Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,167 --> 00:00:29,967
- Dobbiamo fare le cose con calma,
piano piano. - Ovvio.
2
00:00:30,007 --> 00:00:34,047
- Poi qua dentro...
- No.
3
00:00:34,087 --> 00:00:36,327
Certo, no, assolutamente.
4
00:00:38,927 --> 00:00:41,847
Che ti devo dire ? Sono prefrontale.
5
00:00:41,887 --> 00:00:45,127
Ci vediamo su, aspetto
mio fratello per il controllo.
6
00:00:50,687 --> 00:00:54,167
Ciao, scusa, Aurora non ne voleva
sapere di andare a scuola.
7
00:00:54,207 --> 00:00:57,927
So da chi ha preso,
anche lui faceva così.
8
00:00:57,967 --> 00:01:02,847
- Le urla non risolvono niente. - Se
avevi idee, potevi fare qualcosa.
9
00:01:02,887 --> 00:01:05,607
- Andiamo
che ci aspetta il neurologo ? - Sì.
10
00:01:12,567 --> 00:01:15,007
Oh... No...
11
00:01:15,047 --> 00:01:17,447
- No !
- Oh !
12
00:01:20,767 --> 00:01:24,167
- Ha bisogno ? - Una sedia,
per favore. Che è successo ?
13
00:01:58,007 --> 00:02:01,047
Caro ! Che ci fai qui a Milano ?
Non sapevo nulla.
14
00:02:01,087 --> 00:02:04,647
Volevo farti una sorpresa.
Poi volevo darti una mano.
15
00:02:04,687 --> 00:02:07,607
No, non c'è bisogno,
non ti devi preoccupare.
16
00:02:07,647 --> 00:02:11,887
E' tutto sotto controllo.
Anche i ricordi torneranno presto.
17
00:02:13,327 --> 00:02:17,047
Stai attento, papà, i ricordi
possono fare male, lo so bene.
18
00:02:22,607 --> 00:02:25,247
- Mi sa che sei arrivato.
- Sì.
19
00:02:38,927 --> 00:02:41,647
Non riesco più a muovere le gambe.
20
00:02:41,687 --> 00:02:44,807
Stenditi e solleva le gambe
a ginocchia piegate.
21
00:02:48,207 --> 00:02:51,647
- Non ce la faccio. - Hai notato
un peggioramento ultimamente ?
22
00:02:51,687 --> 00:02:55,047
Faccio più fatica a camminare
e mi sento subito stanco.
23
00:02:55,087 --> 00:03:00,727
- Perché non me lo hai detto ? - Da
quanto tempo noti i peggioramenti ?
24
00:03:00,767 --> 00:03:04,527
Una settimana, dieci giorni,
ma mai come oggi.
25
00:03:04,567 --> 00:03:09,287
- Ho le gambe dure. - I farmaci non
la dovevano tenere sotto controllo ?
26
00:03:09,327 --> 00:03:12,287
Sì, ma è probabile
che ci sia una lesione attiva.
27
00:03:12,327 --> 00:03:14,727
Dobbiamo fare
una risonanza magnetica.
28
00:03:14,767 --> 00:03:16,967
La sclerosi multipla può causare
29
00:03:17,007 --> 00:03:21,487
infiammazioni al sistema nervoso
centrale, cioè lesioni attive.
30
00:03:21,527 --> 00:03:26,247
E' possibile che questa sia la causa
della tua difficoltà a camminare.
31
00:03:26,287 --> 00:03:30,527
In qualche giorno con una terapia
di cortisone andrà molto meglio.
32
00:03:30,567 --> 00:03:33,247
Scusate.
33
00:03:38,087 --> 00:03:40,527
Agnese ?
34
00:03:40,567 --> 00:03:42,727
Sapevamo che poteva succedere.
35
00:03:42,767 --> 00:03:45,967
Tra i farmaci
e le stimolazioni transcraniche
36
00:03:46,007 --> 00:03:49,447
il cervello in sovraccarico ha
creato una proiezione della mente.
37
00:03:49,487 --> 00:03:52,967
- Chiamala "allucinazione".
- Preferisco "proiezione".
38
00:03:53,007 --> 00:03:55,927
Grazie di averci informato, Andrea.
39
00:03:55,967 --> 00:03:58,967
Penso che sia giusto
interrompere le terapie.
40
00:03:59,007 --> 00:04:03,287
- Per il bene tuo e dei pazienti non
possiamo correre rischi. - Quali ?
41
00:04:03,327 --> 00:04:07,847
- Non ha messo in pericolo nessuno.
- Ha avuto un'allucinazione.
42
00:04:07,887 --> 00:04:11,567
- La ricerca del passato
lo destabilizza. - Se la interrompe
43
00:04:11,607 --> 00:04:15,847
rischiamo di vanificare
tutto il lavoro fatto fino a qui.
44
00:04:15,887 --> 00:04:21,447
- Enrico ? - E' successo
una volta sola, potrebbe ripetersi.
45
00:04:21,487 --> 00:04:25,447
La medicina è sempre un compromesso
tra benefici e rischi.
46
00:04:27,287 --> 00:04:30,447
Al momento,
i benefici sono superiori ai rischi.
47
00:04:30,487 --> 00:04:35,127
Se Andrea se la sente, aspettiamo,
monitoriamo e vediamo che succede.
48
00:04:35,167 --> 00:04:37,607
Se si ripetono, sospendiamo.
49
00:04:38,847 --> 00:04:42,007
Me la sento.
Se ci siete voi, me la sento.
50
00:04:43,487 --> 00:04:46,607
Bene, allora tenetemi informata.
51
00:04:50,407 --> 00:04:52,407
Non farmi pentire.
52
00:04:57,407 --> 00:05:00,487
- Pensi che sia la cosa giusta
da fare ? - Certo.
53
00:05:00,527 --> 00:05:02,807
Recuperare il passato è importante.
54
00:05:02,847 --> 00:05:07,287
- Se anche Novelli fosse stata una
allucinazione ? - Perché lo dici ?
55
00:05:07,327 --> 00:05:10,847
- E' apparsa, poi se n'è andata.
- Ci hai parlato.
56
00:05:10,887 --> 00:05:15,407
- Anche con Carolina ho parlato.
- Carolina è tua figlia.
57
00:05:15,447 --> 00:05:20,407
Una proiezione mentale non può avere
a che fare con una sconosciuta.
58
00:05:24,807 --> 00:05:29,247
Troviamo Diana Novelli e dimostriamo
che non tutto è un'allucinazione.
59
00:05:35,327 --> 00:05:37,727
Come sta tuo fratello ?
60
00:05:57,327 --> 00:05:59,607
Non ci sono lesioni attive.
61
00:06:12,567 --> 00:06:16,207
Mio fratello non potrà più alzarsi
da una sedia.
62
00:06:16,247 --> 00:06:19,167
Non potrà più mangiare da solo.
63
00:06:19,207 --> 00:06:21,287
Farà fatica persino a parlare.
64
00:06:23,207 --> 00:06:26,247
Questo accadrà
molto prima del previsto.
65
00:06:27,567 --> 00:06:32,407
- Non c'è niente che possiamo fare.
- Non puoi esserne sicura.
66
00:06:32,447 --> 00:06:36,527
Sintomi nuovi senza lesioni attive
significa una cosa sola.
67
00:06:38,087 --> 00:06:41,527
- La sclerosi multipla
è diventata progressiva. - Sì.
68
00:06:41,567 --> 00:06:45,927
Non è strano ? Spasticità, perdita
di sensibilità agli arti inferiori
69
00:06:45,967 --> 00:06:50,967
difficoltà di equilibrio e marcia,
stanchezza, tutto in dieci giorni.
70
00:06:51,007 --> 00:06:54,487
Può essere diventata progressiva,
ma va in fretta.
71
00:06:54,527 --> 00:06:57,087
Fammi vedere il piano terapeutico.
72
00:06:57,127 --> 00:07:00,487
Ha cambiato farmaci da tre mesi.
73
00:07:00,527 --> 00:07:04,647
- Aveva la terza somministrazione
oggi. - Di un immunomodulante.
74
00:07:04,687 --> 00:07:09,207
Un farmaco che potrebbe avere
riattivato un virus latente.
75
00:07:11,487 --> 00:07:15,567
- Un'encefalite magari da JC virus.
- E' sempre un'infiammazione.
76
00:07:15,607 --> 00:07:18,647
- Avremmo visto le lesioni
dalla risonanza. - No.
77
00:07:18,687 --> 00:07:22,967
- Bisognerebbe fare un prelievo
del liquor. - Non è una speranza.
78
00:07:23,007 --> 00:07:27,407
- Il JC è mortale nella maggior
parte dei casi. - Non in tutti.
79
00:07:40,927 --> 00:07:43,327
Dobbiamo fare altri accertamenti.
80
00:07:44,567 --> 00:07:48,087
Mi avevi detto che con il cortisone
sarebbe tornato a posto.
81
00:07:48,127 --> 00:07:51,767
- Potrebbe essere più complicato
di così. - In che senso ?
82
00:07:51,807 --> 00:07:57,087
- Non riuscirà più a camminare ?
- Appena so qualcosa, ti avviso.
83
00:07:58,927 --> 00:08:00,967
Cerca di stare tranquilla.
84
00:08:26,167 --> 00:08:29,127
- Patrizia, il dottor Cesconi.
- Buongiorno.
85
00:08:31,967 --> 00:08:34,487
Si è svegliata da poco
dalla sedazione.
86
00:08:35,927 --> 00:08:39,767
Patrizia, la posso visitare
brevemente ? Se la sente ?
87
00:08:43,367 --> 00:08:48,127
- Sa che giorno è oggi ?
- Giovedì ? - Quasi, è venerdì.
88
00:08:48,167 --> 00:08:52,247
- Ha passato la notte qui, ricorda
perché ? - Mi sono fatta questo.
89
00:08:54,327 --> 00:08:56,607
Ha 170 su 100.
90
00:08:58,607 --> 00:09:03,367
Scusate, sono qui per mia moglie.
Mi hanno detto letto 34.
91
00:09:03,407 --> 00:09:07,127
Le hanno detto male,
noi non curiamo letti.
92
00:09:07,167 --> 00:09:10,047
- Come si chiama sua moglie ?
- Patrizia Fabbri.
93
00:09:10,087 --> 00:09:13,927
- Viene dal Pronto Soccorso.
- Non l'ho ancora conosciuta.
94
00:09:13,967 --> 00:09:16,007
Andiamo insieme.
95
00:09:17,087 --> 00:09:19,287
No, professor Fanti, le carte.
96
00:09:19,327 --> 00:09:22,767
- Ehi.
- No, vai fuori !
97
00:09:22,807 --> 00:09:26,207
Vai fuori !
Non ti voglio qui ! Vai fuori !
98
00:09:26,247 --> 00:09:31,847
- Mandatelo via !
- E' meglio, se esce. - Prego.
99
00:09:32,887 --> 00:09:35,967
E' andato.
Tranquilla, Patrizia, è andato via.
100
00:09:36,007 --> 00:09:39,647
Signora, è uscito,
adesso bisogna che si calmi.
101
00:09:39,687 --> 00:09:41,967
Faccia un bel respiro.
102
00:09:42,007 --> 00:09:45,887
- Può dirmi perché ce l'ha tanto
con suo marito ? - Mi ha tradita.
103
00:09:45,927 --> 00:09:49,087
Siamo insieme da meno di un anno
e mi ha tradita.
104
00:09:54,007 --> 00:09:57,727
Si è fissata, ma non pensavo
che sarebbe arrivata a questo.
105
00:09:57,767 --> 00:10:00,447
L'ho trovata
sul pavimento della cucina.
106
00:10:00,487 --> 00:10:04,607
Aveva ancora il coltello in mano
e c'era tanto sangue.
107
00:10:04,647 --> 00:10:08,567
Ci sono stati altri episodi
del genere, anche meno violenti ?
108
00:10:08,607 --> 00:10:13,247
Non così, ma da un mese mia moglie è
impazzita. Crede che io la tradisca.
109
00:10:13,287 --> 00:10:17,007
Mi controlla, mi chiama 20 volte
in un'ora, fa scenate continue.
110
00:10:17,047 --> 00:10:20,727
Adesso questo,
ma non c'è niente di vero.
111
00:10:20,767 --> 00:10:24,887
Io non so più che fare, mia moglie
ha bisogno di uno psichiatra.
112
00:10:24,927 --> 00:10:27,247
Andiamo con ordine.
113
00:10:27,287 --> 00:10:30,687
- Sua moglie soffre
di pressione alta ? - No.
114
00:10:30,727 --> 00:10:33,167
Che c'entra ?
Ha tentato il suicidio.
115
00:10:33,207 --> 00:10:36,767
Però ha una forte tachicardia
e la pressione molto alta.
116
00:10:36,807 --> 00:10:39,927
- Dobbiamo fare altri esami.
- Le serve uno psichiatra !
117
00:10:46,647 --> 00:10:49,407
Va bene, voi che ne pensate ?
118
00:10:49,447 --> 00:10:52,887
- Che il marito mente, la tradisce.
- No, dico del caso medico.
119
00:10:52,927 --> 00:10:56,967
Tradita o no,
mi sembra una paziente psichiatrica.
120
00:10:57,007 --> 00:11:00,487
- Tachicardia e ipertensione
rientrano nel quadro clinico. - Sì.
121
00:11:00,527 --> 00:11:05,047
Vorrei escludere il problema
cardiaco, facciamo l'ecocardio.
122
00:11:05,087 --> 00:11:08,407
- Prof !
- Sì ? - Prof !
123
00:11:08,447 --> 00:11:12,127
- Ti dicevo che l'informatore
di Redsonic... - Ah !
124
00:11:12,167 --> 00:11:16,007
Che bello,
mi dài del tu finalmente !
125
00:11:16,047 --> 00:11:20,727
- Volevo dire "Fanti"... - No,
chiamami "Doc", è più semplice.
126
00:11:20,767 --> 00:11:25,887
Doc, va bene.
Ti dicevo, ha chiamato più volte...
127
00:11:25,927 --> 00:11:27,887
Marcella, ehi !
128
00:11:27,927 --> 00:11:30,607
Ehi ! No !
129
00:11:31,767 --> 00:11:34,447
Chiamami subito Giulia, per favore.
130
00:11:37,647 --> 00:11:42,007
E' stato solo un mancamento,
un po' di stanchezza. Sto bene.
131
00:11:45,727 --> 00:11:49,207
- Queste sono tue ?
- Ehm...
132
00:11:49,247 --> 00:11:51,487
- Sì.
- Quelle le teniamo noi.
133
00:11:51,527 --> 00:11:55,887
- Facciamo altre analisi per vedere
se è tutto a posto. - Sto bene.
134
00:11:55,927 --> 00:12:01,127
- Pensate a Fabio. Devo andare
a prendere Aurora. - Ci penso io.
135
00:12:01,167 --> 00:12:03,127
E' un abuso di benzodiazepine.
136
00:12:03,167 --> 00:12:06,767
Ne ho letti tanti di casi
come il suo, per la pubblicazione.
137
00:12:06,807 --> 00:12:10,407
La pressione è alta,
dovrebbe essere il contrario.
138
00:12:10,447 --> 00:12:13,607
Forse era agitata
o ha una tollerabilità alta.
139
00:12:13,647 --> 00:12:18,087
- Forse le benzo coprono
un'altra patologia. - Tipo ?
140
00:12:18,127 --> 00:12:20,207
Non lo so, aspettiamo le analisi.
141
00:12:21,367 --> 00:12:24,447
- Tu come stai ? Tutto okay ?
- Sì.
142
00:12:26,167 --> 00:12:31,527
- A meno che anche tu non sia una
allucinazione. - Non è divertente.
143
00:12:31,567 --> 00:12:34,367
Vado a prendere mia nipote.
144
00:12:42,767 --> 00:12:47,367
Di queste cose non ci dobbiamo
occupare, c'è l'amministrazione.
145
00:12:47,407 --> 00:12:51,647
- Giulia ! Scusa.
- Ehi. - Riguardo ad Andrea...
146
00:12:51,687 --> 00:12:55,847
Ho avallato che continui le terapie,
ma non sono tranquillo.
147
00:12:55,887 --> 00:12:59,927
- Cioè ? - Un'allucinazione
del genere non è un fatto isolato.
148
00:12:59,967 --> 00:13:05,167
Vuol dire che negli ultimi tempi lo
stato psichico di Andrea è alterato.
149
00:13:06,687 --> 00:13:10,167
- Hai notato qualcosa di strano ?
- Definisci "strano".
150
00:13:10,207 --> 00:13:14,167
Cambiamenti improvvisi,
atteggiamenti insoliti.
151
00:13:14,207 --> 00:13:19,887
Andrea potrebbe avere detto o fatto
cose di cui non si rendeva conto
152
00:13:19,927 --> 00:13:21,967
un po' come se fosse ubriaco.
153
00:13:24,927 --> 00:13:26,967
Allora ?
154
00:13:29,487 --> 00:13:33,247
No, non mi sembra, sempre il solito
Andrea. Ora scusa, ma devo andare.
155
00:13:38,247 --> 00:13:41,327
- Oh, tutto okay ?
- Sì.
156
00:13:41,367 --> 00:13:45,127
Devo solo infilare un ago nella
schiena del fratello di Giulia.
157
00:13:45,167 --> 00:13:49,207
- Dài, lo avrai fatto mille volte.
- Sì.
158
00:13:49,247 --> 00:13:53,847
Stavolta è diverso. E' il momento
della verità, il liquor non mente.
159
00:13:53,887 --> 00:13:58,527
- Pensi che Doc si sbagli ?
- Credo che non sia infallibile.
160
00:13:58,567 --> 00:14:03,047
Non ci sarebbe niente di male, però
non avrebbe dovuto illudere Fabio.
161
00:14:08,487 --> 00:14:10,807
- Sessanta anni, hai scritto ?
- Sì.
162
00:14:13,287 --> 00:14:18,567
- Finito? - Che? - Le storie dei
pazienti non si compilano da sole.
163
00:14:18,607 --> 00:14:21,727
- Non ne abbiamo chiusa una.
- Scusa, se ho una vita.
164
00:14:21,767 --> 00:14:24,647
A te non sta simpatico, vero ?
165
00:14:26,007 --> 00:14:29,487
- Il marito di quella donna.
- Tu hai detto che è un bugiardo.
166
00:14:29,527 --> 00:14:32,607
La moglie ha tentato il suicidio,
perché ha un'altra.
167
00:14:32,647 --> 00:14:36,447
Ha tentato il suicidio, perché
è psicotica e ha bisogno di cure.
168
00:14:36,487 --> 00:14:40,327
I matrimoni finiscono,
le persone tradiscono, succede.
169
00:14:40,367 --> 00:14:44,047
- Hai una visione triste del
matrimonio. - Si chiama "realtà".
170
00:14:44,087 --> 00:14:48,967
- Ci si può separare anche in modo
civile. - Anche l'amore è realtà.
171
00:14:49,007 --> 00:14:52,127
La fiducia è una realtà,
la famiglia è una realtà.
172
00:14:52,167 --> 00:14:54,207
Puoi combattere per queste cose.
173
00:14:55,527 --> 00:14:58,847
Oppure sì,
puoi separarti in maniera civile.
174
00:15:02,047 --> 00:15:04,967
Allora ?
175
00:15:05,007 --> 00:15:09,847
- Ti muovi ? - Ma dove è mamma ?
- La mamma è dentro che ci aspetta.
176
00:15:13,527 --> 00:15:15,567
- Ehi.
- Ciao. - Ciao.
177
00:15:15,607 --> 00:15:18,967
- Scusa, se ti abbiamo chiamato.
- Avete fatto bene.
178
00:15:19,007 --> 00:15:22,967
- Ho mezz'ora per mangiare, venite ?
- Pranzi alle tre e mezza ?
179
00:15:23,007 --> 00:15:26,647
- Un panino alle tre e mezza
è vietato ? - Un gelato è vietato ?
180
00:15:26,687 --> 00:15:29,167
Bisogna chiedere a mamma. Mamma ?
181
00:15:31,807 --> 00:15:36,127
- Andiamo a prendere il gelato.
- Vada per gelato e panino.
182
00:15:36,167 --> 00:15:42,087
- In braccio, sono stanca !
- Oplà, eccoci qua. Pronti, via.
183
00:16:04,127 --> 00:16:07,327
- Come va ? - Sapevamo
che sarebbe finita così, no ?
184
00:16:07,367 --> 00:16:11,327
- Aspettiamo i risultati. Giulia
ha detto... - Che vuoi che dica ?
185
00:16:11,367 --> 00:16:15,447
Non fingiamo di non vedere la
realtà. Tra poco non camminerò più.
186
00:16:15,487 --> 00:16:19,687
- Sarà sempre peggio. Adesso è tutto
sulle tue spalle. - Perché finora ?
187
00:16:19,727 --> 00:16:23,807
Sono tre anni che faccio tutto io
e non eri sulla sedia a rotelle.
188
00:16:23,847 --> 00:16:26,927
- Che vuoi dire ? - Tu fai
il malato, non te ne accorgi.
189
00:16:26,967 --> 00:16:29,527
La spesa, il lavoro,
Aurora, l'ospedale.
190
00:16:29,567 --> 00:16:32,727
- Ora la casa in campagna.
- E' per semplificarci la vita !
191
00:16:32,767 --> 00:16:35,167
- Lascia perdere.
- Dove stai andando ?
192
00:16:37,407 --> 00:16:40,567
Marcella, ti fermi ?
193
00:16:42,327 --> 00:16:47,087
- Forza, forza, forza.
- Amore, ciao !
194
00:16:47,127 --> 00:16:49,847
- Ciao, tesoro, andiamo a casa.
- Un attimo.
195
00:16:49,887 --> 00:16:53,807
- Dobbiamo vedere i risultati
delle tue analisi. - Vado adesso.
196
00:16:59,807 --> 00:17:03,447
Non tratteniamo nessuno
contro la sua volontà.
197
00:17:03,487 --> 00:17:06,367
Se mi segui,
ti faccio firmare un foglio
198
00:17:06,407 --> 00:17:09,447
per dimissioni
contro il parere medico.
199
00:17:09,487 --> 00:17:12,767
Aspettami qui.
200
00:17:13,927 --> 00:17:16,247
Di qua.
201
00:17:18,007 --> 00:17:21,487
- Avete ricoverato Marcella ?
- In realtà no.
202
00:17:21,527 --> 00:17:23,647
Io la terrei una notte in ospedale.
203
00:17:23,687 --> 00:17:27,047
Le prime 24 ore di astinenza
sono le più difficili.
204
00:17:35,807 --> 00:17:38,847
Una firma qui in fondo
e libera di andare.
205
00:17:40,447 --> 00:17:44,247
Brucia la penna ?
Sul dorso della mano, ad esempio.
206
00:17:44,287 --> 00:17:46,647
E' il primo sintomo dell'astinenza.
207
00:17:46,687 --> 00:17:50,527
- Che dici ? Che astinenza ?
- Il secondo è l'irritabilità.
208
00:17:50,567 --> 00:17:55,607
Ascolta un attimo, quando
dobbiamo affrontare una difficoltà
209
00:17:55,647 --> 00:17:58,007
il cervello mette in moto il corpo.
210
00:17:58,047 --> 00:18:00,567
I muscoli si tendono,
il battito aumenta.
211
00:18:00,607 --> 00:18:04,127
Ci sentiamo iperattivi, lucidi.
212
00:18:04,167 --> 00:18:08,287
Quando dobbiamo affrontare
tante difficoltà tutti i giorni
213
00:18:08,327 --> 00:18:12,487
capita che non riusciamo più
a liberarci dalla tensione.
214
00:18:13,527 --> 00:18:15,567
Ci sentiamo sempre sotto stress.
215
00:18:17,007 --> 00:18:21,927
Diventa negativo, ci logora,
ci crea uno stato di ansia.
216
00:18:21,967 --> 00:18:25,807
Allora prendiamo queste,
benzodiazepine.
217
00:18:25,847 --> 00:18:28,527
Non fraintendermi,
sono un farmaco utile.
218
00:18:28,567 --> 00:18:31,927
Non sono fatte per conviverci,
perché danno dipendenza.
219
00:18:31,967 --> 00:18:35,287
Il corpo ha bisogno
di una quantità sempre maggiore.
220
00:18:35,327 --> 00:18:37,287
Si chiama "tolleranza".
221
00:18:37,327 --> 00:18:41,327
Quando si decide di smettere,
il corpo non ci sta, si ribella.
222
00:18:41,367 --> 00:18:45,967
Si chiama "astinenza".
223
00:18:46,007 --> 00:18:48,087
Stai dicendo che sono una drogata ?
224
00:18:48,127 --> 00:18:50,807
Alla lunga, assieme alle cose brutte
225
00:18:50,847 --> 00:18:54,527
si anestetizzano
anche le cose belle.
226
00:18:54,567 --> 00:18:59,687
Si fa molta fatica a distinguere
ciò che è reale da ciò che non lo è.
227
00:18:59,727 --> 00:19:02,167
Per questo mi volete tenere qui ?
228
00:19:02,207 --> 00:19:05,487
No, queste potrebbero avere coperto
una patologia.
229
00:19:05,527 --> 00:19:08,567
Sta a te decidere
se vuoi scoprirlo oppure no.
230
00:19:13,287 --> 00:19:17,327
- Penso io ad Aurora, stanotte dorme
da me. - Non dire niente alla mamma.
231
00:19:17,367 --> 00:19:20,847
No, certo che no.
Comunque devi essere ottimista.
232
00:19:20,887 --> 00:19:23,287
Non sono arrivati
i risultati del liquor.
233
00:19:23,327 --> 00:19:26,727
Per l'encefalite virale
ci sono farmaci innovativi.
234
00:19:26,767 --> 00:19:30,007
Non dire niente
delle benzodiazepine di Marcella.
235
00:19:30,047 --> 00:19:34,927
- Si preoccupa già abbastanza.
- Sapevi che ne faceva uso ? - Sì.
236
00:19:34,967 --> 00:19:37,847
Non pensavo
che arrivasse a questo punto.
237
00:19:37,887 --> 00:19:41,007
- Che vuoi dire ? - Sono io
che ho la sclerosi multipla !
238
00:19:41,047 --> 00:19:44,287
Marcella dovrebbe sostenermi,
non impasticcarsi.
239
00:19:44,327 --> 00:19:47,647
Sto facendo uno studio
sulle benzodiazepine.
240
00:19:47,687 --> 00:19:51,887
Sai che dice la maggior parte
della gente che ha una dipendenza ?
241
00:19:51,927 --> 00:19:56,007
Che dovevano affrontare tutto
da sole. Avevano bisogno di aiuto.
242
00:19:57,167 --> 00:20:01,807
Noi avremmo dovuto sostenerla,
invece la abbiamo lasciata da sola.
243
00:20:07,407 --> 00:20:09,487
Ehi.
244
00:20:09,527 --> 00:20:14,207
Sono un medico e sono sua cognata,
come ho fatto a non accorgermene ?
245
00:20:14,247 --> 00:20:18,567
Con la sclerosi in famiglia, che il
resto passi inosservato è normale.
246
00:20:18,607 --> 00:20:22,567
Non è facile rimanere obiettivi
con chi ti è più vicino.
247
00:20:24,127 --> 00:20:27,487
Presenti esclusi ?
248
00:20:27,527 --> 00:20:31,127
Ehi, che ci fai qui ?
Sei venuta a controllarmi ?
249
00:20:32,167 --> 00:20:34,647
In un certo senso.
250
00:20:34,687 --> 00:20:37,767
Si tratta di una tua paziente,
Patrizia Fabbri.
251
00:20:37,807 --> 00:20:41,087
Il marito ha protestato
con la Marabini.
252
00:20:41,127 --> 00:20:44,167
Sostiene che sua moglie sia
una paziente psichiatrica
253
00:20:44,207 --> 00:20:46,807
e che la tratteniate
per motivi infondati.
254
00:20:46,847 --> 00:20:49,687
Ci succede spesso,
però poi ci ringraziano.
255
00:20:49,727 --> 00:20:55,127
Stavolta, dopo quello che è successo
stamattina, devo essere più cauta.
256
00:20:55,167 --> 00:20:57,887
Mi dispiace.
257
00:20:57,927 --> 00:21:03,047
Perché non la visiti anche tu ?
Così magari mi dai un parere.
258
00:21:03,087 --> 00:21:05,127
Sì.
259
00:21:09,487 --> 00:21:11,887
Che ti ricordi di quella notte ?
260
00:21:19,927 --> 00:21:23,287
Anche io ho passato
un brutto periodo anni fa.
261
00:21:23,327 --> 00:21:26,087
Non parlavo con nessuno,
neanche mio marito.
262
00:21:26,127 --> 00:21:28,487
Anzi, lo incolpavo di tutto.
263
00:21:29,767 --> 00:21:33,127
Anche io ho pensato
che non valesse la pena vivere.
264
00:21:38,887 --> 00:21:42,287
Quello che voglio dirti
è che non sei sola, non sei strana.
265
00:21:43,367 --> 00:21:47,247
Mi ricordo che ho preso il coltello
e poi basta.
266
00:21:50,927 --> 00:21:55,047
Che cosa ti ha spinto ? E' successo
qualcosa in particolare ?
267
00:21:56,607 --> 00:21:58,607
Sono tornata a casa prima.
268
00:22:00,087 --> 00:22:03,367
Ho trovato mio marito a letto
con un'altra donna.
269
00:22:04,487 --> 00:22:07,847
Io lo sapevo,
però speravo di sbagliarmi.
270
00:22:09,167 --> 00:22:12,447
No !
271
00:22:12,487 --> 00:22:16,127
No, mandatela via !
Fatela uscire, non la voglio qui !
272
00:22:16,167 --> 00:22:20,167
- Fatela uscire !
- Patrizia, di chi parli ? Chi c'è ?
273
00:22:20,207 --> 00:22:24,487
E' la stronza che era a letto
con mio marito. Mandatela via !
274
00:22:24,527 --> 00:22:28,087
Non la voglio qui ! Per favore...
275
00:22:29,167 --> 00:22:31,927
Ecco, se n'è andata.
276
00:22:31,967 --> 00:22:34,167
- Va meglio ?
- Sì.
277
00:22:36,807 --> 00:22:39,447
Che cosa fanno oggi al laboratorio ?
278
00:22:41,047 --> 00:22:46,447
- Ancora nulla su tuo fratello ?
- Ormai dovremo aspettare domattina.
279
00:22:56,367 --> 00:23:00,127
Allora,
Patrizia ha sviluppato una psicosi.
280
00:23:00,167 --> 00:23:03,207
E' convinta
che suo marito la tradisca.
281
00:23:03,247 --> 00:23:06,567
Oltre a un delirio paranoico
ha allucinazioni visive.
282
00:23:06,607 --> 00:23:09,847
- Vede i mostri ? - Dice
di avere visto quella donna qui.
283
00:23:09,887 --> 00:23:12,327
Quella
con cui il marito la tradisce.
284
00:23:12,367 --> 00:23:15,527
- Non è vero che la tradisce ?
- Tenderei a escluderlo.
285
00:23:15,567 --> 00:23:18,487
Ha una sindrome ossessiva.
286
00:23:18,527 --> 00:23:21,127
Le fa immaginare cose
che non esistono.
287
00:23:21,167 --> 00:23:23,447
Il marito dice
che prima di un mese fa
288
00:23:23,487 --> 00:23:26,407
non ha mai avuto episodi simili.
289
00:23:26,447 --> 00:23:29,687
Non è strano che li abbia
in modo così improvviso ?
290
00:23:29,727 --> 00:23:33,287
Non è impossibile. La situazione
va approfondita in Psichiatria.
291
00:23:33,327 --> 00:23:35,967
La tachicardia, la pressione alta ?
292
00:23:36,007 --> 00:23:38,567
Compatibile
con lo stato di sovreccitazione.
293
00:23:38,607 --> 00:23:42,447
L'ecocardio è nella norma
e la Tac è negativa.
294
00:23:42,487 --> 00:23:45,767
Io sento che c'è altro.
Sarà una questione di istinto.
295
00:23:45,807 --> 00:23:48,967
Ci sono i fatti.
Mettiamo il tuo istinto da parte.
296
00:23:49,007 --> 00:23:52,567
- Domattina trasferite la paziente
in Psichiatria. - Sì.
297
00:23:59,807 --> 00:24:03,047
La raccolta di storie dei pazienti,
a che punto siamo ?
298
00:24:03,087 --> 00:24:06,567
- Ci stiamo lavorando.
- Quanto tempo vi serve ?
299
00:24:08,127 --> 00:24:13,007
- Qualche giorno. - Non vorrei che
l'idea di Andrea fosse un'illusione.
300
00:24:13,047 --> 00:24:15,567
Non più di una settimana da oggi.
301
00:24:21,207 --> 00:24:24,927
Eccomi.
Scusa, non potevo rispondere.
302
00:24:24,967 --> 00:24:28,367
Ho bisogno dei dati sui pazienti,
me li hai promessi.
303
00:24:28,407 --> 00:24:31,927
Sì, non sono ancora pronti.
304
00:24:31,967 --> 00:24:35,887
- Agnese, mi stai prendendo
in giro ? - No.
305
00:24:35,927 --> 00:24:38,527
Ci vorrà al massimo una settimana,
lo giuro.
306
00:24:38,567 --> 00:24:41,967
Spero che sia vero, se non vuoi
che Andrea sappia la verità.
307
00:24:53,407 --> 00:24:56,647
Se te la prendi tanto,
sembra una questione personale.
308
00:24:56,687 --> 00:24:58,847
Lo è. Si tratta di me, no ?
309
00:25:00,047 --> 00:25:03,567
Ho controllato l'Albo dei medici,
provincia per provincia.
310
00:25:03,607 --> 00:25:05,607
Non ho trovato Diana Novelli.
311
00:25:07,887 --> 00:25:11,767
- Adesso pensi anche tu che io stia
impazzendo come Patrizia ? - No.
312
00:25:11,807 --> 00:25:16,287
Dovremmo controllare le Università.
Forse non si è iscritta all'Albo.
313
00:25:19,087 --> 00:25:24,127
Hai fatto tutta questa ricerca.
Continui ad aiutarmi.
314
00:25:26,607 --> 00:25:30,127
Nonostante tuo fratello
sia in queste condizioni.
315
00:25:30,167 --> 00:25:34,767
Finché non arrivano i risultati
del liquor, mi tengo impegnata.
316
00:25:36,047 --> 00:25:40,807
Tu sembri l'unica a continuare
a fidarsi di me. Perché ?
317
00:25:41,887 --> 00:25:46,767
Perché tu sei l'unico
che mi ha sempre dato una speranza.
318
00:26:00,167 --> 00:26:03,247
Vado a prendere Aurora
che è giù con Teresa.
319
00:26:15,447 --> 00:26:17,647
E' stata bravissima questa bimba.
320
00:26:17,687 --> 00:26:22,887
- Allora si merita una caramella !
- Uh !
321
00:26:24,727 --> 00:26:28,687
- Doc ! Doc, aspetta !
- Mi spiace...
322
00:26:36,887 --> 00:26:41,607
Non è possibile così ! Che cosa
devo fare io ? Che devo fare ?
323
00:26:42,807 --> 00:26:45,687
Io stavo cercando un camice pulito.
324
00:26:45,727 --> 00:26:48,567
Un piccolo paziente non ha gradito
la cena.
325
00:26:48,607 --> 00:26:54,207
- Se posso aiutarti...
- No, mi stavo schiarendo la voce.
326
00:26:54,247 --> 00:26:56,567
A volte
mi si abbassa.
327
00:26:56,607 --> 00:27:02,567
Sì, anche io spesso mi schiarisco
la voce negli sgabuzzini.
328
00:27:02,607 --> 00:27:06,647
Se posso darti un consiglio,
Andrea va preso con filosofia.
329
00:27:06,687 --> 00:27:10,447
E' il mio primo impiego dopo
un'aspettativa, vorrei fare bene.
330
00:27:10,487 --> 00:27:12,447
Tu stai facendo bene.
331
00:27:12,487 --> 00:27:18,207
Senza di te, non starebbe dietro
alle cose che odia ma che deve fare.
332
00:27:18,247 --> 00:27:21,007
Se hai bisogno, di nuovo,
di schiarirti la voce
333
00:27:21,047 --> 00:27:24,287
il mio studio
è un posto un po' più tranquillo.
334
00:27:27,167 --> 00:27:29,767
Oh ! Scusa.
335
00:27:29,807 --> 00:27:33,487
Mi raccomando,
"mi studio es tu studio".
336
00:27:34,727 --> 00:27:36,727
Beh...
337
00:27:39,967 --> 00:27:45,487
Aspetta, aspetta, aspetta ! Sono
arrivate le analisi di Marcella.
338
00:27:45,527 --> 00:27:49,887
Tracce di benzodiazepine.
Questo lo sapevamo già, grazie.
339
00:27:49,927 --> 00:27:54,407
Ecco. Ha una leggera anemia,
problemi di funzione renale.
340
00:27:54,447 --> 00:28:00,447
- La pressione resta alta.
- Mmm, pensiamoci un attimo.
341
00:28:00,487 --> 00:28:04,687
Altri sintomi ? Non le abbiamo fatto
una vera e propria anamnesi.
342
00:28:04,727 --> 00:28:07,967
E' difficile dirlo, è in astinenza.
343
00:28:09,487 --> 00:28:12,807
Tachicardia, irritabilità,
tremore, agitazione.
344
00:28:12,847 --> 00:28:18,567
- Possono essere sintomi di un'altra
patologia. - Mi sembri agitato oggi.
345
00:28:18,607 --> 00:28:21,847
Dici
che devo prenderle io le benzo ?
346
00:28:21,887 --> 00:28:28,007
- Ti svelo un altro dei miei trucchi
per vincere l'ansia. - Grazie.
347
00:28:28,047 --> 00:28:32,087
Io... faccio tabelle.
348
00:28:33,127 --> 00:28:37,767
- Tabelle ? - Sono una specie
di maniaca del controllo. Guarda.
349
00:28:43,567 --> 00:28:47,087
Puoi monitorare tutti i sintomi
350
00:28:47,127 --> 00:28:49,847
e inserirli in una tabella
a intervalli di due ore.
351
00:28:49,887 --> 00:28:55,447
Quelli compatibili con l'astinenza,
quelli no e quelli incerti.
352
00:28:57,327 --> 00:29:03,407
Puoi anche assegnare un indice
di intensità, due, sei, otto.
353
00:29:03,447 --> 00:29:06,527
Okay.
354
00:29:06,567 --> 00:29:10,127
- Almeno mi terrò impegnato.
- Ci teniamo impegnati.
355
00:29:12,047 --> 00:29:14,607
E' solo per impostarla,
sono un'esperta.
356
00:29:17,767 --> 00:29:19,767
Poi ti lascio fare, promesso.
357
00:29:21,567 --> 00:29:25,647
- Forza, tabella.
- La tabella è vita.
358
00:29:28,047 --> 00:29:31,047
- Non serviva che tu me lo dicessi.
- Che cosa ?
359
00:29:31,087 --> 00:29:33,847
Che sei maniaca del controllo.
360
00:29:33,887 --> 00:29:36,807
- Beh, io...
- No, scusami.
361
00:29:36,847 --> 00:29:40,247
- Scusa.
- Ah... Forza !
362
00:29:48,167 --> 00:29:50,927
Gradisce un tè ?
363
00:29:50,967 --> 00:29:55,167
- Grazie. - Domani trasferiamo
sua moglie in Psichiatria.
364
00:29:55,207 --> 00:29:58,487
Sarà meglio che lei non stia qui
e che non la veda.
365
00:30:02,967 --> 00:30:05,007
La avviserò io, va bene ?
366
00:30:08,007 --> 00:30:10,047
Grazie.
367
00:30:56,847 --> 00:30:59,407
Ehi.
368
00:30:59,447 --> 00:31:01,487
- Non dormi ?
- No.
369
00:31:04,447 --> 00:31:07,447
Scusami per oggi.
370
00:31:07,487 --> 00:31:10,127
- Non volevo litigare.
- Nemmeno io.
371
00:31:11,647 --> 00:31:14,567
- Sono solo stanca.
- Lo so.
372
00:31:14,607 --> 00:31:17,847
Mi dispiace,
se non ti aiuto abbastanza.
373
00:31:17,887 --> 00:31:20,327
Adesso, forse,
capisci che volevo dire.
374
00:31:22,207 --> 00:31:26,487
- Che cosa ?
- Lo sai.
375
00:31:26,527 --> 00:31:30,647
- Senza Aurora, sarebbe tutto meno
difficile. - Il problema è lei ?
376
00:31:30,687 --> 00:31:32,687
Non è...
377
00:31:34,647 --> 00:31:38,487
- Lasciamo stare. - No, tu lascia
stare Aurora, lasciala fuori !
378
00:31:54,327 --> 00:31:57,007
Ancora tutte queste ?
379
00:31:58,367 --> 00:32:02,847
Di questo passo non ce la faremo mai
a finire in una settimana.
380
00:32:02,887 --> 00:32:07,087
- Tranquillo, ci trasferiamo qua.
- Oh, okay.
381
00:32:07,127 --> 00:32:09,927
No, scherzo, non ci pensare nemmeno.
382
00:32:09,967 --> 00:32:13,887
Non è mai il momento,
c'è sempre qualcos'altro da fare.
383
00:32:15,207 --> 00:32:17,207
Buongiorno.
384
00:32:19,047 --> 00:32:22,487
Hai ragione,
dobbiamo essere sistematici.
385
00:32:22,527 --> 00:32:26,127
- Farò una tabella dei turni.
- La tabella è vita. - Mmm.
386
00:32:29,087 --> 00:32:33,487
Okay, cominci tu.
Sto parlando con te, bello !
387
00:32:34,927 --> 00:32:37,847
Giulia.
388
00:32:37,887 --> 00:32:40,567
Ci sono stati dei problemi stanotte.
389
00:32:45,167 --> 00:32:50,127
Adesso zia Teresa ti dà
dei fogli per disegnare, eh ?
390
00:32:51,487 --> 00:32:54,047
Tieni questo.
391
00:32:59,087 --> 00:33:03,247
- Che succede ? - Mi fanno male
le gambe, le braccia.
392
00:33:03,287 --> 00:33:06,287
Volevo andare in bagno
e non riuscivo a camminare.
393
00:33:06,327 --> 00:33:10,167
- E' sempre l'astinenza ?
- Ora cerchiamo di capirlo.
394
00:33:12,247 --> 00:33:17,327
Io pensavo che ce l'avrei fatta
con Fabio e Aurora. Mi sono illusa.
395
00:33:18,527 --> 00:33:21,327
La realtà è un'altra cosa.
396
00:33:25,607 --> 00:33:29,087
I dolori muscolari
possono essere dovuti all'astinenza
397
00:33:29,127 --> 00:33:32,207
ma sembrano troppo acuti.
Guarda.
398
00:33:32,247 --> 00:33:35,927
Ho misurato la pressione ogni due
ore, sempre sopra i 90 di minima.
399
00:33:35,967 --> 00:33:38,127
Non ha senso.
400
00:33:38,167 --> 00:33:42,367
Hai fatto un buon lavoro
con la tabella. Non ha senso.
401
00:33:42,407 --> 00:33:47,087
Troppi sintomi non si incastrano con
le benzo. Ora vai di là a riposarti.
402
00:33:47,127 --> 00:33:51,607
- Noi ci concentriamo su dolori
muscolari e problemi renali. - Okay.
403
00:33:51,647 --> 00:33:55,767
Facciamo elettromiografia
ed ecografia addominale.
404
00:33:55,807 --> 00:34:00,367
- Ti faccio recuperare tutti gli
straordinari. - Agli ordini, capo.
405
00:34:09,207 --> 00:34:11,607
Altri episodi in questi giorni ?
406
00:34:13,087 --> 00:34:16,407
- No, nessuno.
- Come ti senti ?
407
00:34:18,087 --> 00:34:20,847
Sotto assedio.
408
00:34:20,887 --> 00:34:24,447
- Sto cercando Diana Novelli.
- Di nuovo ?
409
00:34:24,487 --> 00:34:28,327
Avevi detto che ti era bastato
ciò che avevi capito.
410
00:34:28,367 --> 00:34:30,607
Temi di avere immaginato anche lei.
411
00:34:30,647 --> 00:34:34,527
Non ho ancora trovato niente
su di lei, non c'è nulla.
412
00:34:34,567 --> 00:34:37,207
Lei mi ha detto di scordarmi
del mio passato
413
00:34:37,247 --> 00:34:40,367
Carolina
che i ricordi possono fare male.
414
00:34:40,407 --> 00:34:43,207
La Carolina immaginaria, intendo.
415
00:34:43,247 --> 00:34:45,487
Che significa ?
416
00:34:46,807 --> 00:34:51,127
Prima di chiedercelo, assicuriamoci
che Diana Novelli esista.
417
00:34:55,567 --> 00:35:00,007
- Ehi.
- Caramella. - Va bene.
418
00:35:00,047 --> 00:35:02,367
Tieni, te la lascio qui. Giulia ?
419
00:35:16,127 --> 00:35:20,727
Ho appena visto il referto
del liquor. Niente virus.
420
00:35:20,767 --> 00:35:23,527
Quindi torniamo alla prima ipotesi.
421
00:35:23,567 --> 00:35:26,767
La sclerosi multipla è diventata
progressiva.
422
00:35:29,087 --> 00:35:31,887
- Mi dispiace, pensavo...
- Che cosa ?
423
00:35:31,927 --> 00:35:36,007
Che ci fosse una speranza ?
Anche io.
424
00:35:37,207 --> 00:35:39,207
La realtà è un'altra cosa.
425
00:35:40,887 --> 00:35:45,567
- Devo dirglielo. - Forse davvero
dovrei sospendere la terapia.
426
00:35:46,927 --> 00:35:48,927
Non sono più lucido su nulla.
427
00:35:54,647 --> 00:35:58,847
Doc, stanno trasferendo
Patrizia Fabbri in Psichiatria.
428
00:36:21,647 --> 00:36:24,807
Aspettate un attimo, scusa.
429
00:36:27,167 --> 00:36:29,727
Che succede ?
430
00:36:31,607 --> 00:36:33,647
Nulla.
431
00:36:44,927 --> 00:36:49,447
Scusate,
riportatela in stanza, per favore.
432
00:36:56,807 --> 00:37:01,127
- Patrizia ha avuto una crisi
epilettica parziale. - Doc. - Mmm.
433
00:37:01,167 --> 00:37:03,847
- Sei sicuro ?
- Abbastanza.
434
00:37:03,887 --> 00:37:07,447
Il disturbo di Patrizia
non è psichiatrico, ma organico.
435
00:37:07,487 --> 00:37:11,447
Un tremore vuole dire molte cose.
Ammettiamo che tu abbia ragione.
436
00:37:11,487 --> 00:37:14,567
Patrizia dovrebbe avere
un tumore cerebrale.
437
00:37:14,607 --> 00:37:16,607
Nella Tac non ce n'è traccia.
438
00:37:17,807 --> 00:37:21,007
Potrebbe essere
un'encefalite autoimmune.
439
00:37:21,047 --> 00:37:23,847
Spiega le allucinazioni
e la Tac non la rileva.
440
00:37:23,887 --> 00:37:27,687
Sì, ma potrebbe non essere, come
il virus del fratello di Giulia.
441
00:37:27,727 --> 00:37:30,087
Facciamo il liquor anche a lei.
442
00:37:30,127 --> 00:37:34,087
- Del prelievo te ne occupi tu,
Federico. - Eh ?
443
00:37:34,127 --> 00:37:37,527
- Io ?
- Mmm.
444
00:37:37,567 --> 00:37:41,327
No, meglio di no,
l'ho solo fatto al manichino.
445
00:37:41,367 --> 00:37:46,487
Damiano ha ragione. Prima o poi
bisogna scontrarsi con la realtà.
446
00:37:48,207 --> 00:37:50,487
Va bene.
447
00:37:52,087 --> 00:37:55,567
Io lo sapevo,
sapevo che sarebbe finita così.
448
00:37:55,607 --> 00:38:00,287
Ma Marcella no, lei voleva
un figlio e io ho accettato.
449
00:38:00,327 --> 00:38:03,487
Sono un pazzo, un idiota.
450
00:38:03,527 --> 00:38:06,967
Dovevo convincerla a rinunciare
a questa follia.
451
00:38:08,567 --> 00:38:13,127
Rinunciare ad Aurora ? Ti rendi
conto di che cosa stai dicendo ?
452
00:38:15,647 --> 00:38:20,487
Era la mia paura più grande che mia
figlia vedesse il mio disfacimento.
453
00:38:20,527 --> 00:38:23,927
Tra poco non riuscirò
ad abbracciarla, lo capisci ?
454
00:38:25,007 --> 00:38:27,927
No che non lo capisco.
455
00:38:27,967 --> 00:38:32,607
A me la possibilità di abbracciare
mio figlio non è stata nemmeno data.
456
00:38:32,647 --> 00:38:37,287
Sei arrabbiato per la malattia e le
permetti di rovinare tutto il resto.
457
00:38:37,327 --> 00:38:41,527
Hai ricevuto il regalo più grande
dalla vita e non te ne accorgi.
458
00:38:45,447 --> 00:38:48,487
Scusate,
Aurora voleva dare questo al papà.
459
00:38:51,327 --> 00:38:56,447
- Papà, quando torniamo a casa ?
- Presto, amore.
460
00:38:56,487 --> 00:38:59,607
Adesso lasciamo riposare papà,
perché è stanco.
461
00:39:14,847 --> 00:39:17,927
Patrizia, ti faccio prima
un anestetico locale.
462
00:39:23,207 --> 00:39:27,727
Ti preleverò del liquido spinale
tra due vertebre lombari, L3 e L4.
463
00:39:27,767 --> 00:39:29,887
Sentirai un po' di formicolio.
464
00:39:59,287 --> 00:40:03,167
"Pulp Fiction" !
Avete presente, no ?
465
00:40:03,207 --> 00:40:06,447
La scena dell'adrenalina... Uguale.
466
00:40:08,287 --> 00:40:11,767
Federico che si esalta
non per una festa mi fa sentire
467
00:40:11,807 --> 00:40:15,007
la fine del mondo molto vicina.
- A domani.
468
00:40:16,927 --> 00:40:21,047
- Lin, se ti arriva la nuova analisi
di Marcella... - Sì.
469
00:40:21,087 --> 00:40:23,167
Avvisami, grazie.
470
00:40:24,247 --> 00:40:27,047
Ciao.
471
00:40:27,087 --> 00:40:30,807
Senti, Lin...
472
00:40:32,047 --> 00:40:36,207
Riguardo al marito di Patrizia,
volevo dirti che avevi ragione.
473
00:40:36,247 --> 00:40:40,967
- E' uno stronzo, non si è fatto
vedere. - No, glielo avevo detto io.
474
00:40:42,247 --> 00:40:45,087
Avrebbero sofferto entrambi.
475
00:40:45,127 --> 00:40:50,647
Da quando l'ho avvisato di quello
che è successo, è di nuovo là fuori.
476
00:40:52,487 --> 00:40:55,647
E comunque...
477
00:40:58,007 --> 00:41:01,007
Per quelle cose che ti ho detto
sulla famiglia...
478
00:41:01,047 --> 00:41:04,447
E' solo che i miei hanno avuto
una separazione civile.
479
00:41:04,487 --> 00:41:06,847
Non volevo offenderti.
480
00:41:06,887 --> 00:41:11,487
- Non preoccuparti, tutto a posto.
- Allora... ciao.
481
00:41:13,047 --> 00:41:15,367
- Fede.
- Eh.
482
00:41:15,407 --> 00:41:19,687
Lo hai lasciato in medicheria,
è da tre ore che non lo guardi.
483
00:41:19,727 --> 00:41:23,847
- Sarà il tuo record.
- Grazie.
484
00:42:17,327 --> 00:42:20,567
Martina ! Ehi.
485
00:42:20,607 --> 00:42:25,847
Niente, io... ti volevo ringraziare
per l'idea della tabella.
486
00:42:25,887 --> 00:42:29,407
Ah, di niente.
487
00:42:29,447 --> 00:42:34,167
- Scusa, stavi andando, hai da fare.
- Ci beviamo una birra ?
488
00:42:38,207 --> 00:42:42,167
- Anche un'altra volta...
- No, la birra va benissimo.
489
00:42:52,527 --> 00:42:56,687
Allora...
Perché hai scelto di fare Medicina ?
490
00:42:58,487 --> 00:43:00,527
Per Doc.
491
00:43:01,527 --> 00:43:06,367
Mi ha salvato la vita, anche
se ha dovuto sacrificarmi la gamba.
492
00:43:06,407 --> 00:43:10,487
Tutti vogliono essere come
il proprio supereroe preferito, no ?
493
00:43:10,527 --> 00:43:12,887
- Tu ?
- "Piccole donne".
494
00:43:14,567 --> 00:43:19,167
Sì. L'ho letto in due giorni filati.
495
00:43:20,687 --> 00:43:24,727
Se ci sono le strade bloccate dalla
neve, da noi non c'è molto da fare.
496
00:43:24,767 --> 00:43:27,807
Quando è morta Beth,
sono stata malissimo.
497
00:43:29,367 --> 00:43:33,927
Poi ho pensato che la medicina
doveva avere fatto dei progressi
498
00:43:34,927 --> 00:43:38,047
e che non avrei mai lasciato
che mia sorella morisse.
499
00:43:38,087 --> 00:43:40,087
Avrei saputo che cosa fare.
500
00:43:42,847 --> 00:43:46,087
Ti ho detto che sono
una maniaca del controllo, no ?
501
00:43:49,047 --> 00:43:53,807
Sarebbe bello, se si potesse
controllare tutto e guarire tutto.
502
00:43:54,847 --> 00:43:58,807
- Scusami, non dovevo.
- No, non ti preoccupare.
503
00:43:58,847 --> 00:44:01,847
Tranquilla, non è colpa tua.
504
00:44:03,607 --> 00:44:09,047
Io sono sicura che tu abbia fatto
tutto il possibile per Alba.
505
00:44:10,407 --> 00:44:15,287
Ric, non mi stupisce che ti venga
una crisi di ansia, è il minimo.
506
00:44:23,567 --> 00:44:27,647
Ci vorrebbe una tabella,
una grande tabella.
507
00:44:29,527 --> 00:44:33,767
- Posso ? - Sì.
- A questo incontro. - Alle tabelle.
508
00:44:44,647 --> 00:44:46,607
Ciao, sono a casa.
509
00:44:52,687 --> 00:44:54,687
Grazie, Nexxt.
510
00:44:55,847 --> 00:44:58,847
Metti un po' di musica,
va', la solita.
511
00:45:50,167 --> 00:45:55,087
- Andrea. - Scusa l'ora.
E' un problema ? - No, figurati.
512
00:45:55,127 --> 00:45:57,607
Manuel è a letto
e Davide è via per lavoro.
513
00:45:57,647 --> 00:46:00,727
Forse avevi ragione tu.
Devo interrompere le terapie.
514
00:46:02,967 --> 00:46:06,167
- E' successo qualcosa ?
- No.
515
00:46:09,167 --> 00:46:11,527
Ho paura di non riuscire
più a riconoscere
516
00:46:11,567 --> 00:46:14,047
che cosa è reale
e che cosa non lo è.
517
00:46:14,087 --> 00:46:17,687
L'idea di rinunciare per sempre
ai ricordi mi terrorizza.
518
00:46:17,727 --> 00:46:22,127
Puoi vivere senza, Andrea.
Lo hai già dimostrato.
519
00:46:26,527 --> 00:46:30,607
Quando è che hai pensato che
non valesse più la pena di vivere ?
520
00:46:31,807 --> 00:46:33,967
Dopo la morte di Mattia ?
521
00:46:34,007 --> 00:46:38,607
- Andrea... - Se avessi i ricordi,
non te lo dovrei chiedere.
522
00:46:38,647 --> 00:46:44,207
- Dopo la morte di Mattia, sì.
- Hai provato a farlo ? - No.
523
00:46:44,247 --> 00:46:46,367
La vita riparte sempre.
524
00:46:47,527 --> 00:46:50,607
La mia, la tua...
525
00:46:52,567 --> 00:46:54,567
La vostra.
526
00:46:58,527 --> 00:47:01,807
Io credo che anche Giulia inizi
ad avere seri dubbi
527
00:47:01,847 --> 00:47:05,127
però grazie per l'incoraggiamento.
528
00:47:05,167 --> 00:47:08,127
- Ci penserò.
- Buonanotte.
529
00:47:10,607 --> 00:47:12,687
Buonanotte.
530
00:47:45,527 --> 00:47:47,807
- Giulia ?
- Credo che stia riposando.
531
00:47:47,847 --> 00:47:50,647
- Ha passato tutta la notte
sui libri. - Caramella.
532
00:47:50,687 --> 00:47:53,527
- Oh !
- Una caramella ?
533
00:47:53,567 --> 00:47:57,567
Perché non prendiamo una cioccolata
calda al distributore ? Ti va ?
534
00:47:59,607 --> 00:48:01,847
E' sempre stanca questa bimba.
535
00:48:01,887 --> 00:48:05,607
Sei stanca da tanto tempo, amore ?
Vieni un attimo qui.
536
00:48:05,647 --> 00:48:08,767
Sei stanca da tanto, è vero ?
537
00:48:10,327 --> 00:48:13,367
Mi fai un regalo ?
Mi apri la bocca ?
538
00:48:14,487 --> 00:48:16,687
Ah !
539
00:48:19,247 --> 00:48:23,447
- Tu e Fabio dove siete stati nelle
ultime settimane ? - Buongiorno.
540
00:48:23,487 --> 00:48:27,447
- Sì, una gita, un viaggio ?
Avete cambiato casa ? - No.
541
00:48:27,487 --> 00:48:29,927
Siamo sempre stati a Milano
542
00:48:29,967 --> 00:48:33,887
e in campagna per i lavori
della casa del nonno di Fabio.
543
00:48:34,967 --> 00:48:40,447
- I lavori ! Hai delle foto ?
- Ehm, sì.
544
00:48:49,607 --> 00:48:53,487
Come pensavo. Te lo riporto subito.
545
00:48:53,527 --> 00:48:56,167
Giulia, è un avvelenamento.
546
00:48:58,047 --> 00:49:00,807
- Di che parli ?
- Tuo fratello e Marcella.
547
00:49:00,847 --> 00:49:04,487
Le benzodiazepine e la sclerosi
hanno solo coperto i sintomi.
548
00:49:04,527 --> 00:49:07,887
- Avvelenamento da che ?
- Io credo da piombo, guarda.
549
00:49:09,567 --> 00:49:13,407
- Questa è casa di mio nonno.
- Tubi scoperti.
550
00:49:13,447 --> 00:49:16,847
Per intossicarsi
basta passarci vicino a lungo.
551
00:49:16,887 --> 00:49:18,847
L'acqua può essere contaminata.
552
00:49:18,887 --> 00:49:22,087
Aurora ha dei sintomi lievi,
è sempre stanca.
553
00:49:22,127 --> 00:49:25,887
- Vuole sempre qualcosa di dolce
perché... - Ha la bocca amara.
554
00:49:25,927 --> 00:49:31,047
Spiega anemia e insufficienza renale
di Marcella, i dolori muscolari.
555
00:49:31,087 --> 00:49:34,647
Quindi la sclerosi di mio fratello
non è progressiva.
556
00:49:34,687 --> 00:49:40,007
Dobbiamo esserne sicuri, ho già
mandato un campione in laboratorio.
557
00:49:40,047 --> 00:49:44,407
Non dovevo dubitare di te.
Ti devo anche dire una cosa.
558
00:49:45,687 --> 00:49:48,727
Sono arrivati i risultati
del liquor di Patrizia.
559
00:49:49,847 --> 00:49:52,687
Avevi ragione.
560
00:49:52,727 --> 00:49:55,527
Me lo dici dopo.
561
00:49:58,767 --> 00:50:01,647
Patrizia non ha
un problema psichiatrico.
562
00:50:01,687 --> 00:50:04,687
Ha tentato il suicidio
e vede cose che non esistono.
563
00:50:04,727 --> 00:50:07,407
Ha un'encefalite autoimmune.
564
00:50:08,527 --> 00:50:12,807
Significa
che alcuni anticorpi impazziscono
565
00:50:12,847 --> 00:50:15,327
e attaccano le cellule del cervello.
566
00:50:15,367 --> 00:50:18,967
I comportamenti di Patrizia
dipendono da questo.
567
00:50:19,007 --> 00:50:21,327
- Quindi non è...
- Non è pazza, no.
568
00:50:23,447 --> 00:50:28,327
Quando gli anticorpi impazziscono,
lo fanno per una ragione.
569
00:50:28,367 --> 00:50:31,887
Il motivo di solito
è la presenza di un tumore.
570
00:50:32,887 --> 00:50:37,047
Gli anticorpi lo riconoscono,
ma non sanno come combatterlo.
571
00:50:39,527 --> 00:50:43,047
Quindi mia moglie ha un tumore ?
E' questa la causa di tutto ?
572
00:50:43,087 --> 00:50:47,087
Sì, ha un tumore alle ovaie.
573
00:50:47,127 --> 00:50:49,967
Però sembra operabile.
574
00:50:50,007 --> 00:50:54,327
Ascoltami, sarà un periodo
molto lungo, molto difficile.
575
00:50:54,367 --> 00:50:59,927
Dovrete imparare a conviverci, ma
ci sono ottime possibilità, okay ?
576
00:51:01,007 --> 00:51:04,927
A lei non lo abbiamo ancora detto,
perché è in uno stato alterato.
577
00:51:04,967 --> 00:51:07,687
Ha iniziato
una terapia di immunoglobuline.
578
00:51:07,727 --> 00:51:10,767
Una volta
che il tumore verrà rimosso
579
00:51:10,807 --> 00:51:13,767
i miglioramenti saranno
molto più stabili.
580
00:51:14,927 --> 00:51:18,407
- Tornerà come prima ?
- Tornerà come prima.
581
00:51:19,847 --> 00:51:22,567
Capirà che cosa è reale
e che cosa non lo è.
582
00:51:27,047 --> 00:51:30,967
Vedrai che con queste
comincerai già a stare meglio.
583
00:51:31,007 --> 00:51:33,287
Stare meglio per che cosa ?
584
00:51:33,327 --> 00:51:37,367
Come "per che cosa" ?
Per riprenderti la tua famiglia.
585
00:51:39,287 --> 00:51:43,207
Mica vorrai arrenderti !
Si combatte per queste cose.
586
00:51:44,447 --> 00:51:48,607
Tuo marito...
Nemmeno lui si è arreso.
587
00:51:48,647 --> 00:51:52,807
Non si è mai mosso da qui, è sempre
stato davanti alla tua porta.
588
00:52:31,487 --> 00:52:34,007
Avvelenamento da piombo ?
589
00:52:39,247 --> 00:52:42,127
- Non ci posso credere.
- Adesso che succede ?
590
00:52:42,167 --> 00:52:46,967
Con la terapia tra qualche giorno
tornerà tutto come prima.
591
00:52:47,007 --> 00:52:50,047
Spero meglio di prima.
592
00:52:55,327 --> 00:52:57,487
Scusami per gli ultimi tre anni.
593
00:53:00,327 --> 00:53:03,007
Sono un cretino.
594
00:53:04,367 --> 00:53:09,207
Li ho vissuti con la paura di ciò
che mi poteva succedere senza...
595
00:53:10,447 --> 00:53:14,247
Senza riuscire a vivere
ciò che mi stava già succedendo.
596
00:53:18,687 --> 00:53:21,687
Tu e Aurora siete
le cose più belle della mia vita.
597
00:53:21,727 --> 00:53:25,647
Non voglio più sprecare un giorno.
Non dovrai più prendere quella roba.
598
00:53:28,007 --> 00:53:30,367
Mi dispiace così tanto.
599
00:53:37,887 --> 00:53:41,647
- Permesso ?
- Ehi !
600
00:53:41,687 --> 00:53:44,927
Ehi ! Chi c'è qui ?
601
00:53:44,967 --> 00:53:47,887
- Ciao !
- Eh ! Vola, vola, vola !
602
00:53:59,607 --> 00:54:03,287
Volevo farti un regalo,
invece tu lo hai fatto a me.
603
00:54:05,287 --> 00:54:08,527
Che regalo ?
Anzi, dovevi dirmi qualcosa, no ?
604
00:54:08,567 --> 00:54:11,087
E' quello il regalo. Vieni.
605
00:54:21,367 --> 00:54:25,047
L'ho trovato sul sito
di una casa editrice universitaria.
606
00:54:25,087 --> 00:54:28,167
E' fuori catalogo,
ma l'autrice ne ha pubblicati altri.
607
00:54:28,207 --> 00:54:31,167
- "Diana Novelli" ? Ma è lei ?
- Si direbbe.
608
00:54:31,207 --> 00:54:34,887
Spiegherebbe tante cose.
Non è un medico, è una ricercatrice.
609
00:54:34,927 --> 00:54:38,127
Non pubblica da anni,
quindi forse ha cambiato vita.
610
00:54:38,167 --> 00:54:42,087
- Esiste, non è un'allucinazione.
- Puoi trovarla.
611
00:54:42,127 --> 00:54:45,247
Magari alla casa editrice
hanno qualche contatto.
612
00:54:45,287 --> 00:54:49,207
Riprenditi i tuoi ricordi,
riprenditi tutto.
613
00:55:09,127 --> 00:55:13,127
Sottotitoli RAI Pubblica Utilità
52715
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.