,729 -Seriously? -You are the supreme problem. 374 00:16:56,812 --> 00:16:58,231 I know. I got roped into it. 375 00:16:58,314 --> 00:16:59,774 -I'm sorry, I'm trying to-- -Come on! 376 00:16:59,857 --> 00:17:01,359 -Why are you-- -I'm trying to run interference. 377 00:17:01,442 --> 00:17:03,110 -I'm trying to help everybody out. -This is not football. 378 00:17:03,194 --> 00:17:04,362 Whose team... 379 00:17:04,445 --> 00:17:07,823 Oh, okay, let's not get hysterical, ladies. 380 00:17:08,949 --> 00:17:10,743 Ooh... 381 00:17:12,119 --> 00:17:12,995 Dad. 382 00:17:13,079 --> 00:17:16,832 I know, as the words came out of my mouth, I felt a chill running down my spine. 383 00:17:16,916 --> 00:17:18,584 Walt means well. 384 00:17:18,668 --> 00:17:21,087 He just can't offer you the job that you want. 385 00:17:21,170 --> 00:17:23,714 It's his decision. What the hell are you talking about? 386 00:17:23,797 --> 00:17:27,468 I don't know, I never know. I don't know why I came over here. 387 00:17:27,552 --> 00:17:28,844 Excuse me, sorry. 388 00:17:30,096 --> 00:17:31,180 Oh, that's Walt. 389 00:17:31,264 --> 00:17:33,474 -He wants to know how this is going. -Oh. 390 00:17:33,558 --> 00:17:38,104 All is forgiven if you send him a pic of what we look like right now. 391 00:17:38,187 --> 00:17:40,064 -Can I make it a selfie? -Sure. 392 00:17:40,147 --> 00:17:41,482 Alright, here we go. 393 00:17:48,030 --> 00:17:49,532 Well, now. 394 00:17:49,615 --> 00:17:52,118 That's going on the transgression list. 395 00:17:55,580 --> 00:17:57,164 Mr. Russo. 396 00:17:57,248 --> 00:17:59,834 I didn't recognize you earlier because of the helmet. 397 00:17:59,917 --> 00:18:03,504 And my wife will never believe that I got to meet my favorite author 398 00:18:03,588 --> 00:18:05,089 if I don't get you to sign this. 399 00:18:05,172 --> 00:18:06,549 -Yes, of course. Sure, sure. -Great. 400 00:18:06,632 --> 00:18:07,883 Fred Salewski. 401 00:18:07,967 --> 00:18:09,218 -Greg Russo. -Hey. 402 00:18:09,302 --> 00:18:12,138 Just so you know, my daughter clued me in 403 00:18:12,221 --> 00:18:14,849 on our personal connection. 404 00:18:14,932 --> 00:18:17,310 I don't know all the dogs' names. Just kinda... 405 00:18:17,393 --> 00:18:19,395 -That, I figured. Yeah. -It was stupid. 406 00:18:19,478 --> 00:18:22,398 So I'll just make this out to the man 407 00:18:22,481 --> 00:18:25,067 whose daughter is impregnated by my daughter's husband. 408 00:18:26,569 --> 00:18:27,737 Or Fred? 409 00:18:27,820 --> 00:18:29,947 Let's do Fred. 410 00:18:30,031 --> 00:18:34,327 Women are underrepresented on the Ludlow faculty by 6.27%, 411 00:18:34,410 --> 00:18:37,413 and are most noticeably absent from the higher levels, 412 00:18:37,496 --> 00:18:40,082 holding only 28% of administrative positions. 413 00:18:40,166 --> 00:18:42,251 My girl's got mad research skills. 414 00:18:42,960 --> 00:18:44,337 President Mann, I love Ludlow. 415 00:18:44,420 --> 00:18:47,465 But we can do better, and I'm gonna keep pushing for that. 416 00:18:47,548 --> 00:18:49,467 Speaking truth to power is kinda my kink. 417 00:18:49,550 --> 00:18:50,968 -He doesn't need to know that. -Sorry. 418 00:18:51,844 --> 00:18:53,137 Thank you for your time, sir. 419 00:18:53,220 --> 00:18:54,930 Of course. And please know that my door 420 00:18:55,014 --> 00:18:57,224 is always open, especially when 421 00:18:57,308 --> 00:18:59,477 my gatekeeper's out having a nervous breakdown. 422 00:18:59,560 --> 00:19:01,312 -Thank you so much. -Thank you. 423 00:19:04,106 --> 00:19:05,775 She's so cool, right? 424 00:19:05,858 --> 00:19:07,985 Also, she's really bright, and... 425 00:19:08,944 --> 00:19:10,446 has a nose ring. 426 00:19:10,529 --> 00:19:12,239 I'm sorry, I'm just talking. You make me nervous. 427 00:19:12,323 --> 00:19:13,783 I'm glad. 428 00:19:13,866 --> 00:19:16,577 Unfortunately, I have other pressing issues. 429 00:19:16,661 --> 00:19:18,788 Apparently, the school mascot costume 430 00:19:18,871 --> 00:19:23,000 has been stolen and is out engaged in malfeasance. 431 00:19:23,084 --> 00:19:24,835 Right, I actually think I might have seen him 432 00:19:24,919 --> 00:19:26,671 peeing in the fountain last night. 433 00:19:26,754 --> 00:19:29,840 Well, thank you for not telling anyone until now. 434 00:19:30,800 --> 00:19:31,967 Thank you. 435 00:19:37,014 --> 00:19:38,307 Also... 436 00:19:38,391 --> 00:19:41,143 Dylan Shepard should be Dean of Faculty. 437 00:19:41,227 --> 00:19:44,689 I'm biased because I love her, but everybody loves her. 438 00:19:44,772 --> 00:19:47,817 So, seems like kind of an easy call. 439 00:19:47,900 --> 00:19:49,819 Okay, anyway. Peace out. 440 00:19:49,902 --> 00:19:51,529 Sorry, I don't-- I didn't know how to leave. 441 00:19:57,201 --> 00:20:00,579 I've been in the crosshairs before. What is it you always say? 442 00:20:00,663 --> 00:20:03,165 Leave it alone. It'll blow over. 443 00:20:03,249 --> 00:20:05,876 Riggsy, I did a deep dive into your file. 444 00:20:05,960 --> 00:20:07,420 -Yeah? -You really told a student 445 00:20:07,503 --> 00:20:10,673 that they couldn't reschedule an exam after their grandmother died because... 446 00:20:11,507 --> 00:20:13,300 it was "the natural order of things"? 447 00:20:13,384 --> 00:20:15,678 Ah, she was 88, and a fatty. 448 00:20:16,303 --> 00:20:21,350 You told our new Classics professor that she was "top heavy in a good way"? 449 00:20:21,434 --> 00:20:24,562 You put me in a room with ten women, four of 'em take that as a compliment. 450 00:20:24,645 --> 00:20:25,980 Four's not enough. 451 00:20:27,106 --> 00:20:30,359 These are not the times that we came up in, pal. 452 00:20:30,443 --> 00:20:33,696 A few years back, I felt this place leaving me behind, 453 00:20:33,779 --> 00:20:35,781 so I ran as fast as I could to catch up. 454 00:20:36,699 --> 00:20:39,660 Now, I don't always get there, but I damn sure make the effort. 455 00:20:39,744 --> 00:20:42,246 You? You don't even try. 456 00:20:42,329 --> 00:20:43,330 Look! 457 00:20:44,415 --> 00:20:47,126 Do I enjoy the occasional off-color remark? 458 00:20:47,209 --> 00:20:49,462 Yes. They're fun. 459 00:20:51,380 --> 00:20:55,509 But blah, blah, the world is changing. I need to change with it. Fine. 460 00:20:55,593 --> 00:20:57,094 So, give me a chance. 461 00:21:00,598 --> 00:21:02,433 You know, lying in that hospital bed... 462 00:21:03,184 --> 00:21:06,187 I realized I never want to leave this place. 463 00:21:07,605 --> 00:21:08,939 This school is my life. 464 00:21:09,982 --> 00:21:10,983 Walt... 465 00:21:12,568 --> 00:21:14,153 I'm your friend. 466 00:21:14,236 --> 00:21:16,155 I have never asked you for anything. 467 00:21:17,406 --> 00:21:19,033 I'm asking you for this. 468 00:21:20,159 --> 00:21:21,494 Don't cut me loose. 469 00:21:22,661 --> 00:21:25,456 I'll even stop smoking inside, if that helps. 470 00:21:25,539 --> 00:21:26,999 It is the law. 471 00:21:28,125 --> 00:21:29,502 Come on, you can't give someone a wake-up call 472 00:21:29,585 --> 00:21:31,337 and not give 'em a chance to wake up. 473 00:21:32,922 --> 00:21:33,923 Please. 474 00:21:36,467 --> 00:21:38,302 I gotta go. I'm late for class. 475 00:21:38,385 --> 00:21:39,386 Alright. 476 00:21:50,397 --> 00:21:52,107 Oh, good. 477 00:21:52,191 --> 00:21:53,442 He's got a truck. 478 00:21:54,610 --> 00:21:57,196 Hmm. Nope, that's not jelly. 479 00:21:57,279 --> 00:21:59,740 That is actual blood. I'm bleeding. 480 00:21:59,824 --> 00:22:01,200 Okay, great. 481 00:22:02,368 --> 00:22:03,285 Oh! 482 00:22:03,369 --> 00:22:04,995 That's far enough right there. 483 00:22:05,830 --> 00:22:08,415 You know, it is super illegal to have two people 484 00:22:08,499 --> 00:22:10,334 -riding that at the same time? -What? 485 00:22:10,417 --> 00:22:12,670 Oh, my gosh, when did you jump on? 486 00:22:12,753 --> 00:22:14,880 I'm sorry, I had no idea she was there. 487 00:22:17,091 --> 00:22:21,428 Yeah, right. Well, I heard that you're the new head coach. 488 00:22:21,512 --> 00:22:23,097 Temporary head coach. 489 00:22:23,180 --> 00:22:26,559 Well, either the three of us are taking a ride down to the station... 490 00:22:26,642 --> 00:22:28,018 Oh, I'm not going nowhere. 491 00:22:28,102 --> 00:22:31,939 ...or you give me a written guarantee that my son starts next week. 492 00:22:32,022 --> 00:22:34,066 And instead of his last name on the back of the jersey, 493 00:22:34,149 --> 00:22:36,735 -it just says "The Man." -I cannot do that. 494 00:22:36,819 --> 00:22:40,447 But, you know, DJ is a good player, so he's gonna get plenty of ice time. 495 00:22:40,531 --> 00:22:42,116 Deal. 496 00:22:42,199 --> 00:22:44,201 God, I love being a cop. 497 00:22:46,996 --> 00:22:48,455 Weird. Ugh. 498 00:22:48,539 --> 00:22:51,083 Oh. Message from Walt. 499 00:22:51,166 --> 00:22:53,294 "Regarding the Dean of Faculty position, 500 00:22:53,377 --> 00:22:57,298 "I feel it would be most prudent for me to entrust the Board 501 00:22:57,381 --> 00:23:00,301 with this important decision for the future of Ludlow." 502 00:23:00,384 --> 00:23:02,303 -That sounds like a bit of a cop out. -Yeah. 503 00:23:02,386 --> 00:23:04,305 They'll probably keep Riggs. 504 00:23:04,388 --> 00:23:07,057 You know, they don't love to shake things up. 505 00:23:08,976 --> 00:23:10,102 See ya. 506 00:23:12,605 --> 00:23:13,814 Glad you came. 507 00:23:13,898 --> 00:23:17,192 No, it's been great. I learned a load about prenatal vitamins, 508 00:23:17,276 --> 00:23:19,820 and heart rate increases, and mucus plugs. 509 00:23:20,529 --> 00:23:22,531 Yeah, admittedly, that last one did make my tumbly 510 00:23:22,615 --> 00:23:25,618 feel a little bit rumbly, but, no, it's great. 511 00:23:25,701 --> 00:23:26,827 I do wish that your OB 512 00:23:26,911 --> 00:23:28,996 wasn't quite so enamored with puns, though. 513 00:23:29,079 --> 00:23:30,289 I know, right? 514 00:23:31,415 --> 00:23:33,125 Okay. 515 00:23:33,208 --> 00:23:35,502 Before you go, do you want to see your baby? 516 00:23:35,586 --> 00:23:37,087 We could do a quick ultrasound. 517 00:23:38,756 --> 00:23:39,590 Ooh! 518 00:23:40,925 --> 00:23:42,051 -Okay. -'Kay. 519 00:23:42,134 --> 00:23:43,344 Let's take a look. 520 00:23:49,516 --> 00:23:52,269 Oh, my God, Bug, look, he has my chin. 521 00:23:57,441 --> 00:23:59,276 He's beautiful. 522 00:24:01,737 --> 00:24:02,988 You're so beautiful. 523 00:24:08,577 --> 00:24:10,412 You two should really get a "womb." 524 00:24:10,496 --> 00:24:12,206 -Oh. -Oh, s... 525 00:24:12,289 --> 00:24:15,292 Alright, stop it. Seriously, I'll switch doctors. 526 00:24:19,838 --> 00:24:20,673 Hey. 527 00:24:20,756 --> 00:24:23,175 Well, look who's returned to the hothouse. 528 00:24:23,258 --> 00:24:25,094 Could you come out to talk for a sec? 529 00:24:25,177 --> 00:24:27,012 I'm in the middle of a session, Greg. 530 00:24:27,096 --> 00:24:30,015 -Door, door, door, door. -Alright. Ugh. 531 00:24:31,558 --> 00:24:35,062 Alright, well, it's fine. I'm sweaty already. 532 00:24:35,145 --> 00:24:36,814 -Hockey practice. -Can we cut to the chase? 533 00:24:36,897 --> 00:24:38,440 I know you're here to talk about Dylan. 534 00:24:40,442 --> 00:24:43,195 I don't want you to do anything you're gonna regret. 535 00:24:43,278 --> 00:24:45,239 And I don't want to suffer a lecture from somebody 536 00:24:45,322 --> 00:24:47,032 who's shown me nothing but disrespect. 537 00:24:47,950 --> 00:24:51,036 -Disrespect? When did I-- -You had sex on my desk. 538 00:24:51,120 --> 00:24:52,287 I... 539 00:24:52,371 --> 00:24:55,666 Yes, I did, I did. I disrespected you one time. 540 00:24:57,209 --> 00:24:59,920 I disrespected you and your desk, I'm sorry. 541 00:25:00,004 --> 00:25:01,880 I'm a painfully lonely man, Greg. 542 00:25:04,091 --> 00:25:07,845 I met Riggs the first week I started here. 543 00:25:07,928 --> 00:25:09,263 We just clicked. 544 00:25:09,346 --> 00:25:14,143 I have a wife who travels the planet six months a year, 545 00:25:14,226 --> 00:25:18,188 and I have an endless parade of work acquaintances. 546 00:25:18,272 --> 00:25:22,192 So, friends are in short supply. 547 00:25:22,276 --> 00:25:25,070 And I know, I'm a lot. 548 00:25:26,071 --> 00:25:27,114 Yeah, you are. 549 00:25:30,034 --> 00:25:31,660 It's a lot. 550 00:25:31,744 --> 00:25:33,787 Here I thought you were gonna disagree with me on that one. 551 00:25:33,871 --> 00:25:35,789 Look at you, you're half-naked. Just... 552 00:25:36,457 --> 00:25:38,709 I am not as body confident as you. 553 00:25:38,792 --> 00:25:39,877 Nobody is. 554 00:25:41,503 --> 00:25:42,588 Here's the thing. 555 00:25:45,674 --> 00:25:49,928 I had led myself to believe that you and I 556 00:25:50,012 --> 00:25:53,098 were going to be thick as thieves. 557 00:25:54,224 --> 00:25:55,225 Walt... 558 00:25:56,393 --> 00:25:57,853 I can't tell you... 559 00:25:59,313 --> 00:26:01,940 how or why anyone ever connects with each other. 560 00:26:02,024 --> 00:26:03,901 I mean, you can meet someone 561 00:26:03,984 --> 00:26:06,153 and be overwhelmed by their lack of boundaries. 562 00:26:06,236 --> 00:26:08,906 -Yeah! -I didn't necessarily mean you. 563 00:26:08,989 --> 00:26:11,200 Sorry, I have to get outta here before I pass out. 564 00:26:13,202 --> 00:26:14,536 Okay. 565 00:26:14,620 --> 00:26:16,330 The bottom line is this. 566 00:26:17,331 --> 00:26:19,374 Dylan is your friend, too. 567 00:26:19,458 --> 00:26:23,670 Whatever decision you make, it has to be your choice. 568 00:26:34,890 --> 00:26:36,683 Hey, everybody's ready to go. 569 00:26:36,767 --> 00:26:38,727 I'm gonna be in one minute. 570 00:26:38,811 --> 00:26:40,938 Why don't you get them talking about Robert Rauschenberg? 571 00:26:41,939 --> 00:26:45,776 And how his personal relationship with Jasper Johns 572 00:26:45,859 --> 00:26:49,154 created a dialogue that incorporated modern media into art. 573 00:26:49,238 --> 00:26:50,531 Yes, on it. 574 00:26:50,656 --> 00:26:53,408 -Thank you. -So, dorks, Rauschenberg. 575 00:26:53,492 --> 00:26:54,618 He and Jasper J, guys, 576 00:26:54,701 --> 00:26:56,203 they were shacking up. What's up with that? 577 00:26:57,746 --> 00:26:59,832 Not really. 578 00:27:17,558 --> 00:27:18,517 Okay. 579 00:27:18,600 --> 00:27:21,854 Pablo Neruda is most famous for his love poems. 580 00:27:21,937 --> 00:27:23,730 But, Nothing but Death 581 00:27:23,814 --> 00:27:25,691 may be the saddest poem ever written. 582 00:27:26,733 --> 00:27:29,069 "There are cemeteries that are lonely. 583 00:27:30,279 --> 00:27:34,032 Graves full of bones that do not make a sound." 584 00:27:34,116 --> 00:27:37,744 I hate to interrupt the fun, but can I have a quick word with you? 585 00:27:37,828 --> 00:27:39,288 What's up? 586 00:27:41,039 --> 00:27:43,876 The first thing I need from you as my new Dean of Faculty 587 00:27:43,959 --> 00:27:45,419 is a list of suggestions 588 00:27:45,502 --> 00:27:46,879 for the new Chair of the English Department. 589 00:27:46,962 --> 00:27:48,088 Can you do that for me? 590 00:27:48,881 --> 00:27:51,008 Of course. On your desk tomorrow. 591 00:27:52,926 --> 00:27:53,927 Onward. 592 00:27:58,765 --> 00:28:01,101 Alright. Where were we? 593 00:28:03,437 --> 00:28:07,482 "The heart moving through a tunnel. 594 00:28:08,442 --> 00:28:10,861 "In it, darkness... 595 00:28:12,070 --> 00:28:15,032 darkness, darkness." 596 00:28:27,085 --> 00:28:31,048 There we are. But I will try to knock from now on. 597 00:28:32,216 --> 00:28:33,550 Seems fair. 598 00:28:34,468 --> 00:28:36,094 Walt. 599 00:28:36,178 --> 00:28:38,180 What are you doing right now? 600 00:28:38,263 --> 00:28:40,224 Oh-ho-ho! 601 00:28:40,307 --> 00:28:42,559 We should set a time to do this every day. 602 00:28:42,643 --> 00:28:43,727 Maybe. 603 00:28:43,810 --> 00:28:46,355 What if we formed a gang? The Ludlow Swingers. 604 00:28:46,438 --> 00:28:48,065 I don't know about that as a gang name. 605 00:28:48,148 --> 00:28:50,734 -Whoo! Gang time. -Oh, my God. 606 00:29:52,879 --> 00:29:54,798 Bye-bye. 42533

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.