Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,111 --> 00:00:04,849
(Durian's Affair)
2
00:00:04,923 --> 00:00:07,152
(All characters, organizations,
and events in this drama are fictitious.)
3
00:00:07,152 --> 00:00:08,423
(Animals were filmed
according to guidelines.)
4
00:00:10,421 --> 00:00:13,292
I have so much to learn
as I do not know a lot of things.
5
00:00:14,622 --> 00:00:16,892
Actually, I know nothing.
6
00:00:17,322 --> 00:00:20,292
However, I can understand
the scripts for "Master Jung."
7
00:00:20,862 --> 00:00:23,632
And my heart understands
what my character feels.
8
00:00:25,171 --> 00:00:26,432
What's the point?
9
00:00:27,171 --> 00:00:29,301
You must be able to express it
if you want to act.
10
00:00:38,041 --> 00:00:39,151
Do you...
11
00:00:41,012 --> 00:00:42,482
recognize me?
12
00:00:48,992 --> 00:00:52,232
The day my young servant
fell off the board...
13
00:00:52,232 --> 00:00:53,291
Of course, I do.
14
00:00:54,431 --> 00:00:55,562
How could I forget that day?
15
00:00:58,171 --> 00:00:59,601
The memory of that day...
16
00:01:01,171 --> 00:01:02,401
is still vivid in my head.
17
00:01:03,742 --> 00:01:04,872
I also...
18
00:01:07,171 --> 00:01:09,942
But do you think this is bold of me
to ask such a thing?
19
00:01:10,341 --> 00:01:11,681
Yes, I do.
20
00:01:13,211 --> 00:01:14,211
But...
21
00:01:15,321 --> 00:01:18,451
I do not hate it.
I find it pleasant.
22
00:01:20,091 --> 00:01:22,591
You are skilled at flustering people,
for sure.
23
00:01:23,192 --> 00:01:25,091
This is not a skill but my true self.
24
00:01:26,632 --> 00:01:27,931
I am the one...
25
00:01:29,931 --> 00:01:31,061
who cannot forget that day.
26
00:01:32,401 --> 00:01:33,502
When I close my eyes,
27
00:01:34,201 --> 00:01:36,302
your face burns more clearly
in my head.
28
00:01:38,172 --> 00:01:39,942
So I would like to tell you that...
29
00:01:42,011 --> 00:01:43,211
it has not been easy for me.
30
00:01:45,882 --> 00:01:47,451
I would like to cherish every word...
31
00:01:48,621 --> 00:01:50,422
with my eyes closed.
32
00:01:51,821 --> 00:01:53,722
It is as if your voice is covered...
33
00:01:54,522 --> 00:01:56,091
in chestnut honey.
34
00:02:00,492 --> 00:02:01,601
You're good.
35
00:02:03,302 --> 00:02:04,431
Did you memorize every line?
36
00:02:05,002 --> 00:02:06,502
Only the first book.
37
00:02:06,571 --> 00:02:07,871
That's still impressive.
38
00:02:07,871 --> 00:02:09,401
Memorizing lines isn't easy.
39
00:02:11,811 --> 00:02:13,512
You are engaged to spend
the rest of your lives together.
40
00:02:15,341 --> 00:02:17,181
I understand
how worried you must feel.
41
00:02:18,411 --> 00:02:21,211
I will do my best not to damage
Mr. Dan Deung Myung's career.
42
00:02:21,452 --> 00:02:23,082
Just call him by his name.
43
00:02:25,792 --> 00:02:27,221
May I?
44
00:02:29,961 --> 00:02:33,061
I still have a lot to learn.
I look forward to learning from you,
45
00:02:34,292 --> 00:02:35,332
Deung Myung.
46
00:02:37,832 --> 00:02:38,832
Same here.
47
00:02:42,702 --> 00:02:44,072
To me,
48
00:02:45,311 --> 00:02:47,072
you are like the sky.
49
00:02:50,781 --> 00:02:52,512
Can you not see?
50
00:02:53,512 --> 00:02:55,822
You were my husband
I cherished just like the sky.
51
00:03:03,262 --> 00:03:04,822
Men and women are equal.
52
00:03:09,461 --> 00:03:11,131
The director is indeed an expert.
53
00:03:11,531 --> 00:03:13,001
He was spot on
to cast you for the role.
54
00:03:15,102 --> 00:03:16,941
Gosh, I do not know what to say
to such a compliment.
55
00:03:16,941 --> 00:03:18,441
This isn't
the Joseon Dynasty anymore.
56
00:03:21,711 --> 00:03:23,512
Ms. Lee wants you to call.
57
00:03:23,642 --> 00:03:24,742
Tell her I'm with people.
58
00:03:25,612 --> 00:03:26,781
I'll be home soon.
59
00:03:27,411 --> 00:03:28,422
Yes, sir.
60
00:03:30,681 --> 00:03:31,922
Excuse us.
61
00:03:33,151 --> 00:03:34,792
- Yes.
- Could we get a photo?
62
00:03:36,161 --> 00:03:38,121
- Go ahead.
- No.
63
00:03:40,531 --> 00:03:41,531
Your daughter.
64
00:03:44,901 --> 00:03:46,131
She's not my daughter.
65
00:03:47,001 --> 00:03:48,302
She's not an actress yet.
66
00:03:48,471 --> 00:03:50,001
I see. I'm sorry.
67
00:03:50,742 --> 00:03:52,772
She left a strong impression on us.
68
00:03:55,542 --> 00:03:56,612
Go ahead.
69
00:04:00,911 --> 00:04:01,922
Here.
70
00:04:06,251 --> 00:04:07,492
Are you a model?
71
00:04:08,052 --> 00:04:09,091
"A model?"
72
00:04:10,461 --> 00:04:12,191
- No.
- All right.
73
00:04:13,992 --> 00:04:15,732
In 1, 2, 3.
74
00:04:18,971 --> 00:04:20,232
Can I ask what your name is?
75
00:04:20,672 --> 00:04:21,802
Later.
76
00:04:21,802 --> 00:04:22,972
Later when?
77
00:04:23,141 --> 00:04:24,672
We're in our second year
at Gangnam Medical School.
78
00:04:24,672 --> 00:04:25,712
Well,
79
00:04:26,972 --> 00:04:28,342
we were in the middle
of a conversation.
80
00:04:28,641 --> 00:04:30,542
Okay. Thank you.
81
00:04:36,121 --> 00:04:37,451
Do people see you
as an actress already?
82
00:04:38,222 --> 00:04:39,321
She must be glowing.
83
00:04:41,521 --> 00:04:42,592
Hello.
84
00:04:45,462 --> 00:04:47,561
I enjoy watching your news program.
85
00:04:48,761 --> 00:04:49,931
Thank you.
86
00:04:49,931 --> 00:04:51,162
Hello.
87
00:04:51,532 --> 00:04:52,532
Hello.
88
00:04:52,532 --> 00:04:55,871
I would like to take a photo
with these two ladies.
89
00:04:58,842 --> 00:04:59,871
Could I?
90
00:05:06,011 --> 00:05:07,181
Thank you.
91
00:05:12,121 --> 00:05:13,121
Okay.
92
00:05:13,621 --> 00:05:15,321
In 1, 2, 3.
93
00:05:16,222 --> 00:05:18,761
One more. One, two, three.
94
00:05:20,162 --> 00:05:21,191
Thank you.
95
00:05:22,802 --> 00:05:24,261
Let me send you the pictures.
96
00:05:24,261 --> 00:05:25,331
Send them to my number.
97
00:05:26,931 --> 00:05:29,071
- How many carats?
- About two.
98
00:05:29,501 --> 00:05:30,701
It was bigger than a carat.
99
00:05:30,701 --> 00:05:33,912
My gosh.
Ayla must have been disappointed.
100
00:05:34,212 --> 00:05:35,212
Why?
101
00:05:35,881 --> 00:05:38,141
It should have been
at least three carats.
102
00:05:38,681 --> 00:05:39,881
It was none other than Ayla...
103
00:05:39,881 --> 00:05:41,251
and considering
Deung Myung's background.
104
00:05:43,521 --> 00:05:44,681
Was she happy?
105
00:05:44,852 --> 00:05:45,891
Yes.
106
00:05:49,191 --> 00:05:50,891
Don't turn off your phone.
107
00:05:51,462 --> 00:05:52,792
You can call Mr. Han instead.
108
00:05:53,532 --> 00:05:55,162
Even so,
109
00:05:55,162 --> 00:05:56,162
when I can't reach you,
110
00:05:56,162 --> 00:05:58,001
it's frustrating
and makes me anxious.
111
00:05:58,501 --> 00:06:00,902
It's because I keep getting calls
and text messages.
112
00:06:03,542 --> 00:06:04,742
Who calls you and texts you...
113
00:06:05,371 --> 00:06:07,071
late at night like that?
114
00:06:11,212 --> 00:06:13,112
We should get a separate number
just for the two of us.
115
00:06:13,482 --> 00:06:14,912
I can't carry two cell phones.
They're heavy.
116
00:06:14,912 --> 00:06:15,982
Leave it in the car.
117
00:06:40,172 --> 00:06:41,172
(Draw your unlock pattern.)
118
00:06:44,712 --> 00:06:45,751
(Try again.)
119
00:07:03,602 --> 00:07:04,602
(Mom)
120
00:07:13,472 --> 00:07:14,571
You should answer it.
121
00:07:20,212 --> 00:07:22,521
- Yes, Mom.
- We're home.
122
00:07:23,451 --> 00:07:24,521
Are you coming home late?
123
00:07:25,181 --> 00:07:26,992
No. I'm on my way.
124
00:07:26,992 --> 00:07:29,121
You see, Director Yoon passed away.
125
00:07:29,292 --> 00:07:31,092
Gosh, when?
126
00:07:31,092 --> 00:07:32,261
During dinner.
127
00:07:32,261 --> 00:07:33,831
It must have been a heart attack.
128
00:07:34,891 --> 00:07:35,902
My goodness.
129
00:07:35,902 --> 00:07:38,362
How could we sleep at the hotel
after hearing such sad news?
130
00:07:41,131 --> 00:07:42,342
I'll be home soon.
131
00:07:42,941 --> 00:07:43,941
Okay.
132
00:07:47,612 --> 00:07:49,842
My father's friend passed away.
133
00:07:50,141 --> 00:07:51,212
He was my father's best friend.
134
00:07:52,751 --> 00:07:55,922
I don't think they are in the mood
to celebrate today.
135
00:07:58,222 --> 00:08:00,321
Is there a nice cafe nearby?
136
00:08:00,321 --> 00:08:01,751
You said you would be home soon.
137
00:08:04,362 --> 00:08:06,761
I can text her that I'm with you.
138
00:08:09,561 --> 00:08:12,271
I want to enjoy this moment
a bit longer.
139
00:08:23,112 --> 00:08:26,251
"When birds die,
there's sorrow in their cries."
140
00:08:27,181 --> 00:08:29,821
"But when people die,
there's kindness in their words."
141
00:08:31,321 --> 00:08:32,652
Do you know who said this?
142
00:08:34,052 --> 00:08:35,092
Zengzi.
143
00:08:35,662 --> 00:08:37,322
You figured it out right away.
144
00:08:38,092 --> 00:08:39,432
The housekeeper is acting weird.
145
00:08:41,031 --> 00:08:42,832
You don't think
she has brain damage, right?
146
00:08:44,062 --> 00:08:45,062
Why do you say that?
147
00:08:55,812 --> 00:08:58,442
Mother, it is good for the skin.
148
00:08:58,651 --> 00:09:01,082
So we must put it on diligently
and take good care of our skin.
149
00:09:01,551 --> 00:09:03,281
People will begin to recognize us...
150
00:09:03,281 --> 00:09:05,082
and say hello to us from now on.
151
00:09:05,651 --> 00:09:06,992
It was not a gold ring.
152
00:09:07,791 --> 00:09:09,021
The ring seemed insignificant.
153
00:09:09,362 --> 00:09:11,521
It was so bright that
I could not even look at it.
154
00:09:12,192 --> 00:09:13,562
I do not know what it was,
155
00:09:14,062 --> 00:09:17,001
but it must be more expensive
and better than a gold ring.
156
00:09:26,072 --> 00:09:29,182
Men were showing interest in you,
not her.
157
00:09:29,881 --> 00:09:31,682
I could sense her hostile spirit.
158
00:09:33,281 --> 00:09:35,151
She seemed thrilled.
159
00:09:36,121 --> 00:09:37,151
His betrothed.
160
00:09:39,291 --> 00:09:40,822
You never know what lies
in the future.
161
00:09:45,362 --> 00:09:46,492
Just take us for example.
162
00:09:47,932 --> 00:09:48,962
By the way,
163
00:09:49,732 --> 00:09:51,031
I was so impressed earlier.
164
00:09:52,131 --> 00:09:53,501
It was so real.
165
00:09:53,901 --> 00:09:55,501
You and Eon had the perfect...
166
00:10:01,472 --> 00:10:02,942
I should not say such a thing,
167
00:10:04,212 --> 00:10:06,011
but I did not want to give her
the satisfaction.
168
00:10:06,812 --> 00:10:09,051
Of course.
She openly looked down on you.
169
00:10:09,551 --> 00:10:11,881
How could he be engaged
to a mean-spirited woman like her?
170
00:10:12,891 --> 00:10:16,192
I get the feeling
she will make Eon miserable.
171
00:11:06,923 --> 00:11:09,152
(All characters, organizations,
and events in this drama are fictitious.)
172
00:11:09,152 --> 00:11:10,423
(Animals were filmed
according to guidelines.)
173
00:11:23,582 --> 00:11:24,913
How you address each other
is important.
174
00:11:25,513 --> 00:11:27,013
When you called him
by his name earlier,
175
00:11:27,482 --> 00:11:29,352
you two seemed like
two affectionate siblings.
176
00:11:32,923 --> 00:11:34,452
That is what I will tell myself...
177
00:11:35,553 --> 00:11:36,663
even if I must force myself.
178
00:11:37,492 --> 00:11:38,592
That is wise.
179
00:11:43,663 --> 00:11:45,033
But that foreigner...
180
00:11:46,202 --> 00:11:49,003
I did not think much of foreigners
when I saw them on the street.
181
00:11:49,202 --> 00:11:52,202
When I saw him up close,
his face was as if it was sculptured.
182
00:11:54,472 --> 00:11:56,513
How could his eyes be so blue?
183
00:11:56,513 --> 00:12:00,852
It looked as if you were swimming
in his blue eyes.
184
00:12:01,513 --> 00:12:03,183
Do not say such a thing.
That is embarrassing.
185
00:12:06,653 --> 00:12:10,023
Do you think we will be good
at learning English?
186
00:12:13,263 --> 00:12:14,562
I do not feel confident.
187
00:12:14,692 --> 00:12:16,702
I will do my best to learn it.
188
00:12:16,832 --> 00:12:18,702
If I ended up here all alone,
189
00:12:19,503 --> 00:12:22,503
even Eon or Dol Soe
could not have...
190
00:12:25,543 --> 00:12:26,913
Was Mr. Dan Chi Gam...
191
00:12:27,773 --> 00:12:29,742
Dol Soe in the previous life?
192
00:12:31,413 --> 00:12:32,442
Yes.
193
00:12:36,623 --> 00:12:38,183
I am getting sleepy now.
194
00:12:55,072 --> 00:12:57,102
Dol Soe cannot remember me.
195
00:12:57,873 --> 00:12:59,413
Even if he did,
it would not make sense.
196
00:12:59,942 --> 00:13:03,242
But it seems his sentiment toward me
is still the same.
197
00:13:04,482 --> 00:13:06,352
Putting aside his nature
to help people in need,
198
00:13:06,952 --> 00:13:08,913
how could I not be fond of him?
199
00:13:09,753 --> 00:13:12,123
Although he is married
to another woman.
200
00:13:15,222 --> 00:13:16,322
Did you know...
201
00:13:17,023 --> 00:13:19,933
that watching you gives me strength?
202
00:13:48,592 --> 00:13:49,992
Have you been well?
203
00:13:52,423 --> 00:13:54,562
You're just like your mother.
204
00:14:02,503 --> 00:14:03,803
Gosh, you startled me.
205
00:14:05,702 --> 00:14:07,212
Were you supposed
to get discharged today?
206
00:14:07,773 --> 00:14:08,942
It was in two days.
207
00:14:10,212 --> 00:14:11,212
Then what?
208
00:14:12,442 --> 00:14:15,082
The doctor made me feel uncomfortable
staying there.
209
00:14:15,513 --> 00:14:16,982
You should have texted me then.
210
00:14:22,523 --> 00:14:23,663
Can't you walk?
211
00:14:24,192 --> 00:14:25,962
I can't walk.
212
00:14:27,192 --> 00:14:30,263
Gosh, you didn't even break it.
It was a slight fracture.
213
00:14:30,263 --> 00:14:32,133
I feel dizzy.
214
00:14:33,072 --> 00:14:34,472
The doctor said...
215
00:14:34,873 --> 00:14:39,043
I was lucky that
I didn't break my skull.
216
00:14:42,043 --> 00:14:44,183
I went there, got a taste, and left.
217
00:14:46,183 --> 00:14:47,183
Right.
218
00:14:49,482 --> 00:14:50,722
This is from Mr. Cho.
219
00:14:51,023 --> 00:14:53,153
- Mr. Dan Chi Jung bought this.
- Let me call you later.
220
00:14:56,092 --> 00:14:57,623
I see. Chocolates.
221
00:14:59,163 --> 00:15:00,362
Open it. Let's have a taste.
222
00:15:01,232 --> 00:15:02,492
I'll prepare it in your office.
223
00:15:04,462 --> 00:15:06,673
Gosh. Look.
These are some fancy chocolates.
224
00:15:07,373 --> 00:15:08,572
He bought many different kinds.
225
00:15:08,572 --> 00:15:10,873
He's so gentle.
Is it because he's the youngest?
226
00:15:11,173 --> 00:15:12,273
Probably.
227
00:15:12,273 --> 00:15:15,112
Supersonic airliners will be
commercialized in a few years.
228
00:15:15,273 --> 00:15:17,413
Then it will only take 7 to 8 hours
to go to the US.
229
00:15:17,742 --> 00:15:19,082
I think I read that in an article too.
230
00:15:20,452 --> 00:15:22,183
What kind of taste did you get?
231
00:15:24,423 --> 00:15:25,982
Do you know a restaurant
that makes good tangsuyuk?
232
00:15:28,092 --> 00:15:29,923
- No.
- Then what is it?
233
00:15:32,263 --> 00:15:33,263
Tell me.
234
00:15:34,433 --> 00:15:35,462
Is it about clubs?
235
00:15:36,832 --> 00:15:37,832
"Clubs?"
236
00:15:39,803 --> 00:15:40,803
Yes.
237
00:15:42,803 --> 00:15:45,102
How do you get a taste of clubs?
238
00:15:45,903 --> 00:15:47,712
You just go in,
check out the atmosphere, and leave.
239
00:15:48,413 --> 00:15:49,812
Is that how kids say that
these days?
240
00:15:49,812 --> 00:15:50,842
Yes.
241
00:15:50,842 --> 00:15:53,482
Seriously. What a weird expression
kids have these days.
242
00:15:53,482 --> 00:15:54,553
Dig in.
243
00:16:00,153 --> 00:16:01,452
Is it fun there?
244
00:16:03,123 --> 00:16:04,163
Yes.
245
00:16:04,362 --> 00:16:07,163
When I was your age,
we went to nightclubs.
246
00:16:08,062 --> 00:16:09,462
Do people really meet
strangers there?
247
00:16:10,133 --> 00:16:11,903
And do they grind on strangers too?
248
00:16:13,503 --> 00:16:15,503
No. We just dance.
249
00:16:15,503 --> 00:16:16,702
That's a lie.
250
00:16:18,102 --> 00:16:19,102
Do you go clubbing often?
251
00:16:19,273 --> 00:16:20,873
Don't you go every weekend?
252
00:16:21,812 --> 00:16:23,342
Are there any good guys?
253
00:16:24,013 --> 00:16:25,982
They are mostly young kids, right?
254
00:16:26,153 --> 00:16:27,513
Not really.
255
00:16:28,612 --> 00:16:31,123
- You should join us one day.
- Don't be absurd.
256
00:16:31,222 --> 00:16:32,582
Why not?
257
00:16:32,582 --> 00:16:34,153
You'll be a hot commodity there.
258
00:16:34,153 --> 00:16:35,523
I'm way too old for that.
259
00:16:35,523 --> 00:16:36,862
Age is just a number.
260
00:16:37,123 --> 00:16:38,822
Your looks are what matters.
261
00:16:38,822 --> 00:16:40,263
People in their 20s and 30s
go clubbing.
262
00:16:40,263 --> 00:16:42,092
You look like
you're in your mid-30s.
263
00:16:42,092 --> 00:16:43,433
Don't exaggerate now.
264
00:16:43,862 --> 00:16:45,433
- Am I exaggerating?
- No.
265
00:16:46,133 --> 00:16:47,503
You just need a makeover.
266
00:16:47,503 --> 00:16:48,933
You've got a great body.
267
00:16:48,933 --> 00:16:50,803
You can just wear
slightly revealing clothes.
268
00:16:50,803 --> 00:16:51,873
Under the lights?
269
00:16:52,003 --> 00:16:53,043
- Yes.
- Yes.
270
00:16:53,442 --> 00:16:54,773
People will say I've gone senile.
271
00:16:54,942 --> 00:16:56,543
It will relieve your stress, though.
272
00:16:56,543 --> 00:16:59,653
So you go clubbing to relieve stress
from working for me?
273
00:17:04,383 --> 00:17:05,783
Youth is great.
274
00:17:05,923 --> 00:17:07,222
This is when your life
is at its prime.
275
00:17:07,492 --> 00:17:08,623
Enjoy it and have fun.
276
00:17:08,952 --> 00:17:10,393
If we don't say anything...
277
00:17:10,623 --> 00:17:12,423
No.
You should actually brag about it.
278
00:17:12,423 --> 00:17:14,393
It means you're young and healthy.
279
00:17:14,762 --> 00:17:15,762
Right.
280
00:17:15,762 --> 00:17:17,403
Guys will totally fall for you.
281
00:17:17,933 --> 00:17:20,333
You don't have
any evening plan today.
282
00:17:20,333 --> 00:17:21,472
What kind of guys?
283
00:17:21,573 --> 00:17:22,942
(Master Jung)
284
00:17:28,512 --> 00:17:29,843
Should I buy you an iced Americano?
285
00:17:30,442 --> 00:17:31,942
Coffee won't cut it.
286
00:17:33,212 --> 00:17:35,813
He's not smart enough,
but he's at least tenacious. Right?
287
00:17:36,583 --> 00:17:37,583
Yes.
288
00:17:40,093 --> 00:17:41,653
He said he would do his best
before he left.
289
00:17:42,752 --> 00:17:43,823
Does he have a girlfriend?
290
00:17:43,823 --> 00:17:45,262
He said he ended it two weeks ago.
291
00:17:45,522 --> 00:17:46,893
I asked just in case.
292
00:17:49,433 --> 00:17:51,403
Helping actors practice is harder
than directing the drama.
293
00:17:52,133 --> 00:17:53,272
How do you relieve stress?
294
00:17:53,673 --> 00:17:55,403
I listen to music and dance.
295
00:17:55,802 --> 00:17:57,103
Where? At clubs?
296
00:17:57,742 --> 00:17:59,442
- Yes.
- Aren't you too old for clubs?
297
00:17:59,442 --> 00:18:00,972
What's wrong with my age?
298
00:18:01,512 --> 00:18:02,613
It's the perfect age.
299
00:18:03,482 --> 00:18:06,212
- Don't they think you're too old?
- You're not serious, right?
300
00:18:06,552 --> 00:18:08,383
I only meet girls
who were born in the 2000s.
301
00:18:08,982 --> 00:18:11,123
You should hit up some clubs
if you want to direct dramas.
302
00:18:12,992 --> 00:18:15,153
- I'm not good at partying.
- You need to experience the mood.
303
00:18:15,653 --> 00:18:17,563
You said you would direct
a romantic comedy for your next one.
304
00:18:17,992 --> 00:18:19,423
What if they reject me
at the entrance?
305
00:18:19,663 --> 00:18:20,663
They won't.
306
00:18:33,272 --> 00:18:35,143
Are you leaving?
I'm preparing dinner.
307
00:18:36,843 --> 00:18:38,183
I forgot to tell you.
308
00:18:38,442 --> 00:18:39,542
You changed your perfume.
309
00:18:39,542 --> 00:18:41,252
It's not perfume. It's deodorant.
310
00:18:41,512 --> 00:18:43,583
Gosh. But it's so subtle.
311
00:18:43,583 --> 00:18:44,923
Because I'm a subtle guy.
312
00:18:44,923 --> 00:18:47,192
Anyway, you're cleaner than women.
313
00:18:47,192 --> 00:18:48,923
It's not that. I'm just a gentleman.
314
00:18:51,462 --> 00:18:53,532
- Do they go out every day?
- They're busy.
315
00:18:53,792 --> 00:18:55,363
With their studies
and acting school.
316
00:18:57,663 --> 00:19:00,103
- Aren't you tired?
- I slept on the plane.
317
00:19:00,673 --> 00:19:03,042
I think I'm getting healthier
as I get older.
318
00:19:03,173 --> 00:19:04,542
I don't feel any jet lag.
319
00:19:04,772 --> 00:19:07,113
That's great.
You take care of your health well.
320
00:19:08,313 --> 00:19:10,212
- Hey.
- Did you leave yet?
321
00:19:10,212 --> 00:19:12,782
- I'm about to leave.
- I can't come out.
322
00:19:13,083 --> 00:19:14,083
Why not?
323
00:19:33,972 --> 00:19:34,972
Let me get your coats.
324
00:19:42,212 --> 00:19:43,542
You all look stunning.
325
00:20:00,093 --> 00:20:02,232
The last order is at 9 p.m.
Will that be all right with you?
326
00:20:02,692 --> 00:20:03,702
Sure.
327
00:20:14,712 --> 00:20:17,343
I don't look like myself.
328
00:20:17,613 --> 00:20:19,282
Beautiful. You look gorgeous.
329
00:20:19,282 --> 00:20:21,313
Your makeover is totally justified,
ma'am.
330
00:20:22,212 --> 00:20:24,653
You'd better not address me like that
in front of other people.
331
00:20:25,623 --> 00:20:26,653
Okay, Do Yi.
332
00:20:28,022 --> 00:20:30,923
If people find out who I am,
333
00:20:31,692 --> 00:20:32,823
I was possessed.
334
00:20:32,823 --> 00:20:35,333
Being possessed by young people
is nutritious.
335
00:20:35,492 --> 00:20:36,802
You can restore your youth.
336
00:20:37,563 --> 00:20:38,962
What if you get older...
337
00:20:38,962 --> 00:20:41,472
as I restore my youth
and take your energy?
338
00:20:42,573 --> 00:20:44,472
Your energy is quite strong.
339
00:20:44,843 --> 00:20:47,343
We'll suck it up
so we can have some too.
340
00:20:47,972 --> 00:20:49,212
You're good with your words.
341
00:20:49,212 --> 00:20:51,643
You really are secretaries.
You never miss a beat.
342
00:21:03,692 --> 00:21:04,762
Excuse me.
343
00:21:05,893 --> 00:21:08,133
She isn't Korean, right?
344
00:21:09,232 --> 00:21:11,962
She came from Dubai.
She's a buyer of ours.
345
00:21:12,163 --> 00:21:13,173
Right?
346
00:21:15,833 --> 00:21:17,173
Can you speak Arabic?
347
00:21:18,972 --> 00:21:21,242
She hears that often.
348
00:21:22,242 --> 00:21:23,282
Sorry, ma'am.
349
00:21:23,512 --> 00:21:24,813
You don't need to be sorry.
350
00:21:25,012 --> 00:21:26,752
She has such an exotic look.
351
00:21:30,423 --> 00:21:31,752
Call me when you get to the lobby.
352
00:21:32,153 --> 00:21:33,353
Soda instead of Coke.
353
00:21:33,623 --> 00:21:34,623
Beer too.
354
00:21:34,952 --> 00:21:36,823
Three beers as well, please.
355
00:21:37,992 --> 00:21:39,022
Thank you.
356
00:21:40,962 --> 00:21:42,192
Where's my razor?
357
00:21:43,333 --> 00:21:44,532
You don't need to shave.
358
00:21:44,702 --> 00:21:45,933
Is it okay to go like this?
359
00:21:45,933 --> 00:21:47,103
You look fine.
360
00:21:48,103 --> 00:21:49,403
I think...
361
00:21:51,603 --> 00:21:52,903
You two should go.
362
00:21:53,542 --> 00:21:54,942
Are you going to reveal your age?
363
00:21:56,442 --> 00:21:57,942
I have that atmosphere.
364
00:21:58,613 --> 00:22:00,552
Didn't you hear
what the manager said?
365
00:22:00,752 --> 00:22:03,323
Today, you're an exotic career woman
in her 30s.
366
00:22:03,522 --> 00:22:05,052
A completely successful
transformation.
367
00:22:05,083 --> 00:22:08,653
You always said that
experience was a good thing.
368
00:22:08,653 --> 00:22:09,692
She's right.
369
00:22:09,992 --> 00:22:11,663
Today, even Deung Myung
wouldn't recognize you...
370
00:22:11,663 --> 00:22:13,663
if you were to see him in a club.
371
00:22:13,893 --> 00:22:16,633
Becoming cool and young
is a duty and a right.
372
00:22:16,633 --> 00:22:19,163
You need to enjoy life
once in a while.
373
00:22:21,333 --> 00:22:22,933
When I was studying abroad,
374
00:22:23,002 --> 00:22:24,442
we'd have a few drinks
in my friend's parking lot...
375
00:22:24,442 --> 00:22:26,673
so we could go
half-drunk to parties.
376
00:22:27,772 --> 00:22:29,313
Have you dated a blonde beauty?
377
00:22:30,242 --> 00:22:31,813
They're too big and scary.
378
00:22:31,813 --> 00:22:33,613
There were more smaller women
than I expected.
379
00:22:33,613 --> 00:22:34,853
You haven't been to the US, right?
380
00:22:35,452 --> 00:22:38,452
My aunt lives in Canada,
so I would stop by Washington.
381
00:22:41,123 --> 00:22:42,692
Are we getting matched up
with women at the club tonight?
382
00:22:43,123 --> 00:22:44,393
Do you think
we're going there just to dance?
383
00:22:47,492 --> 00:22:49,903
Have you never done it before?
384
00:22:50,202 --> 00:22:52,232
Hey. That could sound weird.
385
00:22:52,702 --> 00:22:54,702
You must've gone there a few times
when you were young.
386
00:22:56,002 --> 00:22:57,873
I wasn't in Korea when I was young.
387
00:22:57,972 --> 00:23:00,373
Do you know how men hit on you?
388
00:23:00,843 --> 00:23:01,843
How?
389
00:23:02,042 --> 00:23:03,542
"I came over because I lost a bet."
390
00:23:03,542 --> 00:23:04,942
"Could you give me a drink?"
391
00:23:05,343 --> 00:23:06,653
That's the most common method.
392
00:23:07,052 --> 00:23:09,052
"I've been watching you
since earlier."
393
00:23:09,052 --> 00:23:10,752
"I like you.
Let's hang out together."
394
00:23:10,752 --> 00:23:13,222
The whole group comes over
to drink together sometimes.
395
00:23:13,522 --> 00:23:14,823
They'll ask my age.
396
00:23:14,893 --> 00:23:16,623
If they ask, what should I say?
397
00:23:16,692 --> 00:23:18,393
We'll answer for you.
398
00:23:18,893 --> 00:23:20,232
Gosh, I must be out of my mind.
399
00:23:20,563 --> 00:23:21,863
I'm thinking of getting matched up.
400
00:23:23,333 --> 00:23:25,103
Of course, you should try.
401
00:23:25,403 --> 00:23:27,272
What if they think
I'm your mom or aunt?
402
00:23:27,272 --> 00:23:28,802
Who goes to the club
with their mom or aunt?
403
00:23:28,802 --> 00:23:30,472
We'll say you're a coworker.
404
00:23:36,643 --> 00:23:37,683
What if I like her?
405
00:23:38,742 --> 00:23:40,552
"It's loud.
Let's go outside to talk."
406
00:23:40,913 --> 00:23:42,782
- What if they don't want to?
- Most of them will.
407
00:23:42,782 --> 00:23:45,022
They all say the same thing.
"Let's go outside to talk."
408
00:23:45,022 --> 00:23:47,353
- Or they'll offer to buy ice cream.
- You're right.
409
00:23:47,552 --> 00:23:49,623
- "Ice cream?"
- Yes.
410
00:23:49,792 --> 00:23:52,022
Married men won't do that.
411
00:23:52,022 --> 00:23:55,093
You don't know in the beginning
whether they're married or single.
412
00:23:55,093 --> 00:23:57,232
I think I can tell now.
413
00:23:57,663 --> 00:24:00,373
They seem too smooth like a fox.
414
00:24:00,702 --> 00:24:01,933
Smooth-talking.
415
00:24:04,073 --> 00:24:05,403
Those shameless men.
416
00:24:14,313 --> 00:24:16,452
If you enjoy the conversation
and like her,
417
00:24:16,583 --> 00:24:18,522
ask her to go to a quiet place
to grab drinks.
418
00:24:19,022 --> 00:24:20,323
There are lots of motels nearby.
419
00:24:21,093 --> 00:24:22,292
Wouldn't that get me slapped?
420
00:24:24,123 --> 00:24:25,363
You can trust me.
421
00:24:25,363 --> 00:24:26,663
Are people truly that open-minded?
422
00:24:44,683 --> 00:24:45,782
Can I go in?
423
00:24:47,752 --> 00:24:48,883
I'm coming in.
424
00:24:58,222 --> 00:24:59,363
I heard.
425
00:25:00,192 --> 00:25:01,732
- If I had been there...
- Ha Ni.
426
00:25:02,232 --> 00:25:04,063
Can you ask to be my main manager?
427
00:25:04,462 --> 00:25:05,563
How could I?
428
00:25:05,563 --> 00:25:07,433
Anything is possible.
429
00:25:07,702 --> 00:25:09,403
You're friends with Chairwoman Baek.
430
00:25:09,603 --> 00:25:10,942
You know how Mi Sung is.
431
00:25:11,442 --> 00:25:12,502
What kind of relationship
do you two have?
432
00:25:12,502 --> 00:25:14,012
We're just an actress and a manager.
433
00:25:14,512 --> 00:25:17,343
That may be true for you,
but it's not for Mi Sung.
434
00:25:19,143 --> 00:25:20,212
She has personal feelings.
435
00:25:20,313 --> 00:25:21,613
Don't be ridiculous.
436
00:25:22,153 --> 00:25:24,153
- She's just very affectionate.
- "Affectionate?"
437
00:25:24,653 --> 00:25:26,893
She's had so many new managers
until now.
438
00:25:26,893 --> 00:25:28,353
She's only like that to you.
439
00:25:38,133 --> 00:25:40,002
- Long time no see.
- Hello.
440
00:25:42,133 --> 00:25:44,143
- I'll get going.
- Okay.
441
00:25:53,413 --> 00:25:54,613
Look at me and feel better.
442
00:25:56,212 --> 00:25:57,653
A lot of people get sick
from pent-up anger these days.
443
00:26:33,153 --> 00:26:34,292
What if they don't let me in?
444
00:26:35,292 --> 00:26:37,323
They're also in their late 30s.
445
00:26:42,762 --> 00:26:44,403
I'm not in my 30s.
446
00:26:44,403 --> 00:26:45,933
You look like it today.
447
00:26:46,302 --> 00:26:48,333
Since you have a black card,
I'll pay.
448
00:27:01,913 --> 00:27:03,282
There you go.
449
00:28:01,012 --> 00:28:03,073
How can we even talk? It's so loud.
450
00:28:03,482 --> 00:28:04,643
I can hear you well.
451
00:28:26,873 --> 00:28:28,272
She's a bit older.
452
00:28:28,433 --> 00:28:30,242
She has the coolness
that people in their 20s don't have.
453
00:28:49,692 --> 00:28:51,022
Is she your type?
454
00:28:52,123 --> 00:28:53,163
I'm not sure.
455
00:28:53,222 --> 00:28:54,692
You kind of like sexy women.
456
00:28:54,692 --> 00:28:56,093
She's sexy in a cool way.
457
00:28:56,262 --> 00:28:57,532
Not in a sloppy way.
458
00:28:58,532 --> 00:28:59,532
Cheers.
459
00:29:00,302 --> 00:29:01,772
Enjoy your freedom today.
460
00:29:01,772 --> 00:29:02,903
For whom?
461
00:29:02,903 --> 00:29:04,302
For all of us.
462
00:29:08,313 --> 00:29:09,913
She's basically wearing underwear.
463
00:29:20,593 --> 00:29:22,222
We also have a group of three.
464
00:29:22,552 --> 00:29:23,663
Would you like to hang out together?
465
00:29:32,603 --> 00:29:33,673
Let's get out there.
466
00:29:33,772 --> 00:29:35,472
I'll take my time.
467
00:29:47,552 --> 00:29:49,252
It's a completely different world.
468
00:31:40,462 --> 00:31:43,192
Grandma! You can't do that here.
469
00:31:46,032 --> 00:31:47,032
How annoying.
470
00:32:01,413 --> 00:32:02,952
I don't look like a grandma.
471
00:32:05,522 --> 00:32:06,683
I came here looking like this.
472
00:32:08,098 --> 00:32:09,798
From what I have seen,
473
00:32:10,298 --> 00:32:12,737
your politics were always
for the livelihood of the people.
474
00:32:13,538 --> 00:32:15,977
It looks real, Mother.
475
00:32:16,907 --> 00:32:19,508
That must be how kings live.
476
00:32:38,598 --> 00:32:41,497
Where is the Cleopatra lady?
477
00:33:01,217 --> 00:33:02,687
Okay. Talk to you later.
478
00:33:07,697 --> 00:33:08,697
Excuse me.
479
00:33:10,598 --> 00:33:12,997
I came with my senior.
Would you like to join us?
480
00:33:19,508 --> 00:33:21,538
You should try talking to him.
481
00:33:33,247 --> 00:33:35,258
Should I talk to your friends?
482
00:33:44,197 --> 00:33:45,967
I had my eyes on you
the moment you walked in.
483
00:33:48,467 --> 00:33:49,697
Is she in her late 30s?
484
00:33:50,508 --> 00:33:51,538
Or maybe she's 40?
485
00:33:52,137 --> 00:33:53,838
Our table is over there.
486
00:33:55,437 --> 00:33:57,947
Do I really look like I'm in my 30s?
487
00:34:02,618 --> 00:34:04,048
It'll be better for us
to leave her alone.
488
00:34:11,058 --> 00:34:12,927
Would you like to dance?
489
00:34:13,657 --> 00:34:14,657
What?
490
00:34:15,798 --> 00:34:17,767
Let's go out and dance.
491
00:34:19,068 --> 00:34:20,128
Go ahead.
492
00:34:22,397 --> 00:34:23,437
Let's dance together.
493
00:34:27,707 --> 00:34:29,408
Should I just let it go
and dance with him?
494
00:34:44,988 --> 00:34:46,388
- Let's go.
- Why?
495
00:34:47,258 --> 00:34:48,428
It's your uncle!
496
00:35:25,367 --> 00:35:26,698
Are you going
to put a check in there?
497
00:35:27,267 --> 00:35:28,338
How much do these cost?
498
00:35:28,338 --> 00:35:29,638
Why don't you know?
You bought it for me.
499
00:35:30,068 --> 00:35:31,367
It was my birthday present.
500
00:35:36,807 --> 00:35:37,807
My gosh.
501
00:35:38,347 --> 00:35:39,807
How could you forget
something like that?
502
00:35:39,948 --> 00:35:41,147
I've bought you so many things.
503
00:35:42,878 --> 00:35:44,117
You bought me less than ten gifts.
504
00:35:44,617 --> 00:35:47,457
An S bag, a Lorne bag,
a Bloulud watch,
505
00:35:47,818 --> 00:35:48,917
an S scarf,
506
00:35:49,787 --> 00:35:52,158
this wallet, a Didi ring,
507
00:35:52,388 --> 00:35:53,758
a scarf, and a hat.
508
00:35:54,097 --> 00:35:56,327
- You remember everything?
- Of course.
509
00:35:56,827 --> 00:35:58,928
You should remember
since you gave them to me.
510
00:36:00,568 --> 00:36:02,397
Weren't they presents
from the heart?
511
00:36:04,207 --> 00:36:05,338
Men are like that.
512
00:36:06,537 --> 00:36:08,707
Don't use that as an excuse.
513
00:36:24,428 --> 00:36:25,557
On the rocks?
514
00:36:26,287 --> 00:36:27,327
Yes.
515
00:36:36,167 --> 00:36:37,167
It's nice to meet you.
516
00:36:40,807 --> 00:36:42,307
You're very good at dancing.
517
00:36:46,577 --> 00:36:47,617
What's wrong?
518
00:36:48,548 --> 00:36:49,548
It's nothing.
519
00:36:49,548 --> 00:36:51,917
Now that I'm over 30,
my bronchial tubes must've aged.
520
00:36:53,448 --> 00:36:55,488
- Do you come here often?
- What?
521
00:36:56,258 --> 00:36:57,258
Do you...
522
00:37:00,128 --> 00:37:02,358
It's too loud in here.
Would you like to leave?
523
00:37:14,537 --> 00:37:16,138
This feels nice.
524
00:37:16,577 --> 00:37:18,747
He doesn't seem like a player.
525
00:37:19,307 --> 00:37:20,608
If she took off her makeup,
526
00:37:20,608 --> 00:37:22,517
she would look much older
than Director Ju Nam.
527
00:37:26,448 --> 00:37:27,557
"How..."
528
00:37:28,617 --> 00:37:29,917
"are..."
529
00:37:31,327 --> 00:37:33,258
"you doing?"
530
00:37:34,997 --> 00:37:37,628
"I'm doing..."
531
00:37:38,428 --> 00:37:40,267
"great."
532
00:37:45,667 --> 00:37:47,408
What would it feel like...
533
00:37:48,077 --> 00:37:50,338
to fly through the sky
in an airplane, Mother?
534
00:37:52,048 --> 00:37:54,147
I just cannot imagine it.
535
00:37:54,678 --> 00:37:55,718
Me too.
536
00:37:57,178 --> 00:37:58,747
You will get a chance to ride one.
537
00:37:58,917 --> 00:38:00,448
I will not ride one alone.
538
00:38:00,818 --> 00:38:02,457
I am too scared to do so.
539
00:38:03,117 --> 00:38:04,928
I would not,
even if they were to give me gold.
540
00:38:07,187 --> 00:38:08,397
I can understand...
541
00:38:09,298 --> 00:38:13,298
that thing they call the TV,
the phone, or a laundry machine.
542
00:38:14,638 --> 00:38:15,838
But an airplane...
543
00:38:16,468 --> 00:38:18,508
How can a chunk of metal
fly in the sky?
544
00:38:18,838 --> 00:38:20,238
And with people riding inside.
545
00:38:21,238 --> 00:38:23,008
People's abilities are limitless.
546
00:38:24,707 --> 00:38:26,448
People made all of this.
547
00:38:26,977 --> 00:38:28,778
Just look at us.
548
00:38:29,977 --> 00:38:32,318
Multiplication and division.
549
00:38:33,048 --> 00:38:34,488
Even English.
550
00:38:35,687 --> 00:38:36,687
I am...
551
00:38:38,428 --> 00:38:39,827
surprising myself now.
552
00:38:40,088 --> 00:38:41,298
I cannot believe it.
553
00:38:46,068 --> 00:38:48,867
Il Soo must be talking
to his betrothed right now.
554
00:38:52,537 --> 00:38:54,178
It is...
555
00:38:55,138 --> 00:38:56,838
over 11 p.m. already.
556
00:38:57,747 --> 00:39:00,178
Everyone is coming home late,
including the chairwoman.
557
00:39:01,448 --> 00:39:02,778
Do you think they are all fine?
558
00:39:02,977 --> 00:39:06,017
They must all be fine
as they did not contact us.
559
00:39:06,247 --> 00:39:08,917
Mr. Dan must be meeting
his betrothed.
560
00:39:10,017 --> 00:39:11,988
They did not get to see each other
for ten days.
561
00:39:12,758 --> 00:39:14,397
He must have missed her so much.
562
00:39:15,158 --> 00:39:17,867
Thanks to that, my mind was at ease.
563
00:39:19,367 --> 00:39:20,597
Lately...
564
00:39:23,497 --> 00:39:24,508
Is it about Eon?
565
00:39:27,267 --> 00:39:30,707
Do you think
I behaved badly that day?
566
00:39:31,048 --> 00:39:32,247
I was not modest.
567
00:39:32,477 --> 00:39:34,718
He did not seem to think so.
568
00:39:34,718 --> 00:39:35,778
On the inside.
569
00:39:36,278 --> 00:39:39,517
He may not be able to come
because of his betrothed.
570
00:39:40,218 --> 00:39:41,318
He may feel bad.
571
00:39:41,858 --> 00:39:43,787
The women are all so strong.
572
00:39:44,758 --> 00:39:46,557
It would get them into trouble
back in our time.
573
00:39:47,658 --> 00:39:48,658
You are right.
574
00:39:58,968 --> 00:40:00,068
Is Dad asleep?
575
00:40:01,778 --> 00:40:02,937
He should be awake.
576
00:40:03,207 --> 00:40:05,577
Tell him to come out for a moment.
He's in his office.
577
00:40:21,327 --> 00:40:22,928
Don't you dare say anything
about Mother.
578
00:40:26,468 --> 00:40:28,138
This is probably light for you.
579
00:40:29,897 --> 00:40:32,167
I'm thinking of having
So Jeo and Ri An stay here.
580
00:40:33,338 --> 00:40:34,908
You always wanted a younger sibling.
581
00:40:35,278 --> 00:40:36,937
You asked for a baby daughter.
582
00:40:37,508 --> 00:40:38,647
That'd be uncomfortable.
583
00:40:38,807 --> 00:40:40,247
Being uncomfortable isn't the issue.
584
00:40:40,608 --> 00:40:43,477
They're going to film a drama together.
They need teamwork.
585
00:40:43,477 --> 00:40:44,718
We can't have the drama fail.
586
00:40:45,287 --> 00:40:46,388
Is that the only reason?
587
00:40:46,517 --> 00:40:48,318
What other reason would there be?
588
00:40:48,318 --> 00:40:49,658
If this gets on the news,
589
00:40:50,187 --> 00:40:52,258
people could misunderstand.
590
00:40:53,388 --> 00:40:55,628
He'll marry Ayla in a few months.
591
00:40:55,858 --> 00:40:57,158
Also, the management agency...
592
00:40:57,158 --> 00:40:59,897
decided to say
she was a distant cousin.
593
00:41:00,897 --> 00:41:02,367
Mother said it was okay as well.
594
00:41:03,037 --> 00:41:04,037
That's right.
595
00:41:04,037 --> 00:41:05,968
I'm going to take them in
with a good heart.
596
00:41:06,367 --> 00:41:08,807
Parents need to be kind
for their children to be successful.
597
00:41:10,008 --> 00:41:11,477
Aren't you going to ask
what they think?
598
00:41:11,707 --> 00:41:13,077
Of course, they'll be happy.
599
00:41:13,077 --> 00:41:14,448
It's not just any house.
600
00:41:14,448 --> 00:41:16,218
They can practice acting
together whenever.
601
00:41:16,417 --> 00:41:17,818
What if Mother says no?
602
00:41:18,287 --> 00:41:19,417
Why would Mother oppose?
603
00:41:20,287 --> 00:41:22,658
I think Ayla would be against this
more than Grandma.
604
00:41:29,597 --> 00:41:30,827
Did you miss me?
605
00:41:32,497 --> 00:41:33,528
Just kidding.
606
00:41:36,638 --> 00:41:38,167
She is not home yet.
607
00:41:41,037 --> 00:41:42,037
Let's talk.
608
00:41:45,948 --> 00:41:47,048
They're the same.
609
00:41:48,548 --> 00:41:49,548
Open.
610
00:41:50,517 --> 00:41:51,747
You haven't learned that yet?
611
00:41:53,218 --> 00:41:54,318
Take a look at what's inside.
612
00:42:06,568 --> 00:42:08,037
It's important to be on time.
613
00:42:08,437 --> 00:42:09,937
That's essential in society.
614
00:42:10,867 --> 00:42:11,867
Does it suit you?
615
00:42:28,818 --> 00:42:29,858
It suits you.
616
00:42:30,318 --> 00:42:31,988
Thank you for everything.
617
00:42:35,057 --> 00:42:36,327
Did you study hard?
618
00:42:36,457 --> 00:42:38,028
We are trying our best.
619
00:42:45,307 --> 00:42:46,937
- Mom.
- Yes.
620
00:42:47,267 --> 00:42:48,307
Where are you?
621
00:42:48,638 --> 00:42:49,807
I'm on my way back.
622
00:42:50,678 --> 00:42:52,077
Your youngest is home.
623
00:42:52,178 --> 00:42:53,977
It's not like you were waiting
for me at home all day.
624
00:42:54,077 --> 00:42:55,378
You just got back
after being out all day.
625
00:42:55,378 --> 00:42:56,477
I did not.
626
00:42:56,747 --> 00:42:57,747
You were with Woo Mi.
627
00:42:58,787 --> 00:43:01,088
She was in a bad mood,
so I consoled her.
628
00:43:01,287 --> 00:43:02,457
Why was she in a bad mood?
629
00:43:03,158 --> 00:43:04,287
At an event...
630
00:43:05,128 --> 00:43:06,327
I'll tell you tomorrow.
631
00:43:08,298 --> 00:43:10,758
Who were you with at this late hour?
632
00:43:10,758 --> 00:43:12,227
Secretary Ha and Secretary Lee.
633
00:43:12,298 --> 00:43:14,198
- And who else?
- What do you mean "who else?"
634
00:43:14,798 --> 00:43:17,468
You sound a bit upbeat,
unlike your usual self.
635
00:43:17,597 --> 00:43:18,937
I had some wine.
636
00:43:19,468 --> 00:43:22,037
I'm tired. Completely drained.
637
00:43:22,307 --> 00:43:23,408
Have a safe trip back.
638
00:43:25,048 --> 00:43:27,508
I must make up for all this
for the rest of my life.
639
00:43:28,647 --> 00:43:31,088
It is more uncomfortable pressure
than pleasure.
640
00:43:32,218 --> 00:43:34,117
I will repay them in time.
641
00:43:34,318 --> 00:43:36,088
I was blessed
with a great daughter-in-law.
642
00:43:36,287 --> 00:43:38,588
How would I have managed
if I had been alone?
643
00:43:39,787 --> 00:43:41,897
My husband is betrothed,
644
00:43:42,358 --> 00:43:44,497
and I am happy enough
to see he is well.
645
00:43:44,497 --> 00:43:45,867
If I were
to jump into the pond again...
646
00:43:48,138 --> 00:43:49,537
Would I be able to go back?
647
00:43:50,537 --> 00:43:52,068
Do you want to go back?
648
00:43:53,338 --> 00:43:54,477
No.
649
00:43:54,878 --> 00:43:57,077
No matter how difficult life may be,
it is best to keep living.
650
00:43:57,477 --> 00:43:59,908
Even if I must be a slave's slave
and not just a clown,
651
00:44:00,778 --> 00:44:02,718
I would rather remain in this future...
652
00:44:03,347 --> 00:44:06,417
where I have you
and my healthy husband.
653
00:44:07,517 --> 00:44:10,457
Paradise means nothing to me
without you two.
654
00:44:11,457 --> 00:44:12,787
I feel the same.
655
00:44:30,878 --> 00:44:32,178
Your skin looks brighter.
656
00:44:32,508 --> 00:44:33,647
Did you see a dermatologist?
657
00:44:34,077 --> 00:44:35,117
Yes.
658
00:44:42,488 --> 00:44:45,687
I heard Ko Woo Mi got into trouble
at an event yesterday.
659
00:44:46,957 --> 00:44:48,258
What kind of trouble?
660
00:44:48,298 --> 00:44:50,397
She met a die-hard fan of the show.
661
00:44:50,597 --> 00:44:52,827
The woman grabbed her by the hair
and threw an egg.
662
00:44:53,167 --> 00:44:54,167
My gosh.
663
00:44:54,227 --> 00:44:56,338
That's why which role you play
is important as well.
664
00:44:56,338 --> 00:44:57,738
You want a good one.
665
00:44:58,408 --> 00:44:59,807
She's having a really hard time.
666
00:45:02,238 --> 00:45:04,408
It must be upsetting,
even if it's just acting.
667
00:45:05,908 --> 00:45:08,718
I didn't see anything online.
Did I miss the article?
668
00:45:08,718 --> 00:45:10,477
Her agency had it covered up...
669
00:45:11,347 --> 00:45:12,417
to save her image.
670
00:45:13,347 --> 00:45:14,957
We get cursed out too.
671
00:45:15,258 --> 00:45:17,117
Not in public, at least.
672
00:45:18,988 --> 00:45:21,557
In Sao Paulo, Brazil,
500ml of rain fell...
673
00:45:21,557 --> 00:45:22,858
Prosecutors are investigating...
674
00:45:22,858 --> 00:45:25,167
- Thirty seconds until we go live.
- In Sao Paulo, Brazil,
675
00:45:25,167 --> 00:45:26,698
The ex-department head,
Park Hyun Hae,
676
00:45:26,727 --> 00:45:28,568
and the alleged special treatment
of his acquaintance...
677
00:45:28,897 --> 00:45:30,068
"Daewoon Mall."
678
00:45:30,167 --> 00:45:32,138
In the case regarding favors
given to Daewoon Mall,
679
00:45:32,138 --> 00:45:34,678
it was confirmed
there was a secret contract...
680
00:45:34,678 --> 00:45:37,948
with an added clause
favorable to Daewoon Mall.
681
00:45:38,147 --> 00:45:39,408
Twenty seconds to go.
682
00:45:40,077 --> 00:45:41,247
On Italy's south coast,
683
00:45:41,247 --> 00:45:42,818
- a boat full of refugees sank,
- Viewing today with a closer look,
684
00:45:42,818 --> 00:45:44,747
- News Parade starts now.
- and at least 52 people...
685
00:45:44,747 --> 00:45:46,888
were said to have drowned.
686
00:45:47,187 --> 00:45:48,488
Over 500ml...
687
00:45:51,928 --> 00:45:52,957
Cue.
688
00:45:52,957 --> 00:45:55,628
(DTV News Parade)
689
00:45:56,597 --> 00:46:00,097
Viewing today with a closer look,
News Parade starts now.
690
00:46:00,097 --> 00:46:02,068
Let's look at today's headlines.
691
00:46:02,937 --> 00:46:05,707
Choeun Airlines announced
its new mileage program,
692
00:46:05,707 --> 00:46:07,908
and frequent fliers
are expected to retaliate.
693
00:46:08,108 --> 00:46:10,537
Assemblyman Lee Soon Gang,
whose daughter was a school bully,
694
00:46:10,537 --> 00:46:12,048
stepped down from his position.
695
00:46:12,178 --> 00:46:14,147
Economic leaders
visited the National Assembly...
696
00:46:14,247 --> 00:46:17,218
and strongly protested
against labor disputes...
697
00:46:17,218 --> 00:46:18,647
that are hurting
the economy and companies.
698
00:46:18,847 --> 00:46:22,187
In Sao Paulo, Brazil,
500ml of rain fell in just one day,
699
00:46:22,187 --> 00:46:24,287
causing floods and mudslides.
700
00:46:24,287 --> 00:46:26,988
Prosecutors are investigating
ex-department head Park Hyun Hae...
701
00:46:26,988 --> 00:46:29,358
and his acquaintance
who owns Daewoon Mall.
702
00:46:29,358 --> 00:46:32,097
It was confirmed
there was a secret contract...
703
00:46:32,097 --> 00:46:35,167
with an added clause
favorable to Daewoon Mall.
704
00:46:35,537 --> 00:46:37,138
We'll return in a short while.
705
00:46:43,238 --> 00:46:45,807
The chairwoman has plans
and won't be coming in today.
706
00:46:47,647 --> 00:46:49,617
Yes. Goodbye.
707
00:46:52,388 --> 00:46:53,988
What do you think happened
last night?
708
00:46:53,988 --> 00:46:55,117
I'm dead curious.
709
00:46:56,158 --> 00:46:57,388
I don't dare ask.
710
00:46:57,388 --> 00:46:59,057
The guy seemed nice, didn't he?
711
00:46:59,057 --> 00:47:01,298
Yes. He seemed intellectual.
712
00:47:01,428 --> 00:47:03,698
Do you think they slept together?
713
00:47:03,698 --> 00:47:04,867
The chairwoman?
714
00:47:04,867 --> 00:47:06,227
It depends on the guy.
715
00:47:06,397 --> 00:47:08,997
At her age
and a guy in his late 30s...
716
00:47:09,367 --> 00:47:11,568
He'd be 42 or 43 at most.
717
00:47:11,667 --> 00:47:13,968
Either way,
isn't it an amazing score?
718
00:47:18,977 --> 00:47:20,307
She'll be out soon.
719
00:47:24,917 --> 00:47:26,088
He must have gone out.
720
00:47:27,017 --> 00:47:28,388
He would not still be asleep.
721
00:47:30,417 --> 00:47:31,888
She seemed bright...
722
00:47:32,827 --> 00:47:35,057
and had an aura I could not beat.
723
00:47:35,597 --> 00:47:37,128
You are still thinking about her?
724
00:47:39,397 --> 00:47:40,727
You have different jobs.
725
00:47:41,638 --> 00:47:43,037
Do not compare yourself to her.
726
00:47:43,638 --> 00:47:46,468
Did you not notice
that perhaps people...
727
00:47:46,468 --> 00:47:49,238
respect and acknowledge actors more?
728
00:47:49,577 --> 00:47:51,077
They looked up to him.
729
00:47:53,408 --> 00:47:54,948
That is why
my husband would think...
730
00:47:59,417 --> 00:48:01,417
Sorry.
The call lasted a bit too long.
731
00:48:02,158 --> 00:48:03,187
Please sit.
732
00:48:03,818 --> 00:48:04,858
Where's Ms. Ma?
733
00:48:06,258 --> 00:48:07,588
She said she would wait in the car.
734
00:48:08,327 --> 00:48:10,997
I heard you were very busy
with the drama.
735
00:48:11,198 --> 00:48:12,867
I'll cut to the chase.
736
00:48:13,568 --> 00:48:16,068
How would you like to move in?
737
00:48:16,867 --> 00:48:17,937
I wanted to ask that.
738
00:48:20,167 --> 00:48:22,577
You and Deung Myung
can live like siblings...
739
00:48:22,577 --> 00:48:23,908
and practice scenes often.
740
00:48:24,537 --> 00:48:27,307
Deung Myung would be
such a great teacher.
741
00:48:31,048 --> 00:48:33,617
Do you really mean it?
742
00:48:34,718 --> 00:48:36,258
Would I joke about this?
743
00:48:38,888 --> 00:48:40,988
I could live in this house with Eon?
744
00:48:44,628 --> 00:48:47,128
Dear deities, thank you so much.
745
00:48:48,238 --> 00:48:50,367
Okay? Or not okay?
746
00:48:52,738 --> 00:48:54,707
If the chairwoman approves.
747
00:48:55,008 --> 00:48:57,037
Mother would be all for it.
748
00:48:57,437 --> 00:48:59,307
Her youngest son will marry soon.
749
00:48:59,747 --> 00:49:01,778
The Dan Family rule is
new couples must live with her...
750
00:49:01,778 --> 00:49:04,517
for at least two years
before they can move out.
751
00:49:06,287 --> 00:49:07,347
So Jeo, is that a no?
752
00:49:07,948 --> 00:49:09,318
Deung Myung will soon...
753
00:49:10,557 --> 00:49:11,888
marry Ayla too.
754
00:49:11,888 --> 00:49:13,957
That's why it's only until
this drama ends.
755
00:49:14,187 --> 00:49:15,628
Then we can decide what comes next.
756
00:49:16,658 --> 00:49:20,298
You'll make a fortune
if this drama makes you a star.
757
00:49:20,367 --> 00:49:22,238
You could buy your own place then.
758
00:49:24,597 --> 00:49:26,738
Thank you so much
for your thoughtfulness...
759
00:49:27,738 --> 00:49:29,077
and generosity.
760
00:49:30,178 --> 00:49:32,448
Go and pack. Move in even tomorrow.
761
00:49:32,608 --> 00:49:34,147
We have nothing to pack.
762
00:49:35,378 --> 00:49:37,718
I'll call and tell Mother.
763
00:49:43,187 --> 00:49:45,128
What'll you do when you get
your resident registration card?
764
00:49:49,198 --> 00:49:52,727
I'll keep an eye on them
around the clock.
765
00:49:53,798 --> 00:49:55,937
I'll trust you, then.
766
00:49:58,367 --> 00:50:01,778
We'll force them into being
brother and sister.
767
00:50:02,338 --> 00:50:03,977
So she can't get any ideas.
768
00:50:11,117 --> 00:50:13,488
Princess, dinner's ready.
769
00:50:19,488 --> 00:50:21,287
We accumulated so many things since.
770
00:50:24,658 --> 00:50:25,698
We have.
771
00:50:30,367 --> 00:50:31,537
Does the chairwoman know?
772
00:50:32,068 --> 00:50:33,307
She will soon.
773
00:50:33,367 --> 00:50:34,977
Ms. Jang said she would tell her.
774
00:50:36,278 --> 00:50:37,707
Are you happy to go?
775
00:50:40,977 --> 00:50:42,778
It'll be more uncomfortable
over there.
776
00:50:45,718 --> 00:50:46,718
She must be on her way.
777
00:50:47,247 --> 00:50:48,358
Hello?
778
00:50:48,358 --> 00:50:50,417
- The chairwoman is home.
- Okay.
779
00:50:51,388 --> 00:50:52,428
It's the chairwoman.
780
00:51:12,508 --> 00:51:13,948
This is delicious.
781
00:51:17,517 --> 00:51:18,647
How did you do it?
782
00:51:19,517 --> 00:51:20,617
Is this all you made?
783
00:51:20,617 --> 00:51:21,858
I made bossam kimchi as well.
784
00:51:23,557 --> 00:51:24,557
Get some.
785
00:51:27,388 --> 00:51:28,457
Get Chi Gam...
786
00:51:29,457 --> 00:51:30,457
No, I'll call him.
787
00:51:35,298 --> 00:51:37,798
Here you are. I was going to call.
788
00:51:43,937 --> 00:51:46,178
The kimchi tastes just right.
789
00:51:53,617 --> 00:51:54,647
Chopsticks.
790
00:51:54,647 --> 00:51:56,158
It smells good already.
791
00:52:04,327 --> 00:52:06,628
The cabbage kimchi is amazing too.
792
00:52:18,077 --> 00:52:20,008
This too is just...
793
00:52:22,548 --> 00:52:23,617
What's the secret?
794
00:52:23,948 --> 00:52:25,647
It is all about care and affection.
795
00:52:26,048 --> 00:52:29,388
We make ours with care too,
even though it's mass-produced.
796
00:52:30,088 --> 00:52:31,888
- Do we have rice?
- You had dinner.
797
00:52:31,888 --> 00:52:34,187
I want it with rice.
It'll taste different.
798
00:52:43,968 --> 00:52:45,468
Let's sit and eat properly.
799
00:52:45,468 --> 00:52:46,707
Is there more rice?
800
00:52:48,008 --> 00:52:49,178
It calls for rice, doesn't it?
801
00:52:59,747 --> 00:53:01,048
Your caregiver left?
802
00:53:01,687 --> 00:53:03,617
She went to get some air.
803
00:53:11,428 --> 00:53:13,298
Why do you need a caregiver?
804
00:53:14,167 --> 00:53:16,667
The wheelchair
and her service cost extra.
805
00:53:20,568 --> 00:53:23,178
Will you look after me, then?
806
00:53:24,977 --> 00:53:27,908
You can walk about on crutches.
807
00:53:27,908 --> 00:53:30,218
I said I felt dizzy.
808
00:53:30,878 --> 00:53:34,347
Will you wash my hair for me?
809
00:53:36,787 --> 00:53:37,818
I'd like to...
810
00:53:38,557 --> 00:53:41,588
boss someone about for a change.
811
00:53:42,497 --> 00:53:44,928
I slaved away for someone else...
812
00:53:45,628 --> 00:53:47,097
and ended up like this.
813
00:53:51,037 --> 00:53:52,867
They say, "To work like a dog..."
814
00:53:53,468 --> 00:53:55,838
"and spend like a royal."
815
00:53:59,647 --> 00:54:01,508
You worked like Ohyiji?
816
00:54:05,488 --> 00:54:08,048
I bought this with my money.
817
00:54:11,557 --> 00:54:14,088
You could officially join
our company.
818
00:54:14,588 --> 00:54:15,597
Good idea.
819
00:54:16,258 --> 00:54:17,358
For how much?
820
00:54:19,468 --> 00:54:20,497
Your pay.
821
00:54:20,497 --> 00:54:21,968
General Affairs will decide.
822
00:54:21,968 --> 00:54:24,638
No. You took us in.
823
00:54:25,167 --> 00:54:26,437
I cannot accept any payment.
824
00:54:26,968 --> 00:54:28,437
That is preposterous.
825
00:54:29,608 --> 00:54:30,778
Hear me out.
826
00:54:31,707 --> 00:54:33,247
I get what you mean,
827
00:54:34,008 --> 00:54:36,017
but using you without pay
is exploitation.
828
00:54:36,778 --> 00:54:38,117
It's against labor laws.
829
00:54:38,278 --> 00:54:39,687
I do not know anything about that.
830
00:54:40,718 --> 00:54:41,718
But...
831
00:54:42,417 --> 00:54:44,718
I can make kimchi
every day if I must.
832
00:54:45,088 --> 00:54:46,327
I appreciate how you think.
833
00:54:53,698 --> 00:54:55,738
I got wallets for you both.
834
00:54:56,338 --> 00:54:57,338
Nice.
835
00:55:02,838 --> 00:55:05,108
Don't keep your money
in a handkerchief.
836
00:55:05,307 --> 00:55:06,477
"A handkerchief?"
837
00:55:07,577 --> 00:55:09,278
I didn't think of that.
838
00:55:10,048 --> 00:55:11,988
I have lots of wallets I don't use.
839
00:55:16,787 --> 00:55:18,117
Thank you.
840
00:55:19,488 --> 00:55:20,528
How about...
841
00:55:21,687 --> 00:55:23,758
you be in charge of all our food?
842
00:55:24,397 --> 00:55:26,468
Don't worry about
the washing or cleaning.
843
00:55:27,798 --> 00:55:29,937
So Jeo will have a manager
to care for her.
844
00:55:30,437 --> 00:55:31,937
There is no reason
to waste your talent.
845
00:55:32,167 --> 00:55:33,338
Put it to good use.
846
00:55:34,207 --> 00:55:35,408
And make money too.
847
00:55:35,878 --> 00:55:38,608
You can visit our Gapyeong factory.
848
00:55:41,678 --> 00:55:42,678
No?
849
00:55:44,617 --> 00:55:47,318
Did you not hear about us?
850
00:55:47,517 --> 00:55:48,517
Hear what?
851
00:55:48,858 --> 00:55:50,258
Your eldest son's wife.
852
00:55:51,617 --> 00:55:52,658
She said...
853
00:55:53,158 --> 00:55:54,988
Deung Myung's mom said what?
854
00:55:55,327 --> 00:55:56,358
That we should move.
855
00:55:56,897 --> 00:55:58,028
To her place?
856
00:55:58,867 --> 00:55:59,867
Yes.
857
00:56:00,028 --> 00:56:01,997
When? Why?
858
00:56:02,437 --> 00:56:03,497
Today.
859
00:56:04,738 --> 00:56:06,138
To learn how to act...
860
00:56:07,307 --> 00:56:09,037
and be more like siblings.
861
00:56:09,178 --> 00:56:10,207
My gosh.
862
00:56:11,077 --> 00:56:12,207
With Deung Myung?
863
00:56:13,747 --> 00:56:14,747
Yes.
864
00:56:18,647 --> 00:56:20,287
I thought you knew.
865
00:56:20,888 --> 00:56:23,388
She said she would tell you herself.
866
00:56:24,988 --> 00:56:26,128
Goodness.
867
00:56:27,187 --> 00:56:28,798
She didn't even ask me.
868
00:56:59,358 --> 00:57:02,727
Chi Kang's a man too. He'd waver.
869
00:57:11,037 --> 00:57:12,838
(Mother)
870
00:57:14,108 --> 00:57:15,178
Mother.
871
00:57:15,537 --> 00:57:16,977
I was going to call...
872
00:57:16,977 --> 00:57:18,437
Why do you want
So Jeo and her mother-in-law?
873
00:57:19,747 --> 00:57:21,778
Wouldn't you prefer
not to have extra mouths around?
874
00:57:21,778 --> 00:57:23,178
Do you know how I feel?
875
00:57:23,977 --> 00:57:26,787
Who told you to decide
if they were extra mouths or company?
876
00:57:27,488 --> 00:57:28,588
They're staying here.
877
00:57:29,488 --> 00:57:31,488
- Why?
- How dare you ask?
878
00:57:31,488 --> 00:57:33,227
You must give a reason.
879
00:57:33,588 --> 00:57:35,557
- Or do as...
- No, I won't listen.
880
00:57:36,457 --> 00:57:37,957
You're so rude and selfish.
881
00:57:42,338 --> 00:57:44,138
She can be so adorable.
882
00:57:46,267 --> 00:57:48,008
But that's just it.
883
00:57:52,908 --> 00:57:54,608
Will we not be allowed to go?
884
00:57:55,878 --> 00:57:56,917
I do not know.
885
00:58:21,807 --> 00:58:22,838
My gosh.
886
00:58:23,738 --> 00:58:25,178
How thoughtful of him.
887
00:58:30,647 --> 00:58:31,818
I said you were staying.
888
00:58:35,187 --> 00:58:36,818
You packed everything already?
889
00:58:37,617 --> 00:58:39,258
- Yes.
- Unpack.
890
00:58:42,698 --> 00:58:45,928
Red wallets supposedly
bring in money.
891
00:59:04,647 --> 00:59:06,588
- What's that?
- Kimchi.
892
00:59:07,847 --> 00:59:09,388
Is it a new product?
893
00:59:28,207 --> 00:59:32,108
Our housekeeper.
We should send her to the Singal cottage.
894
00:59:33,207 --> 00:59:35,147
Will you ask Mother for permission?
895
00:59:36,678 --> 00:59:38,647
- Why?
- She's perfectly able,
896
00:59:38,647 --> 00:59:40,588
but she came back with a caregiver.
897
00:59:40,588 --> 00:59:41,888
She's not perfectly able.
898
00:59:42,057 --> 00:59:43,818
She can walk with crutches,
899
00:59:43,818 --> 00:59:45,858
but she rolls about the house
in a wheelchair.
900
00:59:46,658 --> 00:59:48,128
It's driving me crazy.
901
00:59:48,727 --> 00:59:50,227
She says she's too dizzy to walk.
902
00:59:50,557 --> 00:59:52,597
- Would she lie?
- Why would she feel dizzy?
903
00:59:52,798 --> 00:59:54,597
She was hospitalized
for over ten days.
904
00:59:55,568 --> 00:59:58,338
If I so much as make a comment,
she acts like she's picking a fight.
905
01:00:04,278 --> 01:00:06,048
Is there nothing we can do?
906
01:00:13,048 --> 01:00:14,388
Shall we pray over lustral water?
907
01:00:16,488 --> 01:00:17,617
Would that work?
908
01:00:18,187 --> 01:00:19,928
Would praying
change the chairwoman's mind?
909
01:00:21,327 --> 01:00:23,957
Also, what if someone were to see?
910
01:00:27,628 --> 01:00:30,698
Would it be of no use
to pray in our room?
911
01:00:42,577 --> 01:00:44,347
He's 30 years my junior.
912
01:00:55,158 --> 01:00:58,028
Why should I feel bad?
913
01:01:05,968 --> 01:01:07,638
You'll wear your belly off.
914
01:01:07,767 --> 01:01:10,037
It's not my belly. They're abs.
915
01:01:11,008 --> 01:01:14,408
Tell Woo Mi to come over
for lunch tomorrow, not dinner.
916
01:01:20,347 --> 01:01:22,318
- What?
- While I was away,
917
01:01:22,858 --> 01:01:24,088
did you have some fun?
918
01:01:26,028 --> 01:01:27,057
As if.
919
01:01:27,727 --> 01:01:29,428
You look more lively.
920
01:01:29,528 --> 01:01:31,997
As if you're full of good energy.
921
01:01:34,267 --> 01:01:35,267
Call them pills.
922
01:01:35,267 --> 01:01:37,968
Do you know
what the most potent medication is?
923
01:01:38,167 --> 01:01:39,238
I don't.
924
01:01:39,468 --> 01:01:41,167
The potion of love.
925
01:01:42,477 --> 01:01:43,608
It's too early for jokes.
926
01:01:45,207 --> 01:01:46,747
When is she due?
927
01:01:47,108 --> 01:01:48,207
Who is...
928
01:01:49,247 --> 01:01:50,747
- Du Ri An?
- Yes.
929
01:01:50,878 --> 01:01:52,948
- What pregnancy?
- She's not?
930
01:01:52,948 --> 01:01:55,017
You made us all look bad.
931
01:01:55,488 --> 01:01:56,557
She's not pregnant?
932
01:02:04,028 --> 01:02:05,028
Let's go.
933
01:02:20,178 --> 01:02:21,207
Where's the housekeeper?
934
01:02:21,477 --> 01:02:22,647
In bed. Where else?
935
01:02:23,048 --> 01:02:24,647
She can't do anything anyway.
936
01:02:26,988 --> 01:02:28,117
Did you taste the kimchi?
937
01:02:30,117 --> 01:02:32,588
That's right. It was so good.
938
01:02:33,588 --> 01:02:34,858
When are you planning to launch it?
939
01:02:35,028 --> 01:02:36,358
Just before the kimchi-making season.
940
01:02:36,358 --> 01:02:38,428
The product development team
should get a big bonus.
941
01:02:39,298 --> 01:02:41,497
It'll motivate them.
942
01:02:42,968 --> 01:02:44,397
So Jeo's mother-in-law made it.
943
01:02:48,878 --> 01:02:49,908
You mean, Du Ri An?
944
01:02:52,948 --> 01:02:53,977
Why?
945
01:02:54,678 --> 01:02:56,117
Did you ask her to make kimchi?
946
01:02:56,448 --> 01:02:59,287
No, I guess
she didn't like our kimchi.
947
01:03:10,928 --> 01:03:13,497
I suppose
you've been visiting her often.
948
01:03:19,437 --> 01:03:20,937
Is that why
you've been coming home late?
949
01:03:20,937 --> 01:03:22,378
My day has just begun,
but you're exhausting me.
950
01:03:28,678 --> 01:03:30,448
Mr. Dan would like to see you.
951
01:04:57,097 --> 01:04:59,068
Sorry. I had the wrong idea
because I simply didn't know.
952
01:05:01,138 --> 01:05:02,437
To apologize...
953
01:05:05,948 --> 01:05:07,178
I don't dance in front of everyone.
954
01:05:08,448 --> 01:05:10,077
I understand
why you got the wrong idea.
955
01:05:11,577 --> 01:05:12,687
Did you like my dance?
956
01:05:14,617 --> 01:05:16,488
If you liked it, give me a smile.
957
01:05:19,057 --> 01:05:20,128
Ri An.
958
01:05:20,928 --> 01:05:21,928
Du Ri An.
959
01:05:24,158 --> 01:05:25,968
I really want to hear you
say my name sweetly.
960
01:05:26,867 --> 01:05:28,128
When will that day come?
961
01:05:30,537 --> 01:05:32,568
You see, I'm a good guy
once you get to know me.
962
01:05:32,568 --> 01:05:34,568
Don't be so distant
when we live under the same roof.
963
01:05:37,707 --> 01:05:38,908
Breakfast is ready.
964
01:05:40,408 --> 01:05:41,508
I'll just have a cup of juice.
965
01:05:57,528 --> 01:05:58,597
Hello.
966
01:05:59,827 --> 01:06:02,397
I'm the assistant director who
visited you with Director Ju Nam.
967
01:06:04,167 --> 01:06:05,198
Oh, hello.
968
01:06:06,937 --> 01:06:07,968
It's okay.
969
01:06:09,537 --> 01:06:11,508
Isn't it Director Ju Nam's lunch?
970
01:06:12,678 --> 01:06:13,707
No.
971
01:06:17,917 --> 01:06:19,818
Is Director Ju Nam doing well?
972
01:06:24,088 --> 01:06:25,588
It looks heavy. Let me help.
973
01:06:26,687 --> 01:06:28,158
It's for Chairwoman Baek.
974
01:06:28,287 --> 01:06:30,397
- Then let me help you carry it...
- No, thank you.
975
01:06:32,128 --> 01:06:33,198
Ground floor.
976
01:07:04,158 --> 01:07:05,658
I wonder
who Deung Myung takes after.
977
01:07:06,968 --> 01:07:08,167
He has a great personality.
978
01:07:08,897 --> 01:07:10,097
What do you mean?
979
01:07:20,207 --> 01:07:21,347
Jerk.
980
01:07:23,218 --> 01:07:24,517
You do this so often.
981
01:07:25,847 --> 01:07:27,318
Don't bring me food.
982
01:07:28,117 --> 01:07:29,488
These are healthy foods.
983
01:07:29,488 --> 01:07:30,787
It doesn't matter.
984
01:07:31,617 --> 01:07:33,187
Seeing you makes me uncomfortable.
985
01:07:33,787 --> 01:07:36,057
Mother, you like veggies.
986
01:07:41,428 --> 01:07:43,338
Wild bonnet bellflower roots.
Wild-crafted.
987
01:07:43,597 --> 01:07:45,198
They all say it's wild-crafted.
988
01:07:45,367 --> 01:07:46,568
It smells different.
989
01:07:52,378 --> 01:07:55,747
I also brought gangdoenjang,
ssamjang, and makjang.
990
01:07:56,347 --> 01:07:57,448
I brought cold rice on purpose...
991
01:07:58,247 --> 01:08:00,888
since it goes better
with the veggies.
992
01:08:02,617 --> 01:08:03,658
Okay.
993
01:08:12,798 --> 01:08:14,798
- Did you wash your hands?
- Of course, I did.
994
01:08:14,798 --> 01:08:16,798
Did you take these
into the restroom again?
995
01:08:16,798 --> 01:08:18,367
Check the security footage, then.
996
01:08:22,336 --> 01:08:23,347
Open wide.
997
01:08:23,607 --> 01:08:25,407
Don't get cheeky with me,
and stop going overboard.
998
01:08:28,546 --> 01:08:30,017
I'm a cheeky person.
999
01:08:31,286 --> 01:08:32,386
This is corn tea.
1000
01:08:32,456 --> 01:08:33,916
I only drink living water now.
1001
01:08:34,987 --> 01:08:37,487
I put in a pinch of bamboo salt,
so it's like mineral water.
1002
01:08:39,826 --> 01:08:40,826
It's good, isn't it?
1003
01:08:41,496 --> 01:08:44,097
I bought it fresh and blanched it
right away, so it's tender.
1004
01:08:46,466 --> 01:08:47,466
Mother.
1005
01:08:48,136 --> 01:08:49,336
Let So Jeo
and her mother-in-law go...
1006
01:08:49,767 --> 01:08:50,966
for Deung Myung's sake.
1007
01:08:51,036 --> 01:08:53,006
You should've consulted me first.
1008
01:08:53,676 --> 01:08:55,536
I thought you'd like it.
1009
01:08:55,807 --> 01:08:57,347
What? Why would I like it?
1010
01:08:58,246 --> 01:08:59,777
You always do whatever you want.
1011
01:09:00,576 --> 01:09:02,586
I'm sorry. I won't do it again.
1012
01:09:04,347 --> 01:09:06,916
Deung Myung is confused
because of So Jeo.
1013
01:09:08,956 --> 01:09:10,027
That's just what you think.
1014
01:09:10,027 --> 01:09:12,027
He's my child.
Of course, I know these things.
1015
01:09:12,597 --> 01:09:14,857
I know how he feels
even if he doesn't tell me.
1016
01:09:15,527 --> 01:09:17,326
I can tell,
with just one look into his eyes.
1017
01:09:17,567 --> 01:09:19,267
I guess you'll open
your own psychic studio soon.
1018
01:09:19,666 --> 01:09:21,466
I'm not joking right now.
1019
01:09:21,666 --> 01:09:23,437
Ayla is stressed out
because of it too.
1020
01:09:23,437 --> 01:09:25,407
Why is she stressed out?
Nothing happened between them.
1021
01:09:25,466 --> 01:09:26,977
Is Ayla that insecure?
1022
01:09:27,277 --> 01:09:28,737
So Jeo is nothing special.
1023
01:09:29,076 --> 01:09:30,477
I don't know
what kind of upbringing she had,
1024
01:09:30,477 --> 01:09:32,206
but she's ignorant and clueless.
1025
01:09:32,817 --> 01:09:33,977
That young thing.
1026
01:09:34,317 --> 01:09:37,586
Right, that young thing
looks so innocent and fresh.
1027
01:11:28,148 --> 01:11:31,387
(Durian's Affair)
1028
01:11:31,688 --> 01:11:33,587
I, too,
1029
01:11:33,587 --> 01:11:35,318
think of Dol Soe from time to time.
1030
01:11:35,618 --> 01:11:37,957
Even if I could turn back
the hands of time,
1031
01:11:37,957 --> 01:11:41,297
I would gladly do anything
and everything for my child...
1032
01:11:41,557 --> 01:11:42,868
for I am a mother.
1033
01:11:43,297 --> 01:11:46,768
Dol Soe was a precious son
to his mother too.
1034
01:11:50,038 --> 01:11:52,677
Mom, be honest.
Have you never fancied any man?
1035
01:11:52,677 --> 01:11:54,408
If you say "never," that's a lie.
1036
01:11:54,408 --> 01:11:55,837
- You have, right?
- Yes, I have.
1037
01:11:55,837 --> 01:11:58,177
- Hello?
- Have you had lunch yet?
1038
01:11:58,177 --> 01:11:59,177
No, not yet.
1039
01:11:59,177 --> 01:12:00,318
Am I going crazy?
1040
01:12:00,448 --> 01:12:02,618
Please guide us so that
we can take care of each other,
1041
01:12:02,618 --> 01:12:05,887
be each other's cheerleaders,
1042
01:12:05,887 --> 01:12:08,688
and live happily together
in this house.
1043
01:12:08,688 --> 01:12:11,457
I'd call myself bad
if I found So Jeo attractive,
1044
01:12:11,457 --> 01:12:13,858
but it's Du Ri An.
Doesn't she look so innocent?
1045
01:12:13,858 --> 01:12:15,228
There's something
very special about her.
1046
01:12:15,898 --> 01:12:16,967
Is that so?
1047
01:12:16,967 --> 01:12:18,368
Even if the feelings change...
1048
01:12:18,368 --> 01:12:19,667
I am not sure if I can fall asleep.
1049
01:12:19,667 --> 01:12:21,837
Even if I stay up all night,
I will be fine.
1050
01:12:21,837 --> 01:12:22,837
Give her a hug.
1051
01:12:24,938 --> 01:12:26,807
- Film that.
- Tomorrow,
1052
01:12:26,807 --> 01:12:29,547
go to my in-law's cottage
with your caregiver. It's in Singal.
1053
01:12:29,547 --> 01:12:31,578
Will you let me use your car?
1054
01:12:31,578 --> 01:12:33,177
Do you pay Mr. Han?
1055
01:12:33,177 --> 01:12:34,948
Does Secretary Son work for you?
1056
01:12:37,618 --> 01:12:38,917
Don't try to change the subject.
1057
01:12:39,188 --> 01:12:41,387
Why would you take a picture
of another woman?
1058
01:12:41,387 --> 01:12:43,028
You're at it again!
1059
01:12:43,028 --> 01:12:44,528
You had a tea date with her.
1060
01:12:44,528 --> 01:12:45,957
Was it refreshing and nice?
1061
01:12:45,957 --> 01:12:47,497
I completely lost track of time.
1062
01:12:47,497 --> 01:12:48,757
You want to end it like this?
1063
01:12:49,467 --> 01:12:51,728
- Don't stare at me.
- I'm not looking.
1064
01:12:51,797 --> 01:12:54,398
Yes, what is it?
Did something happen?
1065
01:12:54,467 --> 01:12:56,207
What is Du Ri An to you?
1066
01:12:57,492 --> 01:13:00,885
(Subtitles are provided by KOCOWA.)
74319
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.