All language subtitles for Le-top-10-des-jeux-a-deux

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,470 --> 00:00:05,290 Sortir des sentiers battus. 2 00:01:04,360 --> 00:01:06,640 Pour ça, je conduis un train. Chou -chou! 3 00:01:15,100 --> 00:01:16,100 Alors, 4 00:01:22,840 --> 00:01:24,500 voici notre vaisseau spatial. 5 00:01:47,440 --> 00:01:49,440 et part à la conquête de l 'espace. 6 00:01:59,040 --> 00:02:03,300 Miska, le vaisseau spatial n 'est pas un espace de restauration. 7 00:02:03,620 --> 00:02:05,520 Nous sommes en pleine mission. 8 00:02:16,910 --> 00:02:17,970 de la planète Mars. 9 00:02:23,030 --> 00:02:24,590 Nous atterrissons. 10 00:02:25,050 --> 00:02:26,050 Tiens -toi prêt. 11 00:02:26,270 --> 00:02:28,070 Nous nous posons sur Mars. 12 00:02:30,890 --> 00:02:32,570 Jettons un coup d 'œil autour de nous. 13 00:02:32,850 --> 00:02:39,550 Y a -t -il de la vie sur Mars ? Oh, waouh ! C 'est un vrai martien ! Oh, 14 00:02:39,550 --> 00:02:41,190 ! De la nourriture martienne. 15 00:02:41,470 --> 00:02:42,930 On devrait goûter. 16 00:02:53,290 --> 00:02:55,410 Il n 'y a pas ce genre de nourriture sur Terre. 17 00:02:56,550 --> 00:02:57,550 Miam, miam. 18 00:03:03,030 --> 00:03:08,050 Oh ! Bip, bip. 19 00:03:08,410 --> 00:03:11,170 Hein ? 20 00:03:11,170 --> 00:03:16,030 Non, Mika. 21 00:03:16,270 --> 00:03:19,770 Nos dents peuvent attendre. Mais les grandes aventures n 'attendent pas. 22 00:03:45,070 --> 00:03:47,770 N 'essaie pas de nous croquer, tu es un grand codine. 23 00:03:48,850 --> 00:03:49,850 Ah, 24 00:03:52,350 --> 00:03:53,650 tu as mal au dos. 25 00:03:55,830 --> 00:03:58,190 Ne pleure pas, nous pouvons t 'aider. 26 00:04:05,810 --> 00:04:08,810 Tu sais, tes dents iront beaucoup mieux si tu les brosses tous les jours. 27 00:04:19,920 --> 00:04:20,920 qu 'il faut faire maintenant. 28 00:04:32,640 --> 00:04:36,700 Le vent souffle. Nous traversons une grosse tempête. 29 00:04:39,580 --> 00:04:42,800 En fait, ce n 'était pas grand -chose. 30 00:05:36,240 --> 00:05:37,240 demande encore. 31 00:06:32,200 --> 00:06:38,020 Tu es en train de jouer ? Hourra ! 32 00:06:38,020 --> 00:06:41,820 Nous avons un nouveau jeu ! 33 00:06:41,820 --> 00:06:50,600 Cache, 34 00:06:50,600 --> 00:06:51,900 cache, c 'est pas pour les peureux. 35 00:07:28,470 --> 00:07:34,730 Misha ! C 'est moi ! Ah, 36 00:07:35,930 --> 00:07:37,770 tu veux jouer à casse -casse ? 37 00:07:38,320 --> 00:07:40,980 Je t 'ai trouvé, je t 'ai trouvé, je t 'ai trouvé. 38 00:07:41,680 --> 00:07:44,560 Tac, tac, Mishka, maintenant c 'est à toi de me chercher. 39 00:07:48,780 --> 00:07:51,720 Debout Mishka, à toi de me trouver. Tu joues avec moi maintenant. 40 00:07:52,000 --> 00:07:55,500 Mets -toi debout contre le mur et tu ne regardes pas, d 'accord ? Je vais 41 00:07:55,500 --> 00:07:58,360 tellement bien me cacher que tu ne me trouveras pas. 42 00:08:49,370 --> 00:08:52,170 Sous -titrage 43 00:08:52,170 --> 00:08:58,190 Société 44 00:08:58,190 --> 00:09:00,670 Radio -Canada 45 00:09:57,580 --> 00:10:01,140 1, 2, 3, nous irons au bois. 4, 5, 6, 7, 46 00:10:01,960 --> 00:10:03,020 8, 9, 10. 47 00:11:09,820 --> 00:11:13,180 Trouvé ! Salut, petit hérisson. 48 00:11:45,420 --> 00:11:49,960 Ça va pas, t 'es pas fort du tout pour jouer à cache -cache. Il faut que je t 49 00:11:49,960 --> 00:11:50,960 'apprenne. 50 00:11:54,980 --> 00:12:00,760 Trouvé ! Et là, j 'ai encore gagné. 51 00:15:12,080 --> 00:15:13,700 Papa, tant pis, laissons tomber. 52 00:15:49,930 --> 00:15:50,930 Merci. 53 00:17:10,800 --> 00:17:12,020 C 'est d 'un type puissant. 54 00:17:22,160 --> 00:17:24,640 Trop jouer rend malade. 55 00:17:25,260 --> 00:17:29,380 Bon, le traitement médical n 'a pas marché. 56 00:17:29,940 --> 00:17:32,940 Il n 'y a plus que ses amis qui peuvent l 'aider. 57 00:18:27,560 --> 00:18:28,560 Allez ! 58 00:19:17,260 --> 00:19:18,920 Notre partie est vraiment finie. 59 00:19:26,040 --> 00:19:26,560 J 60 00:19:26,560 --> 00:19:38,460 'arrive 61 00:19:38,460 --> 00:19:42,900 demain par le train du matin. Ne sois pas en retard. Ta cousine Dasha. 62 00:19:43,360 --> 00:19:44,360 Super. 63 00:19:50,700 --> 00:19:51,740 Pour le prix du nom. 64 00:21:00,520 --> 00:21:01,520 de te voir. 65 00:21:04,880 --> 00:21:11,340 Tout va bien ? Tu n 'es pas trop mouillée ? On va arranger tout ça. 66 00:21:14,120 --> 00:21:16,300 Tu as vu ? On dirait des jumelles. 67 00:21:16,820 --> 00:21:19,300 Je vais te présenter à tous mes amis. 68 00:21:25,600 --> 00:21:29,140 Voici mon beau bébé. Je te présente ma cousine Dacha. 69 00:21:37,000 --> 00:21:38,780 qui va être heureux de te rencontrer. 70 00:21:52,960 --> 00:21:55,520 Miska, je veux te présenter quelqu 'un. 71 00:21:57,020 --> 00:21:58,020 Miska ? 72 00:22:14,350 --> 00:22:15,910 Comme chez toi, je reviens tout de suite. 73 00:23:03,790 --> 00:23:05,850 Calme -toi, calme -toi, calme -toi. 74 00:23:10,550 --> 00:23:11,650 Ah, te voilà. 75 00:23:11,990 --> 00:23:16,330 Où es -tu passé ? Viens, je vais te présenter quelqu 'un. 76 00:23:32,330 --> 00:23:33,370 Tu m 'attends, je reviens. 77 00:24:05,070 --> 00:24:06,070 J 'ai vu passer quelqu 'un. 78 00:24:19,710 --> 00:24:22,050 Attends -moi ici, je reviens tout de suite. 79 00:24:26,310 --> 00:24:28,330 Calme -toi, calme -toi, calme -toi. 80 00:25:03,530 --> 00:25:06,470 de te rencontrer l 'a complètement bouleversé. 81 00:26:35,500 --> 00:26:40,900 Ok ! Tu 82 00:26:40,900 --> 00:26:48,640 peux 83 00:26:48,640 --> 00:26:50,440 me dire à quel jeu vous jouez ? 84 00:27:26,190 --> 00:27:29,050 Je dois prendre mon petit poney. 85 00:28:56,020 --> 00:28:57,780 Ils veulent que je reste là. 86 00:29:57,300 --> 00:29:59,660 Je sommeille maintenant. 87 00:30:00,680 --> 00:30:02,720 Je veux dormir. 88 00:31:03,660 --> 00:31:05,040 Hop là, hop là, hop là. 89 00:31:10,400 --> 00:31:16,140 Eh bien, nous devrions arrêter ce jeu, les amis. 90 00:31:20,840 --> 00:31:21,840 Miska ! 91 00:33:18,550 --> 00:33:19,870 Ne tourne pas ! 92 00:34:15,519 --> 00:34:22,000 Oui ! Il nous faudrait une énigme à résoudre ! 93 00:34:44,010 --> 00:34:50,449 Voyons ça ! Enquêtons ! 94 00:34:50,449 --> 00:34:53,050 Partons à la recherche des indices. 95 00:34:55,710 --> 00:34:57,270 Procédons par ordre. 96 00:34:58,230 --> 00:35:05,110 Ah ah ! Ah ah ! Ah ah ! Je suis prête. Mais enfin, c 'est 97 00:35:05,110 --> 00:35:06,730 élémentaire, mon cher Watson. 98 00:35:21,820 --> 00:35:28,420 Et voilà ! Cette chose, comment ça s 'appelle ? Tiens, Porsche, 99 00:35:28,660 --> 00:35:30,460 tout est clair, mon cher Watson. 100 00:36:23,090 --> 00:36:24,110 élémentaire, mon cher Watson. 101 00:37:00,780 --> 00:37:03,800 On fait la courte échelle et on grimpe dans l 'arbre. 102 00:37:48,910 --> 00:37:53,070 Très étrange affaire, n 'est -ce pas, mon cher Watson ? 103 00:37:53,070 --> 00:38:09,450 Ouais 104 00:38:09,450 --> 00:38:14,310 ! Je vous l 'avais bien dit. C 'était le menteur, mon cher Mishka. 105 00:38:23,120 --> 00:38:24,120 Le plus fort. 106 00:39:03,020 --> 00:39:03,860 Incroyable ! 107 00:39:03,860 --> 00:39:10,820 T 'es pour faire quoi 108 00:39:10,820 --> 00:39:11,820 ? 109 00:39:57,020 --> 00:39:58,540 Je n 'ai rien gagné du tout. 110 00:40:02,240 --> 00:40:03,240 Tiens -moi ça. 111 00:40:45,130 --> 00:40:46,790 Vous pouvez dire adieu à votre vélo. 112 00:44:42,030 --> 00:44:44,510 Le jeu du chat et de la souris. 113 00:44:47,110 --> 00:44:49,950 Qui a peur des souris et pourquoi ? 114 00:45:59,760 --> 00:46:03,420 Non, mais petite chérie, nous allons regarder quelques dessins animés. 115 00:46:03,700 --> 00:46:08,520 On ne va pas simplement regarder, on va aussi apprendre. 116 00:46:09,800 --> 00:46:13,000 Comme ça, on va pouvoir s 'inscrire. 117 00:46:13,680 --> 00:46:20,060 Vous croyez que les dessins animés sont là uniquement pour rigoler ? Ah non, pas 118 00:46:20,060 --> 00:46:26,780 du tout ! Certains dessins animés sont porteurs de... de... comment... 119 00:46:26,780 --> 00:46:28,480 d 'un message. 120 00:46:47,160 --> 00:46:52,980 Sous -titrage Société Radio -Canada 121 00:47:06,640 --> 00:47:08,820 entre le bien... 122 00:47:41,320 --> 00:47:43,540 chasseur de souris professionnel. 123 00:51:10,590 --> 00:51:12,550 Regardez, ce n 'est pas bon du tout. 124 00:55:53,450 --> 00:55:56,990 Les enfants doivent bien un jour partir, 125 00:55:57,070 --> 00:56:03,430 découvrir la vie à leur tour, 126 00:56:03,510 --> 00:56:05,150 grandir. 127 00:56:08,110 --> 00:56:13,770 Mais peu importe où l 'on aille, où le vent nous mène, 128 00:56:15,670 --> 00:56:17,750 on garde au fond de soi... 129 00:56:27,630 --> 00:56:34,350 Quelques fois les drôles de chemin que vous empruntez, que vous empruntez. 130 00:56:35,010 --> 00:56:40,010 Quelques fois le passé, le temps qui nous ont séparés. 131 00:56:42,510 --> 00:56:47,890 Peu importe nos doutes, nos regrets et nos ailes. 132 00:56:49,910 --> 00:56:54,050 On garde au fond de soi les gens qu 'on aime. 133 00:58:07,020 --> 00:58:08,740 La princesse et le dragon 134 00:59:10,510 --> 00:59:16,430 Je suis une magnifique princesse et tout le monde m 'aime. 135 00:59:16,710 --> 00:59:23,030 Oh ! Au secours ! À l 'aide ! Dragon ! Dragon ! 136 00:59:23,030 --> 00:59:26,810 Ne reste pas planté là ! 137 01:00:27,300 --> 01:00:28,300 Voilà, princesse ! 138 01:01:12,170 --> 01:01:13,170 Tu le fais exprès. 139 01:01:13,670 --> 01:01:15,610 On va devoir tout recommencer, tu sais. 140 01:02:25,360 --> 01:02:26,360 Le dragon est vaincu. 141 01:02:28,520 --> 01:02:34,820 La princesse est sauvée ! Le 142 01:02:34,820 --> 01:02:39,280 dragon est vaincu. La princesse est sauvée. Bien joué ! 143 01:02:39,280 --> 01:02:45,120 Quoi, Rosie ? Mais enfin, qu 'est -ce qui ne va pas ? 144 01:04:24,110 --> 01:04:29,870 La farine, c 'est pas bon pour les princesses, mais pour les dragons, c 145 01:04:29,870 --> 01:04:33,030 excellent ! 146 01:04:33,030 --> 01:04:40,390 Tiens, 147 01:04:40,390 --> 01:04:46,630 tiens, tiens ! Mais où sont donc passés tous les dessins animés ? Je dois 148 01:04:46,630 --> 01:04:50,590 absolument résoudre ce mystère ! Si tu veux me... 149 01:04:54,090 --> 01:04:59,730 Il suffit de cliquer là et de dire Massa et Miska ! C 'est simple comme bonjour 150 01:04:59,730 --> 01:05:00,730 ! Et maintenant... 10411

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.