Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:55,400 --> 00:01:57,000
I don't want you running off.
2
00:01:57,480 --> 00:01:58,900
Don't you dare go to the swamp.
3
00:01:59,140 --> 00:02:00,180
You'll get a spanking.
4
00:03:35,560 --> 00:03:36,560
to be home.
5
00:04:22,950 --> 00:04:29,030
you not feel safe come on we haven't
done all day i don't like this place
6
00:04:29,030 --> 00:04:30,030
there not to like
7
00:06:18,670 --> 00:06:20,690
Did everyone study for the test?
8
00:06:24,690 --> 00:06:27,130
Mr. Dickens, put that back!
9
00:06:28,890 --> 00:06:30,250
Go back to your table.
10
00:06:33,010 --> 00:06:34,690
Is everyone ready for the test?
11
00:06:35,070 --> 00:06:39,290
No. All right, use only number two
pencils, please.
12
00:06:39,590 --> 00:06:41,490
Why is it always a number two pencil?
13
00:06:41,870 --> 00:06:43,450
Because the lead is harder.
14
00:06:50,880 --> 00:06:52,160
The testes.
15
00:06:56,160 --> 00:07:00,240
The gallbladder.
16
00:07:01,720 --> 00:07:02,720
The heart.
17
00:07:05,340 --> 00:07:08,340
Elizabeth, turn back around. No talking
to your neighbor.
18
00:07:08,920 --> 00:07:14,120
The last organ is the spleen.
19
00:07:16,400 --> 00:07:18,220
All right, you can put your pencils
down.
20
00:07:20,140 --> 00:07:22,080
Mr. Dickens, you collect the papers.
21
00:07:22,380 --> 00:07:24,220
Let's see if you can do one thing right.
22
00:07:31,560 --> 00:07:32,000
Well,
23
00:07:32,000 --> 00:07:41,100
I'm
24
00:07:41,100 --> 00:07:42,100
sorry, Miss Storm.
25
00:07:42,840 --> 00:07:44,960
Sometimes don't you just want to kill
me?
26
00:07:46,380 --> 00:07:49,580
Class, you don't understand learning, do
you?
27
00:07:50,240 --> 00:07:53,160
I'm here to help you if you'll only give
me a chance.
28
00:07:54,160 --> 00:07:55,700
Biology is important.
29
00:08:01,120 --> 00:08:02,120
I'd be embarrassed.
30
00:08:02,520 --> 00:08:03,520
Get off me.
31
00:08:08,220 --> 00:08:11,060
Class, what does it take to reach you
people?
32
00:08:11,280 --> 00:08:12,520
There's no far I'll take this.
33
00:08:12,860 --> 00:08:14,880
Mr. Dickens, file those test papers.
34
00:08:20,740 --> 00:08:24,320
Did you say file?
35
00:08:25,640 --> 00:08:27,240
File. Yes, ma 'am.
36
00:08:30,360 --> 00:08:31,460
They're filing.
37
00:08:33,020 --> 00:08:37,940
That doesn't finish it, not by a long
time.
38
00:09:17,800 --> 00:09:19,300
I'm going to stick it to that bitch.
39
00:09:20,340 --> 00:09:21,340
Damn!
40
00:09:21,600 --> 00:09:22,760
I'm going to nail her ass.
41
00:09:23,040 --> 00:09:24,300
Hey, what good would it do?
42
00:09:24,660 --> 00:09:25,660
Where's it going to end?
43
00:09:25,780 --> 00:09:26,780
It ends with me.
44
00:09:26,920 --> 00:09:29,000
This town ain't big enough for the both
of them.
45
00:09:30,580 --> 00:09:32,360
Listen to me. Couldn't we talk about
this?
46
00:09:32,860 --> 00:09:34,300
No, we can't talk about it.
47
00:09:35,020 --> 00:09:36,220
All I want is an explanation.
48
00:09:36,480 --> 00:09:38,600
This whole thing doesn't make me...
You're off the team.
49
00:09:39,160 --> 00:09:40,160
That's all there is to it.
50
00:09:41,240 --> 00:09:42,240
You're a coward.
51
00:09:43,100 --> 00:09:44,100
We got a new recruit.
52
00:09:46,860 --> 00:09:47,860
Hey, guys.
53
00:09:48,360 --> 00:09:50,840
Hey, look, man. I don't want to fight
with you anymore.
54
00:09:51,160 --> 00:09:52,440
Because you're a great athlete.
55
00:09:53,080 --> 00:09:54,300
And you're a real man.
56
00:09:55,440 --> 00:09:58,240
Although I hear that most football
players are homosexuals.
57
00:09:59,020 --> 00:10:00,020
Is this true?
58
00:10:00,740 --> 00:10:04,800
I bet you really go for it when you come
up behind the center on each and every
59
00:10:04,800 --> 00:10:05,800
play, huh?
60
00:10:06,980 --> 00:10:08,340
Football's for queers.
61
00:10:28,960 --> 00:10:32,040
Hey, John John, I hear you quit being a
football hero.
62
00:10:33,100 --> 00:10:35,640
In fact, I hear you're kind of a coward.
63
00:10:36,620 --> 00:10:37,640
Dick, it's what he wants.
64
00:10:38,680 --> 00:10:42,560
Well, they say you're a coward, and they
say that I'm a crazy son of a bitch, no
65
00:10:42,560 --> 00:10:43,560
good for nothing.
66
00:10:43,640 --> 00:10:45,360
Yeah? So what's the point?
67
00:10:46,040 --> 00:10:49,700
Well, we have a good time, and we're all
rejects from this place.
68
00:10:50,780 --> 00:10:54,920
All they try and do at this school is
mold us into exactly everything that we
69
00:10:54,920 --> 00:10:55,920
hate.
70
00:10:57,100 --> 00:10:59,720
I don't know, Dickens. I heard some
pretty strange things about you.
71
00:11:00,020 --> 00:11:01,580
Look what they say about you.
72
00:11:02,980 --> 00:11:04,360
Look, we have a good time.
73
00:11:05,320 --> 00:11:08,980
Prove it to those jerk -off football
players that you don't need that kind.
74
00:11:11,160 --> 00:11:12,160
Why not?
75
00:11:12,560 --> 00:11:13,760
What have I got to lose?
76
00:11:15,140 --> 00:11:16,140
Nothing.
77
00:11:17,740 --> 00:11:19,340
Well, well, well.
78
00:11:19,920 --> 00:11:23,120
I'm surprised you don't even show your
face around here.
79
00:11:23,500 --> 00:11:25,020
Nobody quits the team.
80
00:11:26,120 --> 00:11:27,120
You're a coward.
81
00:11:27,380 --> 00:11:32,060
I expect you to have your uniform at my
office as soon as possible.
82
00:12:04,240 --> 00:12:05,240
going on?
83
00:12:07,840 --> 00:12:08,840
Brooke, you okay?
84
00:12:11,220 --> 00:12:13,900
Brooke? It's me, Coach Eaton.
85
00:12:14,900 --> 00:12:16,680
Hey, what's wrong?
86
00:12:17,920 --> 00:12:19,080
What are you doing here?
87
00:12:19,700 --> 00:12:25,940
Well, I just thought I'd drop down and
see if... What?
88
00:12:29,800 --> 00:12:31,620
If you'd like to go to the game
tomorrow.
89
00:12:32,330 --> 00:12:34,890
Could watch the boys play. It's good for
school morale.
90
00:12:35,910 --> 00:12:41,430
Then after the game, later, we could go
out and do anything you might like.
91
00:12:42,750 --> 00:12:43,950
Oh, come on.
92
00:12:44,330 --> 00:12:45,330
It'd be fun.
93
00:12:46,090 --> 00:12:51,110
Sandy Ann told me that you might like to
get out.
94
00:12:52,990 --> 00:12:54,590
I don't need to get out.
95
00:12:55,750 --> 00:12:58,030
Did you have some trouble with those
punk kids today?
96
00:13:01,930 --> 00:13:03,750
I can take care of myself, thank you.
97
00:13:06,530 --> 00:13:10,550
Well... I tried.
98
00:13:23,930 --> 00:13:25,450
Thank God it's Friday.
99
00:13:29,610 --> 00:13:30,950
Another tough day.
100
00:13:38,839 --> 00:13:40,140
So what do you want to do tonight?
101
00:13:40,580 --> 00:13:41,580
Get laid.
102
00:13:42,040 --> 00:13:43,180
Aren't you ever satisfied?
103
00:13:43,980 --> 00:13:47,460
Seeing Coach Heaton bulging down the
hall really put me in the mood.
104
00:13:47,700 --> 00:13:50,220
He's so dumb he'd never find his way in.
Or out.
105
00:13:50,740 --> 00:13:53,500
I'm not sure Heaton would know what to
do if he couldn't bounce it or kick it.
106
00:13:53,720 --> 00:13:54,780
You're so cute.
107
00:13:55,260 --> 00:13:56,980
Hey, we ought to go down to the swamp
tonight.
108
00:13:57,280 --> 00:13:58,880
That place gives me the creeps.
109
00:13:59,120 --> 00:14:01,140
I got two kids we killed down there.
110
00:14:01,740 --> 00:14:02,740
What, are you scared?
111
00:14:03,540 --> 00:14:04,840
That legend is a myth.
112
00:14:05,320 --> 00:14:07,280
Nobody killed nobody 18 years ago.
113
00:14:07,980 --> 00:14:09,920
Not tonight. I've got to have dinner
with my parents.
114
00:14:10,900 --> 00:14:12,840
Dinner? With your parents?
115
00:14:13,520 --> 00:14:14,580
Oh, come on.
116
00:14:15,260 --> 00:14:16,420
Let's cause a little trouble.
117
00:14:17,440 --> 00:14:18,440
It's dangerous.
118
00:14:18,680 --> 00:14:19,680
Maybe.
119
00:14:20,780 --> 00:14:22,380
Better not blow my future tickets.
120
00:14:22,760 --> 00:14:23,980
The future is now, man.
121
00:14:26,020 --> 00:14:27,020
Look,
122
00:14:27,380 --> 00:14:30,460
I've got to fix this bike. I'll see you
guys tomorrow at the game. Yeah,
123
00:14:30,500 --> 00:14:32,280
tomorrow. The football game.
124
00:14:33,100 --> 00:14:34,100
Great.
125
00:14:34,590 --> 00:14:35,850
I'll need a ride to the game.
126
00:14:36,630 --> 00:14:37,690
Sean's not going to pick you up
tomorrow.
127
00:14:38,310 --> 00:14:39,310
Yeah, sure.
128
00:14:39,370 --> 00:14:41,890
Good. Dickens can tell you how to get to
my house.
129
00:14:42,630 --> 00:14:43,630
Okay.
130
00:14:44,010 --> 00:14:45,010
Bye.
131
00:15:07,440 --> 00:15:08,440
So you want to take off?
132
00:15:09,560 --> 00:15:10,560
No, not just yet.
133
00:15:11,540 --> 00:15:15,400
Listen, did Coach even talk to you? Oh,
yes. He wanted me to go to the sea. Yes,
134
00:15:15,400 --> 00:15:16,400
I know what he wanted.
135
00:15:16,800 --> 00:15:18,660
You know, Brooke, I think you ought to
go with him.
136
00:15:18,900 --> 00:15:20,520
You need a change in your routine.
137
00:15:22,040 --> 00:15:25,160
I don't even like him that much. Oh,
what difference does that make?
138
00:15:25,500 --> 00:15:27,080
Oh, you just need to be getting out
more.
139
00:15:28,840 --> 00:15:29,840
Maybe you're right.
140
00:15:30,080 --> 00:15:33,840
You know, Brooke, you've lived your
whole life in that house. You've
141
00:15:33,840 --> 00:15:36,060
yourself from the world. It's not
healthy.
142
00:15:37,580 --> 00:15:40,000
Okay, okay, I'll go to this silly game.
What do I care?
143
00:15:40,260 --> 00:15:42,840
Well, good. Look, I'll have Coach Eaton
call you later, okay?
144
00:15:43,120 --> 00:15:44,120
All right?
145
00:15:45,500 --> 00:15:51,020
You're getting
146
00:15:51,020 --> 00:15:53,160
an idea.
147
00:15:54,800 --> 00:15:55,800
Praise the Lord.
148
00:16:39,790 --> 00:16:41,390
If I didn't know better, I'd say it's
Ms. Storm.
149
00:16:42,150 --> 00:16:43,570
You do know better, asshole.
150
00:16:44,330 --> 00:16:45,490
That is Ms. Storm.
151
00:16:45,790 --> 00:16:46,790
We're playing with fire.
152
00:16:47,350 --> 00:16:48,750
Yeah, and maybe we'll get burned.
153
00:16:52,530 --> 00:16:55,430
We gotta stay clear of the teachers,
man. I don't wanna blow my A in biology.
154
00:16:59,990 --> 00:17:01,570
Look, how far we gonna take this?
155
00:17:01,890 --> 00:17:02,890
All the way.
156
00:17:04,450 --> 00:17:06,609
I don't like the stink of it.
157
00:17:07,329 --> 00:17:08,530
You don't like the stink enough?
158
00:17:09,520 --> 00:17:12,040
Look, I just got one year left of my
sentence in this damn school, then I'm
159
00:17:12,040 --> 00:17:13,180
free. And I don't want to blow it.
160
00:17:14,359 --> 00:17:15,880
There's nothing after high school.
161
00:17:16,520 --> 00:17:17,560
There's only more stink.
162
00:18:22,730 --> 00:18:23,730
Come on.
163
00:18:47,690 --> 00:18:48,690
What?
164
00:19:01,260 --> 00:19:03,680
That's what I call a fight. Don't blow
it.
165
00:19:04,960 --> 00:19:05,960
Shit.
166
00:19:07,100 --> 00:19:08,500
That dirty bitch.
167
00:19:09,020 --> 00:19:11,760
She never let us know. I can't believe
it.
168
00:19:13,720 --> 00:19:14,720
Yeah.
169
00:19:16,120 --> 00:19:17,120
Shit.
170
00:19:21,980 --> 00:19:24,820
Digging. She could dig it a lot more.
171
00:19:25,100 --> 00:19:26,120
A lot more.
172
00:19:27,980 --> 00:19:29,480
Baby, don't stop now.
173
00:19:30,200 --> 00:19:31,200
Don't stop.
174
00:19:31,860 --> 00:19:32,860
Don't stop.
175
00:19:40,000 --> 00:19:41,000
Hello?
176
00:19:43,320 --> 00:19:44,600
Time for a phone call.
177
00:19:51,620 --> 00:19:52,620
Coach Heaton.
178
00:19:52,900 --> 00:19:53,900
Yes.
179
00:19:54,140 --> 00:19:55,260
Yes, I'd like to go.
180
00:19:56,220 --> 00:20:00,210
No, no, I... I've changed my mind. I
just... I need to get out.
181
00:20:00,630 --> 00:20:02,070
Come on.
182
00:20:02,970 --> 00:20:04,270
No, yes, tomorrow.
183
00:20:04,530 --> 00:20:05,530
Tomorrow, right.
184
00:20:05,670 --> 00:20:08,710
Look, man, we're taking a chance just
coming here. Let's go.
185
00:20:10,150 --> 00:20:11,270
Okay, okay, fine.
186
00:20:11,510 --> 00:20:13,530
Yeah, fine, I'll be there.
187
00:20:14,230 --> 00:20:15,230
Dickens, right.
188
00:20:17,590 --> 00:20:18,870
Dickens, come on, let's go, man.
189
00:20:21,670 --> 00:20:22,670
Dickens, come on.
190
00:20:40,080 --> 00:20:41,080
Thank you.
191
00:21:10,010 --> 00:21:15,390
Close my eyes and I fantasize.
192
00:21:16,310 --> 00:21:21,330
I've got one wish, one kiss.
193
00:21:22,210 --> 00:21:27,290
So I need to keep going to that one day.
194
00:22:20,980 --> 00:22:21,980
Hi. Hi.
195
00:22:22,360 --> 00:22:23,360
Come on in.
196
00:22:23,800 --> 00:22:24,800
Sit down.
197
00:22:26,520 --> 00:22:27,900
You're going to have so much fun
tonight.
198
00:22:28,180 --> 00:22:30,160
Yeah. Where are your pants?
199
00:22:30,880 --> 00:22:31,880
They're gone.
200
00:22:32,100 --> 00:22:33,100
You feel okay?
201
00:22:33,380 --> 00:22:34,380
Yeah.
202
00:22:37,260 --> 00:22:38,260
That's a nice room.
203
00:22:38,460 --> 00:22:39,600
Thanks. The mess.
204
00:22:39,840 --> 00:22:43,320
I've got to clean it up. My mother.
Yeah, I know what you mean.
205
00:22:44,620 --> 00:22:46,760
Listen. You know Dickens.
206
00:22:47,060 --> 00:22:48,100
What do you think of him?
207
00:22:48,320 --> 00:22:49,320
The creep.
208
00:22:49,550 --> 00:22:52,530
He's never in control, but he knows how
to do one thing.
209
00:22:52,970 --> 00:22:55,030
Yeah. How to have a good time.
210
00:22:56,610 --> 00:22:59,990
Hey, weren't you like Mr. Football
earlier this week?
211
00:23:01,070 --> 00:23:02,070
Yeah, I was.
212
00:23:03,410 --> 00:23:04,590
But that's all over now.
213
00:23:05,630 --> 00:23:06,770
Got tired of being hit.
214
00:23:07,830 --> 00:23:09,170
Now I'm supposedly a coward.
215
00:23:09,430 --> 00:23:10,450
Oh, that's bullshit.
216
00:23:10,990 --> 00:23:12,570
Growing up, nothing lasts.
217
00:23:12,890 --> 00:23:14,990
A couple of days and your life is
completely different.
218
00:23:15,490 --> 00:23:16,670
That's the way I want it.
219
00:23:18,350 --> 00:23:19,350
The way I got it.
220
00:23:20,070 --> 00:23:21,650
Turn around. I'm going to put on a
different top.
221
00:23:22,990 --> 00:23:23,990
Sure. Okay.
222
00:23:28,070 --> 00:23:29,070
Well?
223
00:23:32,790 --> 00:23:33,790
Come on, let's go.
224
00:25:20,650 --> 00:25:21,650
Hey, hotshot.
225
00:25:22,230 --> 00:25:23,230
Did you score?
226
00:25:24,430 --> 00:25:25,430
I fumbled.
227
00:25:28,890 --> 00:25:31,110
Well, now they're going to take a knife
and they're going to open up your leg.
228
00:25:32,550 --> 00:25:33,910
You want me to give him a head start?
229
00:25:36,850 --> 00:25:38,350
You're sorry, Dickens.
230
00:25:39,490 --> 00:25:42,910
I want you to think about this knife
when they put you under for that
231
00:26:47,760 --> 00:26:48,719
He sure needs something.
232
00:26:48,720 --> 00:26:52,320
Some fucking brains if they need it. Why
do they do it?
233
00:26:52,880 --> 00:26:54,700
The team has got to do something here.
234
00:26:55,140 --> 00:26:56,180
And so do we.
235
00:26:57,060 --> 00:26:58,080
What are we going to do?
236
00:27:00,420 --> 00:27:02,260
We've got to take care of John John
tonight.
237
00:27:02,800 --> 00:27:05,300
Or at least I'd like to. I got an idea.
238
00:27:06,600 --> 00:27:07,860
Page one headline.
239
00:27:08,980 --> 00:27:09,739
Whip it.
240
00:27:09,740 --> 00:27:10,780
You better believe it.
241
00:27:11,000 --> 00:27:12,000
A touchdown.
242
00:28:15,150 --> 00:28:16,150
Somehow.
243
00:30:30,980 --> 00:30:31,980
Make some money.
244
00:30:32,600 --> 00:30:33,920
Maybe check out college.
245
00:30:35,160 --> 00:30:36,160
Yeah, I hear you.
246
00:30:39,400 --> 00:30:40,840
So what do you want to do tonight?
247
00:30:41,640 --> 00:30:42,960
I've been thinking about it.
248
00:30:43,880 --> 00:30:46,400
There's something in my head, and I've
got to get it out.
249
00:30:47,400 --> 00:30:48,400
What is it?
250
00:30:49,260 --> 00:30:50,840
We've got to go down to the swamp first.
251
00:30:51,600 --> 00:30:53,280
Man, I don't like that place.
252
00:30:53,780 --> 00:30:54,860
It's part of the plan.
253
00:30:55,280 --> 00:30:56,280
Plan?
254
00:30:56,500 --> 00:30:57,500
We have a plan?
255
00:30:57,980 --> 00:30:59,940
Tonight, I have the ultimate.
256
00:31:01,280 --> 00:31:03,300
This plan doesn't have anything to do
with the storm, does it?
257
00:31:04,540 --> 00:31:05,540
We're going to do this right.
258
00:31:40,300 --> 00:31:43,220
You sure you don't want me to come in?
Oh, no, I don't feel well.
259
00:31:43,560 --> 00:31:46,600
I'll call you some other time. Sorry
about the game.
260
00:31:46,880 --> 00:31:48,040
Oh, it was fine, fine.
261
00:31:48,880 --> 00:31:51,860
I'll just come in. No, I'll be okay.
262
00:31:52,120 --> 00:31:53,160
I'll see you at school.
263
00:32:02,460 --> 00:32:03,460
Boy,
264
00:32:03,840 --> 00:32:05,480
those kids really let me down.
265
00:32:06,460 --> 00:32:07,880
If we'd have won the game.
266
00:32:08,480 --> 00:32:10,820
She couldn't have waited to get me in
the sack.
267
00:32:12,760 --> 00:32:14,720
Those little bastards made me look bad.
268
00:32:16,000 --> 00:32:18,740
They better pray tomorrow never comes.
269
00:32:27,100 --> 00:32:29,320
All right, everybody.
270
00:32:30,360 --> 00:32:31,720
Put these bags up with slime.
271
00:32:32,420 --> 00:32:33,760
We're going to meet back at the car.
272
00:32:34,460 --> 00:32:35,460
Good.
273
00:32:35,850 --> 00:32:38,390
If you're gonna have a good time, you
gotta take some chances, right?
274
00:32:39,690 --> 00:32:40,690
Just trust me.
275
00:32:41,610 --> 00:32:42,610
It's gonna be great.
276
00:32:42,990 --> 00:32:43,990
Let's go.
277
00:34:22,600 --> 00:34:24,000
Shit, I hate this.
278
00:34:31,179 --> 00:34:32,840
I can't live like this.
279
00:34:37,860 --> 00:34:39,760
Look, I can take care of myself.
280
00:35:42,480 --> 00:35:43,480
Queenie, is that you?
281
00:35:48,600 --> 00:35:49,600
The load off.
282
00:35:55,020 --> 00:35:56,380
Does this place scare you?
283
00:35:57,220 --> 00:35:58,980
This story has more holes in it than I
can count.
284
00:35:59,860 --> 00:36:00,860
I don't know.
285
00:36:01,220 --> 00:36:04,060
I was down here with this guy once
and... What, Smitty?
286
00:36:05,160 --> 00:36:07,660
He always brings girls down here and
gives them that scare shit. It's like
287
00:36:07,660 --> 00:36:08,660
women.
288
00:36:09,060 --> 00:36:10,340
You didn't fall for that, did you?
289
00:36:10,660 --> 00:36:11,660
Me?
290
00:36:17,580 --> 00:36:18,580
Just a bunch of nonsense.
291
00:36:18,920 --> 00:36:22,080
We have to admit, it's a pretty good
place to kill someone.
292
00:36:26,640 --> 00:36:29,620
What a night.
293
00:36:31,520 --> 00:36:32,520
Can't believe I'm here.
294
00:36:36,120 --> 00:36:38,960
You know, Queenie, I like you a lot.
295
00:36:40,160 --> 00:36:41,160
I like you, too.
296
00:36:55,900 --> 00:36:56,900
scared anymore.
297
00:37:01,080 --> 00:37:07,900
Well, you can't take a joke.
298
00:37:08,000 --> 00:37:09,000
How long were you out there?
299
00:37:09,920 --> 00:37:10,920
A while.
300
00:37:13,260 --> 00:37:14,940
We got enough slime.
301
00:37:18,160 --> 00:37:19,460
Queenie, hold up a minute.
302
00:37:19,760 --> 00:37:20,760
Yeah, what do you want?
303
00:37:20,980 --> 00:37:23,980
Can you help me with this bag? I think I
put a little too much slime in it.
304
00:37:25,520 --> 00:37:27,320
Shit. Yeah, it sounds like a good idea.
305
00:37:29,020 --> 00:37:30,020
Hey, watch it.
306
00:37:33,960 --> 00:37:35,860
When are you going to learn this doesn't
work, you jerk?
307
00:37:36,540 --> 00:37:37,540
What's the deal?
308
00:37:37,680 --> 00:37:40,020
You like John John? I'm the boss.
309
00:37:40,420 --> 00:37:43,460
Boss. Look, I like John John.
310
00:37:43,840 --> 00:37:45,260
Makes a difference, you know.
311
00:37:49,020 --> 00:37:50,020
Fucking girls.
312
00:37:50,500 --> 00:37:52,120
Always trying to break my balls.
313
00:37:54,000 --> 00:37:55,000
Smiler!
314
00:37:55,880 --> 00:37:56,880
It's my love.
315
00:37:57,860 --> 00:37:59,400
Let's get the fuck out of here.
316
00:38:50,510 --> 00:38:51,670
Come on, everybody.
317
00:38:52,130 --> 00:38:57,790
All right,
318
00:38:58,650 --> 00:39:01,430
now, we might need these just in case
that bitch catches a glimpse of us.
319
00:39:03,050 --> 00:39:04,650
Anyway, these should get the shit out of
her.
320
00:39:04,910 --> 00:39:07,350
Look, I don't want to do any more than
what we talked about, okay? We're out of
321
00:39:07,350 --> 00:39:08,390
our league just by being here.
322
00:39:08,670 --> 00:39:09,670
Yeah, right.
323
00:39:09,990 --> 00:39:12,290
A little scare, and we're out of here.
324
00:39:12,770 --> 00:39:14,210
The message is for protection.
325
00:39:14,650 --> 00:39:15,710
It's not that I'm scared.
326
00:39:16,300 --> 00:39:20,060
But she's real. This is big -time stuff
and real trouble if we blow it. What do
327
00:39:20,060 --> 00:39:21,060
you mean she's real?
328
00:39:21,440 --> 00:39:22,680
She's just another victim.
329
00:39:23,580 --> 00:39:27,260
And besides, everybody knows you're just
a coward, John John.
330
00:39:42,000 --> 00:39:45,520
Hey, we're going to scare the shit out
of him. Now look, no talking until I say
331
00:39:45,520 --> 00:39:46,800
so, right? You sure this will work?
332
00:39:47,420 --> 00:39:50,680
Absolutely. Look, everyone's heard of
the legend of the flop, right? Even Miss
333
00:39:50,680 --> 00:39:52,960
Storm. Who freaks? Who thinks it's a
ghost?
334
00:39:53,960 --> 00:39:54,960
It'll work.
335
00:39:55,960 --> 00:39:58,860
And we'll pay her back. It's always
worked when we've attacked other houses.
336
00:39:59,040 --> 00:40:00,040
That was with other kids.
337
00:40:02,900 --> 00:40:05,240
Look, we'll do the trick and we'll get
the hell out of here, all right?
338
00:40:06,640 --> 00:40:08,180
All right, let's do it. All right.
339
00:41:42,380 --> 00:41:43,580
Queenie, you're over there.
340
00:41:43,820 --> 00:41:46,500
John -John, over here. You, over here.
341
00:41:47,100 --> 00:41:51,080
Now, what I say now is go for it. All
right?
342
00:41:51,320 --> 00:41:52,380
Don't we know what we're doing?
343
00:41:53,060 --> 00:41:54,060
All right.
344
00:41:54,120 --> 00:41:55,120
Let's go.
345
00:42:01,920 --> 00:42:02,920
Now.
346
00:43:45,360 --> 00:43:47,920
We have to give it to you, Dickens. You
sure came up with a good one tonight.
347
00:43:48,760 --> 00:43:49,760
Great idea.
348
00:43:50,280 --> 00:43:51,380
We're not out of here yet.
349
00:43:51,880 --> 00:43:53,000
What could go wrong?
350
00:43:53,260 --> 00:43:54,300
We've got it made.
351
00:43:54,900 --> 00:43:55,900
Watch out.
352
00:43:58,360 --> 00:43:59,360
You okay?
353
00:43:59,860 --> 00:44:00,860
Are you okay?
354
00:44:01,000 --> 00:44:02,000
Are you hurt?
355
00:44:02,180 --> 00:44:03,600
Is she all right? I don't know.
356
00:44:03,860 --> 00:44:04,860
Are you all right?
357
00:44:19,790 --> 00:44:20,790
Whip it.
358
00:45:25,160 --> 00:45:26,098
You were here?
359
00:45:26,100 --> 00:45:27,100
Who?
360
00:45:28,040 --> 00:45:29,300
What's happened to you?
361
00:45:30,320 --> 00:45:31,820
Come back.
362
00:45:32,120 --> 00:45:33,120
Are you all right?
363
00:45:34,440 --> 00:45:36,480
You were here? Who? Who?
364
00:45:37,960 --> 00:45:39,640
Look, look, I didn't see anybody
outside.
365
00:45:40,560 --> 00:45:41,600
Come on, come on.
366
00:45:42,140 --> 00:45:43,280
I'll go out and look, all right?
367
00:45:43,520 --> 00:45:44,520
All right?
368
00:45:44,940 --> 00:45:45,940
I'll take a look.
369
00:45:56,680 --> 00:45:59,000
There's nobody out there now, all right?
Okay?
370
00:45:59,380 --> 00:46:02,600
They've come to get me. Oh, damn.
371
00:46:06,380 --> 00:46:08,540
I've been all over kids.
372
00:46:09,140 --> 00:46:13,880
No. Look, it's probably just some kid's
plan to prank to get even with the
373
00:46:13,880 --> 00:46:15,360
teacher. It happens all the time.
374
00:46:15,860 --> 00:46:16,860
Oh,
375
00:46:17,080 --> 00:46:18,080
come on, Brooke.
376
00:46:18,440 --> 00:46:21,300
Look, there's nobody out there now. It's
all right.
377
00:46:27,150 --> 00:46:28,270
He's gonna hurt you.
378
00:46:28,950 --> 00:46:30,630
Come on, let's get you up to bed.
379
00:46:32,070 --> 00:46:33,470
You think Dickens got caught?
380
00:46:33,890 --> 00:46:36,990
He was right next to me in the woods. I
was running and all of a sudden he was
381
00:46:36,990 --> 00:46:39,010
gone. Idiot, what's he trying to prove?
382
00:46:39,510 --> 00:46:41,190
He's caught and we all get nailed.
383
00:46:41,510 --> 00:46:44,550
Why didn't he leave the keys in the car?
He's a dick, that's why.
384
00:46:57,640 --> 00:46:58,640
You look much better.
385
00:47:00,100 --> 00:47:01,100
Oh, here.
386
00:47:01,360 --> 00:47:04,580
Take this. It's going to calm you down
enough to get you through the night.
387
00:47:04,880 --> 00:47:07,680
Oh, don't worry. It's not going to hurt
you. It's just a quaalude.
388
00:47:07,960 --> 00:47:09,300
Kids take them all the time.
389
00:47:10,020 --> 00:47:11,020
Come on.
390
00:47:11,160 --> 00:47:13,900
Yes. Yes. Take it. Come on.
391
00:47:18,760 --> 00:47:19,760
Good.
392
00:47:20,900 --> 00:47:22,840
Really. It's really going to help you
sleep.
393
00:47:34,960 --> 00:47:36,120
You're gonna sleep like a baby.
394
00:47:38,780 --> 00:47:41,340
Listen, I'll come back in the morning
and check up on you, all right?
395
00:47:42,220 --> 00:47:44,720
Believe me, everything's gonna be fine.
396
00:47:46,440 --> 00:47:47,440
We'll see.
397
00:48:49,550 --> 00:48:50,850
That was Coach Ham's car.
398
00:48:51,150 --> 00:48:52,430
This girl's swimming coach?
399
00:48:52,730 --> 00:48:55,870
Isn't she kinky? She sure likes to watch
the girls undress.
400
00:49:03,150 --> 00:49:09,350
That McDorm is a real weird old lady.
401
00:49:10,010 --> 00:49:13,650
I never saw anybody freak out like she
did. Weird, really weird.
402
00:49:46,990 --> 00:49:48,010
What could Dickens be doing?
403
00:49:48,490 --> 00:49:49,510
You never know with him.
404
00:49:49,810 --> 00:49:51,210
He's probably just fucking with us.
405
00:49:51,730 --> 00:49:52,730
Sometimes.
406
00:49:53,010 --> 00:49:54,010
Sometimes what?
407
00:49:54,650 --> 00:49:55,650
Nothing.
408
00:49:55,790 --> 00:49:58,250
Queenie, would you go up there and get
that fucking idiot? Why me?
409
00:49:58,570 --> 00:50:01,570
Because you can reason with a jerk off.
You can handle Dickens. Oh, that's
410
00:50:01,570 --> 00:50:04,250
bullshit. But I take it you guys don't
want to go.
411
00:50:04,510 --> 00:50:05,510
You got it.
412
00:50:05,630 --> 00:50:08,970
He's out there. He'll leap out of the
dark, throw me down on the ground doing
413
00:50:08,970 --> 00:50:09,970
his whole sex thing.
414
00:50:10,250 --> 00:50:12,510
Would you just go up there? We could be
wasting time.
415
00:50:12,730 --> 00:50:14,010
She could have called the police.
416
00:50:14,550 --> 00:50:15,550
Yeah.
417
00:50:16,509 --> 00:50:19,110
Okay. Queenie, take your mask. We don't
take any chances, okay?
418
00:50:19,330 --> 00:50:21,230
Yeah. I'll bring Dickens back.
419
00:50:21,570 --> 00:50:23,430
No telling what that Dickens is up to.
420
00:50:31,410 --> 00:50:32,410
Please?
421
00:50:41,230 --> 00:50:42,230
Please? Please what?
422
00:50:45,930 --> 00:50:46,930
I'll tell you about please.
423
00:50:47,450 --> 00:50:48,890
I'll tell you about please.
424
00:50:50,310 --> 00:50:51,610
Please is a word that's big.
425
00:50:51,990 --> 00:50:58,950
Why do you hide your
426
00:50:58,950 --> 00:50:59,950
body?
427
00:51:16,200 --> 00:51:18,700
In my class, there's only one test.
428
00:51:19,320 --> 00:51:20,320
Dick.
429
00:51:29,900 --> 00:51:32,500
I know what you got. What do you think
you're doing?
430
00:51:34,200 --> 00:51:36,260
She's passed out, you goddamn animal.
431
00:51:37,300 --> 00:51:38,680
What do you think you're doing?
432
00:51:40,240 --> 00:51:43,520
When are you going to learn that scare
them into giving up bullshit doesn't
433
00:51:43,520 --> 00:51:44,520
work?
434
00:51:45,040 --> 00:51:46,780
This is none of your fucking business.
435
00:51:47,100 --> 00:51:49,820
Idiot. Go to hell or you know how to do
a thing.
436
00:51:50,240 --> 00:51:51,240
Great mentality.
437
00:51:56,340 --> 00:51:57,600
Watch this and learn something.
438
00:52:09,160 --> 00:52:10,160
You know what, Dad?
439
00:52:17,680 --> 00:52:18,700
Do you like it?
440
00:52:20,860 --> 00:52:21,860
Like it.
441
00:52:23,360 --> 00:52:24,500
Do you like it?
442
00:52:26,800 --> 00:52:27,800
Gotcha.
443
00:52:28,340 --> 00:52:29,340
Gotcha.
444
00:52:37,280 --> 00:52:38,500
You feel good this way?
445
00:52:41,900 --> 00:52:43,600
You feel good to you, Dickens?
446
00:52:45,460 --> 00:52:46,840
Do you like it this way?
447
00:52:47,850 --> 00:52:49,390
Yeah, you like it.
448
00:52:52,190 --> 00:52:53,730
You'll never learn, you retard.
449
00:52:54,110 --> 00:52:55,190
I'm gonna nail this bitch.
450
00:52:55,510 --> 00:52:57,670
No, you're not. Now, come on, let's get
out of here.
451
00:52:57,970 --> 00:52:59,150
Who's gonna stop me?
452
00:52:59,370 --> 00:53:00,370
I am.
453
00:53:01,590 --> 00:53:02,590
What?
454
00:53:04,170 --> 00:53:06,890
He's gonna stop your ass. Come on, this
isn't funny.
455
00:53:07,110 --> 00:53:08,110
Shut up.
456
00:53:08,630 --> 00:53:10,610
This is between me and the football
hero.
457
00:53:11,570 --> 00:53:12,830
I'm gonna finish this.
458
00:53:13,570 --> 00:53:15,490
Let's get out of here while we still
can. No.
459
00:53:16,420 --> 00:53:18,140
You're pushing our luck. She's had
enough.
460
00:53:18,340 --> 00:53:20,360
I said I'm going to finish this. It's no
good, man.
461
00:53:20,760 --> 00:53:21,760
What do you owe her?
462
00:53:22,400 --> 00:53:24,740
Their limit. There are certain laws we
can't break.
463
00:53:25,000 --> 00:53:27,380
This is real trouble, real jail, a
future.
464
00:53:27,980 --> 00:53:29,280
You're just a coward.
465
00:53:30,320 --> 00:53:31,320
Maybe so.
466
00:53:43,240 --> 00:53:44,700
Jeff is tiring.
467
00:53:45,580 --> 00:53:49,360
Why are you doing this, man? She's part
of that system. I told you, limits. Fuck
468
00:53:49,360 --> 00:53:50,620
the limits. Give it up, man.
469
00:53:50,840 --> 00:53:52,040
Let's call it a night and go home.
470
00:53:52,260 --> 00:53:53,260
Help me.
471
00:53:53,600 --> 00:53:54,600
Look, it's over.
472
00:53:54,840 --> 00:53:57,020
We need to see what's happening. Help
me. Give it up.
473
00:54:08,760 --> 00:54:09,800
Oh, shit.
474
00:54:11,000 --> 00:54:12,000
Savage.
475
00:54:13,120 --> 00:54:14,120
She's hurt bad.
476
00:54:14,180 --> 00:54:15,180
Check her.
477
00:54:15,500 --> 00:54:22,460
smile a check call there went my future
what can we do if she's
478
00:54:22,460 --> 00:54:29,020
get the hell out of here that crazy
bitch she really went for it well
479
00:54:29,020 --> 00:54:36,000
well how bad is it we're in for it what
was the verdict she's
480
00:54:36,000 --> 00:54:37,000
dead
481
00:54:56,569 --> 00:54:57,910
Let's just get out of here. The key, the
key.
482
00:54:58,110 --> 00:54:59,970
What about Smiler? We'll have to make it
in the zone.
483
00:55:00,250 --> 00:55:01,250
I can't believe this.
484
00:55:01,870 --> 00:55:02,870
Fuck! He's dead.
485
00:55:03,270 --> 00:55:04,550
Let's just get the fuck out of here.
486
00:55:27,050 --> 00:55:29,410
You said she was dead? Yeah, she was
dead. Shit.
487
00:55:29,650 --> 00:55:31,250
She got what she deserved. She's crazy.
488
00:55:31,610 --> 00:55:35,070
One fucking mistake that blew my whole
life. Next time, Dickens. It was you,
489
00:55:35,090 --> 00:55:37,710
Dickens. It was you that set her off.
Hey, we're all in it together.
490
00:55:38,750 --> 00:55:39,750
Let's stop the car.
491
00:55:41,150 --> 00:55:42,350
Stop the car now!
492
00:55:44,930 --> 00:55:45,930
Just listen.
493
00:55:48,690 --> 00:55:52,530
Look, we can't run away like this and
hope nothing happens. Hope that nobody
494
00:55:52,530 --> 00:55:53,770
finds out that we did it.
495
00:55:54,250 --> 00:55:56,670
What else can we do? Nobody saw us. They
won't know that we're... Can you be
496
00:55:56,670 --> 00:55:57,670
sure? Do you know that?
497
00:55:58,950 --> 00:56:00,610
Don't forget, Coach Hand was there.
498
00:56:00,930 --> 00:56:03,150
And there's no telling what Miss Storm
might have told her.
499
00:56:04,270 --> 00:56:05,630
We've got to improve our odds.
500
00:56:05,850 --> 00:56:07,410
We've got to stop listening to you.
501
00:56:07,630 --> 00:56:11,090
No, we've got to find somebody to stick
the blame on. Let somebody else spend
502
00:56:11,090 --> 00:56:12,090
time in jail.
503
00:56:12,230 --> 00:56:13,230
Who?
504
00:56:13,370 --> 00:56:14,370
The quarterback.
505
00:56:14,470 --> 00:56:15,470
Who else?
506
00:56:17,430 --> 00:56:19,250
It'll never work. It will work.
507
00:56:19,630 --> 00:56:22,350
Look, the football hero, he's a loser.
He's too stupid.
508
00:56:22,960 --> 00:56:26,460
We find something that belongs to the
quarterback, we plant it in Ms. Storm's
509
00:56:26,460 --> 00:56:29,240
house, so when the cops find it, they
can stick the blame on him.
510
00:56:29,440 --> 00:56:31,080
I can't stand up to the quarterback.
511
00:56:31,400 --> 00:56:32,359
I'm not going.
512
00:56:32,360 --> 00:56:34,580
No, we're going to send the toughest son
of a bitch that we got.
513
00:56:34,860 --> 00:56:35,538
It's you.
514
00:56:35,540 --> 00:56:36,540
No.
515
00:56:36,760 --> 00:56:37,760
It's Johnson.
516
00:56:38,240 --> 00:56:39,400
No way, Dickens.
517
00:56:39,760 --> 00:56:41,140
Hey, you beat the shit out of me.
518
00:56:41,440 --> 00:56:44,940
So now, tough guy, we can find out just
how good you really are.
519
00:56:50,000 --> 00:56:51,000
You're crazy.
520
00:56:51,500 --> 00:56:53,600
Hey, you're our only chance to stay out
of prison.
521
00:56:54,360 --> 00:56:56,500
Oh, and they'd love you at the
penitentiary.
522
00:57:01,760 --> 00:57:02,760
Okay.
523
00:57:08,000 --> 00:57:09,380
Team should be at the diner by now.
524
00:57:10,480 --> 00:57:11,860
We always go there after the games.
525
00:57:14,680 --> 00:57:15,680
Quarterback will be there.
526
00:57:17,460 --> 00:57:19,260
Sanja, take the car.
527
00:57:19,840 --> 00:57:22,740
and find solid proof that the
quarterback was having a storm tonight.
528
00:57:26,000 --> 00:57:27,080
What if I get caught?
529
00:57:27,680 --> 00:57:28,860
Then we're all fucked.
530
00:57:31,200 --> 00:57:32,200
Come on.
531
00:57:48,120 --> 00:57:50,000
Get back to the house. We went too far.
532
00:57:51,580 --> 00:57:53,280
We always go too far. Time.
533
00:57:53,580 --> 00:57:54,680
Let's make some time.
534
00:59:06,440 --> 00:59:09,400
You're not one of the dinosaurs.
535
00:59:11,960 --> 00:59:14,100
It's not me.
536
00:59:17,720 --> 00:59:20,960
For the length of your life.
537
00:59:22,220 --> 00:59:25,480
You're not one of the endings.
538
00:59:26,600 --> 00:59:32,580
I thought girls like you were
539
00:59:32,580 --> 00:59:34,400
gone forever.
540
00:59:59,000 --> 01:00:00,800
There's not many left.
541
01:00:35,730 --> 01:00:42,550
There's not many left like you Who knows
what really matters There's
542
01:00:42,550 --> 01:00:44,350
not many left like you
543
01:00:59,210 --> 01:01:00,210
car, man. Look!
544
01:01:04,610 --> 01:01:05,890
That is Dickens' car.
545
01:01:08,610 --> 01:01:09,630
Christ, my tire.
546
01:01:10,110 --> 01:01:11,210
Come on, let's take my bike.
547
01:01:44,400 --> 01:01:45,359
I forgot fingerprints.
548
01:01:45,360 --> 01:01:46,640
I forgot fingerprints.
549
01:01:47,820 --> 01:01:48,900
What did I touch?
550
01:01:54,880 --> 01:01:57,180
John John doesn't make it. I'm running
away.
551
01:01:58,520 --> 01:01:59,560
Mexico, maybe.
552
01:01:59,940 --> 01:02:00,940
What's in Mexico?
553
01:02:01,980 --> 01:02:02,980
Mexicans.
554
01:02:03,260 --> 01:02:04,540
John John will make it.
555
01:02:04,940 --> 01:02:06,860
If he doesn't, it's Mexico for me.
556
01:02:08,300 --> 01:02:09,720
Never get out of the state.
557
01:02:10,140 --> 01:02:11,180
You don't think so?
558
01:02:13,840 --> 01:02:15,740
Not a chance. What can we do?
559
01:02:17,440 --> 01:02:18,700
It's the slammer.
560
01:02:18,920 --> 01:02:19,920
Not for me.
561
01:02:21,100 --> 01:02:22,660
You'll be the first one they catch.
562
01:02:36,960 --> 01:02:38,160
Fucking settle down.
563
01:02:39,280 --> 01:02:40,440
I'm worried, man.
564
01:02:41,400 --> 01:02:42,540
Eat a hot dog.
565
01:02:42,920 --> 01:02:43,920
How can you be hungry?
566
01:02:45,240 --> 01:02:47,400
I didn't kill her. Yeah, you made it
happen.
567
01:02:47,660 --> 01:02:48,960
No, you killed her, Queenie.
568
01:02:49,880 --> 01:02:51,160
You should have stopped John John.
569
01:02:51,400 --> 01:02:54,000
And I would never let her get out that
window. Yeah, you would have raped her.
570
01:02:54,240 --> 01:02:55,340
Yeah, I would have given her something.
571
01:02:55,780 --> 01:02:59,400
I would have paid her back for all that
shit that she'd been giving me. Yeah,
572
01:02:59,420 --> 01:03:00,560
you got a fucking problem.
573
01:03:00,880 --> 01:03:02,220
Boy knows he's got a problem.
574
01:03:02,460 --> 01:03:03,860
The same one we all got.
575
01:03:04,380 --> 01:03:06,140
No, my problem isn't your problem.
576
01:03:06,740 --> 01:03:07,740
What's the idea?
577
01:03:07,820 --> 01:03:10,500
Don't give me shit, Smiley, because I
don't take it from you. I wasn't giving
578
01:03:10,500 --> 01:03:11,500
you shit.
579
01:03:12,770 --> 01:03:15,050
Jon Jon has to make it and get us out of
this.
580
01:03:46,620 --> 01:03:48,040
How long? Not long.
581
01:03:48,480 --> 01:03:49,500
What do you mean, not long?
582
01:03:52,520 --> 01:03:53,520
Fucking air?
583
01:03:54,440 --> 01:03:55,440
Not cool.
584
01:03:56,040 --> 01:03:57,040
Do you believe that?
585
01:03:59,020 --> 01:04:00,880
Queenie, do you have to do that?
586
01:04:01,200 --> 01:04:02,200
Yes, I do.
587
01:04:02,940 --> 01:04:04,580
Yeah? Get the fuck out of here.
588
01:04:04,780 --> 01:04:05,638
It's you!
589
01:04:05,640 --> 01:04:06,640
Macho!
590
01:04:19,340 --> 01:04:21,360
Women sure got your number, Dickens.
591
01:04:21,900 --> 01:04:22,900
That's bullshit.
592
01:04:23,240 --> 01:04:24,240
Is it?
593
01:05:27,790 --> 01:05:28,790
You're okay.
594
01:05:29,390 --> 01:05:30,390
This is great.
595
01:05:31,130 --> 01:05:32,550
I've got to tell the others.
596
01:05:33,130 --> 01:05:34,510
I'll get you to a hospital.
597
01:05:35,190 --> 01:05:37,730
I won't let that idiot Dickens hurt you
anymore.
598
01:05:39,450 --> 01:05:40,450
It's a miracle.
599
01:05:42,550 --> 01:05:43,830
Come on, let's...
600
01:06:01,640 --> 01:06:02,640
Do you hear that?
601
01:06:02,880 --> 01:06:03,880
What?
602
01:06:04,360 --> 01:06:05,840
I thought I heard a noise outside.
603
01:06:09,860 --> 01:06:11,260
We're falling apart here.
604
01:06:12,920 --> 01:06:15,540
Well, at least that bitch Miss Storm
won't give us any more trouble.
605
01:06:16,580 --> 01:06:18,260
She finally got what she deserved.
606
01:06:31,370 --> 01:06:32,370
He didn't make it.
607
01:06:32,950 --> 01:06:33,950
He'll make it.
608
01:06:34,150 --> 01:06:35,330
He'd be back by now.
609
01:06:36,170 --> 01:06:38,010
Whatever happened, any bitch ain't gonna
help.
610
01:06:41,470 --> 01:06:42,730
We're not gonna get out of this.
611
01:06:47,990 --> 01:06:49,310
Sure is dark out there.
612
01:06:49,990 --> 01:06:51,390
Tell me something I don't know.
613
01:06:53,950 --> 01:06:55,490
What the hell's wrong with you?
614
01:06:55,750 --> 01:06:56,750
Everything!
615
01:06:59,660 --> 01:07:01,080
I should have stayed home tonight.
616
01:07:01,780 --> 01:07:03,520
Now it's crying time again.
617
01:07:05,300 --> 01:07:06,300
We'll be fine.
618
01:07:08,180 --> 01:07:10,220
I should never have gone to the swamp.
619
01:07:10,780 --> 01:07:12,400
And coming here was the worst.
620
01:07:14,260 --> 01:07:16,580
You know, that football hero, John John,
he ain't so tough.
621
01:07:17,520 --> 01:07:18,600
Too many mistakes.
622
01:07:19,460 --> 01:07:20,460
He's a fool.
623
01:07:21,320 --> 01:07:22,640
John John didn't make it.
624
01:08:50,840 --> 01:08:51,840
Where's Queenie?
625
01:08:53,640 --> 01:08:55,100
She's smart. She got out.
626
01:08:58,240 --> 01:09:00,540
My mother told me there'd be days like
this.
627
01:09:04,020 --> 01:09:05,340
I'm going to find Queenie.
628
01:09:07,240 --> 01:09:08,240
What do you think?
629
01:09:09,420 --> 01:09:10,420
About what?
630
01:09:10,880 --> 01:09:11,880
What I should do.
631
01:09:26,060 --> 01:09:27,460
I'm going to get a marine haircut.
632
01:09:28,279 --> 01:09:29,540
That's what I'll do when this is over.
633
01:09:32,560 --> 01:09:34,279
I can't live like this, you know.
634
01:09:34,819 --> 01:09:35,819
Oh, you can't?
635
01:09:36,359 --> 01:09:37,359
No.
636
01:09:37,859 --> 01:09:39,399
This is not a good time for me.
637
01:09:40,550 --> 01:09:41,830
I can't live like this.
638
01:09:45,029 --> 01:09:46,029
So now you know.
639
01:09:46,890 --> 01:09:48,229
Yeah, I knew that all the time.
640
01:11:03,280 --> 01:11:04,280
Is that you?
641
01:11:05,680 --> 01:11:06,680
Lee, what's happened?
642
01:11:12,080 --> 01:11:13,120
Lee, what's going on?
643
01:11:13,760 --> 01:11:14,900
What's the matter, Dickens?
644
01:11:15,700 --> 01:11:16,940
Queenie. Queenie!
645
01:11:54,050 --> 01:11:56,210
Where's the queen machine who cares?
646
01:11:58,030 --> 01:12:00,210
I'm going out to the road to see if I
can see John John.
647
01:12:00,710 --> 01:12:04,310
Yeah, you do that It'll do me good to
get away from you
648
01:12:30,700 --> 01:12:31,700
John John?
649
01:12:34,320 --> 01:12:35,320
John John?
650
01:12:37,600 --> 01:12:38,600
Where are you, man?
651
01:12:42,240 --> 01:12:43,360
John John, where are you?
652
01:12:45,780 --> 01:12:46,780
John John?
653
01:12:50,220 --> 01:12:51,220
Where are you, man?
654
01:12:54,560 --> 01:12:55,700
We've been waiting for you.
655
01:13:29,840 --> 01:13:33,120
We've got to get out of here. What
happened? The car's back. The car's
656
01:13:33,160 --> 01:13:35,420
Yeah, but no sign of John John. So
where's John John?
657
01:13:35,700 --> 01:13:37,380
He's missing in action. He isn't around.
658
01:13:38,080 --> 01:13:40,500
What are they trying to pull? Come on,
we've got to get out of here.
659
01:13:40,880 --> 01:13:43,240
It's got to be the quarterback. He must
have caught up with John John and made
660
01:13:43,240 --> 01:13:44,239
him bring him back here.
661
01:13:44,240 --> 01:13:45,240
Hey, you might be right.
662
01:13:45,420 --> 01:13:46,820
Let's get going. Just stop.
663
01:13:47,280 --> 01:13:48,620
Slow down a minute and think.
664
01:13:49,940 --> 01:13:52,040
You know, something might have scared
John John away from the house.
665
01:13:53,320 --> 01:13:54,320
Yeah.
666
01:13:55,220 --> 01:13:56,220
Something's out there.
667
01:13:57,840 --> 01:13:59,860
Come on, let's get going, Earl. Just
slow down.
668
01:14:01,280 --> 01:14:02,620
I think I'm going to be sick.
669
01:14:03,480 --> 01:14:04,480
Where's the bathroom?
670
01:14:04,940 --> 01:14:05,940
It's upstairs.
671
01:15:41,930 --> 01:15:43,690
You never should have come back.
672
01:15:45,130 --> 01:15:47,490
I didn't want you to come back.
673
01:15:49,550 --> 01:15:51,450
I want you to go away.
674
01:15:53,590 --> 01:15:56,690
I want you to go away forever.
675
01:16:00,270 --> 01:16:02,790
Miss Storm, please, please.
676
01:16:04,110 --> 01:16:05,590
It was John John's idea.
677
01:16:06,030 --> 01:16:10,510
I'm sorry. Please, Miss Storm. It was a
game. It was a game, Miss Storm.
678
01:16:11,950 --> 01:16:14,030
You never should have hurt my dolly.
679
01:16:14,390 --> 01:16:15,390
Doll?
680
01:16:15,910 --> 01:16:16,910
What doll?
681
01:16:17,590 --> 01:16:22,190
Please, Miss Storm. Please, please,
please, please.
682
01:16:22,390 --> 01:16:27,510
You should have stayed dead in the swamp
where I left you. Oh, my God. The swamp
683
01:16:27,510 --> 01:16:28,770
legend. You.
684
01:16:41,660 --> 01:16:42,960
Joshua, get me down.
685
01:16:43,540 --> 01:16:45,180
What the hell's going on, man? She's the
one.
686
01:16:45,540 --> 01:16:47,280
She killed those teenagers, the swamp.
687
01:16:47,720 --> 01:16:48,619
She's crazy.
688
01:16:48,620 --> 01:16:52,660
I gotta kill her. She's gonna die. I
gotta get out of here. I gotta kill her!
689
01:16:52,700 --> 01:16:53,980
No! No!
690
01:18:07,950 --> 01:18:09,910
John, John, dinner's ready.
691
01:18:18,490 --> 01:18:20,550
John, turn off the television.
692
01:18:20,810 --> 01:18:22,290
It's a school day tomorrow.
693
01:18:27,490 --> 01:18:30,070
Okay, class, we'll be working from the
book today.
694
01:18:30,690 --> 01:18:31,830
Where did it start?
695
01:18:32,070 --> 01:18:33,090
I don't know.
696
01:18:33,550 --> 01:18:34,550
They just called me in.
697
01:18:34,730 --> 01:18:41,450
I don't know where Miss
698
01:18:41,450 --> 01:18:43,690
Storm is, but she'll probably be here
tomorrow.
699
01:18:44,170 --> 01:18:47,510
For today, you're stuck with me. Today,
I'm the hard case.
700
01:18:48,390 --> 01:18:49,410
Let's get to work.
701
01:18:50,110 --> 01:18:52,390
Now, I want you to turn to page 34.
702
01:18:52,770 --> 01:18:53,890
We'll read from the book.
703
01:18:54,450 --> 01:18:56,350
Everybody get out a sharp pencil.
704
01:19:00,650 --> 01:19:01,950
Officers, may I help you?
705
01:19:02,590 --> 01:19:03,590
That's him.
706
01:19:09,950 --> 01:19:11,070
I'm on a football.
707
01:19:11,710 --> 01:19:12,990
I'm a damn quarterback.
708
01:19:13,570 --> 01:19:14,570
What happened?
709
01:19:14,690 --> 01:19:18,930
What's going on? Class, I don't know
what's going on. I'll try to find out,
710
01:19:18,930 --> 01:19:19,930
please calm down.
711
01:19:20,570 --> 01:19:24,030
Everybody, please be quiet. All eyes
front.
712
01:19:25,010 --> 01:19:26,010
Everybody,
713
01:19:26,810 --> 01:19:27,810
come on.
714
01:19:30,330 --> 01:19:31,970
Everyone, calm down.
715
01:19:33,540 --> 01:19:35,020
Oh, please be quiet.
716
01:19:35,680 --> 01:19:41,840
I told you I'll find out what's going
on. So long, sucker.
717
01:19:42,700 --> 01:19:43,700
Please.
718
01:19:44,780 --> 01:19:46,180
All eyes front.
719
01:19:56,000 --> 01:19:56,938
Everybody's attention.
720
01:19:56,940 --> 01:19:59,140
All eyes front. Please. Come on,
everybody.
721
01:19:59,520 --> 01:20:00,840
All eyes to me.
722
01:20:01,460 --> 01:20:02,460
You.
723
01:20:08,560 --> 01:20:09,560
Did you hear me?
724
01:20:10,480 --> 01:20:11,980
What is wrong with you?
725
01:20:16,060 --> 01:20:17,660
I'm talking to you.
726
01:20:19,060 --> 01:20:20,600
You, wake up.
727
01:20:21,120 --> 01:20:23,920
Are you deaf? I said eyes to me.
728
01:20:24,360 --> 01:20:28,460
There's going to be big trouble if you
don't turn your head in this direction.
729
01:20:28,460 --> 01:20:29,840
said eyes to me.
47809
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.