All language subtitles for Madam 2015 720p HDRip
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:16,780 --> 00:02:18,000
아고? 아, 예.
2
00:02:18,900 --> 00:02:21,160
새로 멍청한 아이나 안 사람이 올 거예요.
3
00:02:21,540 --> 00:02:22,540
아이고, 예.
4
00:02:23,100 --> 00:02:27,120
멍청한 아이는 행당만 쓰게 청소 좀 하고 이불도 새 걸로 좀
바꿔놓으세요.
5
00:02:27,860 --> 00:02:29,920
알겠습니다. 지금 당장 하겠습니다.
6
00:02:32,020 --> 00:02:33,340
아오야, 나 좀 더 와, 아오.
7
00:02:33,660 --> 00:02:34,660
예.
8
00:02:35,960 --> 00:02:36,960
나오세요.
9
00:03:18,190 --> 00:03:22,530
새로 오신 마님은 한양분이시라면서요? 응.
10
00:03:25,130 --> 00:03:27,390
근데 왜 이런데로 시집을 온대요?
11
00:03:27,710 --> 00:03:34,450
아버님이 독립군의 군자금을 대주다가 외경에 체포되셨는데 모진
12
00:03:34,450 --> 00:03:37,570
고문을 당하시면서도 끝까지 지조를 지키셨대요.
13
00:03:38,230 --> 00:03:41,230
집안이 다 박살났겠네요. 외놈들한테.
14
00:03:41,470 --> 00:03:45,010
그렇지. 새마님만 혼자 살아남으셨대지 아마.
15
00:03:45,710 --> 00:03:50,630
우리 서방님은 세마님 어떻게 만나셨대요? 본 적 없어.
16
00:03:50,890 --> 00:03:53,310
양쪽 집안이 아는 사이잖아.
17
00:03:53,530 --> 00:03:57,750
애놈들 들어오기 전까지 다 명문가 댁이었으니까.
18
00:03:59,410 --> 00:04:02,570
세마님, 서방님이 두 번째인 건 아세요?
19
00:04:02,790 --> 00:04:04,650
세마님도 두 번째래.
20
00:04:04,910 --> 00:04:11,730
그쪽 서방님도 돌아가셨대요? 전 남편이 애놈들 앞잡이 노르스라다가
21
00:04:11,730 --> 00:04:13,490
들켜서 파혼을 시켰대요.
22
00:04:14,110 --> 00:04:17,029
강직한 아버님이 그냥 줬을 리가 없지.
23
00:04:18,640 --> 00:04:24,040
그런 집안뿐 마님이면 마님도 무섭겠네요. 글쎄다.
24
00:04:24,800 --> 00:04:29,840
상처가 많으신 분이니 어쩔지 모르겠군.
25
00:04:30,340 --> 00:04:32,620
좋은 분이셔야 할 텐데.
26
00:05:37,680 --> 00:05:41,040
부인은 안처로 들어가시고 저 아이는 행낭방을 쓰게 할 겁니다.
27
00:05:41,940 --> 00:05:46,680
예. 할아버지. 예. 이 아이를 행낭방으로 줘.
28
00:05:46,920 --> 00:05:47,920
알겠습니다.
29
00:05:53,300 --> 00:05:56,660
자, 바오는 많이 목욕물 좀 받고.
30
00:05:58,380 --> 00:05:59,380
예.
31
00:06:20,010 --> 00:06:22,810
잠볼이 있어서 다 쓰실 때까지 따뜻할 거예요.
32
00:06:23,750 --> 00:06:24,750
고마워.
33
00:06:25,390 --> 00:06:26,390
뭘요.
34
00:06:27,930 --> 00:06:30,390
집에 중국 사람들이 많던데.
35
00:06:30,610 --> 00:06:32,370
예, 일꾼들이에요.
36
00:06:32,930 --> 00:06:35,510
반일하려면 할아버지랑 저만 갖고는 안 되니까요.
37
00:06:36,530 --> 00:06:37,910
몇 살이니?
38
00:06:38,510 --> 00:06:39,750
스무 살이요.
39
00:08:21,160 --> 00:08:24,480
식도 못 올렸는데 정표로 뭐 하나 있어야 할 것 같아서요.
40
00:08:33,640 --> 00:08:35,159
안 그러셔도 됩니다.
41
00:08:39,299 --> 00:08:41,760
부부가 됐더라도 정이 있어야지요.
42
00:08:42,539 --> 00:08:45,020
합방은 천천히 하는 게 좋을 듯 싶습니다.
43
00:09:05,840 --> 00:09:10,380
여기 생활 좀 지나면 한양보다 괜찮아질 겁니다.
44
00:09:11,480 --> 00:09:16,520
물도 좋고 경치도 좋고 땅도 기름지고.
45
00:10:40,080 --> 00:10:42,640
아저씨 이문화 로카, 귀신도 사가세.
46
00:10:43,340 --> 00:10:45,880
그냥 시장에 팔려온 곡식들 뿐입니다.
47
00:10:46,140 --> 00:10:47,140
숨긴 거 없습니다.
48
00:10:47,900 --> 00:10:49,720
독립군 출북이 숨겼지?
49
00:10:50,180 --> 00:10:53,460
그런 거 아닙니다. 그냥 보리랑 콩 그런 겁니다.
50
00:10:53,940 --> 00:10:56,720
이거 독립군 주려는 거지?
51
00:10:57,000 --> 00:10:59,880
아닙니다. 그냥 시장에 팔려온 겁니다.
52
00:11:12,040 --> 00:11:15,020
팔 건데 이렇게 하면 어떻게 해? 당신 다 물어낼 거야?
53
00:11:15,440 --> 00:11:17,940
너 독립군이지?
54
00:11:18,540 --> 00:11:19,720
아니라고 했잖아!
55
00:11:20,620 --> 00:11:21,620
돈은 몰라?
56
00:11:21,740 --> 00:11:22,840
너 바보야?
57
00:11:23,800 --> 00:11:24,800
바보?
58
00:12:10,480 --> 00:12:14,320
야 이놈아! 그 애를 놔둬! 니가 먼저 그 애를 때리는거야 이 자식아!
놔줘!
59
00:12:15,280 --> 00:12:16,280
풀어주라고!
60
00:12:42,780 --> 00:12:48,720
죄송합니다. 가장 찬담하신 건 마님이실 텐데.
61
00:12:51,120 --> 00:12:53,480
안양으로 돌아가셔야죠.
62
00:12:54,200 --> 00:13:00,260
아니요. 가봐야 외놈들 천지인데 여기가 더 나아요.
63
00:13:01,080 --> 00:13:03,500
여기라고 외놈들 없나요.
64
00:13:03,940 --> 00:13:08,600
그리고 중국인 하인들 없이는 아무것도 못해요.
65
00:13:10,280 --> 00:13:12,200
권씨 집안 사람이 됐는데 어떻게 가요?
66
00:13:13,740 --> 00:13:20,320
식을 올리신 것도 아니고 그저 하룻밤 뿐이셨는데 그것만으로도 전 권씨
집안
67
00:13:20,320 --> 00:13:27,040
사람이에요 할아범이랑 바오는 편한 대로 왔어요
68
00:13:27,040 --> 00:13:33,700
저희도 권씨 집안 사람입니다 그리고 바오제
69
00:13:33,700 --> 00:13:38,980
태어나서 지금까지 금방 백리를 벗어나 보지 못한 아이입니다
70
00:13:41,520 --> 00:13:44,840
늙은이 저 또한 어딜 가겠습니까?
71
00:14:05,660 --> 00:14:08,360
여기선 떼놈들 옷이 더 편해요.
72
00:14:08,580 --> 00:14:10,240
일할 땐 특히요.
73
00:14:18,000 --> 00:14:19,320
머리 봐도 이뻐요, 마님.
74
00:14:37,820 --> 00:14:39,240
시험 시험하세요.
75
00:14:39,700 --> 00:14:40,700
예.
76
00:14:41,400 --> 00:14:45,920
바오랑 저만 와도 된다니까, 참. 아니에요, 괜찮아요.
77
00:14:49,480 --> 00:14:51,340
마님! 물 드세요.
78
00:14:52,320 --> 00:14:53,320
고마워.
79
00:15:01,220 --> 00:15:03,080
일 안 하냐 이놈아!
80
00:16:51,440 --> 00:16:55,640
걔는 따라가기 싫다고 지랄을 떨더만 펭씨랑 잘만 살대요.
81
00:16:56,400 --> 00:16:58,220
별거 없어 이놈아.
82
00:16:58,520 --> 00:17:05,500
여자는 자고로 저한테 잘해주는 남자랑 살면 행복한 거고 남자는 지가
좋아하는
83
00:17:05,500 --> 00:17:07,260
여자랑 살면 행복한 거야.
84
00:18:14,190 --> 00:18:16,910
쇼핑으로 나왔다가 불길이 비쳤어요.
85
00:18:21,090 --> 00:18:25,450
괜찮아요. 어쩔 땐 술이 약이 될 때도 있답니다.
86
00:18:29,850 --> 00:18:34,410
괜찮으시면 제가 술독무 해드려요.
87
00:18:36,730 --> 00:18:38,490
저도 한 잔 주세요.
88
00:19:01,720 --> 00:19:08,400
네 감사한 게 사람 마음이라고 어쩔 땐 이 반지가 사슬처럼
89
00:19:08,400 --> 00:19:15,400
느껴져요 힘드시면 언제든 떠나셔도 돼요 안
90
00:19:15,400 --> 00:19:16,400
떠나요
91
00:19:17,290 --> 00:19:18,290
여기가 좋아요.
92
00:19:18,930 --> 00:19:19,970
여기가요?
93
00:19:21,050 --> 00:19:23,490
허리가 휘어지도록 일만 하는데.
94
00:19:24,730 --> 00:19:27,070
먹고 살긴 어디나 힘들어요.
95
00:19:27,370 --> 00:19:32,310
근데 여긴 물도 좋고 경치도 좋고 땅도 기름지고.
96
00:19:32,870 --> 00:19:33,910
그렇죠.
97
00:19:34,970 --> 00:19:37,430
산수경계야 좋죠.
98
00:19:40,390 --> 00:19:44,090
그냥 모든 게 운명이려니 하고 받아들이고 살아야죠.
99
00:19:46,830 --> 00:19:52,070
마님 덕분에 바오랑 너도 견딜 힘이 납니다.
100
00:19:53,870 --> 00:19:57,050
제가 고마워요. 그 사람한테.
101
00:19:59,390 --> 00:20:01,190
그러시면 됐어요.
102
00:20:04,650 --> 00:20:05,930
됐어요, 그럼.
103
00:20:15,720 --> 00:20:18,600
이제 걸음만 주면 아주 좋은 밭이 될 겁니다.
104
00:21:05,580 --> 00:21:08,700
저놈의 새끼를 안 따라오고 뭘 보고 있어?
105
00:21:11,860 --> 00:21:17,240
바오야 이놈아 아니 짐승같은 하는 짓을 뭘 그렇게 보고 있어? 어서와
106
00:21:17,240 --> 00:21:23,920
쟤놈들 짐승들이에요
107
00:21:23,920 --> 00:21:28,800
그저 개재지건이 생각하세요 에이 뽑실 것
108
00:22:20,490 --> 00:22:27,370
왜 안 자고 그래 이놈아 아니에요 그 펭귄하는 생각 때문에
109
00:22:27,370 --> 00:22:32,770
그러는 거면 나가서 찬물에 세수라도 하고 들어와 아니라니까
110
00:22:32,770 --> 00:22:44,390
마님!
111
00:22:46,450 --> 00:22:48,530
마님! 마님!
112
00:24:46,640 --> 00:24:47,640
불쌍하게 느껴지죠?
113
00:24:48,320 --> 00:24:51,920
외놈이든 떼놀든 사람이 사람을 죽이면 안 되는 거야.
114
00:24:52,260 --> 00:24:54,200
그래도 우리가 외놈한테 당한 게 있는데.
115
00:24:55,060 --> 00:24:57,360
사람이 사람을 죽이면 지옥가.
116
00:24:59,200 --> 00:25:02,040
서로가 돕고 살지 않으면 결국은 다 죽어.
117
00:25:03,200 --> 00:25:04,500
마님이랑 우리처럼요?
118
00:25:04,740 --> 00:25:05,740
그래.
119
00:25:06,760 --> 00:25:11,160
바오야, 너 먼저 집에 들어가라. 많이 혼자 계시지 않냐?
120
00:25:11,720 --> 00:25:12,900
예. 어서.
121
00:26:55,850 --> 00:26:56,850
뭘 보니?
122
00:26:56,910 --> 00:26:58,030
빨리 저리 안 가?
123
00:28:28,910 --> 00:28:35,170
어젠 죄송했습니다 아니야 내가 조심했어야 하는데
124
00:28:35,170 --> 00:28:39,350
아니요 제가 진짜 고쳐놨어야 했는데
125
00:29:03,400 --> 00:29:05,500
천천히 먹어 미련한 놈아
126
00:29:05,500 --> 00:29:19,920
천천히
127
00:29:19,920 --> 00:29:20,920
먹어
128
00:29:37,360 --> 00:29:40,800
아니, 전쟁 때문에 시약값이 너무 많이 올랐어요.
129
00:29:41,540 --> 00:29:45,020
종류별로 최대한 많이 사오세요. 얼마나 살 수 있을지 모르겠네요.
130
00:29:45,700 --> 00:29:50,760
용전까지면 한 며칠 걸리시겠네요. 그래, 너 그동안 많은 말씀 잘 듣고
있어.
131
00:29:51,020 --> 00:29:52,700
예, 다녀오겠습니다.
132
00:29:53,300 --> 00:29:55,280
다녀오세요. 알았죠?
133
00:30:33,170 --> 00:30:36,630
못내리세요 많이 저놈들이 많이 먹으면 가만 안 둬요 빨리요
134
00:31:04,590 --> 00:31:06,870
죄송해요, 마님. 아니야, 괜찮아.
135
00:31:08,030 --> 00:31:10,030
다른 방법이 생각나질 않아서.
136
00:31:10,270 --> 00:31:13,190
너 아니었으면 진짜 봉변 당했을 거야.
137
00:31:13,430 --> 00:31:14,650
정말 고마워.
138
00:31:19,310 --> 00:31:23,190
저 쪽발 새끼를 내가 아작을 냈어야 되는데.
139
00:32:19,600 --> 00:32:25,480
봐도 돼 엄마 좋으시라고 생각해
140
00:32:25,480 --> 00:32:32,240
만져봐 괜찮아 바보야
141
00:33:34,629 --> 00:33:36,950
뭐해? 난 다 큰 줄 알았는데.
142
00:33:55,590 --> 00:33:56,970
지금은 만인이 아니야.
143
00:33:57,850 --> 00:34:00,030
그냥 여자일 뿐이야. 넌 남자고.
144
00:34:02,190 --> 00:34:03,650
만자가 여자를 만지는 거야.
145
00:34:04,750 --> 00:34:06,270
아, 싶은 대로 해도 돼.
146
00:36:52,110 --> 00:36:53,110
하우야!
147
00:38:08,870 --> 00:38:11,090
자우야 하고 싶어?
148
00:38:14,810 --> 00:38:18,710
넌 남자야 하고 싶으면 아무 때나 해도 돼
149
00:40:05,549 --> 00:40:12,070
하지마 하지말라고 이러더말고 뭐해
150
00:40:12,070 --> 00:40:15,590
넌 내가 맘만하니?
151
00:40:17,550 --> 00:40:20,870
만임에 하고 싶을때 넌 하루종일 그 생각밖에 안하니?
152
00:40:57,670 --> 00:40:58,670
오셨어요?
153
00:41:02,050 --> 00:41:03,970
아, 제도 안 하냐, 이놈아?
154
00:41:06,850 --> 00:41:10,070
아니, 이 녀석 왜 이래요? 뭔 일 있었어요?
155
00:41:10,870 --> 00:41:11,870
아니요.
156
00:41:14,170 --> 00:41:16,770
아, 참.
157
00:41:17,330 --> 00:41:19,570
마당에 아주 큰 손님 오셨던데요.
158
00:41:20,050 --> 00:41:25,450
무슨데요? 아, 이게 일제는 장터에서 일본군 장교 죽인 그 돈을꾼
양반이요.
159
00:41:38,660 --> 00:41:41,140
대한통립군 소속 김종률이라고 합니다.
160
00:41:41,880 --> 00:41:45,320
아시께서 이곳을 오셨다는 소식을 얼마 전에야 들었습니다.
161
00:41:45,860 --> 00:41:49,680
돌아가신 아버님께서 지금까지 저희에게 군자금을 대해주셨습니다.
162
00:41:50,520 --> 00:41:55,900
예, 그런데 어쩐 일로? 홍범도 장군님께서 봉호동 전투에서 대승을
얻었습니다.
163
00:41:56,540 --> 00:42:02,220
이놈들도 수도 없이 죽였고요. 거기에 힘을 얻은 중국군들이 조만간 큰
전투를 준비하고 있습니다.
164
00:42:02,820 --> 00:42:07,480
군형으로 모시고 가려고 왔습니다. 아니요, 괜찮습니다.
165
00:42:08,000 --> 00:42:11,100
아무래도 안전한 군용으로 모... 저랑은 상관없는 일이에요.
166
00:42:12,100 --> 00:42:13,100
돌아가세요.
167
00:42:14,020 --> 00:42:15,160
상관이 없다니요?
168
00:42:15,580 --> 00:42:21,040
독립군이든 외놈이든 떼놈이든 저랑은 상관없다고요. 세상 다 관심 없어요.
169
00:42:21,300 --> 00:42:22,880
전 그냥 여기서 살 거예요.
170
00:42:23,700 --> 00:42:25,020
바람처럼 먼지처럼.
171
00:42:45,610 --> 00:42:46,610
너 왜 그래?
172
00:42:46,810 --> 00:42:48,370
하라 보면 이상하게 보잖아.
173
00:43:16,830 --> 00:43:20,450
민심이세요? 좀 전에 그 사람한테 하신 말씀.
174
00:43:20,770 --> 00:43:21,770
관심 없어요.
175
00:43:22,890 --> 00:43:25,170
누가 이기든 우리랑 상관없는 일이에요.
176
00:43:25,810 --> 00:43:28,730
제 걱정은 전쟁이 길어지면 마을에 못 가는 거예요.
177
00:43:29,190 --> 00:43:35,890
그럼 겨울날 곡식도 호롱불 기름도 못 구하고 내년 심을 씨앗이 부족할
테니 내년 겨울엔 더
178
00:43:35,890 --> 00:43:36,890
비참해질 거고.
179
00:43:38,290 --> 00:43:39,290
힘들어지겠죠.
180
00:43:40,250 --> 00:43:42,610
호롱불 기름도 스스로 짜냐고.
181
00:43:45,580 --> 00:43:48,860
우리 셋이 똘똘 뭉쳐 살아야 돼요 우리 셋이
182
00:44:20,509 --> 00:44:21,710
목마르시죠? 다같이 한잔해요.
183
00:44:22,270 --> 00:44:23,270
아, 예.
184
00:44:55,050 --> 00:44:57,390
그만하고 내일 마저 하자. 응?
185
00:44:57,970 --> 00:45:00,130
이것만 정리하고 갈게요. 네.
186
00:45:13,930 --> 00:45:15,270
너 왜 그래, 진짜?
187
00:45:16,010 --> 00:45:17,510
파라범이 알아채면 어쩌려고?
188
00:45:21,450 --> 00:45:22,530
상상이 나겠어요?
189
00:45:23,400 --> 00:45:25,380
어린 X놈이 만인이랑 간다고.
190
00:45:25,640 --> 00:45:28,020
네가 숫자도 사람을 괴롭혔잖아.
191
00:45:29,580 --> 00:45:30,580
싫었어요?
192
00:45:31,960 --> 00:45:33,320
그런 게 아니라.
193
00:45:33,680 --> 00:45:34,680
싫었냐고요?
194
00:45:35,320 --> 00:45:37,680
할아버지 눈치채지 못하게 해야 한다고.
195
00:45:42,240 --> 00:45:46,720
씨앗도 사왔고, 기름도 사왔고, 만인 가게도 없고.
196
00:45:49,140 --> 00:45:50,800
이젠 만인 볼 일 없네요.
197
00:46:05,000 --> 00:46:06,000
할아버지는요?
198
00:46:55,470 --> 00:46:58,730
이놈의 자식 부끄만 켜놓고 어딜 갔어?
199
00:47:02,450 --> 00:47:08,410
머루랑 가래랑 목숨 청산에
200
00:47:08,410 --> 00:47:14,510
살아내렸다 얄랄랄라성
201
00:47:14,510 --> 00:47:20,410
얄랄랄라 울어라
202
00:47:20,410 --> 00:47:22,250
울어라세요
203
00:47:23,320 --> 00:47:30,020
자꾸 날아오르듯이요 놀라와
204
00:47:30,020 --> 00:47:36,080
시름한 나도 자꾸 날아오니노라
205
00:47:36,080 --> 00:47:42,140
얄리 얄리 얄리 얄리 얄리
206
00:48:08,040 --> 00:48:09,440
간다.
207
00:48:33,600 --> 00:48:39,660
엄마 엄마 엄마
208
00:48:39,660 --> 00:48:46,200
엄마 엄마 엄마 엄마 엄마
209
00:48:46,200 --> 00:48:51,540
엄마 엄마 엄마 엄마
210
00:48:57,480 --> 00:48:58,480
파올이야!
211
00:49:52,620 --> 00:49:53,620
어디 가시게요?
212
00:49:54,480 --> 00:49:58,520
독립군에 들어갈까 해서요 그게 무슨 소리예요?
213
00:49:58,740 --> 00:50:05,620
저 몸이라도 상할 때 나라를 위해서 뭔가 해보려고요 말도 안 되는
214
00:50:05,620 --> 00:50:08,760
소리 하지 마세요 그럼 저는 어떡하라고요?
215
00:50:13,880 --> 00:50:16,160
아궁이 바를 때 빼놓으셨더라고요
216
00:50:16,160 --> 00:50:21,580
근데 그거
217
00:50:22,510 --> 00:50:24,150
마님한테 안 어울려요.
218
00:50:25,690 --> 00:50:27,790
다시 끼지 마세요.
219
00:50:30,410 --> 00:50:32,710
바오 착한 아이입니다.
220
00:50:34,110 --> 00:50:37,950
그리고 좋은 남자가 될 거고요.
221
00:50:40,090 --> 00:50:42,550
많이 원하시는 대로 사세요.
222
00:50:43,350 --> 00:50:49,230
바람처럼 먼지처럼 아마 그게 진짜 행복일 겁니다.
223
00:51:08,200 --> 00:51:09,400
할아버지 어디 가는 거예요?
224
00:51:11,000 --> 00:51:12,100
독립군에 들어가는 길.
225
00:51:13,720 --> 00:51:15,680
독립군이요? 왜요?
226
00:51:16,280 --> 00:51:17,760
너랑 나랑 둘이 살라고.
227
00:51:18,120 --> 00:51:19,420
왜 안 말렸어요?
228
00:51:19,920 --> 00:51:20,920
할아버지 인생이니까.
229
00:51:23,140 --> 00:51:24,240
우리도 같이 가요.
230
00:51:24,520 --> 00:51:25,520
싫어.
231
00:51:25,740 --> 00:51:27,060
난 여기서 살 거야.
232
00:51:27,400 --> 00:51:29,280
할아버지 없이 우리 둘이 어떻게 살아요?
233
00:51:30,700 --> 00:51:31,740
왜 못 살아?
234
00:51:32,440 --> 00:51:34,440
난 너만 있으면 버틸 수 있어.
235
00:51:34,980 --> 00:51:36,080
셋이면 더 좋잖아요.
236
00:51:36,380 --> 00:51:37,500
내가 데려올게요.
237
00:51:38,220 --> 00:51:45,020
할아버지 우리 사이 알아 우리 둘이서도 잘 살 수 있어 괜찮아 너만
238
00:51:45,020 --> 00:51:46,020
있으면 되니까
239
00:53:11,970 --> 00:53:13,950
때놈들이 외놈들을 공격하는 모양이에요.
240
00:53:20,870 --> 00:53:22,190
아무도 안 사나 보네?
241
00:53:22,710 --> 00:53:24,370
지난번 가뭄 때 다들 떠났어요.
242
00:53:25,050 --> 00:53:26,410
차라리 여기 와서 살까?
243
00:53:27,250 --> 00:53:28,650
좋은 집 놔두고 왜요?
244
00:53:30,350 --> 00:53:31,790
외놈들 때문에 귀찮으니까.
245
00:53:32,610 --> 00:53:33,770
때놈들도 그럴 거 봐.
246
00:53:33,990 --> 00:53:36,790
외놈이든 때놈이든 귀찮게 하면 그때 와요.
247
00:54:02,570 --> 00:54:05,190
고꾸라! 너희들 죽을래?
248
00:54:06,310 --> 00:54:10,010
네... 가만있어... 가만있어!
249
00:54:10,810 --> 00:54:17,270
잠시만요... 그足...
250
00:54:17,270 --> 00:54:22,810
내가 치료해 줄게... 너가... 무슨 짓을 해?
251
00:54:23,250 --> 00:54:30,190
한국 학교에 출신이에요... 대신에 조건이 있어요... 조건?
252
00:54:31,120 --> 00:54:36,400
. . . .
253
00:55:09,130 --> 00:55:10,130
어떻게 할까요?
254
00:55:10,250 --> 00:55:11,950
방으로 옮겨 예?
255
00:55:13,310 --> 00:55:14,310
왜요?
256
00:55:15,190 --> 00:55:22,010
우리 살려주면 저 놈 살려주겠다고 했잖아 그거야 저 놈이 총을 겪는 거
쓰니까 약속은 약속이야 애놈들한테 약속이 뭐가 중요해요
257
00:55:52,680 --> 00:55:53,900
우린 약속 지켰다.
258
00:55:55,220 --> 00:55:56,440
다리 괜찮지?
259
00:55:57,300 --> 00:55:58,440
다리 말이야.
260
00:56:01,060 --> 00:56:02,420
고맙단 말도 안 돼.
261
00:56:03,120 --> 00:56:04,500
너 이름이 뭐냐?
262
00:56:09,400 --> 00:56:10,400
오다?
263
00:56:16,320 --> 00:56:17,780
뭐가 온다는 거예요?
264
00:56:38,030 --> 00:56:44,890
많이는 왜 보는데 왜 쳐다보냐고 그러지마 밥먹는데 이놈
265
00:56:44,890 --> 00:56:45,930
괜히 살려줬나봐요
266
00:56:45,930 --> 00:56:59,630
뭐래요?
267
00:57:00,730 --> 00:57:07,370
걸을 수 있을 때까지만 신세를 지겠대 그래야지 그럼 언제까지 쓰려고
268
00:57:07,370 --> 00:57:09,970
또 쳐다보기만 해봐라
269
00:57:52,270 --> 00:57:53,270
빨리 가고 숨어!
270
00:58:20,720 --> 00:58:22,180
그래서 나오면 죽을 줄 알아라.
271
00:58:22,440 --> 00:58:23,580
있어요. 없어요.
272
00:58:24,320 --> 00:58:25,320
도착.
273
00:59:32,440 --> 00:59:37,480
일본군 순과수다 걸리면 죽는기야 알겠니? 안 숨겨줘요
274
00:59:37,480 --> 00:59:59,380
안심시대
275
01:00:23,140 --> 01:00:26,500
죄송해요 마님 뭐가?
276
01:00:27,160 --> 01:00:29,540
제가 지켜드렸어야 했는데
277
01:00:30,760 --> 01:00:34,100
아니야. 네가 잘했을 때 놈들이 그냥 간 거야.
278
01:00:34,400 --> 01:00:35,400
잘했어.
279
01:00:51,160 --> 01:00:52,160
왜요?
280
01:00:53,260 --> 01:00:55,020
오다가 어떻게 생각하겠어?
281
01:00:55,820 --> 01:00:57,520
걔가 무슨 상관인데요?
282
01:00:58,280 --> 01:01:01,660
뭐? 외놈 새끼가 어떻게 생각하든 무슨 상관이냐고요.
283
01:01:01,960 --> 01:01:03,080
내 입장은 생각 안 해?
284
01:01:03,560 --> 01:01:05,840
나이 어린애랑 놀아놨는데 어떻게 생각하겠어.
285
01:01:07,340 --> 01:01:08,860
언제부터 외놈 신경 썼어요?
286
01:01:09,740 --> 01:01:11,240
언제부터 그놈 신경 썼냐고요.
287
01:01:11,660 --> 01:01:13,440
정말 빨리 이방 가서 자.
288
01:02:43,020 --> 01:02:44,060
그걸 왜 마님이 줘요?
289
01:02:44,960 --> 01:02:45,960
됐어. 괜찮아.
290
01:02:46,280 --> 01:02:47,700
뭐가 괜찮아? 이 새끼도 멀쩡한데.
291
01:02:48,680 --> 01:02:50,340
네가 따라먹어. 많이 먹히지 말고.
292
01:02:50,660 --> 01:02:52,380
바보야. 알았어. 네가 따라먹으라고.
293
01:02:55,600 --> 01:02:56,600
뭐래요?
294
01:02:58,020 --> 01:02:59,020
뭐라냐고요.
295
01:03:01,320 --> 01:03:02,840
너 나이가 몇이냐?
296
01:03:06,340 --> 01:03:07,720
야, 이 쪽파리 새끼야.
297
01:03:08,160 --> 01:03:10,360
살려줬으면 그만 줄 알아. 어서 상전 노리자. 바보야.
298
01:03:11,000 --> 01:03:12,100
너 왜 이래?
299
01:03:14,510 --> 01:03:15,750
마님도 그러는 거 아니에요.
300
01:03:16,450 --> 01:03:19,690
부모님을 죽인 원순데 어떻게 원수를 좋아해요?
301
01:03:20,290 --> 01:03:21,710
너 무슨 소리야?
302
01:03:22,510 --> 01:03:23,810
똑발 새끼가 더 좋죠?
303
01:03:24,210 --> 01:03:25,210
나보다도 더.
304
01:03:26,590 --> 01:03:27,910
그래서 허락 안 해주는 거죠?
305
01:03:29,230 --> 01:03:30,670
너 말 함부로 할래?
306
01:03:31,670 --> 01:03:32,670
어디서 정말.
307
01:03:52,430 --> 01:03:55,690
너 그걸 어쩌려고 저 새끼 좋아하죠?
308
01:03:56,730 --> 01:03:58,690
너 왜 이렇게 어린애처럼 굴어?
309
01:03:59,230 --> 01:04:05,850
그거 내놔 쪽파리 새끼랑 잘 사세요 너 어디 가는데?
310
01:04:06,130 --> 01:04:07,390
너 어디 가냐고!
311
01:04:41,629 --> 01:04:48,590
잠깐만요 우리집에 쪽파리가 있어요 쪽파리? 네 일본군이요
312
01:04:51,240 --> 01:04:53,080
니 전엔 없다 하지 아니했니?
313
01:04:54,480 --> 01:04:56,020
총을 갖고 있었거든요.
314
01:04:57,160 --> 01:04:59,000
우리 마님도 붙잡고 있었고요.
315
01:04:59,820 --> 01:05:05,340
니 바꿔 본 뒤 봐. 우먼 신 바 저이거른 다이조. 가자.
316
01:05:20,800 --> 01:05:27,180
이나가 다 이유가 또 시테르나... 죽는 사람을 살아낼 수
317
01:05:27,180 --> 01:05:33,480
있다면... 운경을 잃지 않고... 못되나이까라요.
318
01:05:33,860 --> 01:05:37,460
그니까 운경을 잃고 싶다이까라!
319
01:05:38,460 --> 01:05:41,440
저리 가... 저리 안 가?
320
01:06:57,189 --> 01:07:00,530
왜요 그런게 아니야 진짜
321
01:07:07,020 --> 01:07:09,220
도망간 놈 말고 딴 놈이 지원금 부르러 갔어요.
322
01:07:10,160 --> 01:07:12,040
떼놈들이 곧 올 거예요. 빨리 피하세요.
323
01:07:13,500 --> 01:07:14,500
넌?
324
01:07:14,920 --> 01:07:15,920
마님이나 가세요.
325
01:07:16,580 --> 01:07:17,800
아무 일도 없었어.
326
01:07:18,320 --> 01:07:19,700
왜 그렇게 못 믿어?
327
01:07:32,240 --> 01:07:34,160
바우야, 이러고 있을 시간 없어.
328
01:07:34,920 --> 01:07:36,300
떼놈들 오기 전에 피해야 돼.
329
01:07:36,800 --> 01:07:38,340
그러니까 빨리 도망가라고요!
330
01:07:49,240 --> 01:07:51,080
파오야, 그러지 마! 안 그래도 돼!
331
01:07:55,620 --> 01:07:56,620
하야코, 코오키레!
332
01:07:56,800 --> 01:07:57,900
뭐 하는 건데요?
333
01:07:58,280 --> 01:08:01,500
걱정 마, 생각 있어 하야코, 키레!
334
01:08:06,670 --> 01:08:07,670
빨리 와!
335
01:08:08,190 --> 01:08:09,049
빨리 와!
336
01:08:09,050 --> 01:08:10,050
빨리 와!
337
01:08:54,859 --> 01:08:55,859
자!
338
01:09:23,300 --> 01:09:24,979
여기까지는 외놈들이 안 투표할 거예요.
339
01:09:25,279 --> 01:09:26,600
전 이만 가볼게요.
340
01:09:28,979 --> 01:09:29,979
어딜?
341
01:09:33,040 --> 01:09:34,760
할아버지처럼 독립군에 들어가려고요.
342
01:09:36,960 --> 01:09:38,520
그렇게도 화가 안 풀리니?
343
01:09:39,580 --> 01:09:40,899
화는 다 풀렸어요.
344
01:09:41,800 --> 01:09:43,100
근데 왜 떠나?
345
01:09:43,420 --> 01:09:44,979
나 혼자만 남겨놓고.
346
01:09:46,220 --> 01:09:49,859
저도 이제 다 컸는데 나라를 위해 뭔가 하려고요.
347
01:11:16,590 --> 01:11:19,430
서로가 덮고 살게 하는 건 결국은 다 죽어.
348
01:11:20,410 --> 01:11:21,730
마님이랑 우리처럼요.
26372