All language subtitles for Pervyi.otdel.S05.E08.2025.WEB-DLRip.DenSBK
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,210 --> 00:00:12,790
Таню ты решила? С нами?
2
00:00:13,350 --> 00:00:14,810
Я только папе позвонил.
3
00:00:15,510 --> 00:00:17,090
Строгий папа горе в семье.
4
00:00:22,890 --> 00:00:23,890
Да,
5
00:00:24,630 --> 00:00:28,310
Танюш. Привет, пап. Я хотела сказать, я
сегодня позже дома буду.
6
00:00:28,570 --> 00:00:32,470
Меня ребята из группы в клуб на концерт
пригласили. Ты же не против?
7
00:00:32,710 --> 00:00:33,710
Ну хорошо, сходи.
8
00:00:34,050 --> 00:00:35,050
Условия прежние.
9
00:00:35,560 --> 00:00:39,140
Скинь мне на телефон адрес клуба, с кем
идешь, и набирай их телефон.
10
00:00:39,400 --> 00:00:44,780
Пап, ты их всех знаешь. Это Леша, Арина,
Лена, Денис. Денис, кстати, рядом с
11
00:00:44,780 --> 00:00:48,420
нашим домом живет, он меня потом
проводит. Крайний срок прибытия 23 .30.
12
00:00:48,700 --> 00:00:52,220
И постарайся не опаздывать во избежание
различного рода санкций.
13
00:00:52,460 --> 00:00:53,460
Да хорошо, хорошо.
14
00:00:53,800 --> 00:00:55,500
Пап, это просто ужас какой -то.
15
00:00:56,100 --> 00:00:57,500
Все, буду вовремя. Пока.
16
00:00:57,840 --> 00:00:58,840
Пока.
17
00:01:03,080 --> 00:01:04,140
Время прибытия.
18
00:01:04,860 --> 00:01:05,860
Крайний срок?
19
00:01:06,740 --> 00:01:09,460
Слава, а ты с кем сейчас разговаривал? С
дочерью.
20
00:01:10,400 --> 00:01:12,340
Жестко. Ей 20 лет.
21
00:01:12,580 --> 00:01:14,220
Вспомни себя в ее возрасте.
22
00:01:14,460 --> 00:01:15,480
Я другое дело.
23
00:01:16,040 --> 00:01:17,860
Нет, Слава, то же самое.
24
00:01:18,700 --> 00:01:20,120
Сказал отец двух сыновей.
25
00:01:20,500 --> 00:01:22,080
Тебе мои проблемы и не книли.
26
00:01:22,320 --> 00:01:26,120
Ага. Я с этими двумя болтусами всякий
сон потерял.
27
00:01:27,300 --> 00:01:30,040
Слава, давай серьезно. Ты сам все
сегодня слышал.
28
00:01:30,300 --> 00:01:32,720
Работа по раскрытию преступлений прошлых
лет?
29
00:01:33,150 --> 00:01:36,410
Признана одним из приоритетных
направлений ведомства.
30
00:01:36,610 --> 00:01:41,510
Угу. То есть другие преступления мы не
расследуем? Одним из, Слава.
31
00:01:42,010 --> 00:01:43,330
Да хорошо, хорошо.
32
00:01:44,110 --> 00:01:45,650
Что у тебя с делом Брагиной?
33
00:01:46,670 --> 00:01:49,410
Расследую. Ну мне ты можешь так
ответить.
34
00:01:49,750 --> 00:01:50,870
Давно знакомы.
35
00:01:51,510 --> 00:01:56,230
А прокурору ты так же скажешь? После
скандала с фальсификацией показаний
36
00:01:56,230 --> 00:01:58,990
свидетелей к делу Брагиной особое
отношение.
37
00:01:59,570 --> 00:02:00,770
Сам понимаешь.
38
00:02:01,180 --> 00:02:06,620
Напомню, если ты забыл, она адвокат,
спецсубъект. Я лично подписывал
39
00:02:06,620 --> 00:02:08,280
постановление у нашего генерала.
40
00:02:09,380 --> 00:02:14,640
За эту неделю четыре запроса от
журналистов на интервью. И рано или
41
00:02:14,640 --> 00:02:16,160
придется ответить на их вопросы.
42
00:02:17,380 --> 00:02:21,940
И Брагина, ко всему прочему, бывшая
судья. Принадлежность к судейскому
43
00:02:21,940 --> 00:02:23,840
сообществу за ней не сохранилась.
44
00:02:24,180 --> 00:02:26,320
Может, ты сам объяснишь это прессе?
45
00:02:26,720 --> 00:02:29,540
Слава, нужен результат, и чем быстрее,
тем лучше.
46
00:02:48,200 --> 00:02:52,380
Меня ребята из Кругов -Кут на концерт
пригласили. Денис, кстати, рядом с нашим
47
00:02:52,380 --> 00:02:55,920
домом живет, у меня потом проводит. Ты
идешь? Как она там оказалась?
48
00:02:57,380 --> 00:02:58,380
Прости, кто?
49
00:02:58,940 --> 00:02:59,940
Брагина.
50
00:03:04,360 --> 00:03:10,540
Нам пока не удалось опровергнуть ее
показания, но если свидетель
51
00:03:10,540 --> 00:03:17,260
подобрал ее на дороге и довез почти до
дома... Насколько я помню,
52
00:03:17,930 --> 00:03:18,930
Материалы дела.
53
00:03:19,350 --> 00:03:24,610
От той дороги до деревни, где произошло
убийство, всего пара километров. Что ей
54
00:03:24,610 --> 00:03:25,930
мешало пройти их пешком?
55
00:03:27,050 --> 00:03:32,230
Допустим, она действительно была в том
доме. Но
56
00:03:32,230 --> 00:03:35,690
как она в нем оказалась?
57
00:03:36,110 --> 00:03:37,110
Пришла сама?
58
00:03:37,490 --> 00:03:38,850
По доброй воле?
59
00:03:39,950 --> 00:03:44,750
А вот это, товарищ полковник юстиции,
следствию и необходимо установить.
60
00:03:45,230 --> 00:03:46,330
Верно, верно.
61
00:03:50,410 --> 00:03:54,870
Я, кажется, знаю, кому это поручить.
62
00:05:04,270 --> 00:05:08,670
Свой друг Панкратев замазан полшу. Уже
два года оказывает покровительство
63
00:05:08,670 --> 00:05:13,150
Чинарёву, одному из самых влиятельных
бизнесменов Болкова. Это просто слова.
64
00:05:13,150 --> 00:05:14,150
доказательства?
65
00:05:14,590 --> 00:05:16,270
Будут представлены на суде.
66
00:05:16,570 --> 00:05:17,890
Тебе нужна контрамарка?
67
00:05:18,110 --> 00:05:22,510
Лен, я... Он тебе рассказывал, почему
решил перевестись в Питер?
68
00:05:24,310 --> 00:05:29,470
Карьерные амбиции, их никто не отменял.
И ты планировал взять его к себе в
69
00:05:29,470 --> 00:05:30,810
отдел? Замом?
70
00:05:31,730 --> 00:05:33,050
Вы меня писали?
71
00:05:33,770 --> 00:05:36,790
Да? Писали? Не тебя, его.
72
00:05:38,990 --> 00:05:40,610
А по какому праву?
73
00:05:40,970 --> 00:05:44,890
Согласно закону об оперативно -розыскной
деятельности. Повторюсь, не веришь,
74
00:05:44,930 --> 00:05:45,930
приходи на суд.
75
00:05:46,110 --> 00:05:49,010
Хотя ты и так там окажешься в качестве
свидетеля.
76
00:05:49,350 --> 00:05:50,390
Это чушь.
77
00:05:51,230 --> 00:05:54,550
Панкратев тебе говорил, что у него
появилась квартира в Питере.
78
00:05:55,110 --> 00:05:58,650
Да, досталось жене от родственников.
Родственники в Израиле.
79
00:05:59,530 --> 00:06:00,710
Красивая версия, да?
80
00:06:01,550 --> 00:06:04,550
Только вот квартиру ему подарил,
чинарию, за покровительство.
81
00:06:04,970 --> 00:06:06,530
Вы сначала докажите это.
82
00:06:07,070 --> 00:06:08,270
Уже доказали, Миш.
83
00:06:09,890 --> 00:06:12,130
А я ведь не обязана тебе ничего
объяснять, так?
84
00:06:13,290 --> 00:06:14,510
Делаю это из уважения.
85
00:06:15,490 --> 00:06:17,590
Ладно, мне пора. Сколько там за кофе?
86
00:06:18,530 --> 00:06:20,630
Не мелочисти, я заплачу.
87
00:06:21,470 --> 00:06:22,470
Спасибо.
88
00:06:25,030 --> 00:06:26,430
Пока, Миш. Лен.
89
00:06:29,970 --> 00:06:30,970
Скажи мне.
90
00:06:34,760 --> 00:06:36,220
А ты смогла бы меня арестовать?
91
00:06:38,220 --> 00:06:39,600
Нет, не смогла бы.
92
00:06:40,680 --> 00:06:42,840
Спасибо. Мне это очень приятно.
93
00:06:45,340 --> 00:06:46,279
Арестовывает суд.
94
00:06:46,280 --> 00:06:47,980
А я могу только задержать.
95
00:06:48,440 --> 00:06:49,500
Так задержи меня.
96
00:06:51,020 --> 00:06:52,120
Прямо сейчас. Я готов.
97
00:07:18,920 --> 00:07:20,000
Здравствуйте, Юрий Иванович.
98
00:07:20,300 --> 00:07:21,300
Здравствуйте.
99
00:07:21,980 --> 00:07:22,980
Прекрасно выглядите.
100
00:07:23,160 --> 00:07:24,900
Спасибо. Для покойницы.
101
00:07:26,380 --> 00:07:27,780
Ну, это старая шутка.
102
00:07:28,440 --> 00:07:29,980
А кому -то было не смешно.
103
00:07:30,880 --> 00:07:32,860
Юрий Иванович, вы же знаете, где я
служу?
104
00:07:34,180 --> 00:07:37,600
Знаете. А значит, должны понимать, что
такое служебное необходимо.
105
00:07:38,920 --> 00:07:40,120
Скажите, а это стоило того?
106
00:07:41,420 --> 00:07:42,660
Вне всяких сомнений.
107
00:07:43,000 --> 00:07:45,720
Я и мои коллеги спасли сотню
человеческих жизней.
108
00:07:45,960 --> 00:07:49,670
Вы уж извините за этот пафос. Ну нет,
сотни человеческих жизней, это очень
109
00:07:49,670 --> 00:07:50,670
хорошо.
110
00:07:51,090 --> 00:07:57,810
А вот кто спасет одну, единственную...
Не отвечайте, это риторический вопрос.
111
00:08:01,250 --> 00:08:02,250
До свидания.
112
00:08:05,650 --> 00:08:06,650
До свидания.
113
00:08:10,350 --> 00:08:11,750
Не говори мне ничего.
114
00:08:12,110 --> 00:08:13,610
Я в тоске и печали.
115
00:08:18,480 --> 00:08:19,480
Видел я ее.
116
00:08:19,740 --> 00:08:20,740
Печаль мою.
117
00:08:21,180 --> 00:08:22,180
Ну и как она?
118
00:08:23,200 --> 00:08:25,180
Красивая. Скажи, красивая.
119
00:08:26,040 --> 00:08:30,740
Красивая. И я чертовски симпатичный. Я
не понимаю, чего мы с ней зря время
120
00:08:30,740 --> 00:08:34,500
теряем? Миш, ты себе придумал сказку
какую -то, а жизнь это не сказка. Может,
121
00:08:34,539 --> 00:08:35,559
финал как -то переписать?
122
00:08:35,780 --> 00:08:36,880
Ты точно мой друг?
123
00:08:38,200 --> 00:08:40,240
Чего ты сюда приперся? Настроение
портить?
124
00:08:40,460 --> 00:08:43,360
Лучше бы вон, что -нибудь крепкое мне
поставил.
125
00:08:45,060 --> 00:08:46,860
Ты же знаешь, не имею возможности.
126
00:08:47,790 --> 00:08:48,790
Здрасте, приехали.
127
00:08:48,850 --> 00:08:52,850
Ты получку недавно получил. Я тебя давно
спросить, кстати, хотел. Куда ты деньги
128
00:08:52,850 --> 00:08:53,850
деваешь? Живешь ты один.
129
00:08:54,210 --> 00:08:58,070
Затраты у тебя минимальные. Я
инвестирую.
130
00:08:59,150 --> 00:09:00,570
Страшно подумать во что. Во что?
131
00:09:01,170 --> 00:09:04,410
С нашей работой никогда не знаешь, когда
окажешься на пенсии. А на пенсию сам
132
00:09:04,410 --> 00:09:05,510
знаешь. Не проживешь.
133
00:09:05,710 --> 00:09:08,070
Я не знаю. Я там не был. Все там будем.
134
00:09:08,290 --> 00:09:11,050
Я вот Верке твоей говорил. Зачем ты
судьи -то ушла? Елки -палки.
135
00:09:13,770 --> 00:09:14,810
Пожизненное содержание.
136
00:09:15,190 --> 00:09:16,450
Не жизнь, а сказка.
137
00:09:19,950 --> 00:09:21,030
Ну, чего ты пришел?
138
00:09:21,770 --> 00:09:23,270
Настроение портит. Да я уже понял.
139
00:09:23,950 --> 00:09:24,829
Какое дело?
140
00:09:24,830 --> 00:09:28,470
ППЛ, девятнадцатый год, убийство
футбольного фаната Лунькова.
141
00:09:28,870 --> 00:09:30,110
А, есть такое.
142
00:09:30,890 --> 00:09:34,390
Его Лакшин из Калининского вел. Погоди.
Ты же сам -то, Калининск.
143
00:09:34,790 --> 00:09:35,810
Тебе дело передали?
144
00:09:36,630 --> 00:09:39,370
Уж какая дедукта, а? Ну, поехали тогда,
посмотрим.
145
00:09:39,790 --> 00:09:43,050
Ты же ведь, небось, место преступления
не удосужился осмотреть.
146
00:09:43,470 --> 00:09:46,870
И это, за кофе его заплати.
147
00:09:47,520 --> 00:09:50,720
Тут одна чекистка сразу две чашки
выхлебала. Это понятно.
148
00:09:51,300 --> 00:09:54,280
На халяву и уксус сладкий. Вот он
заплатит.
149
00:09:54,500 --> 00:09:55,500
Хорошо.
150
00:09:56,920 --> 00:09:57,920
Спасибо.
151
00:10:03,580 --> 00:10:04,920
Ну, ты дело -то изучил?
152
00:10:05,380 --> 00:10:06,380
Конечно.
153
00:10:06,840 --> 00:10:11,680
Парня нашли вот там, головой, к воде.
Ну, значит, про свидетелей ты знаешь.
154
00:10:11,940 --> 00:10:12,779
Их нет.
155
00:10:12,780 --> 00:10:16,320
Кроме одной 60 -летней гражданки. Сейчас
ей почти 70.
156
00:10:17,160 --> 00:10:21,640
Она видела драку, но никого опознать не
смогла. А кого ей показывали?
157
00:10:23,020 --> 00:10:25,480
Задержанных фанатов. В тот день была
игра.
158
00:10:26,620 --> 00:10:31,560
Луньков договорился со своими друзьями,
что после игры выпьют пиво, но
159
00:10:31,560 --> 00:10:34,480
задержался на пять минут. Ну, а другие
версии не отрабатывали?
160
00:10:35,140 --> 00:10:41,740
Ну, это не ко мне следовать. А их по
делу за это время человек пять
161
00:10:41,740 --> 00:10:44,960
сменилось. Значит, получается, фанатская
версия в приоритете.
162
00:10:46,910 --> 00:10:48,670
Ну вот, а ты какую бы выбрал?
163
00:10:49,450 --> 00:10:51,910
Драка была за стадионом. С участием
фанат.
164
00:10:52,470 --> 00:10:56,330
Тогда по всему району тревогу объявили.
Сам говоришь, драка за стадионом, а
165
00:10:56,330 --> 00:11:00,010
парня убили. Здесь какая связь? Я не
говорил ни про какую связь. Я даже
166
00:11:00,010 --> 00:11:00,789
не выдвигал.
167
00:11:00,790 --> 00:11:03,710
Но та, которая была у следствия, я с ней
согласен.
168
00:11:05,430 --> 00:11:06,950
Ну ладно, драка дракой.
169
00:11:07,770 --> 00:11:09,110
Парня убили из травмата.
170
00:11:09,670 --> 00:11:11,550
Ну и что? Я не вижу противоречия.
171
00:11:12,090 --> 00:11:13,750
Луньков был физически развит.
172
00:11:14,280 --> 00:11:17,120
Дал отпор нападавшим. Тебе применили
оружие. Что не так?
173
00:11:18,140 --> 00:11:21,340
Согласен. А почему подозреваемых не
выявили? Ха -ха -ха.
174
00:11:21,740 --> 00:11:22,760
Какой ты хитренький.
175
00:11:23,200 --> 00:11:24,980
Ты попробуй поработай с фанатами.
176
00:11:25,340 --> 00:11:29,140
Они же своих не сдают. Нет, никто своих
не сдаёт. Что ты от меня хочешь?
177
00:11:29,340 --> 00:11:33,360
Это не моё дело версии выстраивать. Ты
мне пальцем ткни, кого догнать. Я
178
00:11:33,400 --> 00:11:36,300
Тоже мне. Умник. А ты чего так
нервничаешь -то? Я не понимаю.
179
00:11:36,940 --> 00:11:40,580
Я конкретно к тебе за помощью обратился.
Мне твоё мнение интересно.
180
00:11:46,910 --> 00:11:48,610
Вот какой ты, Юра.
181
00:11:50,190 --> 00:11:52,070
Умеешь ты к людям ключик подбирать.
182
00:11:53,230 --> 00:11:55,350
Я, может быть, тебя только за это и
ценю.
183
00:11:56,230 --> 00:11:59,570
Что тебе, в отличие от многих, мое
мнение интересно.
184
00:12:01,650 --> 00:12:02,650
Ну и?
185
00:12:03,750 --> 00:12:05,590
Фанатская версия имеет место быть.
186
00:12:05,810 --> 00:12:10,450
Ну, во всяком случае, никто из твоих
предшественников ее не опроверг. Но была
187
00:12:10,450 --> 00:12:11,710
очень интересная информация.
188
00:12:12,460 --> 00:12:17,360
Вот этот убитый Лунько собирался
жениться. И они даже подали заявление с
189
00:12:17,360 --> 00:12:21,560
невестой. Так вот, один из его друзей
заикался, что, мол, объявился какой -то
190
00:12:21,560 --> 00:12:26,840
бывший, который пытался вернуть ее назад
и даже угрожал Лунькову.
191
00:12:27,460 --> 00:12:29,120
А почему версию не отработали?
192
00:12:30,520 --> 00:12:35,940
Значит, эта информация невестой не
подтвердилась, и никто из ее близких
193
00:12:35,940 --> 00:12:36,940
подтвердил.
194
00:12:37,960 --> 00:12:38,960
Тогда ясно.
195
00:12:41,760 --> 00:12:45,200
Никак привыкнуть не могу, что до дома
теперь так далеко ехать. Ну, давай я
196
00:12:45,200 --> 00:12:46,200
подберу.
197
00:12:46,400 --> 00:12:47,640
Не, привыкать буду.
198
00:12:48,100 --> 00:12:49,100
Ага.
199
00:12:49,540 --> 00:12:50,800
Ну, а в общем и целом как?
200
00:12:51,120 --> 00:12:55,120
Что? Ну, дом, улица, фонарь, квартира.
Да нормально.
201
00:12:55,640 --> 00:12:57,380
Район вроде хороший с первого взгляда.
202
00:12:57,980 --> 00:13:01,860
Ага. Макс из дома ушел, квартиру хочет
снимать. Вот Макс молодец.
203
00:13:02,520 --> 00:13:06,020
Молодец, все правильно делает. Я уверен,
из -за него настоящий мужик вырос.
204
00:13:06,080 --> 00:13:09,420
Только Вере ни слова, понял? Ой, какие
мы нежные.
205
00:13:10,610 --> 00:13:14,890
Послушай, если его убили недалеко от
фанатской драки, значит, ППСники район
206
00:13:14,890 --> 00:13:16,150
перекрывали? Ну, и что?
207
00:13:17,190 --> 00:13:20,270
Получается, они могли видеть убийцу?
Могли, Юрочка, могли.
208
00:13:20,510 --> 00:13:22,290
Только знаешь что? Что?
209
00:13:22,530 --> 00:13:24,250
Они же не знали, что он убийца.
210
00:13:28,630 --> 00:13:29,630
Зябко становится.
211
00:13:29,970 --> 00:13:31,830
Может, давай я тебя все -таки подброшу?
212
00:13:32,890 --> 00:13:35,330
Ладно, уговорил. Поехали. Домой.
213
00:13:36,050 --> 00:13:38,750
Домой. Но ты адрес бы откажешь?
214
00:13:39,310 --> 00:13:42,690
Давай только без твоего вот этого юмора.
Какого юмора? Слушай, да твоё вот
215
00:13:42,690 --> 00:13:46,070
мутораканье -то, два счётчика. Сам ты
где живёшь? Иди погрейся вон пока.
216
00:13:51,870 --> 00:13:53,170
Валентина Сергеевна, здравствуйте.
217
00:13:53,550 --> 00:13:56,330
Брагин, беспокойтесь, старший
следователь РК по Калининскому району.
218
00:13:56,690 --> 00:14:00,690
Мне надо вас повторно допросить по делу
об убийстве Лунькова. Завтра сможете?
219
00:14:01,210 --> 00:14:05,390
Опять? Вы же недавно меня допрашивали.
Ну, если говорить точнее, то четыре
220
00:14:05,390 --> 00:14:06,189
месяца назад.
221
00:14:06,190 --> 00:14:08,350
Ну так что по поводу завтра к
одиннадцати часам?
222
00:14:08,800 --> 00:14:10,380
Хорошо, я приду.
223
00:14:10,940 --> 00:14:13,380
А скажите, вы нашли убийцу? Или что?
224
00:14:13,820 --> 00:14:15,920
В деле появились новые обстоятельства.
225
00:14:16,600 --> 00:14:18,420
Подробности завтра. Только не
опаздывайте, ладно?
226
00:14:18,900 --> 00:14:20,280
Хорошо, я буду.
227
00:14:20,480 --> 00:14:21,480
Спасибо.
228
00:14:22,720 --> 00:14:23,720
Кто звонил?
229
00:14:24,760 --> 00:14:25,760
Следователь.
230
00:14:27,260 --> 00:14:28,460
Не мошенники, нет?
231
00:14:29,560 --> 00:14:31,040
Это по делу Егора.
232
00:14:31,980 --> 00:14:33,660
Какой -то брагин, я такого не знаю.
233
00:14:33,900 --> 00:14:35,300
Завтра на допрос вызывают.
234
00:14:35,600 --> 00:14:37,460
Я вообще не понимаю, что они от меня
хотят.
235
00:14:37,870 --> 00:14:40,110
Каждый раз одни и те же вопросы надоело.
236
00:14:40,510 --> 00:14:43,030
Убийцы не могут найти, и нервы мне
мотают.
237
00:14:43,350 --> 00:14:44,710
Но работа у них такая.
238
00:14:45,030 --> 00:14:46,210
Что он еще говорил?
239
00:14:46,490 --> 00:14:48,550
Что какие -то обстоятельства новые.
240
00:14:51,650 --> 00:14:52,650
Понятно.
241
00:14:57,750 --> 00:15:00,050
Алло, Лех, тут Вальку опять на допрос
дернули.
242
00:15:00,250 --> 00:15:01,590
Ну, по тому делу.
243
00:15:02,210 --> 00:15:04,630
Ты что -нибудь слышал? В курсах что
происходит?
244
00:15:05,170 --> 00:15:06,330
Да забей ты, Кир!
245
00:15:06,560 --> 00:15:08,780
Не паникуй. Мы вызвали и вызвали.
246
00:15:09,180 --> 00:15:11,200
Столько времени прошло, пора все забыть.
247
00:15:11,500 --> 00:15:14,280
Я вот все забыл. И тебе советую.
248
00:15:14,860 --> 00:15:17,120
Слушай, а ты что сегодня вечером
делаешь?
249
00:15:17,360 --> 00:15:20,680
Мы с брательником шары катаем. Приезжай,
компанию составишь.
250
00:15:21,280 --> 00:15:22,560
Да нет, поздно уже.
251
00:15:22,900 --> 00:15:25,200
Да я пивка дернул, и Валька нервничает.
252
00:15:25,700 --> 00:15:26,760
Давай, на созвоне.
253
00:15:36,720 --> 00:15:39,640
Ну ты где ходишь? Я нам водочки взял для
куражу.
254
00:15:40,100 --> 00:15:41,100
Держи.
255
00:15:42,300 --> 00:15:43,300
Герка звонил.
256
00:15:45,260 --> 00:15:46,860
Вальку опять на допрос дёрнули.
257
00:15:47,340 --> 00:15:48,960
Да ну и чё, обычное дело.
258
00:15:49,600 --> 00:15:53,840
Следаку же надо видимость работы
создать. Что недаром свой хлеб ест,
259
00:15:54,760 --> 00:15:57,120
Уверен, точно проблем не будет.
260
00:15:57,720 --> 00:15:59,700
Гер рассказал, там какой -то следак
новый.
261
00:16:00,840 --> 00:16:01,840
Брагин.
262
00:16:03,100 --> 00:16:04,100
Брагин?
263
00:16:12,620 --> 00:16:14,040
Не Юрий Иванович, случайно?
264
00:16:14,340 --> 00:16:15,580
Не знаю, а что?
265
00:16:15,880 --> 00:16:17,580
Да так, есть такой.
266
00:16:18,220 --> 00:16:19,240
Въедливый, зараза.
267
00:16:19,700 --> 00:16:21,460
Ну так может... Может что?
268
00:16:22,500 --> 00:16:25,100
Может ты ему и свои пукалки куда -нибудь
шмальнешь.
269
00:16:27,280 --> 00:16:30,440
Ох, братик, я тебе еще в тот раз все
сказал.
270
00:16:30,900 --> 00:16:35,180
Лучшее, что вы могли сделать, это прийти
и написать частуху, что парень сам на
271
00:16:35,180 --> 00:16:39,720
вас напал, что вы защищались, что оружие
применили исключительно в целях
272
00:16:39,720 --> 00:16:41,380
самообороны. И что?
273
00:16:42,000 --> 00:16:45,260
Только сейчас вы выше. Да может быть
вообще вы условкой отделались.
274
00:16:45,620 --> 00:16:47,180
Это же он на вас напал, не вы.
275
00:16:49,620 --> 00:16:50,620
Он, он.
276
00:16:55,480 --> 00:16:56,480
Ладно, забей.
277
00:16:57,720 --> 00:17:01,620
Как говорится, не тронь прошлое, оно не
завоняет.
278
00:17:02,120 --> 00:17:03,120
Давай.
279
00:17:11,589 --> 00:17:12,770
Ну, что ты задумал -то -то?
280
00:17:13,250 --> 00:17:15,210
А? Да, о работе.
281
00:17:15,630 --> 00:17:18,810
Ты Локшина этого знал? Это же он дело
этого фаната вел?
282
00:17:19,010 --> 00:17:21,290
Да не особо. Так пару раз виделись.
283
00:17:21,910 --> 00:17:22,930
Ну и какой он был?
284
00:17:24,150 --> 00:17:25,270
Тюфяк, прости господи.
285
00:17:25,470 --> 00:17:27,210
Не, ну, возможно, он неплохой юрист.
286
00:17:27,869 --> 00:17:31,550
Но не следак. Он и увольняться вроде
собирался. Все в отделе об этом знали.
287
00:17:31,750 --> 00:17:33,530
А по Локшину кто работает? У кого дело?
288
00:17:33,910 --> 00:17:34,990
Город. Игнатьев, кажется.
289
00:17:35,230 --> 00:17:36,129
А ты?
290
00:17:36,130 --> 00:17:39,350
Да ну, нет, что ты. Там чекисты. В
сопровождении.
291
00:17:40,010 --> 00:17:41,190
И что, есть основания?
292
00:17:41,690 --> 00:17:42,790
Ну, значит, есть.
293
00:17:43,610 --> 00:17:44,670
Ну, а пропал он как?
294
00:17:45,050 --> 00:17:48,750
Вышел с работы, вроде как. Домой поехал.
Жена его ждала там.
295
00:17:49,070 --> 00:17:53,450
До утра постоянно названивал на
мобильный. Потом коллегам позвонила. Те
296
00:17:53,450 --> 00:17:57,430
кабинет. Телефон лежал на столе в
беззвучном режиме. Видимо, забыл. Потому
297
00:17:57,450 --> 00:18:01,690
если б не забыл, тогда б знали, в каком
он направлении поехал. То есть, думаешь,
298
00:18:01,690 --> 00:18:05,670
убийство? Юр, люди просто так не
исчезают.
299
00:18:06,690 --> 00:18:09,170
Ну, а зачем его убивать? Какое он такое
дело вел?
300
00:18:09,709 --> 00:18:12,590
Не знаю, мне не докладывается. Вот тебе
дело одно передали.
301
00:18:13,110 --> 00:18:14,470
За это дело могли убить?
302
00:18:15,070 --> 00:18:18,370
Сейчас, Миш, за любой косой взгляд в
метро могут убить, ты ж понимаешь.
303
00:18:18,770 --> 00:18:19,770
Это да.
304
00:18:24,670 --> 00:18:25,670
Так, извини.
305
00:18:26,430 --> 00:18:27,430
Да, Жека.
306
00:18:28,710 --> 00:18:29,710
Чего?
307
00:18:31,530 --> 00:18:35,790
Где? Так, давайте, не лезьте туда, и
ждите меня. Где -нибудь в сторонке
308
00:18:35,790 --> 00:18:36,790
это приказ.
309
00:18:41,410 --> 00:18:43,790
Погоди. Погоди, погоди, погоди. Ты куда?
Мне в другую сторону.
310
00:18:44,290 --> 00:18:45,630
Чёрт. Чёрт.
311
00:18:46,510 --> 00:18:49,630
Давай, выходи. Куда выходи? Никуда я не
пойду. Давай, давай, быстрее. Я не
312
00:18:49,630 --> 00:18:50,850
пойду. Давай я лучше помогу тебе.
313
00:18:51,090 --> 00:18:52,090
Чё ты такой упёртый -то?
314
00:18:56,170 --> 00:18:58,710
Будешь сидеть в машине и не вмешиваться.
Понял?
315
00:18:59,830 --> 00:19:00,830
Обещай.
316
00:19:00,890 --> 00:19:01,890
Обещаю? Ты же меня знаешь.
317
00:19:02,130 --> 00:19:03,130
Вот именно.
318
00:19:04,930 --> 00:19:07,430
Клянись. Серьёзно? Я серьёзно сейчас
говорю.
319
00:19:07,630 --> 00:19:08,630
Клянись.
320
00:19:12,560 --> 00:19:13,740
Клянусь. Вот так.
321
00:19:16,960 --> 00:19:18,800
Девочки ничего были, да? Ага.
322
00:19:19,340 --> 00:19:21,660
Старательные. У тебя телефончик для них
остался?
323
00:19:21,920 --> 00:19:25,360
Да я эту Милку, ну, зовут ее так,
постоянно вызываю.
324
00:19:25,580 --> 00:19:30,460
Она даже у меня в телефоне записана, как
Милка -искусница.
325
00:19:32,260 --> 00:19:33,260
Ну, давай.
326
00:19:36,900 --> 00:19:37,900
Может,
327
00:19:38,760 --> 00:19:39,800
все -таки тяжелых вызвать, а?
328
00:19:40,140 --> 00:19:42,140
Человек там с оружием сдаваться явно не
собирается.
329
00:19:42,540 --> 00:19:45,420
Ему терять нечего. Хыбанов приедет,
пусть сам решает.
330
00:19:46,800 --> 00:19:47,800
Информация так себе.
331
00:19:47,860 --> 00:19:48,860
Вдруг его там нет?
332
00:19:48,960 --> 00:19:50,860
Да он в адресе, сто процентов, я уверен.
333
00:19:51,580 --> 00:19:55,760
Источник ненадежный. Если это ошибка, на
меня всех собак спустят. Оно мне надо?
334
00:19:56,500 --> 00:20:00,980
Тебе бы по -хорошему... Чё -то думать
надо.
335
00:20:01,660 --> 00:20:04,080
Может, из города свалить? У меня по
бабкам нервоз.
336
00:20:04,280 --> 00:20:07,880
У меня была заначка в квартире. Не успел
забрать, менты всё вынесли.
337
00:20:08,990 --> 00:20:10,450
Братиш, ну я могу тебе помочь.
338
00:20:11,410 --> 00:20:16,290
Шток 200 у меня есть свободных, а больше
дать не могу, извиняй. Ладно, да ничего
339
00:20:16,290 --> 00:20:17,430
не надо, я разберусь сам.
340
00:20:19,070 --> 00:20:20,070
Ща!
341
00:20:50,510 --> 00:20:52,930
Я тебя прошу, пожалуйста, сядь в машину.
Я сижу, сижу.
342
00:20:54,890 --> 00:20:55,890
Ну?
343
00:20:56,670 --> 00:20:59,710
Источник утверждает, что он в квартире.
Он его приятель.
344
00:21:00,050 --> 00:21:01,130
Что за источник?
345
00:21:02,490 --> 00:21:04,910
Ну... Тебе задали вопрос.
346
00:21:05,730 --> 00:21:06,730
Проститутка.
347
00:21:07,550 --> 00:21:11,750
А еще женатый человек. Это по работе.
Ладно, давай, ближе к делу.
348
00:21:11,970 --> 00:21:13,810
Они ее с подругой вызвали.
349
00:21:14,550 --> 00:21:18,090
Девчонка его опознала, фото по
телевизору показывали. После заказа
350
00:21:18,090 --> 00:21:19,390
позвонила, и мы приключались.
351
00:21:19,830 --> 00:21:21,530
Ты -то полтора назад был в Адамсе.
352
00:21:22,310 --> 00:21:23,470
Может, все -таки тяжелых?
353
00:21:26,710 --> 00:21:29,270
Тут, конечно, больше, но ничего.
354
00:21:29,850 --> 00:21:30,850
Я справлюсь.
355
00:21:31,390 --> 00:21:33,130
А то эту тачку хотел взять.
356
00:21:33,690 --> 00:21:34,850
Каждая копейка на счету.
357
00:21:35,390 --> 00:21:36,390
Братан, ну отдуши тебе.
358
00:21:37,510 --> 00:21:38,510
Что за машина -то?
359
00:21:39,310 --> 00:21:40,310
Фирменная.
360
00:21:40,670 --> 00:21:41,670
Давай.
361
00:21:47,730 --> 00:21:48,730
Уберу.
362
00:22:01,160 --> 00:22:03,400
Я тебе реально говорю, сядь в машину,
никуда не лезь.
363
00:22:04,560 --> 00:22:05,560
Погоди.
364
00:22:07,480 --> 00:22:10,780
Может, правда тяжелых вызовут? Я не как
друг, я как следователь говорю, что
365
00:22:10,780 --> 00:22:14,580
проблем не было. Юр, надо сейчас, надо
быстро. Сядь в машину, иди. Я иду, иду.
366
00:22:16,240 --> 00:22:17,240
Пошли.
367
00:22:17,500 --> 00:22:18,500
Нет, стоп.
368
00:22:26,300 --> 00:22:27,179
Какой этаж?
369
00:22:27,180 --> 00:22:29,380
Второй. Окна во двор выходят.
370
00:22:31,840 --> 00:22:34,240
Давай ты под окна, а ты за мной.
371
00:23:28,560 --> 00:23:30,000
Подбрось до центра, а? Деньги есть.
372
00:23:30,300 --> 00:23:34,360
Да я не могу, вот только домой приехал.
Слушай, я же тебя по -хорошему прошу,
373
00:23:34,360 --> 00:23:35,360
да?
374
00:23:37,300 --> 00:23:38,300
Если так...
375
00:24:06,640 --> 00:24:07,640
Всё, муж неожиданно вернул.
376
00:24:09,440 --> 00:24:10,440
Типа того.
377
00:24:13,960 --> 00:24:15,120
Ну, куда едем?
378
00:24:15,680 --> 00:24:17,800
Давай на Ваську. Там посмотрим.
379
00:24:18,320 --> 00:24:21,080
А что, с мужем проблемы какие?
380
00:24:22,100 --> 00:24:23,820
Ты всегда такой любопытный.
381
00:24:24,880 --> 00:24:26,260
Не, работа такая.
382
00:24:26,640 --> 00:24:27,640
Что, журналюга?
383
00:24:27,820 --> 00:24:28,820
Да нет.
384
00:24:29,260 --> 00:24:30,260
Адвокат, юрист.
385
00:24:31,160 --> 00:24:32,160
Сейчас.
386
00:24:35,060 --> 00:24:36,880
Ай, черт, визитки закончились.
387
00:24:37,300 --> 00:24:41,520
В общем, я тебе телефон оставлю,
обращайся, если что. Беру недорого,
388
00:24:41,520 --> 00:24:45,320
результата. Менты знакомые есть, так что
порешать все можно. Но денег, правда,
389
00:24:45,420 --> 00:24:46,159
стоит, конечно.
390
00:24:46,160 --> 00:24:49,020
А что, если в розыске человек, можешь
решить?
391
00:24:49,660 --> 00:24:50,660
Чтоб сняли?
392
00:24:53,240 --> 00:24:55,600
Не, ну можно, конечно, но денег будет
стоить.
393
00:24:55,800 --> 00:25:00,480
Если там тяжко, то лучше на мелкую
соткачить и отсидеть, как положено.
394
00:25:01,360 --> 00:25:02,360
Разумно.
395
00:25:03,630 --> 00:25:06,530
Слышь, адвокат, я же тебе тволом
угрожал. Че, не страшно?
396
00:25:06,970 --> 00:25:10,170
Да какой это твол? Это же травмат. Что,
я не разбираюсь, что ли?
397
00:25:11,830 --> 00:25:12,970
Ну да, травмат.
398
00:25:23,490 --> 00:25:26,170
Вон пройдет кто -то. Сейчас тормозну.
399
00:25:27,070 --> 00:25:28,170
Номера знакомые.
400
00:25:28,450 --> 00:25:31,010
Это машина Шибанова. Без главки.
401
00:25:33,500 --> 00:25:34,980
Ну, Вань, пусть -ка.
402
00:25:39,520 --> 00:25:40,800
Че они тебе козыряют?
403
00:25:41,020 --> 00:25:47,880
Так это... Знакомый из соседнего дома. Я
его от взятки отмазал. Вот он и
404
00:25:47,880 --> 00:25:49,520
козыряет. Видишь, работает.
405
00:26:07,760 --> 00:26:10,360
Он особо опасный! В розыске!
406
00:26:16,520 --> 00:26:17,520
Документы.
407
00:26:18,580 --> 00:26:20,100
Следователь резка брать.
408
00:26:21,200 --> 00:26:22,200
Стоять!
409
00:26:25,220 --> 00:26:26,560
Не нагнать.
410
00:26:31,080 --> 00:26:33,680
Бесполезняк. Надо переход объявлять.
411
00:26:46,570 --> 00:26:50,890
Да, Юра, на тебя вообще положиться
нельзя.
412
00:26:51,750 --> 00:26:52,790
Ты мне что обещал?
413
00:26:53,310 --> 00:26:58,630
Ты мне поклялся, что вмешиваться не
будешь. Я не вмешивался, я сидел и ждал.
414
00:26:59,110 --> 00:27:01,310
А как этот урод оказался у меня в
машине?
415
00:27:01,590 --> 00:27:04,550
Он меня в заложники взял. Он мне
пистолетом боевым угрожал.
416
00:27:05,450 --> 00:27:07,450
Теперь это тебя таких люлей огребу.
417
00:27:09,410 --> 00:27:10,410
Первый раз, что ли?
418
00:27:10,670 --> 00:27:12,270
Игнатьев теперь в порошок сотрет.
419
00:27:12,690 --> 00:27:14,310
Игнатьев -то здесь при чем? При том.
420
00:27:14,890 --> 00:27:15,890
Это сталкер был.
421
00:27:16,450 --> 00:27:17,970
Мы сталкера упустили.
422
00:27:18,430 --> 00:27:19,610
Какой еще сталкер, Миш?
423
00:27:20,190 --> 00:27:22,090
Который твоего Макса чуть не пристрелил.
424
00:27:23,990 --> 00:27:26,270
Что ты мне раньше -то не сказал? Я
потому что тебе сказал.
425
00:27:26,470 --> 00:27:27,590
Сидишь, жди в машине.
426
00:27:27,810 --> 00:27:28,830
Я сидел и ждал.
427
00:27:29,330 --> 00:27:32,130
Ждал он. Тебе вообще доверить ничего
нельзя. Вот и все.
428
00:27:32,390 --> 00:27:33,390
Все.
429
00:27:37,590 --> 00:27:38,590
Задержали ППСники.
430
00:27:38,850 --> 00:27:40,430
В отдел доставили до выяснения.
431
00:27:40,730 --> 00:27:41,730
От!
432
00:27:41,810 --> 00:27:44,410
Умеют люди работать. Не то, что
некоторые. Это я не тебе.
433
00:27:45,850 --> 00:27:47,350
Поехали. Поехали.
434
00:27:47,730 --> 00:27:51,390
Миш, погоди, чай возьми. Миш, ну не
обижайся.
435
00:27:58,390 --> 00:28:00,990
Вот все трое, выбирайте, который ваш.
436
00:28:01,230 --> 00:28:02,790
Так вы же говорили, одного задержали.
437
00:28:03,410 --> 00:28:04,490
Троих, почему одного?
438
00:28:04,730 --> 00:28:06,530
Все подходят под описание.
439
00:28:07,050 --> 00:28:08,070
Этот с бородой тоже?
440
00:28:08,910 --> 00:28:09,849
Ну да.
441
00:28:09,850 --> 00:28:10,890
А что нет -то?
442
00:28:11,180 --> 00:28:14,280
Юр, ну что ты с ними разговариваешь? Что
-то не знаю, что у них другая политика.
443
00:28:14,620 --> 00:28:16,980
Конечно, чем больше сдадут, тем лучше.
Вот -вот.
444
00:28:17,620 --> 00:28:19,720
Так что, вашего тут нет?
445
00:28:20,060 --> 00:28:21,060
Нет!
446
00:28:22,140 --> 00:28:25,480
Ну и что мне с ними делать? А что вы
обычно в таких случаях делаете?
447
00:28:26,780 --> 00:28:31,560
Ну ладно, личности для порядка все равно
остановим. Вот, продолжайте нести свою
448
00:28:31,560 --> 00:28:33,180
нелегкую службу. Пошли.
449
00:28:37,500 --> 00:28:38,500
Ну что?
450
00:28:40,040 --> 00:28:41,040
Да,
451
00:28:41,600 --> 00:28:43,140
началось в колхозе утро.
452
00:28:43,440 --> 00:28:44,440
Муравьев как?
453
00:28:45,400 --> 00:28:48,340
Нормально. Слушай, мне допрашиваться
надо ехать.
454
00:28:49,140 --> 00:28:50,800
Тебе тоже, если что.
455
00:28:51,420 --> 00:28:53,000
Да, мне тоже на допрос.
456
00:28:53,600 --> 00:28:55,360
Даже домой заехать не успею.
457
00:28:55,660 --> 00:28:59,860
Ну ты извини, я тебя подбросить не
смогу. Это я с тобой никуда не поеду.
458
00:29:03,100 --> 00:29:04,800
Быстро они личность установили.
459
00:29:05,660 --> 00:29:06,960
Так это ж бомж.
460
00:29:07,600 --> 00:29:08,980
И что это меняет?
461
00:29:10,100 --> 00:29:12,780
Юр, ты странный такой, как будто сам в
полиции никогда не служил.
462
00:29:13,620 --> 00:29:14,680
Кому он здесь нужен?
463
00:29:15,360 --> 00:29:18,020
Назвался Ивановым Петровым Сидоровым. Не
гуляй, Вася.
464
00:29:18,560 --> 00:29:23,060
Ну, пальчики откатать. На ранее
совершенные преступления проверить. Ну,
465
00:29:23,080 --> 00:29:26,320
может, они его узнают. Вот это стиль.
Не, а если хочешь, можешь догнать.
466
00:29:27,040 --> 00:29:28,740
Вот ребята в дежурке обрадуются.
467
00:29:31,640 --> 00:29:33,160
Ладно, черт с тобой, поехали.
468
00:29:33,740 --> 00:29:37,660
Подкину тебя на твой допрос. Допрос
отменяется, надо теорию одну проверить.
469
00:29:38,110 --> 00:29:39,830
И куда же мы поедем? В полицию.
470
00:29:44,070 --> 00:29:45,670
Сейчас, подожди, открыть надо.
471
00:30:01,350 --> 00:30:02,350
Да, Вер.
472
00:30:03,930 --> 00:30:05,030
Да нет, все хорошо.
473
00:30:06,170 --> 00:30:07,530
Просто очень много работ.
474
00:30:09,840 --> 00:30:11,300
Да, извини, не могу говорить.
475
00:30:11,540 --> 00:30:12,540
Давай.
476
00:30:13,760 --> 00:30:14,760
Переживает?
477
00:30:15,200 --> 00:30:16,300
Значит, любит.
478
00:30:16,600 --> 00:30:17,600
Я знаю.
479
00:30:28,120 --> 00:30:29,540
Нежный, Василий Борисович, где?
480
00:30:30,660 --> 00:30:34,500
Юрий Иванович,
481
00:30:35,380 --> 00:30:36,380
ничего себе.
482
00:30:37,020 --> 00:30:38,080
Как вы узнали?
483
00:30:38,400 --> 00:30:39,400
Ну, а как ты думал, Вася?
484
00:30:39,800 --> 00:30:40,840
Следствие знает всего.
485
00:30:41,140 --> 00:30:42,840
Не понял, Василий Борисович, вы о чем?
486
00:30:43,340 --> 00:30:46,460
Так мы доставили подозреваемого полчаса
назад.
487
00:30:46,660 --> 00:30:51,060
Я думал, вам кто -то позвонил уже.
Какого подозреваемого? Ну, в убийстве
488
00:30:51,060 --> 00:30:54,280
рыбаков. Вы были правы. Он всегда прав.
489
00:30:54,680 --> 00:30:56,540
Привыкай. Так, Миш. А, что?
490
00:30:57,260 --> 00:30:58,620
Сотрудник управляющей компании.
491
00:30:58,960 --> 00:31:04,020
В общем так, у них бомбоубежище, склад
под инвентарь, лопаты для уборки снега,
492
00:31:04,020 --> 00:31:06,840
ну и всякая такая ерунда. Он нас сейчас
в кабинет чистух пьет.
493
00:31:07,510 --> 00:31:11,070
Ну, написать -то он может что угодно.
Судья откажется. И как это доказывать?
494
00:31:11,470 --> 00:31:16,630
Это не моя головная боль, уж извините.
А, ключ от бомбоубежища у него был.
495
00:31:17,190 --> 00:31:21,810
Дубликат. Он должен был его сдать при
увольнении. Но не сдал. А мы его изъяли.
496
00:31:22,510 --> 00:31:23,810
Ну, с понятыми, я надеюсь.
497
00:31:24,590 --> 00:31:25,590
Обижаете.
498
00:31:26,850 --> 00:31:28,750
На самом деле, страшный человек.
499
00:31:29,910 --> 00:31:32,650
Выходим. О, а вот и он.
500
00:31:33,990 --> 00:31:35,170
Василий Борисович, мы закончили.
501
00:31:36,010 --> 00:31:37,230
Ну как, допросил?
502
00:31:38,050 --> 00:31:41,630
Допросил. Все записал? Все записал. В
камеру его.
503
00:31:42,150 --> 00:31:43,150
Давай.
504
00:31:44,690 --> 00:31:45,690
Проходим.
505
00:31:46,330 --> 00:31:47,330
Дежурный!
506
00:31:47,830 --> 00:31:52,270
Знаете, за что он рыбаков отравил? Ну?
Он тоже рыбак. Там они и познакомились,
507
00:31:52,350 --> 00:31:53,910
но только тем двоим вегло.
508
00:31:54,350 --> 00:31:55,350
А ему нет.
509
00:31:55,530 --> 00:31:57,790
Понятые? Они рыбу много натаскали.
510
00:31:58,070 --> 00:32:03,230
А у того не улов, а кошкины слезы. А в
бомбоубежище он как их заманил? Так так
511
00:32:03,230 --> 00:32:04,650
заманил. Предложил бухнуть.
512
00:32:05,180 --> 00:32:06,980
Там, где покойники и не бухали никогда.
513
00:32:07,340 --> 00:32:09,720
Ну что ж, ты их отравил и оставил
умирать.
514
00:32:09,980 --> 00:32:11,600
А улов их забрал.
515
00:32:11,900 --> 00:32:14,920
Перед женой Гоголем ходил. Ладно, с этим
потом разберемся.
516
00:32:15,220 --> 00:32:17,200
Отведите нас к ответственному от
руководства.
517
00:32:17,520 --> 00:32:19,380
А, пойдемте.
518
00:32:20,200 --> 00:32:23,300
Не, ну а что случилось? Где я накосячил?
519
00:32:23,940 --> 00:32:26,940
Юрий Иванович, мы его и пальцем не
тронули.
520
00:32:27,160 --> 00:32:30,140
Он сам поплыл, сам раскололся.
521
00:32:31,660 --> 00:32:32,720
Здоровью маму кинуть.
522
00:32:33,020 --> 00:32:34,400
Запомни эти слова, запомни.
523
00:32:34,750 --> 00:32:35,750
Что? Что?
524
00:32:35,870 --> 00:32:40,250
Он детдомовский. У него мамы никогда не
было. И не видел ни разу. Ну и что? Ну
525
00:32:40,250 --> 00:32:44,730
что я не могу ее здоровьем клясться? Ну,
я всегда так делаю. Ну, дай бог ей
526
00:32:44,730 --> 00:32:46,430
здоровья. В чем дело? Что за шум?
527
00:32:46,890 --> 00:32:47,890
О,
528
00:32:48,190 --> 00:32:52,190
а вот и ответственный полковник
Верестанов. Товарищ полковник, старший
529
00:32:52,190 --> 00:32:55,630
следователь Брагин Юрий Иванович. Из
райотдела следственного комитета.
530
00:32:56,410 --> 00:32:57,410
Какие -то вопросы?
531
00:32:57,890 --> 00:33:01,510
Необходимо выяснить, кто был
ответственным дежурным 14 марта 19 -го
532
00:33:01,910 --> 00:33:03,390
Ну, это можно. Что -то еще?
533
00:33:04,000 --> 00:33:08,360
Может, книги сохранились? Или журнал
доставленных? Может, постовая ведомость?
534
00:33:08,420 --> 00:33:09,420
Нет, конечно.
535
00:33:09,640 --> 00:33:11,720
Они хранятся пять лет, потом
уничтожаются.
536
00:33:12,460 --> 00:33:14,240
Фамилию дежурного мы сейчас уточним.
537
00:33:14,820 --> 00:33:17,220
Позвольте поинтересоваться, зачем он вам
понадобился?
538
00:33:17,640 --> 00:33:20,940
Возможно, что в этот день был доставлен
подозреваемый в убийстве.
539
00:33:21,560 --> 00:33:25,420
В тот день много кого доставляли. Вся
дежурка была в фанатах. А у вас память
540
00:33:25,420 --> 00:33:26,420
хорошая, да?
541
00:33:28,020 --> 00:33:30,580
Не жалуюсь. А вы дежурили в тот день?
542
00:33:31,600 --> 00:33:32,860
Я, Юрий Иванович.
543
00:33:33,160 --> 00:33:35,820
Каждый день на посту. В любое время дня
и ночи.
544
00:33:36,280 --> 00:33:40,440
Давайте пройдем ко мне в кабинет, я
кофейком вас угощу. Там и решим ваши
545
00:33:40,440 --> 00:33:42,980
вопросы. Прошу вас. Я у Василия
Борисовича подожду.
546
00:33:43,560 --> 00:33:45,440
Если можно, поскорее, товарищ полковник.
547
00:33:45,840 --> 00:33:46,840
Конечно.
548
00:33:47,160 --> 00:33:48,160
Как скажете.
549
00:33:50,720 --> 00:33:56,240
Я, конечно, могу и ошибаться, но, по
-моему, кто -то в день дяди Леша Мазилов
550
00:33:56,240 --> 00:33:57,640
дежурил. Он сейчас на пенсии.
551
00:33:58,240 --> 00:33:59,240
Контакты есть у него?
552
00:33:59,680 --> 00:34:00,680
Конечно.
553
00:34:00,900 --> 00:34:01,900
Пойдемте, у меня в кабинете.
554
00:34:03,980 --> 00:34:06,320
Юр, я это, в дежурке. Давай.
555
00:34:14,980 --> 00:34:16,520
Он что, жаловаться пришел?
556
00:34:17,020 --> 00:34:18,020
Кто?
557
00:34:18,460 --> 00:34:19,460
Длинный этот.
558
00:34:19,760 --> 00:34:21,440
Его наряд к нам доставил.
559
00:34:22,120 --> 00:34:24,760
Прав ему вытопили. Ну, все, кстати, все.
560
00:34:25,100 --> 00:34:26,340
С погонами можем.
561
00:34:26,679 --> 00:34:29,080
А распрощаться это в лучшем пути. За
что?
562
00:34:29,400 --> 00:34:30,540
За беспредел.
563
00:34:30,960 --> 00:34:33,659
Ты что, не знаешь, что это генерал
Брагин?
564
00:34:33,980 --> 00:34:34,980
Из комитета.
565
00:34:35,960 --> 00:34:39,179
Почему он не представился? Ну, скромный.
566
00:34:41,100 --> 00:34:42,400
Значит так, Миша. Да.
567
00:34:42,620 --> 00:34:44,880
Вот тебе адрес телефона Мазилова. Давай
бегом к нему.
568
00:34:45,360 --> 00:34:46,940
А что ты такая, Юра?
569
00:34:47,260 --> 00:34:50,760
Да не понравился мне этот полковник. Что
-то заюлил, занервничал.
570
00:34:51,239 --> 00:34:55,659
А ты не любишь ты ментов, Юра. Менты
тоже люди. А людям свойственно
571
00:34:55,860 --> 00:34:56,860
Вперед!
572
00:35:05,840 --> 00:35:07,220
Да, братиш. Ты где?
573
00:35:07,660 --> 00:35:08,840
В салоне где -нибудь.
574
00:35:09,440 --> 00:35:14,060
Будь там, я сейчас приеду. А что за
пожар? Будь там, я сказал, я сейчас
575
00:35:14,060 --> 00:35:15,060
никуда не уходи.
576
00:35:46,600 --> 00:35:49,660
Я этому сталкеру личную нос оторву
вместе с руками и с ногами.
577
00:35:49,940 --> 00:35:54,220
Есть адрес второй проститутки, которую
они вызывали. Поехали опросим. Она там
578
00:35:54,220 --> 00:35:56,800
частым гостем была. Вдруг что -то
дельное вспомнится нам сейчас.
579
00:35:57,320 --> 00:35:58,700
Любая зацепка пригодится.
580
00:35:59,200 --> 00:36:00,880
Я ему все лицо сломаю.
581
00:36:03,840 --> 00:36:07,080
Ты давай полегче. Мы менты, мы так не
работаем.
582
00:36:07,420 --> 00:36:10,940
А ты не волнуйся, я ему сначала права
зачитаю, а потом лицо ломать буду.
583
00:36:21,740 --> 00:36:22,740
Ну, помню.
584
00:36:23,660 --> 00:36:24,760
Тяжелый был денек.
585
00:36:26,080 --> 00:36:30,100
Сначала вроде ничего, а потом футбол
начался, и фанаты подрались.
586
00:36:30,380 --> 00:36:32,560
Вот тут -то самый адок и начался.
587
00:36:33,060 --> 00:36:37,400
Алексей Валентинович, а вы бы не могли
поподробнее припомнить, кого доставляли,
588
00:36:37,480 --> 00:36:38,500
кого отпускали?
589
00:36:38,720 --> 00:36:42,760
А ты мне не выкай. У нас ментов не
принято. Ага, ладно.
590
00:36:43,060 --> 00:36:46,300
Может, это по пятьдесят?
591
00:36:46,580 --> 00:36:47,920
А, нет, нет.
592
00:36:48,300 --> 00:36:51,360
Это ты на пенсии, а мне еще служить. Ну,
ну, как знаешь.
593
00:36:51,700 --> 00:36:52,720
Ну, что тебе сказать.
594
00:36:53,320 --> 00:36:58,380
Задержанных человек 30 было, если не
больше.
595
00:36:58,660 --> 00:37:02,220
Ну, ребята с ними работали, попрашивали.
596
00:37:05,960 --> 00:37:07,020
Личности установили?
597
00:37:07,260 --> 00:37:11,000
А как, не сомневайся. Всех, всех, всех в
журнал занесли.
598
00:37:11,580 --> 00:37:14,820
Там еще, помню, несовершеннолетних было
человек пять.
599
00:37:15,540 --> 00:37:16,640
Так за ними...
600
00:37:17,430 --> 00:37:22,130
Родителей вызывали? Да, журнал -то
уничтожен. Срок вышел. А, да.
601
00:37:24,050 --> 00:37:25,170
Не подумал.
602
00:37:25,390 --> 00:37:26,390
Может, что -то еще?
603
00:37:26,610 --> 00:37:27,750
Да не знаю я.
604
00:37:29,270 --> 00:37:30,650
Ты конкретизируй.
605
00:37:31,710 --> 00:37:32,710
О!
606
00:37:35,070 --> 00:37:36,330
Была там одна парочка.
607
00:37:37,190 --> 00:37:38,190
Два идиота.
608
00:37:38,610 --> 00:37:40,790
Один Петровым назвался, другой
Сидоровым.
609
00:37:41,450 --> 00:37:45,610
Думали, прокатит, отпустит. Ага, как бы
не так. Я их в журнал внес обоих.
610
00:37:45,960 --> 00:37:50,340
И сказал, пока документы не привезут, не
отпустят. За ним потом еще Серега
611
00:37:50,340 --> 00:37:55,440
Верестанов приехал. Ну так, мол, и так,
типа, родня оформлять не надо, ну и грех
612
00:37:55,440 --> 00:37:56,440
-то своему -то не помыть, да?
613
00:37:57,940 --> 00:37:58,940
Верестанов?
614
00:37:59,920 --> 00:38:01,840
Ну, Верестанов, Серега.
615
00:38:02,440 --> 00:38:06,980
Ну, раньше в отделе по угонам работал, а
сейчас замначальника полиции, по охране
616
00:38:06,980 --> 00:38:07,980
общественного порядка.
617
00:38:08,800 --> 00:38:11,860
Выслуга уже есть, но на пенсию не
торопиться.
618
00:38:12,660 --> 00:38:13,680
Контракт он продлил.
619
00:38:14,400 --> 00:38:17,410
Слышь? У него на гражданке три
автосалона.
620
00:38:17,810 --> 00:38:19,710
Брательник его там заправляет.
621
00:38:20,110 --> 00:38:21,590
Но я тебе ничего не говорил.
622
00:38:21,970 --> 00:38:23,130
Усёк. Усёк.
623
00:38:23,870 --> 00:38:29,870
И это, вот тех вот доставленных, которых
он приказал отпустить, ты опознать
624
00:38:29,870 --> 00:38:30,870
сможешь?
625
00:38:31,370 --> 00:38:38,250
Не приказал, а попросил. Разницу чую?
Чую. Ну, так что, опознать сможешь?
626
00:38:41,570 --> 00:38:42,570
Смогу.
627
00:38:44,110 --> 00:38:48,350
Я их почему запомнил? У всех задержанных
фанатская атрибутика была. А эти
628
00:38:48,350 --> 00:38:50,070
чистенькие. Смогу, смогу.
629
00:38:50,810 --> 00:38:53,270
А оружия при них не было?
630
00:38:53,590 --> 00:38:54,590
Травмата, например?
631
00:38:54,790 --> 00:38:57,530
Нет. Вот чего не было, того не было. Это
точно.
632
00:38:59,910 --> 00:39:00,910
Понятно.
633
00:39:14,700 --> 00:39:18,300
Ну что, говори быстрее. У меня там
клиент жирный, тачку с полным фаршем
634
00:39:18,300 --> 00:39:19,600
будет. Не у тебя, у меня.
635
00:39:20,780 --> 00:39:23,240
Че? У меня, это мои салоны.
636
00:39:24,200 --> 00:39:28,560
Ну, вообще вся работа на мне висит, так
что еще неизвестно, чьих заслуг больше.
637
00:39:28,900 --> 00:39:34,140
Значит так, сейчас поедем в комитет,
напишешь следователю явку с повинной, на
638
00:39:34,140 --> 00:39:35,058
суде зачтется.
639
00:39:35,060 --> 00:39:36,860
С адвокатом помогу, на зоне тоже.
640
00:39:37,140 --> 00:39:41,480
Как сыр в масле кататься, конечно, не
будешь, но срок на одной ноге простоишь.
641
00:39:42,020 --> 00:39:43,920
Ты че, дурак что ли?
642
00:39:44,320 --> 00:39:47,920
Сейчас все бросил и побежал. Да за тобой
все равно придут. Не сегодня, так
643
00:39:47,920 --> 00:39:52,460
завтра. Следак уже был у нас. Он скоро
допросит дежурного, который по моей
644
00:39:52,460 --> 00:39:53,760
просьбе вас тогда отпустил.
645
00:39:54,200 --> 00:39:55,400
Установит ваши личности.
646
00:39:55,800 --> 00:39:57,580
Свидетельница убийства вас опознает.
647
00:39:57,940 --> 00:39:59,540
Без вариантов. Надо сдаваться.
648
00:40:00,040 --> 00:40:02,480
Никто ничего не докажет. Мало ли кто
кого узнал.
649
00:40:02,860 --> 00:40:04,940
Столько лет прошло. Ну ошиблись, бывает.
650
00:40:05,220 --> 00:40:06,220
Да вы же троллись тогда.
651
00:40:06,460 --> 00:40:09,980
На парне ваша генетика осталась. Его
вещи в пределе хранятся.
652
00:40:10,460 --> 00:40:13,660
Они тогда экспертизу назначать не стали,
потому что подозреваемых не было.
653
00:40:13,700 --> 00:40:15,240
Сравнивать не с кем. А теперь назначат.
654
00:40:16,420 --> 00:40:18,880
Сдашься сам, раскаешься, дадут меньше.
655
00:40:19,980 --> 00:40:24,260
Начнешь играть со следствием, тем более,
если попытаешься скрыться, впаяют по
656
00:40:24,260 --> 00:40:26,820
полной. Так что выбирай, брат. Как тебе
больше нравится?
657
00:40:27,840 --> 00:40:28,840
Бред какой -то.
658
00:40:29,200 --> 00:40:31,960
Я никуда не поеду. Я тебя сам отвезу.
Поехали.
659
00:40:32,260 --> 00:40:33,260
Ты что?
660
00:40:33,600 --> 00:40:36,020
Брата родного сдашь? Да у меня у самого
выхода нет.
661
00:40:36,790 --> 00:40:40,370
Повезет, дадут самому уйти. Не повезет,
уволят. В худшем случае пойду как
662
00:40:40,370 --> 00:40:44,250
соучастник. И будем мы, братишка, из
соседних камер на солнышко смотреть.
663
00:40:47,450 --> 00:40:48,650
А мне на зону нельзя.
664
00:40:48,870 --> 00:40:49,870
У меня бизнес.
665
00:40:50,750 --> 00:40:52,650
Так что давай, поехали прямо сейчас.
666
00:40:53,270 --> 00:40:54,270
Да пошел ты.
667
00:40:55,450 --> 00:40:56,450
Поехали.
668
00:40:56,950 --> 00:40:57,950
Ты что?
669
00:41:15,120 --> 00:41:16,120
Успокойся!
670
00:41:18,320 --> 00:41:19,320
Успокойся, я сказал!
671
00:41:20,320 --> 00:41:21,320
Успокойся!
672
00:41:23,200 --> 00:41:26,940
Успокойся! Все, все. Все? Все, все, все.
673
00:41:45,000 --> 00:41:46,040
Жизнь вообще глупая.
674
00:41:49,920 --> 00:41:51,200
Вальке ничего не знала.
675
00:41:52,180 --> 00:41:53,340
Бросит Герку теперь.
676
00:41:54,060 --> 00:41:56,060
Тебе о себе надо думать, а не о друзьях.
677
00:41:56,900 --> 00:42:00,100
Он наследствию тебе первый сдаст. Так
всегда бывает.
678
00:42:01,080 --> 00:42:02,400
Друзья первые предают.
679
00:42:03,800 --> 00:42:04,800
Закон жизни.
680
00:42:30,320 --> 00:42:32,860
Вызывали, товарищ полковник? Проходи,
присаживайся.
681
00:42:36,960 --> 00:42:38,100
Полковник Гаспаров.
682
00:42:38,820 --> 00:42:41,180
Следственное управление СКА по
Ленинградской области.
683
00:42:41,380 --> 00:42:42,380
Мы виделись.
684
00:42:42,620 --> 00:42:43,620
Вот как?
685
00:42:44,180 --> 00:42:48,480
С сегодняшнего дня ты включена в состав
следственной группы по делу Брагиной.
686
00:42:49,420 --> 00:42:53,340
Насколько мне известно, после того, как
были задержаны сотрудники полиции,
687
00:42:53,340 --> 00:42:57,660
заставившие дать свидетеля ложные
показания, следствие исключило Брагину
688
00:42:57,660 --> 00:42:58,660
числа обвиняемых.
689
00:42:58,860 --> 00:43:00,680
Давайте вы не будете решать
расследование.
690
00:43:01,020 --> 00:43:02,420
Расследование продолжается.
691
00:43:02,900 --> 00:43:07,140
Дело будет считаться раскрытым, когда
будет установлен подозреваемый и ему
692
00:43:07,140 --> 00:43:08,140
приявят обвинение.
693
00:43:09,740 --> 00:43:15,820
Я хочу, чтобы вы лично отправились в
деревню, где было совершено убийство, и
694
00:43:15,820 --> 00:43:17,680
установили новых свидетелей.
695
00:43:18,440 --> 00:43:20,080
Вы считаете это возможно?
696
00:43:20,340 --> 00:43:24,520
Я предлагаю продолжить разговор у вас в
кабинете, чтобы не задерживать Владимира
697
00:43:24,520 --> 00:43:25,520
Семеновича.
698
00:43:25,860 --> 00:43:27,500
Подождите меня в приемной, пожалуйста.
699
00:43:28,360 --> 00:43:29,360
Разумеется.
700
00:43:36,540 --> 00:43:38,640
Не надо на меня так смотреть.
701
00:43:40,120 --> 00:43:44,620
Следственный комитет сам решает, кого
брать в оперативное сопровождение.
702
00:43:44,620 --> 00:43:48,740
тебя дискредитировала, а дело
резонантное, так что вся надежда на нас.
703
00:43:48,940 --> 00:43:53,960
Я уверен, ты справишься с поставленной
задачей. Ну, тем более, ты лично знакома
704
00:43:53,960 --> 00:43:54,960
с Брагиной.
705
00:43:55,660 --> 00:43:56,960
Была у нее дома.
706
00:43:58,640 --> 00:44:00,620
Я должна найти доказательство ее вины?
707
00:44:01,240 --> 00:44:04,020
Твоя задача выполнять указания
следователя.
708
00:44:05,380 --> 00:44:10,060
И что будет, если в ходе расследования
выяснится, что Брагина действительно
709
00:44:10,060 --> 00:44:14,720
виновна? В таком случае ей опять
предъявят обвинение.
710
00:44:16,740 --> 00:44:18,940
Или ты хотела услышать другой ответ?
711
00:44:19,440 --> 00:44:20,460
Конечно, нет.
712
00:44:21,540 --> 00:44:22,600
Разрешите идти?
713
00:44:22,880 --> 00:44:24,220
Не задерживаю.
714
00:44:53,070 --> 00:44:55,370
Ты на каком языке с ним разговаривал?
715
00:44:56,640 --> 00:45:00,720
Серьезно? А где ты выучил? Ну, ты с моей
побегой в операх на Суахиле заговоришь.
716
00:45:00,940 --> 00:45:03,040
Только Шибанову про это не говори.
Почему?
717
00:45:03,340 --> 00:45:05,520
Ну, он языками не владеет, завидовать
будет.
718
00:45:05,740 --> 00:45:08,380
В общем, она дома, в машине ее вот. Ага.
719
00:45:17,180 --> 00:45:18,180
Пошли.
720
00:45:21,460 --> 00:45:23,300
А вы в какую квартиру?
721
00:45:24,580 --> 00:45:25,580
Мы к Людмиле.
722
00:45:26,240 --> 00:45:28,180
Мы из полиции, у нас к вам несколько
вопросов.
723
00:45:29,380 --> 00:45:30,380
Добегалась девка.
724
00:45:30,680 --> 00:45:32,620
Покажи фотографию, пообщайся и
поднимайся.
725
00:45:33,020 --> 00:45:34,360
Я всегда знала.
726
00:45:35,100 --> 00:45:36,160
Уже давно пора.
727
00:45:48,020 --> 00:45:50,120
Марин, я тебя не узнаю. Что за бардак
сделан?
728
00:45:50,440 --> 00:45:53,780
Описи нет, не подшит. Ты его в таком
виде собираешься прокурору предоставить?
729
00:45:53,780 --> 00:45:57,480
ожидала. Бери пример с Брагина. У него
бумажка к бумажке. Высокая
730
00:45:57,480 --> 00:45:59,200
профессиональная культура. Здравия
желаю.
731
00:45:59,500 --> 00:46:00,900
Юрий Иванович, задержитесь, пожалуйста.
732
00:46:03,440 --> 00:46:05,440
Я вам дело Лунькова передавала.
733
00:46:05,980 --> 00:46:06,980
Так точно.
734
00:46:07,080 --> 00:46:08,080
И?
735
00:46:08,560 --> 00:46:12,720
Вы им заниматься собираетесь? О своих
планах расследования вы мне до сих пор
736
00:46:12,720 --> 00:46:16,060
доложили. Прошу извинить, много
навалилось. Это не оправдание.
737
00:46:16,620 --> 00:46:19,740
Берите пример с Мариной Евгеньевной. Она
все успевает. И дела раскрывать, и
738
00:46:19,740 --> 00:46:20,740
ребенка воспитывать.
739
00:46:21,540 --> 00:46:23,560
Согласен. Еще раз прошу извинить.
740
00:46:23,800 --> 00:46:24,800
А дело я раскрыл.
741
00:46:25,740 --> 00:46:29,640
Это вы про два трупа в бомбоубежище? Его
тоже. Там розыск хорошо поработал.
742
00:46:29,640 --> 00:46:30,640
Молодцы ребята.
743
00:46:30,880 --> 00:46:32,700
Я не понимаю, а дело на Ункова?
744
00:46:33,640 --> 00:46:35,200
Там все не тяжело оказалось.
745
00:46:35,860 --> 00:46:37,480
Подозреваемого везут сюда, буду
задерживать.
746
00:46:39,020 --> 00:46:40,080
Вот, собственно, и они.
747
00:46:42,680 --> 00:46:43,680
Проходите.
748
00:46:46,200 --> 00:46:47,200
Прошу извинить.
749
00:46:47,900 --> 00:46:48,900
Работайте.
750
00:46:54,510 --> 00:46:58,350
Это дело пять лет не могли раскрыть. А
за мной тоже ППЛ приостановленные
751
00:46:58,350 --> 00:47:00,330
числятся. Может, их Брагину передать?
752
00:47:01,770 --> 00:47:03,750
Нет, ну а что, если он их как орешки
щелкает?
753
00:47:04,450 --> 00:47:06,910
Ирина Александровна, вы подумайте,
хорошая идея.
754
00:48:02,800 --> 00:48:04,840
Постоянно какие -то мужики ходят. Всё ж
очевидно.
755
00:48:06,240 --> 00:48:08,940
Алло. Игорь, толпёры в лифте.
756
00:48:09,500 --> 00:48:10,500
Встречай.
757
00:48:11,740 --> 00:48:12,740
Понял.
758
00:48:14,300 --> 00:48:16,740
Тревожная кнопка есть? Да. Работает? Да.
759
00:48:16,960 --> 00:48:18,120
Нажимайте, вызывайте наряд.
760
00:48:18,320 --> 00:48:19,540
Закройте окно, спрячьтесь.
75950
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.