All language subtitles for Pervyi.otdel.S05.E08.2025.WEB-DLRip.DenSBK

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,210 --> 00:00:12,790 Таню ты решила? С нами? 2 00:00:13,350 --> 00:00:14,810 Я только папе позвонил. 3 00:00:15,510 --> 00:00:17,090 Строгий папа горе в семье. 4 00:00:22,890 --> 00:00:23,890 Да, 5 00:00:24,630 --> 00:00:28,310 Танюш. Привет, пап. Я хотела сказать, я сегодня позже дома буду. 6 00:00:28,570 --> 00:00:32,470 Меня ребята из группы в клуб на концерт пригласили. Ты же не против? 7 00:00:32,710 --> 00:00:33,710 Ну хорошо, сходи. 8 00:00:34,050 --> 00:00:35,050 Условия прежние. 9 00:00:35,560 --> 00:00:39,140 Скинь мне на телефон адрес клуба, с кем идешь, и набирай их телефон. 10 00:00:39,400 --> 00:00:44,780 Пап, ты их всех знаешь. Это Леша, Арина, Лена, Денис. Денис, кстати, рядом с 11 00:00:44,780 --> 00:00:48,420 нашим домом живет, он меня потом проводит. Крайний срок прибытия 23 .30. 12 00:00:48,700 --> 00:00:52,220 И постарайся не опаздывать во избежание различного рода санкций. 13 00:00:52,460 --> 00:00:53,460 Да хорошо, хорошо. 14 00:00:53,800 --> 00:00:55,500 Пап, это просто ужас какой -то. 15 00:00:56,100 --> 00:00:57,500 Все, буду вовремя. Пока. 16 00:00:57,840 --> 00:00:58,840 Пока. 17 00:01:03,080 --> 00:01:04,140 Время прибытия. 18 00:01:04,860 --> 00:01:05,860 Крайний срок? 19 00:01:06,740 --> 00:01:09,460 Слава, а ты с кем сейчас разговаривал? С дочерью. 20 00:01:10,400 --> 00:01:12,340 Жестко. Ей 20 лет. 21 00:01:12,580 --> 00:01:14,220 Вспомни себя в ее возрасте. 22 00:01:14,460 --> 00:01:15,480 Я другое дело. 23 00:01:16,040 --> 00:01:17,860 Нет, Слава, то же самое. 24 00:01:18,700 --> 00:01:20,120 Сказал отец двух сыновей. 25 00:01:20,500 --> 00:01:22,080 Тебе мои проблемы и не книли. 26 00:01:22,320 --> 00:01:26,120 Ага. Я с этими двумя болтусами всякий сон потерял. 27 00:01:27,300 --> 00:01:30,040 Слава, давай серьезно. Ты сам все сегодня слышал. 28 00:01:30,300 --> 00:01:32,720 Работа по раскрытию преступлений прошлых лет? 29 00:01:33,150 --> 00:01:36,410 Признана одним из приоритетных направлений ведомства. 30 00:01:36,610 --> 00:01:41,510 Угу. То есть другие преступления мы не расследуем? Одним из, Слава. 31 00:01:42,010 --> 00:01:43,330 Да хорошо, хорошо. 32 00:01:44,110 --> 00:01:45,650 Что у тебя с делом Брагиной? 33 00:01:46,670 --> 00:01:49,410 Расследую. Ну мне ты можешь так ответить. 34 00:01:49,750 --> 00:01:50,870 Давно знакомы. 35 00:01:51,510 --> 00:01:56,230 А прокурору ты так же скажешь? После скандала с фальсификацией показаний 36 00:01:56,230 --> 00:01:58,990 свидетелей к делу Брагиной особое отношение. 37 00:01:59,570 --> 00:02:00,770 Сам понимаешь. 38 00:02:01,180 --> 00:02:06,620 Напомню, если ты забыл, она адвокат, спецсубъект. Я лично подписывал 39 00:02:06,620 --> 00:02:08,280 постановление у нашего генерала. 40 00:02:09,380 --> 00:02:14,640 За эту неделю четыре запроса от журналистов на интервью. И рано или 41 00:02:14,640 --> 00:02:16,160 придется ответить на их вопросы. 42 00:02:17,380 --> 00:02:21,940 И Брагина, ко всему прочему, бывшая судья. Принадлежность к судейскому 43 00:02:21,940 --> 00:02:23,840 сообществу за ней не сохранилась. 44 00:02:24,180 --> 00:02:26,320 Может, ты сам объяснишь это прессе? 45 00:02:26,720 --> 00:02:29,540 Слава, нужен результат, и чем быстрее, тем лучше. 46 00:02:48,200 --> 00:02:52,380 Меня ребята из Кругов -Кут на концерт пригласили. Денис, кстати, рядом с нашим 47 00:02:52,380 --> 00:02:55,920 домом живет, у меня потом проводит. Ты идешь? Как она там оказалась? 48 00:02:57,380 --> 00:02:58,380 Прости, кто? 49 00:02:58,940 --> 00:02:59,940 Брагина. 50 00:03:04,360 --> 00:03:10,540 Нам пока не удалось опровергнуть ее показания, но если свидетель 51 00:03:10,540 --> 00:03:17,260 подобрал ее на дороге и довез почти до дома... Насколько я помню, 52 00:03:17,930 --> 00:03:18,930 Материалы дела. 53 00:03:19,350 --> 00:03:24,610 От той дороги до деревни, где произошло убийство, всего пара километров. Что ей 54 00:03:24,610 --> 00:03:25,930 мешало пройти их пешком? 55 00:03:27,050 --> 00:03:32,230 Допустим, она действительно была в том доме. Но 56 00:03:32,230 --> 00:03:35,690 как она в нем оказалась? 57 00:03:36,110 --> 00:03:37,110 Пришла сама? 58 00:03:37,490 --> 00:03:38,850 По доброй воле? 59 00:03:39,950 --> 00:03:44,750 А вот это, товарищ полковник юстиции, следствию и необходимо установить. 60 00:03:45,230 --> 00:03:46,330 Верно, верно. 61 00:03:50,410 --> 00:03:54,870 Я, кажется, знаю, кому это поручить. 62 00:05:04,270 --> 00:05:08,670 Свой друг Панкратев замазан полшу. Уже два года оказывает покровительство 63 00:05:08,670 --> 00:05:13,150 Чинарёву, одному из самых влиятельных бизнесменов Болкова. Это просто слова. 64 00:05:13,150 --> 00:05:14,150 доказательства? 65 00:05:14,590 --> 00:05:16,270 Будут представлены на суде. 66 00:05:16,570 --> 00:05:17,890 Тебе нужна контрамарка? 67 00:05:18,110 --> 00:05:22,510 Лен, я... Он тебе рассказывал, почему решил перевестись в Питер? 68 00:05:24,310 --> 00:05:29,470 Карьерные амбиции, их никто не отменял. И ты планировал взять его к себе в 69 00:05:29,470 --> 00:05:30,810 отдел? Замом? 70 00:05:31,730 --> 00:05:33,050 Вы меня писали? 71 00:05:33,770 --> 00:05:36,790 Да? Писали? Не тебя, его. 72 00:05:38,990 --> 00:05:40,610 А по какому праву? 73 00:05:40,970 --> 00:05:44,890 Согласно закону об оперативно -розыскной деятельности. Повторюсь, не веришь, 74 00:05:44,930 --> 00:05:45,930 приходи на суд. 75 00:05:46,110 --> 00:05:49,010 Хотя ты и так там окажешься в качестве свидетеля. 76 00:05:49,350 --> 00:05:50,390 Это чушь. 77 00:05:51,230 --> 00:05:54,550 Панкратев тебе говорил, что у него появилась квартира в Питере. 78 00:05:55,110 --> 00:05:58,650 Да, досталось жене от родственников. Родственники в Израиле. 79 00:05:59,530 --> 00:06:00,710 Красивая версия, да? 80 00:06:01,550 --> 00:06:04,550 Только вот квартиру ему подарил, чинарию, за покровительство. 81 00:06:04,970 --> 00:06:06,530 Вы сначала докажите это. 82 00:06:07,070 --> 00:06:08,270 Уже доказали, Миш. 83 00:06:09,890 --> 00:06:12,130 А я ведь не обязана тебе ничего объяснять, так? 84 00:06:13,290 --> 00:06:14,510 Делаю это из уважения. 85 00:06:15,490 --> 00:06:17,590 Ладно, мне пора. Сколько там за кофе? 86 00:06:18,530 --> 00:06:20,630 Не мелочисти, я заплачу. 87 00:06:21,470 --> 00:06:22,470 Спасибо. 88 00:06:25,030 --> 00:06:26,430 Пока, Миш. Лен. 89 00:06:29,970 --> 00:06:30,970 Скажи мне. 90 00:06:34,760 --> 00:06:36,220 А ты смогла бы меня арестовать? 91 00:06:38,220 --> 00:06:39,600 Нет, не смогла бы. 92 00:06:40,680 --> 00:06:42,840 Спасибо. Мне это очень приятно. 93 00:06:45,340 --> 00:06:46,279 Арестовывает суд. 94 00:06:46,280 --> 00:06:47,980 А я могу только задержать. 95 00:06:48,440 --> 00:06:49,500 Так задержи меня. 96 00:06:51,020 --> 00:06:52,120 Прямо сейчас. Я готов. 97 00:07:18,920 --> 00:07:20,000 Здравствуйте, Юрий Иванович. 98 00:07:20,300 --> 00:07:21,300 Здравствуйте. 99 00:07:21,980 --> 00:07:22,980 Прекрасно выглядите. 100 00:07:23,160 --> 00:07:24,900 Спасибо. Для покойницы. 101 00:07:26,380 --> 00:07:27,780 Ну, это старая шутка. 102 00:07:28,440 --> 00:07:29,980 А кому -то было не смешно. 103 00:07:30,880 --> 00:07:32,860 Юрий Иванович, вы же знаете, где я служу? 104 00:07:34,180 --> 00:07:37,600 Знаете. А значит, должны понимать, что такое служебное необходимо. 105 00:07:38,920 --> 00:07:40,120 Скажите, а это стоило того? 106 00:07:41,420 --> 00:07:42,660 Вне всяких сомнений. 107 00:07:43,000 --> 00:07:45,720 Я и мои коллеги спасли сотню человеческих жизней. 108 00:07:45,960 --> 00:07:49,670 Вы уж извините за этот пафос. Ну нет, сотни человеческих жизней, это очень 109 00:07:49,670 --> 00:07:50,670 хорошо. 110 00:07:51,090 --> 00:07:57,810 А вот кто спасет одну, единственную... Не отвечайте, это риторический вопрос. 111 00:08:01,250 --> 00:08:02,250 До свидания. 112 00:08:05,650 --> 00:08:06,650 До свидания. 113 00:08:10,350 --> 00:08:11,750 Не говори мне ничего. 114 00:08:12,110 --> 00:08:13,610 Я в тоске и печали. 115 00:08:18,480 --> 00:08:19,480 Видел я ее. 116 00:08:19,740 --> 00:08:20,740 Печаль мою. 117 00:08:21,180 --> 00:08:22,180 Ну и как она? 118 00:08:23,200 --> 00:08:25,180 Красивая. Скажи, красивая. 119 00:08:26,040 --> 00:08:30,740 Красивая. И я чертовски симпатичный. Я не понимаю, чего мы с ней зря время 120 00:08:30,740 --> 00:08:34,500 теряем? Миш, ты себе придумал сказку какую -то, а жизнь это не сказка. Может, 121 00:08:34,539 --> 00:08:35,559 финал как -то переписать? 122 00:08:35,780 --> 00:08:36,880 Ты точно мой друг? 123 00:08:38,200 --> 00:08:40,240 Чего ты сюда приперся? Настроение портить? 124 00:08:40,460 --> 00:08:43,360 Лучше бы вон, что -нибудь крепкое мне поставил. 125 00:08:45,060 --> 00:08:46,860 Ты же знаешь, не имею возможности. 126 00:08:47,790 --> 00:08:48,790 Здрасте, приехали. 127 00:08:48,850 --> 00:08:52,850 Ты получку недавно получил. Я тебя давно спросить, кстати, хотел. Куда ты деньги 128 00:08:52,850 --> 00:08:53,850 деваешь? Живешь ты один. 129 00:08:54,210 --> 00:08:58,070 Затраты у тебя минимальные. Я инвестирую. 130 00:08:59,150 --> 00:09:00,570 Страшно подумать во что. Во что? 131 00:09:01,170 --> 00:09:04,410 С нашей работой никогда не знаешь, когда окажешься на пенсии. А на пенсию сам 132 00:09:04,410 --> 00:09:05,510 знаешь. Не проживешь. 133 00:09:05,710 --> 00:09:08,070 Я не знаю. Я там не был. Все там будем. 134 00:09:08,290 --> 00:09:11,050 Я вот Верке твоей говорил. Зачем ты судьи -то ушла? Елки -палки. 135 00:09:13,770 --> 00:09:14,810 Пожизненное содержание. 136 00:09:15,190 --> 00:09:16,450 Не жизнь, а сказка. 137 00:09:19,950 --> 00:09:21,030 Ну, чего ты пришел? 138 00:09:21,770 --> 00:09:23,270 Настроение портит. Да я уже понял. 139 00:09:23,950 --> 00:09:24,829 Какое дело? 140 00:09:24,830 --> 00:09:28,470 ППЛ, девятнадцатый год, убийство футбольного фаната Лунькова. 141 00:09:28,870 --> 00:09:30,110 А, есть такое. 142 00:09:30,890 --> 00:09:34,390 Его Лакшин из Калининского вел. Погоди. Ты же сам -то, Калининск. 143 00:09:34,790 --> 00:09:35,810 Тебе дело передали? 144 00:09:36,630 --> 00:09:39,370 Уж какая дедукта, а? Ну, поехали тогда, посмотрим. 145 00:09:39,790 --> 00:09:43,050 Ты же ведь, небось, место преступления не удосужился осмотреть. 146 00:09:43,470 --> 00:09:46,870 И это, за кофе его заплати. 147 00:09:47,520 --> 00:09:50,720 Тут одна чекистка сразу две чашки выхлебала. Это понятно. 148 00:09:51,300 --> 00:09:54,280 На халяву и уксус сладкий. Вот он заплатит. 149 00:09:54,500 --> 00:09:55,500 Хорошо. 150 00:09:56,920 --> 00:09:57,920 Спасибо. 151 00:10:03,580 --> 00:10:04,920 Ну, ты дело -то изучил? 152 00:10:05,380 --> 00:10:06,380 Конечно. 153 00:10:06,840 --> 00:10:11,680 Парня нашли вот там, головой, к воде. Ну, значит, про свидетелей ты знаешь. 154 00:10:11,940 --> 00:10:12,779 Их нет. 155 00:10:12,780 --> 00:10:16,320 Кроме одной 60 -летней гражданки. Сейчас ей почти 70. 156 00:10:17,160 --> 00:10:21,640 Она видела драку, но никого опознать не смогла. А кого ей показывали? 157 00:10:23,020 --> 00:10:25,480 Задержанных фанатов. В тот день была игра. 158 00:10:26,620 --> 00:10:31,560 Луньков договорился со своими друзьями, что после игры выпьют пиво, но 159 00:10:31,560 --> 00:10:34,480 задержался на пять минут. Ну, а другие версии не отрабатывали? 160 00:10:35,140 --> 00:10:41,740 Ну, это не ко мне следовать. А их по делу за это время человек пять 161 00:10:41,740 --> 00:10:44,960 сменилось. Значит, получается, фанатская версия в приоритете. 162 00:10:46,910 --> 00:10:48,670 Ну вот, а ты какую бы выбрал? 163 00:10:49,450 --> 00:10:51,910 Драка была за стадионом. С участием фанат. 164 00:10:52,470 --> 00:10:56,330 Тогда по всему району тревогу объявили. Сам говоришь, драка за стадионом, а 165 00:10:56,330 --> 00:11:00,010 парня убили. Здесь какая связь? Я не говорил ни про какую связь. Я даже 166 00:11:00,010 --> 00:11:00,789 не выдвигал. 167 00:11:00,790 --> 00:11:03,710 Но та, которая была у следствия, я с ней согласен. 168 00:11:05,430 --> 00:11:06,950 Ну ладно, драка дракой. 169 00:11:07,770 --> 00:11:09,110 Парня убили из травмата. 170 00:11:09,670 --> 00:11:11,550 Ну и что? Я не вижу противоречия. 171 00:11:12,090 --> 00:11:13,750 Луньков был физически развит. 172 00:11:14,280 --> 00:11:17,120 Дал отпор нападавшим. Тебе применили оружие. Что не так? 173 00:11:18,140 --> 00:11:21,340 Согласен. А почему подозреваемых не выявили? Ха -ха -ха. 174 00:11:21,740 --> 00:11:22,760 Какой ты хитренький. 175 00:11:23,200 --> 00:11:24,980 Ты попробуй поработай с фанатами. 176 00:11:25,340 --> 00:11:29,140 Они же своих не сдают. Нет, никто своих не сдаёт. Что ты от меня хочешь? 177 00:11:29,340 --> 00:11:33,360 Это не моё дело версии выстраивать. Ты мне пальцем ткни, кого догнать. Я 178 00:11:33,400 --> 00:11:36,300 Тоже мне. Умник. А ты чего так нервничаешь -то? Я не понимаю. 179 00:11:36,940 --> 00:11:40,580 Я конкретно к тебе за помощью обратился. Мне твоё мнение интересно. 180 00:11:46,910 --> 00:11:48,610 Вот какой ты, Юра. 181 00:11:50,190 --> 00:11:52,070 Умеешь ты к людям ключик подбирать. 182 00:11:53,230 --> 00:11:55,350 Я, может быть, тебя только за это и ценю. 183 00:11:56,230 --> 00:11:59,570 Что тебе, в отличие от многих, мое мнение интересно. 184 00:12:01,650 --> 00:12:02,650 Ну и? 185 00:12:03,750 --> 00:12:05,590 Фанатская версия имеет место быть. 186 00:12:05,810 --> 00:12:10,450 Ну, во всяком случае, никто из твоих предшественников ее не опроверг. Но была 187 00:12:10,450 --> 00:12:11,710 очень интересная информация. 188 00:12:12,460 --> 00:12:17,360 Вот этот убитый Лунько собирался жениться. И они даже подали заявление с 189 00:12:17,360 --> 00:12:21,560 невестой. Так вот, один из его друзей заикался, что, мол, объявился какой -то 190 00:12:21,560 --> 00:12:26,840 бывший, который пытался вернуть ее назад и даже угрожал Лунькову. 191 00:12:27,460 --> 00:12:29,120 А почему версию не отработали? 192 00:12:30,520 --> 00:12:35,940 Значит, эта информация невестой не подтвердилась, и никто из ее близких 193 00:12:35,940 --> 00:12:36,940 подтвердил. 194 00:12:37,960 --> 00:12:38,960 Тогда ясно. 195 00:12:41,760 --> 00:12:45,200 Никак привыкнуть не могу, что до дома теперь так далеко ехать. Ну, давай я 196 00:12:45,200 --> 00:12:46,200 подберу. 197 00:12:46,400 --> 00:12:47,640 Не, привыкать буду. 198 00:12:48,100 --> 00:12:49,100 Ага. 199 00:12:49,540 --> 00:12:50,800 Ну, а в общем и целом как? 200 00:12:51,120 --> 00:12:55,120 Что? Ну, дом, улица, фонарь, квартира. Да нормально. 201 00:12:55,640 --> 00:12:57,380 Район вроде хороший с первого взгляда. 202 00:12:57,980 --> 00:13:01,860 Ага. Макс из дома ушел, квартиру хочет снимать. Вот Макс молодец. 203 00:13:02,520 --> 00:13:06,020 Молодец, все правильно делает. Я уверен, из -за него настоящий мужик вырос. 204 00:13:06,080 --> 00:13:09,420 Только Вере ни слова, понял? Ой, какие мы нежные. 205 00:13:10,610 --> 00:13:14,890 Послушай, если его убили недалеко от фанатской драки, значит, ППСники район 206 00:13:14,890 --> 00:13:16,150 перекрывали? Ну, и что? 207 00:13:17,190 --> 00:13:20,270 Получается, они могли видеть убийцу? Могли, Юрочка, могли. 208 00:13:20,510 --> 00:13:22,290 Только знаешь что? Что? 209 00:13:22,530 --> 00:13:24,250 Они же не знали, что он убийца. 210 00:13:28,630 --> 00:13:29,630 Зябко становится. 211 00:13:29,970 --> 00:13:31,830 Может, давай я тебя все -таки подброшу? 212 00:13:32,890 --> 00:13:35,330 Ладно, уговорил. Поехали. Домой. 213 00:13:36,050 --> 00:13:38,750 Домой. Но ты адрес бы откажешь? 214 00:13:39,310 --> 00:13:42,690 Давай только без твоего вот этого юмора. Какого юмора? Слушай, да твоё вот 215 00:13:42,690 --> 00:13:46,070 мутораканье -то, два счётчика. Сам ты где живёшь? Иди погрейся вон пока. 216 00:13:51,870 --> 00:13:53,170 Валентина Сергеевна, здравствуйте. 217 00:13:53,550 --> 00:13:56,330 Брагин, беспокойтесь, старший следователь РК по Калининскому району. 218 00:13:56,690 --> 00:14:00,690 Мне надо вас повторно допросить по делу об убийстве Лунькова. Завтра сможете? 219 00:14:01,210 --> 00:14:05,390 Опять? Вы же недавно меня допрашивали. Ну, если говорить точнее, то четыре 220 00:14:05,390 --> 00:14:06,189 месяца назад. 221 00:14:06,190 --> 00:14:08,350 Ну так что по поводу завтра к одиннадцати часам? 222 00:14:08,800 --> 00:14:10,380 Хорошо, я приду. 223 00:14:10,940 --> 00:14:13,380 А скажите, вы нашли убийцу? Или что? 224 00:14:13,820 --> 00:14:15,920 В деле появились новые обстоятельства. 225 00:14:16,600 --> 00:14:18,420 Подробности завтра. Только не опаздывайте, ладно? 226 00:14:18,900 --> 00:14:20,280 Хорошо, я буду. 227 00:14:20,480 --> 00:14:21,480 Спасибо. 228 00:14:22,720 --> 00:14:23,720 Кто звонил? 229 00:14:24,760 --> 00:14:25,760 Следователь. 230 00:14:27,260 --> 00:14:28,460 Не мошенники, нет? 231 00:14:29,560 --> 00:14:31,040 Это по делу Егора. 232 00:14:31,980 --> 00:14:33,660 Какой -то брагин, я такого не знаю. 233 00:14:33,900 --> 00:14:35,300 Завтра на допрос вызывают. 234 00:14:35,600 --> 00:14:37,460 Я вообще не понимаю, что они от меня хотят. 235 00:14:37,870 --> 00:14:40,110 Каждый раз одни и те же вопросы надоело. 236 00:14:40,510 --> 00:14:43,030 Убийцы не могут найти, и нервы мне мотают. 237 00:14:43,350 --> 00:14:44,710 Но работа у них такая. 238 00:14:45,030 --> 00:14:46,210 Что он еще говорил? 239 00:14:46,490 --> 00:14:48,550 Что какие -то обстоятельства новые. 240 00:14:51,650 --> 00:14:52,650 Понятно. 241 00:14:57,750 --> 00:15:00,050 Алло, Лех, тут Вальку опять на допрос дернули. 242 00:15:00,250 --> 00:15:01,590 Ну, по тому делу. 243 00:15:02,210 --> 00:15:04,630 Ты что -нибудь слышал? В курсах что происходит? 244 00:15:05,170 --> 00:15:06,330 Да забей ты, Кир! 245 00:15:06,560 --> 00:15:08,780 Не паникуй. Мы вызвали и вызвали. 246 00:15:09,180 --> 00:15:11,200 Столько времени прошло, пора все забыть. 247 00:15:11,500 --> 00:15:14,280 Я вот все забыл. И тебе советую. 248 00:15:14,860 --> 00:15:17,120 Слушай, а ты что сегодня вечером делаешь? 249 00:15:17,360 --> 00:15:20,680 Мы с брательником шары катаем. Приезжай, компанию составишь. 250 00:15:21,280 --> 00:15:22,560 Да нет, поздно уже. 251 00:15:22,900 --> 00:15:25,200 Да я пивка дернул, и Валька нервничает. 252 00:15:25,700 --> 00:15:26,760 Давай, на созвоне. 253 00:15:36,720 --> 00:15:39,640 Ну ты где ходишь? Я нам водочки взял для куражу. 254 00:15:40,100 --> 00:15:41,100 Держи. 255 00:15:42,300 --> 00:15:43,300 Герка звонил. 256 00:15:45,260 --> 00:15:46,860 Вальку опять на допрос дёрнули. 257 00:15:47,340 --> 00:15:48,960 Да ну и чё, обычное дело. 258 00:15:49,600 --> 00:15:53,840 Следаку же надо видимость работы создать. Что недаром свой хлеб ест, 259 00:15:54,760 --> 00:15:57,120 Уверен, точно проблем не будет. 260 00:15:57,720 --> 00:15:59,700 Гер рассказал, там какой -то следак новый. 261 00:16:00,840 --> 00:16:01,840 Брагин. 262 00:16:03,100 --> 00:16:04,100 Брагин? 263 00:16:12,620 --> 00:16:14,040 Не Юрий Иванович, случайно? 264 00:16:14,340 --> 00:16:15,580 Не знаю, а что? 265 00:16:15,880 --> 00:16:17,580 Да так, есть такой. 266 00:16:18,220 --> 00:16:19,240 Въедливый, зараза. 267 00:16:19,700 --> 00:16:21,460 Ну так может... Может что? 268 00:16:22,500 --> 00:16:25,100 Может ты ему и свои пукалки куда -нибудь шмальнешь. 269 00:16:27,280 --> 00:16:30,440 Ох, братик, я тебе еще в тот раз все сказал. 270 00:16:30,900 --> 00:16:35,180 Лучшее, что вы могли сделать, это прийти и написать частуху, что парень сам на 271 00:16:35,180 --> 00:16:39,720 вас напал, что вы защищались, что оружие применили исключительно в целях 272 00:16:39,720 --> 00:16:41,380 самообороны. И что? 273 00:16:42,000 --> 00:16:45,260 Только сейчас вы выше. Да может быть вообще вы условкой отделались. 274 00:16:45,620 --> 00:16:47,180 Это же он на вас напал, не вы. 275 00:16:49,620 --> 00:16:50,620 Он, он. 276 00:16:55,480 --> 00:16:56,480 Ладно, забей. 277 00:16:57,720 --> 00:17:01,620 Как говорится, не тронь прошлое, оно не завоняет. 278 00:17:02,120 --> 00:17:03,120 Давай. 279 00:17:11,589 --> 00:17:12,770 Ну, что ты задумал -то -то? 280 00:17:13,250 --> 00:17:15,210 А? Да, о работе. 281 00:17:15,630 --> 00:17:18,810 Ты Локшина этого знал? Это же он дело этого фаната вел? 282 00:17:19,010 --> 00:17:21,290 Да не особо. Так пару раз виделись. 283 00:17:21,910 --> 00:17:22,930 Ну и какой он был? 284 00:17:24,150 --> 00:17:25,270 Тюфяк, прости господи. 285 00:17:25,470 --> 00:17:27,210 Не, ну, возможно, он неплохой юрист. 286 00:17:27,869 --> 00:17:31,550 Но не следак. Он и увольняться вроде собирался. Все в отделе об этом знали. 287 00:17:31,750 --> 00:17:33,530 А по Локшину кто работает? У кого дело? 288 00:17:33,910 --> 00:17:34,990 Город. Игнатьев, кажется. 289 00:17:35,230 --> 00:17:36,129 А ты? 290 00:17:36,130 --> 00:17:39,350 Да ну, нет, что ты. Там чекисты. В сопровождении. 291 00:17:40,010 --> 00:17:41,190 И что, есть основания? 292 00:17:41,690 --> 00:17:42,790 Ну, значит, есть. 293 00:17:43,610 --> 00:17:44,670 Ну, а пропал он как? 294 00:17:45,050 --> 00:17:48,750 Вышел с работы, вроде как. Домой поехал. Жена его ждала там. 295 00:17:49,070 --> 00:17:53,450 До утра постоянно названивал на мобильный. Потом коллегам позвонила. Те 296 00:17:53,450 --> 00:17:57,430 кабинет. Телефон лежал на столе в беззвучном режиме. Видимо, забыл. Потому 297 00:17:57,450 --> 00:18:01,690 если б не забыл, тогда б знали, в каком он направлении поехал. То есть, думаешь, 298 00:18:01,690 --> 00:18:05,670 убийство? Юр, люди просто так не исчезают. 299 00:18:06,690 --> 00:18:09,170 Ну, а зачем его убивать? Какое он такое дело вел? 300 00:18:09,709 --> 00:18:12,590 Не знаю, мне не докладывается. Вот тебе дело одно передали. 301 00:18:13,110 --> 00:18:14,470 За это дело могли убить? 302 00:18:15,070 --> 00:18:18,370 Сейчас, Миш, за любой косой взгляд в метро могут убить, ты ж понимаешь. 303 00:18:18,770 --> 00:18:19,770 Это да. 304 00:18:24,670 --> 00:18:25,670 Так, извини. 305 00:18:26,430 --> 00:18:27,430 Да, Жека. 306 00:18:28,710 --> 00:18:29,710 Чего? 307 00:18:31,530 --> 00:18:35,790 Где? Так, давайте, не лезьте туда, и ждите меня. Где -нибудь в сторонке 308 00:18:35,790 --> 00:18:36,790 это приказ. 309 00:18:41,410 --> 00:18:43,790 Погоди. Погоди, погоди, погоди. Ты куда? Мне в другую сторону. 310 00:18:44,290 --> 00:18:45,630 Чёрт. Чёрт. 311 00:18:46,510 --> 00:18:49,630 Давай, выходи. Куда выходи? Никуда я не пойду. Давай, давай, быстрее. Я не 312 00:18:49,630 --> 00:18:50,850 пойду. Давай я лучше помогу тебе. 313 00:18:51,090 --> 00:18:52,090 Чё ты такой упёртый -то? 314 00:18:56,170 --> 00:18:58,710 Будешь сидеть в машине и не вмешиваться. Понял? 315 00:18:59,830 --> 00:19:00,830 Обещай. 316 00:19:00,890 --> 00:19:01,890 Обещаю? Ты же меня знаешь. 317 00:19:02,130 --> 00:19:03,130 Вот именно. 318 00:19:04,930 --> 00:19:07,430 Клянись. Серьёзно? Я серьёзно сейчас говорю. 319 00:19:07,630 --> 00:19:08,630 Клянись. 320 00:19:12,560 --> 00:19:13,740 Клянусь. Вот так. 321 00:19:16,960 --> 00:19:18,800 Девочки ничего были, да? Ага. 322 00:19:19,340 --> 00:19:21,660 Старательные. У тебя телефончик для них остался? 323 00:19:21,920 --> 00:19:25,360 Да я эту Милку, ну, зовут ее так, постоянно вызываю. 324 00:19:25,580 --> 00:19:30,460 Она даже у меня в телефоне записана, как Милка -искусница. 325 00:19:32,260 --> 00:19:33,260 Ну, давай. 326 00:19:36,900 --> 00:19:37,900 Может, 327 00:19:38,760 --> 00:19:39,800 все -таки тяжелых вызвать, а? 328 00:19:40,140 --> 00:19:42,140 Человек там с оружием сдаваться явно не собирается. 329 00:19:42,540 --> 00:19:45,420 Ему терять нечего. Хыбанов приедет, пусть сам решает. 330 00:19:46,800 --> 00:19:47,800 Информация так себе. 331 00:19:47,860 --> 00:19:48,860 Вдруг его там нет? 332 00:19:48,960 --> 00:19:50,860 Да он в адресе, сто процентов, я уверен. 333 00:19:51,580 --> 00:19:55,760 Источник ненадежный. Если это ошибка, на меня всех собак спустят. Оно мне надо? 334 00:19:56,500 --> 00:20:00,980 Тебе бы по -хорошему... Чё -то думать надо. 335 00:20:01,660 --> 00:20:04,080 Может, из города свалить? У меня по бабкам нервоз. 336 00:20:04,280 --> 00:20:07,880 У меня была заначка в квартире. Не успел забрать, менты всё вынесли. 337 00:20:08,990 --> 00:20:10,450 Братиш, ну я могу тебе помочь. 338 00:20:11,410 --> 00:20:16,290 Шток 200 у меня есть свободных, а больше дать не могу, извиняй. Ладно, да ничего 339 00:20:16,290 --> 00:20:17,430 не надо, я разберусь сам. 340 00:20:19,070 --> 00:20:20,070 Ща! 341 00:20:50,510 --> 00:20:52,930 Я тебя прошу, пожалуйста, сядь в машину. Я сижу, сижу. 342 00:20:54,890 --> 00:20:55,890 Ну? 343 00:20:56,670 --> 00:20:59,710 Источник утверждает, что он в квартире. Он его приятель. 344 00:21:00,050 --> 00:21:01,130 Что за источник? 345 00:21:02,490 --> 00:21:04,910 Ну... Тебе задали вопрос. 346 00:21:05,730 --> 00:21:06,730 Проститутка. 347 00:21:07,550 --> 00:21:11,750 А еще женатый человек. Это по работе. Ладно, давай, ближе к делу. 348 00:21:11,970 --> 00:21:13,810 Они ее с подругой вызвали. 349 00:21:14,550 --> 00:21:18,090 Девчонка его опознала, фото по телевизору показывали. После заказа 350 00:21:18,090 --> 00:21:19,390 позвонила, и мы приключались. 351 00:21:19,830 --> 00:21:21,530 Ты -то полтора назад был в Адамсе. 352 00:21:22,310 --> 00:21:23,470 Может, все -таки тяжелых? 353 00:21:26,710 --> 00:21:29,270 Тут, конечно, больше, но ничего. 354 00:21:29,850 --> 00:21:30,850 Я справлюсь. 355 00:21:31,390 --> 00:21:33,130 А то эту тачку хотел взять. 356 00:21:33,690 --> 00:21:34,850 Каждая копейка на счету. 357 00:21:35,390 --> 00:21:36,390 Братан, ну отдуши тебе. 358 00:21:37,510 --> 00:21:38,510 Что за машина -то? 359 00:21:39,310 --> 00:21:40,310 Фирменная. 360 00:21:40,670 --> 00:21:41,670 Давай. 361 00:21:47,730 --> 00:21:48,730 Уберу. 362 00:22:01,160 --> 00:22:03,400 Я тебе реально говорю, сядь в машину, никуда не лезь. 363 00:22:04,560 --> 00:22:05,560 Погоди. 364 00:22:07,480 --> 00:22:10,780 Может, правда тяжелых вызовут? Я не как друг, я как следователь говорю, что 365 00:22:10,780 --> 00:22:14,580 проблем не было. Юр, надо сейчас, надо быстро. Сядь в машину, иди. Я иду, иду. 366 00:22:16,240 --> 00:22:17,240 Пошли. 367 00:22:17,500 --> 00:22:18,500 Нет, стоп. 368 00:22:26,300 --> 00:22:27,179 Какой этаж? 369 00:22:27,180 --> 00:22:29,380 Второй. Окна во двор выходят. 370 00:22:31,840 --> 00:22:34,240 Давай ты под окна, а ты за мной. 371 00:23:28,560 --> 00:23:30,000 Подбрось до центра, а? Деньги есть. 372 00:23:30,300 --> 00:23:34,360 Да я не могу, вот только домой приехал. Слушай, я же тебя по -хорошему прошу, 373 00:23:34,360 --> 00:23:35,360 да? 374 00:23:37,300 --> 00:23:38,300 Если так... 375 00:24:06,640 --> 00:24:07,640 Всё, муж неожиданно вернул. 376 00:24:09,440 --> 00:24:10,440 Типа того. 377 00:24:13,960 --> 00:24:15,120 Ну, куда едем? 378 00:24:15,680 --> 00:24:17,800 Давай на Ваську. Там посмотрим. 379 00:24:18,320 --> 00:24:21,080 А что, с мужем проблемы какие? 380 00:24:22,100 --> 00:24:23,820 Ты всегда такой любопытный. 381 00:24:24,880 --> 00:24:26,260 Не, работа такая. 382 00:24:26,640 --> 00:24:27,640 Что, журналюга? 383 00:24:27,820 --> 00:24:28,820 Да нет. 384 00:24:29,260 --> 00:24:30,260 Адвокат, юрист. 385 00:24:31,160 --> 00:24:32,160 Сейчас. 386 00:24:35,060 --> 00:24:36,880 Ай, черт, визитки закончились. 387 00:24:37,300 --> 00:24:41,520 В общем, я тебе телефон оставлю, обращайся, если что. Беру недорого, 388 00:24:41,520 --> 00:24:45,320 результата. Менты знакомые есть, так что порешать все можно. Но денег, правда, 389 00:24:45,420 --> 00:24:46,159 стоит, конечно. 390 00:24:46,160 --> 00:24:49,020 А что, если в розыске человек, можешь решить? 391 00:24:49,660 --> 00:24:50,660 Чтоб сняли? 392 00:24:53,240 --> 00:24:55,600 Не, ну можно, конечно, но денег будет стоить. 393 00:24:55,800 --> 00:25:00,480 Если там тяжко, то лучше на мелкую соткачить и отсидеть, как положено. 394 00:25:01,360 --> 00:25:02,360 Разумно. 395 00:25:03,630 --> 00:25:06,530 Слышь, адвокат, я же тебе тволом угрожал. Че, не страшно? 396 00:25:06,970 --> 00:25:10,170 Да какой это твол? Это же травмат. Что, я не разбираюсь, что ли? 397 00:25:11,830 --> 00:25:12,970 Ну да, травмат. 398 00:25:23,490 --> 00:25:26,170 Вон пройдет кто -то. Сейчас тормозну. 399 00:25:27,070 --> 00:25:28,170 Номера знакомые. 400 00:25:28,450 --> 00:25:31,010 Это машина Шибанова. Без главки. 401 00:25:33,500 --> 00:25:34,980 Ну, Вань, пусть -ка. 402 00:25:39,520 --> 00:25:40,800 Че они тебе козыряют? 403 00:25:41,020 --> 00:25:47,880 Так это... Знакомый из соседнего дома. Я его от взятки отмазал. Вот он и 404 00:25:47,880 --> 00:25:49,520 козыряет. Видишь, работает. 405 00:26:07,760 --> 00:26:10,360 Он особо опасный! В розыске! 406 00:26:16,520 --> 00:26:17,520 Документы. 407 00:26:18,580 --> 00:26:20,100 Следователь резка брать. 408 00:26:21,200 --> 00:26:22,200 Стоять! 409 00:26:25,220 --> 00:26:26,560 Не нагнать. 410 00:26:31,080 --> 00:26:33,680 Бесполезняк. Надо переход объявлять. 411 00:26:46,570 --> 00:26:50,890 Да, Юра, на тебя вообще положиться нельзя. 412 00:26:51,750 --> 00:26:52,790 Ты мне что обещал? 413 00:26:53,310 --> 00:26:58,630 Ты мне поклялся, что вмешиваться не будешь. Я не вмешивался, я сидел и ждал. 414 00:26:59,110 --> 00:27:01,310 А как этот урод оказался у меня в машине? 415 00:27:01,590 --> 00:27:04,550 Он меня в заложники взял. Он мне пистолетом боевым угрожал. 416 00:27:05,450 --> 00:27:07,450 Теперь это тебя таких люлей огребу. 417 00:27:09,410 --> 00:27:10,410 Первый раз, что ли? 418 00:27:10,670 --> 00:27:12,270 Игнатьев теперь в порошок сотрет. 419 00:27:12,690 --> 00:27:14,310 Игнатьев -то здесь при чем? При том. 420 00:27:14,890 --> 00:27:15,890 Это сталкер был. 421 00:27:16,450 --> 00:27:17,970 Мы сталкера упустили. 422 00:27:18,430 --> 00:27:19,610 Какой еще сталкер, Миш? 423 00:27:20,190 --> 00:27:22,090 Который твоего Макса чуть не пристрелил. 424 00:27:23,990 --> 00:27:26,270 Что ты мне раньше -то не сказал? Я потому что тебе сказал. 425 00:27:26,470 --> 00:27:27,590 Сидишь, жди в машине. 426 00:27:27,810 --> 00:27:28,830 Я сидел и ждал. 427 00:27:29,330 --> 00:27:32,130 Ждал он. Тебе вообще доверить ничего нельзя. Вот и все. 428 00:27:32,390 --> 00:27:33,390 Все. 429 00:27:37,590 --> 00:27:38,590 Задержали ППСники. 430 00:27:38,850 --> 00:27:40,430 В отдел доставили до выяснения. 431 00:27:40,730 --> 00:27:41,730 От! 432 00:27:41,810 --> 00:27:44,410 Умеют люди работать. Не то, что некоторые. Это я не тебе. 433 00:27:45,850 --> 00:27:47,350 Поехали. Поехали. 434 00:27:47,730 --> 00:27:51,390 Миш, погоди, чай возьми. Миш, ну не обижайся. 435 00:27:58,390 --> 00:28:00,990 Вот все трое, выбирайте, который ваш. 436 00:28:01,230 --> 00:28:02,790 Так вы же говорили, одного задержали. 437 00:28:03,410 --> 00:28:04,490 Троих, почему одного? 438 00:28:04,730 --> 00:28:06,530 Все подходят под описание. 439 00:28:07,050 --> 00:28:08,070 Этот с бородой тоже? 440 00:28:08,910 --> 00:28:09,849 Ну да. 441 00:28:09,850 --> 00:28:10,890 А что нет -то? 442 00:28:11,180 --> 00:28:14,280 Юр, ну что ты с ними разговариваешь? Что -то не знаю, что у них другая политика. 443 00:28:14,620 --> 00:28:16,980 Конечно, чем больше сдадут, тем лучше. Вот -вот. 444 00:28:17,620 --> 00:28:19,720 Так что, вашего тут нет? 445 00:28:20,060 --> 00:28:21,060 Нет! 446 00:28:22,140 --> 00:28:25,480 Ну и что мне с ними делать? А что вы обычно в таких случаях делаете? 447 00:28:26,780 --> 00:28:31,560 Ну ладно, личности для порядка все равно остановим. Вот, продолжайте нести свою 448 00:28:31,560 --> 00:28:33,180 нелегкую службу. Пошли. 449 00:28:37,500 --> 00:28:38,500 Ну что? 450 00:28:40,040 --> 00:28:41,040 Да, 451 00:28:41,600 --> 00:28:43,140 началось в колхозе утро. 452 00:28:43,440 --> 00:28:44,440 Муравьев как? 453 00:28:45,400 --> 00:28:48,340 Нормально. Слушай, мне допрашиваться надо ехать. 454 00:28:49,140 --> 00:28:50,800 Тебе тоже, если что. 455 00:28:51,420 --> 00:28:53,000 Да, мне тоже на допрос. 456 00:28:53,600 --> 00:28:55,360 Даже домой заехать не успею. 457 00:28:55,660 --> 00:28:59,860 Ну ты извини, я тебя подбросить не смогу. Это я с тобой никуда не поеду. 458 00:29:03,100 --> 00:29:04,800 Быстро они личность установили. 459 00:29:05,660 --> 00:29:06,960 Так это ж бомж. 460 00:29:07,600 --> 00:29:08,980 И что это меняет? 461 00:29:10,100 --> 00:29:12,780 Юр, ты странный такой, как будто сам в полиции никогда не служил. 462 00:29:13,620 --> 00:29:14,680 Кому он здесь нужен? 463 00:29:15,360 --> 00:29:18,020 Назвался Ивановым Петровым Сидоровым. Не гуляй, Вася. 464 00:29:18,560 --> 00:29:23,060 Ну, пальчики откатать. На ранее совершенные преступления проверить. Ну, 465 00:29:23,080 --> 00:29:26,320 может, они его узнают. Вот это стиль. Не, а если хочешь, можешь догнать. 466 00:29:27,040 --> 00:29:28,740 Вот ребята в дежурке обрадуются. 467 00:29:31,640 --> 00:29:33,160 Ладно, черт с тобой, поехали. 468 00:29:33,740 --> 00:29:37,660 Подкину тебя на твой допрос. Допрос отменяется, надо теорию одну проверить. 469 00:29:38,110 --> 00:29:39,830 И куда же мы поедем? В полицию. 470 00:29:44,070 --> 00:29:45,670 Сейчас, подожди, открыть надо. 471 00:30:01,350 --> 00:30:02,350 Да, Вер. 472 00:30:03,930 --> 00:30:05,030 Да нет, все хорошо. 473 00:30:06,170 --> 00:30:07,530 Просто очень много работ. 474 00:30:09,840 --> 00:30:11,300 Да, извини, не могу говорить. 475 00:30:11,540 --> 00:30:12,540 Давай. 476 00:30:13,760 --> 00:30:14,760 Переживает? 477 00:30:15,200 --> 00:30:16,300 Значит, любит. 478 00:30:16,600 --> 00:30:17,600 Я знаю. 479 00:30:28,120 --> 00:30:29,540 Нежный, Василий Борисович, где? 480 00:30:30,660 --> 00:30:34,500 Юрий Иванович, 481 00:30:35,380 --> 00:30:36,380 ничего себе. 482 00:30:37,020 --> 00:30:38,080 Как вы узнали? 483 00:30:38,400 --> 00:30:39,400 Ну, а как ты думал, Вася? 484 00:30:39,800 --> 00:30:40,840 Следствие знает всего. 485 00:30:41,140 --> 00:30:42,840 Не понял, Василий Борисович, вы о чем? 486 00:30:43,340 --> 00:30:46,460 Так мы доставили подозреваемого полчаса назад. 487 00:30:46,660 --> 00:30:51,060 Я думал, вам кто -то позвонил уже. Какого подозреваемого? Ну, в убийстве 488 00:30:51,060 --> 00:30:54,280 рыбаков. Вы были правы. Он всегда прав. 489 00:30:54,680 --> 00:30:56,540 Привыкай. Так, Миш. А, что? 490 00:30:57,260 --> 00:30:58,620 Сотрудник управляющей компании. 491 00:30:58,960 --> 00:31:04,020 В общем так, у них бомбоубежище, склад под инвентарь, лопаты для уборки снега, 492 00:31:04,020 --> 00:31:06,840 ну и всякая такая ерунда. Он нас сейчас в кабинет чистух пьет. 493 00:31:07,510 --> 00:31:11,070 Ну, написать -то он может что угодно. Судья откажется. И как это доказывать? 494 00:31:11,470 --> 00:31:16,630 Это не моя головная боль, уж извините. А, ключ от бомбоубежища у него был. 495 00:31:17,190 --> 00:31:21,810 Дубликат. Он должен был его сдать при увольнении. Но не сдал. А мы его изъяли. 496 00:31:22,510 --> 00:31:23,810 Ну, с понятыми, я надеюсь. 497 00:31:24,590 --> 00:31:25,590 Обижаете. 498 00:31:26,850 --> 00:31:28,750 На самом деле, страшный человек. 499 00:31:29,910 --> 00:31:32,650 Выходим. О, а вот и он. 500 00:31:33,990 --> 00:31:35,170 Василий Борисович, мы закончили. 501 00:31:36,010 --> 00:31:37,230 Ну как, допросил? 502 00:31:38,050 --> 00:31:41,630 Допросил. Все записал? Все записал. В камеру его. 503 00:31:42,150 --> 00:31:43,150 Давай. 504 00:31:44,690 --> 00:31:45,690 Проходим. 505 00:31:46,330 --> 00:31:47,330 Дежурный! 506 00:31:47,830 --> 00:31:52,270 Знаете, за что он рыбаков отравил? Ну? Он тоже рыбак. Там они и познакомились, 507 00:31:52,350 --> 00:31:53,910 но только тем двоим вегло. 508 00:31:54,350 --> 00:31:55,350 А ему нет. 509 00:31:55,530 --> 00:31:57,790 Понятые? Они рыбу много натаскали. 510 00:31:58,070 --> 00:32:03,230 А у того не улов, а кошкины слезы. А в бомбоубежище он как их заманил? Так так 511 00:32:03,230 --> 00:32:04,650 заманил. Предложил бухнуть. 512 00:32:05,180 --> 00:32:06,980 Там, где покойники и не бухали никогда. 513 00:32:07,340 --> 00:32:09,720 Ну что ж, ты их отравил и оставил умирать. 514 00:32:09,980 --> 00:32:11,600 А улов их забрал. 515 00:32:11,900 --> 00:32:14,920 Перед женой Гоголем ходил. Ладно, с этим потом разберемся. 516 00:32:15,220 --> 00:32:17,200 Отведите нас к ответственному от руководства. 517 00:32:17,520 --> 00:32:19,380 А, пойдемте. 518 00:32:20,200 --> 00:32:23,300 Не, ну а что случилось? Где я накосячил? 519 00:32:23,940 --> 00:32:26,940 Юрий Иванович, мы его и пальцем не тронули. 520 00:32:27,160 --> 00:32:30,140 Он сам поплыл, сам раскололся. 521 00:32:31,660 --> 00:32:32,720 Здоровью маму кинуть. 522 00:32:33,020 --> 00:32:34,400 Запомни эти слова, запомни. 523 00:32:34,750 --> 00:32:35,750 Что? Что? 524 00:32:35,870 --> 00:32:40,250 Он детдомовский. У него мамы никогда не было. И не видел ни разу. Ну и что? Ну 525 00:32:40,250 --> 00:32:44,730 что я не могу ее здоровьем клясться? Ну, я всегда так делаю. Ну, дай бог ей 526 00:32:44,730 --> 00:32:46,430 здоровья. В чем дело? Что за шум? 527 00:32:46,890 --> 00:32:47,890 О, 528 00:32:48,190 --> 00:32:52,190 а вот и ответственный полковник Верестанов. Товарищ полковник, старший 529 00:32:52,190 --> 00:32:55,630 следователь Брагин Юрий Иванович. Из райотдела следственного комитета. 530 00:32:56,410 --> 00:32:57,410 Какие -то вопросы? 531 00:32:57,890 --> 00:33:01,510 Необходимо выяснить, кто был ответственным дежурным 14 марта 19 -го 532 00:33:01,910 --> 00:33:03,390 Ну, это можно. Что -то еще? 533 00:33:04,000 --> 00:33:08,360 Может, книги сохранились? Или журнал доставленных? Может, постовая ведомость? 534 00:33:08,420 --> 00:33:09,420 Нет, конечно. 535 00:33:09,640 --> 00:33:11,720 Они хранятся пять лет, потом уничтожаются. 536 00:33:12,460 --> 00:33:14,240 Фамилию дежурного мы сейчас уточним. 537 00:33:14,820 --> 00:33:17,220 Позвольте поинтересоваться, зачем он вам понадобился? 538 00:33:17,640 --> 00:33:20,940 Возможно, что в этот день был доставлен подозреваемый в убийстве. 539 00:33:21,560 --> 00:33:25,420 В тот день много кого доставляли. Вся дежурка была в фанатах. А у вас память 540 00:33:25,420 --> 00:33:26,420 хорошая, да? 541 00:33:28,020 --> 00:33:30,580 Не жалуюсь. А вы дежурили в тот день? 542 00:33:31,600 --> 00:33:32,860 Я, Юрий Иванович. 543 00:33:33,160 --> 00:33:35,820 Каждый день на посту. В любое время дня и ночи. 544 00:33:36,280 --> 00:33:40,440 Давайте пройдем ко мне в кабинет, я кофейком вас угощу. Там и решим ваши 545 00:33:40,440 --> 00:33:42,980 вопросы. Прошу вас. Я у Василия Борисовича подожду. 546 00:33:43,560 --> 00:33:45,440 Если можно, поскорее, товарищ полковник. 547 00:33:45,840 --> 00:33:46,840 Конечно. 548 00:33:47,160 --> 00:33:48,160 Как скажете. 549 00:33:50,720 --> 00:33:56,240 Я, конечно, могу и ошибаться, но, по -моему, кто -то в день дяди Леша Мазилов 550 00:33:56,240 --> 00:33:57,640 дежурил. Он сейчас на пенсии. 551 00:33:58,240 --> 00:33:59,240 Контакты есть у него? 552 00:33:59,680 --> 00:34:00,680 Конечно. 553 00:34:00,900 --> 00:34:01,900 Пойдемте, у меня в кабинете. 554 00:34:03,980 --> 00:34:06,320 Юр, я это, в дежурке. Давай. 555 00:34:14,980 --> 00:34:16,520 Он что, жаловаться пришел? 556 00:34:17,020 --> 00:34:18,020 Кто? 557 00:34:18,460 --> 00:34:19,460 Длинный этот. 558 00:34:19,760 --> 00:34:21,440 Его наряд к нам доставил. 559 00:34:22,120 --> 00:34:24,760 Прав ему вытопили. Ну, все, кстати, все. 560 00:34:25,100 --> 00:34:26,340 С погонами можем. 561 00:34:26,679 --> 00:34:29,080 А распрощаться это в лучшем пути. За что? 562 00:34:29,400 --> 00:34:30,540 За беспредел. 563 00:34:30,960 --> 00:34:33,659 Ты что, не знаешь, что это генерал Брагин? 564 00:34:33,980 --> 00:34:34,980 Из комитета. 565 00:34:35,960 --> 00:34:39,179 Почему он не представился? Ну, скромный. 566 00:34:41,100 --> 00:34:42,400 Значит так, Миша. Да. 567 00:34:42,620 --> 00:34:44,880 Вот тебе адрес телефона Мазилова. Давай бегом к нему. 568 00:34:45,360 --> 00:34:46,940 А что ты такая, Юра? 569 00:34:47,260 --> 00:34:50,760 Да не понравился мне этот полковник. Что -то заюлил, занервничал. 570 00:34:51,239 --> 00:34:55,659 А ты не любишь ты ментов, Юра. Менты тоже люди. А людям свойственно 571 00:34:55,860 --> 00:34:56,860 Вперед! 572 00:35:05,840 --> 00:35:07,220 Да, братиш. Ты где? 573 00:35:07,660 --> 00:35:08,840 В салоне где -нибудь. 574 00:35:09,440 --> 00:35:14,060 Будь там, я сейчас приеду. А что за пожар? Будь там, я сказал, я сейчас 575 00:35:14,060 --> 00:35:15,060 никуда не уходи. 576 00:35:46,600 --> 00:35:49,660 Я этому сталкеру личную нос оторву вместе с руками и с ногами. 577 00:35:49,940 --> 00:35:54,220 Есть адрес второй проститутки, которую они вызывали. Поехали опросим. Она там 578 00:35:54,220 --> 00:35:56,800 частым гостем была. Вдруг что -то дельное вспомнится нам сейчас. 579 00:35:57,320 --> 00:35:58,700 Любая зацепка пригодится. 580 00:35:59,200 --> 00:36:00,880 Я ему все лицо сломаю. 581 00:36:03,840 --> 00:36:07,080 Ты давай полегче. Мы менты, мы так не работаем. 582 00:36:07,420 --> 00:36:10,940 А ты не волнуйся, я ему сначала права зачитаю, а потом лицо ломать буду. 583 00:36:21,740 --> 00:36:22,740 Ну, помню. 584 00:36:23,660 --> 00:36:24,760 Тяжелый был денек. 585 00:36:26,080 --> 00:36:30,100 Сначала вроде ничего, а потом футбол начался, и фанаты подрались. 586 00:36:30,380 --> 00:36:32,560 Вот тут -то самый адок и начался. 587 00:36:33,060 --> 00:36:37,400 Алексей Валентинович, а вы бы не могли поподробнее припомнить, кого доставляли, 588 00:36:37,480 --> 00:36:38,500 кого отпускали? 589 00:36:38,720 --> 00:36:42,760 А ты мне не выкай. У нас ментов не принято. Ага, ладно. 590 00:36:43,060 --> 00:36:46,300 Может, это по пятьдесят? 591 00:36:46,580 --> 00:36:47,920 А, нет, нет. 592 00:36:48,300 --> 00:36:51,360 Это ты на пенсии, а мне еще служить. Ну, ну, как знаешь. 593 00:36:51,700 --> 00:36:52,720 Ну, что тебе сказать. 594 00:36:53,320 --> 00:36:58,380 Задержанных человек 30 было, если не больше. 595 00:36:58,660 --> 00:37:02,220 Ну, ребята с ними работали, попрашивали. 596 00:37:05,960 --> 00:37:07,020 Личности установили? 597 00:37:07,260 --> 00:37:11,000 А как, не сомневайся. Всех, всех, всех в журнал занесли. 598 00:37:11,580 --> 00:37:14,820 Там еще, помню, несовершеннолетних было человек пять. 599 00:37:15,540 --> 00:37:16,640 Так за ними... 600 00:37:17,430 --> 00:37:22,130 Родителей вызывали? Да, журнал -то уничтожен. Срок вышел. А, да. 601 00:37:24,050 --> 00:37:25,170 Не подумал. 602 00:37:25,390 --> 00:37:26,390 Может, что -то еще? 603 00:37:26,610 --> 00:37:27,750 Да не знаю я. 604 00:37:29,270 --> 00:37:30,650 Ты конкретизируй. 605 00:37:31,710 --> 00:37:32,710 О! 606 00:37:35,070 --> 00:37:36,330 Была там одна парочка. 607 00:37:37,190 --> 00:37:38,190 Два идиота. 608 00:37:38,610 --> 00:37:40,790 Один Петровым назвался, другой Сидоровым. 609 00:37:41,450 --> 00:37:45,610 Думали, прокатит, отпустит. Ага, как бы не так. Я их в журнал внес обоих. 610 00:37:45,960 --> 00:37:50,340 И сказал, пока документы не привезут, не отпустят. За ним потом еще Серега 611 00:37:50,340 --> 00:37:55,440 Верестанов приехал. Ну так, мол, и так, типа, родня оформлять не надо, ну и грех 612 00:37:55,440 --> 00:37:56,440 -то своему -то не помыть, да? 613 00:37:57,940 --> 00:37:58,940 Верестанов? 614 00:37:59,920 --> 00:38:01,840 Ну, Верестанов, Серега. 615 00:38:02,440 --> 00:38:06,980 Ну, раньше в отделе по угонам работал, а сейчас замначальника полиции, по охране 616 00:38:06,980 --> 00:38:07,980 общественного порядка. 617 00:38:08,800 --> 00:38:11,860 Выслуга уже есть, но на пенсию не торопиться. 618 00:38:12,660 --> 00:38:13,680 Контракт он продлил. 619 00:38:14,400 --> 00:38:17,410 Слышь? У него на гражданке три автосалона. 620 00:38:17,810 --> 00:38:19,710 Брательник его там заправляет. 621 00:38:20,110 --> 00:38:21,590 Но я тебе ничего не говорил. 622 00:38:21,970 --> 00:38:23,130 Усёк. Усёк. 623 00:38:23,870 --> 00:38:29,870 И это, вот тех вот доставленных, которых он приказал отпустить, ты опознать 624 00:38:29,870 --> 00:38:30,870 сможешь? 625 00:38:31,370 --> 00:38:38,250 Не приказал, а попросил. Разницу чую? Чую. Ну, так что, опознать сможешь? 626 00:38:41,570 --> 00:38:42,570 Смогу. 627 00:38:44,110 --> 00:38:48,350 Я их почему запомнил? У всех задержанных фанатская атрибутика была. А эти 628 00:38:48,350 --> 00:38:50,070 чистенькие. Смогу, смогу. 629 00:38:50,810 --> 00:38:53,270 А оружия при них не было? 630 00:38:53,590 --> 00:38:54,590 Травмата, например? 631 00:38:54,790 --> 00:38:57,530 Нет. Вот чего не было, того не было. Это точно. 632 00:38:59,910 --> 00:39:00,910 Понятно. 633 00:39:14,700 --> 00:39:18,300 Ну что, говори быстрее. У меня там клиент жирный, тачку с полным фаршем 634 00:39:18,300 --> 00:39:19,600 будет. Не у тебя, у меня. 635 00:39:20,780 --> 00:39:23,240 Че? У меня, это мои салоны. 636 00:39:24,200 --> 00:39:28,560 Ну, вообще вся работа на мне висит, так что еще неизвестно, чьих заслуг больше. 637 00:39:28,900 --> 00:39:34,140 Значит так, сейчас поедем в комитет, напишешь следователю явку с повинной, на 638 00:39:34,140 --> 00:39:35,058 суде зачтется. 639 00:39:35,060 --> 00:39:36,860 С адвокатом помогу, на зоне тоже. 640 00:39:37,140 --> 00:39:41,480 Как сыр в масле кататься, конечно, не будешь, но срок на одной ноге простоишь. 641 00:39:42,020 --> 00:39:43,920 Ты че, дурак что ли? 642 00:39:44,320 --> 00:39:47,920 Сейчас все бросил и побежал. Да за тобой все равно придут. Не сегодня, так 643 00:39:47,920 --> 00:39:52,460 завтра. Следак уже был у нас. Он скоро допросит дежурного, который по моей 644 00:39:52,460 --> 00:39:53,760 просьбе вас тогда отпустил. 645 00:39:54,200 --> 00:39:55,400 Установит ваши личности. 646 00:39:55,800 --> 00:39:57,580 Свидетельница убийства вас опознает. 647 00:39:57,940 --> 00:39:59,540 Без вариантов. Надо сдаваться. 648 00:40:00,040 --> 00:40:02,480 Никто ничего не докажет. Мало ли кто кого узнал. 649 00:40:02,860 --> 00:40:04,940 Столько лет прошло. Ну ошиблись, бывает. 650 00:40:05,220 --> 00:40:06,220 Да вы же троллись тогда. 651 00:40:06,460 --> 00:40:09,980 На парне ваша генетика осталась. Его вещи в пределе хранятся. 652 00:40:10,460 --> 00:40:13,660 Они тогда экспертизу назначать не стали, потому что подозреваемых не было. 653 00:40:13,700 --> 00:40:15,240 Сравнивать не с кем. А теперь назначат. 654 00:40:16,420 --> 00:40:18,880 Сдашься сам, раскаешься, дадут меньше. 655 00:40:19,980 --> 00:40:24,260 Начнешь играть со следствием, тем более, если попытаешься скрыться, впаяют по 656 00:40:24,260 --> 00:40:26,820 полной. Так что выбирай, брат. Как тебе больше нравится? 657 00:40:27,840 --> 00:40:28,840 Бред какой -то. 658 00:40:29,200 --> 00:40:31,960 Я никуда не поеду. Я тебя сам отвезу. Поехали. 659 00:40:32,260 --> 00:40:33,260 Ты что? 660 00:40:33,600 --> 00:40:36,020 Брата родного сдашь? Да у меня у самого выхода нет. 661 00:40:36,790 --> 00:40:40,370 Повезет, дадут самому уйти. Не повезет, уволят. В худшем случае пойду как 662 00:40:40,370 --> 00:40:44,250 соучастник. И будем мы, братишка, из соседних камер на солнышко смотреть. 663 00:40:47,450 --> 00:40:48,650 А мне на зону нельзя. 664 00:40:48,870 --> 00:40:49,870 У меня бизнес. 665 00:40:50,750 --> 00:40:52,650 Так что давай, поехали прямо сейчас. 666 00:40:53,270 --> 00:40:54,270 Да пошел ты. 667 00:40:55,450 --> 00:40:56,450 Поехали. 668 00:40:56,950 --> 00:40:57,950 Ты что? 669 00:41:15,120 --> 00:41:16,120 Успокойся! 670 00:41:18,320 --> 00:41:19,320 Успокойся, я сказал! 671 00:41:20,320 --> 00:41:21,320 Успокойся! 672 00:41:23,200 --> 00:41:26,940 Успокойся! Все, все. Все? Все, все, все. 673 00:41:45,000 --> 00:41:46,040 Жизнь вообще глупая. 674 00:41:49,920 --> 00:41:51,200 Вальке ничего не знала. 675 00:41:52,180 --> 00:41:53,340 Бросит Герку теперь. 676 00:41:54,060 --> 00:41:56,060 Тебе о себе надо думать, а не о друзьях. 677 00:41:56,900 --> 00:42:00,100 Он наследствию тебе первый сдаст. Так всегда бывает. 678 00:42:01,080 --> 00:42:02,400 Друзья первые предают. 679 00:42:03,800 --> 00:42:04,800 Закон жизни. 680 00:42:30,320 --> 00:42:32,860 Вызывали, товарищ полковник? Проходи, присаживайся. 681 00:42:36,960 --> 00:42:38,100 Полковник Гаспаров. 682 00:42:38,820 --> 00:42:41,180 Следственное управление СКА по Ленинградской области. 683 00:42:41,380 --> 00:42:42,380 Мы виделись. 684 00:42:42,620 --> 00:42:43,620 Вот как? 685 00:42:44,180 --> 00:42:48,480 С сегодняшнего дня ты включена в состав следственной группы по делу Брагиной. 686 00:42:49,420 --> 00:42:53,340 Насколько мне известно, после того, как были задержаны сотрудники полиции, 687 00:42:53,340 --> 00:42:57,660 заставившие дать свидетеля ложные показания, следствие исключило Брагину 688 00:42:57,660 --> 00:42:58,660 числа обвиняемых. 689 00:42:58,860 --> 00:43:00,680 Давайте вы не будете решать расследование. 690 00:43:01,020 --> 00:43:02,420 Расследование продолжается. 691 00:43:02,900 --> 00:43:07,140 Дело будет считаться раскрытым, когда будет установлен подозреваемый и ему 692 00:43:07,140 --> 00:43:08,140 приявят обвинение. 693 00:43:09,740 --> 00:43:15,820 Я хочу, чтобы вы лично отправились в деревню, где было совершено убийство, и 694 00:43:15,820 --> 00:43:17,680 установили новых свидетелей. 695 00:43:18,440 --> 00:43:20,080 Вы считаете это возможно? 696 00:43:20,340 --> 00:43:24,520 Я предлагаю продолжить разговор у вас в кабинете, чтобы не задерживать Владимира 697 00:43:24,520 --> 00:43:25,520 Семеновича. 698 00:43:25,860 --> 00:43:27,500 Подождите меня в приемной, пожалуйста. 699 00:43:28,360 --> 00:43:29,360 Разумеется. 700 00:43:36,540 --> 00:43:38,640 Не надо на меня так смотреть. 701 00:43:40,120 --> 00:43:44,620 Следственный комитет сам решает, кого брать в оперативное сопровождение. 702 00:43:44,620 --> 00:43:48,740 тебя дискредитировала, а дело резонантное, так что вся надежда на нас. 703 00:43:48,940 --> 00:43:53,960 Я уверен, ты справишься с поставленной задачей. Ну, тем более, ты лично знакома 704 00:43:53,960 --> 00:43:54,960 с Брагиной. 705 00:43:55,660 --> 00:43:56,960 Была у нее дома. 706 00:43:58,640 --> 00:44:00,620 Я должна найти доказательство ее вины? 707 00:44:01,240 --> 00:44:04,020 Твоя задача выполнять указания следователя. 708 00:44:05,380 --> 00:44:10,060 И что будет, если в ходе расследования выяснится, что Брагина действительно 709 00:44:10,060 --> 00:44:14,720 виновна? В таком случае ей опять предъявят обвинение. 710 00:44:16,740 --> 00:44:18,940 Или ты хотела услышать другой ответ? 711 00:44:19,440 --> 00:44:20,460 Конечно, нет. 712 00:44:21,540 --> 00:44:22,600 Разрешите идти? 713 00:44:22,880 --> 00:44:24,220 Не задерживаю. 714 00:44:53,070 --> 00:44:55,370 Ты на каком языке с ним разговаривал? 715 00:44:56,640 --> 00:45:00,720 Серьезно? А где ты выучил? Ну, ты с моей побегой в операх на Суахиле заговоришь. 716 00:45:00,940 --> 00:45:03,040 Только Шибанову про это не говори. Почему? 717 00:45:03,340 --> 00:45:05,520 Ну, он языками не владеет, завидовать будет. 718 00:45:05,740 --> 00:45:08,380 В общем, она дома, в машине ее вот. Ага. 719 00:45:17,180 --> 00:45:18,180 Пошли. 720 00:45:21,460 --> 00:45:23,300 А вы в какую квартиру? 721 00:45:24,580 --> 00:45:25,580 Мы к Людмиле. 722 00:45:26,240 --> 00:45:28,180 Мы из полиции, у нас к вам несколько вопросов. 723 00:45:29,380 --> 00:45:30,380 Добегалась девка. 724 00:45:30,680 --> 00:45:32,620 Покажи фотографию, пообщайся и поднимайся. 725 00:45:33,020 --> 00:45:34,360 Я всегда знала. 726 00:45:35,100 --> 00:45:36,160 Уже давно пора. 727 00:45:48,020 --> 00:45:50,120 Марин, я тебя не узнаю. Что за бардак сделан? 728 00:45:50,440 --> 00:45:53,780 Описи нет, не подшит. Ты его в таком виде собираешься прокурору предоставить? 729 00:45:53,780 --> 00:45:57,480 ожидала. Бери пример с Брагина. У него бумажка к бумажке. Высокая 730 00:45:57,480 --> 00:45:59,200 профессиональная культура. Здравия желаю. 731 00:45:59,500 --> 00:46:00,900 Юрий Иванович, задержитесь, пожалуйста. 732 00:46:03,440 --> 00:46:05,440 Я вам дело Лунькова передавала. 733 00:46:05,980 --> 00:46:06,980 Так точно. 734 00:46:07,080 --> 00:46:08,080 И? 735 00:46:08,560 --> 00:46:12,720 Вы им заниматься собираетесь? О своих планах расследования вы мне до сих пор 736 00:46:12,720 --> 00:46:16,060 доложили. Прошу извинить, много навалилось. Это не оправдание. 737 00:46:16,620 --> 00:46:19,740 Берите пример с Мариной Евгеньевной. Она все успевает. И дела раскрывать, и 738 00:46:19,740 --> 00:46:20,740 ребенка воспитывать. 739 00:46:21,540 --> 00:46:23,560 Согласен. Еще раз прошу извинить. 740 00:46:23,800 --> 00:46:24,800 А дело я раскрыл. 741 00:46:25,740 --> 00:46:29,640 Это вы про два трупа в бомбоубежище? Его тоже. Там розыск хорошо поработал. 742 00:46:29,640 --> 00:46:30,640 Молодцы ребята. 743 00:46:30,880 --> 00:46:32,700 Я не понимаю, а дело на Ункова? 744 00:46:33,640 --> 00:46:35,200 Там все не тяжело оказалось. 745 00:46:35,860 --> 00:46:37,480 Подозреваемого везут сюда, буду задерживать. 746 00:46:39,020 --> 00:46:40,080 Вот, собственно, и они. 747 00:46:42,680 --> 00:46:43,680 Проходите. 748 00:46:46,200 --> 00:46:47,200 Прошу извинить. 749 00:46:47,900 --> 00:46:48,900 Работайте. 750 00:46:54,510 --> 00:46:58,350 Это дело пять лет не могли раскрыть. А за мной тоже ППЛ приостановленные 751 00:46:58,350 --> 00:47:00,330 числятся. Может, их Брагину передать? 752 00:47:01,770 --> 00:47:03,750 Нет, ну а что, если он их как орешки щелкает? 753 00:47:04,450 --> 00:47:06,910 Ирина Александровна, вы подумайте, хорошая идея. 754 00:48:02,800 --> 00:48:04,840 Постоянно какие -то мужики ходят. Всё ж очевидно. 755 00:48:06,240 --> 00:48:08,940 Алло. Игорь, толпёры в лифте. 756 00:48:09,500 --> 00:48:10,500 Встречай. 757 00:48:11,740 --> 00:48:12,740 Понял. 758 00:48:14,300 --> 00:48:16,740 Тревожная кнопка есть? Да. Работает? Да. 759 00:48:16,960 --> 00:48:18,120 Нажимайте, вызывайте наряд. 760 00:48:18,320 --> 00:48:19,540 Закройте окно, спрячьтесь. 75950

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.