Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,111 --> 00:00:04,905
(Durian's Affair)
2
00:00:04,962 --> 00:00:07,191
(All characters, organizations,
and events in this drama are fictitious.)
3
00:00:07,191 --> 00:00:08,401
(Animals were filmed
according to guidelines.)
4
00:00:12,946 --> 00:00:13,946
What would you like?
5
00:00:16,186 --> 00:00:17,956
The ice cream is enough.
6
00:00:18,016 --> 00:00:21,056
You don't like coffee?
I thought you would.
7
00:00:21,056 --> 00:00:22,426
It'll keep her up.
8
00:00:22,957 --> 00:00:24,297
It keeps you up?
9
00:00:28,166 --> 00:00:29,367
It does if I drink it too late
in the day.
10
00:00:29,666 --> 00:00:30,736
I'll drink it, then.
11
00:00:31,337 --> 00:00:33,666
You can take it with you.
12
00:00:33,666 --> 00:00:35,676
It won't taste as good.
The aroma evaporates.
13
00:00:36,277 --> 00:00:37,636
You better eat it before it melts.
14
00:00:42,547 --> 00:00:44,117
What's your name?
15
00:00:45,886 --> 00:00:47,816
I can't reveal my real name.
16
00:00:49,157 --> 00:00:50,187
You first.
17
00:00:50,556 --> 00:00:52,687
- I'm...
- This is Hyeon Ju Nam.
18
00:00:52,687 --> 00:00:54,327
I'm Yoo Gang Hee.
19
00:00:58,327 --> 00:00:59,727
I'm Baek Do Kyung.
20
00:00:59,867 --> 00:01:02,196
Your name suits your look.
21
00:01:05,537 --> 00:01:06,907
Who were you with?
22
00:01:07,066 --> 00:01:09,076
- My juniors.
- From school?
23
00:01:09,076 --> 00:01:10,337
(Episode 12)
24
00:01:10,337 --> 00:01:12,446
I'm sorry, but I must head off.
25
00:01:13,207 --> 00:01:14,806
- You're leaving?
- My roommate got hurt.
26
00:01:15,946 --> 00:01:17,817
Just so you know, I live with a guy.
27
00:01:19,446 --> 00:01:21,416
- Is it bad?
- He must be bleeding a lot.
28
00:01:21,416 --> 00:01:22,556
He got cut somewhere.
29
00:01:23,517 --> 00:01:24,587
I apologize.
30
00:01:25,587 --> 00:01:26,886
Can we meet again?
31
00:01:36,537 --> 00:01:37,996
Do you love food?
32
00:01:38,067 --> 00:01:39,737
I was taught never to waste food.
33
00:01:40,507 --> 00:01:41,537
Me too.
34
00:01:42,537 --> 00:01:43,906
You were taught well,
35
00:01:45,007 --> 00:01:46,746
but too much cold food
can make you ill.
36
00:01:46,746 --> 00:01:48,716
I have healthy guts and organs.
37
00:01:51,576 --> 00:01:52,647
I'll drink this.
38
00:01:53,186 --> 00:01:55,386
Don't. What if you can't sleep?
39
00:01:55,787 --> 00:01:57,356
Don't you have work tomorrow?
40
00:01:58,287 --> 00:02:01,897
How long has it been
since someone cared for me as a woman?
41
00:02:02,427 --> 00:02:03,427
I do.
42
00:02:04,056 --> 00:02:06,496
I think we're of similar age.
43
00:02:07,826 --> 00:02:09,466
I could be a year or two older.
44
00:02:10,936 --> 00:02:13,207
My gosh. As if.
45
00:02:14,167 --> 00:02:15,237
No way.
46
00:02:15,806 --> 00:02:16,837
I'm...
47
00:02:18,376 --> 00:02:19,376
older.
48
00:02:19,376 --> 00:02:21,447
Are you implying that I look young
or that I look youthful?
49
00:02:21,677 --> 00:02:23,316
Being youthful
is different from being young.
50
00:02:23,517 --> 00:02:24,517
Is it?
51
00:02:30,087 --> 00:02:31,957
It's not good
for a man to look young.
52
00:02:32,927 --> 00:02:34,927
I was born in 1984,
the Year of the Rat.
53
00:02:37,457 --> 00:02:39,327
If he was born in 1984,
54
00:02:40,066 --> 00:02:41,066
how old is he?
55
00:02:42,036 --> 00:02:43,697
I was born in 1954, so...
56
00:02:45,837 --> 00:02:47,066
I'm 30 years older?
57
00:02:48,806 --> 00:02:50,137
I'm much older.
58
00:02:50,337 --> 00:02:51,536
That's a joke.
59
00:02:51,776 --> 00:02:52,846
It's not.
60
00:02:53,577 --> 00:02:55,577
Well, physical age doesn't matter.
61
00:02:56,346 --> 00:02:58,147
My first girlfriend was older too.
62
00:02:59,017 --> 00:03:00,487
How nice.
63
00:03:00,547 --> 00:03:01,547
By four years.
64
00:03:01,686 --> 00:03:02,917
Were you in high school...
65
00:03:03,857 --> 00:03:05,487
and dated a college student?
66
00:03:05,587 --> 00:03:06,587
Bingo.
67
00:03:08,596 --> 00:03:09,756
You were quite mature.
68
00:03:09,897 --> 00:03:12,797
I think of her sometimes, even now.
We met in church.
69
00:03:12,966 --> 00:03:16,066
It was a church friend, then.
An older church girlfriend.
70
00:03:16,897 --> 00:03:18,966
- Are you religious?
- No.
71
00:03:19,737 --> 00:03:21,936
I only went
because it was a mission school.
72
00:03:24,436 --> 00:03:25,976
You look like you're in fashion.
73
00:03:28,077 --> 00:03:29,846
Am I too flashy today?
74
00:03:30,677 --> 00:03:32,147
I dressed up with my juniors.
75
00:03:32,417 --> 00:03:34,047
You left a strong impression.
76
00:03:34,686 --> 00:03:35,756
Only on the outside.
77
00:03:35,756 --> 00:03:38,357
Are you soft on the inside?
Your personality.
78
00:03:39,056 --> 00:03:40,726
It depends on who I'm with.
79
00:03:41,056 --> 00:03:44,297
What can I do
to make you treat me gently?
80
00:03:44,996 --> 00:03:46,026
Softly.
81
00:03:48,066 --> 00:03:49,667
Why am I so eloquent today?
82
00:03:51,096 --> 00:03:54,036
Aren't I gentle enough?
83
00:03:55,036 --> 00:03:57,707
I guess I'm still nervous.
84
00:03:58,776 --> 00:04:00,476
I feel even worse.
85
00:04:00,707 --> 00:04:02,077
My heart is pounding.
86
00:04:02,577 --> 00:04:03,976
I feel like I'm committing a crime.
87
00:04:04,376 --> 00:04:06,647
What kind of people are you drawn to?
88
00:04:07,147 --> 00:04:08,286
I've never felt drawn to anyone.
89
00:04:09,457 --> 00:04:10,517
Never?
90
00:04:10,816 --> 00:04:11,827
I'm just kidding.
91
00:04:18,996 --> 00:04:21,296
People like you are rare.
92
00:04:21,627 --> 00:04:22,637
Really?
93
00:04:22,637 --> 00:04:25,267
You're charismatic and elegant too.
94
00:04:25,466 --> 00:04:28,507
You're an expert in flattery.
95
00:04:28,577 --> 00:04:30,007
I never heard that praise before.
96
00:04:31,276 --> 00:04:32,346
Was that not praise?
97
00:04:32,346 --> 00:04:33,807
I didn't mean ill by it.
98
00:04:33,807 --> 00:04:36,546
You didn't mean ill,
but you didn't mean well, either.
99
00:04:39,416 --> 00:04:40,887
I can't say what I don't mean.
100
00:04:41,147 --> 00:04:42,587
Wouldn't you like to get to know me?
101
00:04:43,757 --> 00:04:45,856
My gosh. Is he asking me out?
102
00:04:46,786 --> 00:04:47,957
What do you do on weekends?
103
00:04:48,187 --> 00:04:50,897
I usually rest.
104
00:04:50,897 --> 00:04:52,267
And exercise.
105
00:04:52,567 --> 00:04:54,767
What kind of exercise? Golf?
106
00:04:54,767 --> 00:04:56,437
Is it written somewhere
that I play golf?
107
00:04:57,067 --> 00:04:58,166
These days...
108
00:04:58,166 --> 00:04:59,637
Everyone plays golf?
109
00:05:00,866 --> 00:05:02,176
I should play too.
110
00:05:02,577 --> 00:05:04,307
You must be quite busy.
111
00:05:05,476 --> 00:05:07,606
He doesn't have a businessman feel.
112
00:05:10,877 --> 00:05:12,947
It melted. I'll finish it off.
113
00:05:15,517 --> 00:05:16,557
Gosh.
114
00:05:26,327 --> 00:05:27,966
Is Ayla that unsure of herself?
115
00:05:27,966 --> 00:05:29,596
So Jeo is no looker.
116
00:05:29,837 --> 00:05:31,197
We don't know her background,
117
00:05:31,197 --> 00:05:33,067
and she's extremely ignorant.
118
00:05:33,337 --> 00:05:34,337
She just has her figure.
119
00:05:34,437 --> 00:05:37,736
And that figure
is so demure and elegant.
120
00:05:41,406 --> 00:05:43,416
(Hyeon Ju)
121
00:05:45,916 --> 00:05:47,046
Are you not going to answer that?
122
00:05:51,656 --> 00:05:54,226
(Send a text: I'll call later.)
123
00:05:55,697 --> 00:05:57,356
Do you have a friend named Hyeon Ju?
124
00:05:57,596 --> 00:05:58,796
Do you know all my friends?
125
00:05:58,796 --> 00:06:00,497
I never heard that name before.
126
00:06:01,366 --> 00:06:02,767
Don't mind me.
127
00:06:02,767 --> 00:06:04,497
You've been in love too.
128
00:06:05,437 --> 00:06:07,606
You married your husband for love.
129
00:06:07,666 --> 00:06:08,906
Love makes you want to know...
130
00:06:08,906 --> 00:06:11,077
Leave if you're going to
talk nonsense again.
131
00:06:11,077 --> 00:06:12,247
You're so mean.
132
00:06:12,247 --> 00:06:14,377
How could you say
my feelings are nonsense?
133
00:06:14,377 --> 00:06:15,817
Don't say another word.
134
00:06:24,957 --> 00:06:25,957
She'll call.
135
00:06:42,236 --> 00:06:44,207
Throw all this out.
136
00:06:45,137 --> 00:06:46,176
Okay.
137
00:06:47,577 --> 00:06:48,716
How old...
138
00:06:49,476 --> 00:06:51,046
are you?
139
00:06:51,147 --> 00:06:52,447
I'm 39.
140
00:06:52,716 --> 00:06:53,786
Are you?
141
00:06:55,216 --> 00:06:57,116
You look older than that.
142
00:07:04,697 --> 00:07:05,726
Do you feel hot?
143
00:07:05,997 --> 00:07:07,796
I do, a bit.
144
00:07:07,796 --> 00:07:10,637
Take off a few layers.
You're wearing too much.
145
00:07:15,036 --> 00:07:16,476
Did you find them?
146
00:07:16,676 --> 00:07:18,337
There was
no stationery store nearby,
147
00:07:18,337 --> 00:07:20,046
so I gathered these
from the flowerbed.
148
00:07:21,176 --> 00:07:22,216
What are they?
149
00:07:22,916 --> 00:07:23,976
Pebbles to play gonggi with.
150
00:07:27,087 --> 00:07:28,247
Do you want to play gonggi?
151
00:07:28,447 --> 00:07:30,517
I must flex my hand muscles...
152
00:07:31,687 --> 00:07:33,557
to stave off dementia.
153
00:07:34,827 --> 00:07:35,856
Let me have a look.
154
00:07:45,906 --> 00:07:47,707
Will you not play with me?
155
00:07:50,007 --> 00:07:51,337
It's about Deung Myung,
156
00:07:51,337 --> 00:07:53,207
your only grandson.
157
00:07:53,377 --> 00:07:55,147
Don't worry. You're overreacting.
158
00:07:55,147 --> 00:07:57,577
Who means more to you,
Deung Myung or So Jeo?
159
00:07:57,676 --> 00:07:59,616
Deung Myung
is not that irresponsible.
160
00:07:59,947 --> 00:08:01,587
He even proposed.
161
00:08:01,587 --> 00:08:03,786
You once said you'd never know
what could happen...
162
00:08:03,786 --> 00:08:06,257
until the couple
walked down the aisle together.
163
00:08:06,257 --> 00:08:08,426
Two female strangers
will make Chi Kang uncomfortable.
164
00:08:10,127 --> 00:08:12,067
I need him to have a thing
with Du Ri An...
165
00:08:12,067 --> 00:08:15,296
so I have a legitimate excuse
to be with you.
166
00:08:16,437 --> 00:08:17,666
He'll be fine.
167
00:08:17,866 --> 00:08:19,906
We had a live-in housekeeper
until last year.
168
00:08:20,166 --> 00:08:21,707
He grew up among working folk.
169
00:08:24,776 --> 00:08:26,807
Why do you care so much
about So Jeo and Ri An?
170
00:08:26,807 --> 00:08:28,176
I like how they act.
171
00:08:28,176 --> 00:08:31,817
Do they treat you better than I,
your eldest son's wife?
172
00:08:32,817 --> 00:08:36,587
If you accept me,
I could become the apple of your eye.
173
00:08:36,587 --> 00:08:38,726
Forget it.
We moved on from that page.
174
00:08:38,726 --> 00:08:40,386
You can always move on
or go back and reread...
175
00:08:40,386 --> 00:08:41,726
the pages of your heart.
176
00:08:42,427 --> 00:08:43,496
You never give in.
177
00:08:43,496 --> 00:08:45,356
I'm not fighting back.
178
00:08:46,167 --> 00:08:48,626
Anyway, So Jeo and Ri An
will live with me.
179
00:08:48,626 --> 00:08:50,437
Do you know how skilled they are?
180
00:08:51,236 --> 00:08:52,837
They speak so elegantly.
181
00:08:53,266 --> 00:08:55,266
What's that saying?
"Two's company, but three's a crowd?"
182
00:08:55,707 --> 00:08:57,177
They know when to come and go.
183
00:08:57,307 --> 00:08:59,047
They don't hassle others.
184
00:08:59,346 --> 00:09:02,177
And they help with the housework,
floating around quietly.
185
00:09:04,646 --> 00:09:06,386
(Eun Sung)
186
00:09:10,116 --> 00:09:11,116
Hello.
187
00:09:11,116 --> 00:09:12,756
Are you free to talk?
188
00:09:12,957 --> 00:09:14,356
I picked up, didn't I?
189
00:09:14,557 --> 00:09:16,427
Did Chi Gam give you a call?
190
00:09:16,557 --> 00:09:17,557
Why do you ask?
191
00:09:17,557 --> 00:09:21,827
I'd like our housekeeper
to stay at the Singal cottage.
192
00:09:21,927 --> 00:09:23,667
Was she discharged?
193
00:09:26,106 --> 00:09:27,366
She was discharged yesterday.
194
00:09:27,837 --> 00:09:29,736
I feel extremely suffocated.
195
00:09:29,736 --> 00:09:32,177
She's not temperamental
and does a good job.
196
00:09:32,807 --> 00:09:34,846
You can't send her away
because she's unwell.
197
00:09:36,817 --> 00:09:38,277
Weird in what way?
198
00:09:52,667 --> 00:09:54,697
My husband has become a playboy.
199
00:09:55,837 --> 00:09:57,466
Still, he is healthy now.
200
00:09:58,167 --> 00:09:59,636
He is soon to be wed.
201
00:09:59,636 --> 00:10:01,337
He would not get ideas, would he?
202
00:10:04,006 --> 00:10:05,337
I am being silly.
203
00:10:06,246 --> 00:10:08,346
He would not care for
the likes of me.
204
00:10:08,817 --> 00:10:10,216
Why would he?
205
00:10:10,876 --> 00:10:11,917
I understand.
206
00:10:14,016 --> 00:10:15,817
The chairwoman wants you to pack.
207
00:10:20,187 --> 00:10:22,856
(Master Jung)
208
00:10:24,356 --> 00:10:26,626
I am Cho Yi Young, not Kim So Jeo.
209
00:10:27,466 --> 00:10:29,537
The only daughter of Lord Cho.
210
00:10:34,537 --> 00:10:36,077
The chairwoman gave permission.
211
00:10:37,337 --> 00:10:38,376
We can...
212
00:10:39,807 --> 00:10:41,146
move to her eldest son's.
213
00:10:44,876 --> 00:10:47,716
Kim Sang Jun's kid turns one
on the 15th.
214
00:10:47,716 --> 00:10:50,256
It feels like the kid was born
just yesterday, but it's one already?
215
00:10:50,317 --> 00:10:51,687
Kids grow in no time.
216
00:10:51,687 --> 00:10:53,226
The key crew members should attend.
217
00:10:53,226 --> 00:10:54,226
Yes.
218
00:10:54,226 --> 00:10:55,827
Thanks, everyone.
219
00:10:55,827 --> 00:10:57,557
- Thanks.
- Thank you.
220
00:10:58,027 --> 00:10:59,966
Does the writer
not want to see the set?
221
00:10:59,966 --> 00:11:01,226
She said she would see it
after she finished the script.
222
00:11:02,067 --> 00:11:03,067
Where's the kid's party?
223
00:11:03,067 --> 00:11:05,266
I'll post the time and place
in our group chat.
224
00:11:15,077 --> 00:11:16,746
Order me a scale to this address.
225
00:11:17,777 --> 00:11:18,817
What for?
226
00:11:19,047 --> 00:11:20,486
To see how much I weigh.
227
00:11:20,486 --> 00:11:22,417
You can do that at home.
228
00:11:22,417 --> 00:11:23,787
I'm too busy, and I forget.
229
00:11:24,657 --> 00:11:25,657
Can't I keep one here?
230
00:11:25,927 --> 00:11:27,927
Scales stress me out.
231
00:11:27,927 --> 00:11:29,126
Use that to lose weight.
232
00:11:29,126 --> 00:11:31,157
Stress makes you gain weight.
233
00:11:31,157 --> 00:11:32,197
Quit drinking.
234
00:11:32,197 --> 00:11:33,726
I don't drink much these days.
235
00:11:33,726 --> 00:11:34,996
You don't drink much?
236
00:11:35,197 --> 00:11:36,236
I guess you drink
4 to 5 times a week.
237
00:11:36,496 --> 00:11:37,537
Or was it 5 to 6 times?
238
00:11:37,537 --> 00:11:38,667
Other than 1 or 2 days.
239
00:11:38,667 --> 00:11:40,037
I don't drink that often.
240
00:11:45,506 --> 00:11:47,077
- Director.
- What?
241
00:11:48,207 --> 00:11:49,547
How did things go?
242
00:11:53,116 --> 00:11:54,346
After I left that night...
243
00:11:54,646 --> 00:11:55,657
What are you asking?
244
00:11:55,957 --> 00:11:57,256
Did you go your separate ways?
245
00:11:57,256 --> 00:11:58,287
Yes.
246
00:12:00,356 --> 00:12:01,856
We had a connection.
247
00:12:03,057 --> 00:12:04,057
So?
248
00:12:04,327 --> 00:12:05,427
We'll meet this weekend.
249
00:12:06,067 --> 00:12:07,067
But...
250
00:12:09,966 --> 00:12:11,697
(Baek Do Kyung)
251
00:12:21,177 --> 00:12:22,177
Hello?
252
00:12:22,777 --> 00:12:23,817
Hello.
253
00:12:24,516 --> 00:12:26,787
I couldn't pick up
because I was eating.
254
00:12:27,447 --> 00:12:29,417
Sorry, I didn't check the time.
255
00:12:29,417 --> 00:12:30,486
It's fine.
256
00:12:31,516 --> 00:12:34,057
Have you had lunch yet?
257
00:12:34,287 --> 00:12:35,386
No, not yet.
258
00:12:35,626 --> 00:12:37,226
- Why not?
- To lose weight.
259
00:12:37,457 --> 00:12:39,996
Goodness. You looked just fine.
260
00:12:40,427 --> 00:12:41,896
My fat is well-hidden.
261
00:12:44,496 --> 00:12:46,736
Where should we meet on Sunday?
262
00:12:47,537 --> 00:12:48,606
Where would be suitable for you?
263
00:12:52,346 --> 00:12:53,346
Should I see him?
264
00:12:54,047 --> 00:12:55,047
Or not?
265
00:13:00,616 --> 00:13:01,687
I'll pick you up.
266
00:13:03,417 --> 00:13:04,457
No.
267
00:13:04,787 --> 00:13:07,157
I live close to the Crystal Hotel.
268
00:13:07,386 --> 00:13:10,697
Then the Crystal Hotel at 6 p.m.?
269
00:13:11,596 --> 00:13:12,596
Or seven?
270
00:13:12,896 --> 00:13:15,126
Let's do 6:30 p.m.
271
00:13:15,327 --> 00:13:16,766
I'll make a reservation
and then text you.
272
00:13:17,396 --> 00:13:19,937
The French restaurant
on the third floor, right?
273
00:13:20,707 --> 00:13:22,606
He knows Maison Blaise?
274
00:13:23,807 --> 00:13:24,837
Yes.
275
00:13:25,777 --> 00:13:26,777
Okay.
276
00:13:27,177 --> 00:13:28,177
Bye.
277
00:13:32,486 --> 00:13:33,787
Am I going crazy?
278
00:13:37,759 --> 00:13:39,830
Pretend you have
a paper cup full of water.
279
00:13:40,090 --> 00:13:41,730
Take that and spray it at the ball.
280
00:13:47,100 --> 00:13:48,100
Good shot.
281
00:13:57,840 --> 00:13:59,610
I should treat So Jeo.
282
00:14:01,249 --> 00:14:03,619
As a future fake sister-in-law.
283
00:14:22,499 --> 00:14:24,100
Serve this for everyone.
284
00:14:24,899 --> 00:14:26,639
Is it gelato?
285
00:14:28,110 --> 00:14:29,139
They're not here.
286
00:14:29,509 --> 00:14:31,180
They moved to Deung Myung's.
287
00:14:31,940 --> 00:14:32,950
Do you want some?
288
00:14:32,950 --> 00:14:34,350
It's too late for the cold stuff.
289
00:14:36,749 --> 00:14:38,080
- For good?
- Yes.
290
00:14:39,119 --> 00:14:40,149
For now.
291
00:14:40,590 --> 00:14:41,619
You sent them off?
292
00:14:41,619 --> 00:14:43,659
Se Mi wanted them to stay with her.
293
00:14:43,789 --> 00:14:46,529
Has she moved on from you to them?
294
00:14:46,690 --> 00:14:47,690
No.
295
00:14:47,889 --> 00:14:49,629
Then why would she want them?
296
00:14:56,169 --> 00:14:58,600
Now I can cook him
hot meals every day.
297
00:14:59,869 --> 00:15:01,340
Yes, Mother.
298
00:15:05,440 --> 00:15:06,980
I could wish for nothing more.
299
00:15:09,019 --> 00:15:10,820
We must never fall out of favor.
300
00:15:12,019 --> 00:15:13,950
Of course not. Do not worry.
301
00:15:18,460 --> 00:15:19,490
I think...
302
00:15:19,789 --> 00:15:23,100
I should call him "dear brother"
instead of his name.
303
00:15:23,230 --> 00:15:24,860
Why would you go too far?
304
00:15:25,299 --> 00:15:26,629
Call him what others do.
305
00:15:29,139 --> 00:15:30,740
- Yes?
- May I come in?
306
00:15:32,570 --> 00:15:33,610
Yes.
307
00:15:47,419 --> 00:15:49,419
Welcome to my house.
308
00:16:02,869 --> 00:16:04,070
Please make yourselves at home.
309
00:16:05,340 --> 00:16:06,409
Thank you...
310
00:16:06,970 --> 00:16:08,669
for your warm hospitality.
311
00:16:09,940 --> 00:16:11,980
You should ask Deung Myung
for some allowance too.
312
00:16:13,450 --> 00:16:15,049
I will. But pay me back
when you become successful.
313
00:16:19,049 --> 00:16:21,950
I would like to say a prayer
before we clink our glasses.
314
00:16:30,399 --> 00:16:33,730
Father,
two families have come together.
315
00:16:34,269 --> 00:16:37,200
We may come from different places
and look different.
316
00:16:37,940 --> 00:16:40,710
But please guide us so that
we can see eye to eye,
317
00:16:41,509 --> 00:16:43,639
continue to take care of each other,
318
00:16:43,980 --> 00:16:47,480
be each other's cheerleaders,
319
00:16:48,350 --> 00:16:51,149
and live happily together
like a flock of lambs in this house.
320
00:16:51,249 --> 00:16:52,749
"Lambs?"
321
00:16:53,549 --> 00:16:55,289
We are the lords of all creatures.
322
00:16:55,289 --> 00:16:57,619
Why compare us to some animals
who cannot even talk?
323
00:16:57,960 --> 00:17:00,490
I pray that
this upcoming drama becomes a hit...
324
00:17:00,490 --> 00:17:02,090
so So Jeo can make a name
for herself and become successful.
325
00:17:02,659 --> 00:17:04,629
And please help my son, Deung Myung,
326
00:17:04,960 --> 00:17:06,930
end his acting career
on a good note.
327
00:17:07,930 --> 00:17:11,900
In the name of the Father, we pray.
328
00:17:12,769 --> 00:17:14,170
- Amen.
- Amen.
329
00:17:14,170 --> 00:17:15,210
Amen.
330
00:17:16,539 --> 00:17:17,539
All right.
331
00:17:21,009 --> 00:17:22,049
You should say something.
332
00:17:23,980 --> 00:17:25,450
I agree with everything you said.
333
00:17:26,749 --> 00:17:28,220
I hope that you'll be happy here...
334
00:17:28,519 --> 00:17:30,890
and only good things come to you.
335
00:17:45,640 --> 00:17:47,109
Be a good brother to her.
336
00:17:47,440 --> 00:17:48,440
Okay.
337
00:18:07,660 --> 00:18:08,759
What are you doing here?
338
00:18:11,200 --> 00:18:12,329
The same reason you're here.
339
00:18:13,769 --> 00:18:15,299
People who are left behind
feel the absence,
340
00:18:15,299 --> 00:18:16,970
not the ones who left.
341
00:18:17,970 --> 00:18:19,509
You must miss them too.
342
00:18:20,710 --> 00:18:21,870
"Miss them?"
343
00:18:21,870 --> 00:18:23,880
The house must feel empty.
That's only natural.
344
00:18:25,039 --> 00:18:26,609
I wonder how you turned out
to be so softhearted.
345
00:18:26,609 --> 00:18:28,450
That's because I'm your son.
346
00:18:28,609 --> 00:18:30,519
Do you miss men too?
347
00:18:30,519 --> 00:18:32,049
Why must I miss other men?
348
00:18:33,249 --> 00:18:34,620
Get a grip.
349
00:18:34,620 --> 00:18:36,519
I'm completely sane
and clearheaded too.
350
00:18:36,990 --> 00:18:38,720
You never take me seriously.
You slap me all the time.
351
00:18:38,720 --> 00:18:40,890
I pat you all the time.
352
00:18:42,559 --> 00:18:43,960
Don't be such a flirt.
353
00:18:43,960 --> 00:18:44,999
What do you mean?
354
00:18:44,999 --> 00:18:46,870
You're attracted to women
as long as they're pretty.
355
00:18:54,339 --> 00:18:56,579
Not all pretty-looking rice cakes
are tasty.
356
00:18:56,779 --> 00:18:58,210
But I do want to eat them.
357
00:19:00,249 --> 00:19:01,249
I'm talking about rice cakes.
358
00:19:01,249 --> 00:19:03,680
People say
your disposition affects your fate.
359
00:19:04,150 --> 00:19:05,450
Woo Mi will dump you.
360
00:19:06,150 --> 00:19:07,890
Women these days
won't put up with men.
361
00:19:08,049 --> 00:19:09,759
Woo Mi could meet other men too.
362
00:19:09,859 --> 00:19:11,160
Can't I even think
about other women?
363
00:19:11,620 --> 00:19:12,930
I can think about anything I want.
364
00:19:13,660 --> 00:19:14,690
Mom.
365
00:19:15,029 --> 00:19:17,099
Be honest.
Have you never fancied any man?
366
00:19:18,859 --> 00:19:20,599
If you say "never," that's a lie.
367
00:19:22,799 --> 00:19:23,839
You have, right?
368
00:19:24,140 --> 00:19:25,140
Yes, I have.
369
00:19:25,499 --> 00:19:28,170
People are all the same
regardless of their gender.
370
00:19:28,940 --> 00:19:31,910
I'd be a jerk
if I found So Jeo attractive,
371
00:19:32,309 --> 00:19:34,680
but it's Du Ri An.
Doesn't she look so innocent?
372
00:19:34,680 --> 00:19:36,049
There's something
very special about her.
373
00:19:36,980 --> 00:19:38,180
Is that so?
374
00:19:38,249 --> 00:19:40,019
Am I wrong?
There's no woman like her.
375
00:19:40,319 --> 00:19:43,019
She's so unique.
I thought a fairy had come down.
376
00:19:43,620 --> 00:19:46,359
Even if I felt attracted to her,
I didn't take it further.
377
00:19:46,990 --> 00:19:49,259
In my head,
I can even embrace space,
378
00:19:49,460 --> 00:19:51,999
slow dance
with a rabbit from the Moon,
379
00:19:53,170 --> 00:19:56,440
and get you to remarry
a handsome guy.
380
00:19:58,339 --> 00:20:00,210
You always have to share
what's on your mind.
381
00:20:00,370 --> 00:20:01,470
What if other people hear you?
382
00:20:01,470 --> 00:20:02,710
I'm not being silly here.
383
00:20:03,210 --> 00:20:05,680
When I look at you,
a part of me feels sad.
384
00:20:06,380 --> 00:20:08,579
People say when we get old, we need
someone to scratch our backs.
385
00:20:08,579 --> 00:20:11,380
I have butlers, secretaries,
and housekeepers.
386
00:20:12,519 --> 00:20:14,749
Se Mi indeed had foresight.
387
00:20:15,450 --> 00:20:16,890
If they had stayed here any longer...
388
00:20:16,890 --> 00:20:18,519
Nothing would have happened.
389
00:20:19,930 --> 00:20:21,759
My feelings aren't the only things
that control me.
390
00:20:21,859 --> 00:20:23,499
I know how to be calculative too.
391
00:20:23,499 --> 00:20:25,430
I also know that all of my ideals
cannot align in real life.
392
00:20:25,759 --> 00:20:27,569
I learned that from you, Mom.
393
00:20:41,880 --> 00:20:43,380
I am not sure if I can fall asleep.
394
00:20:45,049 --> 00:20:47,349
I cannot believe
only a wall is between Eon and us.
395
00:20:50,359 --> 00:20:52,460
Even if I stay up all night,
I will be fine.
396
00:20:52,660 --> 00:20:54,190
Who cares if he recognizes us...
397
00:20:55,089 --> 00:20:56,599
or does not?
398
00:20:57,700 --> 00:20:58,859
Right.
399
00:21:05,099 --> 00:21:06,210
Hey, Uncle Chi Jung.
400
00:21:06,440 --> 00:21:07,509
I heard the two ladies moved
to your house.
401
00:21:08,240 --> 00:21:09,480
How are they settling in?
402
00:21:09,880 --> 00:21:11,779
- They're doing well.
- If they're with you, put them on.
403
00:21:11,880 --> 00:21:13,779
They're not with me.
They're sleeping in their room.
404
00:21:14,380 --> 00:21:15,410
Why?
405
00:21:15,480 --> 00:21:16,950
They left
without even saying goodbye.
406
00:21:18,319 --> 00:21:19,390
I'll call you tomorrow.
407
00:21:19,950 --> 00:21:22,089
No, don't do that.
408
00:21:23,319 --> 00:21:24,359
Okay.
409
00:21:26,960 --> 00:21:28,660
Can you make me noodles
with the kimchi?
410
00:21:32,059 --> 00:21:33,430
You didn't have dinner?
411
00:21:33,430 --> 00:21:36,069
The guy I met tonight kept drinking
without any food.
412
00:21:37,569 --> 00:21:39,740
I can't just eat
while he isn't, right?
413
00:21:40,039 --> 00:21:41,269
What's wrong with that?
414
00:21:41,269 --> 00:21:42,809
It's better than
damaging your health.
415
00:22:30,089 --> 00:22:31,720
Did we finish eating the new kimchi?
416
00:22:31,720 --> 00:22:33,329
The one in the red container.
417
00:22:33,960 --> 00:22:35,730
Probably.
418
00:22:35,759 --> 00:22:37,859
Gosh, we have other kimchi too.
419
00:22:40,930 --> 00:22:43,269
It tasted different.
420
00:22:44,099 --> 00:22:45,769
You should have asked me first.
421
00:22:52,809 --> 00:22:54,410
Tomorrow,
422
00:22:54,650 --> 00:22:57,849
go to my in-law's cottage
with your caregiver. It's in Singal.
423
00:22:58,620 --> 00:22:59,720
Why?
424
00:22:59,720 --> 00:23:01,920
It's nice there. The air is fresher.
425
00:23:02,190 --> 00:23:03,819
Not everyone gets to go there.
426
00:23:04,920 --> 00:23:07,059
Will you let me use your car?
427
00:23:10,859 --> 00:23:12,359
I want to go now.
428
00:23:15,269 --> 00:23:16,769
What's wrong with you?
429
00:23:19,099 --> 00:23:20,140
What?
430
00:23:22,309 --> 00:23:24,180
Are you doing this on purpose?
431
00:23:24,339 --> 00:23:25,910
Since I'm going to the cottage,
432
00:23:26,749 --> 00:23:29,009
I want either Mr. Han
or Secretary Son to drive me there.
433
00:23:29,009 --> 00:23:30,680
Do you pay Mr. Han?
434
00:23:30,749 --> 00:23:32,549
Does Secretary Son work for you?
435
00:23:33,549 --> 00:23:34,650
No.
436
00:23:36,420 --> 00:23:37,789
Forget it then.
437
00:23:39,660 --> 00:23:42,029
We have to send the housekeeper away now.
I can't do this anymore.
438
00:23:42,160 --> 00:23:44,029
She's driving me crazy.
My blood pressure is rising.
439
00:23:45,700 --> 00:23:46,700
Can you call a chauffeur?
440
00:23:47,630 --> 00:23:49,430
No. We can just call a taxi.
441
00:23:50,099 --> 00:23:51,339
She doesn't deserve a chauffeur.
442
00:23:59,849 --> 00:24:02,549
(Jumbo Taxi)
443
00:24:14,430 --> 00:24:15,960
I'm sorry to wake you up.
444
00:24:17,230 --> 00:24:19,630
My housekeeper will arrive
in about an hour.
445
00:24:21,630 --> 00:24:23,670
It's not my mother's housekeeper.
It's the one from my house.
446
00:24:25,440 --> 00:24:26,440
Yes.
447
00:24:30,339 --> 00:24:31,410
Come out.
448
00:24:35,450 --> 00:24:36,519
What should I wear?
449
00:24:48,829 --> 00:24:50,660
(Butler Yoon)
450
00:24:55,069 --> 00:24:56,200
Yes, what is it?
451
00:24:56,700 --> 00:24:57,900
Is something wrong?
452
00:25:00,940 --> 00:25:01,970
And?
453
00:25:04,210 --> 00:25:05,240
I see.
454
00:25:06,140 --> 00:25:07,279
Don't worry too much.
455
00:25:08,150 --> 00:25:09,180
Okay.
456
00:25:55,730 --> 00:25:56,730
Gosh.
457
00:26:14,710 --> 00:26:15,710
What is it?
458
00:26:32,430 --> 00:26:33,670
What are you doing?
459
00:28:25,339 --> 00:28:27,480
I wonder when Eon will wake up.
460
00:28:36,019 --> 00:28:37,319
Why did you wake up so early?
461
00:28:37,589 --> 00:28:38,660
With your approval,
462
00:28:38,960 --> 00:28:41,089
we would like to cook breakfast.
463
00:28:41,589 --> 00:28:42,890
We do not sleep much.
464
00:28:43,529 --> 00:28:44,559
There is not much for us to do.
465
00:28:45,359 --> 00:28:47,769
So Jeo, you shouldn't worry
about cooking.
466
00:28:47,900 --> 00:28:49,769
If your acting isn't good,
you won't get another chance.
467
00:28:49,769 --> 00:28:50,769
Go upstairs.
468
00:29:02,950 --> 00:29:04,650
I didn't bring you here,
so you could cook for us.
469
00:29:06,180 --> 00:29:07,890
Housework is the only thing
I know how to do.
470
00:29:08,289 --> 00:29:11,660
If you allow me,
I will work hard and do a good job.
471
00:29:13,089 --> 00:29:15,690
She catches on fast.
And that's what I wanted.
472
00:29:16,490 --> 00:29:17,660
I will wash the rice.
473
00:29:19,829 --> 00:29:20,829
Gosh.
474
00:29:21,599 --> 00:29:23,670
Then you can help me
with just the breakfast.
475
00:29:23,769 --> 00:29:25,900
The housekeeper
always comes at 10 a.m.
476
00:29:26,039 --> 00:29:27,339
There is no need to call her now.
477
00:29:32,480 --> 00:29:35,509
I was taught
how to use all the equipment here.
478
00:29:41,349 --> 00:29:42,390
Mother.
479
00:29:43,150 --> 00:29:44,819
Hey, you're here.
480
00:29:47,259 --> 00:29:48,529
The director called Deung Myung.
481
00:29:48,529 --> 00:29:49,930
And something came up for Chi Gam.
482
00:29:50,160 --> 00:29:51,660
The chairman
of Kangjin Pharmaceutical...
483
00:29:51,660 --> 00:29:53,400
is departing for Singapore tomorrow.
484
00:29:53,400 --> 00:29:54,599
He wants to have lunch
with my husband.
485
00:29:55,069 --> 00:29:56,839
- I see.
- I read in a news article...
486
00:29:56,839 --> 00:29:59,400
that you were cast for "Master Jung."
Is that true?
487
00:29:59,799 --> 00:30:02,240
Yes, I am the mother
of the main character.
488
00:30:03,039 --> 00:30:06,440
Is this your first time
working with Deung Myung in a drama?
489
00:30:06,980 --> 00:30:07,980
Yes.
490
00:30:11,620 --> 00:30:13,120
How do you stay in shape like this?
491
00:30:13,450 --> 00:30:14,789
Do you only eat every other day?
492
00:30:14,920 --> 00:30:17,559
No. I rarely eat any carbs.
493
00:30:17,559 --> 00:30:18,920
Do you mostly eat protein?
494
00:30:19,859 --> 00:30:21,460
- Yes.
- My goodness.
495
00:30:21,960 --> 00:30:24,430
Our family loves having carbs.
496
00:30:25,099 --> 00:30:27,099
We start with porridge
in the morning.
497
00:30:27,370 --> 00:30:29,730
And I love noodles.
498
00:30:30,640 --> 00:30:32,339
She does,
but she tries not to eat them too.
499
00:30:32,799 --> 00:30:34,509
If you follow my diet...
500
00:30:34,509 --> 00:30:35,970
Will I look just like you?
501
00:30:36,640 --> 00:30:37,640
Yes.
502
00:30:38,079 --> 00:30:39,380
Bye, Father.
503
00:30:40,579 --> 00:30:42,650
- Yes.
- Maybe, Chi Kang will know.
504
00:30:43,150 --> 00:30:44,620
Even if you do, don't say anything.
505
00:30:45,349 --> 00:30:46,349
Know what?
506
00:30:46,349 --> 00:30:48,519
Three things we don't have in life.
507
00:30:49,089 --> 00:30:50,190
Here are some hints.
508
00:30:50,960 --> 00:30:54,130
Free things, secrets,
and guess the last one.
509
00:30:55,490 --> 00:30:57,660
No free things, secrets...
510
00:30:59,259 --> 00:31:00,269
Do you know the answer?
511
00:31:00,870 --> 00:31:01,870
Yes.
512
00:31:03,539 --> 00:31:04,599
The one who guesses it right...
513
00:31:09,440 --> 00:31:10,680
What's inside matters a lot.
514
00:31:10,680 --> 00:31:11,809
Isn't it obvious what's inside?
515
00:31:12,740 --> 00:31:14,279
It's because
I've heard some stories.
516
00:31:14,710 --> 00:31:16,180
A rich Korean-American in the US...
517
00:31:16,180 --> 00:31:19,650
gave out envelopes to the people
who helped him on Christmas.
518
00:31:20,220 --> 00:31:21,519
Everyone was excited
to get the envelopes.
519
00:31:21,650 --> 00:31:23,859
They thought,
"he's finally returning the favor."
520
00:31:24,190 --> 00:31:25,519
They were thrilled
and took out what was inside.
521
00:31:25,960 --> 00:31:27,460
It only had a card inside.
522
00:31:28,230 --> 00:31:29,259
"Thank you."
523
00:31:29,690 --> 00:31:31,900
- Gosh.
- No way.
524
00:31:32,430 --> 00:31:33,470
It's a true story.
525
00:31:34,499 --> 00:31:35,529
The answer is "right answers."
526
00:31:45,480 --> 00:31:47,150
Correct.
527
00:31:48,549 --> 00:31:50,650
There are no secrets, free things,
528
00:31:50,650 --> 00:31:51,980
or right answers.
529
00:31:52,720 --> 00:31:53,720
Gosh.
530
00:31:53,920 --> 00:31:55,150
That's so true.
531
00:31:55,150 --> 00:31:57,220
To personally add one more thing,
532
00:31:58,089 --> 00:31:59,120
it's "forever."
533
00:32:01,430 --> 00:32:02,529
You're right.
534
00:32:02,529 --> 00:32:05,299
Everything has an end,
just like a drama.
535
00:32:07,370 --> 00:32:08,730
You know...
536
00:32:09,900 --> 00:32:11,299
everything I know.
537
00:32:14,539 --> 00:32:15,539
Here.
538
00:32:28,620 --> 00:32:29,849
Mother wants to give...
539
00:32:29,849 --> 00:32:33,059
her future daughter-in-law
some allowance.
540
00:32:33,289 --> 00:32:34,829
It's not fun to just give it to you.
541
00:32:36,430 --> 00:32:37,599
Right, Mother?
542
00:32:39,599 --> 00:32:40,630
Yes.
543
00:32:44,339 --> 00:32:45,599
Thank you.
544
00:32:54,910 --> 00:32:55,910
Right.
545
00:32:56,380 --> 00:32:58,779
Growing attached to people is scary.
I'm talking about So Jeo and Ri An.
546
00:32:59,279 --> 00:33:00,620
It hasn't been long,
547
00:33:00,819 --> 00:33:04,519
but after eating together
and seeing them day and night,
548
00:33:04,759 --> 00:33:05,890
I've grown attached to them.
549
00:33:06,720 --> 00:33:07,759
It feels empty.
550
00:33:09,960 --> 00:33:11,400
They were taught well.
551
00:33:11,499 --> 00:33:14,569
That may not seem important,
but it is.
552
00:33:14,829 --> 00:33:16,299
Whether you like someone or not,
553
00:33:16,299 --> 00:33:18,170
you need to live with someone
to grow attached.
554
00:33:18,799 --> 00:33:20,370
Grow attached like a family.
555
00:33:21,009 --> 00:33:23,170
- Yes, Mother.
- Even if you must force yourself.
556
00:33:23,410 --> 00:33:24,809
I'm not forcing myself.
557
00:33:25,279 --> 00:33:29,079
You said nothing lasted forever,
but love is an exception.
558
00:33:30,220 --> 00:33:31,920
There is love that doesn't change.
559
00:33:38,690 --> 00:33:40,359
What should I do with that thing?
560
00:33:40,589 --> 00:33:43,059
The story
of Beethoven's undying love.
561
00:33:43,130 --> 00:33:44,960
Beethoven was into several women.
562
00:33:45,460 --> 00:33:46,870
Give it a rest.
563
00:33:47,069 --> 00:33:48,799
You'll make Woo Mi cringe.
564
00:33:48,970 --> 00:33:50,269
I don't think it's cringey.
565
00:33:50,470 --> 00:33:52,499
I hope to live just three days,
566
00:33:52,670 --> 00:33:55,710
no, five days longer than you.
567
00:33:56,569 --> 00:33:58,380
I want to give you
a good send-off...
568
00:33:58,380 --> 00:33:59,539
And you'll follow me to death?
569
00:34:03,210 --> 00:34:05,420
- That's too much.
- No, it's not.
570
00:34:07,349 --> 00:34:09,190
- Is it ready?
- Yes, ma'am.
571
00:34:09,549 --> 00:34:12,859
Take good care of So Jeo on set.
572
00:34:13,959 --> 00:34:14,959
Yes, ma'am.
573
00:34:20,729 --> 00:34:21,970
"They look at each other longingly."
574
00:34:29,910 --> 00:34:31,009
Wife.
575
00:34:31,339 --> 00:34:32,339
"They hug."
576
00:34:36,209 --> 00:34:37,220
Get up.
577
00:34:44,819 --> 00:34:45,859
Hug each other.
578
00:35:02,470 --> 00:35:04,140
It feels real, right?
579
00:35:04,879 --> 00:35:05,879
Yes.
580
00:35:10,649 --> 00:35:11,779
I didn't tell you to stop hugging.
581
00:35:17,859 --> 00:35:18,890
Film it.
582
00:35:26,160 --> 00:35:27,200
Capture the emotions
coming from their faces.
583
00:35:30,069 --> 00:35:31,669
I feel like I am about to cry.
584
00:35:32,839 --> 00:35:34,709
Why is my heart...
585
00:35:35,939 --> 00:35:37,209
So Jeo is pretty.
586
00:35:37,479 --> 00:35:38,879
Look at you get into it.
587
00:35:41,810 --> 00:35:44,720
Director Ju Nam.
I'm getting into it too.
588
00:35:45,419 --> 00:35:47,520
Can I expect a couple's award
this time?
589
00:35:51,290 --> 00:35:54,160
Take this to Chairwoman Baek,
your future grandmother-in-law.
590
00:35:54,660 --> 00:35:57,060
What is it? Now?
591
00:35:57,060 --> 00:35:59,029
Yes. It's something
good for your health.
592
00:35:59,129 --> 00:36:00,669
Chairwoman Baek is healthy.
593
00:36:00,669 --> 00:36:03,200
She's just pretending to be fine
in front of others.
594
00:36:03,430 --> 00:36:05,870
I don't say I feel ill
in front of others either.
595
00:36:05,870 --> 00:36:07,109
What kind of pride is that?
596
00:36:07,339 --> 00:36:09,370
There's an old saying
to show off your illnesses.
597
00:36:09,370 --> 00:36:10,410
"Illness?"
598
00:36:10,410 --> 00:36:12,109
"Do not let them know about my age?"
599
00:36:12,109 --> 00:36:13,109
That's it.
600
00:36:14,580 --> 00:36:16,410
Deung Myung is rehearsing
for his drama right now.
601
00:36:17,250 --> 00:36:19,120
- Go alone.
- I don't want to.
602
00:36:19,120 --> 00:36:20,120
Men like it...
603
00:36:20,120 --> 00:36:23,790
when you're nice to their parents
more than when you're nice to them.
604
00:36:23,790 --> 00:36:24,919
I didn't say I wouldn't.
605
00:36:25,290 --> 00:36:26,959
I just want to rest on the weekend.
606
00:36:26,959 --> 00:36:29,390
If you suddenly go over
without reserve,
607
00:36:29,689 --> 00:36:31,959
adults will really adore you.
608
00:36:32,660 --> 00:36:33,970
Be cunning.
609
00:36:34,129 --> 00:36:36,200
It's not being cunning.
It's more like being wise.
610
00:36:36,370 --> 00:36:37,370
I want them to say...
611
00:36:37,370 --> 00:36:38,899
your heart is even more beautiful
than your looks...
612
00:36:39,140 --> 00:36:41,810
and that you were raised well.
613
00:36:47,810 --> 00:36:50,720
I'm going to miss your kimchi.
614
00:36:50,850 --> 00:36:53,750
I will make more and send it over
so you do not run out.
615
00:36:58,290 --> 00:36:59,720
You won't come by?
616
00:37:00,560 --> 00:37:02,089
You'll just send it over?
617
00:37:10,439 --> 00:37:12,870
The sun has risen again.
618
00:37:14,040 --> 00:37:16,709
Being born is a struggle.
619
00:37:17,640 --> 00:37:19,580
But dying...
620
00:37:21,379 --> 00:37:22,709
is even harder.
621
00:37:26,049 --> 00:37:28,549
You do not have to say anything
for me to know...
622
00:37:29,750 --> 00:37:32,759
what you are thinking.
623
00:37:33,160 --> 00:37:34,660
I hope you recover soon.
624
00:37:40,529 --> 00:37:41,870
"Recover?"
625
00:37:44,140 --> 00:37:45,500
Now that I am this age,
626
00:37:47,169 --> 00:37:50,640
I can know and feel
what everyone is feeling.
627
00:37:52,709 --> 00:37:55,209
"What is the king
of the underworld doing..."
628
00:37:57,520 --> 00:37:59,149
"instead of taking her away?"
629
00:38:00,950 --> 00:38:03,350
If I thought that
for even one second,
630
00:38:04,520 --> 00:38:06,020
I would receive divine punishment.
631
00:38:11,529 --> 00:38:13,459
Once in a while,
632
00:38:18,439 --> 00:38:20,169
I also think of Dol Soe.
633
00:38:24,109 --> 00:38:26,580
It would be right
for me to regret it,
634
00:38:29,750 --> 00:38:31,379
but I do not want to.
635
00:38:34,149 --> 00:38:36,520
Even if I were to go
back to the past,
636
00:38:39,419 --> 00:38:40,859
I could do anything...
637
00:38:43,259 --> 00:38:45,299
for my child.
638
00:38:47,270 --> 00:38:48,669
That is what a mother is.
639
00:38:52,240 --> 00:38:53,370
To Gi Sil,
640
00:38:53,910 --> 00:38:56,640
Dol Soe was also a son
she would give her life for.
641
00:38:57,839 --> 00:38:59,479
After what happened to Dol Soe,
642
00:39:00,450 --> 00:39:02,410
I heard
she was in excruciating pain.
643
00:39:04,450 --> 00:39:05,879
Our housemaid Gi Sil.
644
00:39:17,089 --> 00:39:20,229
Seeing durian
reminds me of Du Ri An again.
645
00:39:20,970 --> 00:39:22,970
I want to know
what kind of person she is.
646
00:39:24,100 --> 00:39:26,970
We can go over to your place
after we eat, right?
647
00:39:28,709 --> 00:39:30,479
Let's have dinner
at our place, then.
648
00:39:32,810 --> 00:39:34,810
Chi Gam? Deung Myung?
649
00:39:34,810 --> 00:39:35,979
It's Ms. Ayla.
650
00:39:37,080 --> 00:39:38,250
Why is she here?
651
00:39:38,250 --> 00:39:39,750
I'm guessing
she came with Deung Myung.
652
00:39:40,149 --> 00:39:41,549
You and Ayla know each other, right?
653
00:39:41,750 --> 00:39:43,959
- You both came to the party.
- Yes, ma'am.
654
00:39:44,089 --> 00:39:45,490
They ate together once too.
655
00:39:45,720 --> 00:39:48,089
Does that make you
her youngest aunt-in-law, then?
656
00:39:49,129 --> 00:39:50,160
Yes, ma'am.
657
00:39:51,459 --> 00:39:53,330
There're a lot
of shine muscats lately.
658
00:39:53,330 --> 00:39:54,569
I heard...
659
00:39:54,569 --> 00:39:57,240
traditional varieties of grapes
weren't getting harvested lately.
660
00:39:57,240 --> 00:39:58,740
Really? Is that so?
661
00:39:58,740 --> 00:40:00,569
Right. Because of climate change.
662
00:40:00,569 --> 00:40:01,640
That's a big problem.
663
00:40:01,970 --> 00:40:03,640
I feel bad
for the babies being born today.
664
00:40:04,040 --> 00:40:05,040
What can you do?
665
00:40:05,040 --> 00:40:07,479
The world is getting
harder and harder to live in.
666
00:40:09,649 --> 00:40:11,049
Should we not have a baby?
667
00:40:11,149 --> 00:40:12,250
Don't say such a thing.
668
00:40:12,680 --> 00:40:14,020
Of course, you should have a baby.
669
00:40:14,189 --> 00:40:15,350
For whom?
670
00:40:15,350 --> 00:40:16,689
For humanity.
671
00:40:29,000 --> 00:40:31,100
- What a surprise.
- Welcome.
672
00:40:32,399 --> 00:40:34,939
- Where is Deung Myung?
- He is likely still rehearsing.
673
00:40:35,109 --> 00:40:36,640
Did you come alone to see me?
674
00:40:37,709 --> 00:40:38,740
Take a seat.
675
00:40:40,140 --> 00:40:41,910
I should've called beforehand.
676
00:40:41,910 --> 00:40:44,779
A pleasant surprise
makes me happier.
677
00:40:44,919 --> 00:40:46,649
- Have you had lunch?
- I have.
678
00:40:53,359 --> 00:40:54,390
Here.
679
00:40:55,459 --> 00:40:56,560
It's from my mom.
680
00:40:57,259 --> 00:41:00,259
Gosh. She's always so kind.
681
00:41:00,399 --> 00:41:03,500
I'll take it diligently
and live long.
682
00:41:07,740 --> 00:41:09,540
Give me one box, Mother.
683
00:41:10,109 --> 00:41:13,140
I need to be healthy
to take care of you.
684
00:41:19,020 --> 00:41:20,549
Buy So Jeo something tasty.
685
00:41:20,890 --> 00:41:22,020
She did an extra good job today.
686
00:41:22,450 --> 00:41:23,750
She's improving by the day.
687
00:41:24,089 --> 00:41:25,089
I will.
688
00:41:27,330 --> 00:41:29,089
- Melo.
- Yes, Director?
689
00:41:29,490 --> 00:41:30,930
- Give me some gum.
- I don't have any.
690
00:41:31,529 --> 00:41:33,430
- I'll go and buy some.
- You chew gum once in a while.
691
00:41:33,430 --> 00:41:34,430
It's nicotine gum.
692
00:41:38,299 --> 00:41:39,970
(Master Jung)
693
00:41:41,270 --> 00:41:42,540
Why do you call
the assistant director "Melo?"
694
00:41:42,540 --> 00:41:44,109
Because his life is melodramatic.
695
00:41:44,540 --> 00:41:45,779
He's always dating some woman.
696
00:41:47,140 --> 00:41:48,450
He doesn't seem like it.
697
00:41:48,450 --> 00:41:50,080
Players don't show it
on their faces.
698
00:41:51,180 --> 00:41:53,220
- Going to get coffee?
- Yes.
699
00:41:53,220 --> 00:41:54,350
Stay in the office.
700
00:41:55,189 --> 00:41:56,589
You need to cut back.
701
00:41:57,259 --> 00:41:58,359
Someone told me...
702
00:41:58,359 --> 00:42:00,520
that my face had become black
because I drank too much coffee.
703
00:42:00,520 --> 00:42:01,660
That's nonsense.
704
00:42:02,890 --> 00:42:03,959
Why do you care though?
705
00:42:03,959 --> 00:42:05,729
Because I'm getting older.
706
00:42:06,430 --> 00:42:07,930
My friends are doing
all sorts of things.
707
00:42:08,270 --> 00:42:09,529
Facial fat grafting...
708
00:42:10,299 --> 00:42:11,370
and microblading.
709
00:42:12,899 --> 00:42:14,270
Did Deung Myung cry...
710
00:42:14,270 --> 00:42:15,740
while putting the ring
on your finger?
711
00:42:16,410 --> 00:42:17,410
No.
712
00:42:18,580 --> 00:42:19,810
On your tenth anniversary,
713
00:42:20,379 --> 00:42:22,049
he'll probably give you
a five-carat diamond.
714
00:42:28,120 --> 00:42:29,950
In the cafe that day,
715
00:42:30,350 --> 00:42:34,189
people thought Uncle Chi Gam,
Ms. Du Ri An, and So Jeo...
716
00:42:34,390 --> 00:42:36,029
were a family.
717
00:42:40,229 --> 00:42:41,370
People...
718
00:42:42,069 --> 00:42:43,169
talked to them?
719
00:42:43,169 --> 00:42:44,470
They asked Uncle Chi Gam...
720
00:42:44,470 --> 00:42:46,669
whether they could take a picture
with his daughter.
721
00:42:49,410 --> 00:42:52,680
So Jeo and Ri An were there too?
722
00:42:53,640 --> 00:42:55,810
Yes. Some foreigners as well.
723
00:42:56,879 --> 00:42:59,379
Foreigners like it
when you're wearing a hanbok.
724
00:43:00,180 --> 00:43:02,549
That day, So Jeo and Ms. Du Ri An...
725
00:43:02,549 --> 00:43:05,160
got quite a bit of attention
because of their outfits.
726
00:43:05,819 --> 00:43:07,020
Even more than me.
727
00:43:08,229 --> 00:43:10,089
I remember that day.
728
00:43:11,129 --> 00:43:13,129
I heard So Jeo and Ri An met Chi Gam
on their way back...
729
00:43:13,359 --> 00:43:16,129
from getting ice cream
and had some tea together.
730
00:43:17,839 --> 00:43:20,200
The atmosphere was fun and warm.
731
00:43:21,270 --> 00:43:25,479
Uncle Chi Gam looked even more handsome
when he was smiling.
732
00:43:37,859 --> 00:43:39,459
Do you want some tea?
733
00:43:39,919 --> 00:43:41,060
I'm full.
734
00:43:41,189 --> 00:43:42,859
What should we do?
Should we go to our place?
735
00:43:46,600 --> 00:43:47,669
Next time.
736
00:43:48,799 --> 00:43:50,740
I have an English lesson at 5 p.m.
737
00:43:50,970 --> 00:43:52,399
I thought
you could speak English pretty well.
738
00:43:52,600 --> 00:43:53,740
Advanced English.
739
00:43:53,970 --> 00:43:55,509
Gosh, you're so proactive.
740
00:43:56,040 --> 00:43:59,080
Flying yoga, swimming,
and even English.
741
00:44:05,020 --> 00:44:06,220
Give it to me. I'll hold it.
742
00:44:07,620 --> 00:44:08,649
It is heavy.
743
00:44:09,720 --> 00:44:10,819
Exactly.
744
00:44:14,990 --> 00:44:16,459
Director Ju Nam
is pretty funny, right?
745
00:44:17,430 --> 00:44:18,430
Yes.
746
00:44:19,060 --> 00:44:20,259
Did he get a girlfriend?
747
00:44:21,430 --> 00:44:22,870
He feels a bit different.
748
00:44:28,709 --> 00:44:29,910
So Jeo will come in my car.
749
00:44:30,839 --> 00:44:31,939
You had lunch, right?
750
00:44:32,080 --> 00:44:33,410
Yes. You must be hungry.
751
00:44:33,979 --> 00:44:35,279
My hands are almost shaking.
752
00:44:35,979 --> 00:44:37,410
Let's go to Jungdong Bunsik.
It's been a while.
753
00:44:37,410 --> 00:44:38,750
The one behind the nearby church?
754
00:44:43,620 --> 00:44:45,160
Will Chi Gam be okay?
755
00:44:45,919 --> 00:44:46,959
What are you talking about?
756
00:44:46,959 --> 00:44:48,759
Eun Sung looked a bit upset earlier.
757
00:44:50,959 --> 00:44:52,259
My eyesight is getting bad too.
758
00:44:52,459 --> 00:44:54,970
No way. You eat so well.
759
00:44:54,970 --> 00:44:57,799
It's not about nutrition.
It's related to stress.
760
00:44:57,799 --> 00:44:59,740
What are you so stressed about?
761
00:45:00,470 --> 00:45:01,470
Chairwoman.
762
00:45:01,470 --> 00:45:03,169
Running a golf course
isn't easy either.
763
00:45:03,770 --> 00:45:06,680
Reservation requests are flooding in.
It's a headache.
764
00:45:06,680 --> 00:45:08,350
That's happy stress.
765
00:45:08,979 --> 00:45:10,950
It's just enough for good health.
766
00:45:13,180 --> 00:45:14,990
Tteokbokki, sujebi,
and gimbap, please.
767
00:45:16,350 --> 00:45:19,890
You also liked sujebi
in your past life.
768
00:45:20,520 --> 00:45:22,029
You haven't been in a while.
769
00:45:24,899 --> 00:45:26,100
She's my cousin.
770
00:45:26,629 --> 00:45:28,069
You're both so good-looking.
771
00:45:31,500 --> 00:45:32,839
This is your first meal, right?
772
00:45:33,540 --> 00:45:34,870
One cup of powder after my workout.
773
00:45:35,140 --> 00:45:37,310
I saw Mr. Dan drink some.
774
00:45:37,779 --> 00:45:40,779
How can that foggy water
give you energy?
775
00:45:41,080 --> 00:45:42,879
Just call him Uncle Chi Jung.
776
00:45:45,319 --> 00:45:47,250
Where do you exercise
so early in the morning?
777
00:45:47,549 --> 00:45:48,549
A hotel.
778
00:45:48,750 --> 00:45:52,259
But a hotel is a place
to sleep and eat food.
779
00:45:52,419 --> 00:45:53,759
There's also a place to work out.
780
00:45:54,160 --> 00:45:56,359
Let's go exercise together
after we eat.
781
00:45:56,359 --> 00:45:57,359
I'll teach you.
782
00:45:58,259 --> 00:45:59,729
How could I dressed like this?
783
00:45:59,729 --> 00:46:01,430
There's a store nearby,
so we can buy something.
784
00:46:02,069 --> 00:46:04,700
You exercised early in the morning.
Will it not be too much?
785
00:46:05,339 --> 00:46:07,299
It's a fun exercise. Okay?
786
00:46:09,970 --> 00:46:11,379
You need to try things,
787
00:46:11,379 --> 00:46:13,979
go to new places, and enjoy life
before you get too famous.
788
00:46:16,709 --> 00:46:17,750
Try this on.
789
00:46:18,520 --> 00:46:19,620
It does not suit me.
790
00:46:19,779 --> 00:46:21,049
I should buy you a pair.
791
00:46:21,620 --> 00:46:22,750
You'll need it from now on.
792
00:46:23,319 --> 00:46:25,620
You already gave me
an expensive jade binyeo.
793
00:46:25,759 --> 00:46:28,259
Buy me a gift too once you get paid.
794
00:46:31,930 --> 00:46:34,569
If Mother had been here with us now,
795
00:46:34,930 --> 00:46:36,770
she would have been quite happy.
796
00:46:38,040 --> 00:46:39,370
When will you get
your resident registration card?
797
00:46:39,770 --> 00:46:41,109
In a few days.
798
00:46:41,740 --> 00:46:44,279
You must be hungry.
Do not speak too much.
799
00:46:47,240 --> 00:46:50,479
She is so caring,
even though she's young.
800
00:46:51,979 --> 00:46:53,950
Mother's butler quit.
801
00:46:54,180 --> 00:46:55,419
Something came up.
802
00:46:55,620 --> 00:46:57,520
I have to take care of her
for the time being.
803
00:46:58,220 --> 00:47:00,930
I'll trust you to run this house.
I have no other choice.
804
00:47:02,729 --> 00:47:03,729
Yes, madam.
805
00:47:05,930 --> 00:47:07,399
Are you going again now?
806
00:47:14,939 --> 00:47:16,939
Did you have to make me look
like a fool in front...
807
00:47:16,939 --> 00:47:18,410
of my future daughter-in-law
and future sister-in-law?
808
00:47:20,379 --> 00:47:21,680
Can't you hear me?
809
00:47:22,080 --> 00:47:23,680
I didn't make you look like a fool.
810
00:47:23,750 --> 00:47:25,620
It makes sense to follow
your husband after he dies.
811
00:47:25,819 --> 00:47:26,850
How could you say you'll die
with your mother-in-law...
812
00:47:26,850 --> 00:47:28,189
with your husband
sitting right there?
813
00:47:28,250 --> 00:47:30,020
I meant for you to be more like her
and do better.
814
00:47:30,020 --> 00:47:31,359
I said I wanted to live a few days
longer than her.
815
00:47:31,359 --> 00:47:32,790
I didn't say I would follow her
after she dies.
816
00:47:32,790 --> 00:47:34,529
It's the same thing,
and it has the same meaning.
817
00:47:38,060 --> 00:47:39,229
Are you moving in there?
818
00:47:39,229 --> 00:47:40,859
Everything will come to a halt
without a butler.
819
00:47:40,859 --> 00:47:42,700
- She can hire one.
- Until she does.
820
00:47:42,700 --> 00:47:43,970
She has a housekeeper.
821
00:47:43,970 --> 00:47:46,540
Tax-related things.
Taking care of the house.
822
00:47:48,740 --> 00:47:50,709
She doesn't know anything
and can't do anything.
823
00:47:51,410 --> 00:47:52,740
That's a big house.
824
00:47:52,740 --> 00:47:54,040
There are a lot of things
to take care of.
825
00:47:54,040 --> 00:47:55,310
Humans are emotional animals.
826
00:47:55,310 --> 00:47:56,379
There's a limit to my patience.
827
00:47:56,379 --> 00:47:58,080
I'm acting this way
because I'm an emotional animal.
828
00:47:58,080 --> 00:47:59,419
Please acknowledge my emotions.
829
00:47:59,419 --> 00:48:01,290
I would if it made sense.
830
00:48:02,049 --> 00:48:03,419
We talked about it today.
831
00:48:03,750 --> 00:48:05,520
There are no answers in life.
832
00:48:18,470 --> 00:48:20,970
I bet you tried it before
but just forgot.
833
00:48:21,470 --> 00:48:24,209
Every woman loves tteokbokki.
834
00:48:32,680 --> 00:48:34,220
It's not as spicy as it looks,
right?
835
00:48:35,490 --> 00:48:37,149
I cannot believe such a dish exists.
836
00:48:37,649 --> 00:48:39,790
It is completely different
from tteokguk.
837
00:48:39,859 --> 00:48:41,759
It's addictive.
I crave it every now and then.
838
00:48:42,660 --> 00:48:43,790
I'll have it just for today.
839
00:48:44,830 --> 00:48:46,359
I haven't had it in almost a year.
840
00:48:47,160 --> 00:48:48,529
Is it because you are too busy?
841
00:48:48,529 --> 00:48:49,629
No, it's too fattening.
842
00:48:51,169 --> 00:48:52,899
It's okay once in a while.
843
00:48:57,609 --> 00:48:59,540
It's delicious.
Have some gimbap too.
844
00:49:08,149 --> 00:49:10,020
It's the happiest day
I've had in a while.
845
00:49:14,729 --> 00:49:16,029
That goes for me too.
846
00:49:18,000 --> 00:49:20,129
And I don't mean that
just because of the food.
847
00:49:24,000 --> 00:49:25,470
Here's your sujebi.
848
00:49:29,040 --> 00:49:30,109
Thank you.
849
00:49:30,109 --> 00:49:32,209
- Do you want bowls to split it?
- That's okay.
850
00:49:33,580 --> 00:49:34,910
It's okay between us, right?
851
00:49:43,250 --> 00:49:45,689
You often did the same
in your previous life.
852
00:49:48,729 --> 00:49:52,100
I made the patjuk myself
instead of ordering someone.
853
00:49:52,529 --> 00:49:53,799
It sure looks delicious.
854
00:49:58,870 --> 00:50:00,270
Why do I see just one spoon?
855
00:50:00,939 --> 00:50:02,339
I tasted it while making it.
856
00:50:08,850 --> 00:50:10,709
It tastes better for me
when we eat together.
857
00:50:12,220 --> 00:50:13,479
You should have it first.
858
00:50:13,479 --> 00:50:14,850
Must you always oppose me
before listening?
859
00:50:38,410 --> 00:50:40,810
I cannot be happier
over a spoonful of patjuk.
860
00:50:42,709 --> 00:50:44,979
I plan
to make you nokdoojuk tomorrow.
861
00:50:56,629 --> 00:50:57,959
It looks too thick.
862
00:50:58,299 --> 00:50:59,500
So are you not going to eat it?
863
00:51:00,259 --> 00:51:01,700
It's tastier than it looks.
864
00:51:12,580 --> 00:51:13,580
Does it taste bad?
865
00:51:13,939 --> 00:51:15,609
Sujebi should be thin...
866
00:51:16,080 --> 00:51:17,750
so your tongue can wrap around it.
867
00:51:17,750 --> 00:51:19,080
That would be tasty,
868
00:51:19,779 --> 00:51:20,919
but can you make it thin?
869
00:51:21,520 --> 00:51:23,549
I can make it for you anytime.
870
00:51:23,950 --> 00:51:24,959
Really?
871
00:51:24,959 --> 00:51:27,419
Although I am not as good as Mother.
872
00:51:29,390 --> 00:51:30,629
This one is not right.
873
00:51:31,129 --> 00:51:32,259
I look forward to it.
874
00:51:35,299 --> 00:51:36,629
I suddenly don't want to eat it.
875
00:51:37,169 --> 00:51:38,399
I will eat it.
876
00:51:38,770 --> 00:51:41,069
- You'll get sick if you force it.
- I will not.
877
00:51:42,569 --> 00:51:43,640
Listen to me.
878
00:51:50,649 --> 00:51:51,919
You're right. It is thick.
879
00:51:52,919 --> 00:51:54,319
I was slightly disappointed by that
every time.
880
00:52:04,529 --> 00:52:06,560
The phone is turned off.
881
00:52:06,560 --> 00:52:09,399
Please leave a message
after the tone.
882
00:52:09,770 --> 00:52:11,470
Is he still practicing?
883
00:52:12,157 --> 00:52:15,026
(Kkachi Restaurant)
884
00:52:15,026 --> 00:52:16,327
Welcome.
885
00:52:28,815 --> 00:52:30,215
Are you here for some soup?
886
00:52:31,656 --> 00:52:33,125
I think she wants money.
887
00:52:34,255 --> 00:52:35,525
I'm a Christian.
888
00:52:45,005 --> 00:52:47,465
No one carries cash these days.
I don't have any money.
889
00:52:47,465 --> 00:52:48,936
Please leave.
890
00:52:49,536 --> 00:52:50,706
My customer is eating.
891
00:52:52,076 --> 00:52:53,306
Did that foreigner...
892
00:52:53,306 --> 00:52:55,875
send the picture they took
with So Jeo and her mother-in-law?
893
00:52:56,215 --> 00:52:58,715
They said they would
to Uncle Chi Gam.
894
00:53:06,985 --> 00:53:09,156
They went to golf
at Mr. Dan's golf course.
895
00:53:09,956 --> 00:53:12,125
- When?
- Right after everyone left.
896
00:53:28,116 --> 00:53:29,516
- Cheongdam Hotel?
- Yes.
897
00:53:32,386 --> 00:53:33,545
I hope the size fits.
898
00:53:34,386 --> 00:53:35,386
It's my first time buying one.
899
00:53:42,855 --> 00:53:44,295
(Calls)
900
00:53:44,295 --> 00:53:45,295
(Best Deung's Manager)
901
00:53:47,596 --> 00:53:48,596
Hello?
902
00:53:49,335 --> 00:53:50,395
It's Ayla.
903
00:53:50,636 --> 00:53:52,166
- Hello.
- Hello.
904
00:53:52,936 --> 00:53:54,065
Did he finish practice?
905
00:53:54,065 --> 00:53:55,076
Yes.
906
00:53:55,076 --> 00:53:56,775
Is he dining with the director?
907
00:53:56,976 --> 00:53:58,406
No, he came to swim with So Jeo...
908
00:53:58,945 --> 00:53:59,945
at Cheongdam Hotel.
909
00:54:01,215 --> 00:54:03,675
Did he go to swim after practice?
910
00:54:04,016 --> 00:54:06,085
Yes. After a late lunch.
911
00:54:07,215 --> 00:54:08,355
Where did they eat?
912
00:54:08,386 --> 00:54:09,456
At Jungdong Bunsik.
913
00:54:14,695 --> 00:54:16,156
An actor must know how
to do everything.
914
00:54:16,596 --> 00:54:18,125
How to swim, dance, and drive.
915
00:54:18,496 --> 00:54:20,795
You must get
a driver's license soon.
916
00:54:22,065 --> 00:54:24,465
I can do it
if it is what he desires.
917
00:54:25,806 --> 00:54:27,206
I could even jump naked
into a creek...
918
00:54:27,206 --> 00:54:28,835
in the middle of winter.
919
00:54:37,145 --> 00:54:39,246
Did Woo Mi pay a visit?
920
00:54:41,355 --> 00:54:43,886
- Yes.
- Did the housekeeper call?
921
00:54:45,025 --> 00:54:47,226
Did you get the picture
from the foreigner?
922
00:54:49,726 --> 00:54:52,025
At a cafe with So Jeo and Ri An.
923
00:55:19,726 --> 00:55:21,025
Did you take this for them?
924
00:55:21,456 --> 00:55:22,496
Yes.
925
00:55:22,556 --> 00:55:24,056
Why didn't you tell me the truth?
926
00:55:26,266 --> 00:55:29,195
You sounded like you were
with just Deung Myung and Ayla.
927
00:55:34,266 --> 00:55:36,306
It must mean you have feelings.
928
00:55:36,536 --> 00:55:37,806
Think however you want.
929
00:55:49,186 --> 00:55:50,786
Is that all you have to say?
930
00:55:50,786 --> 00:55:52,125
What do you want to hear from me?
931
00:55:52,125 --> 00:55:53,855
You had your phone off
the whole day that day.
932
00:55:54,956 --> 00:55:56,355
I guess you didn't want
to get interrupted.
933
00:55:56,355 --> 00:55:57,965
It's not like we were alone.
934
00:55:58,625 --> 00:56:01,335
I ran into them on my way out
of my mother's house,
935
00:56:01,395 --> 00:56:03,395
and their lips were blue
from eating two ice creams.
936
00:56:04,235 --> 00:56:06,406
- That's why we had tea...
- Why would you buy them tea?
937
00:56:06,536 --> 00:56:09,275
If they were cold, they could've had
warm water at home.
938
00:56:09,335 --> 00:56:12,105
Right. I wouldn't be misunderstood
right now if they had.
939
00:56:12,105 --> 00:56:14,175
It's the truth,
not a misunderstanding.
940
00:56:14,175 --> 00:56:16,476
It's true I saw Deung Myung
while having tea with them.
941
00:56:17,016 --> 00:56:19,286
Is that a problem?
Is that an issue?
942
00:56:19,286 --> 00:56:20,715
I'm asking you
why you didn't tell me.
943
00:56:20,985 --> 00:56:22,985
You only mentioned
Deung Myung and Ayla.
944
00:56:22,985 --> 00:56:25,326
I was too tired to explain in detail.
945
00:56:25,326 --> 00:56:28,556
And were you not tired to chit-chat
with Du Ri An or mango?
946
00:56:28,556 --> 00:56:29,596
Did you see me?
947
00:56:29,895 --> 00:56:31,596
How do you know
if I was chit-chatting or not?
948
00:56:31,596 --> 00:56:33,625
I heard you were smiling cheerfully.
949
00:56:33,625 --> 00:56:35,166
- Who says?
- Ayla.
950
00:56:37,536 --> 00:56:39,266
You hardly smile when you're with me.
951
00:56:39,266 --> 00:56:40,565
I didn't make a mistake.
952
00:56:40,965 --> 00:56:42,375
I can only smile
if there's something to smile about.
953
00:56:42,906 --> 00:56:45,445
There's always someone here
when I come home.
954
00:56:45,945 --> 00:56:47,105
Now there's even a dog.
955
00:56:48,076 --> 00:56:49,346
You hardly pay attention to me.
956
00:56:49,346 --> 00:56:50,445
What do you mean?
957
00:56:50,445 --> 00:56:52,815
But with Ohyiji,
you look at her with loving eyes.
958
00:56:53,346 --> 00:56:54,916
What could be so fun for me?
959
00:56:54,916 --> 00:56:56,186
When should I smile?
960
00:56:56,186 --> 00:56:58,826
I didn't know you were so chatty
and argumentative.
961
00:56:58,826 --> 00:57:01,395
I'm explaining something
not worth explaining.
962
00:57:01,795 --> 00:57:02,996
Are you more upset than me?
963
00:57:02,996 --> 00:57:06,226
Home should be cozy and comfortable.
964
00:57:06,625 --> 00:57:08,496
But I subconsciously
become anxious...
965
00:57:08,835 --> 00:57:10,536
while trying
to dodge your complaints.
966
00:57:10,795 --> 00:57:12,065
I'm afraid of situations like this.
967
00:57:12,235 --> 00:57:13,936
You must feel guilty...
968
00:57:14,976 --> 00:57:16,105
because you did something wrong.
969
00:57:16,105 --> 00:57:17,476
What did I do wrong?
970
00:57:17,605 --> 00:57:19,045
Why would I feel guilty?
971
00:57:19,545 --> 00:57:21,246
You're always checking on me,
972
00:57:21,516 --> 00:57:23,045
and you must know everything.
973
00:57:23,645 --> 00:57:25,715
Just follow me around
24 hours a day instead!
974
00:57:30,416 --> 00:57:31,726
You'll scare Ohyiji.
975
00:57:32,025 --> 00:57:33,286
Why are you yelling?
976
00:57:37,295 --> 00:57:38,766
Look at it from my point of view.
977
00:57:39,096 --> 00:57:40,295
Wouldn't you be upset too?
978
00:57:40,295 --> 00:57:42,835
No. It's not something
to get upset over.
979
00:57:43,735 --> 00:57:44,965
I couldn't reach you on your phone.
980
00:57:45,335 --> 00:57:46,835
I called Mr. Han,
981
00:57:46,835 --> 00:57:48,706
and he told me you got out
of the car after getting a call.
982
00:57:49,306 --> 00:57:50,875
I thought it was an acquaintance.
983
00:57:51,076 --> 00:57:53,375
At home, you only talked
about Deung Myung's proposal.
984
00:57:53,675 --> 00:57:56,375
You never mentioned
So Jeo and Ri An until today.
985
00:57:58,485 --> 00:58:00,616
On top of that,
you keep a picture of Ri An.
986
00:58:02,585 --> 00:58:04,355
I bet you looked at it
every now and then.
987
00:58:06,355 --> 00:58:08,056
Did you take any pictures
of me recently?
988
00:58:08,195 --> 00:58:10,156
I know you like taking pictures.
989
00:58:10,996 --> 00:58:13,096
Is it a fault
I didn't take a couple for you?
990
00:58:13,096 --> 00:58:14,266
Does it deserve your scolding?
991
00:58:14,266 --> 00:58:15,596
That's not the point.
992
00:58:15,835 --> 00:58:18,136
Why would you take a picture
of another woman aside from me?
993
00:58:18,306 --> 00:58:19,936
Another woman!
994
00:58:19,936 --> 00:58:22,976
Was it refreshing and fun
to chit-chat over tea?
995
00:58:24,976 --> 00:58:26,576
I didn't know how time passed.
996
00:58:28,576 --> 00:58:29,945
Is this the answer you wanted?
997
00:58:32,786 --> 00:58:33,886
I'm getting sick of this.
998
00:58:35,616 --> 00:58:36,815
"Sick of this?"
999
00:58:36,815 --> 00:58:38,025
I'm sick of these situations!
1000
00:58:39,656 --> 00:58:41,295
Stop changing the focus.
1001
00:58:44,795 --> 00:58:46,096
Are you going to ignore the problem?
1002
00:58:47,065 --> 00:58:48,065
I'm getting some fresh air.
1003
00:58:48,065 --> 00:58:49,936
And after that?
1004
00:58:50,235 --> 00:58:51,636
Can you please stop quibbling?
1005
00:58:51,806 --> 00:58:54,366
Just for once,
can you feign ignorance...
1006
00:58:55,636 --> 00:58:56,875
of whatever I'm doing?
1007
00:59:01,275 --> 00:59:02,775
There's no use in living together...
1008
00:59:03,545 --> 00:59:04,886
if my way of showing love
through concern...
1009
00:59:05,916 --> 00:59:07,145
is cumbersome and annoying to you.
1010
00:59:09,116 --> 00:59:11,286
What did I do so wrong?
1011
00:59:11,855 --> 00:59:12,925
You didn't do anything wrong.
1012
00:59:13,456 --> 00:59:14,456
Then what?
1013
00:59:18,496 --> 00:59:19,895
Do you want to end it like this?
1014
00:59:36,875 --> 00:59:38,516
Who is Du Ri An to you?
1015
01:00:10,645 --> 01:00:12,386
Please do not stare.
1016
01:00:13,616 --> 01:00:14,645
Okay, I won't stare.
1017
01:00:21,286 --> 01:00:22,726
Can I ask you for a favor?
1018
01:00:23,895 --> 01:00:26,166
Please don't talk in that tone.
1019
01:00:26,395 --> 01:00:27,625
It doesn't suit you.
1020
01:00:29,965 --> 01:00:31,036
Okay?
1021
01:00:31,936 --> 01:00:33,266
That would be impolite of me.
1022
01:00:33,436 --> 01:00:35,835
It would be more polite
to talk comfortably...
1023
01:00:35,835 --> 01:00:36,936
if we're close.
1024
01:00:37,576 --> 01:00:38,976
Aren't we close?
1025
01:00:41,275 --> 01:00:43,445
Just say yes,
and don't talk formally.
1026
01:00:47,886 --> 01:00:48,886
Yes.
1027
01:00:50,355 --> 01:00:52,326
Isn't it better? It sounds natural.
1028
01:02:32,125 --> 01:02:33,226
How pitiful.
1029
01:02:33,525 --> 01:02:34,786
I feel sorry for you.
1030
01:03:05,060 --> 01:03:08,661
(Durian's Affair)
1031
01:03:08,661 --> 01:03:10,360
You didn't get to the next base,
did you?
1032
01:03:10,360 --> 01:03:11,701
Why do you assume that?
1033
01:03:11,701 --> 01:03:12,701
She's very sexy.
1034
01:03:15,000 --> 01:03:16,601
I don't care about age...
1035
01:03:16,601 --> 01:03:18,500
whether you're 4 years older
or 40 years older.
1036
01:03:21,471 --> 01:03:23,040
She left the cottage.
1037
01:03:23,040 --> 01:03:24,170
What if she has dementia?
1038
01:03:24,170 --> 01:03:25,181
What about your husband?
1039
01:03:25,181 --> 01:03:26,980
He's not alone with Ri An, is he?
1040
01:03:26,980 --> 01:03:28,710
I left after seeing them alone.
1041
01:03:29,511 --> 01:03:31,150
I have kept it aside...
1042
01:03:31,150 --> 01:03:32,821
for my granddaughter-in-law.
1043
01:03:33,451 --> 01:03:35,221
Should I bring her
to our house instead?
1044
01:03:36,150 --> 01:03:37,920
I do not have the confidence...
1045
01:03:37,920 --> 01:03:39,690
to keep looking at my husband.
1046
01:03:39,790 --> 01:03:41,261
I am thinking of going back.
1047
01:03:41,261 --> 01:03:43,830
- To where we were from?
- Yes.
1048
01:03:43,991 --> 01:03:45,931
Why? What did she say?
1049
01:03:45,931 --> 01:03:47,400
She just wants to visit it.
1050
01:03:47,730 --> 01:03:48,770
Mother.
1051
01:03:49,431 --> 01:03:50,471
This is it, right?
1052
01:03:50,471 --> 01:03:52,301
The watermill
at the entrance of our village.
1053
01:03:52,301 --> 01:03:54,170
- Yes.
- Then is this...
1054
01:03:54,701 --> 01:03:55,971
where the waterwheel used to be?
1055
01:03:55,971 --> 01:03:57,770
Did they regain
some of their memories?
1056
01:03:57,770 --> 01:03:59,741
What was Mother dressed like
when she went out?
1057
01:03:59,741 --> 01:04:01,440
- She looked beautiful.
- How beautiful?
1058
01:04:01,440 --> 01:04:03,310
I've been married once.
1059
01:04:03,310 --> 01:04:05,451
I'm sorry, but it looks like
your credit card is maxed out.
1060
01:04:05,451 --> 01:04:07,621
- It was declined.
- Is that so?
1061
01:04:11,020 --> 01:04:12,020
(Baek Do Yi, born in 1954)
1062
01:04:12,761 --> 01:04:14,460
Is this true? It's not, right?
1063
01:04:14,721 --> 01:04:15,960
I do not dare ask you...
1064
01:04:15,960 --> 01:04:18,330
to return with me.
1065
01:04:18,330 --> 01:04:19,761
What would I do here without you?
1066
01:04:19,761 --> 01:04:20,900
It would be meaningless.
1067
01:04:23,431 --> 01:04:24,431
Let go.
1068
01:04:26,873 --> 01:04:30,209
(Subtitles are provided by KOCOWA.)
74288
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.