Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,367 --> 00:00:32,207
- Allora ? - Questa è la ricetta
segreta della mia nonna torinese.
2
00:00:32,247 --> 00:00:35,567
Come diceva lei,
"ci vuole il tempo che ci vuole".
3
00:00:35,607 --> 00:00:38,127
Facevi prima a farmi la cassoeula.
4
00:00:38,167 --> 00:00:41,087
Ti farò anche quella,
ricetta di mia madre però.
5
00:00:41,127 --> 00:00:45,527
Adesso che lascio Medicina,
potrò venire più spesso.
6
00:00:45,567 --> 00:00:49,047
- Vieni quasi tutte le sere !
- Sarò il medico di una squadra.
7
00:00:49,087 --> 00:00:53,167
Non avrò più straordinari,
forse avrò qualche trasferta.
8
00:00:53,207 --> 00:00:55,767
Avrò molto più tempo per me.
9
00:00:55,807 --> 00:00:58,927
Quindi hai deciso di andartene
per davvero ?
10
00:00:58,967 --> 00:01:01,287
Dopo tutto quello che hai fatto ?
11
00:01:02,407 --> 00:01:05,207
Giorgio,
non smetto di fare il medico.
12
00:01:05,247 --> 00:01:09,927
Vado a farlo in un posto dove
non muore una persona al giorno.
13
00:01:11,567 --> 00:01:15,607
- Adesso assaggia. Ti sei lamentato,
adesso assaggia. - Sì.
14
00:01:19,207 --> 00:01:21,167
- Mmm...
- Mmm ?
15
00:01:21,207 --> 00:01:24,647
Però secondo me dovresti dire
alla tua nonna torinese
16
00:01:24,687 --> 00:01:28,127
che noi qui a Milano usiamo
un pochino più di sale.
17
00:01:28,167 --> 00:01:31,927
Non è un errore, l'ho fatto per te !
Il sale alza la pressione.
18
00:01:34,887 --> 00:01:37,807
Giorgio !
19
00:01:37,847 --> 00:01:40,327
Appoggia la testa. Giù, ecco. Fermo.
20
00:01:40,367 --> 00:01:42,447
Giorgio, scotti, hai la febbre.
21
00:01:42,487 --> 00:01:46,087
- No, sto bene, sono solo due linee.
- Aspetta, ecco qua.
22
00:01:50,247 --> 00:01:52,487
Che hai qua ?
23
00:01:56,407 --> 00:02:01,247
-Quando te le sei fatte queste ?
-Non so, Riccardo, non sento dolore.
24
00:02:17,527 --> 00:02:21,447
- Non è il tuo ex professore ?
- Sì, è candidato alla Regione.
25
00:02:23,847 --> 00:02:26,927
Non è così affidabile
come vuole fare credere.
26
00:02:29,247 --> 00:02:33,487
- Carolina. Ci vediamo su, facciamo
il giro letti insieme ? - Sì.
27
00:02:35,967 --> 00:02:39,087
Ciao, tesoro, dimmi.
Sei partita, tutto bene ?
28
00:02:41,607 --> 00:02:44,647
No, è un po' che non parlo
con la mamma, perché ?
29
00:02:53,207 --> 00:02:55,247
Stai divorziando ?
30
00:02:56,807 --> 00:03:00,327
Avevo detto a Carolina
di non parlarne con nessuno.
31
00:03:00,367 --> 00:03:03,607
Io non sono nessuno. Allora ?
32
00:03:03,647 --> 00:03:06,527
E' già difficile così,
non mi va di parlarne.
33
00:03:06,567 --> 00:03:10,327
Che è successo ? E' una decisione
che andrebbe presa insieme.
34
00:03:10,367 --> 00:03:13,967
- Avete adottato un figlio.
- Che c'entra ? A te che importa ?
35
00:03:14,007 --> 00:03:17,287
- Non mi volevi morta ?
- Certo che ti voglio morta.
36
00:03:17,327 --> 00:03:21,727
Sei anche la madre di mia figlia.
Se hai bisogno, posso aiutarti.
37
00:03:23,047 --> 00:03:27,167
Ho solo bisogno di lavorare.
Ho mille cose in arretrato.
38
00:03:27,207 --> 00:03:30,127
- Dormo male da giorni.
- Quindi non stai bene.
39
00:03:30,167 --> 00:03:34,407
Sto divorziando ! Forse ti sei
dimenticato, ma non si sta bene.
40
00:03:34,447 --> 00:03:36,447
E' una cosa mia e di Manuel.
41
00:03:36,487 --> 00:03:39,527
Se mi vuoi aiutare,
torna in reparto. Grazie.
42
00:03:49,527 --> 00:03:52,207
Devo trovare il modo
di dirlo a Pietro.
43
00:03:56,127 --> 00:03:58,527
Posso dirglielo io, se preferisci.
44
00:04:00,527 --> 00:04:04,887
Glielo avevo anche promesso, solo
che credevo che volessi farlo tu.
45
00:04:04,927 --> 00:04:07,927
- Sì, voglio dirglielo io.
- Okay.
46
00:04:09,167 --> 00:04:12,767
Devo solo capire come.
47
00:04:30,407 --> 00:04:35,287
Anni 61, diabete di tipo 2 da
oltre 10 anni curato con attenzione.
48
00:04:35,327 --> 00:04:39,167
Febbre, leggera cefalea,
dolori muscolari nella schiena.
49
00:04:39,207 --> 00:04:44,327
- Ho l'influenza. - Senti qualcosa ?
- Davvero, non perdete tempo con me.
50
00:04:44,367 --> 00:04:47,607
Ho il piede diabetico,
ipoestesia, dolori muscolari.
51
00:04:47,647 --> 00:04:51,487
Ho la polineuropatia
simmetrica distale sensomotoria
52
00:04:51,527 --> 00:04:55,687
come tanti diabetici.
- Dimenticavo, Giorgio è un medico.
53
00:04:55,727 --> 00:04:59,687
Sto bene, ho solo i nervi un po'
rovinati dagli sbalzi glicemici.
54
00:04:59,727 --> 00:05:03,447
Lo sai benissimo, la neuropatia
non causa cefalea e febbre.
55
00:05:03,487 --> 00:05:06,727
Hai una ferita aperta,
potrebbe essere un'infezione.
56
00:05:06,767 --> 00:05:10,607
Ti prego, mi conosco,
vivo con il mio corpo da 60 anni.
57
00:05:10,647 --> 00:05:14,127
Lo saprò, no ?
Ho solo un po' di influenza.
58
00:05:14,167 --> 00:05:16,527
Quando posso andare a casa ?
59
00:05:16,567 --> 00:05:19,487
Ti diamo un antipiretico
e un antibiotico.
60
00:05:19,527 --> 00:05:23,607
Ti teniamo in osservazione.
Se stasera stai bene, vai a casa.
61
00:05:26,007 --> 00:05:29,767
Scusa, sono stato trattenuto.
Hai iniziato il giro visite ?
62
00:05:29,807 --> 00:05:33,527
- Ho visitato il paziente di ieri,
è il padre di Alba. - Giorgio ?
63
00:05:33,567 --> 00:05:36,847
- Sì. - Neuropatia diabetica.
- E cefalea e febbre.
64
00:05:36,887 --> 00:05:40,567
- Potrebbe non essere niente.
- Ha il piede diabetico e un'ulcera.
65
00:05:40,607 --> 00:05:44,727
-Segni di infezione sulla ferita ?
-No. -Non sa da quanto ha la ferita.
66
00:05:44,767 --> 00:05:47,527
Può essere osteomielite,
spondilodiscite.
67
00:05:47,567 --> 00:05:51,247
- Ha mal di schiena. - I muscoli
dorsali sono rigidi. - Grazie.
68
00:05:52,367 --> 00:05:56,647
- Martina, che ne pensi ? - Scusate,
mi ero distratta. Ho dormito poco.
69
00:05:56,687 --> 00:05:59,487
Per verificare le infezioni
70
00:05:59,527 --> 00:06:04,047
farei esami del sangue con Ves,
emocoltura e dosaggio di Pct e Pcr.
71
00:06:04,087 --> 00:06:08,127
- Se troviamo qualcosa,
Tac e scintigrafia ossea. - Bene.
72
00:06:12,167 --> 00:06:15,807
- Tutto okay con Carolina ?
- Sì.
73
00:06:15,847 --> 00:06:18,887
- Voleva salutarmi
perché era in partenza. - Okay.
74
00:06:18,927 --> 00:06:21,247
Mi concedi questo giro visite ?
75
00:06:21,287 --> 00:06:24,167
Anche una cenetta
in un posto carino ?
76
00:06:27,927 --> 00:06:33,127
- Sei già stato da Elisabetta ?
Come va ? - Siamo alla fine.
77
00:06:33,167 --> 00:06:37,887
Lei riesce a rimanere tranquilla,
io stavolta davvero faccio fatica.
78
00:06:56,647 --> 00:06:59,207
- Ciao.
- Ciao, Pietro. Ciao, Alessandra.
79
00:06:59,247 --> 00:07:02,607
- La mamma come sta ? - Come ieri.
- Quindi non bene.
80
00:07:03,607 --> 00:07:06,327
Vabbè, vado da lei.
81
00:07:06,367 --> 00:07:10,127
Aspetta, facciamoli stare
dieci minuti da soli.
82
00:07:10,167 --> 00:07:12,167
Ti offro un caffè, vieni.
83
00:07:13,447 --> 00:07:15,447
Glielo avrà detto, secondo te ?
84
00:07:19,007 --> 00:07:23,127
Davvero vuoi portarti Pietro
a Londra ? A Milano ha la sua vita.
85
00:07:23,167 --> 00:07:26,007
Poi... da sola come fai ?
86
00:07:26,047 --> 00:07:29,927
Ehi,
anche io ho la mia vita a Londra.
87
00:07:31,487 --> 00:07:36,687
Pietro si ambienterà. Devo solo
capire come fare con il lavoro.
88
00:07:36,727 --> 00:07:40,887
Quello sarà più un casino.
Se penso a quella merda del padre...
89
00:07:42,327 --> 00:07:44,527
- Lo conosci ?
- No.
90
00:07:46,207 --> 00:07:50,127
So che vive a Milano,
ha un buon lavoro.
91
00:07:50,167 --> 00:07:53,247
Ha una fidanzata modella,
non hanno figli.
92
00:07:53,287 --> 00:07:55,927
Che problemi avrebbe
una persona così ?
93
00:07:55,967 --> 00:08:01,327
Io per mia sorella farei di tutto,
ma per me è un po' più complicato.
94
00:08:02,367 --> 00:08:05,087
Scusa, hai detto
che ha la fidanzata modella ?
95
00:08:05,127 --> 00:08:08,007
Ha proprio un'agenzia lui,
da quello che so.
96
00:08:12,127 --> 00:08:15,847
Di tutto ciò che ho detto
hai registrato solo quello ?
97
00:08:17,847 --> 00:08:20,127
Tutti uguali voi uomini oh.
98
00:08:28,767 --> 00:08:32,767
Questa la tengo io.
Ti prego, Pietro, fai i compiti.
99
00:08:32,807 --> 00:08:36,207
Farebbe qualsiasi cosa
pur di non farli.
100
00:08:36,247 --> 00:08:38,447
- Bugiarda.
- Bugiardo tu.
101
00:08:38,487 --> 00:08:41,207
Adesso vai,
la zia ti sta aspettando.
102
00:08:41,247 --> 00:08:43,367
Ah, il mio bacio ?
103
00:08:46,007 --> 00:08:48,047
- Ciao, nano.
- Ciao.
104
00:08:50,007 --> 00:08:52,927
Che c'è, perché mi guardi così ?
105
00:08:52,967 --> 00:08:57,567
Il padre di Pietro è mio fratello,
per questo lo conoscevi.
106
00:08:57,607 --> 00:09:01,327
- Mi hai mentito per tutto questo
tempo. - Te lo ha detto lui ?
107
00:09:01,367 --> 00:09:05,607
- No, tua sorella. Perché non me
lo hai detto tu ? - Perché dovevo ?
108
00:09:05,647 --> 00:09:09,007
Samuele
non ne ha mai voluto sapere niente.
109
00:09:09,047 --> 00:09:12,247
- E' come se non fosse suo padre.
- Adesso è diverso.
110
00:09:12,287 --> 00:09:15,207
- Dobbiamo chiamarlo...
- Che credi ?
111
00:09:16,327 --> 00:09:20,007
- Credi che non ci abbia provato ?
- Gli hai parlato di Pietro ?
112
00:09:20,047 --> 00:09:23,927
- Sì. - E ?
- E non ne ha voluto sapere niente.
113
00:09:27,527 --> 00:09:30,607
E' mio nipote, Elisabetta.
Pietro è mio nipote.
114
00:09:30,647 --> 00:09:33,527
Almeno per questo
potevi dirmelo, no ?
115
00:09:33,567 --> 00:09:38,447
Potevamo dire la verità anche a lui.
Se io sono suo zio, può stare da me.
116
00:09:38,487 --> 00:09:42,287
- Posso prendermi io cura di lui
al posto di Samuele. - No.
117
00:09:43,647 --> 00:09:45,967
Tu non sei ufficialmente suo zio.
118
00:09:46,007 --> 00:09:49,967
Samuele non ha mai riconosciuto
il bambino.
119
00:09:50,007 --> 00:09:52,367
Anche se non ci fosse
un consanguineo
120
00:09:52,407 --> 00:09:56,247
lo darebbero in adozione
e troverebbe una vera famiglia.
121
00:09:57,767 --> 00:09:59,727
Non te lo daranno mai.
122
00:09:59,767 --> 00:10:05,167
Come vedi dirtelo
avrebbe solo complicato le cose.
123
00:10:11,407 --> 00:10:16,127
- Quindi che si fa ? - Magari
aspettiamo ancora una settimana.
124
00:10:16,167 --> 00:10:18,807
Vediamo come evolve la situazione.
125
00:10:18,847 --> 00:10:23,247
Barbara può diventare pericolosa per
sé e per gli altri, lo hai detto tu.
126
00:10:23,287 --> 00:10:27,367
La prossima volta
potrebbero non essere le gomme.
127
00:10:27,407 --> 00:10:29,487
Enrico, Teresa ha ragione.
128
00:10:30,567 --> 00:10:35,367
Devi fare la denuncia e poi andare
dalla Marabini e spiegarle tutto.
129
00:10:35,407 --> 00:10:37,567
E' un fallimento professionale.
130
00:10:37,607 --> 00:10:41,447
Pensavi di riuscire a curarla.
Ho sbagliato ad assecondarti.
131
00:10:41,487 --> 00:10:43,687
Tu sei la causa della sua malattia.
132
00:10:43,727 --> 00:10:49,007
Non vorrei causarle problemi con la
polizia. Io parlerò con la Marabini.
133
00:10:49,047 --> 00:10:52,847
- Prima vorrei dirlo a lei.
- Dovrai dirlo anche a lui.
134
00:10:58,647 --> 00:11:02,847
- Io devo andare. Fatemi sapere,
se posso fare altro. - Grazie.
135
00:11:05,487 --> 00:11:08,607
- E' scappata appena ti ha visto.
- Mmm.
136
00:11:08,647 --> 00:11:12,247
Mi raccomando, vacci piano con lei.
Mi sembra che soffra parecchio.
137
00:11:12,287 --> 00:11:14,567
- Non è per me, sta divorziando.
- Sì ?
138
00:11:14,607 --> 00:11:17,087
Forse non avrei dovuto dirvelo.
139
00:11:17,127 --> 00:11:20,607
Aspetta,
tu cerchi di riconquistarla per anni
140
00:11:20,647 --> 00:11:22,807
e appena torni con Giulia divorzia ?
141
00:11:22,847 --> 00:11:27,527
Non mi interessa. In questo momento
Agnese è come se non esistesse.
142
00:11:27,567 --> 00:11:30,087
Tu come sai di Giulia ?
143
00:11:31,167 --> 00:11:33,607
- Siamo in famiglia.
- Dài, su.
144
00:11:33,647 --> 00:11:36,527
Non siete ragazzini
che fate le cose di nascosto.
145
00:11:36,567 --> 00:11:39,807
All'inizio, anche voi
non avete detto nulla.
146
00:11:39,847 --> 00:11:44,207
Poi arriva un momento in cui non
se ne può fare a meno, no ? Ciao.
147
00:11:45,207 --> 00:11:48,407
- Secondo te la ama ancora ?
- Non può.
148
00:11:49,647 --> 00:11:54,207
- Non riesce a perdonarla.
- Purché non faccia soffrire Giulia.
149
00:12:03,447 --> 00:12:05,967
Giorgio, la febbre è salita.
150
00:12:06,007 --> 00:12:09,367
Gli indici infiammatori
fanno pensare a un'infezione.
151
00:12:09,407 --> 00:12:12,727
Quindi ?
Volete trattenermi ancora qui ?
152
00:12:12,767 --> 00:12:16,567
Giorgio, onestamente,
tu da medico ti dimetteresti ?
153
00:12:18,687 --> 00:12:23,047
Almeno datemi la stanza di Alba,
così magari me la sogno.
154
00:12:24,487 --> 00:12:26,647
Mi dispiace, è occupata.
155
00:12:27,807 --> 00:12:32,207
Aumento l'antipiretico e avviso
Teresa che allunghiamo il ricovero.
156
00:12:32,247 --> 00:12:34,847
Scusami.
157
00:12:37,767 --> 00:12:41,727
- Potresti abbassare un po' le luci?
Mi danno fastidio. - Sì.
158
00:12:44,807 --> 00:12:48,207
Va meglio così ? Giorgio ?
159
00:12:52,567 --> 00:12:57,487
-Fotofobia e letargia. -L'infezione
è più ampia di quanto sembrasse.
160
00:12:57,527 --> 00:13:01,487
-Può essere encefalite.
-Non possiamo escludere un batterio.
161
00:13:01,527 --> 00:13:05,807
Teniamo l'antibiotico
e chiedete una Tac entro stasera.
162
00:13:05,847 --> 00:13:08,727
Serve una rachicentesi.
Dov'è Martina ?
163
00:13:08,767 --> 00:13:11,927
Doveva uscire, me ne occupo io.
164
00:13:15,007 --> 00:13:20,087
Giorgio mi ha detto che passa da lui
quasi tutte le sere. Lo sapevi ?
165
00:13:20,127 --> 00:13:22,287
- No.
- E' ancora "workaholico" per te ?
166
00:13:24,327 --> 00:13:26,327
Gli parlerò.
167
00:13:29,167 --> 00:13:31,807
- Come procede ?
- Bene. - Male !
168
00:13:31,847 --> 00:13:36,847
- Stiamo smaltendo i pazienti della
prima settimana. - E' noiosissimo.
169
00:13:36,887 --> 00:13:41,847
Pensate che raccogliere tanti fatti
privati sulla vita dei pazienti
170
00:13:41,887 --> 00:13:46,767
possa aiutare nelle diagnosi ?
- Lo pensano anche gli investitori.
171
00:13:46,807 --> 00:13:49,807
Da ora in poi è una cosa
che andrà fatta sempre.
172
00:13:49,847 --> 00:13:54,567
Se inserissimo i dati dei pazienti
alla fine di ogni giorno ?
173
00:13:54,607 --> 00:13:58,127
- Sarebbe molto più efficiente.
- Ottimo, fatelo da domani.
174
00:13:58,167 --> 00:14:01,087
E' una vostra responsabilità.
175
00:14:02,887 --> 00:14:05,447
Ma tu zitta mai ?
176
00:14:05,487 --> 00:14:08,927
- Meno male che fra poco me ne vado.
- Dove eravamo rimasti ?
177
00:14:08,967 --> 00:14:14,407
"Il paziente vive da solo,
non ha molte relazioni sociali."
178
00:14:14,447 --> 00:14:18,007
"Spesso va dal medico
per farsi ascoltare."
179
00:14:18,047 --> 00:14:20,087
Che allegria.
180
00:14:30,007 --> 00:14:34,327
- Che ci fai qui ? - Voglio parlarti
di Elisabetta e di suo figlio.
181
00:14:36,607 --> 00:14:40,327
Nexxt, spegni la musica.
182
00:14:40,367 --> 00:14:42,367
Alla fine te l'ha detto, eh ?
183
00:14:45,327 --> 00:14:47,327
Tu invece ?
184
00:14:48,847 --> 00:14:53,487
- Hai preferito fare finta di niente
per 12 anni ? - Ascolta, Damiano.
185
00:14:53,527 --> 00:14:56,647
Se sei venuto per farmi la predica,
te ne puoi andare.
186
00:14:56,687 --> 00:14:58,967
Io e lei siamo stati chiari
fra di noi.
187
00:14:59,007 --> 00:15:02,887
Io non lo volevo, lei sì. Fine.
188
00:15:05,527 --> 00:15:08,967
Hai ragione,
non sono venuto qui per giudicarti.
189
00:15:09,007 --> 00:15:11,007
Allora che cosa vuoi ?
190
00:15:13,207 --> 00:15:15,327
Elisabetta si è aggravata.
191
00:15:17,007 --> 00:15:20,687
Morirà, è questione di giorni.
192
00:15:24,167 --> 00:15:26,647
Il bambino si chiama Pietro.
193
00:15:26,687 --> 00:15:31,167
Non vuoi almeno conoscerlo ? So che
ti sto chiedendo una cosa enorme.
194
00:15:31,207 --> 00:15:35,647
-Hai già detto di no a lei.
-Perché non voglio figli. -Pensaci.
195
00:15:35,687 --> 00:15:40,247
Pietro è un ragazzino forte,
indipendente per la sua età.
196
00:15:42,327 --> 00:15:46,407
Avrà bisogno di qualcuno
che si prenda cura di lui.
197
00:15:46,447 --> 00:15:49,807
Tu sai che significa
perdere la mamma troppo presto.
198
00:15:56,247 --> 00:15:58,247
Mi dispiace, Damiano.
199
00:15:59,407 --> 00:16:03,767
Troverà qualcuno che si prenda cura
di lui molto meglio di me.
200
00:16:08,127 --> 00:16:11,607
- Ehi.
- Ciao, Damiano. - Ciao.
201
00:16:11,647 --> 00:16:15,527
- Scusate, vi ho interrotti.
E' successo qualcosa ? - No.
202
00:16:15,567 --> 00:16:19,487
Era in zona
e sta provando a fare il fratello.
203
00:16:20,687 --> 00:16:22,967
Magari ci riesce.
204
00:16:24,647 --> 00:16:26,687
Lei non sai di Pietro, vero ?
205
00:16:27,927 --> 00:16:30,367
No e non deve saperlo.
206
00:16:40,287 --> 00:16:44,287
Non c'è più la giovane dottoressa
di prima ? Come si chiama ?
207
00:16:44,327 --> 00:16:47,447
Martina Carelli non c'è, è uscita.
Ha un seminario.
208
00:16:48,887 --> 00:16:52,687
- E' la tua ragazza ?
- No. - Però ti piace ?
209
00:16:52,727 --> 00:16:55,927
Prima sembrava che la evitassi
apposta davanti a me.
210
00:17:03,367 --> 00:17:07,127
E' vero, all'inizio mi piaceva.
Un po'.
211
00:17:10,687 --> 00:17:15,847
E' che io non riesco neanche
a immaginare di tradire Alba.
212
00:17:15,887 --> 00:17:19,447
Riccardo, Alba non c'è più.
213
00:17:22,767 --> 00:17:27,807
- Lo dici tu a me, che vuoi farti
mettere nel suo letto? - E' diverso.
214
00:17:27,847 --> 00:17:32,967
Alba era mia figlia,
la mia unica figlia.
215
00:17:33,007 --> 00:17:35,567
Ora che è morta...
216
00:17:37,287 --> 00:17:39,407
la mia vita è finita.
217
00:17:39,447 --> 00:17:43,407
Tu una vita ancora ce l'hai.
Puoi andartene da questo ospedale
218
00:17:43,447 --> 00:17:46,647
incontrare una ragazza,
farti una famiglia.
219
00:17:46,687 --> 00:17:48,687
Lasciami Alba.
220
00:17:50,047 --> 00:17:54,367
Non perdere tempo con me,
io sto solo aspettando di morire.
221
00:17:54,407 --> 00:17:59,807
Se avessi un po' più di coraggio,
lo lascerei fare al diabete.
222
00:18:00,887 --> 00:18:04,967
- Ci mette troppo tempo. - Non
lo devi dire neanche per scherzo.
223
00:18:08,247 --> 00:18:11,647
Dài, stenditi. Vieni.
224
00:18:11,687 --> 00:18:13,847
- Piano.
- Mmm...
225
00:18:13,887 --> 00:18:16,527
- Che succede, ti fa male ?
- Ah !
226
00:18:16,567 --> 00:18:20,567
C'è rigidità nucale.
Prova a muovere tu la testa.
227
00:18:20,607 --> 00:18:23,087
Muovi la testa in avanti, Giorgio !
228
00:18:24,367 --> 00:18:28,527
Chiama Medicina, sospetta
meningoencefalite ! Girati, Giorgio.
229
00:18:28,567 --> 00:18:31,327
Ecco, così, piano.
230
00:18:34,007 --> 00:18:36,767
- Con quale paziente sei ?
- Con Giorgio.
231
00:18:36,807 --> 00:18:42,287
- Nel senso, sono molto preoccupato
per lui. - Anche io, siamo medici.
232
00:18:42,327 --> 00:18:44,327
Siamo anche persone con una vita.
233
00:18:44,367 --> 00:18:47,687
Non siamo medici migliori,
se smettiamo di viverla.
234
00:18:47,727 --> 00:18:50,087
Infatti io adesso sono qui.
235
00:18:50,127 --> 00:18:55,967
Sono esattamente
un'ora, 21 minuti e 14 secondi.
236
00:18:59,847 --> 00:19:04,967
- Mi sa che il workaholico sono io.
- No, sei oltre.
237
00:19:05,007 --> 00:19:09,327
Anche tu hai passato giornate
a lavorare e nottate a scrivere.
238
00:19:10,327 --> 00:19:13,247
Hai fatto un gran lavoro.
Ho letto l'articolo.
239
00:19:13,287 --> 00:19:15,767
Lo pubblicheranno di sicuro, brava.
240
00:19:19,527 --> 00:19:22,167
Che ci mangiamo ?
241
00:19:26,807 --> 00:19:30,287
E' Riccardo,
Giorgio ha la meningite.
242
00:19:35,767 --> 00:19:40,247
- Ora è in isolamento e sedato.
- Emocolture ? - Già partite.
243
00:19:40,287 --> 00:19:44,967
- La Tac ? - La abbiamo sospesa,
la ripetiamo domattina.
244
00:19:45,007 --> 00:19:48,767
-La rachicentesi ? -Stavo per farla.
-E' tutto sotto controllo ? -Sì.
245
00:19:50,327 --> 00:19:53,887
Forse ho sbagliato a chiamarti.
246
00:19:53,927 --> 00:19:57,007
- Ho interrotto qualcosa ?
- No, tranquillo.
247
00:19:57,047 --> 00:19:59,607
Eravamo a cena,
ma a parlare di lavoro.
248
00:20:01,047 --> 00:20:05,007
Va bene, vai a riposarti.
La rachicentesi la faccio io.
249
00:20:05,047 --> 00:20:08,207
Tu hai fatto
tutto quello che potevi fare.
250
00:20:12,207 --> 00:20:16,007
Non è solo la meningite. Dopo il
Covid Giorgio non è stato lo stesso.
251
00:20:16,047 --> 00:20:19,087
Prima la solitudine,
la morte della Martelli.
252
00:20:19,127 --> 00:20:22,007
Erano divorziati,
ma erano ancora molto legati.
253
00:20:22,047 --> 00:20:25,447
Poi Alba.
Da lì lui non si è più ripreso.
254
00:20:25,487 --> 00:20:27,487
Si sta lasciando andare.
255
00:20:28,647 --> 00:20:31,687
Sono stato inutile
per tutto questo tempo.
256
00:20:36,327 --> 00:20:39,927
"Incapacità di farsi sentire,
paura di morire."
257
00:20:42,127 --> 00:20:45,247
"Solitudine, ansia."
258
00:20:45,287 --> 00:20:48,287
Ansia, ansia,
ansia in tutte le salse.
259
00:20:48,327 --> 00:20:52,727
Mamma mia, sembra più
uno sportello di psicologia clinica.
260
00:20:52,767 --> 00:20:57,567
Sì, ma chi non ha l'ansia oggi ?
Il futuro è talmente incerto.
261
00:20:57,607 --> 00:20:59,967
Scusa,
io semmai ho ansia del presente.
262
00:21:00,007 --> 00:21:02,727
Non vedo l'ora
che finisca tutta questa roba
263
00:21:02,767 --> 00:21:05,127
il semestre, la specializzazione.
264
00:21:05,167 --> 00:21:09,287
- Non vedo l'ora che arrivi
'sto cazzo di futuro.
265
00:21:13,327 --> 00:21:18,407
Guarda lui. Non avrei mai pensato
che potesse lasciare Medicina.
266
00:21:18,447 --> 00:21:20,647
- E' incredibile.
- Nemmeno io.
267
00:21:20,687 --> 00:21:24,007
Tra un po' questo reparto
sarà a corto di uomini.
268
00:21:24,047 --> 00:21:27,647
- Lavoreremo senza distrazioni.
- Lo so.
269
00:21:27,687 --> 00:21:31,447
Noi siamo una tentazione continua.
270
00:21:31,487 --> 00:21:35,767
No, siete incapaci di mantenere
la concentrazione.
271
00:21:35,807 --> 00:21:40,087
- Pizza e birra e finiamo da me come
ai vecchi tempi ? - Meglio di no.
272
00:21:40,127 --> 00:21:45,567
Se mi chiama mio padre,
devo mentirgli di nuovo e non mi va.
273
00:21:45,607 --> 00:21:49,887
Scusa, fammi capire bene.
Mentirgli su che cosa precisamente ?
274
00:21:49,927 --> 00:21:52,567
Dopo tutto ciò che è successo
con mia sorella
275
00:21:52,607 --> 00:21:56,407
piuttosto che pensarmi con un
ragazzo italiano mi manda in Cina.
276
00:21:56,447 --> 00:21:59,887
Scusa, se tu ti innamori davvero
277
00:21:59,927 --> 00:22:03,927
lasci perdere
per non fare dispiacere tuo padre ?
278
00:22:03,967 --> 00:22:06,847
Quando e se succederà,
ci penserò, okay ?
279
00:22:06,887 --> 00:22:09,807
Ora possiamo finire questo,
per favore ?
280
00:22:10,887 --> 00:22:13,647
Mancano i questionari di gradimento.
281
00:22:18,247 --> 00:22:21,167
Fede, ma questo ?
Avevi notato questa notifica ?
282
00:22:21,207 --> 00:22:25,767
No, sarà un aggiornamento.
Non aprirlo o non finiamo più.
283
00:22:25,807 --> 00:22:29,207
E' una segnalazione
del reparto informatico.
284
00:22:29,247 --> 00:22:33,207
C'è stato un accesso sospetto
al database qualche settimana fa.
285
00:22:33,247 --> 00:22:36,087
Guarda.
286
00:22:38,807 --> 00:22:41,727
- E' andata bene ?
- Sì, sono un po' stanca.
287
00:22:41,767 --> 00:22:44,207
Il prossimo viaggio
ce l'ho tra un po'.
288
00:22:52,047 --> 00:22:55,447
Grazie per avergli dato
il permesso di dormire qui.
289
00:22:55,487 --> 00:22:58,007
Io non credo che glielo dirà.
290
00:22:58,047 --> 00:23:01,047
Vuole goderselo così
finché c'è tempo.
291
00:23:15,807 --> 00:23:19,607
- Ciao.
- Ciao. - Aspettavi me ?
292
00:23:22,567 --> 00:23:26,447
Quindi la memoria non è tornata,
ma qualcos'altro sì ?
293
00:23:26,487 --> 00:23:30,567
Ci stiamo riprovando,
pazienti permettendo.
294
00:23:30,607 --> 00:23:34,807
- Va bene. - Mi dispiace molto
per Elisabetta e per suo figlio.
295
00:23:34,847 --> 00:23:39,687
- So che ti sei affezionato tanto
a lui. - "Affezionato", già.
296
00:23:39,727 --> 00:23:42,967
Ci hai fatto caso
che contiene la parola "zio" ?
297
00:23:43,007 --> 00:23:47,087
Comunque grazie e...
298
00:23:47,127 --> 00:23:49,127
Buon appuntamento.
299
00:24:24,127 --> 00:24:29,407
- Mamma, che cos'hai ?
- Oggi mi sento solo un po' strana.
300
00:24:32,047 --> 00:24:35,807
Mamma ! Mamma ! Mamma !
301
00:24:37,047 --> 00:24:39,247
Ehi, è tutto okay.
302
00:24:43,527 --> 00:24:48,247
Sono solo molto stanca.
Mi sono addormentata un attimo.
303
00:25:00,247 --> 00:25:04,047
- Marti, basta, chiudi quel libro.
- L'esame è dopodomani.
304
00:25:06,207 --> 00:25:08,487
Almeno mangia qualcosa.
305
00:25:08,527 --> 00:25:12,847
- Lo hai studiato cento volte.
- Si vede che non è bastato.
306
00:25:26,927 --> 00:25:29,687
- E' lo psicopatico ?
- Sì.
307
00:25:29,727 --> 00:25:33,327
Sì, ma finirà presto.
Io mi laureo e noi ce ne andremo.
308
00:25:33,367 --> 00:25:35,367
Io questo non dovrò mai più vederlo.
309
00:25:47,127 --> 00:25:50,247
-Caffè doppio ?
-Non ho dormito un granché stanotte.
310
00:25:50,287 --> 00:25:52,327
E' andato bene l'appuntamento ?
311
00:25:52,367 --> 00:25:55,047
Non siamo arrivati
nemmeno a ordinare la cena.
312
00:25:55,087 --> 00:25:59,487
- Andrea è corso da un paziente.
- E' nel personaggio, no ?
313
00:25:59,527 --> 00:26:04,327
-Una volta non era così. -Credo che
Andrea sia sempre stato così invece.
314
00:26:04,367 --> 00:26:07,607
- Che ne sai ? Nemmeno c'eri.
- Me l'hanno detto.
315
00:26:07,647 --> 00:26:13,367
- Vita privata zero, giusto ?
- No, cioè, sì.
316
00:26:13,407 --> 00:26:16,127
Per lui il lavoro veniva
prima di ogni cosa.
317
00:26:16,167 --> 00:26:19,007
Era diverso,
lui non parlava con i pazienti.
318
00:26:19,047 --> 00:26:21,287
- Ne parlavamo insieme.
- Eccitante.
319
00:26:21,327 --> 00:26:24,207
- Scusa.
- Avevamo anche dei nostri momenti.
320
00:26:24,247 --> 00:26:26,967
Adesso non avete più
i vostri momenti ?
321
00:26:27,007 --> 00:26:30,687
Perché ne sto parlando con te
non lo so, guarda.
322
00:26:30,727 --> 00:26:34,047
A me sembri tu quella cambiata
invece.
323
00:26:34,087 --> 00:26:36,247
Sei partita
facendo la sua assistente.
324
00:26:36,287 --> 00:26:40,287
Sei cresciuta con lui, come lui,
invece poi sei andata avanti.
325
00:26:40,327 --> 00:26:44,687
C'è stato Lorenzo, il bambino,
il Covid, io.
326
00:26:46,607 --> 00:26:49,327
Adesso sei a tanto così
da diventare primaria.
327
00:26:49,367 --> 00:26:53,127
E' come se tu avessi vissuto
una vita intera.
328
00:26:53,167 --> 00:26:56,287
- Anche lui però.
- Dici ? Che era lui prima ?
329
00:26:57,847 --> 00:26:59,887
Un primario malato di lavoro.
330
00:27:01,367 --> 00:27:05,367
Che cos'è adesso ?
Un primario malato di lavoro.
331
00:27:08,607 --> 00:27:10,967
Ci vediamo.
332
00:27:27,527 --> 00:27:29,927
Oddio...
333
00:27:29,967 --> 00:27:33,407
- Sono così grave ?
- Meningite probabilmente.
334
00:27:33,447 --> 00:27:36,247
Non abbiamo ancora individuato
il patogeno.
335
00:27:36,287 --> 00:27:38,487
Giorgio, io un po' ti conosco.
336
00:27:39,647 --> 00:27:42,367
Non ci credo
che non hai voglia di vivere.
337
00:27:44,127 --> 00:27:46,087
Non ci siamo visti per anni.
338
00:27:46,127 --> 00:27:49,567
Potresti anche evitare
di interessarti a me.
339
00:27:49,607 --> 00:27:53,447
Ormai sei mio paziente. Non posso
farci niente, sono fatto così.
340
00:27:53,487 --> 00:27:57,807
Anzi, sono cambiato
rispetto a quando mi conoscevi tu.
341
00:27:57,847 --> 00:28:01,607
Ma va' ! Tu lo sei sempre stato.
342
00:28:01,647 --> 00:28:07,167
Un pochino più antipatico forse, ma
hai sempre solo pensato ai pazienti.
343
00:28:09,127 --> 00:28:11,247
Un po' come Fabrizia del resto.
344
00:28:11,287 --> 00:28:14,727
In questo
tu e mia moglie eravate uguali.
345
00:28:14,767 --> 00:28:18,087
Incapaci di trovare un equilibrio.
346
00:28:19,927 --> 00:28:22,687
E' stato difficile
rinunciare a Fabrizia
347
00:28:22,727 --> 00:28:26,287
quando ha deciso di andarsene
in America a tutti i costi.
348
00:28:26,327 --> 00:28:31,967
Io e Alba potevamo anche seguirla,
ma lei non sarebbe mai cambiata.
349
00:28:32,007 --> 00:28:35,967
Noi non eravamo come lei,
eravamo diversi.
350
00:28:37,847 --> 00:28:41,047
- Noi volevamo vivere.
- Allora fallo.
351
00:28:41,087 --> 00:28:45,007
Per Alba, per Riccardo
che si è molto legato a te.
352
00:28:46,207 --> 00:28:50,447
Riccardo si sente in colpa
per la morte di mia figlia.
353
00:28:50,487 --> 00:28:55,607
Lui pensa in qualche modo
di dovermi risarcire.
354
00:28:55,647 --> 00:28:58,567
Non è il Riccardo che conosco io.
355
00:28:58,607 --> 00:29:01,687
Quello che conosci lascerebbe
Medicina Interna ?
356
00:29:01,727 --> 00:29:06,327
Eviterebbe poi
di innamorarsi a 30 anni ?
357
00:29:09,047 --> 00:29:11,247
Poi il problema sarei io ?
358
00:29:13,367 --> 00:29:16,247
Pensaci...
359
00:29:16,287 --> 00:29:21,327
- E' in desaturazione. Cannule.
- Sì, facciamo l'ecotorace. - Okay.
360
00:29:28,567 --> 00:29:33,887
- Primo ! - Hai visto ? E io ultima.
- Perché sei debole.
361
00:29:33,927 --> 00:29:36,887
Quando stai bene,
arrivi tra i primi cinque.
362
00:29:40,167 --> 00:29:44,567
- Riccardo ! Come stai ? - Peggio di
te, guarda che faccia da funerale.
363
00:29:44,607 --> 00:29:47,767
No, è che dovevo andare
a visitare un paziente
364
00:29:47,807 --> 00:29:50,927
allora ho detto:
"Vi faccio un saluto."
365
00:29:50,967 --> 00:29:54,367
- Non dovresti essere a scuola ?
- Mia madre è in ospedale.
366
00:29:54,407 --> 00:29:57,207
- Grande giustificazione !
- E' solo un'eccezione.
367
00:29:57,247 --> 00:29:59,727
Ogni tanto può capitare.
368
00:29:59,767 --> 00:30:05,727
A proposito di eccezioni, sai che
mi andrebbe tanto per colazione ?
369
00:30:05,767 --> 00:30:10,607
- Due brioche alla crema. Ti va
di prenderle ? - Vado. - Grazie.
370
00:30:14,487 --> 00:30:16,527
Lui non sa che sto per morire.
371
00:30:21,607 --> 00:30:23,647
Perciò non dirglielo.
372
00:30:28,767 --> 00:30:32,447
- Quando lo scoprirà ?
- Quando lo scoprirà...
373
00:30:33,727 --> 00:30:36,727
Io sarò morta.
374
00:30:36,767 --> 00:30:40,127
Lui avrà un sacco di tempo
per piangere e io...
375
00:30:41,687 --> 00:30:45,407
Io avrò un sacco di tempo
per essere morta.
376
00:30:50,087 --> 00:30:53,687
Dall'ecotorace sembra
non esserci nulla di polmonare.
377
00:30:53,727 --> 00:30:57,167
C'è qualcosa che va avanti
nonostante l'antibiotico.
378
00:30:57,207 --> 00:31:00,487
Sono solo 24 ore
dalla prima somministrazione.
379
00:31:00,527 --> 00:31:04,407
- La Tac ? - E' negativa, ma
aspettiamo i risultati del liquor.
380
00:31:04,447 --> 00:31:06,927
Aspettiamo, lo teniamo monitorato.
381
00:31:06,967 --> 00:31:10,087
- Riccardo dov'è ? Lo aggiorni tu ?
- Ci penso io.
382
00:31:12,607 --> 00:31:15,247
Noi abbiamo una cena in sospeso.
383
00:31:17,167 --> 00:31:21,007
Giulia, io lo so che non è facile
avere a che fare con me.
384
00:31:21,047 --> 00:31:23,927
- Io ero così anche prima ?
- In un certo senso.
385
00:31:23,967 --> 00:31:27,927
- Abbiamo una possibilità.
Sai come fare. - Doc.
386
00:31:27,967 --> 00:31:33,087
- Scusa, hai un minuto ?
E' successa una roba. - Sì.
387
00:31:38,247 --> 00:31:42,327
Ah, dov'eri ? Ho provato
a chiamarti, non rispondevi.
388
00:31:42,367 --> 00:31:46,567
- La tua segretaria non lo sapeva.
- Ho ritirato delle cose per Manuel.
389
00:31:46,607 --> 00:31:50,087
-Spero nulla di grave.
-No, i richiami per le vaccinazioni.
390
00:31:50,127 --> 00:31:52,127
Che cosa c'è ?
391
00:31:53,287 --> 00:31:58,247
C'è stato un accesso sospetto al
database dei pazienti di Medicina.
392
00:31:58,287 --> 00:32:02,807
Qualcuno di esterno all'ospedale,
ma con le password. Lo sapevi, no ?
393
00:32:04,327 --> 00:32:07,687
- Perché dovevo saperlo ?
- Volevo cambiare le password.
394
00:32:07,727 --> 00:32:11,847
Mi hanno detto che lo hai fatto da
poco. Pensavo che fossi al corrente.
395
00:32:11,887 --> 00:32:16,407
No, lo faccio in modo precauzionale.
E' una cosa da fare ciclicamente.
396
00:32:16,447 --> 00:32:19,327
- Infatti non ci sono stati
più accessi. - Bene.
397
00:32:19,367 --> 00:32:22,887
Speriamo che non sia stata
una fuga di dati significativa.
398
00:32:27,367 --> 00:32:31,127
Ascoltami, Agnese, tu rimani
la mia direttrice sanitaria.
399
00:32:31,167 --> 00:32:34,087
Dobbiamo comunicare in modo civile.
400
00:32:34,127 --> 00:32:38,007
Dobbiamo lasciare i problemi
personali fuori, io per primo.
401
00:32:38,047 --> 00:32:40,927
- Okay.
- Bene.
402
00:32:57,967 --> 00:33:02,007
- Che ci fai qui ?
- Volevo parlarti.
403
00:33:03,007 --> 00:33:06,407
- Vorrei conoscere Pietro.
- Arrivi adesso ?
404
00:33:06,447 --> 00:33:10,407
- Io ti ho chiamato giorni fa.
- Ora sono qui.
405
00:33:10,447 --> 00:33:13,207
Io potrei morire
da un momento all'altro.
406
00:33:13,247 --> 00:33:15,967
E' una questione di giorni,
se non ore.
407
00:33:16,007 --> 00:33:20,527
- Come "ore" ?
- Me lo sento.
408
00:33:20,567 --> 00:33:24,807
Perciò è una questione di cui
dovrei discutere con mia sorella.
409
00:33:26,047 --> 00:33:29,727
Io non ho più tempo.
410
00:33:34,087 --> 00:33:36,727
Pietro ! Pietro, aspetta !
411
00:33:37,727 --> 00:33:39,927
Rincorrilo !
412
00:33:49,847 --> 00:33:54,447
- Ehi! - Me lo avevi promesso!
- Che? - Che se moriva, mi avvisavi!
413
00:33:56,847 --> 00:33:59,287
- Che è successo ?
- Ho fatto un casino.
414
00:34:02,407 --> 00:34:05,767
Pietro è scappato.
Ha scoperto la verità sulla mamma.
415
00:34:09,287 --> 00:34:12,847
- Ci penso io, Doc.
- Andrea.
416
00:34:12,887 --> 00:34:16,487
Se hai un minuto,
dovrei parlarti di una cosa.
417
00:34:16,527 --> 00:34:19,007
- Riguarda Barbara.
- Certo.
418
00:34:22,487 --> 00:34:26,767
- Sono stato un idiota, ho peccato
di superbia con lei. - Non ci credo.
419
00:34:26,807 --> 00:34:29,887
Lei che ti veniva a cercare,
i dubbi di Teresa.
420
00:34:29,927 --> 00:34:34,287
- Non mi sono accorto di nulla ?
- Avevi già i tuoi pensieri.
421
00:34:34,327 --> 00:34:38,767
- A proposito, come va con Agnese ?
- Con Giulia, vorrai dire.
422
00:34:38,807 --> 00:34:41,767
Agnese non è più un mio problema.
423
00:34:41,807 --> 00:34:46,527
Non direi, se dopo tanti anni e
dopo Giulia non riesci a perdonarla.
424
00:34:46,567 --> 00:34:50,007
Scusa.
425
00:34:50,047 --> 00:34:53,607
E' la sicurezza. Sì ? Dove ?
426
00:35:00,967 --> 00:35:04,367
Mi avevi detto che non moriva !
Ti odio !
427
00:35:08,607 --> 00:35:12,527
- Mi dispiace, abbiamo fatto il
possibile. - Tanto che te ne frega ?
428
00:35:12,567 --> 00:35:17,047
Tu stasera torni a casa tua e fai il
cavolo che vuoi, mica è tua mamma !
429
00:35:25,167 --> 00:35:31,087
Le voglio molto bene anche io.
Me ne frega eccome di lei e di te.
430
00:35:32,887 --> 00:35:35,847
Sai perché sono diventato
un dottore ?
431
00:35:37,207 --> 00:35:41,087
Mia madre aveva deciso di studiare
Medicina, era il suo sogno.
432
00:35:41,127 --> 00:35:43,327
Solo che poi è morta.
433
00:35:44,927 --> 00:35:46,967
Io ho continuato il suo sogno.
434
00:35:47,007 --> 00:35:50,087
Fare il medico
è come averla con me tutti i giorni.
435
00:35:55,047 --> 00:35:58,607
Fate una lista
delle cose che le piacciono.
436
00:35:58,647 --> 00:36:02,967
Poi quando lei non ci sarà più...
437
00:36:03,007 --> 00:36:06,327
potrai fare le cose
e sarà come averla con te sempre.
438
00:36:08,967 --> 00:36:12,807
Le piacciono i fumetti, il gelato.
439
00:36:12,847 --> 00:36:16,527
Mi ha sempre detto
che voleva diventare veterinaria
440
00:36:16,567 --> 00:36:19,847
solo che studiare con me
era un po' difficile.
441
00:36:22,647 --> 00:36:26,247
E a te piacerebbe ?
442
00:36:26,287 --> 00:36:28,527
Sì, tanto.
443
00:36:30,327 --> 00:36:34,727
Quando è morta tua mamma,
eri da solo ?
444
00:36:36,367 --> 00:36:40,047
No, io sono stato più fortunato.
445
00:36:41,447 --> 00:36:45,487
C'erano mio papà
e mio fratello piccolo.
446
00:36:46,527 --> 00:36:48,567
Per lui è stato più difficile.
447
00:36:48,607 --> 00:36:52,167
Non gli siamo stati vicini
come dovevamo.
448
00:36:54,167 --> 00:36:56,767
Soprattutto io.
449
00:36:58,047 --> 00:37:00,167
Il mio papà non so nemmeno chi sia.
450
00:37:01,887 --> 00:37:05,167
Però c'è tua zia, ci sono io.
451
00:37:06,207 --> 00:37:08,847
Ci sono anche io.
452
00:37:11,167 --> 00:37:14,607
- Tu chi sei ?
- Io sono...
453
00:37:16,607 --> 00:37:18,647
Sono il tuo papà.
454
00:37:21,127 --> 00:37:23,287
Tu questo lo conosci ?
455
00:37:27,407 --> 00:37:29,407
Sì.
456
00:37:34,447 --> 00:37:36,807
Eccoti, dove eri ?
457
00:37:36,847 --> 00:37:40,087
C'è il risultato della rachicentesi.
458
00:37:40,127 --> 00:37:42,727
Non c'è infezione
nel liquor di Giorgio.
459
00:37:42,767 --> 00:37:45,007
Dobbiamo aspettare l'emocoltura.
460
00:37:47,407 --> 00:37:51,687
- Tu lo hai visto? Come va
con l'ossigeno? - Non ci ho parlato.
461
00:37:51,727 --> 00:37:55,167
Se vuole lasciarsi andare,
non starò lì a pregarlo.
462
00:37:55,207 --> 00:37:58,447
Di là c'è una madre
che sta morendo per davvero.
463
00:37:58,487 --> 00:38:01,407
Ha un figlio che non ha un padre.
Che cosa fa ?
464
00:38:01,447 --> 00:38:05,647
- Mangia brioche alla crema.
- Anche Giorgio potrebbe morire.
465
00:38:05,687 --> 00:38:08,727
Almeno sarà contento.
466
00:38:08,767 --> 00:38:12,447
Ric, non tutti hanno
il dono di Elisabetta.
467
00:38:12,487 --> 00:38:15,647
Non dobbiamo smettere
di stare loro vicino
468
00:38:15,687 --> 00:38:18,207
anche quando fanno finta di volerlo.
469
00:38:19,407 --> 00:38:22,167
Serve la ventilazione meccanica.
470
00:38:23,647 --> 00:38:29,007
- Giorgio ! - Ric, in Intensiva.
- Sì, subito ! Apri la porta !
471
00:38:32,647 --> 00:38:34,807
Giulia, scusami solo un secondo.
472
00:38:34,847 --> 00:38:38,807
So che non è il momento migliore,
ma oggi dovrei uscire prima.
473
00:38:38,847 --> 00:38:42,607
- Domattina ho chiesto un permesso.
- Stai bene ? - Sì.
474
00:38:42,647 --> 00:38:47,327
-E' un piccolo problema con mia
sorella, ma stavolta risolvo. -Okay.
475
00:38:57,007 --> 00:38:59,087
Me lo pubblicano !
476
00:38:59,127 --> 00:39:03,607
- Mi pubblicano la ricerca.
- Bravissima !
477
00:39:03,647 --> 00:39:07,047
Così ora potrai partecipare
al concorso a Roma !
478
00:39:08,207 --> 00:39:12,327
Non dirmi
che vuoi rinunciare per Andrea.
479
00:39:12,367 --> 00:39:17,767
Scusa. Io ed Enrico sappiamo.
Pensavo che te lo avesse detto.
480
00:39:17,807 --> 00:39:21,647
No, ha sempre qualcos'altro
a cui pensare. E' fatto così.
481
00:39:21,687 --> 00:39:25,647
Se davvero voglio provarci con lui,
forse dovrei rinunciare.
482
00:39:26,647 --> 00:39:30,087
Ci saranno altre occasioni
magari a Milano o più vicine.
483
00:39:30,127 --> 00:39:32,647
Certo, tu puoi benissimo rinunciare.
484
00:39:32,687 --> 00:39:35,527
Lo hai fatto per tutta la vita
ed eri felice così.
485
00:39:35,567 --> 00:39:39,527
Non c'è niente di male,
se è ancora quello che vuoi.
486
00:39:40,607 --> 00:39:43,207
L'importante è essere chiari, no ?
487
00:40:01,367 --> 00:40:05,127
Ci siamo, vero ?
Sei pronto a uscire allo scoperto ?
488
00:40:05,167 --> 00:40:07,887
No, io devo solo parlarti.
489
00:40:08,967 --> 00:40:13,527
Ho provato a essere professionale,
a curarti, ma non è servito.
490
00:40:14,527 --> 00:40:17,487
Ma l'amore non si cura,
l'amore si vive.
491
00:40:17,527 --> 00:40:20,447
Barbara,
tu hai un disturbo psichiatrico.
492
00:40:20,487 --> 00:40:23,607
Hai già avuto un episodio simile
perciò eri in aspettativa.
493
00:40:23,647 --> 00:40:27,727
Ho cercato di aiutarti, ma non sono
stato in grado, ho fatto peggio.
494
00:40:27,767 --> 00:40:30,567
Dopo le ruote,
devo segnalarti in direzione.
495
00:40:30,607 --> 00:40:34,967
Dirò alla Marabini che se spezziamo
il circolo vizioso, tu puoi farcela.
496
00:40:35,007 --> 00:40:38,047
Tu devi solo uscire
da questa ossessione.
497
00:40:39,527 --> 00:40:43,127
Ti faranno trasferire
e dovrai curarti.
498
00:40:43,167 --> 00:40:46,807
Conosco un collega bravissimo,
vorrei affidarti a lui.
499
00:40:49,127 --> 00:40:51,527
Mi dispiace.
500
00:40:58,167 --> 00:41:03,007
Samuele ! Sei impazzito ?
E' tutto il giorno che ti cerco !
501
00:41:03,047 --> 00:41:07,927
Ho estorto alla tua segretaria che
eri in ospedale ! Che è successo ?
502
00:41:07,967 --> 00:41:11,407
- E' per te ?
- No, io sto bene.
503
00:41:12,407 --> 00:41:16,247
- Allora che ci fai qui ?
- L'ho fatto venire io.
504
00:41:17,407 --> 00:41:20,207
Samuele ha un figlio,
lo ha appena scoperto.
505
00:41:20,247 --> 00:41:24,607
-E' di questo che gli dovevo parlare
ieri. -Un figlio ? Con chi ?
506
00:41:26,127 --> 00:41:31,287
E' stato prima di conoscerti,
una storia di poca importanza.
507
00:41:31,327 --> 00:41:35,887
La madre glielo ha tenuto nascosto.
Lo ha voluto crescere da sola.
508
00:41:38,367 --> 00:41:40,367
Okay.
509
00:41:41,487 --> 00:41:45,407
- Perché sei qui ?
- Perché la madre sta morendo, Luna.
510
00:42:07,567 --> 00:42:09,567
E' quello il bambino ?
511
00:42:09,607 --> 00:42:13,287
Sì, si chiama Pietro,
abbiamo parlato un po'.
512
00:42:14,927 --> 00:42:18,367
- Non capisco che vuoi fare.
- Vorrei fartelo conoscere.
513
00:42:18,407 --> 00:42:23,487
- Mi hai detto che non volevi figli.
- Pensa, già ne avevo uno.
514
00:42:23,527 --> 00:42:25,567
Ora rimarrà da solo.
515
00:42:27,047 --> 00:42:30,367
Ascolta,
non dobbiamo decidere subito, okay ?
516
00:42:30,407 --> 00:42:34,367
Possiamo prenderci del tempo,
scegliere con calma.
517
00:42:34,407 --> 00:42:36,767
Okay ?
518
00:42:45,847 --> 00:42:49,327
Mi dispiace, Agnese, è tornato.
519
00:42:52,567 --> 00:42:55,327
Pensavo
che dopo tanti anni non fosse...
520
00:42:55,367 --> 00:42:58,847
E' un tumore che può impiegare
anni a svilupparsi.
521
00:42:59,927 --> 00:43:03,727
- Vale lo stesso per le recidive.
- Che cosa facciamo ?
522
00:43:06,207 --> 00:43:10,367
Le terapie sono progredite, no ?
Tu stesso mi avevi dato sei mesi.
523
00:43:10,407 --> 00:43:15,207
-Le cure hanno funzionato. -Agnese,
la recidiva è un'altra cosa.
524
00:43:17,287 --> 00:43:20,007
E' molto difficile.
525
00:43:31,967 --> 00:43:35,047
- Allora ? - Le cefalosporine
non hanno funzionato.
526
00:43:35,087 --> 00:43:37,047
Gli ho cambiato antibiotico.
527
00:43:37,087 --> 00:43:40,847
Non riusciremo a essere efficaci
finché non capiremo che ha.
528
00:43:40,887 --> 00:43:44,487
- Non c'è niente nel liquor ?
- Forse non ci hanno visto niente.
529
00:43:44,527 --> 00:43:49,327
Non è facile. Mi hanno garantito che
le emocolture arriveranno domani.
530
00:43:51,047 --> 00:43:54,767
"Domani" ?
Domani potrebbe essere tardi, Doc.
531
00:43:54,807 --> 00:43:56,847
Giorgio potrebbe essere morto.
532
00:43:59,287 --> 00:44:03,007
Non sono neanche andato a parlargli
perché sono un cretino.
533
00:44:03,047 --> 00:44:05,407
Sono un inutile cretino,
ecco che sono.
534
00:44:05,447 --> 00:44:08,887
Meno male
che me ne vado presto da qua.
535
00:44:08,927 --> 00:44:13,607
- Non è colpa tua, se è morta Alba.
- Intanto io sono qui e lei è morta.
536
00:44:13,647 --> 00:44:18,567
- Sai qual è l'unico modo
per rimediare davvero ? - No.
537
00:44:18,607 --> 00:44:21,407
Non è soltanto vivere, non basta.
538
00:44:21,447 --> 00:44:24,727
E' vivere facendo il nostro meglio.
539
00:44:24,767 --> 00:44:28,327
- Io lo sto facendo. Me ne vado.
- Sarebbe il tuo meglio ? - Sì !
540
00:44:28,367 --> 00:44:31,527
- Tu sei un medico internista nato !
- E' inutile !
541
00:44:31,567 --> 00:44:34,687
E' inutile, è tutto inutile !
Questo è inutile !
542
00:44:35,847 --> 00:44:39,167
Guarda Elisabetta ! Perché ?
Rispondimi, perché ?
543
00:44:39,207 --> 00:44:42,607
Te lo dico io, perché alla fine
la stronza vince sempre.
544
00:44:44,047 --> 00:44:47,607
Tutto questo non posso
più sopportarlo. Non ce la faccio.
545
00:44:47,647 --> 00:44:51,767
Ce n'è soltanto una di morte
che tu non riesci a sopportare.
546
00:44:51,807 --> 00:44:54,567
Una.
547
00:44:54,607 --> 00:44:58,767
Ma la stronza vince,
se tu butti via il tuo dono.
548
00:45:00,847 --> 00:45:03,527
Tu ce l'hai come ce l'ha Elisabetta.
549
00:45:06,727 --> 00:45:09,127
- Se ce l'avevo, l'ho perso.
- Non è così.
550
00:45:09,167 --> 00:45:11,847
- Sì.
- No, io non ci credo.
551
00:45:16,247 --> 00:45:19,327
Ehi, dovreste andare alla 11.
552
00:45:25,047 --> 00:45:28,767
Bibite gassate mai, eh ?
Solo succhi di frutta.
553
00:45:28,807 --> 00:45:32,767
Non so quanto la conosci tu,
ma su queste cose è una rompipalle.
554
00:45:32,807 --> 00:45:35,807
Però nel resto è la migliore.
555
00:45:38,567 --> 00:45:41,247
Che succede qui ? C'è una festa ?
556
00:45:41,287 --> 00:45:44,087
Hanno saputo
che una rompipalle se ne va.
557
00:45:48,807 --> 00:45:51,447
Sai che mi farai morire
dal ridere così ?
558
00:45:54,567 --> 00:45:57,447
Mi sono sempre piaciute
le famiglie numerose.
559
00:45:57,487 --> 00:46:03,167
- Non me ne frega niente.
Che me ne faccio senza di te? - Ssh.
560
00:46:05,247 --> 00:46:11,167
Non dire così,
io sarò sempre con te in ogni cosa.
561
00:46:13,087 --> 00:46:15,647
Vieni qui.
562
00:46:21,807 --> 00:46:23,967
Anche tu.
563
00:46:32,767 --> 00:46:34,767
Io non so come fai.
564
00:46:36,647 --> 00:46:39,767
So che esaudisci i desideri.
565
00:46:40,967 --> 00:46:43,847
Lo sai che cosa ci vorrebbe adesso ?
566
00:46:45,007 --> 00:46:47,487
Gelato.
567
00:47:06,927 --> 00:47:08,887
Ric.
568
00:47:08,927 --> 00:47:12,207
- Ric !
- Lo so !
569
00:47:14,327 --> 00:47:17,407
Non possiamo fare più niente
per lei.
570
00:47:17,447 --> 00:47:20,607
Se riesco a trovare
il patogeno nel liquor di Giorgio
571
00:47:20,647 --> 00:47:24,847
almeno una non gliela diamo vinta
alla stronza.
572
00:47:24,887 --> 00:47:26,887
Non oggi.
573
00:47:38,367 --> 00:47:42,127
- Per te devo andare ad aiutarlo ?
- Lo hai già fatto abbastanza.
574
00:47:42,167 --> 00:47:44,487
Io e te dobbiamo parlare un po'
575
00:47:44,527 --> 00:47:47,487
ma non a cena,
qui ci riesce molto meglio.
576
00:47:49,407 --> 00:47:52,607
Io lo sapevo
che ti avrebbero pubblicato, brava.
577
00:47:52,647 --> 00:47:55,807
Sai che farò domanda
per quel primariato, vero ?
578
00:47:59,847 --> 00:48:02,807
E che tra noi
le cose non stanno funzionando ?
579
00:48:06,647 --> 00:48:08,647
Sì, lo so.
580
00:48:10,007 --> 00:48:13,247
Non riesco a trovare un equilibrio,
non ancora almeno.
581
00:48:13,287 --> 00:48:15,327
Io non voglio che tu lo trovi.
582
00:48:16,327 --> 00:48:20,247
Io voglio che tu resti ciò che sei,
ciò che vuoi essere.
583
00:48:21,927 --> 00:48:24,047
Sono io che non lo voglio più.
584
00:48:26,367 --> 00:48:31,087
Tu hai detto che quello che avevamo
era molto importante.
585
00:48:31,127 --> 00:48:34,887
Lo era e non è cambiato, ma noi sì.
586
00:48:34,927 --> 00:48:39,687
Io di sicuro e anche tu non sei
rimasto quello che eri prima.
587
00:48:39,727 --> 00:48:42,167
In certe cose sei meglio.
588
00:48:42,207 --> 00:48:44,607
Con i pazienti sei meglio.
589
00:48:44,647 --> 00:48:47,247
Discutere è cento volte
più interessante
590
00:48:47,287 --> 00:48:49,807
che trovarmi
sempre d'accordo con te.
591
00:48:49,847 --> 00:48:51,807
Lavorare insieme è così bello
592
00:48:51,847 --> 00:48:55,087
che forse l'ho confuso
con ciò che avevamo prima.
593
00:48:55,127 --> 00:48:57,447
Anche a me piace molto
lavorare con te.
594
00:48:59,967 --> 00:49:02,287
Forse il fatto che tu te ne vada...
595
00:49:04,447 --> 00:49:07,927
Non so, forse anche io
l'ho scambiato per qualcos'altro.
596
00:49:08,967 --> 00:49:12,967
- Non me lo ricordo.
- Non importa, quel tempo è passato.
597
00:49:13,007 --> 00:49:15,967
Per me ciò che abbiamo
è molto più importante.
598
00:49:18,647 --> 00:49:21,527
Me lo porterò a Roma e ovunque.
599
00:49:25,607 --> 00:49:28,687
E' incredibile,
sei sempre un passo avanti a me.
600
00:49:38,407 --> 00:49:41,807
- Se vuoi discutere, mi chiami ?
- Ovvio.
601
00:51:03,607 --> 00:51:07,207
Il prossimo è Carelli.
602
00:51:09,967 --> 00:51:13,767
Pensavo che ci avesse rinunciato
dopo tanto tempo.
603
00:51:16,647 --> 00:51:21,527
Dunque, iniziamo con una domanda
di fisiopatologia respiratoria.
604
00:51:23,247 --> 00:51:27,207
E' un batterio,
Listeria monocytogenes.
605
00:51:27,247 --> 00:51:30,007
Perciò
le cefalosporine non funzionavano.
606
00:51:30,047 --> 00:51:33,487
- Sei sicuro ? Lo avrebbero visto
con la rachicentesi. - Sì.
607
00:51:33,527 --> 00:51:35,487
Ci ho messo ore a trovarlo.
608
00:51:35,527 --> 00:51:39,567
E' un piccolo patogeno in basse
quantità, ma lui è immunodepresso.
609
00:51:40,567 --> 00:51:43,767
- Come se l'è preso ?
- Carne cruda.
610
00:51:43,807 --> 00:51:48,247
E' un amante della tartare.
Credo che dovrà cambiare macellaio.
611
00:51:48,287 --> 00:51:51,527
- Ampicillina e gentamicina
per endovena. - Già date.
612
00:51:54,367 --> 00:51:58,927
- Quanto ci vorrà, Doc ?
- Funzionerà, sei stato bravo.
613
00:52:11,727 --> 00:52:15,367
- Giro visite ?
- Giro visite.
614
00:52:24,047 --> 00:52:26,047
- Grazie.
- Prego.
615
00:53:13,647 --> 00:53:17,647
Che succede ? E' stato
il farmacista, ha fatto qualcosa ?
616
00:53:21,087 --> 00:53:23,607
Marti,
non ti ho mai vista reagire così.
617
00:53:25,487 --> 00:53:27,527
Ti ha molestata ?
618
00:53:32,047 --> 00:53:35,007
Tu lo sai
che per qualsiasi cosa ci sono
619
00:53:35,047 --> 00:53:37,247
ti ascolto e sono qui per parlare.
620
00:53:37,287 --> 00:53:42,327
Tanto te lo dice lui, se non
ci esco. Io non ci esco con quello.
621
00:53:42,367 --> 00:53:45,447
Ti sta ricattando per uscire
con lui ? Stai scherzando ?
622
00:53:45,487 --> 00:53:48,287
Scusa, che cosa hai paura che dica ?
623
00:53:50,887 --> 00:53:55,007
Sono stata bocciata, Ric, di nuovo.
624
00:53:55,047 --> 00:53:58,687
- Non ce la faccio a laurearmi,
non ci riesco. - Okay.
625
00:53:58,727 --> 00:54:02,567
E' un esame, no ? Stai prendendo
la seconda laurea, quindi...
626
00:54:02,607 --> 00:54:04,847
Io non sono laureata in Medicina.
627
00:54:06,327 --> 00:54:09,727
Come "in Medicina" ?
Aspetta, scusa, non sto capendo.
628
00:54:09,767 --> 00:54:12,527
E' per colpa
di Patologia Sistematica 3.
629
00:54:14,327 --> 00:54:17,287
La prima volta che l'ho dato
mi hanno bocciata.
630
00:54:17,327 --> 00:54:19,327
Da quel momento è un inferno.
631
00:54:19,367 --> 00:54:22,407
Studio, ho un attacco di ansia
e mi bocciano...
632
00:54:22,447 --> 00:54:25,007
- Stai lavorando in ospedale?
- E' stato un errore!
633
00:54:25,047 --> 00:54:30,207
Mi hanno assunta per il Covid e si
sono scordati ! Cerco di rimediare !
634
00:54:30,247 --> 00:54:34,287
Hai fatto una cosa gravissima !
E' un reato ! Devi dirlo subito !
635
00:54:34,327 --> 00:54:37,447
Non ci riesco !
Distruggerei tutto quanto !
636
00:54:37,487 --> 00:54:40,327
I miei genitori si sono indebitati !
637
00:54:40,367 --> 00:54:43,567
Chi se ne frega ! Siamo medici !
638
00:54:43,607 --> 00:54:47,327
Lavoriamo con la vita delle persone,
è imperdonabile !
639
00:54:50,887 --> 00:54:52,887
Ascoltami bene.
640
00:54:54,047 --> 00:54:59,407
O lo dici tu o lo dico io
e senza neanche chiederti di uscire.
641
00:55:18,407 --> 00:55:20,727
Guardami !
642
00:55:20,767 --> 00:55:23,167
Stalle lontano, è chiaro ?
643
00:55:23,207 --> 00:55:27,527
Se ti rivedo ancora,
ti spacco la faccia e sono armato.
644
00:55:28,567 --> 00:55:30,567
Vai, dài.
645
00:55:32,567 --> 00:55:36,247
Ehi, Lancillotto, mi dicono
che il tuo paziente si è svegliato.
646
00:55:38,807 --> 00:55:40,807
Wow !
647
00:55:44,527 --> 00:55:49,727
- Mmm...
- Bentornato, che ti piaccia o no.
648
00:55:50,727 --> 00:55:52,847
Riccardo ti ha salvato la vita.
649
00:55:52,887 --> 00:55:57,207
- E' una meningite da Listeria.
- Tu la chiameresti "influenza".
650
00:56:00,527 --> 00:56:04,407
Alba è stata fortunata ad averti.
651
00:56:06,247 --> 00:56:08,407
Anche io.
652
00:56:08,447 --> 00:56:11,607
Però da ora in avanti
dovrai fare a meno di noi.
653
00:56:15,727 --> 00:56:20,847
- Che cosa vuoi dire, Giorgio ?
- Che mi rimetto in sesto.
654
00:56:20,887 --> 00:56:24,087
Che diamine,
non sono poi così vecchio
655
00:56:24,127 --> 00:56:26,967
ma comunque troppo
656
00:56:28,607 --> 00:56:33,047
per essere la persona
che frequenti di più dopo il lavoro.
657
00:56:33,087 --> 00:56:38,407
Riccardo, tu devi riprendere
in mano la tua vita.
658
00:56:38,447 --> 00:56:42,967
Io sono sicuro che se Alba fosse qui
659
00:56:44,327 --> 00:56:46,367
ti direbbe le stesse cose.
660
00:56:51,407 --> 00:56:55,527
- Comincia da quella ragazza.
- Quale ragazza ?
661
00:56:58,207 --> 00:57:00,887
Grazie per il consiglio,
ma quella no.
662
00:57:03,007 --> 00:57:06,247
Ho smesso con le colleghe.
663
00:57:06,287 --> 00:57:09,607
Scusa,
se dici che te ne vuoi andare...
664
00:57:15,647 --> 00:57:17,687
Non me ne vado più.
665
00:57:20,287 --> 00:57:24,087
Ho capito che ci morirò
qua dentro da internista.
666
00:57:32,887 --> 00:57:37,047
Allora, bisogna festeggiare
perché il vostro tutor è tornato.
667
00:57:37,087 --> 00:57:40,167
- Non se n'è mai andato,
ha fatto finta. - Sì.
668
00:57:40,207 --> 00:57:44,407
Come quando tu hai finto
di saperti staccare dai social.
669
00:57:44,447 --> 00:57:47,807
No, sto solo studiando.
Tra poco ci sono le Regionali.
670
00:57:47,847 --> 00:57:50,567
- O i cinesi non votano ?
- Simpatico.
671
00:57:50,607 --> 00:57:54,567
- Basta che non votino Bramante.
- Chi è ? - Un ex medico.
672
00:57:54,607 --> 00:57:56,687
Punta tutta la campagna
sulla sanità.
673
00:57:56,727 --> 00:58:00,847
Ha anche dei social media manager
fichi, online va fortissimo.
674
00:58:00,887 --> 00:58:02,967
Non gli credete, io lo conosco.
675
00:58:03,007 --> 00:58:06,087
Sembra
che anche lui conosca noi, Doc.
676
00:58:06,127 --> 00:58:09,287
- Cioè ?
- Se senti le sue interviste
677
00:58:09,327 --> 00:58:11,887
le frasi che usa,
la scelta delle parole
678
00:58:11,927 --> 00:58:15,127
sembra che abbia parlato
con i nostri pazienti.
679
00:58:15,167 --> 00:58:18,367
L'accesso non autorizzato.
Potrebbe essere stato lui ?
680
00:58:18,407 --> 00:58:20,647
Pensi che sia possibile ?
681
00:58:28,007 --> 00:58:31,167
- Perfetto.
- Bene, non cambierà mai.
682
00:58:31,207 --> 00:58:34,207
Già. Sono contenta che rimani.
683
00:58:36,367 --> 00:58:39,647
Al lavoro.
684
00:58:39,687 --> 00:58:43,527
- Bramante, Agnese ? Sul serio ?
- Di che parli ?
685
00:58:43,567 --> 00:58:47,727
Capisco farsi una storia con lui,
ma vendergli le storie dei pazienti?
686
00:58:47,767 --> 00:58:51,247
Se questa storia viene fuori,
il mio reparto chiude !
687
00:58:51,287 --> 00:58:54,487
L'ospedale è a rischio !
Perché lo hai fatto ?
688
00:58:55,687 --> 00:58:58,447
Ti ha ricattato ?
689
00:59:00,647 --> 00:59:04,287
Hai ancora una storia con lui,
per questo stai divorziando.
690
00:59:05,967 --> 00:59:07,967
L'ho fatto per te, Andrea.
691
00:59:11,727 --> 00:59:14,927
- Che stai dicendo ?
- Non ti ho detto la verità.
692
00:59:17,007 --> 00:59:21,127
Volevo proteggerti dai tuoi ricordi,
ma io non ce la faccio più.
693
00:59:26,767 --> 00:59:31,007
Portami a casa e ti dico tutto.
694
00:59:33,647 --> 00:59:37,647
Sottotitoli RAI Pubblica Utilità
59072
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.