Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,710 --> 00:00:03,920
Do... do I really have to do this?
2
00:00:07,350 --> 00:00:10,390
It’d be bad if someone found out. It can’t be helped.
3
00:00:10,430 --> 00:00:12,180
We were fine last night,
4
00:00:13,640 --> 00:00:15,890
but since this morning it’s been...
5
00:00:17,310 --> 00:00:18,900
I get it.
6
00:00:28,070 --> 00:00:30,750
You're looking too much, Dad!
7
00:00:30,760 --> 00:00:34,310
It's embarrassing, so look away.
8
00:00:35,330 --> 00:00:37,170
I can’t!
9
00:00:37,670 --> 00:00:41,500
From what they say in the texts, they’re
probably watching from somewhere.
10
00:00:41,500 --> 00:00:42,820
We have to do what they say.
11
00:00:45,470 --> 00:00:46,970
Fine...
12
00:00:50,680 --> 00:00:54,180
Just a little more...
13
00:01:05,050 --> 00:01:06,050
No...
14
00:01:07,950 --> 00:01:10,570
So much is coming out...
15
00:01:12,160 --> 00:01:18,160
Dad, this is enough, right? You don’t
have to stare so intensely, right?
16
00:01:18,170 --> 00:01:21,250
Yes, I have to. It’s to show them.
17
00:01:21,250 --> 00:01:23,250
But by the way, that’s quite a lot.
18
00:01:24,510 --> 00:01:28,510
Dad! Just being watched is embarrassing enough.
19
00:01:29,180 --> 00:01:31,260
This is the worst!
20
00:01:35,140 --> 00:01:37,520
I'm just worried about Akira.
21
00:01:37,520 --> 00:01:40,020
It’d be bad if it were cystitis or something.
22
00:01:40,520 --> 00:01:41,940
Let me have a look.
23
00:01:43,820 --> 00:01:45,320
Hey, wait!
24
00:01:45,820 --> 00:01:50,110
Dad, don’t! It’s dirty! C'mon...
25
00:01:50,110 --> 00:01:51,680
They asked for more.
26
00:01:51,800 --> 00:01:53,580
We have to have sex!
27
00:01:54,870 --> 00:01:56,700
No way. That’s...
28
00:01:57,910 --> 00:02:00,620
How far are these demands going to go?
29
00:02:00,630 --> 00:02:02,170
Dad...
30
00:02:04,710 --> 00:02:06,590
All we can do is pray.
31
00:02:06,590 --> 00:02:10,590
I don’t think it’ll escalate anymore, so please endure it.
32
00:02:10,590 --> 00:02:12,800
I'm here with you, too.
33
00:02:16,350 --> 00:02:18,180
Dad...
34
00:02:18,180 --> 00:02:20,270
I get it...
35
00:02:26,900 --> 00:02:29,360
Dad, wait!
36
00:02:31,110 --> 00:02:34,570
Not so sudden in this kind of position!
37
00:02:34,990 --> 00:02:40,410
You say so, but Dad’s hand was soaked with naughty juices.
38
00:02:43,580 --> 00:02:47,130
Dad's dick is inside!
39
00:02:54,140 --> 00:02:57,310
Dad’s dick is stirring inside me!
40
00:02:58,140 --> 00:03:02,850
Even though it's a time like this... Dad!
41
00:03:03,350 --> 00:03:06,860
I'm sorry, Akira. We don’t have very far to go.
42
00:03:06,860 --> 00:03:08,150
Please bear with me.
43
00:03:10,400 --> 00:03:14,860
Dad... I want to bear it...
44
00:03:16,370 --> 00:03:21,870
But if you thrust that much... I won’t be able to take it!
45
00:03:22,330 --> 00:03:24,170
Patience, dear. Patience.
46
00:03:25,250 --> 00:03:29,880
You can’t knock so deep inside!
47
00:03:41,600 --> 00:03:46,650
If Dad is that rough, I won t be able to stop!
48
00:03:51,490 --> 00:03:54,650
I wonder if Akira would be an exhibitionist.
49
00:03:57,580 --> 00:04:02,790
No... even though I’m being watched...
by someone I don't even know...
50
00:04:07,130 --> 00:04:13,300
I can't, but my pussy is going crazy from Dad’s dick!
51
00:04:15,550 --> 00:04:21,640
Come Dad! You can’t... but you can!
52
00:04:33,280 --> 00:04:35,280
It’s coming...
53
00:04:35,910 --> 00:04:40,990
Dad’s milk is filling my pussy!
54
00:04:48,710 --> 00:04:52,670
Why... am I so aroused...
55
00:04:53,590 --> 00:04:55,010
I...
56
00:04:58,590 --> 00:05:02,020
{\an8}Presented by Erobeat |http://www.erobeat.net | #erobeat @ irc.rizon.net
Translation: Snake | Timing MrMew | Typeset & Encode: ShocWave
57
00:04:58,840 --> 00:05:02,020
{\an5}Demonic Father
58
00:04:59,720 --> 00:05:02,020
~Revenge of the Bob Haired Girl and the Girl in a Hakama~
59
00:05:07,270 --> 00:05:09,770
Hey, this is enough, right?
60
00:05:11,230 --> 00:05:14,110
Hey, are you listening?
61
00:05:14,110 --> 00:05:18,150
Geez, why are you still peeing yourself at your age?
62
00:05:18,160 --> 00:05:20,120
You're dumb plus you're sloppy!
63
00:05:20,450 --> 00:05:22,910
It’s not every time!
64
00:05:22,910 --> 00:05:27,160
Last time it was your fault, and this time it was him...
65
00:05:27,160 --> 00:05:28,750
I'm not sloppy!
66
00:05:28,750 --> 00:05:32,670
How long do I have to clean up after you?
67
00:05:35,130 --> 00:05:38,380
Geez, quite treating your daughters as idiots...
68
00:05:49,850 --> 00:05:52,610
I'm sorry! Did my daughter do something?
69
00:05:53,150 --> 00:05:55,730
Oh, you're her father?
70
00:05:55,730 --> 00:05:58,740
You see, a lot of molesters roam around here.
71
00:05:58,740 --> 00:06:00,110
I just wanted to warn her.
72
00:06:00,110 --> 00:06:03,160
Oh my, thank you.
73
00:06:03,160 --> 00:06:05,740
We were just playing hide and seek here.
74
00:06:05,740 --> 00:06:08,160
At this time of the day?
75
00:06:08,160 --> 00:06:11,250
We were going to head to the convenience store ahead.
76
00:06:13,250 --> 00:06:15,960
Well I’m sure it’ll be fine if you are with here,
77
00:06:15,960 --> 00:06:18,170
but please still be careful.
78
00:06:22,140 --> 00:06:24,140
Oh, so it was you, Natsume.
79
00:06:24,140 --> 00:06:25,890
You surprised me.
80
00:06:26,430 --> 00:06:29,100
Akira was shocked from being seen, too.
81
00:06:31,150 --> 00:06:32,520
Hey, Natsume?
82
00:06:33,190 --> 00:06:34,190
What’s wrong?
83
00:06:34,860 --> 00:06:37,070
I lost my strength...
84
00:06:41,610 --> 00:06:43,030
Wait, you...
85
00:06:43,030 --> 00:06:44,660
Don’t joke around!
86
00:06:44,660 --> 00:06:47,080
Not at a place like this! Stop!
87
00:06:49,210 --> 00:06:51,210
Do you have diabetes or something?
88
00:06:51,210 --> 00:06:53,210
This taste of your pee...
89
00:06:53,210 --> 00:06:56,210
Besides, some other fluids are overflowing, too.
90
00:07:01,380 --> 00:07:04,220
You... What’s with you?
91
00:07:04,760 --> 00:07:09,100
How much do you have to make fun of
your daughter before you’re done?
92
00:07:14,610 --> 00:07:17,980
Someone's... it's coming...
93
00:07:17,980 --> 00:07:19,440
Huh? Someone’s using it?
94
00:07:19,440 --> 00:07:20,780
Let's come back later then.
95
00:07:20,780 --> 00:07:22,490
But...
96
00:07:22,490 --> 00:07:24,490
Did she just say someone’s is coming? What?
97
00:07:24,490 --> 00:07:29,200
Not so sudden...
98
00:07:37,630 --> 00:07:40,460
You have to say “someone's inside" at times like this!
99
00:07:41,010 --> 00:07:42,670
You’re such a dumb girl.
100
00:07:45,010 --> 00:07:48,810
Geez, don’t thrust like a pig while
calling your daughter stupid...
101
00:07:48,810 --> 00:07:50,010
You...
102
00:07:57,310 --> 00:07:59,650
I said stop already!
103
00:07:59,650 --> 00:08:02,690
What are you thinking!? Doing it at a place like this...
104
00:08:08,030 --> 00:08:13,660
You might not need it with your size,
but you should still put on a bra.
105
00:08:14,210 --> 00:08:15,250
Shut up!
106
00:08:15,250 --> 00:08:17,210
I wasn't planning to come here,
107
00:08:17,210 --> 00:08:19,670
and I said stop!
108
00:08:19,670 --> 00:08:22,460
It’s Natsume’s pussy that won’t let go, but...
109
00:08:22,460 --> 00:08:23,670
I guess it can't be helped.
110
00:08:25,340 --> 00:08:28,090
Hey! Don’t cum at a place like this!
111
00:08:28,100 --> 00:08:29,760
Wait! Hey! If it spills...
112
00:08:30,350 --> 00:08:31,680
Hey!
113
00:08:32,470 --> 00:08:34,770
It won’t as long as you hold it.
114
00:08:34,770 --> 00:08:37,850
It’s Daddy’s seed, you've got to treasure it.
115
00:08:37,860 --> 00:08:40,110
No way... you’re joking, right?
116
00:08:43,440 --> 00:08:44,570
You...
117
00:08:58,290 --> 00:09:02,050
Letting out so much... at a place like this...
118
00:09:02,880 --> 00:09:04,420
Geez...
119
00:09:07,800 --> 00:09:10,010
Geez! How am supposed to go out now?
120
00:09:10,720 --> 00:09:14,020
What if the girls earlier are waiting outside?
121
00:09:15,020 --> 00:09:18,440
Natsume you can cling tight onto me.
122
00:09:18,440 --> 00:09:21,020
If we leave fast, it'll be fine.
123
00:09:22,360 --> 00:09:24,530
Geez, that sure sounds reliable.
124
00:09:26,490 --> 00:09:28,070
Huh? A man?
125
00:09:28,070 --> 00:09:29,240
Just now it was...
126
00:09:29,240 --> 00:09:31,490
I'm sorry about the wait.
127
00:09:32,030 --> 00:09:32,780
Ouch...
128
00:09:41,380 --> 00:09:43,920
Geez, cut it out already!
129
00:09:43,920 --> 00:09:46,760
I already took a shower, and you make me sweat again!
130
00:09:46,760 --> 00:09:48,800
It’s your own fault.
131
00:09:48,800 --> 00:09:51,340
Running out, and peeing yourself.
132
00:09:51,350 --> 00:09:53,930
You’re such a dumb daughter, geez!
133
00:09:54,890 --> 00:09:57,060
Oh, a text from Akira.
134
00:09:57,800 --> 00:09:59,770
It was because you left the house.
135
00:10:00,310 --> 00:10:04,820
Beside, if someone appears like that
in the dark, anyone would be scared!
136
00:10:05,570 --> 00:10:08,820
Akira would laugh at you for that.
137
00:10:08,820 --> 00:10:12,820
{\an8}From: Akira
Sub: Are you okay?
How did it go? Are you all right? Let me know.
138
00:10:09,410 --> 00:10:10,780
Even if she doesn't,
139
00:10:10,780 --> 00:10:12,820
A young girl like you...
140
00:10:13,330 --> 00:10:14,950
Shut up!
141
00:10:14,950 --> 00:10:18,080
Besides, there’s no way I'd let you tell anyone...
142
00:10:18,080 --> 00:10:20,830
I didn't know you had a sense of shame.
143
00:10:24,530 --> 00:10:26,530
Oh, I know...
144
00:10:38,350 --> 00:10:39,930
You understand!
145
00:10:39,940 --> 00:10:44,360
If you do that, I won't tell Akira and the
others about what happened tonight.
146
00:10:47,530 --> 00:10:50,780
Before that, what’s with a father
blackmailing his own daughter...
147
00:10:52,530 --> 00:10:53,610
Huh?
148
00:10:53,620 --> 00:10:56,370
No, it's nothing.
149
00:11:00,750 --> 00:11:02,670
What’s wrong, Onee-chan?
150
00:11:07,000 --> 00:11:09,380
Hey you, have you done it with that guy?
151
00:11:12,840 --> 00:11:16,050
I got him to do it on the beach at noon yesterday.
152
00:11:16,640 --> 00:11:19,890
I couldn't tell it was him at first because of the wind...
153
00:11:21,060 --> 00:11:23,600
So I was scared and I peed myself...
154
00:11:24,350 --> 00:11:26,520
Did Onee-chan get him to do it as well?
155
00:11:26,520 --> 00:11:27,940
We have done it!
156
00:11:27,940 --> 00:11:32,400
Geez, getting that dirty old man to do it with you, you...
157
00:11:33,490 --> 00:11:35,200
I'm sorry...
158
00:11:36,410 --> 00:11:38,330
Don’t apologize so easily!
159
00:11:38,330 --> 00:11:41,790
It's not like it's your fault!
160
00:11:44,670 --> 00:11:46,130
Then, good night.
161
00:11:51,260 --> 00:11:53,880
Geez, why do I have to do this...
162
00:11:56,260 --> 00:11:59,350
Oh, I made a mistake and sent it to Fuyu instead.
163
00:12:02,980 --> 00:12:04,890
I'll tell her tomorrow.
164
00:12:09,440 --> 00:12:11,030
What do I do?
165
00:12:11,030 --> 00:12:13,820
Doing it with Dad and being watched yesterday...
166
00:12:13,820 --> 00:12:16,530
And having things turning out like this...
167
00:12:17,780 --> 00:12:20,410
Dad, at this time?
168
00:12:21,450 --> 00:12:23,120
It came again.
169
00:12:31,710 --> 00:12:34,050
I've been negotiating with them,
170
00:12:34,760 --> 00:12:38,470
but they just tell me to obey unless I want them to expose us.
171
00:12:38,850 --> 00:12:42,010
No way... did they even take pictures?
172
00:12:42,020 --> 00:12:45,480
Everyone is going to know what I did with Dad...
173
00:12:45,940 --> 00:12:47,770
Don’t worry about that,
174
00:12:47,770 --> 00:12:50,440
but we have to endure it for the time we are here.
175
00:12:51,020 --> 00:12:53,480
When that’s done, they'll leave us alone.
176
00:12:53,990 --> 00:12:55,700
But you can never know!
177
00:12:55,700 --> 00:12:58,280
They could be lying for all we know!
178
00:12:58,280 --> 00:13:01,490
These kinds of things just keep escalating...
179
00:13:01,490 --> 00:13:03,540
Then what are we supposed to do!?
180
00:13:03,540 --> 00:13:05,330
You don’t mind being exposed!?
181
00:13:05,330 --> 00:13:06,960
It’s not just Akira being affected.
182
00:13:06,960 --> 00:13:10,500
Are you fine with all of your sisters being
looked at weirdly by everyone?
183
00:13:11,210 --> 00:13:13,710
I don't! I don’t, but...
184
00:13:13,710 --> 00:13:16,510
They just demand us to do perverted things, right? I don't ...
185
00:13:16,510 --> 00:13:19,760
If you endure, all of you sisters will be saved.
186
00:13:19,760 --> 00:13:22,760
Isn't saying no to that, being selfish!?
187
00:13:23,470 --> 00:13:26,520
Selfish? That's just not...
188
00:13:26,810 --> 00:13:30,520
You want to sacrifice everyone just to save yourself?
189
00:13:30,520 --> 00:13:33,360
That’s not it! I don’t want that!
190
00:13:33,360 --> 00:13:36,530
I don't want to be saved like that...
191
00:13:36,900 --> 00:13:39,160
I’ll be sure to make them stop.
192
00:13:39,160 --> 00:13:42,660
So just bear with me, okay?
193
00:13:43,200 --> 00:13:44,240
Okay...
194
00:13:44,910 --> 00:13:48,000
But, what will they make us do?
195
00:13:48,000 --> 00:13:49,710
The orders come through text messages,
196
00:13:49,710 --> 00:13:51,540
and we have to follows those.
197
00:13:52,040 --> 00:13:55,170
It’ll probably be like masturbating or having sex.
198
00:13:55,170 --> 00:13:56,960
That’s...
199
00:14:02,390 --> 00:14:05,560
In this position again?
200
00:14:06,350 --> 00:14:10,560
"Have sex with your daughter in the bath
and face the window”, they said,
201
00:14:10,560 --> 00:14:12,560
"I want to see her boobs swing", too.
202
00:14:24,160 --> 00:14:28,290
They want to watch your aroused face,
so you have to face outside.
203
00:14:30,000 --> 00:14:32,830
Why do I... have to do such things...
204
00:14:33,380 --> 00:14:34,920
You have to endure.
205
00:14:34,920 --> 00:14:36,960
This is the last day of all of this.
206
00:14:36,960 --> 00:14:39,800
If we endure this, we can go back to just like before.
207
00:14:45,890 --> 00:14:47,390
What’s wrong, Akira?
208
00:14:47,390 --> 00:14:51,520
Could it be that you are getting excited?
Even though you're being watched?
209
00:14:51,520 --> 00:14:52,520
What about it?
210
00:14:53,810 --> 00:14:55,230
What are you saying, Dad!?
211
00:14:55,230 --> 00:14:59,110
Don't ask if I'm getting excited or something,
just don't! There’s no way!
212
00:15:01,070 --> 00:15:02,450
You sure?
213
00:15:02,990 --> 00:15:05,160
But isn't your voice getting shaky?
214
00:15:06,700 --> 00:15:10,040
Besides, dirty juices over here, too...
215
00:15:14,750 --> 00:15:17,210
That... that’s not it!
216
00:15:18,710 --> 00:15:20,970
I guess you’re right.
217
00:15:20,970 --> 00:15:24,640
Getting excited from being watched makes you a pervert!
218
00:15:24,640 --> 00:15:27,140
There’s no way Akira is like that, right?
219
00:15:28,010 --> 00:15:30,310
Then, I’m putting it in now.
220
00:15:30,310 --> 00:15:33,730
I'll cum soon, so just endure for a bit more.
221
00:15:35,560 --> 00:15:38,940
Dad, wasn't it just going to be rubbing my boobs?
222
00:15:46,740 --> 00:15:49,870
What’s wrong? It went in really smoothly!
223
00:15:49,870 --> 00:15:51,660
Are you actually excited?
224
00:15:53,830 --> 00:15:57,080
That’s not it! There’s no such thing!
225
00:15:57,090 --> 00:15:59,880
It was just smooth from the water!
226
00:16:02,300 --> 00:16:05,890
Dad... cum quickly, right?
227
00:16:05,890 --> 00:16:09,260
I get it. I'll cum right away, so endure.
228
00:16:14,690 --> 00:16:17,050
What's wrong? Can you not help moan?
229
00:16:17,060 --> 00:16:19,150
Are you getting aroused from being watched?
230
00:16:19,150 --> 00:16:20,900
Are you a pervert?
231
00:16:21,610 --> 00:16:23,940
That’s not it! It isn't!
232
00:16:23,950 --> 00:16:29,910
This... I just really need to cough! I’m not getting excited!
233
00:16:29,910 --> 00:16:34,910
That’s right, there’s no way that Akira, no
way that my daughter could be a pervert!
234
00:16:37,750 --> 00:16:41,000
No... no, I have to bear it!
235
00:16:42,420 --> 00:16:45,130
Just a little more. Endure, be patient.
236
00:16:51,930 --> 00:16:54,270
No... I think I'm going to cum...
237
00:16:54,270 --> 00:16:57,350
But I have to endure,., this...
238
00:16:57,350 --> 00:16:59,150
Akira, just a bit more...
239
00:17:00,400 --> 00:17:02,230
Hurry, Dad!
240
00:17:18,420 --> 00:17:21,210
That was close... I...
241
00:17:21,800 --> 00:17:23,630
Huh? Dad?
242
00:17:23,630 --> 00:17:28,470
Hmm, that’s strange. I thought I'd cum,
but I guess the timing was bad.
243
00:17:28,470 --> 00:17:30,800
Sorry, Akira, just a bit more.
244
00:17:31,720 --> 00:17:34,140
No way, Dad, don’t!
245
00:17:38,230 --> 00:17:42,400
No... if he moves now, I...
246
00:17:47,530 --> 00:17:50,450
Don’t! Dad, you can’t!
247
00:17:50,450 --> 00:17:52,870
What’s wrong, Akira? Are you excited?
248
00:17:52,870 --> 00:17:55,330
Even though you're being watched?
Are you a pervert after all?
249
00:17:55,330 --> 00:18:00,170
Don’t, Dad! That’s not it! I’m not...
250
00:18:00,170 --> 00:18:04,550
What are you not? You’re letting out
such voices; you re a pervert, Akira!
251
00:18:04,550 --> 00:18:06,590
To think my daughter is an exhibitionist...
252
00:18:07,090 --> 00:18:09,800
Exhibitionist? What are you talking about?
253
00:18:09,800 --> 00:18:12,600
That’s... I’m not!
254
00:18:13,100 --> 00:18:15,600
Getting aroused from being watched
makes you an exhibitionist!
255
00:18:15,600 --> 00:18:18,560
Akira is a perverted exhibitionist woman!
256
00:18:18,560 --> 00:18:21,480
Mo! I'm not an exhibitionist!
257
00:18:21,480 --> 00:18:23,610
I’m not getting excited!
258
00:18:24,110 --> 00:18:26,610
Akira is a pervert! You’re dirty!
259
00:18:26,610 --> 00:18:29,110
You’re going to cum while being watched, aren't you?
260
00:18:30,240 --> 00:18:35,620
No, that’s not true! It's just Dad being mean...
261
00:18:36,080 --> 00:18:38,950
You grew to be such a pervert!
262
00:18:38,960 --> 00:18:41,790
Even though I believed that you were different!
263
00:18:43,960 --> 00:18:45,540
I’m not a pervert!
264
00:18:45,550 --> 00:18:50,550
Why does Dad have to say that? I...
265
00:18:53,140 --> 00:18:56,220
No! Dad is... I...
266
00:18:56,220 --> 00:18:57,320
I...
267
00:19:08,190 --> 00:19:10,990
So much is flowing in...
268
00:19:10,990 --> 00:19:14,200
Flowing into my pussy...
269
00:19:17,290 --> 00:19:21,540
I’m not a pervert, but... Dad...
270
00:19:21,540 --> 00:19:22,830
Are you alright?
271
00:19:23,500 --> 00:19:26,000
Dad is surprised, too.
272
00:19:26,000 --> 00:19:27,840
That Akira is... you know.
273
00:19:27,840 --> 00:19:29,460
That’s not it!
274
00:19:29,460 --> 00:19:31,470
It's because it’s Dad’s dick...
275
00:19:31,470 --> 00:19:33,470
I'm not getting excited from being watched!
276
00:19:33,470 --> 00:19:38,350
You don't have to look or excuses. Akira
got excited from being watched.
277
00:19:38,350 --> 00:19:42,850
Why!? I’m telling you that’s not it! Why?
278
00:19:42,850 --> 00:19:46,860
As long as you endure through tomorrow,
we ll be able to forget all of this.
279
00:19:46,860 --> 00:19:48,360
You just have to bear.
280
00:19:49,070 --> 00:19:53,360
Geez... I'm telling it's not it... why...
281
00:19:58,740 --> 00:20:01,040
My cold was horrible when I just came,
282
00:20:01,040 --> 00:20:04,370
but I did gain a lot otherwise.
283
00:20:05,000 --> 00:20:08,380
Getting to see the different faces of Fuyu and Akira is great.
284
00:20:08,380 --> 00:20:12,420
Natsume is stupid like usual, but
next time I'll do her at school...
285
00:20:12,420 --> 00:20:16,390
Well then, gotta give the stupid girl the next instructions.
286
00:20:16,800 --> 00:20:19,560
I'm... A pervert...
287
00:20:19,560 --> 00:20:21,390
Getting excited even I was being watched...
288
00:20:22,520 --> 00:20:24,810
Even Dad said so...
289
00:20:30,730 --> 00:20:31,900
From Natsume?
290
00:20:42,830 --> 00:20:44,910
Huh... Aki...
291
00:21:10,610 --> 00:21:11,730
Dad...
292
00:21:12,940 --> 00:21:14,570
Hey, Dad...
293
00:21:14,570 --> 00:21:17,450
Is it really here and now?
294
00:21:17,450 --> 00:21:18,740
That’s right.
295
00:21:18,740 --> 00:21:21,700
If anything, this should be the last demand from them.
296
00:21:21,700 --> 00:21:22,450
See?
297
00:21:22,990 --> 00:21:27,460
Is this really the last? There won’t be anymore?
298
00:21:27,750 --> 00:21:29,460
Will we really be safe?
299
00:21:29,460 --> 00:21:32,460
That's right. Let's really end it.
300
00:21:32,460 --> 00:21:34,250
Really for real?
301
00:21:34,260 --> 00:21:36,470
I don't think I’ll be able to bear anymore.
302
00:21:36,840 --> 00:21:38,970
Alright, I know. So here,
303
00:21:39,840 --> 00:21:41,470
Titty fuck me.
304
00:21:44,680 --> 00:21:47,480
I get it. Well here I go then.
305
00:21:56,860 --> 00:21:59,240
But, Dad...
306
00:22:00,120 --> 00:22:00,950
What is it?
307
00:22:00,950 --> 00:22:06,370
Why are you so hard even though your daughter
is being forced to do things she hates?
308
00:22:07,790 --> 00:22:12,790
Even before I squeeze you with my
boobs, you were hard already!
309
00:22:16,380 --> 00:22:20,630
Ah, because the text came... I was preparing for it.
310
00:22:21,390 --> 00:22:25,260
I see... You’re really prepared.
311
00:22:31,060 --> 00:22:33,060
Is it the next demand?
312
00:22:33,060 --> 00:22:34,770
Yeah, that might be it!
313
00:22:34,770 --> 00:22:37,320
What’s with you Natsume? You’re too fast!
314
00:22:35,400 --> 00:22:39,400
{\an8}From: Natsume
sub:Blackmail phrase
Pour enough semen deep into her throat to choke her
315
00:22:37,320 --> 00:22:39,400
Hey, whoa! What is this girl thinking!?
316
00:22:39,400 --> 00:22:40,950
What are the orders?
317
00:22:40,950 --> 00:22:45,410
Uh no! It just says “hurry and cum and make her drink it”.
318
00:22:45,410 --> 00:22:49,250
I see... then you have to hurry and cum, right?
319
00:23:09,230 --> 00:23:12,060
Akira... no more will come out.
320
00:23:14,860 --> 00:23:16,320
What? Again?
321
00:23:16,320 --> 00:23:19,360
What is she trying to make us do? Stupid girl!
322
00:23:20,900 --> 00:23:22,450
What's the demand this time?
323
00:23:22,450 --> 00:23:30,120
{\an8}From: Natsume
sub:You shitty old man
Roll up in a blanket and expose yourself.
324
00:23:22,740 --> 00:23:24,870
That idiot! What is she thinking?
325
00:23:24,870 --> 00:23:27,740
Didn't I give her instructions? Geez!
326
00:23:27,740 --> 00:23:30,120
Hey, what’s the demand?
327
00:23:30,120 --> 00:23:33,500
Uh, it's just saying to have more sex with you.
328
00:23:33,500 --> 00:23:34,920
Let have sex.
329
00:23:34,920 --> 00:23:37,590
Really? It was like that?
330
00:23:37,590 --> 00:23:39,380
Yeah, of course.
331
00:23:39,380 --> 00:23:41,550
I'm sure this is the last.
332
00:23:41,550 --> 00:23:44,050
Then let me have a look, too!
333
00:23:44,050 --> 00:23:47,970
Uh, wait, I'll show you right away, wait!
334
00:23:47,970 --> 00:23:50,890
Roll up and show everyone...
335
00:23:51,730 --> 00:23:53,520
It's completely different,
336
00:23:53,520 --> 00:23:54,350
from having sex...
337
00:23:54,350 --> 00:23:55,900
No. that’s...
338
00:23:55,900 --> 00:23:58,860
There’s no way I could do that to you!
339
00:23:58,860 --> 00:24:00,280
Not to my dear daughter...
340
00:24:01,490 --> 00:24:03,900
Daughter? That's strange.
341
00:24:03,910 --> 00:24:05,990
They didn't write who you have to do it to.
342
00:24:05,990 --> 00:24:08,240
I’m sure doing it to Dad would work, too.
343
00:24:08,790 --> 00:24:09,950
Huh? That’s...
344
00:24:12,330 --> 00:24:14,540
What is this!?
345
00:24:21,260 --> 00:24:24,090
...Akira? Huh...
346
00:24:24,590 --> 00:24:26,090
Huh?
347
00:24:26,090 --> 00:24:28,350
Akira, what is this?
348
00:24:28,930 --> 00:24:33,100
I spent so much time explaining, but
you still didn't understand... Dad...
349
00:24:34,350 --> 00:24:36,270
What, what is it Akira?
350
00:24:36,270 --> 00:24:37,400
What’s wrong?
351
00:24:37,400 --> 00:24:39,360
It’s, it’s dangerous, something like that!
352
00:24:39,900 --> 00:24:42,070
You’re still trying to fool me?
353
00:24:42,650 --> 00:24:43,860
Right, Natsume?
354
00:24:45,530 --> 00:24:47,490
Na-...tsume?
355
00:24:47,490 --> 00:24:49,870
I got a text from Natsume yesterday.
356
00:24:50,490 --> 00:24:52,580
Though I couldn't really understand it.
357
00:24:52,580 --> 00:24:54,870
Stuff like, "embarrass Akira".
358
00:24:55,420 --> 00:24:57,580
I got her to talk quite a bit,
359
00:24:57,580 --> 00:25:01,880
because I believed that Dad wouldn't
do something so horrible.
360
00:25:02,920 --> 00:25:03,880
But...
361
00:25:03,880 --> 00:25:05,590
I've said it before, right?
362
00:25:05,590 --> 00:25:08,340
If that happens again, there no more.
363
00:25:08,340 --> 00:25:08,890
Right?
364
00:25:08,890 --> 00:25:10,930
Hey, hey wait, wait Akira!
365
00:25:10,930 --> 00:25:12,390
I’m sure we can talk through this!
366
00:25:12,390 --> 00:25:17,390
Heyy! Hey Natsume! You were part of it, too! Hey!
367
00:25:17,400 --> 00:25:22,360
Trying to blame your daughter for what
you've done? What a horrible Dad.
368
00:25:22,360 --> 00:25:24,400
The dick of that kind of Dad...
369
00:25:29,120 --> 00:25:30,410
It's soft now...
370
00:25:33,040 --> 00:25:35,580
Since you teased and bullied me around,
371
00:25:35,580 --> 00:25:38,080
this time it's my turn.
372
00:25:42,920 --> 00:25:47,670
It’s your fault that I was almost killed by Akira!
373
00:25:47,680 --> 00:25:48,930
Na-Natsume...
374
00:25:49,260 --> 00:25:53,640
Let's get that mouth that’s always calling
me an idiot, to clean this up.
375
00:25:54,180 --> 00:25:57,230
It reeks! You've got athlete's foot?
376
00:25:57,940 --> 00:26:00,400
You shitty old man!
377
00:26:00,400 --> 00:26:02,940
I'm shutting that mouth of yours!
378
00:26:02,940 --> 00:26:04,520
You’re getting hard.
379
00:26:04,530 --> 00:26:08,320
Did you get hard from Natsume stuffing
her foot in your mouth?
380
00:26:08,320 --> 00:26:09,820
You’re such a pervert!
381
00:26:10,410 --> 00:26:13,950
For such a perverted dick, we've got to punish it!
382
00:26:14,870 --> 00:26:16,040
Ow, that hurt!
383
00:26:16,040 --> 00:26:16,950
Wait, Akira!
384
00:26:18,290 --> 00:26:22,960
I’ll make you feel good lots and lots today, Dad.
385
00:26:25,090 --> 00:26:29,670
Dad’s dick... it’s inside!
386
00:26:43,860 --> 00:26:45,020
Woah, that was bad...
387
00:26:46,940 --> 00:26:49,570
You stupid daughter! You trying to kill me!?
388
00:26:49,900 --> 00:26:52,660
Geez, calling me stupid again!
389
00:26:55,330 --> 00:26:59,290
Then I'll stuff you not with my foot, but a place you like.
390
00:27:01,750 --> 00:27:03,210
Look at you!
391
00:27:03,210 --> 00:27:06,840
You’ll always complaining and never loving me like the others,
392
00:27:08,420 --> 00:27:12,470
try serving me once with that dirty mouth of yours!
393
00:27:17,140 --> 00:27:21,560
Dad’s dick is twitching!
394
00:27:22,350 --> 00:27:26,650
Wow... his tongue... could be good...
395
00:27:38,790 --> 00:27:43,080
Dad's dick is making my pussy naughty!
396
00:27:43,580 --> 00:27:48,170
This shitty old man's mouth is licking me pussy...
397
00:27:48,170 --> 00:27:49,090
It's good!
398
00:27:49,090 --> 00:27:52,260
Akira... it hurts...
399
00:27:52,260 --> 00:27:55,090
Take off... the rubber...
400
00:27:56,850 --> 00:27:58,850
I'm telling you it’s a punishment!
401
00:27:59,390 --> 00:28:03,190
That’s staying on... until the very end!
402
00:28:04,940 --> 00:28:10,280
You’re not getting untied until both of us are satisfied!
403
00:28:11,360 --> 00:28:15,910
My pussy is going to cum from Dad's mouth!
404
00:28:24,540 --> 00:28:28,170
No... Akira got the dick, but...
405
00:28:28,170 --> 00:28:32,590
This side is... good too!!
406
00:28:39,810 --> 00:28:41,520
Dad's dick...
407
00:28:42,180 --> 00:28:48,400
It s going to... it’s gonna stay in my pussy!
408
00:28:52,190 --> 00:28:54,530
It's Dad's fault, okay?
409
00:28:54,530 --> 00:28:56,740
So please, untie me!
410
00:28:57,280 --> 00:28:59,030
Really?
411
00:28:59,030 --> 00:29:02,740
You say so, but it feels like you’d do it again.
412
00:29:06,500 --> 00:29:08,880
Huh? Is everyone coming?
413
00:29:09,420 --> 00:29:11,750
This is bad! I told them the wrong time!
414
00:29:11,750 --> 00:29:13,840
You stupid girl!
415
00:29:13,840 --> 00:29:16,220
It'd be bad if someone saw this!
416
00:29:16,220 --> 00:29:17,760
C'mon, hurry and untie me!
417
00:29:17,760 --> 00:29:19,590
You’re calling me stupid again!
418
00:29:19,600 --> 00:29:21,760
You shitty old man...
419
00:29:21,760 --> 00:29:25,390
But what do we do... we have to hurry...
420
00:29:25,390 --> 00:29:27,730
Oh, if we roll him over then you can’t see...
421
00:29:30,310 --> 00:29:33,020
Hey hurry, c’mon!
422
00:29:33,030 --> 00:29:36,570
I see. This is perfect for hitting the Shinai, too.
423
00:29:36,570 --> 00:29:39,860
That's true, It serves Dad right.
424
00:29:39,870 --> 00:29:41,030
Hey, hey!
425
00:29:41,030 --> 00:29:44,330
Akira, Natsume, Fuyu, let me go!
426
00:29:44,330 --> 00:29:46,660
It’s my bad, alright?
427
00:29:46,660 --> 00:29:48,790
Like this, right?
31534
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.