Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,127 --> 00:00:38,207
Luna, se buchi la sfilata, ci mandi
in rovina con tutta l'agenzia.
2
00:00:39,767 --> 00:00:41,767
Un minuto e sono pronta.
3
00:00:44,007 --> 00:00:46,447
Okay.
4
00:01:29,887 --> 00:01:32,647
- Ehi, tutto bene ? - Sì.
- Sì ? - Sì.
5
00:01:32,687 --> 00:01:37,327
- Amore, guardami. Sì. - Come sto ?
- Sei stupenda, come sempre.
6
00:01:37,367 --> 00:01:39,647
- Pronta ?
- Sì.
7
00:02:06,887 --> 00:02:09,207
Luna, che hai fatto ? Ehi !
8
00:02:09,247 --> 00:02:15,087
- Il polpaccio ? Amore, ehi !
- Mi dispiace... - Aiuto !
9
00:02:43,607 --> 00:02:47,607
Damiano. Sto provando a chiamarti,
perché non mi rispondi ?
10
00:02:48,727 --> 00:02:52,447
- Che ci fai qua ? - Ho portato
la mia compagna al Pronto Soccorso.
11
00:02:52,487 --> 00:02:56,287
- Ho scoperto che ci lavori tu qui.
- Che le è successo ?
12
00:02:56,327 --> 00:03:00,527
- E' caduta durante una sfilata.
E' una modella. - Una modella ?
13
00:03:00,567 --> 00:03:03,727
Che c'è ?
Sei sorpreso che stia con una...
14
00:03:03,767 --> 00:03:07,087
Aspetta, come mi avevi chiamato ?
"Un cretino senza speranza".
15
00:03:07,127 --> 00:03:10,087
E' vero o no ? Ti ricordi ?
16
00:03:10,127 --> 00:03:14,407
Signor Cesconi,
stanno portando Luna in camera 11.
17
00:03:14,447 --> 00:03:18,887
- Diamo il tempo a suo fratello
di cambiarsi e la visitiamo. - Sì.
18
00:03:18,927 --> 00:03:21,527
Se ha voglia.
Io non sono qui per lui.
19
00:03:27,047 --> 00:03:29,247
Dove posso fare delle telefonate ?
20
00:03:29,287 --> 00:03:32,087
Con la settimana della moda
è un delirio.
21
00:03:32,127 --> 00:03:36,007
Al distributore c'è tutto per
sopravvivere e forse becca il Wi-Fi.
22
00:03:36,047 --> 00:03:38,967
- Lei ha mai pensato
di fare la modella ? - No.
23
00:03:39,007 --> 00:03:42,047
Nel caso chiamami, ho un'agenzia.
24
00:03:42,087 --> 00:03:44,447
- Di qua ?
- Sì. - Grazie.
25
00:03:47,167 --> 00:03:49,727
Ha ragione Damiano, è un cretino.
26
00:03:49,767 --> 00:03:52,287
Non pensi
che io possa fare la modella ?
27
00:03:52,327 --> 00:03:57,007
Se sfili nella mia corsia
mentre fai il giro visite, sì.
28
00:03:57,047 --> 00:04:00,807
- Quando incontri Diana Novelli ?
- Devo organizzare.
29
00:04:00,847 --> 00:04:03,687
- La casa editrice ti ha dato
il suo numero ? - Sì.
30
00:04:03,727 --> 00:04:06,167
- Hai paura, vero ?
- No, paura di che ?
31
00:04:06,207 --> 00:04:09,807
Che non succeda niente o che
i ricordi tornino tutti assieme.
32
00:04:09,847 --> 00:04:12,967
- Non sai che aspettarti
e hai paura. - Non ho paura.
33
00:04:13,007 --> 00:04:16,047
- Adesso chiamo e organizzo.
- Andrea. - Mmm ?
34
00:04:16,087 --> 00:04:19,487
Non sei da solo, ricordati questo.
35
00:04:26,527 --> 00:04:28,927
Lesione
del tendine di Achille sinistro
36
00:04:28,967 --> 00:04:33,127
che segue a una precedente rottura
del legamento omerale trasverso.
37
00:04:33,167 --> 00:04:38,607
Accusa cefalea, affaticamento e
febbre, 37,5 all'ultima rilevazione.
38
00:04:38,647 --> 00:04:40,807
- Okay.
- Due lineette.
39
00:04:40,847 --> 00:04:45,047
Poi la spalla è storia vecchia,
ci posso giocare anche a pallavolo.
40
00:04:46,487 --> 00:04:50,247
- Intanto io inizierei a visitarla.
- Sì.
41
00:04:53,767 --> 00:04:57,207
Queste smagliature ?
Hai perso peso recentemente ?
42
00:04:58,367 --> 00:05:02,047
Ce le ho da quando ero ragazzina
e mangio regolarmente.
43
00:05:02,087 --> 00:05:04,647
In questo periodo
sono sempre di corsa.
44
00:05:04,687 --> 00:05:08,927
La settimana della moda è la vostra
finale di Champions League, no ?
45
00:05:08,967 --> 00:05:12,007
E' tutto il campionato
in sette giorni.
46
00:05:12,047 --> 00:05:15,207
Dopo Milano si sposta a Parigi,
poi a New York.
47
00:05:15,247 --> 00:05:19,167
E' fantastico, ma è faticoso.
48
00:05:19,207 --> 00:05:23,567
- Sei inciampata per la stanchezza ?
- Mi ha fregato l'emozione.
49
00:05:23,607 --> 00:05:27,167
- Una super top model come te
ancora si emoziona ? - Certo.
50
00:05:27,207 --> 00:05:31,607
Salire in passerella fa sempre
paura. Non sai mai che aspettarti.
51
00:05:32,727 --> 00:05:35,767
Bene,
facciamo qualche approfondimento.
52
00:05:38,447 --> 00:05:42,727
Magari per superare la paura
si è "bombata" e non era lucida.
53
00:05:42,767 --> 00:05:46,407
Se assume stupefacenti,
lo vedremo dal tossicologico.
54
00:05:46,447 --> 00:05:49,167
- Altre ipotesi ?
- Una malattia autoimmune.
55
00:05:49,207 --> 00:05:53,167
- Miosite ? - Spiegherebbe
febbre, dolori, perdita di peso.
56
00:05:53,207 --> 00:05:56,167
- Perde peso perché non mangia.
- E la febbre ?
57
00:05:56,207 --> 00:05:59,447
La scarsa alimentazione ha
indebolito il sistema immunitario.
58
00:05:59,487 --> 00:06:03,367
Paracetamolo e integratori
e torna in sesto
59
00:06:03,407 --> 00:06:04,727
sempre che non prenda stupefacenti.
60
00:06:04,767 --> 00:06:11,487
- Seguiamo il dottor Cesconi.
61
00:06:11,527 --> 00:06:11,487
Chiedete anche un Ldh e un test
per mioglobina e creatinchinasi.
62
00:06:11,527 --> 00:06:14,847
Magari non è miosite,
ma voglio esserne certo. Vai.
63
00:06:17,527 --> 00:06:21,007
Riesci a parlare con tuo fratello
senza accoltellarvi ?
64
00:06:22,087 --> 00:06:25,367
Magari ha notato qualcosa
e può essere utile.
65
00:06:31,447 --> 00:06:33,767
- Nuovo paziente nella 12.
- Arrivo.
66
00:06:33,807 --> 00:06:36,367
Il database
delle storie dei pazienti.
67
00:06:36,407 --> 00:06:41,047
-Avevamo promesso il progetto pilota
ad Agnese per domani. -Impossibile.
68
00:06:41,087 --> 00:06:45,207
- Siamo già sovraccaricati.
- No progetto, no fondi, no reparto.
69
00:06:45,247 --> 00:06:48,927
- E' pronto per domani.
- Ti aspetto nella 12.
70
00:06:53,847 --> 00:06:55,887
Ciao, Martina.
71
00:06:55,927 --> 00:06:59,167
Dobbiamo compilare
il progetto pilota del database
72
00:06:59,207 --> 00:07:01,127
da dare domani alla Marabini.
73
00:07:01,167 --> 00:07:05,767
- Come fai a ricordarti tutto ?
- Prendo appunti e faccio liste.
74
00:07:05,807 --> 00:07:10,207
In queste liste c'è scritto anche
"aiutare il mio tutor imbranato" ?
75
00:07:10,247 --> 00:07:13,167
Senza "imbranato",
con un altro aggettivo.
76
00:07:14,687 --> 00:07:17,047
Che non voglio sapere.
77
00:07:17,087 --> 00:07:22,487
- Allora stasera, okay ?
- Okay. - Mettilo nella tua lista.
78
00:07:31,247 --> 00:07:34,247
- Da quanto hai la dermatite ?
- Un paio di giorni.
79
00:07:34,287 --> 00:07:38,607
Prima dava un po' di prurito,
ma ora mi strapperei la pelle.
80
00:07:38,647 --> 00:07:40,527
Allergie ?
Mangiato qualcosa di strano ?
81
00:07:40,567 --> 00:07:44,847
- Seguo una dieta attenta,
soprattutto proteine. - Molte.
82
00:07:44,887 --> 00:07:49,047
- Molte proteine, a giudicare dal
fisico. - Sono un personal trainer.
83
00:07:49,087 --> 00:07:53,407
-Devo dare il buon esempio. -Andiamo
di cortisone ? -Solo unguento.
84
00:07:53,447 --> 00:07:56,727
Non date niente per bocca
prima degli esami.
85
00:07:56,767 --> 00:07:57,727
E' necessario il ricovero ?
86
00:07:57,767 --> 00:08:04,647
Oggi pomeriggio ho dei clienti.
87
00:08:04,687 --> 00:08:04,687
Mi sa che per un po' dovrai seguire
la nostra dieta. Verdure e riposo.
88
00:08:06,327 --> 00:08:08,967
Molto riposo,
a giudicare dal tuo fisico.
89
00:08:17,087 --> 00:08:20,167
E' caduta durante una sfilata
e si è rotta un tacco.
90
00:08:20,207 --> 00:08:23,607
Adesso sta benissimo,
è a Parigi a fare uno shooting.
91
00:08:23,647 --> 00:08:26,487
Sì, no,
l'agenzia non paga nessuna penale.
92
00:08:26,527 --> 00:08:30,967
- Leggi il contratto, l'agenzia
non paga niente. - Abbassa la voce.
93
00:08:31,007 --> 00:08:36,207
Scusami, adesso ti devo lasciare
ché ho un cliente.
94
00:08:36,247 --> 00:08:38,487
Sei dentro un ospedale.
95
00:08:38,527 --> 00:08:41,647
Se non mi vuoi qui,
fai il tuo dovere e me ne vado.
96
00:08:44,687 --> 00:08:50,087
-Come sta ? -Le facciamo le analisi.
Hai notato qualcosa ultimamente ?
97
00:08:50,127 --> 00:08:52,647
E' stanca.
In periodo di sfilate è normale.
98
00:08:52,687 --> 00:08:56,607
- Come si è rotta il legamento della
spalla ? - Caduta facendo jogging.
99
00:08:56,647 --> 00:08:59,767
Ha fatto un intervento,
un po' di fisioterapia.
100
00:08:59,807 --> 00:09:03,127
Cade facendo jogging,
cade in passerella.
101
00:09:03,167 --> 00:09:08,327
-Praticamente non si regge in piedi.
-Ho capito, ti evito lo stereotipo.
102
00:09:08,367 --> 00:09:12,767
La moda è cambiata. Gli stilisti
non cercano bamboline scheletriche.
103
00:09:12,807 --> 00:09:17,727
No, però come sai bene uscire da
certe brutte abitudini non è facile.
104
00:09:17,767 --> 00:09:21,607
- Non ci provare. No,
Luna è più in gamba di me e di te.
105
00:09:21,647 --> 00:09:25,687
- Non è né una tossica né un
manichino taglia 38. - Lei è una 38.
106
00:09:25,727 --> 00:09:29,687
Se non sei in grado di aiutarla,
dillo senza trovare scuse.
107
00:09:29,727 --> 00:09:33,007
Okay ? Mi posso permettere
medici migliori di te.
108
00:09:39,167 --> 00:09:41,247
Damiano !
109
00:09:55,687 --> 00:10:01,247
Dottor Cesconi.
Credo che lei soffra di SPAFM.
110
00:10:01,287 --> 00:10:06,007
- Sarebbe ? - "Sindrome primogenito
afflitto da fratello molesto".
111
00:10:06,047 --> 00:10:09,647
Vedo tutti i sintomi. Me ne intendo
perché ne soffro anche io.
112
00:10:09,687 --> 00:10:13,167
- Esiste una cura ?
- Sì, però è un reato.
113
00:10:14,887 --> 00:10:18,007
Per quanto è stupido,
mi darebbero le attenuanti.
114
00:10:19,927 --> 00:10:23,327
Se devo testimoniare per te,
ho bisogno di più elementi.
115
00:10:27,687 --> 00:10:31,327
E' un irresponsabile. Mio padre
lo ha iscritto a tante scuole.
116
00:10:31,367 --> 00:10:35,087
- Lo hanno sempre sbattuto fuori.
- Odia studiare, okay.
117
00:10:35,127 --> 00:10:37,327
- Ora ha un buon lavoro.
- "Buono" ?
118
00:10:37,367 --> 00:10:40,727
Non so che servizio offrano
le ragazze della sua agenzia.
119
00:10:40,767 --> 00:10:43,367
Mio padre lo trova sempre
con una diversa.
120
00:10:45,007 --> 00:10:47,687
Però ora ha una compagna fissa.
121
00:10:47,727 --> 00:10:50,887
Bisogna vedere
se è di vita o di spaccio.
122
00:10:50,927 --> 00:10:55,247
Spesso mio padre lo ha tolto dai
guai per il fumo. Lasciamo perdere.
123
00:10:56,487 --> 00:10:59,247
Parli sempre di vostro padre.
124
00:10:59,287 --> 00:11:03,967
- Tua madre ? - E' morta
quando avevo 20 anni, te l'ho detto.
125
00:11:04,007 --> 00:11:07,727
Io mi sono laureato in Medicina
per lei, era un suo sogno.
126
00:11:07,767 --> 00:11:12,247
Lui ha fatto una bella vacanza
a Riccione vendendo una sua collana.
127
00:11:14,807 --> 00:11:17,887
Te l'ho detto, è senza speranza.
128
00:11:30,647 --> 00:11:33,447
- Ciao.
- Hai risposto subito.
129
00:11:33,487 --> 00:11:38,327
Sì, stavo per chiamare Diana Novelli
e fissare un incontro.
130
00:11:38,367 --> 00:11:40,767
- Pensavo che lo avessi già fatto.
- Non ho avuto tempo.
131
00:11:40,807 --> 00:11:43,767
Volevo chiederti
se volevi che ci fossi anche io.
132
00:11:44,767 --> 00:11:49,487
Così, in caso avessi bisogno
di contestualizzare
133
00:11:49,527 --> 00:11:51,567
se emergono dei nuovi ricordi.
134
00:11:51,607 --> 00:11:55,927
-Direi che ti ho già chiesto troppo.
-Lo faccio con piacere.
135
00:11:55,967 --> 00:11:58,967
- Sembri più spaventata di me.
- Sono preoccupata.
136
00:11:59,007 --> 00:12:03,007
Qualunque cosa succeda con Diana,
le cose cambieranno.
137
00:12:05,247 --> 00:12:07,807
Proprio ora
che hai trovato un equilibrio.
138
00:12:07,847 --> 00:12:10,327
Sì ?
139
00:12:10,367 --> 00:12:15,647
-Doc, c'è un problema, Luna ha avuto
un'ischemia. -Ti richiamo.
140
00:12:17,967 --> 00:12:22,167
-Aveva un tendine rotto ed è quasi
morta ! -Sta' calmo. -Non sto calmo.
141
00:12:22,207 --> 00:12:26,927
- Siete capaci di aiutarla sì o no ?
- Samuele !
142
00:12:26,967 --> 00:12:31,287
Ho saputo di Luna. Sono intervenuti
in tempo i miei collaboratori.
143
00:12:31,327 --> 00:12:35,647
- L'ischemia non dovrebbe lasciare
tracce permanenti. - Ve lo auguro.
144
00:12:35,687 --> 00:12:39,647
- Altrimenti vi denuncio tutti.
- Va bene, è un tuo diritto.
145
00:12:39,687 --> 00:12:42,727
Adesso ci lasci lavorare, di qua.
Grazie.
146
00:12:47,967 --> 00:12:51,767
"Ciò che non uccide rafforza"
e aiuta a trovare l'assassino.
147
00:12:51,807 --> 00:12:56,127
-Quali erano i sospettati ?
-La miosite, ma dobbiamo escluderla.
148
00:12:56,167 --> 00:12:58,607
Test della creatinchinasi negativi.
149
00:12:58,647 --> 00:13:02,327
- E' emersa una conta eritrocitaria
bassa. - Altro ?
150
00:13:02,367 --> 00:13:03,447
Il dottor Cesconi ipotizzava
151
00:13:03,487 --> 00:13:07,647
un problema alimentare
o un abuso di sostanze.
152
00:13:07,687 --> 00:13:10,807
Non è nemmeno quello.
Il sangue è pulito.
153
00:13:11,927 --> 00:13:16,287
- Sotto l'ischemia deve esserci
qualcosa di più grave. - Indaghiamo.
154
00:13:16,327 --> 00:13:19,967
Fate l'eco torace e una Tac
cerebrale con mezzo di contrasto.
155
00:13:20,007 --> 00:13:23,247
Continuiamo
con antiaggreganti piastrinici.
156
00:13:24,487 --> 00:13:27,727
Ero convinto di avere capito
quale fosse il problema.
157
00:13:27,767 --> 00:13:31,687
Tu lo sai come funziona, no ?
Procediamo per errori.
158
00:13:31,727 --> 00:13:35,287
Il meglio che possiamo fare
è non sbagliare troppo a lungo.
159
00:13:44,407 --> 00:13:46,127
Mister Muscoli,
non avrò il tuo fisico
160
00:13:46,167 --> 00:13:49,807
ma non mi piace
essere preso per il culo.
161
00:13:49,847 --> 00:13:54,047
- Di che parli ? - Non ci hai detto
che prendi steroidi e anabolizzanti.
162
00:13:54,087 --> 00:13:56,847
No, solo ogni tanto.
163
00:13:56,887 --> 00:14:00,087
Dalle analisi
non si direbbe "solo ogni tanto".
164
00:14:00,127 --> 00:14:03,127
Bilirubina nelle urine,
tanto per dirne una.
165
00:14:03,167 --> 00:14:05,807
- I valori sono tutti sballati.
- Sto meglio.
166
00:14:05,847 --> 00:14:09,607
- La pomata mi ha fatto bene.
- Cura il sintomo, non la causa.
167
00:14:09,647 --> 00:14:12,247
La causa è ciò che prendi.
E' nandrolone ?
168
00:14:13,567 --> 00:14:19,287
- Metribolone. - Ma sei scemo ?
E' lo steroide più tossico che c'è.
169
00:14:23,607 --> 00:14:26,527
Durante la pandemia
ho messo su peso.
170
00:14:26,567 --> 00:14:29,487
Usavo la roba
per smaltire in fretta.
171
00:14:29,527 --> 00:14:33,207
Un medico con la pancetta fa
simpatia, ma un personal trainer ?
172
00:14:33,247 --> 00:14:37,407
- Rischio di perdere... - Rischi
di perdere la vita, non i clienti !
173
00:14:37,447 --> 00:14:40,967
Gli steroidi ti distruggono
il cuore, i reni, il fegato.
174
00:14:41,007 --> 00:14:45,247
Guardami, noi adesso ti ripuliamo
175
00:14:45,287 --> 00:14:48,567
però basta anabolizzanti, è chiaro ?
176
00:14:59,967 --> 00:15:02,167
Samuele.
177
00:15:03,487 --> 00:15:07,047
- Che ci fai qui ?
- Io devo venire qui ogni settimana
178
00:15:07,087 --> 00:15:09,767
per via di alcune cure.
179
00:15:09,807 --> 00:15:12,367
- Proprio qui ?
- Non è colpa mia.
180
00:15:12,407 --> 00:15:16,447
-Non ho chiesto di farmi seguire
da tuo fratello. -Ti segue Damiano ?
181
00:15:16,487 --> 00:15:19,767
Sì, è una bellissima persona, sai ?
182
00:15:19,807 --> 00:15:23,927
Siamo diventati amici,
ci frequentiamo fuori dall'ospedale.
183
00:15:23,967 --> 00:15:28,687
Ascolta, Elisabetta,
Damiano non deve sapere, chiaro ?
184
00:15:28,727 --> 00:15:31,207
- Senti...
- Elisabetta, ciao. - Ciao.
185
00:15:32,327 --> 00:15:36,727
- Vedo che già vi siete ritrovati.
- Sì, in effetti erano tanti anni.
186
00:15:36,767 --> 00:15:39,487
Per l'emozione
non mi ha detto perché è qui.
187
00:15:39,527 --> 00:15:42,167
La mia compagna
non si è sentita bene.
188
00:15:42,207 --> 00:15:47,327
Speriamo di non vederci più. Vorrà
dire che la tua compagna è guarita.
189
00:15:47,367 --> 00:15:50,087
- Ti aspetto di là.
- Ti raggiungo subito.
190
00:15:54,607 --> 00:15:57,007
- Novità su Luna ?
- E' stabile.
191
00:15:58,447 --> 00:16:02,887
Domani le facciamo esami più
approfonditi e saprò dirti qualcosa.
192
00:16:02,927 --> 00:16:06,527
Magari ha solo mangiato poco,
eh, dottore ?
193
00:16:18,327 --> 00:16:20,527
Permesso ?
194
00:16:22,927 --> 00:16:25,887
- Come ti senti ?
- Un po' stordita.
195
00:16:29,887 --> 00:16:33,687
Hai avuto un'ischemia transitoria.
196
00:16:33,727 --> 00:16:37,487
Significa che una piccola arteria
del tuo cervello si è chiusa.
197
00:16:37,527 --> 00:16:40,127
Per un attimo
è andato tutto in blackout.
198
00:16:40,167 --> 00:16:44,447
- Non mi ricordo niente, è assurdo.
- Ne so qualcosa.
199
00:16:46,367 --> 00:16:48,847
Scusa.
200
00:16:48,887 --> 00:16:52,527
- Ho letto della tua amnesia.
- No, non preoccuparti.
201
00:16:52,567 --> 00:16:57,247
Anzi, sembra anche
che io stia guarendo, più o meno.
202
00:16:57,287 --> 00:17:00,287
Stai recuperando
12 anni di ricordi ?
203
00:17:00,327 --> 00:17:05,007
- Beh, deve essere assurdo.
- All'inizio lo pensavo anche io.
204
00:17:05,047 --> 00:17:10,847
- Adesso ho un po' di paura.
- Di che cosa ? - Paura che succeda.
205
00:17:12,047 --> 00:17:14,847
O paura che non succeda affatto.
206
00:17:16,607 --> 00:17:19,687
- Sono nei guai, eh ?
- Sai chi mi ricordi ? - Mmm.
207
00:17:20,727 --> 00:17:25,007
Me subito dopo avere indossato
il vestito per la sfilata.
208
00:17:25,047 --> 00:17:31,287
Ho sempre paura sia di piacere
che di non piacere al pubblico.
209
00:17:33,127 --> 00:17:37,327
Nel primo caso la passerella
è troppo breve, nel secondo...
210
00:17:38,367 --> 00:17:40,327
dura un'infinità.
211
00:17:40,367 --> 00:17:42,527
- Come te la cavi ?
- Penso che...
212
00:17:43,927 --> 00:17:46,367
Che in fondo è solo
un pezzo di stoffa.
213
00:17:46,407 --> 00:17:48,407
Per i ricordi è lo stesso, no ?
214
00:17:48,447 --> 00:17:51,967
Li portiamo con noi
per un giorno o per anni.
215
00:17:54,367 --> 00:17:57,167
Noi non siamo i nostri vestiti,
giusto ?
216
00:17:58,367 --> 00:18:00,527
Né i nostri ricordi.
217
00:18:04,647 --> 00:18:07,047
Ora devi riposare.
218
00:18:07,087 --> 00:18:10,687
Capiremo che cosa hai
e ti rimanderemo a sfilare presto.
219
00:18:33,287 --> 00:18:36,887
Diana, sono Andrea Fanti.
220
00:18:37,967 --> 00:18:41,007
Scusami,
non ti volevo disturbare, però...
221
00:18:42,687 --> 00:18:44,687
Ho bisogno di rivederti.
222
00:18:51,607 --> 00:18:53,847
Barbara mi ha detto di ricordarti
223
00:18:53,887 --> 00:18:57,047
la presentazione del libro
del ministro domani sera.
224
00:18:57,087 --> 00:19:01,327
Dille che non vado,
ho appuntamento con un'amica.
225
00:19:01,367 --> 00:19:04,167
- Diana.
- Te l'ho detto che non ho paura.
226
00:19:10,727 --> 00:19:13,967
Te l'ho detto, non sei solo.
227
00:19:20,407 --> 00:19:23,207
- Disturbo ?
- Sì, ma ti ascolto.
228
00:19:23,247 --> 00:19:26,527
- Andrea ti ha detto che domani
vede Diana Novelli ? - Sì.
229
00:19:26,567 --> 00:19:30,247
- Mi ha chiesto di accompagnarlo.
- Lo ha chiesto a te ?
230
00:19:30,287 --> 00:19:33,327
- Sì, mi ha detto che eri in ansia.
- Non sono in ansia.
231
00:19:33,367 --> 00:19:35,727
Chissà come gli è venuto in mente.
232
00:19:42,887 --> 00:19:47,727
-Tu non sei preoccupato ? -Perché ?
-L'identità è sempre in divenire.
233
00:19:49,527 --> 00:19:52,847
Anche se recupera la memoria,
non tornerà come prima.
234
00:19:52,887 --> 00:19:56,367
Anzi,
ricordare potrebbe destabilizzarlo.
235
00:19:56,407 --> 00:20:00,047
Lui vuole ricordare
e noi non possiamo ostacolarlo.
236
00:20:00,087 --> 00:20:02,847
Speriamo che vada bene.
237
00:20:02,887 --> 00:20:06,327
- Come va ? - Bene.
- A casa ? - Perché ?
238
00:20:07,567 --> 00:20:10,567
- Sei un fascio di nervi.
- Sono solo stanca.
239
00:20:10,607 --> 00:20:14,527
Davide... è via per lavoro da
un'eternità e ho tutto sulle spalle.
240
00:20:14,567 --> 00:20:17,367
- Buon lavoro.
- Ciao.
241
00:20:23,527 --> 00:20:28,527
- Patologie ? - Patologie...
"Enfisema polmonare, ipotiroidismo."
242
00:20:28,567 --> 00:20:32,087
- Profilo biografico ?
- "Lavoro usurante, tabagismo."
243
00:20:32,127 --> 00:20:35,847
"Tendenza all'abuso di alcol,
nessuna relazione stabile."
244
00:20:35,887 --> 00:20:39,687
- Livello socioeconomico ?
- "Medio-basso."
245
00:20:39,727 --> 00:20:40,687
"Scarsa scolarizzazione.
246
00:20:40,727 --> 00:20:48,807
Segnalato ai servizi sociali."
247
00:20:48,847 --> 00:20:48,807
- Anche il signor Marzio Valeri
è fatto. - Quanti ce ne mancano ?
248
00:20:48,847 --> 00:20:52,607
Non vuoi saperlo.
Il prossimo è Federico Carmignani.
249
00:21:24,127 --> 00:21:28,967
- Tutto bene ?
- Sì, stavo solo pompando un po'.
250
00:21:29,007 --> 00:21:33,327
- Infatti sei sudato.
- Sì, lo so, devo stare a riposo.
251
00:21:33,367 --> 00:21:36,447
Il tuo collega ha detto
che rischio la morte.
252
00:21:38,407 --> 00:21:42,727
Il mio collega Riccardo è un ottimo
medico e si preoccupa per i pazienti
253
00:21:42,767 --> 00:21:45,567
anche quelli che fanno
le cose stupide come te.
254
00:21:46,687 --> 00:21:50,567
Scusa, è che non voglio perdere
il tono muscolare.
255
00:21:50,607 --> 00:21:53,967
Anche se ne perdi un po',
non se ne accorge nessuno.
256
00:22:03,487 --> 00:22:06,807
Sai quanti megapixel ha
l'occhio umano ?
257
00:22:06,847 --> 00:22:09,687
Tipo 100, ma non scatta le foto.
258
00:22:11,207 --> 00:22:15,447
Con uno di questi tu puoi allargare
ogni immagine quanto ti pare
259
00:22:15,487 --> 00:22:17,607
e saltano fuori tutti i difetti.
260
00:22:18,847 --> 00:22:20,927
Basta che tu non la allarghi.
261
00:22:20,967 --> 00:22:25,127
Lo fanno i miei clienti.
Mi seguono via social.
262
00:22:25,167 --> 00:22:28,807
Ogni immagine che posto
viene esaminata al microscopio.
263
00:22:28,847 --> 00:22:32,367
Devi essere sempre al top.
E' una questione di...
264
00:22:33,967 --> 00:22:37,007
- Reputazione.
- Di reputazione, esatto.
265
00:22:48,567 --> 00:22:51,047
Mi daresti un'occhiata al profilo ?
266
00:22:52,087 --> 00:22:55,727
E' una questione di... reputazione.
267
00:23:57,567 --> 00:23:59,967
E anche il signor Rama è inserito.
268
00:24:00,007 --> 00:24:02,727
- Il prossimo ?
- Ehm...
269
00:24:03,847 --> 00:24:06,007
Riccardo Bonvegna.
270
00:24:06,047 --> 00:24:10,167
- Anni 30, mutilato e caduto
sul lavoro. - Dimmi il prossimo.
271
00:24:12,367 --> 00:24:16,447
- Abbiamo finito.
- Scherzi ? - No.
272
00:24:16,487 --> 00:24:19,847
Il progetto pilota del database
delle storie è completato.
273
00:24:27,127 --> 00:24:30,727
- Non ti mette i brividi ?
- Avere finito ? Sì, tantissimo.
274
00:24:30,767 --> 00:24:33,247
No, questo.
275
00:24:33,287 --> 00:24:37,167
Qui ci sono i segreti sanitari
e personali di centinaia di persone.
276
00:24:37,207 --> 00:24:41,567
Presto saranno migliaia.
E' un potere enorme.
277
00:24:41,607 --> 00:24:45,447
"A grande database
corrisponde grande responsabilità".
278
00:24:45,487 --> 00:24:48,247
Manda le password di accesso
279
00:24:48,287 --> 00:24:51,967
solo a Doc, Giulia e la Tiberi,
la direttrice sanitaria.
280
00:24:56,407 --> 00:25:00,327
- Fatto !
- Bene.
281
00:25:01,527 --> 00:25:04,527
Direi che per festeggiare
ora potrei offrirti
282
00:25:04,567 --> 00:25:09,127
un meraviglioso snack delle
macchinette. -Ho qualcosa di meglio.
283
00:25:11,887 --> 00:25:14,447
- Non ci credo che l'hai fatta tu.
- Sì.
284
00:25:14,487 --> 00:25:18,327
- E' una ricetta di Foppolo.
- Chi sarebbe, l'ottavo nano ?
285
00:25:18,367 --> 00:25:22,087
No, Ric, Foppolo è il mio paese.
286
00:25:23,127 --> 00:25:27,807
Discendiamo da minatori e non
ci piace essere presi per il culo.
287
00:25:29,367 --> 00:25:33,207
- Scusa.
- Stavo scherzando, ma ti pare ?
288
00:25:37,207 --> 00:25:41,167
- Te la aspettavi così ?
- Che cosa ? - La specializzazione.
289
00:25:41,207 --> 00:25:44,047
Ero in un reparto Covid
prima di venire qui.
290
00:25:44,087 --> 00:25:47,487
Io ho fatto dentro e fuori
dagli ospedali fin da ragazzo
291
00:25:47,527 --> 00:25:51,167
convinto di sapere
che cosa mi aspettasse.
292
00:25:51,207 --> 00:25:53,527
- Poi...
- Poi ?
293
00:25:56,207 --> 00:25:58,727
Poi scopri
che hai fatto un salto nel buio
294
00:25:58,767 --> 00:26:02,047
che stai precipitando
e c'è solo una cosa che puoi fare.
295
00:26:02,087 --> 00:26:06,567
- Prepararti all'impatto.
- Tu sempre pensi a prepararti.
296
00:26:06,607 --> 00:26:09,127
Altrimenti non mangeresti una torta.
297
00:26:09,167 --> 00:26:12,807
Le torte vanno bene, ma ci sono
giorni in cui non bastano.
298
00:26:12,847 --> 00:26:15,007
In quei giorni tu che fai ?
299
00:26:21,047 --> 00:26:23,967
Allungo una mano nel buio e...
300
00:26:25,287 --> 00:26:28,687
E spero che ci sia qualcuno
che sta precipitando con me.
301
00:26:32,847 --> 00:26:34,847
Così ?
302
00:26:38,247 --> 00:26:41,007
Scusami.
303
00:26:41,047 --> 00:26:43,407
- Scusa...
- No, niente.
304
00:27:00,847 --> 00:27:03,327
Aspetta.
305
00:27:06,527 --> 00:27:08,527
E' Zoe, devo andare.
306
00:27:09,647 --> 00:27:11,647
- Okay.
- Okay.
307
00:27:26,887 --> 00:27:31,327
- Pronto ?
- Dove sei ? - Sono al lavoro.
308
00:27:32,767 --> 00:27:35,127
Senti, pensavo...
309
00:27:35,167 --> 00:27:38,807
La prossima sera che non siamo
di turno, che ne dici se...
310
00:27:38,847 --> 00:27:42,767
Non lo so, usciamo a cena
e spegniamo i cellulari ?
311
00:27:42,807 --> 00:27:45,927
Dico che spero
che quella sera arrivi presto.
312
00:28:06,287 --> 00:28:08,287
Giorgio !
313
00:28:11,407 --> 00:28:13,647
Sei sveglio ?
314
00:28:15,887 --> 00:28:18,087
Giorgio.
315
00:28:18,127 --> 00:28:21,007
Giorgio ! Ehi !
316
00:28:21,047 --> 00:28:25,087
Giorgio, guardami, che succede ?
Non riesci a parlare ?
317
00:28:25,127 --> 00:28:29,767
- Fammi un cenno, ti sei fatto
l'insulina da solo ? - Sì. - Okay.
318
00:28:31,007 --> 00:28:34,167
Sei in crisi ipoglicemica,
ci penso io.
319
00:28:44,967 --> 00:28:47,167
Ci sono, Giorgio.
320
00:28:49,127 --> 00:28:51,127
Eccomi, Giorgio.
321
00:28:54,607 --> 00:28:56,807
Okay, ci sono io.
322
00:29:02,887 --> 00:29:05,287
Okay.
323
00:29:07,247 --> 00:29:10,607
Scusa, Giorgio,
non dovevo lasciarti da solo.
324
00:29:31,687 --> 00:29:34,007
Perché arrivi sempre in anticipo ?
325
00:29:35,327 --> 00:29:37,567
Mi piace prepararmi prima del turno.
326
00:29:37,607 --> 00:29:42,287
Anche a me piacerebbe prepararmi
per l'incontro con Diana Novelli.
327
00:29:43,967 --> 00:29:47,007
- Non so proprio che aspettarmi.
- Doc.
328
00:29:47,047 --> 00:29:50,247
- Sì ? - Luna è pronta per la Tac.
- Arrivo, grazie.
329
00:29:51,887 --> 00:29:57,047
Qualunque cosa succeda, va bene.
Già così non sei per niente male.
330
00:30:04,887 --> 00:30:08,047
Faremo prima la Tac all'encefalo
e poi al torace.
331
00:30:08,087 --> 00:30:11,287
- Se senti disagio, avverti.
- Tranquilla.
332
00:30:11,327 --> 00:30:13,687
So sfilare sotto sguardi giudicanti.
333
00:30:13,727 --> 00:30:17,607
Grande personalità.
Segnatelo sulla scheda paziente.
334
00:30:17,647 --> 00:30:20,967
I tratti caratteriali
sono importanti per la prognosi.
335
00:30:21,007 --> 00:30:25,647
Grazie per il lavoro del database.
Sarete rimasti fino a notte fonda.
336
00:30:25,687 --> 00:30:30,927
- Sì, ma anche perché siamo usciti
a mangiare una cosa insieme. - Bene.
337
00:30:30,967 --> 00:30:33,047
E' importante fare squadra.
338
00:30:33,087 --> 00:30:36,327
Riccardo è un medico
da cui potrete imparare molto.
339
00:30:37,967 --> 00:30:43,207
Bonvegna ! Non so come tu abbia
fatto, ma hai concluso il database.
340
00:30:43,247 --> 00:30:47,407
E' molto semplice,
mi ha aiutato Martina.
341
00:30:47,447 --> 00:30:51,247
Non fare il modesto, sei stato
bravo. Lavorate bene insieme.
342
00:30:52,647 --> 00:30:55,767
Scusate, ho scoperto
una roba strana su Tommy.
343
00:30:55,807 --> 00:30:57,767
Dice di avere molti clienti
344
00:30:57,807 --> 00:31:01,247
ma dal suo profilo social
risulta che non lavora da mesi.
345
00:31:01,287 --> 00:31:05,927
-Lo cercano e lui niente. -E' molto
suscettibile ai commenti sul corpo.
346
00:31:05,967 --> 00:31:09,287
Esatto. Ieri l'ho sorpreso
mentre faceva palestra.
347
00:31:09,327 --> 00:31:12,487
Mi ha parlato dell'ansia
per il giudizio dei clienti.
348
00:31:12,527 --> 00:31:15,607
Avete notato
se si veste in modo strano ?
349
00:31:15,647 --> 00:31:16,607
Ha una tuta due taglie più grandi.
350
00:31:16,647 --> 00:31:21,207
Pensavo che fosse cattivo gusto.
351
00:31:21,247 --> 00:31:21,207
Può essere dismorfismo, vigoressia.
352
00:31:21,247 --> 00:31:25,767
-Si vede in modo diverso rispetto
a come è ? -Nel suo caso più debole.
353
00:31:25,807 --> 00:31:29,367
Per questo
fa ginnastica in modo compulsivo
354
00:31:29,407 --> 00:31:31,487
si veste con vestiti più larghi
355
00:31:31,527 --> 00:31:34,487
prende anabolizzanti
e si nega ai clienti.
356
00:31:36,047 --> 00:31:37,007
Sono un personal trainer.
357
00:31:37,047 --> 00:31:41,487
Devo dare l'esempio ai clienti.
358
00:31:41,527 --> 00:31:41,487
Quali ? Li hai abbandonati tutti.
359
00:31:41,527 --> 00:31:44,367
E' una fase,
devo riprendere il tono muscolare.
360
00:31:44,407 --> 00:31:48,127
Non ne hai bisogno !
Tommy, credimi, non ne hai bisogno.
361
00:31:48,167 --> 00:31:50,767
Tu non sai di che parli ! Guarda !
362
00:31:50,807 --> 00:31:54,407
- Sono gracile, debole.
- E' una tua impressione.
363
00:31:54,447 --> 00:31:57,607
- E' una mia impressione ?
- Soffri di vigoressia.
364
00:31:57,647 --> 00:32:01,447
-Ti vedi più gracile di ciò che sei.
-Dici che sono pazzo ? - No.
365
00:32:01,487 --> 00:32:05,247
No, soffri di un disturbo
di personalità, ma si può curare.
366
00:32:05,287 --> 00:32:08,287
Voi volete soltanto spaventarmi.
367
00:32:08,327 --> 00:32:11,927
- Vuoi parlarne con uno psicologo ?
- Non sono pazzo ! - Tommy.
368
00:32:11,967 --> 00:32:16,767
-Ascoltami...
-Devo solo allenarmi di più e basta.
369
00:32:16,807 --> 00:32:19,247
Io...
370
00:32:21,687 --> 00:32:24,647
- Tienilo. - Non respira.
- Tommy. - Tienilo.
371
00:32:24,687 --> 00:32:27,167
- Su.
- Tommy !
372
00:32:28,567 --> 00:32:30,847
- Ci sono.
- Forza !
373
00:32:30,887 --> 00:32:33,687
Vai, vai, vai !
374
00:32:34,967 --> 00:32:39,887
- E' la passerella più lunga mai
fatta. - Sei elegante vista da qui.
375
00:32:39,927 --> 00:32:43,927
- E' un modo carino per dirmi
che va tutto bene ? - Io direi...
376
00:32:45,367 --> 00:32:47,967
Diresti che cosa ?
377
00:32:50,727 --> 00:32:52,807
Ecco che ha causato l'ischemia.
378
00:32:55,047 --> 00:32:58,727
- C'è insufficienza aortica.
- Ha un'endocardite infettiva.
379
00:32:58,767 --> 00:33:00,407
Spiega sia la febbre che l'ischemia.
380
00:33:00,447 --> 00:33:04,967
Da dove è partita l'infezione ?
381
00:33:05,007 --> 00:33:04,967
Un intervento dentistico.
382
00:33:05,007 --> 00:33:08,287
Una pulizia ai denti,
per il suo lavoro ne farà molte.
383
00:33:08,327 --> 00:33:11,487
O un intervento estetico,
delle iniezioni al viso.
384
00:33:11,527 --> 00:33:13,527
Il tendine della spalla.
385
00:33:13,567 --> 00:33:17,887
Mio fratello ha detto che Luna
ha avuto un intervento alla spalla.
386
00:33:17,927 --> 00:33:20,727
Se la sala operatoria
non era igienizzata
387
00:33:20,767 --> 00:33:23,127
l'infezione può essere partita
da lì.
388
00:33:23,167 --> 00:33:25,767
- Luna sta male da settimane.
- Curiamola.
389
00:33:25,807 --> 00:33:28,727
Facciamo partire
una terapia antibiotica.
390
00:33:28,767 --> 00:33:33,807
Sentite Cardiochirurgia, serve una
sostituzione della valvola aortica.
391
00:33:37,327 --> 00:33:39,807
Ci parli tu con tuo fratello ?
392
00:33:39,847 --> 00:33:44,047
- Un problema al cuore ?
- Forse è un difetto congenito.
393
00:33:44,087 --> 00:33:47,487
Non ha avuto sintomi
finché ha contratto un'infezione
394
00:33:47,527 --> 00:33:49,687
che ha attecchito sul cuore.
395
00:33:49,727 --> 00:33:52,407
- Si può curare ?
- La domanda è un'altra.
396
00:33:52,447 --> 00:33:56,247
L'infezione risale a settimane fa.
397
00:33:56,287 --> 00:33:56,247
Come hai fatto a non accorgertene ?
398
00:33:56,287 --> 00:34:00,167
- Pensavo che fosse stanca.
- Perché non l'hai fermata ?
399
00:34:00,207 --> 00:34:02,887
Temevi che perdesse
la settimana della moda ?
400
00:34:02,927 --> 00:34:07,407
- Vaffanculo. - Quando cresci e
impari a pensare a chi hai vicino ?
401
00:34:07,447 --> 00:34:08,687
- Io devo pensare a chi ho vicino ?
402
00:34:08,727 --> 00:34:14,207
- Io non facevo impazzire tutti !
403
00:34:14,247 --> 00:34:14,207
Quando è morta mamma,
hai pensato solo a studiare
404
00:34:14,247 --> 00:34:16,447
dimenticandoti di avere un fratello.
405
00:34:19,447 --> 00:34:21,407
Io...
406
00:34:21,447 --> 00:34:25,127
Io volevo...
Dovevo finire l'Università, no ?
407
00:34:25,167 --> 00:34:27,367
Io volevo ricordare a te e a papà
408
00:34:27,407 --> 00:34:30,487
che mamma non c'era più,
ma io c'ero ancora.
409
00:34:30,527 --> 00:34:34,767
Ti ho fatto una domanda.
Si può curare ?
410
00:34:41,447 --> 00:34:43,447
Sarà operata quanto prima.
411
00:34:45,527 --> 00:34:47,527
Bene.
412
00:35:03,247 --> 00:35:06,007
Che è successo ?
Ieri sembrava stare bene.
413
00:35:06,047 --> 00:35:08,687
Ha preso gli anabolizzanti
anche qui.
414
00:35:08,727 --> 00:35:13,327
La pressione è schizzata alle stelle
provocando un edema polmonare.
415
00:35:13,367 --> 00:35:15,487
Se la caverà ?
416
00:35:17,807 --> 00:35:20,927
Sì, è giovane.
417
00:35:20,967 --> 00:35:24,767
- La tua paziente ?
- E' endocardite infettiva.
418
00:35:25,927 --> 00:35:28,007
Se la caverà anche lei.
419
00:35:29,247 --> 00:35:33,367
Scusa, devo andare a registrare
delle analisi.
420
00:35:53,967 --> 00:35:58,687
- Come stai ? - Starò meglio, quando
Tommy avrà riaperto gli occhi.
421
00:35:58,727 --> 00:36:03,207
- Me lo ha detto Giulia.
Non è colpa tua. - Lo so.
422
00:36:03,247 --> 00:36:06,847
- Allora sai anche
che non devi punirti. - Cioè ?
423
00:36:06,887 --> 00:36:10,607
- Martina.
- Doc, che c'entra Martina ?
424
00:36:10,647 --> 00:36:12,767
Quando sei tornato, mi hai detto
425
00:36:12,807 --> 00:36:17,967
che avresti pensato meno ad Alba
e più a te stesso. - Sì, è vero.
426
00:36:18,007 --> 00:36:20,567
- Ma...
- No ! Niente "ma" ! Facciamo così.
427
00:36:20,607 --> 00:36:24,767
Io stasera incontro Diana Novelli
e mi riprendo la mia memoria.
428
00:36:24,807 --> 00:36:28,447
Tu inviti Martina a uscire
e ricominci un po' a vivere.
429
00:36:31,047 --> 00:36:33,327
Ci stai ?
430
00:36:41,127 --> 00:36:43,607
- Ciao.
- Ehi.
431
00:36:45,647 --> 00:36:49,687
- Ma Lin ?
- E' uscita poco fa.
432
00:36:49,727 --> 00:36:52,647
Questo è il suo cellulare.
433
00:36:52,687 --> 00:36:55,407
Dammi, lo lascio al desk.
434
00:36:56,447 --> 00:36:58,607
No.
435
00:36:59,807 --> 00:37:02,567
Ho un'idea migliore.
436
00:37:09,247 --> 00:37:13,007
- Sì ? - Salve, signora,
sono un collega di Lin.
437
00:37:13,047 --> 00:37:17,247
Ho trovato il suo cellulare.
Che cosa faccio, salgo ?
438
00:37:22,807 --> 00:37:26,807
- Salve, signora, c'è Lin ?
- No.
439
00:37:26,847 --> 00:37:29,847
Posso lasciare a lei
il suo cellulare ? Lo ha scordato.
440
00:37:29,887 --> 00:37:34,127
-Tu studi con lei ?
-Sì, a volte studiamo anche insieme.
441
00:37:34,167 --> 00:37:38,727
- Entra, la aspettiamo insieme.
- Va bene.
442
00:37:46,647 --> 00:37:48,807
Salve.
443
00:37:50,807 --> 00:37:54,727
- Federico.
- Accomodati, prego.
444
00:38:03,367 --> 00:38:05,487
- Pronto ?
- Dottoressa Carelli ?
445
00:38:05,527 --> 00:38:09,207
- Sì ? - Qui è la polizia, abbiamo
arrestato il dottor Bonvegna.
446
00:38:09,247 --> 00:38:12,047
- Ha commesso un crimine terribile.
- Quale ?
447
00:38:12,087 --> 00:38:14,647
Ha passato un giorno
senza farle un sorriso
448
00:38:14,687 --> 00:38:18,607
senza dirle quanto sia grato che lei
lo degni della sua attenzione.
449
00:38:18,647 --> 00:38:21,247
- Sì, è davvero imperdonabile.
- Già.
450
00:38:21,287 --> 00:38:25,407
-Il soggetto chiede di parlare
con lei. Glielo passo ? -Sì, grazie.
451
00:38:28,687 --> 00:38:30,687
Ciao, ehm...
452
00:38:32,487 --> 00:38:37,047
La situazione qui è grave,
mi liberano solo a una condizione.
453
00:38:37,087 --> 00:38:41,807
- Che tu mi perdoni. Che gli dico ?
- Mah, non lo so.
454
00:38:41,847 --> 00:38:44,847
Ti prego,
questo commissario è terribile.
455
00:38:44,887 --> 00:38:49,247
- Mi conosce meglio di me stesso.
- Dài, digli che ti perdono.
456
00:38:49,287 --> 00:38:53,887
- Dovesse ricapitare,
lo chiamo, ho il suo numero. - Okay.
457
00:38:53,927 --> 00:38:57,487
Grazie. A domani.
458
00:39:04,327 --> 00:39:06,447
Sei sicura di quello che fai ?
459
00:39:12,087 --> 00:39:16,727
Riccardo scoprirà il tuo segreto.
Ti cacceranno dall'ospedale.
460
00:39:16,767 --> 00:39:20,207
Mamma e papà scopriranno
che hai mentito a tutti.
461
00:39:26,607 --> 00:39:28,967
Eccola !
462
00:39:30,727 --> 00:39:34,967
- Sorpresa ! Ciao, Lin.
- Ciao.
463
00:39:36,367 --> 00:39:39,087
- Che ci fai qua ?
- Ti ho portato il cellulare.
464
00:39:39,127 --> 00:39:43,047
- Lo avevi dimenticato in sala
specializzandi. - Grazie. - Prego.
465
00:39:43,087 --> 00:39:45,767
Che cos'è la sala specializzandi ?
466
00:39:45,807 --> 00:39:49,607
E' una sala
dove facciamo quello che dobbiamo.
467
00:39:49,647 --> 00:39:52,207
Sì, c'è sempre un casino assurdo.
468
00:39:52,247 --> 00:39:56,727
Libri, schede, camici dappertutto.
Capita di dimenticare qualcosa.
469
00:39:56,767 --> 00:40:00,847
- Sì. - Usate camici ?
- Sì, sono...
470
00:40:00,887 --> 00:40:04,687
Divise.
471
00:40:05,727 --> 00:40:09,007
Federico, sei stato gentilissimo,
grazie mille.
472
00:40:09,047 --> 00:40:11,087
Non voglio trattenerti oltre.
473
00:40:13,607 --> 00:40:19,327
- Sì... Grazie per l'aperitivo.
- Grazie a te, è stato un piacere.
474
00:40:19,367 --> 00:40:22,367
- Mio.
- Ti accompagno. - Grazie.
475
00:40:22,407 --> 00:40:23,847
Buonasera.
476
00:40:23,887 --> 00:40:31,727
Volevo dirvi di essere fieri di Lin.
477
00:40:31,767 --> 00:40:31,767
Al policlinico credono tutti
che diventerà un medico eccezionale.
478
00:40:36,807 --> 00:40:39,127
Che ho detto ?
479
00:40:42,487 --> 00:40:46,127
- No, dimmi che ho fatto di male !
- Mi hai messo nei guai !
480
00:40:46,167 --> 00:40:49,127
- Ho detto che sei un bravo medico !
- Appunto !
481
00:40:49,167 --> 00:40:52,047
- Per i miei studio Economia !
- Ho capito...
482
00:40:53,887 --> 00:40:58,647
-Non ho capito, i tuoi non sanno
che sei un medico in ospedale ? -No.
483
00:40:58,687 --> 00:41:01,687
Perché hai mentito ?
484
00:41:01,727 --> 00:41:04,967
-Non conosci mio padre.
-Ha qualcosa contro i medici ? -No !
485
00:41:05,007 --> 00:41:07,327
A meno che non sia
la figlia maggiore
486
00:41:07,367 --> 00:41:11,407
a cui vuole affidare i grandi
magazzini ereditati dal papà.
487
00:41:12,767 --> 00:41:15,287
- E adesso ?
- Non lo so !
488
00:41:18,527 --> 00:41:21,007
Lin, mi dispiace ! Non lo sapevo !
489
00:41:30,167 --> 00:41:32,687
- Pronto per Diana Novelli ?
- Sì.
490
00:41:32,727 --> 00:41:34,247
- Fammi togliere il camice e arrivo.
491
00:41:34,287 --> 00:41:38,967
- Non mi riferivo all'outfit.
492
00:41:39,007 --> 00:41:39,007
Ti rispondo
dopo che l'avrò incontrata.
493
00:41:42,047 --> 00:41:44,087
Doc, Tommy è in arresto cardiaco.
494
00:41:47,607 --> 00:41:50,127
Dài !
495
00:42:00,007 --> 00:42:04,967
Uno, due, tre, quattro, cinque,
sei, sette, otto, nove, dieci.
496
00:42:07,887 --> 00:42:09,687
Via.
497
00:42:09,727 --> 00:42:12,527
Via, via tutti.
498
00:42:14,287 --> 00:42:16,487
Libero.
499
00:42:21,727 --> 00:42:23,247
Libero.
500
00:42:31,047 --> 00:42:33,367
Libero.
501
00:42:37,207 --> 00:42:39,887
Libero.
502
00:42:50,567 --> 00:42:54,407
Uno, due, tre, quattro, cinque,
sei, sette, otto, nove...
503
00:43:28,127 --> 00:43:32,927
- Dobbiamo avvertire qualcuno ?
- No, ho controllato, era solo.
504
00:43:38,247 --> 00:43:41,047
Ric.
505
00:43:41,087 --> 00:43:45,407
Non potevamo fare nulla. Avevano
fatto troppi danni gli steroidi.
506
00:43:48,847 --> 00:43:50,847
E' che non me l'aspettavo.
507
00:43:51,887 --> 00:43:54,847
Era giovane, era forte.
508
00:43:56,527 --> 00:43:58,527
E' morto.
509
00:44:01,247 --> 00:44:03,327
Lo sai.
510
00:44:04,447 --> 00:44:07,047
E' una cosa
che dobbiamo mettere in conto.
511
00:44:14,167 --> 00:44:18,367
Vai a casa, lo compilo io
il certificato di decesso.
512
00:44:24,767 --> 00:44:27,807
Diana si starà chiedendo
che fine hai fatto.
513
00:44:30,167 --> 00:44:34,167
Lo so, la chiamo per chiederle scusa
e vedo se può domani.
514
00:44:34,207 --> 00:44:36,927
Se vuoi, sei ancora in tempo.
515
00:44:36,967 --> 00:44:41,207
- Fa' compilare il certificato
a Riccardo. - No, deve staccare.
516
00:44:43,047 --> 00:44:46,047
Prima la mia squadra
e poi la mia memoria.
517
00:44:57,207 --> 00:45:00,607
- Ciao. Lin è già arrivata ?
- Non viene.
518
00:45:00,647 --> 00:45:03,367
Ha mandato un messaggio,
ha un problema.
519
00:45:04,407 --> 00:45:06,847
- Riccardo invece ?
- Viene più tardi.
520
00:45:07,927 --> 00:45:10,167
Ieri ha perso il vostro paziente.
521
00:45:11,487 --> 00:45:15,767
- Tommy è morto ? - Purtroppo sì.
Lo hanno già portato via.
522
00:45:15,807 --> 00:45:19,807
Al letto 24 è arrivato un altro
paziente con forti dolori ai reni.
523
00:45:19,847 --> 00:45:22,527
Muoviti che ti sta aspettando.
524
00:45:25,007 --> 00:45:27,327
Vai.
525
00:45:32,327 --> 00:45:36,967
- L'intervento è fissato per domani.
- E' una cosa semplice.
526
00:45:37,007 --> 00:45:41,327
Quando hai un malessere,
non aspettare così tanto a dirlo.
527
00:45:41,367 --> 00:45:42,847
Ho una soglia del dolore alta.
528
00:45:42,887 --> 00:45:48,887
Sarà perché ho portato per anni
529
00:45:48,927 --> 00:45:48,887
il busto per la scoliosi
e le scarpe per i piedi piatti.
530
00:45:48,927 --> 00:45:53,247
Visto che vado sotto i ferri, non è
che potete farmi un ritocchino ?
531
00:45:53,287 --> 00:45:57,447
- Smettila che non ne hai bisogno.
- Non farti sentire da tuo fratello.
532
00:45:57,487 --> 00:45:59,847
E' una persona molto gelosa.
533
00:45:59,887 --> 00:46:03,247
- Come vi siete conosciuti ?
- Una sera, fuori da un locale.
534
00:46:03,287 --> 00:46:04,967
-Avevamo litigato per una cretinata.
535
00:46:05,007 --> 00:46:10,687
-Strano, non ce lo faccio proprio.
536
00:46:10,727 --> 00:46:10,687
Poi siamo rimasti lì
a parlare tutta la notte di moda.
537
00:46:10,727 --> 00:46:15,367
Voleva aprire un'agenzia con un'idea
diversa di bellezza. Era fragile.
538
00:46:16,647 --> 00:46:20,127
Sembrava che potesse spezzarsi
da un momento all'altro.
539
00:46:20,167 --> 00:46:22,567
Tu lo hai salvato. Grazie.
540
00:46:22,607 --> 00:46:29,167
Avrei dovuto esserci io.
Anzi, avrei voluto esserci io.
541
00:46:29,207 --> 00:46:31,047
Diglielo.
542
00:46:33,007 --> 00:46:36,167
Fa tanto
il duro, ma...
543
00:46:39,287 --> 00:46:44,167
- Mettiti giù. - E' la valvola.
- Non avrebbe quel dolore.
544
00:46:44,207 --> 00:46:48,327
- Prendo l'ecografo. - Aspetta.
Hai sofferto di scoliosi ?
545
00:46:48,367 --> 00:46:53,247
Smagliature, lesioni ai legamenti,
insufficienza aortica
546
00:46:53,287 --> 00:46:56,447
dita affusolate
e braccia longilinee.
547
00:46:56,487 --> 00:46:59,847
- E' la sindrome di Marfan !
- Se è Marfan, questo dolore ?
548
00:46:59,887 --> 00:47:03,647
E' una dissecazione, deve andare
in sala operatoria subito !
549
00:47:03,687 --> 00:47:07,127
Andiamo.
550
00:47:14,007 --> 00:47:15,847
Ehi, allora ?
551
00:47:18,567 --> 00:47:21,847
Luna è fuori pericolo,
l'operazione è andata bene.
552
00:47:28,567 --> 00:47:32,287
- Ti avverto appena la riportano
in camera. - Grazie.
553
00:47:32,327 --> 00:47:35,567
No,
devi ringraziare il professor Fanti.
554
00:47:36,767 --> 00:47:40,207
Io ho fatto solo il mio dovere,
almeno stavolta.
555
00:47:42,607 --> 00:47:47,367
Dovevo starti vicino anni fa, invece
ho pensato solo a me, a laureami.
556
00:47:49,447 --> 00:47:51,487
Scusa.
557
00:47:53,567 --> 00:47:55,567
Okay.
558
00:47:56,567 --> 00:47:59,647
Magari una sera
ci facciamo una birra insieme ?
559
00:48:02,927 --> 00:48:05,727
Ormai siamo grandi, Damiano.
560
00:48:05,767 --> 00:48:11,407
- Non dobbiamo fare i fratelli che
si vogliono bene per forza. - Okay.
561
00:48:31,087 --> 00:48:33,727
- Ehi, ciao.
- Ciao.
562
00:48:33,767 --> 00:48:38,607
Ah, complimenti. Mi hanno detto che
avete salvato la vita alla paziente.
563
00:48:38,647 --> 00:48:40,927
Non ho fatto molto più che guardare.
564
00:48:40,967 --> 00:48:45,047
Ti garantisco che a volte
ci vuole coraggio anche per quello.
565
00:48:46,207 --> 00:48:48,247
Mi hanno detto di Tommy.
566
00:48:50,447 --> 00:48:52,727
Mi spiace, Ric.
567
00:48:56,207 --> 00:48:58,687
Senti, io non...
568
00:48:58,727 --> 00:49:03,727
Io non vorrei sembrarti presuntuosa,
però il fatto è che...
569
00:49:03,767 --> 00:49:08,167
- Non mi sembra il caso.
- Stai parlando di noi due ? - Sì.
570
00:49:08,207 --> 00:49:11,847
Sei il mio tutor, l'anno prossimo
sarai il mio responsabile.
571
00:49:12,847 --> 00:49:15,607
- Non è corretto, non pensi ?
- Sì.
572
00:49:15,647 --> 00:49:17,647
Sì, sì, sì.
573
00:49:18,687 --> 00:49:21,727
Scusami per averti messo
in questa situazione.
574
00:49:23,727 --> 00:49:25,527
Mi ci sono messa volentieri.
575
00:49:29,967 --> 00:49:35,207
- Allora colleghi come prima, no ?
- Colleghi come prima.
576
00:49:49,647 --> 00:49:53,487
Amore mio, ehi ! Ciao !
577
00:49:53,527 --> 00:49:57,207
- Come sono ?
- Sei stupenda come sempre.
578
00:50:02,247 --> 00:50:05,727
- Bentornata, Luna.
- Grazie.
579
00:50:05,767 --> 00:50:08,847
- Di tutto.
- Ascoltami...
580
00:50:10,447 --> 00:50:14,487
La sindrome di Marfan ha reso
il tuo corpo quello che è.
581
00:50:14,527 --> 00:50:17,647
Sinuoso, elegante,
però anche molto fragile.
582
00:50:17,687 --> 00:50:21,527
- Non la faccio scappare.
Appena è stanca, la fermo. - Bene.
583
00:50:21,567 --> 00:50:25,487
Se vorrete avere dei figli,
dobbiamo seguirti passo passo.
584
00:50:25,527 --> 00:50:30,207
- Con la Marfan le gravidanze
sono a rischio. - Mai voluto figli.
585
00:50:30,247 --> 00:50:34,047
- Andrea.
- Sì ? - E' ora.
586
00:50:34,087 --> 00:50:36,807
Non possiamo dare
un'altra buca a Diana.
587
00:50:39,407 --> 00:50:43,887
Luna, spero di rivederti presto
con un altro vestito
588
00:50:43,927 --> 00:50:45,887
e io con qualche altro ricordo.
589
00:50:50,727 --> 00:50:52,807
Grazie.
590
00:51:02,367 --> 00:51:06,767
Mi ha scritto che è nei tavoli
giù in fondo. Eccola.
591
00:51:13,887 --> 00:51:17,327
- Diana.
- Andrea.
592
00:51:17,367 --> 00:51:19,607
- Buonasera.
- Buonasera.
593
00:51:19,647 --> 00:51:23,447
- Non è possibile.
- Che succede ?
594
00:51:23,487 --> 00:51:26,767
Ci siamo incontrati pochi giorni fa.
595
00:51:26,807 --> 00:51:31,407
-Eri più giovane, molto più giovane.
-No, Andrea, non ero io.
596
00:51:31,447 --> 00:51:34,327
- E' la prima volta che entro qui.
- Sì che eri tu.
597
00:51:34,367 --> 00:51:38,087
Abbiamo parlato di te,
di cose nostre.
598
00:51:38,127 --> 00:51:40,327
No, Andrea, mi dispiace.
599
00:51:40,367 --> 00:51:44,687
Noi non ci vediamo da quasi 30 anni,
dai tempi della tua Università.
600
00:51:52,127 --> 00:51:55,927
Andrea, la medicina non è solo
vocazione, è anche coraggio.
601
00:51:55,967 --> 00:51:58,567
Il coraggio di provare
e di sbagliare
602
00:51:58,607 --> 00:52:00,687
poi provare e riprovare ancora.
603
00:52:02,087 --> 00:52:04,167
Tu hai questo coraggio ?
604
00:52:11,127 --> 00:52:13,127
Mi scusi.
605
00:52:24,007 --> 00:52:26,007
Grazie.
606
00:52:30,567 --> 00:52:33,207
Io ancora non riesco a crederci.
607
00:52:33,247 --> 00:52:37,247
Non è facile accettare
di avere avuto delle allucinazioni.
608
00:52:39,367 --> 00:52:41,527
Con Carolina è stato diverso.
609
00:52:41,567 --> 00:52:44,287
Mi sono accorto subito
che non era reale.
610
00:52:44,327 --> 00:52:48,287
Invece Diana giovane
io l'ho vista più volte.
611
00:52:48,327 --> 00:52:52,327
- L'ho vista per strada, al bar.
- Erano sogni a occhi aperti.
612
00:52:56,767 --> 00:53:00,807
- Era così reale. - Non c'è
migliore illusionista del cervello.
613
00:53:00,847 --> 00:53:05,127
Il cervello, le tue cazzo
di pillole, le scosse al cervello !
614
00:53:06,727 --> 00:53:09,727
Ti ho detto che c'era il rischio.
615
00:53:09,767 --> 00:53:13,367
Quando mi hai detto che avrei avuto
un'amica immaginaria...
616
00:53:13,407 --> 00:53:16,567
- Non è questa la domanda
che dobbiamo farci. - Qual è ?
617
00:53:16,607 --> 00:53:20,327
Perché il tuo cervello ha generato
un'allucinazione con lei ?
618
00:53:21,887 --> 00:53:23,887
Chi era per te ?
619
00:53:25,727 --> 00:53:27,807
Me lo sono ricordato poco fa.
620
00:53:29,647 --> 00:53:34,287
Era un'assistente di Chimica.
Mi ero piantato su quell'esame.
621
00:53:35,967 --> 00:53:37,927
Lei mi ha ridato fiducia.
622
00:53:37,967 --> 00:53:41,607
- Un personaggio positivo,
rassicurante. - Sì.
623
00:53:41,647 --> 00:53:46,447
Nell'ultimo incontro lei ti ha detto
di non scavare nei tuoi ricordi.
624
00:53:46,487 --> 00:53:51,527
Ascolta, Sigmund, basta pillole,
basta elettrostimolazione.
625
00:53:51,567 --> 00:53:53,727
Diana è un meccanismo di difesa.
626
00:53:55,447 --> 00:53:59,047
Il tuo cervello l'ha generata
per proteggerti da qualcosa.
627
00:53:59,087 --> 00:54:02,727
- Da che cosa ? - Qualcosa
di sepolto nella tua memoria.
628
00:54:05,807 --> 00:54:10,727
Il tuo cervello sa che ricordarlo...
ti farebbe a pezzi.
629
00:54:48,727 --> 00:54:53,647
Alla fine, dopo tanti tentativi,
sei riuscito a farmi tradire Andrea.
630
00:54:53,687 --> 00:54:56,567
Commovente. Le password bastano ?
631
00:54:56,607 --> 00:54:59,247
Entri nel sistema
e poi nel database.
632
00:54:59,287 --> 00:55:03,687
-Quanto è vasto ? -Presto ci saranno
i profili di migliaia di pazienti.
633
00:55:03,727 --> 00:55:07,767
- Anzi, migliaia di elettori.
- Non mi fare l'anima candida.
634
00:55:07,807 --> 00:55:11,727
Se sarò eletto, farò funzionare
le cose come si deve.
635
00:55:11,767 --> 00:55:15,127
- Molto nobile da parte tua.
- Piantala !
636
00:55:15,167 --> 00:55:19,247
Lo sai anche tu che per fare girare
la sanità non bastano i Doc.
637
00:55:19,287 --> 00:55:23,087
Serve gente che sappia gestire
il potere, gente come me e te.
638
00:55:23,127 --> 00:55:27,727
- Io non ho mai barato. - Tu no, ma
Andrea ha fatto di peggio e lo sai.
639
00:55:32,967 --> 00:55:35,367
Se può fare
l'idealista dal cuore tenero
640
00:55:35,407 --> 00:55:37,727
è perché lo proteggi
dal suo passato.
641
00:55:44,807 --> 00:55:49,287
Non te la prendere con me, è Andrea
che ha dato inizio a tutto questo.
642
00:56:01,447 --> 00:56:05,447
Sottotitoli RAI Pubblica Utilità
54266
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.