Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:01:33,882 --> 00:01:34,882
Yeah...
4
00:01:35,712 --> 00:01:37,042
Come on, fall!
5
00:01:55,962 --> 00:01:58,002
They must really like you.
6
00:01:58,092 --> 00:01:59,501
Sending you expensive eel.
7
00:01:59,502 --> 00:02:00,922
It's not that they like me.
8
00:02:01,502 --> 00:02:03,751
They're going to work me even harder.
9
00:02:03,752 --> 00:02:05,292
Those Americans too
10
00:02:05,382 --> 00:02:08,342
must know that eels
make men perform better.
11
00:02:09,632 --> 00:02:12,462
They even sent it on your birthday.
12
00:02:15,502 --> 00:02:16,632
The kids will hear!
13
00:02:17,592 --> 00:02:21,002
I need eel! Eel!
14
00:02:21,092 --> 00:02:22,792
Come and eat!
15
00:02:23,462 --> 00:02:27,541
Dad sweated in the heat grilling these.
16
00:02:27,542 --> 00:02:28,542
I'll go.
17
00:02:35,592 --> 00:02:36,592
A snake?
18
00:02:37,542 --> 00:02:39,041
Snakes don't taste this good!
19
00:02:39,042 --> 00:02:42,251
Dad's company sent it,
for doing a good job.
20
00:02:42,252 --> 00:02:43,632
It's not even a holiday.
21
00:02:44,542 --> 00:02:46,422
Couldn't they give us beef?
22
00:02:47,672 --> 00:02:48,672
Ri-one.
23
00:02:49,252 --> 00:02:50,252
Dinner.
24
00:02:53,092 --> 00:02:55,672
Come on. Let's eat.
25
00:02:57,292 --> 00:02:58,962
Let the cello take a nap.
26
00:03:03,172 --> 00:03:04,342
What's this?
27
00:03:13,882 --> 00:03:16,672
Honey!
28
00:03:19,542 --> 00:03:21,752
Must've been expensive!
29
00:03:22,842 --> 00:03:25,922
Well, I can afford decent dance shoes.
30
00:03:26,502 --> 00:03:29,092
- Aren't Mom's shoes pretty?
- Eat up.
31
00:03:32,132 --> 00:03:34,132
I'll be able to dance so well in these.
32
00:03:37,382 --> 00:03:40,501
They say not to gift shoes to your lover.
33
00:03:40,502 --> 00:03:42,251
- Why?
- Why?
34
00:03:42,252 --> 00:03:44,382
'Cause they might run away in them.
35
00:03:45,462 --> 00:03:48,212
Seems your dad is confident.
36
00:03:49,922 --> 00:03:50,922
Come on.
37
00:03:52,002 --> 00:03:53,922
We need to practice when we can.
38
00:03:55,712 --> 00:03:57,711
Ready, start!
39
00:03:57,712 --> 00:03:59,461
One two three,
40
00:03:59,462 --> 00:04:03,542
two two three, three two three...
41
00:04:28,672 --> 00:04:31,291
THANKS FOR YOUR HARD WORK
AND YEARS OF DEDICATION TO SOLAR PAPER.
42
00:04:31,292 --> 00:04:33,382
Damned paper.
43
00:04:34,502 --> 00:04:36,291
Honey, come here.
44
00:04:36,292 --> 00:04:37,292
Why?
45
00:04:39,132 --> 00:04:40,632
Come on.
46
00:04:41,542 --> 00:04:42,962
Come on, Ri-one.
47
00:04:45,542 --> 00:04:51,592
RI-TWO SI-TWO
48
00:04:55,592 --> 00:04:56,882
Just three minutes more.
49
00:04:57,752 --> 00:04:59,212
One minute.
50
00:05:07,752 --> 00:05:09,252
Know what I'm feeling now?
51
00:05:13,132 --> 00:05:14,632
I've got it all.
52
00:05:50,882 --> 00:05:55,502
You people bought Solar Paper,
where I devoted 25 years of my life.
53
00:05:56,212 --> 00:05:58,041
But as soon as you take over, you say
54
00:05:58,042 --> 00:06:00,382
you'll cut 20% of the production line?
55
00:06:01,172 --> 00:06:03,502
And you ask for a list
of names to fire?
56
00:06:04,292 --> 00:06:07,172
Names of veterans
who taught me their craft?
57
00:06:08,132 --> 00:06:10,712
Names of young men
who came of age in this factory?
58
00:06:11,922 --> 00:06:14,921
Innocent workers who lovingly
cared for these machines,
59
00:06:14,922 --> 00:06:18,172
you want me to point a gun at their heads?
60
00:06:19,422 --> 00:06:20,592
I can't do it.
61
00:06:22,252 --> 00:06:24,252
Guns are meant to be aimed
at one's enemies!
62
00:06:24,342 --> 00:06:25,421
STOP! THINK! ACT!
63
00:06:25,422 --> 00:06:28,382
I cannot give you that list.
64
00:06:30,842 --> 00:06:32,792
You Americans say
65
00:06:32,882 --> 00:06:34,752
to be fired is to be 'axed'?
66
00:06:35,632 --> 00:06:37,542
Know what we say in Korea?
67
00:06:37,632 --> 00:06:39,292
Off with your head!
68
00:06:39,382 --> 00:06:41,212
So being fired
69
00:06:42,252 --> 00:06:46,042
is having your head chopped
clear off with an ax!
70
00:06:51,672 --> 00:06:52,751
JOB FOR LIFE, OLD SHOES
71
00:06:52,752 --> 00:06:55,632
"If you don't start a union,
we guarantee a job for life."
72
00:06:56,132 --> 00:07:00,921
That beautiful tradition...
tossed out like old shoes!
73
00:07:00,922 --> 00:07:02,921
To you Americans...!
74
00:07:02,922 --> 00:07:04,092
Damn, my throat.
75
00:07:04,672 --> 00:07:06,462
I said to do this in the warehouse.
76
00:07:07,092 --> 00:07:08,962
All because you wanted to smoke.
77
00:07:09,422 --> 00:07:10,541
Quit, dammit!
78
00:07:10,542 --> 00:07:13,251
You put so much work into this.
79
00:07:13,252 --> 00:07:14,792
He could've said, forget it.
80
00:07:14,882 --> 00:07:18,671
- But he acts like it's his job at stake.
- It is!
81
00:07:18,672 --> 00:07:21,002
If you guys are fired,
who will I work with?
82
00:07:21,092 --> 00:07:22,792
Real sense of humanity.
83
00:07:23,342 --> 00:07:24,342
Damn.
84
00:07:27,042 --> 00:07:28,042
Stop!
85
00:07:36,002 --> 00:07:37,292
Hello, sir.
86
00:07:47,632 --> 00:07:49,171
Off with your head!
87
00:07:49,172 --> 00:07:51,461
- So to be fired...
- Give back the helmet!
88
00:07:51,462 --> 00:07:53,791
...is to chop your head clear off!
89
00:07:53,792 --> 00:07:54,792
Wait!
90
00:07:56,132 --> 00:07:58,042
What'll he do with that helmet?
91
00:08:05,382 --> 00:08:08,212
They didn't... give you the eel, did they?
92
00:08:13,172 --> 00:08:14,542
No way, right?
93
00:08:22,252 --> 00:08:23,252
Honey.
94
00:08:24,752 --> 00:08:25,752
What?
95
00:08:26,132 --> 00:08:27,842
You said you'd say something.
96
00:08:30,132 --> 00:08:31,291
I forgot.
97
00:08:31,292 --> 00:08:32,921
Aren't you going to work?
98
00:08:32,922 --> 00:08:33,922
Right, right.
99
00:08:34,502 --> 00:08:35,502
That's right.
100
00:08:37,172 --> 00:08:38,752
Si-two Ri-two, house!
101
00:08:39,672 --> 00:08:40,922
Study hard.
102
00:08:43,462 --> 00:08:45,541
- Ri-one, let's go.
- Ri-one!
103
00:08:45,542 --> 00:08:47,712
Have a good day.
104
00:08:53,292 --> 00:08:54,632
Good luck!
105
00:08:56,792 --> 00:08:59,132
I slaved for 25 years!
106
00:09:07,422 --> 00:09:08,502
Deep breaths.
107
00:09:25,172 --> 00:09:26,792
- I am...
- I am...
108
00:09:27,292 --> 00:09:28,292
A good person.
109
00:09:28,382 --> 00:09:29,961
A good person.
110
00:09:29,962 --> 00:09:30,962
Man-su!
111
00:09:31,252 --> 00:09:32,252
...person.
112
00:09:32,342 --> 00:09:33,962
- Losing my job...
- Losing my job...
113
00:09:34,592 --> 00:09:36,792
- Losing my job!
- Losing my job...
114
00:09:37,632 --> 00:09:40,962
is not my choice!
115
00:09:44,172 --> 00:09:47,041
- My loving family...
- My loving family...
116
00:09:47,042 --> 00:09:48,712
My loving family...
117
00:09:49,712 --> 00:09:53,002
will support me fully
as I seek new opportunities.
118
00:09:53,592 --> 00:09:57,592
...as I seek new opportunities.
119
00:09:58,252 --> 00:10:02,502
My loving family will support me fully
120
00:10:02,592 --> 00:10:04,542
as I seek new opportunities.
121
00:10:10,792 --> 00:10:12,252
Honey.
122
00:10:13,042 --> 00:10:14,541
Can you put in earphones?
123
00:10:14,542 --> 00:10:15,792
Just a sec.
124
00:10:17,252 --> 00:10:18,752
HIRED IN THREE MONTHS
125
00:10:22,922 --> 00:10:26,422
So you must've had
sleepless nights?
126
00:10:30,292 --> 00:10:31,382
Are you crying?
127
00:10:34,092 --> 00:10:38,842
Where's that brave bachelor
who proposed to a single mom?
128
00:10:39,632 --> 00:10:43,672
I made a new start, you can too.
129
00:10:45,002 --> 00:10:46,541
Sure you can!
130
00:10:46,542 --> 00:10:49,921
Take all your hopes and dreams,
131
00:10:49,922 --> 00:10:53,132
and recite your own incantation.
132
00:10:53,842 --> 00:10:54,921
Ready?
133
00:10:54,922 --> 00:10:56,462
Go!
134
00:10:59,292 --> 00:11:00,292
A new start...
135
00:11:00,382 --> 00:11:01,962
A new start... A new start...
136
00:11:02,292 --> 00:11:03,292
A new start.
137
00:11:03,382 --> 00:11:04,672
A new start.
138
00:11:05,542 --> 00:11:06,882
I'm head of a family.
139
00:11:08,382 --> 00:11:09,592
I'll be born again.
140
00:11:11,042 --> 00:11:14,502
To put food in my family's mouths...
141
00:11:15,342 --> 00:11:16,842
there's nothing I won't do.
142
00:11:19,292 --> 00:11:20,592
In three months,
143
00:11:22,632 --> 00:11:24,132
I'll get hired again!
144
00:11:28,292 --> 00:11:29,632
I feel great!
145
00:11:32,592 --> 00:11:35,042
3 MONTHS LATER
146
00:11:35,132 --> 00:11:38,252
13 MONTHS LATER
147
00:11:38,342 --> 00:11:40,421
Hi Namgu, I know.
148
00:11:40,422 --> 00:11:41,502
Today at five o'clock.
149
00:11:41,592 --> 00:11:43,752
My boss is really curious about you.
150
00:11:44,292 --> 00:11:48,251
Sorry to ask so suddenly,
but can you come at noon?
151
00:11:48,252 --> 00:11:49,792
Listen, I'm...
152
00:11:50,842 --> 00:11:52,842
at the retail store, with my wife.
153
00:11:54,212 --> 00:11:58,421
The boss suddenly booked
a 5pm flight back to China.
154
00:11:58,422 --> 00:12:01,671
- Too much to ask?
- No no, hold on. Wait.
155
00:12:01,672 --> 00:12:04,672
I'll plead with my wife.
156
00:12:04,792 --> 00:12:07,672
That's right. Come over now.
157
00:12:08,212 --> 00:12:12,502
But there's a question he always asks.
"What's your weak point?"
158
00:12:12,592 --> 00:12:13,671
Weak point?
159
00:12:13,672 --> 00:12:18,251
It's a crucial-utely
sensitive issue, okay?
160
00:12:18,252 --> 00:12:19,632
Okay, thanks!
161
00:12:41,672 --> 00:12:42,751
Weak point?
162
00:12:42,752 --> 00:12:45,752
Sorry, I know it's absolutely
impossible to answer.
163
00:12:45,842 --> 00:12:47,502
What's my weak point?
164
00:12:47,592 --> 00:12:51,791
What do you think?
You love plants too much.
165
00:12:51,792 --> 00:12:53,252
You're a vegetable.
166
00:12:54,132 --> 00:12:56,382
Last night you called me an animal.
167
00:12:58,882 --> 00:13:01,212
Namgu gave me this awesome tip.
168
00:13:02,542 --> 00:13:04,502
MORTGAGE DEFAULT WARNING
169
00:13:04,592 --> 00:13:07,042
If only I can explain
my weak point well.
170
00:13:07,132 --> 00:13:09,712
It's a crucial-utely sensitive issue.
171
00:13:11,092 --> 00:13:15,502
If you're hired, you'll work
under your former subordinate Namgu.
172
00:13:15,592 --> 00:13:17,752
Tell us how you feel about that.
173
00:13:17,842 --> 00:13:19,751
I was a manager, true,
174
00:13:19,752 --> 00:13:23,842
but I've always considered
myself to be blue collar.
175
00:13:26,422 --> 00:13:28,292
So, in that respect--
176
00:13:28,382 --> 00:13:31,462
I don't think you understood the question.
177
00:13:33,252 --> 00:13:34,252
Namgu--
178
00:13:34,342 --> 00:13:37,422
No, of course I understand, my point is...
179
00:13:37,882 --> 00:13:41,792
Namgu came to Papyrus first,
so you'll learn from him, right?
180
00:13:41,882 --> 00:13:43,132
Of course!
181
00:13:44,092 --> 00:13:45,542
I am always learning.
182
00:13:46,132 --> 00:13:49,842
I got hired as soon as
I graduated from high school.
183
00:13:50,502 --> 00:13:55,001
But even while working,
I earned a chemistry degree.
184
00:13:55,002 --> 00:13:58,092
Of course, that was at
a distance university.
185
00:14:01,462 --> 00:14:06,292
Of course after that too,
I kept... learning.
186
00:14:06,382 --> 00:14:09,342
And of course, safety management.
187
00:14:10,292 --> 00:14:16,251
When I received the 2019
'Pulp Man of the Year',
188
00:14:16,252 --> 00:14:19,962
it was that aspect
that they singled out in my record.
189
00:14:20,632 --> 00:14:23,292
And that same year,
190
00:14:23,382 --> 00:14:26,092
I finally bought my own home.
191
00:14:26,882 --> 00:14:30,042
The very house I was born in.
192
00:14:30,132 --> 00:14:31,462
Of course...
193
00:14:32,172 --> 00:14:34,712
I'm saying "of course" too much, aren't I?
194
00:14:37,092 --> 00:14:40,592
It's not so much because I'm nervous,
195
00:14:41,212 --> 00:14:45,292
but... self-confidence? Assurance?
That's what it is.
196
00:14:45,842 --> 00:14:47,632
Of course!
197
00:14:51,922 --> 00:14:55,792
If you don't mind, could you
tell me about your weak point?
198
00:14:59,962 --> 00:15:00,962
No.
199
00:15:07,422 --> 00:15:12,172
Is the one thing I can't say,
that's my biggest weak point!
200
00:15:17,592 --> 00:15:19,711
Have you looked into Moon Paper?
201
00:15:19,712 --> 00:15:20,712
Moon?
202
00:15:21,382 --> 00:15:26,752
They say Moon Paper has cracked
the Japanese market, look into it.
203
00:15:26,842 --> 00:15:30,211
Pacific Paper is restructuring
this winter, too.
204
00:15:30,212 --> 00:15:31,212
Really?
205
00:15:31,842 --> 00:15:33,252
Go to a dentist, will you?
206
00:15:34,252 --> 00:15:35,422
Just go, okay?
207
00:15:36,632 --> 00:15:38,961
If you get hired,
you'll be too busy to go.
208
00:15:38,962 --> 00:15:40,292
No, I'm fine.
209
00:15:40,382 --> 00:15:43,132
There's that pigheadedness of yours!
210
00:15:43,882 --> 00:15:47,792
Anyway, get hired
before winter, okay?
211
00:15:47,882 --> 00:15:49,712
The company will call you soon.
212
00:15:50,882 --> 00:15:51,882
Thanks.
213
00:15:53,212 --> 00:15:55,712
Don't forget, Moon Paper!
214
00:15:57,382 --> 00:15:59,792
I'm a man. I'm a good person.
215
00:16:01,292 --> 00:16:03,752
{\an8}Founded by legendary paper man
Moon Changho,
216
00:16:03,842 --> 00:16:05,501
{\an8}CHOI SUN-CHUL, LINE MANAGER AT MOON PAPER
217
00:16:05,502 --> 00:16:06,792
{\an8}- Moon Paper is...
- Mr Choi!
218
00:16:06,882 --> 00:16:09,251
{\an8}- Yes?
- We agreed to talk about
219
00:16:09,252 --> 00:16:11,711
{\an8}how paper is made.
220
00:16:11,712 --> 00:16:13,211
{\an8}- That's what I'm--
- Leave the promotion
221
00:16:13,212 --> 00:16:14,342
{\an8}to the company channel.
222
00:16:15,342 --> 00:16:16,671
Six hours 17 minutes later.
223
00:16:16,672 --> 00:16:21,252
{\an8}Many people think paper companies
mindlessly raze entire forests, right?
224
00:16:21,342 --> 00:16:22,542
{\an8}That's not true.
225
00:17:03,962 --> 00:17:04,962
What?
226
00:17:08,422 --> 00:17:10,042
First, the good news.
227
00:17:10,132 --> 00:17:12,671
I got a part-time job.
228
00:17:12,672 --> 00:17:14,751
Mom's going out to work now!
229
00:17:14,752 --> 00:17:17,542
You always blamed us
for killing your career.
230
00:17:17,632 --> 00:17:19,921
Congrats, Mom!
231
00:17:19,922 --> 00:17:21,541
Thanks.
232
00:17:21,542 --> 00:17:23,961
Where? A dental clinic?
233
00:17:23,962 --> 00:17:27,501
- Dr Oh Chin-ho.
- Dr Ouch In-ho?
234
00:17:27,502 --> 00:17:29,211
No jokes allowed.
235
00:17:29,212 --> 00:17:32,922
I'd like us all to face the fact
we're in a crisis.
236
00:17:33,542 --> 00:17:37,002
Refrain from the listed activities
until Dad finds work.
237
00:17:37,092 --> 00:17:40,292
Except for Ri-one's lessons,
anything nonessential must go.
238
00:17:41,252 --> 00:17:43,291
- For example--
- For example, meat in the soup?
239
00:17:43,292 --> 00:17:45,842
There is some, look harder.
240
00:17:48,462 --> 00:17:49,462
For example,
241
00:17:49,922 --> 00:17:50,922
my car.
242
00:17:52,172 --> 00:17:54,382
We'll trade your car
for something smaller.
243
00:17:56,882 --> 00:17:59,042
And our house.
244
00:18:04,842 --> 00:18:09,252
If we sell the house, we can pay off
our loans and rent an apartment.
245
00:18:11,632 --> 00:18:14,211
You said you'd find work in three months.
246
00:18:14,212 --> 00:18:18,711
So we kept living as usual,
dipping into your severance pay.
247
00:18:18,712 --> 00:18:21,042
Now that's run dry.
248
00:18:27,252 --> 00:18:29,292
HOUSE FORECLOSURE IN THREE MONTHS
249
00:18:30,132 --> 00:18:31,252
Honey.
250
00:18:32,842 --> 00:18:34,092
This house...
251
00:18:38,252 --> 00:18:40,792
I have so many childhood memories
in this home.
252
00:18:42,092 --> 00:18:46,791
After turning nine,
I moved every ten months on average.
253
00:18:46,792 --> 00:18:48,962
I worked so hard to buy back this home.
254
00:18:50,132 --> 00:18:51,342
I mean, we did.
255
00:18:52,882 --> 00:18:53,961
With my own hands,
256
00:18:53,962 --> 00:18:56,751
I tore down the old barn,
built the greenhouse,
257
00:18:56,752 --> 00:18:57,882
and the swing.
258
00:18:58,712 --> 00:19:00,711
Every corner of this home...
259
00:19:00,712 --> 00:19:01,712
Honey.
260
00:19:03,422 --> 00:19:06,002
If we go bankrupt, they'll take it anyway.
261
00:19:07,252 --> 00:19:08,671
The piano,
262
00:19:08,672 --> 00:19:10,041
living room table,
263
00:19:10,042 --> 00:19:13,042
two chairs, TV, curtain, carpet
264
00:19:13,132 --> 00:19:14,671
have all been put up for sale.
265
00:19:14,672 --> 00:19:17,001
My racket, too.
No more tennis.
266
00:19:17,002 --> 00:19:18,751
Let's quit dance lessons, too.
267
00:19:18,752 --> 00:19:20,212
Your bonsai magazine.
268
00:19:20,792 --> 00:19:22,712
And I'm canceling Netflix.
269
00:19:27,092 --> 00:19:28,462
Hey!
270
00:19:28,922 --> 00:19:31,502
Before it's cancelled,
I should watch one more show.
271
00:19:35,422 --> 00:19:39,671
So comrades, now for the bad news.
272
00:19:39,672 --> 00:19:42,212
Something even worse?
273
00:19:46,752 --> 00:19:50,672
In these circumstances,
we can't afford to feed so many mouths.
274
00:19:52,592 --> 00:19:54,632
What do you mean, so many?
275
00:19:55,292 --> 00:19:57,172
- Don't go, Ri-two.
- Ri-one.
276
00:19:58,002 --> 00:19:59,002
Si-one.
277
00:19:59,092 --> 00:20:01,541
We'll see them soon, okay Ri-one?
278
00:20:01,542 --> 00:20:02,752
Come on.
279
00:20:02,842 --> 00:20:06,292
You can come visit them
at our house. Okay?
280
00:20:06,382 --> 00:20:09,632
Si-two Ri-two will be back.
As soon as Dad gets hired.
281
00:20:21,712 --> 00:20:23,792
That dog hair is brutal.
282
00:20:23,882 --> 00:20:25,342
I'm sorry, Dad.
283
00:20:27,542 --> 00:20:28,542
Have a safe drive.
284
00:20:30,792 --> 00:20:32,592
Let's go in.
Come on.
285
00:20:34,212 --> 00:20:36,632
I'll bring them back soon, I will.
286
00:20:43,172 --> 00:20:45,672
- Hello, ma'am!
- You're here early!
287
00:20:47,592 --> 00:20:50,002
The potential buyer is that dickhead?
288
00:20:52,632 --> 00:20:55,541
Not bad for a 50-year-old house.
289
00:20:55,542 --> 00:20:56,962
Look at the curtains.
290
00:20:57,592 --> 00:21:01,501
They fixed up this ruined house so well.
291
00:21:01,502 --> 00:21:03,171
It's been born again.
292
00:21:03,172 --> 00:21:06,251
- You know my townhouse near here?
- Yes.
293
00:21:06,252 --> 00:21:09,422
That land was originally
part of his dad's pig farm.
294
00:21:10,002 --> 00:21:12,501
Wow, if he still owned that land.
295
00:21:12,502 --> 00:21:16,252
If we tear down that greenhouse,
it'd make a great practice green.
296
00:21:19,002 --> 00:21:20,252
Disgusting pig.
297
00:21:20,922 --> 00:21:23,672
You're quite the handyman,
You Man-su.
298
00:21:28,752 --> 00:21:30,502
That's enough for today.
299
00:21:32,002 --> 00:21:33,501
The moms are besties.
300
00:21:33,502 --> 00:21:35,212
The kids are besties.
301
00:21:38,542 --> 00:21:40,292
Pulp Man of the Year!
302
00:21:41,752 --> 00:21:43,842
Your dad's gun is still looking good.
303
00:21:45,002 --> 00:21:46,752
VIETNAM WAR SERVICE CERTIFICATE
304
00:21:50,542 --> 00:21:52,542
Oh, look here!
305
00:21:52,632 --> 00:21:58,751
Imagine waking up and seeing
that sturdy red pine!
306
00:21:58,752 --> 00:21:59,842
It's a white pine.
307
00:22:00,842 --> 00:22:02,001
White pine...
308
00:22:02,002 --> 00:22:04,671
Look around.
I'll stop by the dry cleaners.
309
00:22:04,672 --> 00:22:06,711
Pick up my clothes for an interview.
310
00:22:06,712 --> 00:22:08,842
You're a Man! Su! Fight!
311
00:22:11,212 --> 00:22:12,672
Shall we see the kids' rooms?
312
00:22:14,592 --> 00:22:17,001
With just one kid,
we'll use that as a closet.
313
00:22:17,002 --> 00:22:19,002
I thought that too!
314
00:22:20,792 --> 00:22:22,042
Nice mattress.
315
00:22:24,092 --> 00:22:26,002
That's for sale too, buy it.
316
00:22:30,462 --> 00:22:31,962
Where will you move to?
317
00:22:33,252 --> 00:22:34,882
Need to sell the house first.
318
00:22:36,132 --> 00:22:37,542
Hope you don't go far.
319
00:22:39,792 --> 00:22:42,921
If we leave, Si-two Ri-two
won't be able to find us.
320
00:22:42,922 --> 00:22:43,922
Says who?
321
00:22:53,882 --> 00:22:55,382
We're not leaving.
322
00:22:56,542 --> 00:22:57,632
I promise.
323
00:22:58,462 --> 00:23:01,752
Si-one Ri-one Si-one Ri-one...
324
00:23:01,842 --> 00:23:03,791
Si-two Ri-two Si-two...
325
00:23:03,792 --> 00:23:05,671
Let me through!
326
00:23:05,672 --> 00:23:08,002
- I'm late for a meeting.
- Listen, please.
327
00:23:09,132 --> 00:23:11,752
My wife is doing part time work,
328
00:23:11,842 --> 00:23:14,421
we put our home up for sale,
329
00:23:14,422 --> 00:23:16,042
- cancelled Netflix.
- What?
330
00:23:17,462 --> 00:23:19,171
- Sir?
- Choi Sun-chul!
331
00:23:19,172 --> 00:23:21,502
What's going on? Who's this?
332
00:23:21,592 --> 00:23:23,421
He was fired from Solar.
333
00:23:23,422 --> 00:23:24,672
Just a sec.
334
00:23:27,342 --> 00:23:28,342
Come out.
335
00:23:30,002 --> 00:23:31,541
I'm sorry.
336
00:23:31,542 --> 00:23:34,002
Going to the meeting?
I wanted to talk to you.
337
00:23:34,092 --> 00:23:35,092
Sure, then.
338
00:23:41,962 --> 00:23:44,211
Let me look.
339
00:23:44,212 --> 00:23:46,132
God, you're strong.
340
00:23:50,502 --> 00:23:52,592
If you have any shame,
341
00:23:53,252 --> 00:23:56,172
don't do this in a place
where people shit and piss.
342
00:23:59,792 --> 00:24:00,922
Sir!
343
00:24:01,592 --> 00:24:04,752
I told you to come visit me!
We'll have a nice barbecue.
344
00:24:04,842 --> 00:24:06,842
Alright, then.
345
00:24:18,382 --> 00:24:19,632
Oh my.
346
00:24:22,252 --> 00:24:23,462
Listen.
347
00:24:24,542 --> 00:24:29,342
On the hill opposite, there's a nice
whisky bar called Moon Shine.
348
00:24:29,922 --> 00:24:32,001
Have a drink on your way.
349
00:24:32,002 --> 00:24:35,542
I just moved here to Hoi Island.
350
00:24:35,632 --> 00:24:37,132
It's really gorgeous.
351
00:24:37,712 --> 00:24:41,592
Revealed for the first time ever!
Give a shout!
352
00:24:42,422 --> 00:24:46,592
Barbecue over my own wood fire
is out of this world!
353
00:24:47,752 --> 00:24:49,542
Die!
354
00:25:03,422 --> 00:25:06,041
For each drop of sweat, a drop of whisky!
355
00:25:06,042 --> 00:25:09,541
It's what I live for.
356
00:25:09,542 --> 00:25:12,542
MS WIFE
357
00:25:12,632 --> 00:25:13,751
Hi honey.
358
00:25:13,752 --> 00:25:16,752
Listen, the cello teacher called...
359
00:25:17,462 --> 00:25:19,292
- Where are you?
- Huh?
360
00:25:21,292 --> 00:25:22,922
- Are you in a bar?
- No no.
361
00:25:23,712 --> 00:25:25,502
Well, it's true.
362
00:25:26,462 --> 00:25:28,422
It's true, but I'm not.
Look.
363
00:25:30,382 --> 00:25:32,342
- I'm by myself.
- Have you gone mad?
364
00:25:33,212 --> 00:25:35,501
- I'm drinking this, really.
- Whisky?
365
00:25:35,502 --> 00:25:37,042
This here.
366
00:25:38,292 --> 00:25:40,421
You went to a bar
to drink apple juice?
367
00:25:40,422 --> 00:25:43,342
Honey, you trust me?
368
00:25:46,132 --> 00:25:47,961
Of course.
369
00:25:47,962 --> 00:25:49,461
Why'd the cello teacher call?
370
00:25:49,462 --> 00:25:55,292
I can't teach Ri-one anymore.
371
00:25:56,502 --> 00:25:57,502
What?
372
00:25:57,592 --> 00:26:00,252
Ri-one's talent is too...
373
00:26:00,752 --> 00:26:01,922
outstanding?
374
00:26:07,672 --> 00:26:09,092
But ma'am,
375
00:26:10,502 --> 00:26:13,962
how can I believe you?
376
00:26:14,842 --> 00:26:18,752
She doesn't play for us.
377
00:26:19,382 --> 00:26:23,251
We've never heard anything
but a few notes.
378
00:26:23,252 --> 00:26:24,292
Right.
379
00:26:24,382 --> 00:26:30,252
Why do you think I'd give up
my lesson fee to another teacher?
380
00:26:30,672 --> 00:26:32,042
Another teacher?
381
00:26:32,132 --> 00:26:35,042
Ri-one needs to learn
from a music professor now.
382
00:26:36,962 --> 00:26:40,882
But you should know,
the fee is on a different level than mine.
383
00:26:44,712 --> 00:26:50,342
You said you wanted Ri-one
to be able to live independently.
384
00:26:54,502 --> 00:26:56,712
If so, this level of investment--
385
00:26:57,462 --> 00:26:59,672
I'll say two things.
386
00:27:00,792 --> 00:27:05,041
Many people think paper companies
mindlessly raze entire forests, right?
387
00:27:05,042 --> 00:27:06,501
That's not true.
388
00:27:06,502 --> 00:27:10,171
Trees for paper are grown separately, cut,
389
00:27:10,172 --> 00:27:13,462
planted again, grown and cut again.
390
00:27:14,342 --> 00:27:17,041
And that's not all. There's reuse.
391
00:27:17,042 --> 00:27:19,382
We collect waste paper, recycle it,
392
00:27:20,542 --> 00:27:23,962
- then collect it again and--
- What are you watching?
393
00:27:26,962 --> 00:27:29,961
The only company doing well
these days is Moon Paper.
394
00:27:29,962 --> 00:27:33,342
They cracked the Japanese market.
He's line manager of specialty paper.
395
00:27:34,502 --> 00:27:37,002
A perfect job for you.
You're good at Japanese, too.
396
00:27:38,792 --> 00:27:42,882
Korea's the most advanced country
in paper reuse.
397
00:27:45,002 --> 00:27:46,501
Unlimited reuse!
398
00:27:46,502 --> 00:27:48,292
Freaking unlimited reuse!
399
00:27:48,382 --> 00:27:50,382
Compared to my husband, he's nothing.
400
00:27:53,382 --> 00:27:55,212
Can't he get hit by lightning?
401
00:27:56,132 --> 00:27:58,962
Pointy umbrella in a thunderstorm.
402
00:28:13,792 --> 00:28:16,292
CHOI SUN-CHUL
403
00:28:51,542 --> 00:28:53,882
Sure, it's fabulous!
404
00:28:55,592 --> 00:28:57,842
Try living there just one week.
405
00:29:00,842 --> 00:29:03,542
An apartment can't even compare!
406
00:29:07,752 --> 00:29:10,382
Come on, the ferry runs so often!
407
00:29:13,002 --> 00:29:14,252
I'm telling you.
408
00:29:14,882 --> 00:29:18,752
I know that, but it's so quiet there.
409
00:29:19,252 --> 00:29:21,212
Air's clean, it's fabulous.
410
00:29:23,092 --> 00:29:25,712
Even more fabulous at night.
411
00:29:38,542 --> 00:29:39,542
Right.
412
00:29:42,672 --> 00:29:44,382
No, there aren't any!
413
00:29:45,502 --> 00:29:49,712
If you're scared, we'll raise chickens.
They eat snakes.
414
00:29:50,922 --> 00:29:51,922
What?
415
00:29:52,422 --> 00:29:54,422
Listen, honey.
416
00:29:55,962 --> 00:29:58,502
For once, at least come for a barbecue!
417
00:29:59,712 --> 00:30:03,212
Pork! Who roasts snakes?
418
00:30:06,712 --> 00:30:08,842
No alcohol, of course.
419
00:30:47,252 --> 00:30:48,502
Weight lifting?
420
00:30:53,592 --> 00:30:55,092
Honey! Honey!
421
00:31:01,792 --> 00:31:04,252
Even if this guy disappears,
422
00:31:04,342 --> 00:31:06,252
it's not like I can take his place.
423
00:31:07,462 --> 00:31:08,462
Right?
424
00:31:09,882 --> 00:31:11,842
What's so great about that spot?
425
00:31:21,462 --> 00:31:23,882
The competition for the place
will be fierce.
426
00:31:25,002 --> 00:31:26,792
Actually, it is a pretty nice spot.
427
00:31:27,382 --> 00:31:29,382
Lots of sun, nice breeze.
428
00:31:29,962 --> 00:31:31,092
Right...
429
00:31:32,592 --> 00:31:35,172
How many other candidates will there be?
430
00:31:36,342 --> 00:31:37,542
Ten people?
431
00:31:41,382 --> 00:31:42,382
Five?
432
00:31:45,252 --> 00:31:47,042
MOON PAPER
433
00:31:47,132 --> 00:31:48,632
Four?
434
00:31:55,462 --> 00:31:57,842
Sell me this.
How much do you want?
435
00:32:20,212 --> 00:32:21,751
This is Pulp Men.
436
00:32:21,752 --> 00:32:23,922
Is this the advertising division?
437
00:32:24,882 --> 00:32:26,171
Hey.
438
00:32:26,172 --> 00:32:29,002
At least give me
those pajamas to wash.
439
00:32:29,592 --> 00:32:31,592
And take a shower this century!
440
00:32:33,132 --> 00:32:35,461
And will you let our pear tree die?
441
00:32:35,462 --> 00:32:37,462
Bugs are swarming all over it.
442
00:32:38,502 --> 00:32:41,212
Hey! You want me dead, too?
443
00:32:56,842 --> 00:32:59,042
Too drunk to feel pain?
444
00:32:59,132 --> 00:33:02,041
You're practically paralyzed!
445
00:33:02,042 --> 00:33:05,251
It's because of all those bugs
446
00:33:05,252 --> 00:33:07,922
So what I'm asking is...
447
00:33:08,632 --> 00:33:10,542
You're the bug!
448
00:33:11,592 --> 00:33:15,712
Please give me a drop of remedy
449
00:33:17,962 --> 00:33:21,092
I'll be back late.
I have a meeting after the audition!
450
00:33:35,042 --> 00:33:37,751
Paper is our life!
451
00:33:37,752 --> 00:33:42,792
A master's degree in paper
or chemical engineering is required.
452
00:33:42,882 --> 00:33:44,292
Japanese speakers preferred.
453
00:33:44,792 --> 00:33:47,542
We at Red Pepper Paper,
454
00:33:47,632 --> 00:33:51,711
together with European and Japanese firms
455
00:33:51,712 --> 00:33:55,382
are launching a three-company
joint venture in Korea.
456
00:33:56,712 --> 00:34:02,542
Our goal is to be the top boutique factory
in specialized security paper.
457
00:34:03,172 --> 00:34:06,751
We seek family, not cogs in a machine.
458
00:34:06,752 --> 00:34:10,002
Tell us about your hobbies,
personality and family.
459
00:34:10,092 --> 00:34:13,251
Give us a photo
as large and recent as possible.
460
00:34:13,252 --> 00:34:16,791
Send it to P.O. Box 76,
Gujong City Central Post Office.
461
00:34:16,792 --> 00:34:19,211
We firmly reject applications by internet.
462
00:34:19,212 --> 00:34:21,752
If we don't use paper, who will?
463
00:34:25,842 --> 00:34:28,132
My name is Gu Bummo.
464
00:34:28,632 --> 00:34:30,711
As a resolutely analogue person,
465
00:34:30,712 --> 00:34:34,752
I play music only on vinyl,
take photos only on film,
466
00:34:34,842 --> 00:34:36,632
and write letters only on paper.
467
00:34:38,342 --> 00:34:41,921
My bond to paper, as durable
as reinforced synthetic paper,
468
00:34:41,922 --> 00:34:44,632
began before I was even born.
469
00:34:45,592 --> 00:34:48,421
Encouraged by my uncle,
a first generation paper man,
470
00:34:48,422 --> 00:34:51,502
I enrolled in paper manufacturing
at Kangwon University.
471
00:34:53,002 --> 00:34:56,752
After serving in the Marines,
I joined Namsun Paper in 1999.
472
00:34:57,712 --> 00:35:01,292
In 2013, I oversaw
the reinforced paper line
473
00:35:01,382 --> 00:35:04,592
with most of our customers
coming from the defense industry.
474
00:35:05,382 --> 00:35:08,132
Winning Pulp Man of the Year in 2018...
475
00:35:09,502 --> 00:35:11,251
"To Red Pepper Paper HR"
476
00:35:11,252 --> 00:35:13,212
...was the pinnacle of my career,
477
00:35:13,752 --> 00:35:16,752
but in 2023 the Defense Ministry
had a change in strategy
478
00:35:16,842 --> 00:35:18,632
causing our production line to close.
479
00:35:19,502 --> 00:35:23,211
Namsun Paper merged with Mori Paper,
480
00:35:23,212 --> 00:35:26,752
and all specialty paper personnel
such as myself
481
00:35:26,842 --> 00:35:28,922
had to leave the company.
482
00:35:29,922 --> 00:35:34,461
I've now been eight months between jobs,
483
00:35:34,462 --> 00:35:37,252
and I feel my batteries
are completely charged.
484
00:35:38,252 --> 00:35:39,792
During my extensive free time,
485
00:35:39,882 --> 00:35:41,132
I...
486
00:36:24,382 --> 00:36:26,001
PULP MAN OF THE YEAR
487
00:36:26,002 --> 00:36:27,092
FIRE SAFETY CERTIFICATION
488
00:36:49,672 --> 00:36:52,042
WORKED TWO YEARS AT ISHII PAPER IN JAPAN
489
00:37:25,542 --> 00:37:27,382
NORTH KOREA TYPE 64 PISTOL
- One...
490
00:37:29,542 --> 00:37:30,632
two,
491
00:37:32,792 --> 00:37:33,962
three men...
492
00:39:29,212 --> 00:39:30,792
How was your day?
493
00:39:35,462 --> 00:39:36,842
Daddy's day was hard.
494
00:39:38,342 --> 00:39:41,172
There's this house with
a beautiful pear tree,
495
00:39:42,382 --> 00:39:44,542
but bugs are eating it alive.
496
00:39:46,382 --> 00:39:47,882
It made me sad.
497
00:39:53,672 --> 00:39:58,542
In these circumstances,
we can't afford to feed so many mouths.
498
00:40:16,212 --> 00:40:17,792
Oh, fuck!
499
00:40:45,542 --> 00:40:48,251
Eating any old mushroom again!
500
00:40:48,252 --> 00:40:50,422
You quit drinking,
and now you'll eat anything?
501
00:40:53,132 --> 00:40:55,092
My back will ache without a blanket.
502
00:40:57,542 --> 00:40:58,792
Why would you lie down?
503
00:41:00,092 --> 00:41:01,252
Not scared of a snake?
504
00:41:10,502 --> 00:41:13,291
They haven't called for an interview.
505
00:41:13,292 --> 00:41:14,542
They'll call.
506
00:41:15,132 --> 00:41:16,592
Do like me.
507
00:41:17,712 --> 00:41:18,752
What?
508
00:41:18,842 --> 00:41:22,501
Wrap the sunlight in wind
and take a bite.
509
00:41:22,502 --> 00:41:25,212
With a dollop of foliage.
510
00:41:27,382 --> 00:41:30,342
I've always at least gotten an interview.
511
00:41:32,922 --> 00:41:34,002
What about me?
512
00:41:36,792 --> 00:41:39,002
I failed my audition again!
513
00:41:40,712 --> 00:41:43,042
My skin's too firm
514
00:41:43,132 --> 00:41:45,882
to play a woman wailing
over her husband's death.
515
00:41:49,092 --> 00:41:52,542
Still, it was nice being at
the Arts Center after so long.
516
00:41:56,842 --> 00:41:58,632
Remember the night of the blackout?
517
00:41:59,042 --> 00:42:00,462
Our first play seen together.
518
00:42:01,132 --> 00:42:03,041
In Act Two, suddenly the lights go out.
519
00:42:03,042 --> 00:42:06,592
People panic, women scream,
520
00:42:07,962 --> 00:42:10,042
and I was about to have a panic attack,
521
00:42:10,132 --> 00:42:11,542
when you appeared.
522
00:42:11,632 --> 00:42:13,711
Suddenly, from who knows where,
523
00:42:13,712 --> 00:42:15,541
like a streetlight turning on,
524
00:42:15,542 --> 00:42:16,672
your face...
525
00:42:19,092 --> 00:42:24,092
Please light a flame
526
00:42:26,502 --> 00:42:30,792
In my lonely heart...
527
00:42:30,882 --> 00:42:32,092
Smiling,
528
00:42:32,842 --> 00:42:34,292
you lead me to the door.
529
00:42:34,382 --> 00:42:37,842
"Ara, follow me. Only me."
530
00:42:39,712 --> 00:42:40,842
"Watch your step."
531
00:42:43,842 --> 00:42:44,922
"Are you okay?"
532
00:42:46,002 --> 00:42:48,792
I was at my most innocent then.
533
00:42:50,712 --> 00:42:52,342
Plump and pretty.
534
00:42:53,342 --> 00:42:55,542
I let you have my first kiss.
535
00:43:01,962 --> 00:43:03,502
Remember what you said?
536
00:43:07,422 --> 00:43:11,422
"Ara, your lips are softer than
the highest quality Okamoto
537
00:43:12,632 --> 00:43:13,672
"tracing paper."
538
00:43:14,672 --> 00:43:16,252
Akimoto.
539
00:43:16,342 --> 00:43:18,132
Okamoto is a condom brand.
540
00:43:19,212 --> 00:43:21,041
"Ara, your lips
541
00:43:21,042 --> 00:43:24,132
"are softer than the highest quality
Akimoto tracing paper."
542
00:43:33,592 --> 00:43:36,502
No message, no email.
543
00:43:36,592 --> 00:43:38,502
Paper, paper! Damned paper!
544
00:43:39,342 --> 00:43:41,792
My dad kept offering to
set you up with a café,
545
00:43:41,882 --> 00:43:43,672
but no, it had to be paper!
546
00:43:44,212 --> 00:43:48,342
Even if they hire you, you'll retire
in six, seven years. What then?
547
00:43:48,842 --> 00:43:50,752
In an age of living to 100?
548
00:43:50,842 --> 00:43:52,752
You with your nice audio system,
549
00:43:52,842 --> 00:43:54,882
you could earn even more
with a music café!
550
00:43:55,462 --> 00:43:56,882
Know how I feel lately?
551
00:43:57,792 --> 00:44:01,342
I want to run through the mountains,
wailing like a madwoman!
552
00:44:03,092 --> 00:44:06,421
I'm like one of your precious
paper machines.
553
00:44:06,422 --> 00:44:08,421
Neglect me, and I'll break!
554
00:44:08,422 --> 00:44:11,672
Hurry up and smother me in that lube oil!
555
00:44:12,342 --> 00:44:16,172
Or I'll rip you to pieces.
Like tracing paper!
556
00:44:17,632 --> 00:44:19,752
Paper has fed me for 25 years.
557
00:44:20,922 --> 00:44:21,922
Honey.
558
00:44:22,842 --> 00:44:25,421
It's how I'm meant to be,
I've no other choice.
559
00:44:25,422 --> 00:44:28,502
You've been fed by the money
I earned from paper, too.
560
00:44:29,592 --> 00:44:31,502
That money was printed on paper I made,
561
00:44:32,002 --> 00:44:34,632
and the cigarette filter
you smoke is paper, too.
562
00:44:36,502 --> 00:44:38,421
If we don't use paper, who will?
563
00:44:38,422 --> 00:44:39,922
What?
564
00:44:41,592 --> 00:44:43,422
They won't send a text or email.
565
00:44:44,092 --> 00:44:45,711
The mailbox! The mailbox!
566
00:44:45,712 --> 00:44:47,342
Hey! Hey!
567
00:44:49,042 --> 00:44:51,461
I'm through with you!
568
00:44:51,462 --> 00:44:52,632
You...
569
00:44:53,212 --> 00:44:55,792
As useless as scrap paper!
570
00:44:57,922 --> 00:44:59,462
Sorry to keep you waiting.
571
00:45:00,962 --> 00:45:05,292
- I'll check before the doctor comes.
- Yes.
572
00:45:07,462 --> 00:45:08,632
You're a nurse?
573
00:45:09,382 --> 00:45:12,132
Dental hygienist. It's different.
574
00:45:14,542 --> 00:45:16,751
Don't you have dance class now?
575
00:45:16,752 --> 00:45:18,752
My tooth hurts too much.
576
00:45:20,252 --> 00:45:22,092
Then say "ah".
577
00:45:24,962 --> 00:45:27,342
You'll come to the dance party, though?
578
00:45:28,042 --> 00:45:30,501
How can I? I quit the lessons.
579
00:45:30,502 --> 00:45:33,711
You can still come! Ask the teacher.
580
00:45:33,712 --> 00:45:35,752
Ms Lee, go on home.
581
00:45:35,842 --> 00:45:37,291
You need to pick up Ri-one.
582
00:45:37,292 --> 00:45:38,292
Yes.
583
00:45:39,252 --> 00:45:43,501
You were a thing pure,
noble, honest, without stain!
584
00:45:43,502 --> 00:45:45,292
And now-- oh!
585
00:45:45,382 --> 00:45:48,752
When I think that I made
of a man like you my ideal!
586
00:45:48,882 --> 00:45:51,632
Dear me! The ideal of my life!
587
00:45:54,922 --> 00:45:56,292
Fucking snake!
588
00:46:00,002 --> 00:46:01,632
Was its head triangle-shaped?
589
00:46:02,712 --> 00:46:05,342
Then it's a cannibal viper.
It'll eat its own mother.
590
00:46:06,502 --> 00:46:08,751
Or was it a black-and-white pattern?
591
00:46:08,752 --> 00:46:12,002
Then it's a seven-step mamushi.
You'll die before taking seven steps.
592
00:46:12,092 --> 00:46:14,042
I think I heard a rattle, too.
593
00:46:15,342 --> 00:46:18,092
Keep the bite wound
higher than your heart.
594
00:46:22,092 --> 00:46:23,462
Shouldn't it be lower?
595
00:46:24,632 --> 00:46:28,421
Don't worry. I did this in a play once.
596
00:46:28,422 --> 00:46:29,422
Did what?
597
00:46:56,752 --> 00:46:58,792
- Honey, know what?
- Listen...
598
00:46:58,882 --> 00:47:00,291
A snake just bit me.
599
00:47:00,292 --> 00:47:02,462
- What?
- Might be poisonous, I'll call you back.
600
00:47:17,842 --> 00:47:20,632
Chase the snakes away like this.
601
00:47:21,672 --> 00:47:22,672
Damn it!
602
00:47:23,092 --> 00:47:26,382
1. KEEP BITE LOWER THAN HEART.
2. DON'T CUT, OR SUCK OUT POISON.
603
00:47:28,542 --> 00:47:29,542
For god's sake!
604
00:47:30,502 --> 00:47:32,461
Shouldn't you go to the hospital?
605
00:47:32,462 --> 00:47:33,632
It's okay.
606
00:47:34,382 --> 00:47:36,752
If it were poisonous, I'd be dead now.
607
00:47:47,172 --> 00:47:48,252
What's with you?
608
00:47:51,842 --> 00:47:54,211
About the dance party.
609
00:47:54,212 --> 00:47:58,291
We better not go, right?
We quit the lessons.
610
00:47:58,292 --> 00:48:01,092
What? But we practiced so much.
611
00:48:04,752 --> 00:48:07,001
It's from the first mixtape you gave me.
612
00:48:07,002 --> 00:48:10,342
For a guy who only listens to '80s rock.
613
00:48:10,842 --> 00:48:12,632
I was blinded by love.
614
00:48:13,292 --> 00:48:16,171
I think I was prettiest back then.
615
00:48:16,172 --> 00:48:18,502
Even if I was a divorcee with a kid.
616
00:48:18,592 --> 00:48:20,961
Hey, don't talk like that.
617
00:48:20,962 --> 00:48:23,672
Of course, I earned more money than you.
618
00:48:24,882 --> 00:48:26,171
What?
619
00:48:26,172 --> 00:48:29,211
You think I proposed
because of your paycheck?
620
00:48:29,212 --> 00:48:31,752
Who knows? I had a college degree too.
621
00:48:33,092 --> 00:48:35,132
- So did I.
- Not back then.
622
00:48:37,422 --> 00:48:39,422
You're so mean. Forget it.
623
00:48:40,002 --> 00:48:43,542
You were busy doing
the distance degree while working.
624
00:48:43,632 --> 00:48:46,001
I wanted so much
to have fun with you then.
625
00:48:46,002 --> 00:48:49,252
Apologize, will you? Right now.
626
00:48:49,342 --> 00:48:50,382
You're right.
627
00:48:50,922 --> 00:48:55,922
Let's have ten times more fun now
instead of wasting time complaining.
628
00:48:57,132 --> 00:48:59,042
When should we tell Si-one?
629
00:49:00,042 --> 00:49:01,292
Tell him what?
630
00:49:01,882 --> 00:49:04,962
We agreed to tell him
when he's old enough to shave.
631
00:49:06,342 --> 00:49:08,382
But do we have to tell him?
632
00:49:09,382 --> 00:49:11,842
I've been his dad since he was two,
so I'm his dad.
633
00:49:17,542 --> 00:49:18,922
I'm sorry, Miri.
634
00:49:19,882 --> 00:49:23,542
You must want some lube oil too.
I've been so—
635
00:49:24,842 --> 00:49:26,382
Lube oil?
636
00:49:28,002 --> 00:49:29,292
It's not that.
637
00:49:30,422 --> 00:49:34,212
I've just been so busy these days
with job interviews.
638
00:49:34,922 --> 00:49:36,882
Does it have to be paper?
639
00:49:37,382 --> 00:49:39,042
How about some other job?
640
00:49:40,342 --> 00:49:41,422
What?
641
00:49:42,092 --> 00:49:43,172
Like a café?
642
00:49:44,382 --> 00:49:45,752
Why a café?
643
00:49:46,882 --> 00:49:49,592
Paper has fed me for 25 years, honey.
644
00:49:50,382 --> 00:49:52,422
It's how I'm meant to be.
645
00:49:53,342 --> 00:49:54,751
Think about it,
646
00:49:54,752 --> 00:49:58,671
would you tell a cannibal viper to
live off pear leaves?
647
00:49:58,672 --> 00:50:01,212
It's meant to eat its mother.
648
00:50:04,712 --> 00:50:08,042
- Is that so, Mr You?
- Yes.
649
00:50:08,132 --> 00:50:10,251
- Mr You.
- Yes?
650
00:50:10,252 --> 00:50:11,592
You're not a bad dancer.
651
00:50:12,502 --> 00:50:13,962
Follow me. Only me.
652
00:50:15,212 --> 00:50:17,712
Guess you overdid the vibrato.
653
00:50:33,922 --> 00:50:36,542
This will be the best job interview ever.
654
00:50:36,632 --> 00:50:38,002
Slay them all!
655
00:50:38,632 --> 00:50:41,171
Okay, I'll slay them all.
656
00:50:41,172 --> 00:50:42,462
Green light!
657
00:51:15,712 --> 00:51:16,882
Chun-oh!
658
00:51:17,752 --> 00:51:18,882
Chun-oh!
659
00:51:25,252 --> 00:51:30,002
Doing it on your bed is great, ma'am.
It doesn't even creak.
660
00:51:30,092 --> 00:51:32,711
Don't call me ma'am!
661
00:51:32,712 --> 00:51:35,882
Tell your husband not to quit
662
00:51:36,842 --> 00:51:39,792
that group for quitting drinking.
This is great.
663
00:52:18,592 --> 00:52:20,042
MINSAN CITY...
664
00:52:40,092 --> 00:52:43,251
Hello, this is Red Pepper Paper.
665
00:52:43,252 --> 00:52:44,752
Oh, hello!
666
00:52:44,842 --> 00:52:47,171
- Hey, don't!
- What?
667
00:52:47,172 --> 00:52:49,212
Yes? Hello? What was that?
668
00:52:49,792 --> 00:52:51,092
I'm having trouble hearing you.
669
00:52:52,092 --> 00:52:53,501
I can hear you fine.
670
00:52:53,502 --> 00:52:55,842
I heard well from the spot
where you first answered.
671
00:52:56,842 --> 00:53:00,251
I see! I'm heading there now.
672
00:53:00,252 --> 00:53:01,461
Stop!
673
00:53:01,462 --> 00:53:02,792
That spot is perfect.
674
00:53:03,882 --> 00:53:05,541
You can hear best from here?
675
00:53:05,542 --> 00:53:07,502
Yes, I can hear you great now.
676
00:53:08,292 --> 00:53:11,542
By any chance are you
at your home in Minsan City?
677
00:53:12,252 --> 00:53:13,292
I am.
678
00:53:13,382 --> 00:53:15,502
My boss would like to meet you.
679
00:53:16,292 --> 00:53:18,922
He's very curious about you, Mr Gu.
680
00:53:19,592 --> 00:53:20,961
- However...
- Yes?
681
00:53:20,962 --> 00:53:25,752
My boss is returning to Zurich
on a 5pm flight.
682
00:53:26,792 --> 00:53:31,922
I'm sorry, but if you leave from Minsan
right now, you should have time.
683
00:53:33,502 --> 00:53:34,791
Right now?
684
00:53:34,792 --> 00:53:36,792
Guess it's too much to ask?
685
00:53:37,842 --> 00:53:41,711
Okay, then I'll tell him you're not--
686
00:53:41,712 --> 00:53:42,962
No, no!
687
00:53:43,502 --> 00:53:44,502
I can go.
688
00:53:44,882 --> 00:53:47,671
Of course! I'll go.
689
00:53:47,672 --> 00:53:49,421
Then I'll text you right now
690
00:53:49,422 --> 00:53:53,002
with the address of our office,
so please set off now.
691
00:53:53,092 --> 00:53:54,632
Of course, yes.
692
00:53:58,252 --> 00:54:01,542
I'll just change clothes quickly and go.
693
00:54:01,632 --> 00:54:03,251
Text me the address!
694
00:54:03,252 --> 00:54:05,002
No, no! You're fine as you--
695
00:55:05,502 --> 00:55:06,542
Bitch.
696
00:55:06,632 --> 00:55:09,382
NO NEW MESSAGES
697
00:55:20,712 --> 00:55:21,792
Please answer.
698
00:55:30,632 --> 00:55:31,792
Come on, pick up.
699
00:55:52,672 --> 00:55:55,752
Hey, how are you? Busy?
700
00:55:56,462 --> 00:55:57,462
Bad reception?
701
00:55:58,502 --> 00:56:00,842
No way! The signal's best here.
702
00:56:01,922 --> 00:56:03,092
You hear me, right?
703
00:56:03,632 --> 00:56:08,541
Well, I went to some gathering
without seeing that it got cancelled.
704
00:56:08,542 --> 00:56:11,502
So I came back early,
and now I'm feeling so bored.
705
00:56:12,842 --> 00:56:13,842
My wife?
706
00:56:15,252 --> 00:56:16,252
Not sure.
707
00:56:18,462 --> 00:56:19,542
Maybe she went out.
708
00:56:22,422 --> 00:56:24,252
Want to catch up over a drink?
709
00:56:25,842 --> 00:56:30,962
I quit, sure, but now it's under control.
I can drink reasonably.
710
00:56:33,422 --> 00:56:34,422
Exactly!
711
00:56:35,502 --> 00:56:37,592
See you at the fried chicken place.
712
00:56:38,592 --> 00:56:41,962
Come when you finish work.
I'll wait there.
713
00:56:55,842 --> 00:56:58,132
OH CHIN-HO'S DENTAL CLINIC
714
00:57:01,092 --> 00:57:02,542
- Hello.
- Yeah.
715
00:57:08,542 --> 00:57:10,172
- Hi Ri-one.
- You're late.
716
00:57:21,002 --> 00:57:22,542
I'll throw it out.
717
00:57:22,922 --> 00:57:23,922
Thank you.
718
00:57:28,752 --> 00:57:31,292
I waited to say hello to you.
I'm Oh Chin-ho.
719
00:57:32,342 --> 00:57:34,791
- You've got a bad toothache?
- Yeah.
720
00:57:34,792 --> 00:57:35,962
Stop by some time.
721
00:57:37,042 --> 00:57:39,501
- Could you lower the window?
- I'm okay.
722
00:57:39,502 --> 00:57:41,462
I'm totally fine, Mr Oh Chun-oh.
723
00:57:43,292 --> 00:57:46,172
Thank you, Doctor Oh. Chin. Ho.
724
00:57:46,752 --> 00:57:48,632
Thanks!
Go home now.
725
00:57:54,672 --> 00:57:56,172
Goddamned embarrassing.
726
00:58:02,632 --> 00:58:05,252
Ri-one, it's okay now.
727
00:58:05,342 --> 00:58:08,252
Dad's not a very
smooth driver, that's all.
728
00:58:09,212 --> 00:58:12,002
He's young. Quite an age gap.
729
00:58:12,922 --> 00:58:13,922
Age gap?
730
00:58:15,382 --> 00:58:16,461
With who?
731
00:58:16,462 --> 00:58:18,922
I'd rather you not
talk to that man about me.
732
00:58:46,462 --> 00:58:48,292
It may be
733
00:58:48,842 --> 00:58:51,752
That I'm still just a child
734
00:58:53,172 --> 00:58:55,251
It seems so
735
00:58:55,252 --> 00:58:59,042
Mom, why do I
736
00:58:59,132 --> 00:59:02,922
Keep waiting for you?
737
00:59:03,672 --> 00:59:06,962
Mom, why do I
738
00:59:07,922 --> 00:59:11,542
Suddenly miss you so?
739
00:59:12,132 --> 00:59:13,961
It may be
740
00:59:13,962 --> 00:59:17,382
That I'm still just a child
741
00:59:18,382 --> 00:59:20,541
It seems so
742
00:59:20,542 --> 00:59:24,042
Mom, why do I
743
00:59:24,712 --> 00:59:28,382
Keep feeling sad?
744
00:59:28,922 --> 00:59:32,461
Mom, why do I...
745
00:59:32,462 --> 00:59:34,672
{\an8}The two of us can't live
under the same sky.
746
00:59:40,002 --> 00:59:41,042
{\an8}Want to end this with a duel?
747
00:59:43,172 --> 00:59:44,922
{\an8}Does Ara know you're doing this,
748
00:59:45,382 --> 00:59:46,882
{\an8}newcomer actor Lee Chun-oh?
749
00:59:47,212 --> 00:59:48,212
{\an8}Who?
750
00:59:48,462 --> 00:59:49,712
{\an8}Were you baking,
751
00:59:49,962 --> 00:59:50,962
{\an8}and suddenly,
752
00:59:51,632 --> 00:59:53,712
{\an8}decided you want Ara all to yourself?
753
00:59:56,252 --> 00:59:57,252
{\an8}Exactly!
754
01:00:05,382 --> 01:00:08,792
With my heart steeped in loneliness
755
01:00:08,882 --> 01:00:12,252
I gaze up at the sky,
756
01:00:12,342 --> 01:00:16,502
And the clouds flow past
757
01:00:17,502 --> 01:00:19,252
Making me dizzy
758
01:00:19,342 --> 01:00:22,751
Making my head spin
759
01:00:22,752 --> 01:00:25,792
As the red dragonfly flies off...
760
01:00:25,882 --> 01:00:26,882
{\an8}Sorry.
761
01:00:28,712 --> 01:00:29,712
{\an8}But you must disappear
762
01:00:30,962 --> 01:00:31,962
{\an8}for me to live.
763
01:00:46,882 --> 01:00:47,961
{\an8}Know your place!
764
01:00:47,962 --> 01:00:50,092
{\an8}The man Ara loves is me!
765
01:00:56,292 --> 01:00:58,042
{\an8}- You sure?
- What!
766
01:00:58,592 --> 01:00:59,922
{\an8}Can't an unemployed man love?
767
01:01:00,672 --> 01:01:01,672
{\an8}That's not it!
768
01:01:02,502 --> 01:01:03,922
{\an8}That's not it at all, but...
769
01:01:04,882 --> 01:01:05,922
{\an8}You...
770
01:01:07,962 --> 01:01:09,291
{\an8}did not...
771
01:01:09,292 --> 01:01:11,212
{\an8}even listen to
772
01:01:11,632 --> 01:01:13,252
{\an8}your wife's sensible suggestions!
773
01:01:13,752 --> 01:01:14,752
{\an8}Damn, my throat.
774
01:01:16,002 --> 01:01:17,002
{\an8}What's wrong with a music café?
775
01:01:23,212 --> 01:01:26,002
{\an8}She even told you that?
776
01:01:28,962 --> 01:01:30,792
{\an8}If you can't earn money, sell the house!
777
01:01:32,342 --> 01:01:34,132
{\an8}Work at a retail store moving boxes!
778
01:01:35,292 --> 01:01:36,882
{\an8}I'm an engineer!
779
01:01:37,592 --> 01:01:38,592
{\an8}An expert!
780
01:01:41,212 --> 01:01:42,212
{\an8}The house...
781
01:01:42,962 --> 01:01:44,382
{\an8}is Ara's father's, so I can't sell it.
782
01:01:46,212 --> 01:01:47,212
{\an8}The boxes...
783
01:01:48,792 --> 01:01:50,672
{\an8}hurt my back, so I can't lift them!
784
01:01:51,502 --> 01:01:52,502
{\an8}You proud of that?
785
01:02:00,792 --> 01:02:02,342
{\an8}If you found out, tell me!
786
01:02:02,752 --> 01:02:03,842
{\an8}Why not say something?
787
01:02:22,792 --> 01:02:23,792
{\an8}And if I do?
788
01:02:24,792 --> 01:02:27,002
{\an8}- Will you come back?
- Huh?
789
01:02:27,292 --> 01:02:29,002
{\an8}Snake bite! You fucker!
790
01:02:36,042 --> 01:02:37,252
{\an8}Honey! Honey!
791
01:03:04,502 --> 01:03:05,842
You shithead!
792
01:03:28,542 --> 01:03:29,672
The gun!
793
01:03:30,172 --> 01:03:31,542
Give me the gun!
794
01:03:32,002 --> 01:03:33,292
I'm an ex-Marine!
795
01:03:58,382 --> 01:03:59,462
Losing my job
796
01:04:00,542 --> 01:04:02,711
is not my choice.
797
01:04:02,712 --> 01:04:04,292
How many times must I say it?
798
01:04:05,632 --> 01:04:08,791
Losing your job isn't the problem!
799
01:04:08,792 --> 01:04:14,132
The problem is how you deal with it!
800
01:04:20,042 --> 01:04:21,462
Oh, come on.
801
01:04:24,002 --> 01:04:25,922
You going to die from two bullets?
802
01:05:23,172 --> 01:05:25,172
MS WIFE - TEN MISSED CALLS
803
01:05:30,132 --> 01:05:31,211
Fucking...
804
01:05:31,212 --> 01:05:33,042
...hell!
805
01:05:41,002 --> 01:05:42,842
These ones sell for a lot.
806
01:05:45,752 --> 01:05:48,462
- Yep?
- Why won't your mom pick up?
807
01:05:49,422 --> 01:05:50,422
Dunno.
808
01:05:51,132 --> 01:05:53,171
- Is Mom home?
- Nope.
809
01:05:53,172 --> 01:05:55,382
Did she leave any message?
810
01:05:58,172 --> 01:06:00,291
Your dad is going to regret this!
811
01:06:00,292 --> 01:06:03,042
Your dad is going to regret this!
812
01:06:06,592 --> 01:06:08,422
Why? Where'd she go?
813
01:06:15,002 --> 01:06:17,671
- Did Mom leave me a costume?
- Yep.
814
01:06:17,672 --> 01:06:22,002
Can't you answer me in full sentences?
815
01:06:22,882 --> 01:06:24,671
Good luck, Dad!
816
01:06:24,672 --> 01:06:25,712
Thanks!
817
01:06:45,922 --> 01:06:47,042
Let's dance.
818
01:06:48,542 --> 01:06:50,292
You don't know the dance.
819
01:06:50,382 --> 01:06:52,132
Sure I know it.
820
01:06:53,092 --> 01:06:54,842
I memorized it, watching now.
821
01:06:56,042 --> 01:06:57,792
You said you practiced a lot.
822
01:06:58,962 --> 01:07:00,342
Got to show it off.
823
01:07:26,542 --> 01:07:29,542
Greetings. That way.
824
01:07:33,922 --> 01:07:36,751
Don't you believe me?
825
01:07:36,752 --> 01:07:38,171
No, I don't!
826
01:07:38,172 --> 01:07:40,422
I'm a bullfighter today,
so a pretty bull... no, cow.
827
01:07:41,462 --> 01:07:42,672
Nice!
828
01:07:55,962 --> 01:07:57,672
Care for a cocktail?
829
01:09:50,672 --> 01:09:52,882
WELCOME TO GUJONG CITY
830
01:10:11,752 --> 01:10:13,342
Did you fuck in the car?
831
01:10:15,792 --> 01:10:17,421
You like it in the car.
832
01:10:17,422 --> 01:10:19,842
You wore the black fishnet panties?
Rose lace?
833
01:10:20,422 --> 01:10:22,132
I searched, and they're missing.
834
01:10:27,292 --> 01:10:28,342
What are you doing?
835
01:10:30,962 --> 01:10:32,501
You're wearing them!
836
01:10:32,502 --> 01:10:34,501
You are! Take them off.
837
01:10:34,502 --> 01:10:37,792
If I smell them,
I'll know if you fucked him or not.
838
01:10:39,632 --> 01:10:41,212
It'll just take a second!
839
01:10:42,002 --> 01:10:44,212
If you're innocent,
what are you scared of?
840
01:10:53,252 --> 01:10:54,502
Did you drink?
841
01:10:58,592 --> 01:11:00,252
You can't!
842
01:11:01,462 --> 01:11:03,542
We can't go through that again!
843
01:11:04,342 --> 01:11:06,171
Nine years!
844
01:11:06,172 --> 01:11:08,961
You've held back nine years,
gritting your teeth.
845
01:11:08,962 --> 01:11:10,711
Has it gone up in smoke?
846
01:11:10,712 --> 01:11:13,171
Puking in your sleep, almost suffocating!
847
01:11:13,172 --> 01:11:14,172
Getting drunk and...
848
01:11:15,132 --> 01:11:18,672
beating my five-year-old son.
Saying he's jealous of your daughter!
849
01:11:19,542 --> 01:11:21,042
I've said it a million times.
850
01:11:21,752 --> 01:11:23,422
Si-one is my kid, too.
851
01:11:24,092 --> 01:11:25,421
Sure enough.
852
01:11:25,422 --> 01:11:29,132
You don't discriminate.
You're a dog to everyone when drunk.
853
01:11:55,212 --> 01:11:56,712
What were you thinking?
854
01:11:57,882 --> 01:11:59,792
Matching your costume with Dr Ouch.
855
01:11:59,882 --> 01:12:01,962
Dressing me up as a goddamn Nutcracker!
856
01:12:07,342 --> 01:12:08,752
John Smith!
857
01:12:10,172 --> 01:12:15,421
British Admiral John Smith
and Pocahontas, you idiot!
858
01:12:15,422 --> 01:12:17,792
Ri-one's favorite cartoon!
859
01:12:17,882 --> 01:12:20,462
You forgot?
We watched it a million times with her!
860
01:12:21,292 --> 01:12:23,542
When I told Dr Oh I'd be Pocahontas,
861
01:12:23,632 --> 01:12:26,752
the whole clinic decided to be
Native Americans!
862
01:12:26,842 --> 01:12:29,251
The nurse there was dressed as one, too!
863
01:12:29,252 --> 01:12:33,092
You and I were meant to be a pair!
864
01:12:34,712 --> 01:12:37,001
You think I'm that kind of person?
865
01:12:37,002 --> 01:12:38,792
How can you suspect me?
866
01:12:39,382 --> 01:12:41,251
Sure I can suspect you!
867
01:12:41,252 --> 01:12:43,751
You're pretty!
You're so damned pretty!
868
01:12:43,752 --> 01:12:45,132
You're handsome, too!
869
01:12:48,792 --> 01:12:50,752
What's this? Who did this?
870
01:12:55,002 --> 01:12:57,712
I'm fighting a war,
for our family.
871
01:12:59,422 --> 01:13:03,422
So we need to band together
and believe each other.
872
01:13:04,212 --> 01:13:05,212
Loyalty.
873
01:13:05,542 --> 01:13:06,712
Trust.
874
01:13:08,042 --> 01:13:10,592
Then why lock yourself in the greenhouse?
875
01:13:11,172 --> 01:13:12,922
That damned greenhouse!
876
01:13:13,592 --> 01:13:17,752
And driving 3000km in a month!
877
01:13:18,672 --> 01:13:19,922
Why bring rubber pants?
878
01:13:20,502 --> 01:13:23,002
How can you get a snakebite
at a job interview?
879
01:13:23,092 --> 01:13:25,792
How stupid do you think I am?
880
01:13:25,882 --> 01:13:27,462
Tell me! Who is she?
881
01:13:27,962 --> 01:13:30,041
The bitch you go fishing
and eat chicken with,
882
01:13:30,042 --> 01:13:32,092
having sex smothered in lube oil!
883
01:13:33,922 --> 01:13:35,842
Honey, don't do this to me.
884
01:13:36,882 --> 01:13:38,462
My job interviews,
885
01:13:39,592 --> 01:13:42,292
they're really difficult interviews.
886
01:13:43,212 --> 01:13:45,752
Looking someone right in the eye.
887
01:13:46,502 --> 01:13:49,592
Doing that is really hard.
888
01:13:54,592 --> 01:13:56,002
You don't deny it?
889
01:14:19,962 --> 01:14:22,002
{\an8}DRINK WITH COLLEAGUES, WORK TALK
890
01:14:23,962 --> 01:14:25,292
How is this?
891
01:14:26,422 --> 01:14:28,502
This is a softer material.
892
01:14:28,592 --> 01:14:30,042
Not really.
893
01:14:35,752 --> 01:14:36,882
Just a moment.
894
01:14:37,502 --> 01:14:39,252
Yeni, what is it?
895
01:14:39,342 --> 01:14:42,382
Can I hang out with my friends
after art lessons?
896
01:14:46,292 --> 01:14:49,292
- Min's dad will drive you?
- Yes.
897
01:14:49,382 --> 01:14:50,921
These are no good, either.
898
01:14:50,922 --> 01:14:52,342
Yes, just a minute.
899
01:14:53,092 --> 01:14:54,792
I have a pair that you'll like.
900
01:14:57,462 --> 01:14:58,542
Go on, go!
901
01:15:00,292 --> 01:15:01,752
It's a brand new item, so--
902
01:15:01,842 --> 01:15:03,632
- Never mind, mister.
- Wait.
903
01:15:05,922 --> 01:15:07,502
Just a second.
904
01:15:07,592 --> 01:15:09,502
Don't go yet.
905
01:15:13,252 --> 01:15:16,882
Headquarters only sends us a few pairs.
906
01:15:17,752 --> 01:15:19,172
Just a moment.
907
01:15:20,132 --> 01:15:21,502
I'll be right there.
908
01:15:28,422 --> 01:15:29,842
Sir!
909
01:15:32,422 --> 01:15:34,422
So the other man left?
910
01:15:37,212 --> 01:15:38,212
Seems so.
911
01:15:39,542 --> 01:15:41,382
Sorry to keep you waiting.
912
01:15:42,212 --> 01:15:43,962
Shoes for yourself?
913
01:15:44,542 --> 01:15:45,592
Or a gift?
914
01:15:47,092 --> 01:15:48,751
I've got a daughter, too.
915
01:15:48,752 --> 01:15:50,252
How old is she?
916
01:15:52,252 --> 01:15:53,252
Come in.
917
01:16:14,212 --> 01:16:15,462
You miss it, right?
918
01:16:16,252 --> 01:16:18,792
Having a drink with colleagues,
talking about work?
919
01:16:20,712 --> 01:16:23,592
It's been over a year for me too,
920
01:16:24,212 --> 01:16:26,882
so I recognize
an unemployed comrade at once.
921
01:16:27,962 --> 01:16:30,462
You don't look like a man for this job.
922
01:16:32,502 --> 01:16:34,042
Ten years old.
923
01:16:35,252 --> 01:16:36,422
Your daughter!
924
01:16:37,422 --> 01:16:39,001
What kind of shoes?
925
01:16:39,002 --> 01:16:40,422
Boots? Sandals?
926
01:16:41,382 --> 01:16:44,501
- Enamel shoes. Quite shiny.
- Yes.
927
01:16:44,502 --> 01:16:46,292
I worked in the paper industry.
928
01:16:47,042 --> 01:16:48,461
Specialty paper.
929
01:16:48,462 --> 01:16:51,382
We made banknotes, lottery tickets,
930
01:16:52,342 --> 01:16:54,501
invoices, passports,
ice cream cone sleeves,
931
01:16:54,502 --> 01:16:57,502
menstrual pad release paper,
cigarette filters.
932
01:16:57,592 --> 01:16:59,592
People laugh when I say this,
933
01:17:01,002 --> 01:17:06,422
but for those of us who make it,
white paper is a kind of art.
934
01:17:08,172 --> 01:17:09,592
Why laugh?
935
01:17:10,132 --> 01:17:12,172
That feeling of touching fine paper
936
01:17:13,422 --> 01:17:14,882
is so comforting.
937
01:17:16,382 --> 01:17:18,382
You've got fine senses, I see.
938
01:17:19,172 --> 01:17:21,962
My daughter hardly ever speaks.
939
01:17:23,712 --> 01:17:27,172
When she does,
it's to echo others' words.
940
01:17:29,502 --> 01:17:32,922
She was born that way.
She only plays cello.
941
01:17:34,632 --> 01:17:36,422
Her teacher says she's gifted.
942
01:17:37,292 --> 01:17:40,462
Might even become world famous.
943
01:17:42,172 --> 01:17:44,672
But she won't play for us.
944
01:17:45,632 --> 01:17:48,462
As parents, we should support her talent,
945
01:17:49,962 --> 01:17:52,791
because without music
she'll never be independent.
946
01:17:52,792 --> 01:17:58,382
Her teacher said she needs
to be playing on a $50,000 cello.
947
01:17:59,252 --> 01:18:01,792
She'll give a recital this Christmas,
948
01:18:02,632 --> 01:18:06,212
but she only has rain boots.
949
01:18:07,132 --> 01:18:11,002
I can't buy her an instrument,
at least I'll get her shoes.
950
01:18:11,632 --> 01:18:12,792
Wait.
951
01:18:14,002 --> 01:18:18,252
Her lesson finishes soon.
Maybe I'll bring her to try them on.
952
01:18:18,342 --> 01:18:19,541
When do you close?
953
01:18:19,542 --> 01:18:21,291
You can come any time
before seven.
954
01:18:21,292 --> 01:18:23,421
Her lesson won't finish by seven.
955
01:18:23,422 --> 01:18:25,422
It takes me an hour to clean up.
956
01:18:26,092 --> 01:18:27,671
I'll wait, then.
957
01:18:27,672 --> 01:18:28,752
Eight o'clock!
958
01:18:31,502 --> 01:18:36,462
I can only get a commission
if you buy through me.
959
01:18:37,002 --> 01:18:38,042
Yes.
960
01:18:57,752 --> 01:18:58,752
No other choice.
961
01:19:00,382 --> 01:19:04,882
No other choice.
962
01:19:05,502 --> 01:19:06,882
No other choice.
963
01:19:14,542 --> 01:19:16,292
What are you doing here?
964
01:19:16,382 --> 01:19:19,252
You haven't been able to
pick up your daughter?
965
01:19:19,342 --> 01:19:22,752
Think it has to be towed.
It's so expensive, though.
966
01:19:23,922 --> 01:19:26,842
Then, the money for the shoes.
967
01:19:31,842 --> 01:19:33,502
I'M A MACHINE REPAIRMAN...
968
01:19:34,172 --> 01:19:37,171
Let's see if my skills are any use.
969
01:19:37,172 --> 01:19:40,342
My beloved Elantra, no less!
970
01:19:41,342 --> 01:19:44,252
My, without your glasses,
you look like a model.
971
01:19:46,422 --> 01:19:48,252
What have we got here?
972
01:19:54,542 --> 01:19:56,382
So this is on your way home.
973
01:20:03,132 --> 01:20:05,042
So this is it!
974
01:20:06,842 --> 01:20:08,002
Try starting--
975
01:21:27,882 --> 01:21:30,921
I will walk where my steps take me,
976
01:21:30,922 --> 01:21:34,792
And let the rain wash away
these feelings of mine
977
01:21:40,382 --> 01:21:43,421
Endlessly, aimlessly
978
01:21:43,422 --> 01:21:47,172
My heart is floating
here and there in the rain
979
01:21:52,752 --> 01:21:55,751
The teddy bear lets out a laugh,
980
01:21:55,752 --> 01:21:59,041
The store lights let out a laugh
981
01:21:59,042 --> 01:22:01,961
I can't forget the shambles
of days gone by
982
01:22:01,962 --> 01:22:04,792
Like the inside of a discarded bag
983
01:22:09,422 --> 01:22:12,501
I will walk where my steps take me,
984
01:22:12,502 --> 01:22:15,962
And let the rain wash away
these feelings of mine
985
01:22:21,592 --> 01:22:24,542
Endlessly, aimlessly
986
01:22:24,632 --> 01:22:27,962
My heart is floating
here and there in the rain
987
01:22:34,002 --> 01:22:36,791
The passersby don't know,
988
01:22:36,792 --> 01:22:39,542
The lonely streetlights don't know,
989
01:22:39,632 --> 01:22:42,461
The dizzying mass of days long gone
990
01:22:42,462 --> 01:22:46,382
Like a flower bed bursting
recklessly into bloom
991
01:22:50,212 --> 01:22:53,211
I will walk where my steps take me,
992
01:22:53,212 --> 01:22:56,922
And let the rain wash away
these feelings of mine
993
01:23:02,292 --> 01:23:05,042
Endlessly, aimlessly
994
01:23:05,132 --> 01:23:08,842
My heart is floating
here and there in the rain
995
01:23:43,002 --> 01:23:44,002
Honey.
996
01:23:44,712 --> 01:23:46,132
Honey. Honey!
997
01:23:50,042 --> 01:23:51,382
The police are here.
998
01:23:56,962 --> 01:23:58,422
What should we do?
999
01:24:06,422 --> 01:24:08,791
Be sure not to panic, okay?
1000
01:24:08,792 --> 01:24:10,292
I need to change clothes.
1001
01:24:19,922 --> 01:24:21,882
I'll explain it all at the station.
1002
01:24:23,842 --> 01:24:25,291
It's all my--
1003
01:24:25,292 --> 01:24:26,502
You Si-one.
1004
01:24:28,042 --> 01:24:29,592
What were you saying?
1005
01:24:32,292 --> 01:24:36,502
It's all my fault for being a bad father.
1006
01:24:59,792 --> 01:25:01,712
You're the one who said not to panic!
1007
01:25:04,462 --> 01:25:05,462
Get in!
1008
01:25:08,252 --> 01:25:09,502
The door...
1009
01:25:16,462 --> 01:25:18,632
Is Dongho's mom
not picking up on purpose?
1010
01:25:20,002 --> 01:25:22,792
How could Dongho
rat on his friend like that?
1011
01:25:23,792 --> 01:25:27,211
It can't have been Si-one's idea.
1012
01:25:27,212 --> 01:25:30,671
It's Dongho's dad's store.
So Dongho suggested it.
1013
01:25:30,672 --> 01:25:31,921
Isn't it obvious?
1014
01:25:31,922 --> 01:25:33,382
DONGHO'S MOM
1015
01:25:37,752 --> 01:25:40,752
He must be so lonely
and scared, my baby.
1016
01:25:41,632 --> 01:25:42,792
This is all your fault!
1017
01:25:47,292 --> 01:25:48,292
Excuse me!
1018
01:25:51,592 --> 01:25:53,752
Just a minute! Wait!
1019
01:25:55,132 --> 01:25:56,252
Hold on a minute!
1020
01:25:57,502 --> 01:26:00,212
Listen, his mother is parking the car.
1021
01:26:00,922 --> 01:26:04,251
Can we go in with him?
He's still just a kid.
1022
01:26:04,252 --> 01:26:06,092
- Alright.
- Thank you.
1023
01:26:07,712 --> 01:26:09,422
Lift your head. Look at me.
1024
01:26:10,462 --> 01:26:13,342
Dongho dragged you into it, right?
1025
01:26:14,042 --> 01:26:15,042
Dongho?
1026
01:26:16,212 --> 01:26:17,671
Why would he drag me--
1027
01:26:17,672 --> 01:26:20,132
Hey. Listen...
1028
01:26:21,592 --> 01:26:26,212
Doing a crime on your own
is incredibly lonely and scary.
1029
01:26:27,042 --> 01:26:29,092
That's how I imagine it, anyway.
1030
01:26:31,632 --> 01:26:33,921
I'll never leave you to feel lonely.
1031
01:26:33,922 --> 01:26:36,211
So, I need your cooperation.
1032
01:26:36,212 --> 01:26:37,752
Since we're a team.
1033
01:26:42,422 --> 01:26:44,711
Actually, the one who suggested it--
1034
01:26:44,712 --> 01:26:47,671
Hey, hey, wait. Wait!
1035
01:26:47,672 --> 01:26:48,752
Get a grip.
1036
01:26:48,842 --> 01:26:49,962
Listen to me.
1037
01:26:50,792 --> 01:26:54,171
- Our family is in a war now.
- What?
1038
01:26:54,172 --> 01:26:56,792
No, I don't mean with each other.
1039
01:26:59,502 --> 01:27:04,541
You and me, in this war,
we need to protect our women, right?
1040
01:27:04,542 --> 01:27:07,291
You know Grandpa's pistol?
1041
01:27:07,292 --> 01:27:10,251
Your grandpa bent the fingers
of a dead Viet Cong
1042
01:27:10,252 --> 01:27:12,752
and took that pistol, why do you think?
1043
01:27:14,002 --> 01:27:20,042
To remember that if he hadn't shot first,
the enemy would've shot him with that gun.
1044
01:27:21,132 --> 01:27:22,382
You get what I mean?
1045
01:27:48,712 --> 01:27:50,592
All the men...
1046
01:27:51,132 --> 01:27:53,462
What'll you do, huh?
1047
01:28:02,882 --> 01:28:04,252
Let's wash your hands.
1048
01:28:08,002 --> 01:28:09,002
Up you go!
1049
01:28:15,422 --> 01:28:21,092
Dongho says Si-one wanted to sell
the phones and help out his mom. Damn!
1050
01:28:24,342 --> 01:28:26,422
It's your own store.
1051
01:28:27,002 --> 01:28:28,922
Let's put this behind us.
1052
01:28:44,462 --> 01:28:47,292
If you don't settle,
he'll get a year's sentence.
1053
01:28:48,172 --> 01:28:51,632
A mom can't let that happen to her son.
1054
01:28:52,542 --> 01:28:53,542
Isn't that so?
1055
01:28:58,422 --> 01:29:00,382
Hey, Man-su.
1056
01:29:01,132 --> 01:29:02,212
Wonno.
1057
01:29:02,752 --> 01:29:03,842
Gimme a smoke.
1058
01:29:04,882 --> 01:29:05,882
Sure.
1059
01:29:07,462 --> 01:29:09,212
What are you doing?
1060
01:29:09,842 --> 01:29:11,842
I started smoking again.
1061
01:29:18,922 --> 01:29:22,342
But honey, mind if I talk
to my friend for a sec?
1062
01:29:23,422 --> 01:29:24,462
Just talk.
1063
01:29:25,502 --> 01:29:26,842
You don't mind, do you?
1064
01:29:28,632 --> 01:29:29,752
Well...
1065
01:29:35,672 --> 01:29:40,502
Dongho dragged Si-one into it.
That's what Dongho will testify.
1066
01:29:41,502 --> 01:29:43,132
Si-one just stood nearby.
1067
01:29:43,842 --> 01:29:45,001
What a crock of shit!
1068
01:29:45,002 --> 01:29:47,462
Dongho turned off the CCTV,
1069
01:29:49,342 --> 01:29:50,712
but not the other one.
1070
01:29:52,712 --> 01:29:55,211
He didn't know to turn off
the security system.
1071
01:29:55,212 --> 01:29:57,541
What if your wife found out
1072
01:29:57,542 --> 01:30:01,461
you use that store at night
as a place for fucking women?
1073
01:30:01,462 --> 01:30:07,462
And if she heard you bragged about it
to all the men in the neighborhood?
1074
01:30:08,132 --> 01:30:11,001
You jobless stinking piece of shit!
1075
01:30:11,002 --> 01:30:13,541
I'll fucking kill you!
1076
01:30:13,542 --> 01:30:14,542
One more thing.
1077
01:30:15,342 --> 01:30:16,752
You're not buying my home.
1078
01:30:17,842 --> 01:30:19,092
Miri, let's go.
1079
01:30:22,382 --> 01:30:24,041
Forget buying it.
1080
01:30:24,042 --> 01:30:25,592
Honey, be careful.
1081
01:30:31,922 --> 01:30:34,501
Are they up there?
1082
01:30:34,502 --> 01:30:36,342
Are there many?
1083
01:30:39,592 --> 01:30:40,592
How many?
1084
01:30:42,292 --> 01:30:43,292
There's more?
1085
01:30:46,382 --> 01:30:47,842
That brat.
1086
01:30:48,042 --> 01:30:50,502
Two, four, six...
1087
01:30:53,922 --> 01:30:55,922
We don't have to give them back?
1088
01:30:56,542 --> 01:30:58,212
Let's make them disappear.
1089
01:30:58,752 --> 01:31:02,211
Wonno can't help but cover it up anyway.
1090
01:31:02,212 --> 01:31:03,291
Right?
1091
01:31:03,292 --> 01:31:04,292
Of course.
1092
01:31:19,002 --> 01:31:20,632
What tree will you plant?
1093
01:31:21,252 --> 01:31:23,502
When the apples ripen, let's make jam.
1094
01:31:24,502 --> 01:31:26,792
Will the roots grow over the phones?
1095
01:31:26,882 --> 01:31:29,212
The tastiest things grow on filth.
1096
01:31:29,882 --> 01:31:32,002
Fertilizer's made from shit and piss.
1097
01:31:37,382 --> 01:31:39,292
Okay, thank you.
1098
01:31:41,422 --> 01:31:44,042
Is it true about Grandpa?
1099
01:31:45,502 --> 01:31:47,502
He hanged himself in this house?
1100
01:31:51,672 --> 01:31:52,962
You know his pig farm?
1101
01:31:54,132 --> 01:31:55,542
They caught a disease,
1102
01:31:56,542 --> 01:31:59,172
and he had to kill them all,
20,000 pigs.
1103
01:32:00,502 --> 01:32:01,542
How?
1104
01:32:01,632 --> 01:32:03,252
He buried them, alive.
1105
01:32:04,672 --> 01:32:07,542
But he was always a bit unstable.
1106
01:32:07,632 --> 01:32:09,542
Ever since fighting in Vietnam.
1107
01:32:10,132 --> 01:32:15,342
In the old barn, he...
you know, but I didn't see it.
1108
01:32:17,672 --> 01:32:18,842
Hey.
1109
01:32:23,672 --> 01:32:24,752
Sit with me.
1110
01:32:25,462 --> 01:32:26,462
Come closer.
1111
01:32:35,292 --> 01:32:36,542
Mom doesn't know.
1112
01:32:37,752 --> 01:32:39,002
Don't look, don't look!
1113
01:32:41,172 --> 01:32:42,252
I quit.
1114
01:32:44,502 --> 01:32:45,842
Throw them out yourself.
1115
01:36:22,792 --> 01:36:23,792
Papyrus.
1116
01:36:25,002 --> 01:36:26,422
You interviewed there?
1117
01:36:28,502 --> 01:36:29,502
I was rejected.
1118
01:36:29,592 --> 01:36:32,292
- The name Go Sijo--
- Never heard of it.
1119
01:36:39,132 --> 01:36:40,462
And Gu Bummo?
1120
01:36:47,672 --> 01:36:49,092
Not sure.
1121
01:36:49,502 --> 01:36:51,792
We're visiting people
who interviewed there.
1122
01:36:52,342 --> 01:36:54,502
Anything unusual happen recently?
1123
01:36:54,592 --> 01:36:56,172
Have you felt in danger?
1124
01:37:00,502 --> 01:37:02,792
Those two men have disappeared.
1125
01:37:06,002 --> 01:37:07,421
You may think badly of me,
1126
01:37:07,422 --> 01:37:09,792
but even after hearing they died,
1127
01:37:10,462 --> 01:37:15,421
the thought that comes to mind is,
I wonder what lucky person got hired?
1128
01:37:15,422 --> 01:37:16,792
I said "disappeared".
1129
01:37:17,842 --> 01:37:20,751
Give me that. And then,
1130
01:37:20,752 --> 01:37:26,542
Mr You, you said to me,
"they died".
1131
01:37:28,042 --> 01:37:29,792
Why do you think they're dead?
1132
01:37:30,842 --> 01:37:32,092
Well.
1133
01:37:33,592 --> 01:37:36,502
In today's world, if someone disappears,
1134
01:37:37,042 --> 01:37:38,092
then usually...
1135
01:37:40,092 --> 01:37:45,501
"In today's world, if someone
disappears, then usually..."
1136
01:37:45,502 --> 01:37:49,251
Go Sijo's wife reported him missing,
1137
01:37:49,252 --> 01:37:53,251
and after tracking his phone,
we found his car sitting by itself.
1138
01:37:53,252 --> 01:37:56,421
She said after being fired,
he was extremely depressed.
1139
01:37:56,422 --> 01:37:57,501
Oh my.
1140
01:37:57,502 --> 01:38:00,632
A phone contains
all of a person's life, right?
1141
01:38:01,212 --> 01:38:02,752
Who you talked to,
1142
01:38:02,842 --> 01:38:05,382
and also, who you couldn't talk to.
1143
01:38:06,132 --> 01:38:07,671
NINE MISSED CALLS
1144
01:38:07,672 --> 01:38:08,712
What the!
1145
01:38:12,922 --> 01:38:15,132
It's that number! The missed calls.
1146
01:38:15,962 --> 01:38:17,292
Umbrella.
1147
01:38:18,462 --> 01:38:19,882
Finally, you answered.
1148
01:38:20,462 --> 01:38:24,041
You've called the phone of a man
who's gone missing.
1149
01:38:24,042 --> 01:38:25,922
Excuse me, but who are you?
1150
01:38:26,882 --> 01:38:29,461
I'm head of HR at Papyrus.
1151
01:38:29,462 --> 01:38:33,792
Mr Go interviewed at our company,
and I called to say he was hired.
1152
01:38:33,882 --> 01:38:35,752
This is like some kind of curse.
1153
01:38:35,842 --> 01:38:36,921
What?
1154
01:38:36,922 --> 01:38:43,542
We originally planned to hire a different
applicant but couldn't reach him, either.
1155
01:38:43,632 --> 01:38:45,791
What was that man's name?
1156
01:38:45,792 --> 01:38:49,502
That man... hold on, his name...
1157
01:38:50,132 --> 01:38:51,541
He scored highest.
1158
01:38:51,542 --> 01:38:54,211
Gu... Gu... Gu...
1159
01:38:54,212 --> 01:38:55,592
Bummo.
1160
01:38:56,172 --> 01:38:59,462
And I knew I'd seen that name before.
1161
01:39:00,212 --> 01:39:01,212
GU BUMMO
1162
01:39:02,252 --> 01:39:03,502
Look, kiddo!
1163
01:39:06,422 --> 01:39:08,212
They knew each other?
1164
01:39:10,462 --> 01:39:13,461
So, there were two paper men.
1165
01:39:13,462 --> 01:39:16,961
They knew each other.
And disappeared at the same time.
1166
01:39:16,962 --> 01:39:19,751
We did a painstaking search
around the car.
1167
01:39:19,752 --> 01:39:21,921
We found traces of Mr Go's blood--
1168
01:39:21,922 --> 01:39:22,922
Blood.
1169
01:39:23,712 --> 01:39:28,292
And what might've caused
Mr Go's blood to spill out of his veins?
1170
01:39:29,042 --> 01:39:30,542
A gun.
A handgun.
1171
01:39:30,632 --> 01:39:32,132
Made in North Korea.
1172
01:39:33,462 --> 01:39:35,542
A bullet shell was found.
By me.
1173
01:39:36,542 --> 01:39:37,792
A bullet shell!
1174
01:39:43,592 --> 01:39:44,632
Pretty scary.
1175
01:39:47,132 --> 01:39:51,042
Until I catch the culprit,
you must be very careful.
1176
01:39:54,502 --> 01:39:56,042
Ri-one.
1177
01:39:56,132 --> 01:39:58,292
What kid listens to such music?
1178
01:39:59,842 --> 01:40:02,252
I'll contact you as soon as I go missing.
1179
01:40:09,792 --> 01:40:12,462
This is not a joking matter.
1180
01:40:13,422 --> 01:40:14,422
Drive safely!
1181
01:40:15,172 --> 01:40:16,251
Ri-one!
1182
01:40:16,252 --> 01:40:17,382
What are you doing?
1183
01:40:22,292 --> 01:40:23,791
What's wrong?
1184
01:40:23,792 --> 01:40:25,212
My dear Ri-one.
1185
01:40:26,712 --> 01:40:28,212
Don't cry. Don't cry.
1186
01:40:29,922 --> 01:40:31,042
Don't cry.
1187
01:40:31,132 --> 01:40:34,542
I'll bring them back, okay?
Stop crying.
1188
01:40:36,712 --> 01:40:38,672
Just need to do one more.
1189
01:40:39,842 --> 01:40:41,502
25 YEARS
1190
01:41:00,422 --> 01:41:02,542
After you left me,
1191
01:41:03,292 --> 01:41:09,172
the hole you left in my chest
hurts me so much!
1192
01:41:10,252 --> 01:41:14,212
Thinking I will die, I pray
1193
01:41:15,212 --> 01:41:19,042
Please take this pain from me...
1194
01:41:23,172 --> 01:41:24,712
What the fuck?
1195
01:41:26,462 --> 01:41:28,041
Mr Choi Sun-chul?
1196
01:41:28,042 --> 01:41:29,712
You thought I was a deer?
1197
01:41:30,382 --> 01:41:32,252
- For fuck's sake.
- I waited all day.
1198
01:41:32,342 --> 01:41:35,002
I'm You Man-su.
1199
01:41:35,792 --> 01:41:39,212
I was manager of specialty paper
at Solar until they fired me.
1200
01:41:44,132 --> 01:41:46,921
The guy from the restroom?
1201
01:41:46,922 --> 01:41:50,541
I've got all this free time,
and I envy you so much,
1202
01:41:50,542 --> 01:41:54,252
I've been watching
your Instagram every day.
1203
01:41:54,342 --> 01:41:55,382
Whoa.
1204
01:41:56,002 --> 01:41:57,751
You mean I'm being stalked?
1205
01:41:57,752 --> 01:42:01,542
Want to have a drink with me?
1206
01:42:03,632 --> 01:42:05,292
Seems like you already had some.
1207
01:42:07,462 --> 01:42:08,462
Alright.
1208
01:42:13,712 --> 01:42:15,711
After slaving for 25 years,
1209
01:42:15,712 --> 01:42:18,092
they gave me 25 minutes to clear out.
1210
01:42:18,882 --> 01:42:20,291
I walk out of the office,
1211
01:42:20,292 --> 01:42:24,501
and the security guard
had my things in a box already
1212
01:42:24,502 --> 01:42:26,792
and was standing there, holding it.
1213
01:42:27,462 --> 01:42:31,961
They wouldn't let me go down
the hallway where I'd always walked.
1214
01:42:31,962 --> 01:42:33,671
Sent you out the back door?
1215
01:42:33,672 --> 01:42:34,751
Exactly.
1216
01:42:34,752 --> 01:42:36,342
Fucking dickwads!
1217
01:42:37,252 --> 01:42:38,712
Hurry up and eat.
1218
01:43:01,632 --> 01:43:02,751
Not again!
1219
01:43:02,752 --> 01:43:04,962
If you don't eat,
I'll take that paper away!
1220
01:43:06,632 --> 01:43:10,842
You need to eat, so your arms get strong,
and your bowing gets stronger.
1221
01:43:15,592 --> 01:43:19,842
Why are the men in this house
all hiding something from me, Ri-one?
1222
01:43:20,342 --> 01:43:21,752
Why could it be?
1223
01:43:22,252 --> 01:43:24,342
Do they want to die?
1224
01:43:25,172 --> 01:43:29,542
My quality ratio was 96%.
1225
01:43:30,252 --> 01:43:32,752
On those old Bumin machines.
1226
01:43:34,382 --> 01:43:38,592
They don't give out Pulp Man of the Year
to any old fool.
1227
01:43:39,252 --> 01:43:40,712
Hey, eat up. Eat this.
1228
01:43:42,382 --> 01:43:43,382
Right.
1229
01:43:44,632 --> 01:43:47,502
If they gave it to any old fool,
I'd have gotten one.
1230
01:43:49,342 --> 01:43:52,542
Hey, that's not what I meant!
1231
01:43:54,422 --> 01:43:55,882
Sorry, fuck.
1232
01:43:56,462 --> 01:43:58,212
Damn it, drink up.
1233
01:43:59,922 --> 01:44:01,342
"Fuck"?
1234
01:44:02,002 --> 01:44:03,212
No, I...
1235
01:44:10,172 --> 01:44:12,461
Hey! Listen to you.
1236
01:44:12,462 --> 01:44:14,791
I fucking love it, fuck!
1237
01:44:14,792 --> 01:44:17,042
- Have a fucking drink!
- Let's fucking drink!
1238
01:44:25,632 --> 01:44:28,092
Hey, slow down a bit.
1239
01:44:29,842 --> 01:44:31,882
To hell with that, I'm drinking fast.
1240
01:44:33,882 --> 01:44:35,542
Do they want to die?
1241
01:44:38,962 --> 01:44:41,542
So you saw it,
or you think you saw it?
1242
01:44:47,502 --> 01:44:50,542
I'll die if I keep working like this.
1243
01:44:51,462 --> 01:44:56,292
With this much work to do,
I need another manager.
1244
01:45:01,712 --> 01:45:02,962
Right.
1245
01:45:05,342 --> 01:45:06,542
At your level!
1246
01:45:06,632 --> 01:45:08,422
That's what I'm saying!
1247
01:45:11,712 --> 01:45:13,962
Man-su my man, you crying?
1248
01:45:17,212 --> 01:45:18,502
Feel sorry for me?
1249
01:45:23,792 --> 01:45:25,462
Why so soft-hearted?
1250
01:45:28,172 --> 01:45:29,592
Ask the higher-ups.
1251
01:45:30,292 --> 01:45:31,292
Ask what?
1252
01:45:34,212 --> 01:45:35,882
Ask them to hire someone else!
1253
01:45:37,172 --> 01:45:38,752
Those tight-assed pricks?
1254
01:45:39,792 --> 01:45:42,211
If you sit tight,
their asses get tighter!
1255
01:45:42,212 --> 01:45:43,792
Demand it!
1256
01:45:43,882 --> 01:45:45,542
Just collapse at work one day!
1257
01:45:46,092 --> 01:45:48,462
You'll need sick leave!
Production will stop!
1258
01:45:49,172 --> 01:45:51,342
Won't they come to their senses then?
1259
01:45:54,252 --> 01:45:57,792
Come to their senses?
They'll just fire me.
1260
01:45:57,882 --> 01:45:59,172
Recommend me.
1261
01:46:00,042 --> 01:46:03,382
We'd work really well together!
Complementing each other.
1262
01:46:04,632 --> 01:46:05,632
A Team, B Team.
1263
01:46:08,382 --> 01:46:09,712
Sure.
1264
01:46:10,922 --> 01:46:12,542
I'll try talking to them.
1265
01:46:26,042 --> 01:46:27,212
Oh dear.
1266
01:46:28,542 --> 01:46:30,462
So this is the best you got?
1267
01:46:32,382 --> 01:46:35,382
I know, water streaks.
1268
01:46:36,632 --> 01:46:41,291
It's the cross-link cellulose recipe
of those bastards at Bumin.
1269
01:46:41,292 --> 01:46:42,462
But you know,
1270
01:46:44,792 --> 01:46:47,421
I've got no other choice.
1271
01:46:47,422 --> 01:46:50,041
Even if you use their machines,
1272
01:46:50,042 --> 01:46:52,421
you don't have to use their recipe, too.
1273
01:46:52,422 --> 01:46:56,292
How can you afford this house
as a line manager? And that car?
1274
01:46:56,382 --> 01:47:00,462
Someone might think you're
pocketing all kinds of cash.
1275
01:47:01,882 --> 01:47:04,002
That's not what I think,
1276
01:47:04,092 --> 01:47:07,252
but others might think that way, I mean.
1277
01:47:09,252 --> 01:47:11,252
I really don't think that. Here.
1278
01:47:13,382 --> 01:47:14,502
Bottoms up.
1279
01:47:24,212 --> 01:47:25,252
You okay?
1280
01:47:39,752 --> 01:47:41,502
You're dead now.
1281
01:47:54,542 --> 01:47:55,922
Bomb shots, okay?
1282
01:48:33,132 --> 01:48:35,382
No other choice.
1283
01:48:36,502 --> 01:48:38,462
No other choice.
1284
01:48:40,042 --> 01:48:42,342
Hurry the fuck up!
1285
01:49:39,962 --> 01:49:41,422
So freaking cold.
1286
01:49:43,382 --> 01:49:44,712
My head.
1287
01:49:52,672 --> 01:49:54,342
Where do you keep the...?
1288
01:50:36,462 --> 01:50:39,042
What a fucking relief!
1289
01:50:44,502 --> 01:50:47,211
I need some fucking air!
1290
01:50:47,212 --> 01:50:48,671
Let's go out.
1291
01:50:48,672 --> 01:50:53,132
Getting drunk in front of a bonfire
is my lifelong dream!
1292
01:50:53,792 --> 01:50:55,711
You're freaking awesome.
1293
01:50:55,712 --> 01:50:56,882
Vodka.
1294
01:51:00,002 --> 01:51:02,172
You had more?
1295
01:51:03,342 --> 01:51:04,672
Man-superman,
1296
01:51:05,292 --> 01:51:06,922
you're the best!
1297
01:51:23,252 --> 01:51:28,002
I moved here six months ago
and it's my first fucking bonfire.
1298
01:51:30,252 --> 01:51:35,422
I thought I'd have barbecue every day.
1299
01:51:36,422 --> 01:51:39,842
When you get the thing you want,
that's what happens.
1300
01:51:41,292 --> 01:51:43,542
My wife was right.
1301
01:51:47,712 --> 01:51:51,041
I really don't want to do this.
1302
01:51:51,042 --> 01:51:52,042
What?
1303
01:51:53,292 --> 01:51:57,342
But if I don't, the deaths of
those other two are meaningless.
1304
01:51:58,922 --> 01:52:00,132
Just a dog's death.
1305
01:52:01,632 --> 01:52:03,342
No...
1306
01:52:04,342 --> 01:52:07,172
You shouldn't barbecue dogs!
1307
01:54:15,712 --> 01:54:18,042
MS WIFE
1308
01:54:28,882 --> 01:54:32,041
Sorry, I can't turn on the video.
1309
01:54:32,042 --> 01:54:34,502
It's okay. You look at me.
1310
01:54:34,592 --> 01:54:37,211
I didn't want to get your hopes up,
1311
01:54:37,212 --> 01:54:39,342
but I'm visiting a friend from Moon Paper.
1312
01:54:42,752 --> 01:54:47,461
He's got so much work,
the company needs another line manager.
1313
01:54:47,462 --> 01:54:49,502
Remember what the detectives said?
1314
01:54:49,592 --> 01:54:51,632
- About the interviewees.
- Yeah.
1315
01:54:52,842 --> 01:54:53,842
That they died.
1316
01:54:54,592 --> 01:54:55,592
Yeah?
1317
01:54:58,842 --> 01:54:59,842
So?
1318
01:55:01,752 --> 01:55:02,962
I'm worried.
1319
01:55:03,752 --> 01:55:07,592
- You go around late at night...
- Hey, I'm okay.
1320
01:55:08,922 --> 01:55:10,921
How can you be so sure?
1321
01:55:10,922 --> 01:55:12,092
Because I'm...
1322
01:55:13,632 --> 01:55:14,922
me?
1323
01:55:16,342 --> 01:55:19,252
Hey, can't you drop that
and come home now?
1324
01:55:20,172 --> 01:55:22,921
I don't want to say this, but no.
1325
01:55:22,922 --> 01:55:25,002
Don't carry the load by yourself.
1326
01:55:25,092 --> 01:55:27,421
Even a sheet of paper
is better lifted together.
1327
01:55:27,422 --> 01:55:31,252
That's a favorite saying in our industry.
A sheet of paper.
1328
01:55:32,042 --> 01:55:35,002
If the four of us band together,
we can beat this.
1329
01:55:35,092 --> 01:55:36,171
Six.
1330
01:55:36,172 --> 01:55:38,792
I know, Si-two Ri-two.
1331
01:55:38,882 --> 01:55:40,752
I'm going to bring them back.
1332
01:55:40,842 --> 01:55:43,712
You'd be good at gardening
or bonsai, too.
1333
01:55:44,382 --> 01:55:47,252
People live to 100, you have time.
1334
01:55:47,342 --> 01:55:49,671
This is my last interview.
1335
01:55:49,672 --> 01:55:53,252
Up until now I've been digging,
now I need to plant the tree.
1336
01:55:53,342 --> 01:55:56,212
If you do something bad,
1337
01:55:56,712 --> 01:55:59,382
I'm doing it with you, okay?
1338
01:56:04,462 --> 01:56:07,092
Hey, don't worry.
1339
01:56:08,752 --> 01:56:10,382
I think my friend woke up.
1340
01:56:10,922 --> 01:56:13,751
- Your cheek...
- I'll call tomorrow, okay? Bye.
1341
01:56:13,752 --> 01:56:14,752
Honey!
1342
01:57:21,592 --> 01:57:23,212
Si-one, Si-one!
1343
01:57:24,002 --> 01:57:25,462
It's okay.
1344
01:57:29,292 --> 01:57:30,962
I dug in the ground.
1345
01:57:32,212 --> 01:57:33,252
There?
1346
01:57:33,792 --> 01:57:35,592
There really was something.
1347
01:57:38,542 --> 01:57:39,792
He cut up a pig?
1348
01:57:39,882 --> 01:57:41,212
Yes.
1349
01:57:48,672 --> 01:57:51,252
Like when he barbecued
a pig for us last year?
1350
01:57:52,382 --> 01:57:55,501
He put a whole pig in the ground
to fertilize the tree.
1351
01:57:55,502 --> 01:57:57,422
Must've been so tough for him.
1352
01:57:58,042 --> 01:58:00,382
So that's what it was,
1353
01:58:00,962 --> 01:58:02,132
a pig.
1354
01:59:24,962 --> 01:59:26,672
Did the interview go well?
1355
01:59:29,252 --> 01:59:30,252
Yeah.
1356
01:59:32,422 --> 01:59:33,502
Did you sleep well?
1357
01:59:52,252 --> 01:59:53,672
Just one minute.
1358
01:59:56,792 --> 02:00:01,461
Fifty-nine, fifty-eight, fifty-seven...
1359
02:00:01,462 --> 02:00:03,542
Count up, not down.
1360
02:00:05,292 --> 02:00:11,342
One, two, three, four...
1361
02:00:14,132 --> 02:00:16,422
So you drank, in the end.
1362
02:00:17,042 --> 02:00:18,132
Yeah.
1363
02:00:19,752 --> 02:00:21,711
You smell of smoke, too.
1364
02:00:21,712 --> 02:00:24,002
We had a barbecue at my friend's place.
1365
02:00:24,882 --> 02:00:27,792
He's been on his own six months,
but he's lonely already.
1366
02:00:29,042 --> 02:00:30,042
Divorced?
1367
02:00:30,712 --> 02:00:32,882
They split up because of the house.
1368
02:00:33,882 --> 02:00:37,921
He wanted to live in nature,
but she refused.
1369
02:00:37,922 --> 02:00:40,172
Can that be a reason?
1370
02:00:42,092 --> 02:00:43,632
Splitting up over that?
1371
02:00:47,752 --> 02:00:48,752
I'm sorry.
1372
02:00:49,502 --> 02:00:54,252
When I was doing my degree,
I couldn't have fun with you.
1373
02:00:56,882 --> 02:01:01,132
You shouldn't have lived so hard.
1374
02:01:14,382 --> 02:01:16,542
How many seconds? Thirty?
1375
02:01:22,002 --> 02:01:23,292
Fifty-nine.
1376
02:01:24,462 --> 02:01:25,592
Sixty.
1377
02:01:36,712 --> 02:01:39,132
That must've been hard for you.
1378
02:01:40,002 --> 02:01:46,001
So what I realized
while going through that ordeal
1379
02:01:46,002 --> 02:01:47,752
is you need a creative plan.
1380
02:01:47,842 --> 02:01:51,171
The important thing
is to shift your perspective.
1381
02:01:51,172 --> 02:01:54,211
In the execution phase,
you have to be persistent and bold.
1382
02:01:54,212 --> 02:01:58,462
When necessary, at any time
you need to be able to say no.
1383
02:02:09,712 --> 02:02:11,751
We have a "lights-out system".
1384
02:02:11,752 --> 02:02:15,211
Recently we built
a fully automated factory.
1385
02:02:15,212 --> 02:02:16,421
Lights out?
1386
02:02:16,422 --> 02:02:19,961
- Since AI doesn't need lights turned on.
- Right.
1387
02:02:19,962 --> 02:02:24,421
The days of tapping a roll
with a stick are over.
1388
02:02:24,422 --> 02:02:26,252
Yes, of course.
1389
02:02:26,342 --> 02:02:28,962
Anyway, we quite urgently need you
1390
02:02:29,592 --> 02:02:31,042
to oversee this test run.
1391
02:02:32,632 --> 02:02:36,292
When you say fully automated,
the workers...
1392
02:02:36,922 --> 02:02:39,172
...will have to be reduced, right?
1393
02:02:39,712 --> 02:02:43,042
That's the whole point of the system.
No other choice.
1394
02:02:43,752 --> 02:02:45,962
Do you have any objection?
1395
02:02:52,882 --> 02:02:55,502
If you don't like it, you can say no.
1396
02:02:56,502 --> 02:02:57,711
Not at all.
1397
02:02:57,712 --> 02:03:00,092
How can you go against the times?
1398
02:03:00,842 --> 02:03:07,212
But at any rate, you need one person
to watch over it all, right?
1399
02:03:11,712 --> 02:03:16,292
So five years ago, there was a secret bid
at Minting and Security Printing Corp?
1400
02:03:16,382 --> 02:03:22,502
Yes, the competition was fierce then.
1401
02:03:23,842 --> 02:03:28,252
Solar, where I worked, was one of
the three designated companies.
1402
02:03:28,882 --> 02:03:31,962
We never even considered bidding.
1403
02:03:33,092 --> 02:03:34,752
Then who made the bid?
1404
02:03:35,382 --> 02:03:39,542
Two people facing off as representatives
of the two major paper companies.
1405
02:03:39,632 --> 02:03:44,342
Who were the rivals
in this bloody bidding war?
1406
02:03:47,422 --> 02:03:50,042
- Gu Bummo and...
- Go Sijo!
1407
02:03:51,002 --> 02:03:53,962
The day he returned
from his business trip to Daejeon...
1408
02:03:54,752 --> 02:03:57,672
His sleep-talking woke me up
in the middle of the night.
1409
02:03:59,462 --> 02:04:03,002
He started crying and whining,
1410
02:04:05,172 --> 02:04:09,382
saying things like, "It's not fair!"
and "Don't insult me!"
1411
02:04:11,462 --> 02:04:12,632
Then after that,
1412
02:04:13,842 --> 02:04:15,212
wouldn't you know...
1413
02:04:19,462 --> 02:04:21,212
He was surely asleep,
1414
02:04:21,962 --> 02:04:24,712
but he gathered the phlegm
in his mouth and...
1415
02:04:31,002 --> 02:04:33,342
He spit on his own face.
1416
02:04:36,632 --> 02:04:38,462
It startled him too, and he woke up.
1417
02:04:40,042 --> 02:04:41,752
The day he came back from Daejeon?
1418
02:04:41,842 --> 02:04:43,292
"It's so unfair"?
1419
02:04:45,042 --> 02:04:48,172
As you know, Minting and Security
Printing Corp is in Daejeon.
1420
02:04:51,172 --> 02:04:53,092
Was that when it started?
1421
02:04:54,712 --> 02:04:58,462
He just listened to music here,
avoided going to bed with me.
1422
02:04:59,462 --> 02:05:04,422
After he got fired,
he drank all day, developed depression.
1423
02:05:05,092 --> 02:05:06,092
Oh my god.
1424
02:05:07,632 --> 02:05:09,542
He didn't bring his medication.
1425
02:05:12,292 --> 02:05:13,292
Honey,
1426
02:05:14,212 --> 02:05:15,791
where in the world are you?
1427
02:05:15,792 --> 02:05:19,002
Does your husband own
a handgun by any chance?
1428
02:05:26,462 --> 02:05:29,132
Can I ask why you take
so long to answer?
1429
02:05:32,002 --> 02:05:35,592
If you own a firearm,
you need to report it, right?
1430
02:05:36,752 --> 02:05:37,921
He didn't do that.
1431
02:05:37,922 --> 02:05:39,172
What's more...
1432
02:05:40,752 --> 02:05:42,752
it vanished with my husband.
1433
02:05:43,672 --> 02:05:45,292
He could...
1434
02:05:46,212 --> 02:05:47,672
commit suicide with it.
1435
02:05:48,632 --> 02:05:50,342
Please find him quickly.
1436
02:05:54,792 --> 02:05:56,342
Was it one of these?
1437
02:06:14,382 --> 02:06:15,462
This one?
1438
02:06:24,792 --> 02:06:27,842
Gu Bummo's wife really said that?
1439
02:06:30,002 --> 02:06:32,792
So be wary of Gu Bummo.
1440
02:06:33,342 --> 02:06:34,592
Remember his face.
1441
02:06:38,922 --> 02:06:43,422
Gu Bummo killed Go Sijo and ran away?
1442
02:06:45,252 --> 02:06:47,672
Wow, this is...
1443
02:07:00,672 --> 02:07:01,922
Honey!
1444
02:07:04,842 --> 02:07:06,342
Got something to say?
1445
02:07:11,422 --> 02:07:13,382
Congrats on your first day at work.
1446
02:07:18,042 --> 02:07:20,002
This weekend, should we do a pig roast?
1447
02:07:20,092 --> 02:07:21,542
- No.
- No way!
1448
02:07:26,632 --> 02:07:30,212
It's too cold for that now.
1449
02:07:32,092 --> 02:07:36,422
Quit the clinic and take up tennis again.
I'll buy you a new racket.
1450
02:07:36,792 --> 02:07:38,462
I'm not doing that anymore.
1451
02:07:39,462 --> 02:07:40,842
I'll save money.
1452
02:07:45,252 --> 02:07:47,171
Si-two Ri-two, house!
1453
02:07:47,172 --> 02:07:48,382
House!
1454
02:07:50,962 --> 02:07:53,252
Ri-one, come here! Don't play over there.
1455
02:07:54,252 --> 02:07:56,421
A snail! A snail!
1456
02:07:56,422 --> 02:07:58,342
I called the real estate agent.
1457
02:07:59,542 --> 02:08:01,542
Said we'll keep the house.
1458
02:08:01,632 --> 02:08:02,752
Oh.
1459
02:08:02,842 --> 02:08:06,172
We planted an apple tree here,
how can we sell it?
1460
02:08:06,842 --> 02:08:08,132
Exactly.
1461
02:08:09,382 --> 02:08:10,632
Ri-one!
1462
02:08:12,212 --> 02:08:13,212
Ri-one!
1463
02:08:14,382 --> 02:08:15,922
I'll see you later.
1464
02:08:20,092 --> 02:08:23,292
Bugs are eating it alive.
1465
02:08:31,002 --> 02:08:33,501
...will ease up sometime this morning.
1466
02:08:33,502 --> 02:08:37,171
After the nighttime rain which
seemed to mourn the passing of autumn,
1467
02:08:37,172 --> 02:08:41,342
the temperature also dropped sharply,
bringing us one step closer to winter.
1468
02:08:55,422 --> 02:08:58,291
- Going to school already?
- Dongho and I are meeting early.
1469
02:08:58,292 --> 02:09:00,921
Are you two still friends?
1470
02:09:00,922 --> 02:09:03,632
Even after what happened last--
1471
02:13:23,962 --> 02:13:25,382
LEE BYUNG HUN
1472
02:13:28,132 --> 02:13:29,462
SON YEJIN
1473
02:13:33,462 --> 02:13:34,792
PARK HEE SOON
1474
02:13:36,922 --> 02:13:38,252
LEE SUNG MIN
1475
02:13:40,132 --> 02:13:41,462
YEOM HYE RAN
1476
02:13:42,752 --> 02:13:44,212
CHA SEUNG WON OH DAL SOO
1477
02:13:44,922 --> 02:13:46,382
KIM WOO SEUNG CHOI SO YUL
1478
02:13:49,382 --> 02:13:50,962
SPECIAL APPEARANCE BY
KIM HAE SOOK YOO YEON SEOK
1479
02:13:59,542 --> 02:14:04,791
NO OTHER CHOICE
1480
02:14:04,792 --> 02:14:08,292
DIRECTED BY PARK CHAN-WOOK
1481
02:14:08,382 --> 02:14:11,792
A MOHO FILM PRODUCTION
1482
02:14:11,882 --> 02:14:15,292
IN ASSOCIATION WITH KG PRODUCTIONS
1483
02:14:15,382 --> 02:14:18,792
EXECUTIVE PRODUCER MIKY LEE
1484
02:14:18,882 --> 02:14:22,292
CO-EXECUTIVE PRODUCER
YOON SANG-HYUN • PIOUS JUNG
1485
02:14:22,382 --> 02:14:23,671
CO-FINANCING KANG GIHUN, LEE KYU SUNG,
HWANG DEUK SOO, KIM SUNG TAE,
1486
02:14:23,672 --> 02:14:24,751
CHOI PYEUNG HO, PARK JI HOON, KIM DONGHA
YOUNGSIL KIM, CHO HYECHUN, LEE SOONGYU,
1487
02:14:24,752 --> 02:14:25,792
INSEOK JEON, KIHO NAM,
HEO MIJUNG, LEE NAM SOON
1488
02:14:25,882 --> 02:14:29,292
FINANCING EXECUTIVE HYUNJOO JUNG
1489
02:14:29,382 --> 02:14:32,792
CO-FINANCING EXECUTIVE
JERRY KYOUNGBOUM KO • BAE SUNGMIN
1490
02:14:32,882 --> 02:14:36,292
{\an8}BASED UPON THE NOVEL
THE AX BY DONALD E. WESTLAKE
1491
02:14:36,382 --> 02:14:39,792
SCREENPLAY BY PARK CHAN-WOOK
LEE KYOUNG-MI • DON MCKELLAR • JAHYE LEE
1492
02:14:39,882 --> 02:14:43,292
PRODUCED BY PARK CHAN-WOOK • BACK JISUN
1493
02:14:43,382 --> 02:14:46,792
PRODUCED BY
MICHÈLE RAY GAVRAS • ALEXANDRE GAVRAS
1494
02:14:46,882 --> 02:14:50,292
CO-PRODUCER OH HYUN-ARM
1495
02:14:50,382 --> 02:14:53,792
DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY KIM WOO-HYUNG
1496
02:14:53,882 --> 02:14:57,292
PRODUCTION DESIGNER RYU SEONG-HIE
1497
02:14:57,382 --> 02:15:00,792
EDITED BY KIM SANG-BEOM • KIM HO-BIN
1498
02:15:00,882 --> 02:15:04,292
MUSIC BY CHO YOUNG-WUK
1499
02:15:04,382 --> 02:15:07,792
COSTUME DESIGNER CHO SANG-KYUNG
1500
02:15:07,882 --> 02:15:11,292
MAKE-UP & HAIR DESIGNER SONG JONG-HEE
1501
02:15:11,382 --> 02:15:14,792
GAFFER KIM MIN JAE
1502
02:15:14,882 --> 02:15:18,292
PRODUCTION SOUND MIXER AHN BOCK NAM
1503
02:15:18,382 --> 02:15:21,792
SOUND SUPERVISOR KIM SUK WON
1504
02:15:21,882 --> 02:15:25,292
VFX SUPERVISOR LEE SEUNGJE
1505
02:15:25,382 --> 02:15:28,792
COLORIST PARK JINHO
1506
02:15:28,882 --> 02:15:32,292
PROPS PARK JAEWAN
1507
02:15:32,382 --> 02:15:34,211
LINE PRODUCERS
PARK JUNG JOO • PARK IN KYU
1508
02:15:34,212 --> 02:15:35,792
FIRST ASSISTANT DIRECTOR JEON TAEHO
99268
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.