All language subtitles for Doc.Nelle.Tue.Mani.3x03.Perfetta.iTALiAN.DSNP.WEBRip.XviD-Pir8.it

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,607 --> 00:00:50,127 No ! Fermi, fermi, fermi. 2 00:00:50,167 --> 00:00:53,287 Per favore, ripartiamo dal levare della nona di uno grande. 3 00:00:53,327 --> 00:00:57,247 Cercate di sostenere di più la frase. 4 00:00:57,287 --> 00:01:00,247 Pronti. 5 00:01:11,687 --> 00:01:14,447 # Ta, ra, ra... # 6 00:01:14,487 --> 00:01:17,287 Fermi. 7 00:01:17,327 --> 00:01:21,607 Dovete mantenere la tensione musicale, per favore ! 8 00:01:21,647 --> 00:01:24,287 Emanuele ! Scusate. 9 00:01:26,167 --> 00:01:28,167 Io non so che fare con questi. 10 00:01:28,207 --> 00:01:32,127 - E' solo qualche piccola sbavatura. - Sono già stanchi dopo un'ora ! 11 00:01:38,607 --> 00:01:42,447 - "Tira troppo la corda". - Vuole essere perfetta e lo sarà. 12 00:01:42,487 --> 00:01:45,167 Sarei più tranquillo, se tu fossi sul podio. 13 00:01:46,407 --> 00:01:49,327 Sempre dal levare della nona di uno grande. 14 00:02:09,887 --> 00:02:12,207 - Oh ! - Oh ! 15 00:02:30,847 --> 00:02:34,167 Giulia ! Hai presente il professor Garelli ? 16 00:02:34,207 --> 00:02:37,647 - Il primario di Medicina del Policlinico di Roma ? Sì. - Sì. 17 00:02:37,687 --> 00:02:43,167 Andrà in pensione anticipata. Presto faranno un bando per il suo posto. 18 00:02:43,207 --> 00:02:44,767 Hai pensato a una ricerca per il curriculum ? 19 00:02:44,807 --> 00:02:49,727 - Uno studio sull'uso prolungato di benzodiazepine. - Stai attenta. 20 00:02:49,767 --> 00:02:53,127 - A che cosa ? - Quante donne primario conosci ? - Una. 21 00:02:54,407 --> 00:02:59,167 Quando ti candiderai, setacceranno tutto e devi essere perfetta. 22 00:02:59,207 --> 00:03:01,647 Sarà decisivo ciò che dirà di te Doc. 23 00:03:01,687 --> 00:03:04,087 Coraggio, dài. 24 00:03:04,127 --> 00:03:07,407 - So che ce la puoi fare. - Grazie. - Prego. 25 00:03:09,247 --> 00:03:12,567 - Che voleva ? - Mi ha ricordato che siamo in Italia. 26 00:03:12,607 --> 00:03:14,687 Sono donna e posso diventare primaria 27 00:03:14,727 --> 00:03:19,207 solo se Doc mette una buona parola. - Figurati se parlerebbe male di te. 28 00:03:20,407 --> 00:03:24,727 - Sa che vuoi diventare primaria da un'altra parte ? - Glielo dico oggi. 29 00:03:31,447 --> 00:03:35,687 Non dico un appuntamento, ma almeno bussare. Dimmi. 30 00:03:36,807 --> 00:03:40,647 - Indovina ? - Hai avuto un altro ricordo. 31 00:03:41,887 --> 00:03:44,607 - Che cosa hai ricordato ? - Una donna. 32 00:03:44,647 --> 00:03:50,127 L'ho incontrata e mi sono rivisto che lavoravo in laboratorio con lei. 33 00:03:50,167 --> 00:03:52,407 Sei sicuro che non sia un falso ricordo 34 00:03:52,447 --> 00:03:54,407 come quello con me e Bramante ? 35 00:03:54,447 --> 00:03:57,087 No, le ho parlato e me lo ha confermato. 36 00:03:57,127 --> 00:03:59,367 Ho iniziato ad avere le palpitazioni. 37 00:03:59,407 --> 00:04:03,767 - E' stato assurdo, ho pensato di morire. - Immagino. 38 00:04:03,807 --> 00:04:05,887 Chi è questa donna ? 39 00:04:06,887 --> 00:04:10,807 Non lo so, abbiamo fatto in tempo a scambiare solo poche parole. 40 00:04:10,847 --> 00:04:12,887 Probabilmente sarà una collega. 41 00:04:12,927 --> 00:04:16,607 E' mora, alta più o meno così... Non ti ricorda nulla ? 42 00:04:16,647 --> 00:04:18,887 Devo assolutamente rintracciarla. 43 00:04:18,927 --> 00:04:23,447 Sono convinto che continuando a parlarle potrei sbloccare tutto. 44 00:04:23,487 --> 00:04:29,047 - Ti aiuterei, ma non lavoravamo insieme... - Chiederò a Giulia. 45 00:04:38,967 --> 00:04:40,967 Sto per ricordare tutto. 46 00:04:55,687 --> 00:05:00,487 - Ciao, dimmi. - Andrea ha avuto un altro ricordo. 47 00:05:02,367 --> 00:05:06,567 - Di noi ? - No, ma ha riconosciuto una persona degli anni dell'amnesia. 48 00:05:06,607 --> 00:05:09,287 Presto ritroverà tutta la memoria. 49 00:05:09,327 --> 00:05:13,047 - Che cosa pensi di fare ? - Non lo so. 50 00:05:13,087 --> 00:05:16,487 Agnese, io sto per entrare in campagna elettorale. 51 00:05:16,527 --> 00:05:19,487 Oggi ho fatto le foto con mia moglie e i miei figli. 52 00:05:19,527 --> 00:05:22,447 Non mi posso permettere che questa storia esca. 53 00:05:22,487 --> 00:05:26,287 - Non posso entrare nella testa di Andrea. - Inventati qualcosa. 54 00:05:26,327 --> 00:05:31,247 - Se ricorda ciò che è successo, soffrirà soprattutto lui. - Lo so. 55 00:05:42,687 --> 00:05:47,127 - Ciao. - Ciao. - Posso... Sei libera a pranzo ? 56 00:05:47,167 --> 00:05:51,407 -Penso di sì, perché ? -Devo trovare la donna che ho incontrato ieri. 57 00:05:51,447 --> 00:05:56,247 -Credo che sia una collega. -Ci sono schede del personale in archivio. 58 00:05:56,287 --> 00:05:58,527 Sì, lo so, però saranno centinaia. 59 00:05:58,567 --> 00:06:02,247 Se lo faccio da solo, mi perdo. Ti prego. 60 00:06:02,287 --> 00:06:05,887 - Andrea... - Lo so che non ti va, che abbiamo tante cose da fare. 61 00:06:05,927 --> 00:06:11,887 Questa è la mia prima vera possibilità per ricordare tutto. 62 00:06:11,927 --> 00:06:14,607 Scusate. 63 00:06:14,647 --> 00:06:18,247 - Una paziente vuole parlare con il primario. - Okay. 64 00:06:32,447 --> 00:06:35,567 - Salve. - Buongiorno. - Buongiorno. - Buongiorno. 65 00:06:35,607 --> 00:06:38,647 - Sono il dottor Fanti, so che voleva parlarmi. - Sì. 66 00:06:38,687 --> 00:06:40,847 Deve esserci un equivoco. 67 00:06:40,887 --> 00:06:44,327 Ho fatto una Tac al Pronto Soccorso. Mi hanno detto che è tutto posto. 68 00:06:44,367 --> 00:06:48,407 Perché sono qua con le sue assistenti che mi interrogano ? 69 00:06:49,687 --> 00:06:52,807 Ha perso i sensi dirigendo una prova d'orchestra. 70 00:06:52,847 --> 00:06:55,367 Le abbiamo fatto le domande di anamnesi. 71 00:06:55,407 --> 00:06:58,767 - Una direttrice. - Sorpreso perché sono una donna ? 72 00:06:58,807 --> 00:07:03,967 Abbassa la guardia, Bea. Emanuele, sono il suo compagno e assistente. 73 00:07:04,007 --> 00:07:06,807 No, la mia è solo invidia. 74 00:07:06,847 --> 00:07:11,607 -Al massimo avrò suonato il flautino alle medie male. -Perché sono qui ? 75 00:07:14,447 --> 00:07:18,887 Leggo che prima di svenire ha avuto un annebbiamento della vista. 76 00:07:18,927 --> 00:07:22,207 Da come guarda gli spartiti, direi che non è passato. 77 00:07:22,247 --> 00:07:24,687 Sì, ho gli occhi un pochino affaticati. 78 00:07:24,727 --> 00:07:30,487 - Mangio poco, dormo male. - Lavora troppo. - Io devo lavorare troppo. 79 00:07:30,527 --> 00:07:34,727 Domani sera dirigerò un concerto che apre la stagione dell'Opera di Roma. 80 00:07:34,767 --> 00:07:38,167 E' la prima volta che affidano l'incarico a una donna. 81 00:07:38,207 --> 00:07:40,407 Io devo essere perfetta ! 82 00:07:41,407 --> 00:07:43,927 Sono Giulia Giordano e sarò il suo medico. 83 00:07:43,967 --> 00:07:47,527 Se collabora, farò di tutto perché diriga il concerto. 84 00:07:48,967 --> 00:07:51,967 Va bene, prego. 85 00:07:52,007 --> 00:07:56,367 - Assume farmaci ? - Sì, degli antinfiammatori per la schiena. 86 00:07:56,407 --> 00:08:01,287 -Passo molte ore in piedi. -Ha avuto sintomi particolari di recente ? 87 00:08:01,327 --> 00:08:04,767 - No. - Avevi la nausea ieri sera e stamattina. 88 00:08:04,807 --> 00:08:09,007 - Sì, ho un po' di nausea. - E' incinta ! 89 00:08:11,327 --> 00:08:16,087 -Lo svenimento, la nausea, è tipico. -Non sono incinta, è solo stress. 90 00:08:19,847 --> 00:08:22,967 Andrea, che cosa ti è venuto in mente ? 91 00:08:23,007 --> 00:08:25,607 Se Beatrice è incinta, bisogna saperlo. 92 00:08:25,647 --> 00:08:29,167 Sì, ma non dovevi dirlo in quel modo davanti al compagno. 93 00:08:29,207 --> 00:08:32,127 - E' il compagno ! - Che ne sai tu delle cose loro ? 94 00:08:32,167 --> 00:08:36,207 Alcune donne hanno bisogno di tempo per metabolizzare la notizia. 95 00:08:36,247 --> 00:08:39,367 Se lavorano, la gravidanza è un argomento delicato. 96 00:08:39,407 --> 00:08:42,207 Ci hai pensato o no a questa cosa ? 97 00:08:45,927 --> 00:08:48,567 Sì, forse sono stato troppo diretto. 98 00:08:48,607 --> 00:08:51,007 -Però è un'ipotesi plausibile ? -O è una cosa grave tipo l'ischemia. 99 00:08:51,047 --> 00:08:53,647 Un altro attacco potrebbe esserle fatale. 100 00:08:57,127 --> 00:09:00,607 Svenimento, vista annebbiata e nausea. Fate ipotesi. 101 00:09:00,647 --> 00:09:04,807 -Abusi di farmaci o sostanze. -No, sarebbe più confusa. -Anemia ? 102 00:09:04,847 --> 00:09:08,567 - Nei casi più gravi, la vista può subire conseguenze. - O è incinta. 103 00:09:11,887 --> 00:09:14,647 Fate esami del sangue per anemia o sostanze. 104 00:09:14,687 --> 00:09:19,207 Ripetete la Tac encefalo e fate analisi Beta hCG per la gravidanza. 105 00:09:19,247 --> 00:09:23,247 Se Beatrice è incinta, glielo dico io in privato ! Andate. 106 00:09:29,047 --> 00:09:32,567 - Hai chiamato la paziente per nome. - Per essere chiara. 107 00:09:32,607 --> 00:09:35,887 No, ti sei presa a cuore il suo caso. 108 00:09:37,487 --> 00:09:40,287 Perché sei un ottimo medico. 109 00:09:43,687 --> 00:09:47,647 - Ti ho interrotta, che dicevi ? 110 00:09:47,687 --> 00:09:54,447 - Niente, te lo dico in archivio. 111 00:09:54,487 --> 00:09:57,487 Lin ! Ehm... 112 00:09:57,527 --> 00:09:58,727 Tranquilla, riposo, soldato ! 113 00:09:58,767 --> 00:10:04,247 Volevo solo sapere come va. 114 00:10:04,287 --> 00:10:04,287 - Bene, grazie. - Sei sicura ? 115 00:10:04,327 --> 00:10:08,207 - Se hai qualche problema, puoi parlare con il tuo tutor. - Grazie. 116 00:10:08,247 --> 00:10:11,607 Lo dico perché ho notato che non hai ancora digitalizzato 117 00:10:11,647 --> 00:10:13,687 le Sut della settimana scorsa. 118 00:10:13,727 --> 00:10:16,647 - La Giordano non vuole ritardi. - Sì, scusa. 119 00:10:16,687 --> 00:10:20,607 Con il lavoro in corsia, le lezioni al pomeriggio e i turni di notte 120 00:10:20,647 --> 00:10:21,327 non sono riuscita. 121 00:10:21,367 --> 00:10:26,327 - Sì, tranquilla. - Mi dispiace. 122 00:10:26,367 --> 00:10:28,287 Tranquilla, capisco benissimo. 123 00:10:28,327 --> 00:10:31,127 Allora io mi occupo delle Sut e tu continui con le tue priorità, okay ? 124 00:10:31,167 --> 00:10:33,127 Grazie, sei molto gentile. 125 00:10:33,167 --> 00:10:37,967 Lin, continua così, stai facendo un ottimo lavoro. 126 00:10:42,287 --> 00:10:44,807 Tu lo sai che Giulia ti ammazza ? 127 00:10:45,967 --> 00:10:51,287 Che è questa ? Invidia perché sono il preferito degli specializzandi ? 128 00:10:51,327 --> 00:10:54,447 Sei il loro responsabile, non il loro preferito. 129 00:10:54,487 --> 00:10:57,567 - Devi essere più severo. - Ragazzi. 130 00:10:57,607 --> 00:11:00,527 C'è un ricovero in stanza 20. 131 00:11:00,567 --> 00:11:03,047 - Sì. - Veloci ! - Veloci. Ric ! - Eh ! 132 00:11:03,087 --> 00:11:05,287 Sì. 133 00:11:11,847 --> 00:11:16,927 - Buongiorno. - Buongiorno. - Signor Bollini ? - Purtroppo sì. 134 00:11:16,967 --> 00:11:20,207 - Come mai questa negatività ? - Ero venuto per un controllo 135 00:11:20,247 --> 00:11:24,207 prima di un viaggio alle Antille e mi ritrovo qui. - Le Antille ! 136 00:11:24,247 --> 00:11:27,807 Ci si va una volta nella vita, cerchiamo di farla partire. 137 00:11:27,847 --> 00:11:31,767 Dispnea, tosse e febbre. Ha fatto altri viaggi ultimamente ? 138 00:11:31,807 --> 00:11:35,007 - Che intende per "ultimamente" ? - Ultimi sei mesi. 139 00:11:35,047 --> 00:11:38,047 - Viaggi in Paesi extraeuropei ? - Allora... 140 00:11:38,087 --> 00:11:44,047 - Namibia, Tagikistan, Oman, Siam... - Non ci credo. 141 00:11:44,087 --> 00:11:48,607 Federico, non si mette mai in dubbio la parola del paziente. 142 00:11:48,647 --> 00:11:52,687 Che c'entra ? Non ci credo che c'è lui, non lo avete riconosciuto ? 143 00:11:54,047 --> 00:11:57,727 E' Diego Bollini, no ? Un travel blogger famosissimo ! 144 00:11:57,767 --> 00:11:59,447 Ha un milione di follower sui social. 145 00:11:59,487 --> 00:12:03,447 - Quasi un milione. - Federico Lentini. 146 00:12:03,487 --> 00:12:08,047 - Sei un mito, ti seguo da sempre. Possiamo farci una foto ? - Certo. 147 00:12:09,807 --> 00:12:15,487 Grazie ! Allora ? Le Antille ? Quando parti ? 148 00:12:15,527 --> 00:12:19,887 -Dipende da voi. -Le facciamo una Rx torace per escludere la polmonite. 149 00:12:19,927 --> 00:12:23,207 Tranquillo, ti rimetto in sesto così torni a viaggiare. 150 00:12:23,247 --> 00:12:25,247 Grazie, Federico. Andiamo. 151 00:12:25,287 --> 00:12:29,767 - Signor Bollini, a dopo. Grazie. - Sì. - Ciao, Diego. - Ciao. 152 00:13:28,687 --> 00:13:33,047 Che hai fatto con la registrazione ? Non sento l'oboe e tutti i violini. 153 00:13:33,087 --> 00:13:38,207 -Ci sarà stato un problema con i microfoni. -Li hai messi male. 154 00:13:38,247 --> 00:13:42,007 Dopo torno in teatro e risolvo. Tu come ti senti ? 155 00:13:43,487 --> 00:13:46,287 - Come prima. - Ancora nausea ? 156 00:13:46,327 --> 00:13:50,167 Sarebbe davvero il momento peggiore per avere un bambino. 157 00:13:56,567 --> 00:13:58,567 Eccoli. 158 00:14:00,527 --> 00:14:05,527 Qui ci sono le schede del personale del reparto dal 2008 al 2019. 159 00:14:05,567 --> 00:14:09,047 - Gli anni dell'amnesia, giusto ? - Sì. 160 00:14:09,087 --> 00:14:11,967 La donna è qui dentro, devo solo riconoscerla. 161 00:14:13,007 --> 00:14:16,927 Alcune schede non hanno le foto, ma puoi cercare i nomi online. 162 00:14:16,967 --> 00:14:19,767 Okay, cominciamo ? 163 00:14:21,047 --> 00:14:23,767 - Voglio prima dirti quella cosa. - Sì. 164 00:14:26,967 --> 00:14:30,287 Parteciperò a un bando per diventare primaria. 165 00:14:35,167 --> 00:14:37,207 Cioè, te ne vai ? 166 00:14:38,527 --> 00:14:40,487 Mi sembra il momento giusto. 167 00:14:40,527 --> 00:14:45,167 - Spero che tu mi sostenga, se te lo dovessero chiedere. - No. 168 00:14:45,207 --> 00:14:48,007 - Non mi sosterrai ? - Non è il momento giusto. 169 00:14:48,047 --> 00:14:52,287 Ho la Marabini sul collo, i conti da sistemare, tre specializzandi. 170 00:14:52,327 --> 00:14:55,967 - Ci sono Damiano e Riccardo. - A Riccardo serve tempo. - Lo avrà. 171 00:14:56,007 --> 00:14:58,927 Devo fare una ricerca per il curriculum. 172 00:14:58,967 --> 00:15:03,607 - Nel frattempo ti aiuterò a gestire tutto. - Sto recuperando la memoria. 173 00:15:03,647 --> 00:15:07,567 Verrò travolto. Ho bisogno di potere contare su di te in reparto. 174 00:15:08,807 --> 00:15:13,567 - Mi dispiace, ho deciso. - Dispiace anche a me. Non posso perderti. 175 00:15:18,167 --> 00:15:22,287 Sono arrivati gli esami di Beatrice. Vado a parlarle io. 176 00:15:38,727 --> 00:15:41,887 Sono arrivate le analisi Beta hCG. Non è incinta. 177 00:15:42,927 --> 00:15:46,127 - Gli altri risultati arriveranno a breve. - Bene. 178 00:15:46,167 --> 00:15:49,847 Appena li avrete, mi fate sapere ? Intanto torno alle prove. 179 00:15:49,887 --> 00:15:53,487 E' rischioso andare via prima di capire perché è svenuta. 180 00:15:53,527 --> 00:15:56,807 Per me è molto più rischioso restare qui. 181 00:15:56,847 --> 00:15:59,887 I miei colleghi hanno bisogno di un pretesto per fermarmi. 182 00:15:59,927 --> 00:16:01,967 Lei mi capisce, vero ? 183 00:16:06,007 --> 00:16:09,167 - Le preparo la dimissione. - Grazie. 184 00:16:14,647 --> 00:16:19,287 - Novità ? - Sì, esco, torno alle prove. 185 00:16:20,287 --> 00:16:23,687 - Di già ? Le analisi ? - Non sono incinta. 186 00:16:36,367 --> 00:16:40,367 Mille like in mezz'ora, Bollini tira "di brutto". 187 00:16:40,407 --> 00:16:44,407 Non è professionale fare una foto con un paziente durante la visita. 188 00:16:44,447 --> 00:16:48,927 Non lo è neanche stare al cellulare mentre dovresti fare una Rx torace. 189 00:16:48,967 --> 00:16:51,167 Riccardo, siete indietro con le Sut. 190 00:16:51,207 --> 00:16:57,247 - Sì, entro oggi i ragazzi si metteranno in pari. - Meglio per te. 191 00:16:57,287 --> 00:17:00,847 Devi darmi una mano, c'è una marea di Sut da digitalizzare. 192 00:17:00,887 --> 00:17:05,367 Io ho la Rx a Bollini come hai detto tu. Chiedi a Linda e Martina. 193 00:17:07,127 --> 00:17:12,127 Va bene, per questa volta me ne occupo io, ma è l'ultima volta. 194 00:17:12,167 --> 00:17:14,167 Chiaro ? 195 00:17:19,407 --> 00:17:23,887 - Come sono andato ? - Mi hai fatto una paura... 196 00:17:27,887 --> 00:17:30,567 No, anche io vado di qua. 197 00:17:30,607 --> 00:17:35,167 - Come sono andate le analisi ? - Lieve anemia ed emoglobina a 10,5. 198 00:17:35,207 --> 00:17:38,087 - Ha un problema renale serio. - Tac encefalo ? 199 00:17:38,127 --> 00:17:40,687 - Negativa. - Serve un esame delle urine. 200 00:17:40,727 --> 00:17:46,247 -Lo farà domani, adesso sta uscendo. -Chi l'ha dimessa ? -Io. 201 00:17:50,767 --> 00:17:52,967 Andrea ! Venite. 202 00:18:01,407 --> 00:18:06,167 Beatrice ! Uscire è un'imprudenza. 203 00:18:06,207 --> 00:18:10,207 I risultati degli esami non sono buoni, bisogna fare altre analisi. 204 00:18:10,247 --> 00:18:14,967 -Non potete darmi qualcosa intanto ? -Dobbiamo capire qual è il problema. 205 00:18:18,287 --> 00:18:22,527 Ascolta, è meglio saltare una prova per trovare una cura 206 00:18:22,567 --> 00:18:25,607 o perdere i sensi durante un concerto ? 207 00:18:26,767 --> 00:18:30,767 Ci dia un altro giorno. Capiamo perché è svenuta e poi decidiamo. 208 00:18:32,887 --> 00:18:36,527 - Va bene, segui tu le prove ? - Ti faccio avere la registrazione. 209 00:18:36,567 --> 00:18:41,287 Controlla i microfoni, voglio sentire tutti gli strumenti. 210 00:18:41,327 --> 00:18:42,327 - La accompagnate voi ? - Sì. 211 00:18:47,007 --> 00:18:51,167 Un primario ci pensa due volte prima di dimettere un paziente. 212 00:18:58,047 --> 00:19:00,647 Qualcosa mi dice che sa che te ne vai. 213 00:19:00,687 --> 00:19:04,967 -Vorrei prendere le ferie arretrate e piantarlo da solo. -Dove andiamo ? 214 00:19:08,047 --> 00:19:12,407 Lascialo stare. Diventerai primario anche senza il suo appoggio. 215 00:19:26,687 --> 00:19:30,407 - Ciao. - Come va la ricerca della donna misteriosa ? - Male. 216 00:19:31,407 --> 00:19:34,767 Ho tante schede da controllare e Giulia non mi aiuta. 217 00:19:34,807 --> 00:19:37,127 - Perché no ? - Abbiamo discusso. 218 00:19:37,167 --> 00:19:41,487 - Vuole fare il primario da un'altra parte. - Se lo merita. 219 00:19:41,527 --> 00:19:45,807 - Certo, io non merito di ritrovare la memoria ? - Sì, ma che c'entra ? 220 00:19:45,847 --> 00:19:48,607 Non è un caso che i ricordi si siano sbloccati 221 00:19:48,647 --> 00:19:50,607 ora che sono tornato primario. 222 00:19:50,647 --> 00:19:54,407 Senza Giulia, il reparto non reggerà e addio ricordi. 223 00:19:57,687 --> 00:20:01,207 - Non avevi mai litigato con Giulia. - Allora ? 224 00:20:01,247 --> 00:20:03,007 La ricerca diventa un'ossessione. 225 00:20:03,047 --> 00:20:06,807 Lei ha diritto alla sua carriera, anche se ciò ti danneggia. 226 00:20:10,767 --> 00:20:13,407 Eccola qui. 227 00:20:15,807 --> 00:20:18,327 La donna misteriosa è Mara Caronte. 228 00:20:18,367 --> 00:20:22,327 Ha fatto la specializzanda qua per sei mesi. Te la ricordi ? 229 00:20:22,367 --> 00:20:24,847 - No, mi dispiace. - Okay. 230 00:20:24,887 --> 00:20:28,687 Devo chiedere a Teresa o a Giulia, se ancora mi parla. 231 00:20:36,047 --> 00:20:39,847 No, venite qua. Parliamo di come organizzare meglio il lavoro. 232 00:20:39,887 --> 00:20:42,887 Ci ha chiamate la Giordano per parlare di analisi. 233 00:20:42,927 --> 00:20:46,687 Prima parlate con me e poi andate dalla Giordano. Prego. 234 00:20:47,767 --> 00:20:51,927 Raga, 5000 like. 235 00:20:51,967 --> 00:20:55,247 - Avete visto ? - No, non sono una tua follower. 236 00:20:55,287 --> 00:20:58,247 - Peggio per te. Tu ? - Non uso i social. 237 00:20:59,967 --> 00:21:02,447 Non ho capito, non hai profili social ? 238 00:21:02,487 --> 00:21:06,567 - Che vita fai ? - Fa la vita di una che si concentra sul lavoro. 239 00:21:06,607 --> 00:21:09,407 - E' l'Rx ? - Sì. 240 00:21:09,447 --> 00:21:12,207 - Posso ? - Sì. 241 00:21:12,247 --> 00:21:15,647 Ci sono delle opacità, ma sono molto piccole. 242 00:21:16,887 --> 00:21:20,847 Senti, Lin, di' la verità... 243 00:21:20,887 --> 00:21:24,487 Nascondi qualcosa tu ? Sei una spia, una dissidente ? 244 00:21:24,527 --> 00:21:29,047 -Sei cinese o sei giapponese ? -Sei stupido come sembri o fai finta ? 245 00:21:29,087 --> 00:21:31,127 Basta ! 246 00:21:33,407 --> 00:21:36,767 Queste opacità in un ragazzo così giovane non mi piacciono. 247 00:21:36,807 --> 00:21:39,327 Potrebbero essere neoplastiche. 248 00:21:40,967 --> 00:21:45,447 - Diego potrebbe avere un tumore ? - Spiega febbre, dispnea, tosse. 249 00:21:45,487 --> 00:21:46,927 - Gli ho detto che tornava in sesto. 250 00:21:46,967 --> 00:21:53,647 - Strano, non parli mai a vanvera. 251 00:21:53,687 --> 00:21:53,687 Esami del sangue e Tac a mezzo di contrasto. Vai ! 252 00:22:09,087 --> 00:22:13,847 Dalle analisi di Beatrice emergono ematuria e proteinuria. 253 00:22:13,887 --> 00:22:17,527 - Non si è accorta del sangue nelle urine ? - L'ematuria è lieve. 254 00:22:17,567 --> 00:22:21,927 - Magari ha pensato che fosse un'infezione. - Sì o la fatica. 255 00:22:21,967 --> 00:22:25,007 Deve essere un po' che il corpo manda dei segnali. 256 00:22:25,047 --> 00:22:29,527 -Li ha ignorati per non pregiudicare la carriera. -Ha peggiorato le cose. 257 00:22:29,567 --> 00:22:33,407 - Forse per lei c'è di peggio. - Che c'è di peggio di un tumore ? 258 00:22:33,447 --> 00:22:38,287 Sentirsi privata di ciò che meriti per colpa di uno stronzo. 259 00:22:38,327 --> 00:22:42,487 Sì... Domattina ecografia al rene. 260 00:22:42,527 --> 00:22:44,687 - Screening per malattie autoimmuni. - Sì. 261 00:22:51,367 --> 00:22:54,247 - Tregua ? - Perché, siamo in guerra ? 262 00:22:54,287 --> 00:22:58,727 Ho una scheggia di granata nel fegato, magari ho mangiato pesante. 263 00:23:02,887 --> 00:23:05,407 Ti faccio una domanda e non ne parliamo più. 264 00:23:05,447 --> 00:23:08,487 E' la donna che ho ricordato. La conosci ? 265 00:23:14,567 --> 00:23:19,007 - Era in gamba, solo che dopo pochi mesi se n'è andata. - Come mai ? 266 00:23:19,047 --> 00:23:22,407 -Nessuno lo sa. -Che rapporti avevo con lei ? -Freddi, distaccati. 267 00:23:22,447 --> 00:23:25,967 Senza cuore, come con tutti. 268 00:23:26,007 --> 00:23:28,287 Allora... 269 00:23:29,607 --> 00:23:32,007 Ha aperto una sartoria. 270 00:23:33,087 --> 00:23:37,207 Via Tito Speri 21. E' qui vicino, posso passarci domani. 271 00:23:37,247 --> 00:23:42,207 - Una birra, grazie. - Parlarle può aiutarmi a sbloccare dei ricordi. 272 00:23:42,247 --> 00:23:46,967 Certo, se io ci andassi con qualcuno che la conosce già... 273 00:23:48,727 --> 00:23:50,727 Un Gin Tonic. 274 00:23:51,927 --> 00:23:55,167 - Ciao. - Ciao, ci siamo già visti all'Ambrosiano ? 275 00:23:55,207 --> 00:23:58,047 - Elena. - Ciao, Damiano. 276 00:23:58,087 --> 00:24:03,007 - Specializzanda al primo anno, reparto Rianimazione. - Bello. 277 00:24:03,047 --> 00:24:06,647 - E... come ti trovi ? - Una favola. 278 00:24:06,687 --> 00:24:09,887 Gli strutturati sono più in coma dei pazienti. 279 00:24:11,087 --> 00:24:14,567 Ho paura di sapere che dicono le mie specializzande. 280 00:24:14,607 --> 00:24:17,367 Sicuramente non possono lamentarsi. 281 00:24:20,207 --> 00:24:21,927 Buona rianimazione. 282 00:24:26,447 --> 00:24:28,447 Ciao. 283 00:26:19,287 --> 00:26:22,887 - Giulia, scusa. - Grazie, buongiorno. - Buongiorno. 284 00:26:22,927 --> 00:26:27,167 - Ciao. - Ciao. - Che fine hai fatto ieri ? 285 00:26:27,207 --> 00:26:30,487 Sono passato al bar Milano, però tu eri impegnata. 286 00:26:30,527 --> 00:26:35,527 - Scusa, non ti ho proprio visto. - Avete fatto pace, mi sembra. 287 00:26:35,567 --> 00:26:39,527 - Forse ha trovato la donna che cercava. - Buon per lui, no ? 288 00:26:40,727 --> 00:26:42,767 Vado che sono in ritardo. 289 00:26:45,607 --> 00:26:49,567 Dammi retta, Cesconi, trovati una ragazza meno incasinata. 290 00:26:49,607 --> 00:26:51,727 Mica è la mia ragazza Giulia. 291 00:26:51,767 --> 00:26:55,807 - Noi usciamo ogni tanto insieme. - Ieri è uscita con Doc però. 292 00:26:55,847 --> 00:26:59,327 Infatti non ho nessun diritto di essere geloso. 293 00:26:59,367 --> 00:27:02,207 Grazie, Teresa. Ho firmato, la penna. 294 00:27:04,087 --> 00:27:09,287 - Tesoro ! Questa l'avevi lasciata in macchina. - Grazie, amore. 295 00:27:09,327 --> 00:27:12,607 E' bello stare con qualcuno di cui ti puoi fidare. 296 00:27:12,647 --> 00:27:17,207 - Pensavi che ti scippavo ? - Dottor Sandri ! 297 00:27:18,727 --> 00:27:22,487 - Grazie, mi è piaciuto moltissimo. - Ah, mi fa piacere. 298 00:27:22,527 --> 00:27:26,847 Lei è l'unico medico da cui si fa anticamera volentieri. 299 00:27:26,887 --> 00:27:30,647 - Arrivederci. - Arrivederci. - Ciao. - Buongiorno. 300 00:27:33,367 --> 00:27:37,247 - Perché le presti i libri ? - La aiuto a ingannare il tempo 301 00:27:37,287 --> 00:27:38,887 mentre Andrea fa i trattamenti con me. 302 00:27:38,927 --> 00:27:42,927 -Povera Barbara, insegue sempre Doc. -"Barbara" ? 303 00:27:42,967 --> 00:27:46,807 -Sì, è il suo nome. -A me non hai mai prestato un libro. 304 00:27:50,527 --> 00:27:53,847 Eppure rincorro Doc da molto prima di Barbara. 305 00:28:27,047 --> 00:28:30,807 - Beatrice ? - Pensavo fosse qui, oggi non l'ho vista. 306 00:28:31,967 --> 00:28:35,487 Non ci sono gli spartiti. E' scappata. 307 00:28:52,447 --> 00:28:57,207 -Ha finito di dirigere le prove ed è svenuta. -Doveva dirci che era lì ! 308 00:28:57,247 --> 00:29:00,607 - Mi ha detto che l'avevate autorizzata a uscire. - No ! 309 00:29:09,847 --> 00:29:13,167 - Ora si spiegano ematuria e proteinuria. - Sì. 310 00:29:14,647 --> 00:29:18,887 - Che ho ? - I suoi reni presentano segni di atrofia. - E' grave ? 311 00:29:18,927 --> 00:29:21,287 Sì, soprattutto per una trentenne. 312 00:29:21,327 --> 00:29:24,567 Quanti antinfiammatori assume per il mal di schiena ? 313 00:29:24,607 --> 00:29:29,207 - Un paio a settimana da qualche anno. - Hanno accelerato. 314 00:29:29,247 --> 00:29:34,087 - Creatinina ? - Raddoppiata. - C'è iperpotassiemia. - Facciamo dialisi. 315 00:29:34,127 --> 00:29:39,527 - No, aspettate, stasera posso dirigere il concerto ? - Scherza ? 316 00:29:40,847 --> 00:29:45,087 Lei sa quante donne c'erano al corso di direzione in Conservatorio ? 317 00:29:45,127 --> 00:29:47,287 Una, ero solo io. 318 00:29:47,327 --> 00:29:49,487 Nessuno credeva in me. 319 00:29:49,527 --> 00:29:54,447 - Questo concerto è la mia vita. - Sarà la tua morte, se insisti. 320 00:29:54,487 --> 00:29:57,727 Non esagerare. Sono arrivata alla fine delle prove. 321 00:29:57,767 --> 00:30:01,367 - Poi sei svenuta. - Sì, ma non se n'è accorto nessuno. 322 00:30:01,407 --> 00:30:06,127 - Chiama il teatro e di' che stai male. - Sì, così mi sostituisci tu. 323 00:30:06,167 --> 00:30:09,887 Adesso siamo due avversari in competizione ? 324 00:30:09,927 --> 00:30:14,287 - Ho sentito il direttore dire che preferiva te sul podio. - Esatto. 325 00:30:14,327 --> 00:30:17,807 Ieri mi ha chiamato e proposto di sostituirti. 326 00:30:17,847 --> 00:30:22,847 Temeva che non ti riprendessi più. Indovina un po' ? Ho rifiutato. 327 00:30:32,407 --> 00:30:36,367 Voi donne in carriera cercate nemici ovunque. 328 00:30:36,407 --> 00:30:39,647 Spesso basta guardare accanto a noi per trovarli. 329 00:30:39,687 --> 00:30:43,127 Pensi che potrei ostacolare la tua carriera di proposito ? 330 00:30:43,167 --> 00:30:46,607 Non lo so, lo faresti ? 331 00:30:46,647 --> 00:30:49,127 - Per chi mi hai preso ? - Rispondimi. 332 00:30:52,647 --> 00:30:56,527 Ci stai pensando troppo. Siamo arrivati. 333 00:31:03,927 --> 00:31:06,127 - Buongiorno. - Buongiorno. 334 00:31:07,207 --> 00:31:09,687 Cercavamo la signora Mara Caronte. 335 00:31:15,527 --> 00:31:18,127 Eccomi. 336 00:31:21,887 --> 00:31:24,727 Giulia. 337 00:31:25,807 --> 00:31:29,927 - Ciao, piacere di rivederti. - Piacere mio. Due secondi. - Sì. 338 00:31:33,927 --> 00:31:36,607 Usa queste. 339 00:31:39,207 --> 00:31:42,367 - Ricorderai il dottor Fanti. - Professore. 340 00:31:47,607 --> 00:31:50,287 Cercavo una persona che mi sono ricordato. 341 00:31:50,327 --> 00:31:54,287 - Mi sono sbagliato, non è lei. - Lei non si ricorda di me, vero ? 342 00:31:57,607 --> 00:32:01,327 So che eri una mia specializzanda. Come mai hai mollato ? 343 00:32:01,367 --> 00:32:04,487 Per colpa sua. 344 00:32:04,527 --> 00:32:07,887 Non ho risposto a una sua domanda e mi ha cacciata. 345 00:32:07,927 --> 00:32:10,207 Poi ho ammesso un bambino in reparto. 346 00:32:10,247 --> 00:32:13,847 Lo so che non si può fare, ma la madre mi implorava. 347 00:32:13,887 --> 00:32:18,567 Lo ha scoperto e mi ha proibito di entrare in corsia per un mese. 348 00:32:18,607 --> 00:32:22,607 Un mese di analisi in laboratorio. Dovevamo sempre essere perfetti. 349 00:32:22,647 --> 00:32:26,847 Niente, io non ce l'ho fatta. 350 00:32:26,887 --> 00:32:29,967 Non mi ricordo nulla, mi dispiace. 351 00:32:30,007 --> 00:32:33,687 So quello che le è successo, ma questo non cambia le cose. 352 00:32:33,727 --> 00:32:38,207 Mi piace il lavoro, ma il mio sogno da bambina era di fare il medico. 353 00:32:39,847 --> 00:32:43,247 Poi ho dovuto cambiare vita ed eccomi qua. 354 00:32:46,167 --> 00:32:48,687 Sono desolato, le porgo le mie scuse. 355 00:32:48,727 --> 00:32:52,207 - E' un po' tardino. - Sì. 356 00:33:02,487 --> 00:33:06,287 Mi dispiace. Se lo avessi saputo, ti avrei evitato l'incontro. 357 00:33:06,327 --> 00:33:09,407 Non è colpa tua, se ero diventato un mostro. 358 00:33:09,447 --> 00:33:11,847 Mara ha un po' esagerato. 359 00:33:11,887 --> 00:33:17,047 - Tu come hai fatto a resistere tanti anni ? - Sono stata perfetta. 360 00:33:20,487 --> 00:33:24,007 - Devo rimanere da solo, ci vediamo in ospedale. - Sì. 361 00:33:57,327 --> 00:34:00,767 - Scusi, non l'ho sentita entrare. - Aveva il volume molto alto. 362 00:34:00,807 --> 00:34:04,207 Sì, mi aiuta a concentrarmi. 363 00:34:04,247 --> 00:34:07,527 - Ha capito come guarirmi ? - Di certo non dovrebbe lavorare. 364 00:34:07,567 --> 00:34:11,207 - Lo stress non le fa bene. - Voglio dirigere stasera. 365 00:34:11,247 --> 00:34:14,087 Un paio di orchestrali devono migliorare. 366 00:34:15,567 --> 00:34:19,207 Non li invidio. Sicuramente li tratta peggio dei suoi reni. 367 00:34:19,247 --> 00:34:23,047 Lei non pretende il massimo dai suoi sottoposti ? 368 00:34:23,087 --> 00:34:26,127 In passato lo facevo, anche a costo di spezzarli. 369 00:34:27,127 --> 00:34:30,967 - Oggi mi chiedo se sia giusto. - Certo che è giusto. 370 00:34:31,007 --> 00:34:34,727 Gli spettatori non vengono in teatro per vedere tentativi di concerto 371 00:34:34,767 --> 00:34:37,647 ma per vedere concerti perfetti. 372 00:34:37,687 --> 00:34:42,287 I malati non vengono in ospedale per tentativi di cure, vogliono guarire. 373 00:34:42,327 --> 00:34:46,567 Io voglio guarire e stasera voglio dirigere un concerto perfetto. 374 00:34:49,167 --> 00:34:51,167 A dopo. 375 00:34:52,927 --> 00:34:57,927 - Federico. - Mmm. - La Tac con mezzo di contrasto a Diego ? 376 00:34:59,727 --> 00:35:03,967 - E' fissata per oggi alle 14. - Bene. Le analisi del sangue ? 377 00:35:06,767 --> 00:35:09,967 - Vai ! - Scusa. 378 00:35:14,807 --> 00:35:16,807 - Zoe, scusa. - Sì. 379 00:35:16,847 --> 00:35:20,647 Ehm... Potresti fare un prelievo alla 20 ? 380 00:35:20,687 --> 00:35:25,807 - Ho due ricoveri urgenti. Se ti serve subito, fallo tu. - Ah. 381 00:35:32,607 --> 00:35:37,047 - Buongiorno, Diego, come stai ? - Speravo meglio, ormai. - Su. 382 00:35:37,087 --> 00:35:40,127 Adesso facciamo un prelievo, va bene ? 383 00:35:42,687 --> 00:35:48,047 - Si è capito che ho ? - Guarda, adesso facciamo questo prelievo. 384 00:35:48,087 --> 00:35:51,967 Così ci capiamo qualcosa in più, va bene ? 385 00:35:52,007 --> 00:35:55,127 Ecco, stendi il braccio. 386 00:35:58,647 --> 00:36:01,807 Ecco, okay. 387 00:36:04,807 --> 00:36:07,847 - Via. - Senti, ti posso fare una domanda ? 388 00:36:07,887 --> 00:36:10,447 - Certo. - Tu perché mi segui sui social ? 389 00:36:10,487 --> 00:36:15,247 Che domande ! Perché... sei sempre in vacanza. 390 00:36:15,287 --> 00:36:17,927 Hai una vita tipo perfetta. 391 00:36:17,967 --> 00:36:20,967 Vedi solo quello che posto io, vedi il meglio. 392 00:36:21,007 --> 00:36:23,447 Guarda che in realtà... Ah ! 393 00:36:23,487 --> 00:36:26,647 Scusa, hai le vene nascoste. 394 00:36:26,687 --> 00:36:29,567 Scusa. 395 00:36:29,607 --> 00:36:31,847 Dicevo, no ? 396 00:36:31,887 --> 00:36:35,727 Dietro ogni post, ci sono un sacco di voli cancellati 397 00:36:35,767 --> 00:36:40,767 letti scomodi, disagio, un sacco di diarrea. 398 00:36:40,807 --> 00:36:42,967 - Immagino. - Non credo. Ah ! 399 00:36:44,367 --> 00:36:47,887 Scusa, hai le vene molto, molto nascoste. 400 00:36:47,927 --> 00:36:51,767 Se la prendessi come una vacanza, non resisterei due giorni. 401 00:36:51,807 --> 00:36:54,887 Viaggiare è un'altra cosa. Ah ! 402 00:36:54,927 --> 00:36:58,247 - Questo livido ? - Guarda che è normale. - Eccomi. 403 00:36:58,287 --> 00:37:02,247 - A chi dovevo fare il prelievo ? - A lui. 404 00:37:02,287 --> 00:37:05,847 Tieni. Ciao, Diego. Tranquillo, eh. 405 00:37:12,127 --> 00:37:15,767 Lo screening per malattie autoimmuni ha dato esito negativo. 406 00:37:15,807 --> 00:37:19,327 Potassio e creatinina si sono abbassati di pochissimo. 407 00:37:19,367 --> 00:37:22,487 E' una patologia renale, ma non sappiamo la causa. 408 00:37:24,167 --> 00:37:28,647 Ci manca un pezzo. Beatrice starà sempre peggio, se non lo troviamo. 409 00:37:28,687 --> 00:37:33,367 Se almeno riposasse, ma è sempre con le cuffie e la musica al massimo. 410 00:37:40,047 --> 00:37:42,327 La musica. 411 00:37:42,367 --> 00:37:44,487 Il pezzo mancante è la musica ! 412 00:38:08,087 --> 00:38:10,127 Beatrice. 413 00:38:12,687 --> 00:38:16,047 - Avete scoperto che ho ? - Non sente i suoni acuti, vero ? 414 00:38:16,087 --> 00:38:19,847 Sono entrato suonando questo, non si è nemmeno voltata. 415 00:38:19,887 --> 00:38:23,647 Forse è il motivo per cui ascolta la musica a volume alto. 416 00:38:23,687 --> 00:38:27,687 Non è colpa di Emanuele o dei microfoni, se non sente i violini. 417 00:38:27,727 --> 00:38:30,087 Ci dice da quanto va avanti ? 418 00:38:32,567 --> 00:38:37,487 Qualche settimana, però all'inizio sentivo i suoni un po' ovattati. 419 00:38:37,527 --> 00:38:39,727 Pensavo che fosse la stanchezza. 420 00:38:39,767 --> 00:38:42,927 Adesso i suoni acuti sono proprio spariti. 421 00:38:42,967 --> 00:38:47,447 - Non sento più clarinetti, violini, flauti. - Perché non lo ha detto ? 422 00:38:47,487 --> 00:38:51,887 Per il concerto ! Pensavo di potere aspettare qualche giorno. 423 00:38:51,927 --> 00:38:56,407 Il problema non è più il concerto, Beatrice. 424 00:38:58,247 --> 00:39:04,487 - Che cosa intende dire ? - Pensiamo che sia la sindrome di Alport. 425 00:39:04,527 --> 00:39:07,367 Di rado si manifesta nelle donne in modo così grave 426 00:39:07,407 --> 00:39:09,367 però spiega tutti i sintomi. 427 00:39:09,407 --> 00:39:12,647 I problemi a vista, udito, l'insufficienza renale. 428 00:39:12,687 --> 00:39:15,767 La cura qual è ? C'è ? 429 00:39:15,807 --> 00:39:18,687 Io l'udito lo recupero ? 430 00:39:18,727 --> 00:39:22,447 Intanto dobbiamo fare una biopsia per verificare la diagnosi. 431 00:39:22,487 --> 00:39:26,087 - Il concerto di stasera ? Come faccio ? - Guardi... 432 00:39:26,127 --> 00:39:29,167 La Alport è una sindrome piuttosto grave. 433 00:39:29,207 --> 00:39:31,327 - Non è il caso... - Te la senti ? 434 00:39:32,567 --> 00:39:36,367 Certo che me la sento ! Conosco tutta la musica a memoria. 435 00:39:36,407 --> 00:39:39,687 La posso suonare nella mia testa. Posso dirigere. 436 00:39:39,727 --> 00:39:43,847 - Hai anche due biglietti in più ? - Sì. - Bene. 437 00:39:43,887 --> 00:39:47,847 Ti daremo integratori per supportare i reni durante lo sforzo. 438 00:39:47,887 --> 00:39:50,847 Ci vediamo a teatro. 439 00:39:50,887 --> 00:39:53,207 Grazie. 440 00:39:57,367 --> 00:39:59,367 Che cosa ? 441 00:40:01,087 --> 00:40:04,687 Non avevo mai fatto un prelievo. Ci ho provato. Mi dispiace. 442 00:40:04,727 --> 00:40:08,327 Un medico non va a tentativi. O sai fare una cosa o non la fai. 443 00:40:08,367 --> 00:40:13,887 - Dove eri ? - Lavoravo al database delle storie dei pazienti. 444 00:40:13,927 --> 00:40:17,687 Sei il tutor ! Devi organizzare il lavoro ! Mi aspetto di più da te. 445 00:40:19,727 --> 00:40:22,447 Passiamo al paziente. 446 00:40:22,487 --> 00:40:26,047 - Come è il quadro ? - Dispnea, febbre, moderata tachicardia. 447 00:40:26,087 --> 00:40:29,007 Dei noduli polmonari e linfonodi ingrossati. 448 00:40:29,047 --> 00:40:31,767 - Una neoplasia ? - Dalla Tac la escluderei. 449 00:40:31,807 --> 00:40:35,287 Altre ipotesi che possano spiegare i sintomi ? 450 00:40:35,327 --> 00:40:39,847 - Un'infezione atipica tipo tubercolosi o istoplasmosi. - No. 451 00:40:39,887 --> 00:40:42,807 Dalla Tac si vedrebbero le lesioni cavitate. 452 00:40:42,847 --> 00:40:47,007 - Dalle analisi non c'è una diagnosi infettiva. - Qualcosa di meglio ? 453 00:40:49,807 --> 00:40:53,967 - Scusate, so che non è un mio caso, ma avrei un'ipotesi. - Prego. 454 00:40:54,007 --> 00:40:57,327 Sarcoidosi polmonare. 455 00:40:57,367 --> 00:41:00,487 Spiega febbre, dispnea, tachicardia e linfonodi ingrossati. 456 00:41:00,527 --> 00:41:06,207 - I noduli polmonari sono tessuto cicatriziale e cisti. - Brillante. 457 00:41:06,247 --> 00:41:10,607 - Richiediamo il test Ace e l'esame del fondo dell'occhio. - Brava. 458 00:41:10,647 --> 00:41:13,567 Dài, forza, al lavoro. 459 00:41:19,887 --> 00:41:23,207 Se ordiniamo cinese stasera ? 460 00:41:23,247 --> 00:41:27,327 - No, cucino io. Vado a fare la spesa... - Scusami. 461 00:41:27,367 --> 00:41:31,647 - Di che cosa ? - Per come ho reagito stamattina. 462 00:41:31,687 --> 00:41:36,767 - Per Barbara. - Teresa... - Aspetta perché è già difficile. 463 00:41:36,807 --> 00:41:39,927 Insomma, tu sei circondato tutto il giorno 464 00:41:39,967 --> 00:41:43,527 da donne molto belle, molto giovani. 465 00:41:44,647 --> 00:41:46,927 - Io sono solo un po'... - Gelosa ? 466 00:41:46,967 --> 00:41:49,447 - Meno giovane. - Sì, è vero. 467 00:41:49,487 --> 00:41:52,567 Sei anche meno... Però sei anche più... 468 00:41:52,607 --> 00:41:57,647 - Teresa, devi stare tranquilla e ti devi fidare di me. - Lo so. 469 00:41:59,087 --> 00:42:02,767 - E' delle altre che non mi fido. - Tu le altre le asfalti. 470 00:42:04,607 --> 00:42:06,607 Wow. 471 00:42:11,127 --> 00:42:13,847 Andiamo. 472 00:42:23,447 --> 00:42:28,367 - Pronto ? - Io sì, lei non tanto. - Aspetta. 473 00:42:35,567 --> 00:42:38,087 Ci hai messo anni a imparare a fare il nodo. 474 00:42:41,247 --> 00:42:43,807 Non è la prima volta che me lo fai, vero ? 475 00:42:49,567 --> 00:42:54,687 - Sono stato orribile in questi giorni. - So difendermi. - Lo so. 476 00:42:57,087 --> 00:42:59,127 Sono io che sono spaventato. 477 00:43:00,367 --> 00:43:03,607 Ho paura che senza di te perderò il primariato 478 00:43:03,647 --> 00:43:05,967 e senza il primariato i miei ricordi. 479 00:43:06,007 --> 00:43:09,367 - E' una paura comprensibile. - No, è da egoisti. 480 00:43:10,647 --> 00:43:12,887 Ho fatto il calcolo. 481 00:43:14,007 --> 00:43:17,767 Lavori con me da più o meno 13 anni. 482 00:43:17,807 --> 00:43:20,647 - Sì. - Non posso chiedertene altri. 483 00:43:25,487 --> 00:43:29,287 Sei troppo speciale perché possa averti solo io. 484 00:43:30,607 --> 00:43:34,327 - Andrea. - Andiamo che è tardi ? - Sì. 485 00:47:30,567 --> 00:47:35,607 Bene, bello, bellissimo tutto, che ci facciamo qui ? 486 00:47:35,647 --> 00:47:39,367 La dottoressa Caronte ci insegnerà a maneggiare meglio 487 00:47:39,407 --> 00:47:42,727 fili, aghi, forbici. - Perché ? Non siamo chirurghi. 488 00:47:42,767 --> 00:47:46,127 Tu no, visto come hai ridotto il braccio di Diego. 489 00:47:46,167 --> 00:47:50,167 Da oggi inizierete una serie di simulazioni. 490 00:47:50,207 --> 00:47:52,767 Sbaglierete, imparerete dagli errori. 491 00:47:52,807 --> 00:47:55,567 Questo è il posto giusto per sbagliare. 492 00:47:55,607 --> 00:47:58,927 Potrei non esserci io un giorno o la dottoressa Giordano 493 00:47:58,967 --> 00:48:01,087 il dottor Cesconi, il vostro tutor. 494 00:48:01,127 --> 00:48:05,767 - Non importa, voi sarete pronti. - Qua avete tutto il necessario. 495 00:48:05,807 --> 00:48:08,967 - Prima lezione, attaccare i bottoni. - Ah ! 496 00:48:09,007 --> 00:48:12,447 Noi abbiamo il numero uno, il dottor Cesconi è bravissimo. 497 00:48:12,487 --> 00:48:16,087 - Occhio con quelle forbici che già ti manca una gamba. - Ssh ! 498 00:48:18,247 --> 00:48:20,327 Ti faccio un video ? Così lo posti. 499 00:48:20,367 --> 00:48:24,407 Aprirei un profilo social solo per guardarlo. 500 00:48:26,367 --> 00:48:29,967 - Molto divertenti. - Avete le vostre scatoline, iniziate. 501 00:48:30,007 --> 00:48:32,647 - Buon lavoro. - Grazie, dottoressa. 502 00:48:32,687 --> 00:48:36,167 - Anche a nome del vecchio professor Fanti. - Grazie a lei. 503 00:48:36,207 --> 00:48:40,087 Potere insegnare a giovani medici dà un senso a tante fatiche. 504 00:48:42,247 --> 00:48:46,887 Chi attacca meglio e più in fretta il primo bottone vince... 505 00:48:46,927 --> 00:48:49,087 Un prelievo fatto da Federico. 506 00:48:50,487 --> 00:48:52,527 Pazzesco ! 507 00:49:20,127 --> 00:49:24,807 - La biopsia conferma che è sarcoidosi polmonare. - E' grave ? 508 00:49:24,847 --> 00:49:28,767 Potenzialmente sì, però l'abbiamo presa in tempo. 509 00:49:28,807 --> 00:49:33,167 Il viaggio alle Antille salta, ma puoi fare il prossimo. Starai bene. 510 00:49:44,607 --> 00:49:46,927 Senti... 511 00:49:46,967 --> 00:49:49,727 Scusa per quello. 512 00:49:49,767 --> 00:49:54,607 - Ma va'. - Grazie per non avermi distrutto sui social. 513 00:49:57,447 --> 00:49:59,727 Quella è roba da turisti. 514 00:49:59,767 --> 00:50:03,807 Tizi che vanno in vacanza, lasciano due commenti sui social 515 00:50:03,847 --> 00:50:07,087 e poi tornano a casa uguali a come erano partiti. 516 00:50:07,127 --> 00:50:09,807 Un viaggiatore è diverso. 517 00:50:09,847 --> 00:50:13,567 Quando parte, sa che le cose non andranno come si aspetta. 518 00:50:13,607 --> 00:50:17,407 Tornerà a casa diverso da come era partito. 519 00:50:17,447 --> 00:50:20,447 Tu, Federico, che cosa sei ? 520 00:50:20,487 --> 00:50:23,207 Turista o viaggiatore ? 521 00:50:43,407 --> 00:50:46,007 Ciao, Diego. 522 00:50:49,727 --> 00:50:52,287 La tua è una forma autosomico-recessiva. 523 00:50:52,327 --> 00:50:56,087 I tuoi genitori potrebbero essere portatori sani. 524 00:50:56,127 --> 00:50:58,887 - Si può curare ? - Si tiene sotto controllo. 525 00:50:58,927 --> 00:51:02,207 Con gli apparecchi acustici compenserà l'udito. 526 00:51:02,247 --> 00:51:06,367 - Non potrò più dirigere un'orchestra. - Mi dispiace. 527 00:51:10,607 --> 00:51:13,407 Era il mio sogno da quando ero bambina. 528 00:51:14,487 --> 00:51:17,127 Da quando ho visto in televisione Muti 529 00:51:17,167 --> 00:51:20,567 che dirigeva il concerto di Capodanno a Vienna. 530 00:51:22,327 --> 00:51:25,407 Tutta quella fatica per essere perfetta e... 531 00:51:27,647 --> 00:51:29,647 Tutto inutile. 532 00:51:34,927 --> 00:51:40,167 Federica Vaccarino, Marina Sarli, Laura Cea, Amalia Bruno. 533 00:51:40,207 --> 00:51:42,887 - Sai chi sono ? - No. 534 00:51:42,927 --> 00:51:47,287 Sono le nuove iscritte al corso di direzione che hai frequentato tu 535 00:51:47,327 --> 00:51:49,327 quando eri l'unica donna. 536 00:51:49,367 --> 00:51:54,087 La tua fatica non è stata inutile, sei diventata un esempio. 537 00:51:54,127 --> 00:51:57,927 Ora hanno bisogno di un'insegnante che le aiuti a migliorare. 538 00:51:57,967 --> 00:52:00,007 Puoi sognare con loro. 539 00:52:04,207 --> 00:52:06,207 In bocca al lupo. 540 00:52:25,327 --> 00:52:28,487 Come se reparto e caccia ai ricordi non bastassero. 541 00:52:29,567 --> 00:52:33,407 - Pure l'orto. - Infatti, Andrea è senza rimedio. 542 00:52:34,687 --> 00:52:37,647 Ehi, non farlo. 543 00:52:37,687 --> 00:52:41,327 Non rinunciare a candidarti a primario altrove, te lo meriti. 544 00:52:41,367 --> 00:52:46,127 Non voglio rinunciare. Ti ho chiamato per un'altra cosa. 545 00:52:46,167 --> 00:52:48,167 Avevi ragione. 546 00:52:49,247 --> 00:52:53,007 Non riesco a essere indifferente all'idea che si ricordi 547 00:52:53,047 --> 00:52:56,207 di me e di lui, di quando ci amavamo. 548 00:52:56,247 --> 00:52:58,527 E' normale, lo capisco. 549 00:52:58,567 --> 00:53:00,647 - Tempo al tempo. - Mi dispiace. 550 00:53:00,687 --> 00:53:05,927 Non avrei voluto ferirti, però ho bisogno di tempo per pensare. 551 00:53:17,087 --> 00:53:19,087 Okay. 552 00:53:21,287 --> 00:53:25,967 Va bene, non ti disturbo più. Tranquilla, però ti dico una cosa. 553 00:53:29,207 --> 00:53:34,127 Io non farò come Lorenzo. Io non starò fermo ad aspettarti. 554 00:53:36,647 --> 00:53:39,007 Amici come prima. 555 00:53:48,807 --> 00:53:50,847 Cerca di non farti troppo male. 556 00:54:10,927 --> 00:54:13,687 Grazie, buona serata. 557 00:54:17,007 --> 00:54:21,207 Andrea, non mi hai più detto come è andata con quella donna. 558 00:54:21,247 --> 00:54:24,127 - Ti ha sbloccato altri ricordi ? - No, non era lei. 559 00:54:24,167 --> 00:54:28,167 - Ho anche scoperto di averla fatta soffrire. - Mi dispiace. 560 00:54:28,207 --> 00:54:32,647 "A tuffarsi nel passato capita di finire sulle rocce" disse il saggio. 561 00:54:32,687 --> 00:54:34,927 Giulia ha presentato una richiesta 562 00:54:34,967 --> 00:54:37,447 per una ricerca sulle benzodiazepine. 563 00:54:37,487 --> 00:54:40,927 - Non sei riuscito a trattenerla. - No, avevi ragione tu. 564 00:54:40,967 --> 00:54:43,367 Giulia ha diritto alla sua carriera. 565 00:54:45,007 --> 00:54:48,327 - Come farai senza di lei in reparto ? - Con gli altri. 566 00:54:48,367 --> 00:54:52,127 Riccardo, Damiano, i nuovi specializzandi. Ce la faremo. 567 00:54:52,167 --> 00:54:54,767 Sbaglieremo e impareremo come sempre. 568 00:54:54,807 --> 00:54:58,847 Voglio portare avanti il mio reparto, voglio fare il primario 569 00:54:58,887 --> 00:55:01,287 e voglio recuperare la mia memoria. 570 00:55:03,567 --> 00:55:07,327 Non sarà facile. Sei sicuro che ti conviene insistere ? 571 00:55:07,367 --> 00:55:09,367 No, non sono sicuro. 572 00:55:09,407 --> 00:55:12,007 Farò una fatica tremenda solo per scoprire 573 00:55:12,047 --> 00:55:15,687 che la mia vita non è come la sognavo da bambino, ma è la mia. 574 00:55:15,727 --> 00:55:20,447 Non sarà perfetta, ma deve avere un senso e io voglio scoprirlo. 575 00:55:22,887 --> 00:55:26,727 - Ciao. - Ciao. - Mi scusi, un volantino. 576 00:55:26,767 --> 00:55:30,047 - Prego. - Grazie. 577 00:55:40,007 --> 00:55:44,007 Sottotitoli RAI Pubblica Utilità 50222

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.