All language subtitles for Delikanlı 3. Bölüm HD Tek Parça İzle
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,170 --> 00:00:13,170
Hoş geldin Dila.
2
00:00:25,530 --> 00:00:26,950
Siz ne yapıyorsunuz burada?
3
00:00:34,350 --> 00:00:39,130
Dila, gel evde konuşalım. Yok, sen niye
buradasın? Ne oluyor yani şu an?
4
00:00:41,000 --> 00:00:42,960
Hazan Hanım 'ın söylemesi daha doğru
olur.
5
00:00:45,940 --> 00:00:50,380
Bira hadi gel eve gidelim. Evde
konuşalım. Hazan sana soruyorum ne için
6
00:00:50,380 --> 00:00:51,380
Yusuf 'un yanında?
7
00:00:55,660 --> 00:01:00,080
Hazan Hanım... ...buraya senden uzak
durmamı söylemeye gelmiş.
8
00:01:12,010 --> 00:01:13,010
Doğru mu bu adam?
9
00:01:19,850 --> 00:01:21,810
Kusura bakma haberleştirirsem ne sonra?
10
00:01:26,570 --> 00:01:27,570
Gülah!
11
00:01:28,750 --> 00:01:29,750
Gülah!
12
00:01:59,639 --> 00:02:03,040
Seninkiler tanığa girdi birbirine lan.
Bayağı kızıştı ortalık ha. Bunlar daha
13
00:02:03,040 --> 00:02:04,040
iyi günleri.
14
00:02:04,740 --> 00:02:06,060
Gör bak daha neler olacak.
15
00:02:06,320 --> 00:02:07,320
Vallahi bak kardeşim.
16
00:02:07,580 --> 00:02:09,240
Allah var hazana gram acımıyorum.
17
00:02:10,320 --> 00:02:12,000
Bağır, çağır, suratına tükür.
18
00:02:12,420 --> 00:02:14,360
Git istediğini yap. Vallahi bak
hakkındır.
19
00:02:15,900 --> 00:02:20,020
Ama bu diğer kız... Ben ona bayağı
üzüldüm ya.
20
00:02:23,200 --> 00:02:24,200
Sen hayırdır ya?
21
00:02:24,660 --> 00:02:26,660
Daha dur bismillah. Dün bir, bugün iki.
22
00:02:27,850 --> 00:02:29,430
Şimdiden vicdan mı yapacaksın sen?
23
00:02:29,650 --> 00:02:32,530
Oğlum hissettiklerimi söylüyorum lan.
Onu da mı söylemeyeyim?
24
00:02:33,430 --> 00:02:35,390
Üzüldüm diyorum kıza. Neyi üzüldün lan
sen?
25
00:02:37,990 --> 00:02:39,270
Ne yapmışım lan ben?
26
00:02:41,330 --> 00:02:43,250
Hazanlar, Tarplar, Remziler bitti.
27
00:02:44,310 --> 00:02:47,990
Beni mi konuşacağız lan şimdi? Neyi
üzüldün sen? Yusuf kardeşim ben artık
28
00:02:47,990 --> 00:02:48,990
tanıyamaz oldum ha.
29
00:02:50,090 --> 00:02:51,090
Haberin olsun.
30
00:02:51,550 --> 00:02:52,730
Tanıştırayım ben sana kendimi.
31
00:02:55,070 --> 00:02:56,070
Yusuf ben.
32
00:02:58,830 --> 00:03:00,310
Senin kan kardeşin Yusuf.
33
00:03:00,770 --> 00:03:01,770
Tanıdın mı şimdi?
34
00:03:03,090 --> 00:03:04,250
Şerefsizler tarafından.
35
00:03:07,150 --> 00:03:08,450
Ailesi parçalanan.
36
00:03:10,790 --> 00:03:13,250
Kendi halinde günahsız bir taksiciydim
lan ben.
37
00:03:14,110 --> 00:03:15,190
Bunları mı anlatayım sana?
38
00:03:15,750 --> 00:03:16,910
Bunları mı konuşalım şimdi?
39
00:03:18,490 --> 00:03:20,770
Sen değildin lan yıllarca kaçak yaşayan.
40
00:03:21,650 --> 00:03:23,090
Bendim lan. Ben.
41
00:03:23,730 --> 00:03:26,810
Ne anlatıyorsun lan sen şimdi? Niye
üzülüyorsun sen? Oğlum sen kendini
42
00:03:26,810 --> 00:03:28,590
söylüyorsun. Sen onlar gibi değilsin.
43
00:03:29,270 --> 00:03:30,270
Öyle mi olacaksın?
44
00:03:30,830 --> 00:03:35,890
Onlar gibi mi olacaksın? Senin
oyunculuğun kız var ya... ...bunların
45
00:03:35,890 --> 00:03:42,510
damarı... ...o... ...Sarp 'a...
...iladan başkası
46
00:03:42,510 --> 00:03:43,510
işlemez.
47
00:03:44,450 --> 00:03:45,450
Anladın mı şimdi?
48
00:03:45,830 --> 00:03:48,550
O yüzden... ...sen benim yanımda mı
olacaksın?
49
00:03:49,550 --> 00:03:52,210
Yoksa böyle karşımda oturup bana ahlak
dersini vereceksin?
50
00:03:52,450 --> 00:03:54,650
Bak kardeşim... ...ben sözümden döndüm.
51
00:03:55,880 --> 00:03:58,740
Ama doğru olduğunu bildiğim şeyleri de
söylemekten vazgeçmem.
52
00:04:19,140 --> 00:04:21,200
Dina! Dina, Dina!
53
00:04:30,430 --> 00:04:32,750
Hazan. Senin ne derdin var Yusuf 'la?
54
00:04:35,250 --> 00:04:38,170
Hazan benimle konuşmadan etmeden Yusuf
'a gitmek ne demek?
55
00:04:38,390 --> 00:04:41,090
Ben seninle konuşsam sen dinleyecek
miydin beni?
56
00:04:41,330 --> 00:04:42,770
Ben seni ne zaman dinlemedim ya?
57
00:04:43,750 --> 00:04:47,930
Arkamdan iş çevirmekle ben sana
güvendim. Anlattım ama o kadar pişmanım
58
00:04:48,330 --> 00:04:52,670
Sana dedim ki ilk defa böyle bir şey
yaşıyorum. Çok mutluyum Hazan dedim. Ve
59
00:04:52,670 --> 00:04:55,410
gitti reddet ettin beni. Çünkü kontrolü
kaybettim.
60
00:04:56,650 --> 00:04:58,330
Freni patlamış kamyon gibisin.
61
00:04:58,760 --> 00:05:02,040
Ya biz daha geçen gece abine
yakalanıyorduk farkında değil misin
62
00:05:05,260 --> 00:05:06,300
Çok mu önemli?
63
00:05:07,240 --> 00:05:09,120
Ne bu, bu kadar önemli olan ya?
64
00:05:09,340 --> 00:05:11,620
Değer mi bu tanımadığım bir adam için?
65
00:05:12,220 --> 00:05:14,560
Hasan doğru söyle bana bir şey mi
biliyorsun Yusuf 'la ilgili?
66
00:05:25,920 --> 00:05:27,780
Hem bu adamla nasıl tanıştın?
67
00:05:29,280 --> 00:05:30,320
Kapkaç. Değil mi?
68
00:05:31,860 --> 00:05:33,540
Sonrasında otelde karşılaştınız.
69
00:05:34,060 --> 00:05:40,280
Şu anda adam abinle iş yapmak için...
...ne belli seni kullanmadı.
70
00:05:41,260 --> 00:05:45,640
Ulan ne saçmalıyorsun? Sen abimle ola
ola iyice paranoya yaklaşmışsın çünkü.
71
00:05:45,640 --> 00:05:46,760
seni düşündüm. Düşünme adam.
72
00:05:47,460 --> 00:05:49,940
Düşünme beni. Ya sen bu adamın kim
olduğunu bilmiyorsun.
73
00:05:50,340 --> 00:05:51,340
Tanımıyorsun onu.
74
00:05:52,100 --> 00:05:54,540
Öyle mıhırsız mı sapık mı nedir
bilmiyoruz ki.
75
00:05:55,080 --> 00:05:58,680
Ben burada seni korumaya çalışıyorum.
Koruma. Koruma beni Hazan Bey 'inin
76
00:05:58,680 --> 00:05:59,599
üstünden ya.
77
00:05:59,600 --> 00:06:04,080
Sen anla bari. Sen yapma. İyi peki tamam
Dila. Ben korumuyorum seni bundan
78
00:06:04,080 --> 00:06:06,740
sonra. Ama bundan sonra benden de bu
konuda yardım ister tamam mı? Hey!
79
00:06:07,760 --> 00:06:08,760
Ne oluyor?
80
00:06:09,020 --> 00:06:10,160
Neyi paylaşamıyorsunuz?
81
00:06:11,700 --> 00:06:13,420
Ben artık çok sıkıldım.
82
00:06:13,960 --> 00:06:16,900
Hepinizin her şeyime karışmasından o
kadar sıkıldım ki.
83
00:06:17,240 --> 00:06:18,240
Yeter!
84
00:06:20,760 --> 00:06:22,060
Sen ne yaptın sanıyorsun ya?
85
00:06:23,370 --> 00:06:24,770
Sen nasıl bağırırsın be Dila ya?
86
00:06:25,410 --> 00:06:26,890
Sen benim sana bağırdığımı gördün mü?
87
00:06:27,650 --> 00:06:29,830
Göremezsin. Neden? Çünkü ben o saçının
teline kıyamam.
88
00:06:30,570 --> 00:06:32,850
Bir daha ona bağırdığını görürsem çok
başka sonuçlar olur ha.
89
00:06:33,710 --> 00:06:35,230
O benim en kıymetlim. Unutma.
90
00:06:36,590 --> 00:06:38,570
O en kıymetlim ben neyim peki?
91
00:06:41,130 --> 00:06:42,130
Karımsın.
92
00:06:42,370 --> 00:06:43,870
Sen karımsın, o kanım.
93
00:06:44,910 --> 00:06:47,230
Bir daha böyle bir aptallık yapsak kendi
Dila 'yı kıyaslama.
94
00:06:57,680 --> 00:07:01,860
Yine bir sürü erzak göndermişler. Nereye
koyacağımızı şaşırdık.
95
00:07:02,120 --> 00:07:04,700
İşte beye ihtiyacımız olan kadarını
ayırın.
96
00:07:05,140 --> 00:07:08,500
Kalanını muhtara haber verin. İhtiyaç
sahiplerine yollatınlar. Her zaman
97
00:07:08,500 --> 00:07:09,500
yaptığımız gibi.
98
00:07:09,520 --> 00:07:10,640
Tamam hanımım.
99
00:07:12,720 --> 00:07:14,580
Kapağı kıracaksın ne oluyor kızım?
100
00:07:15,360 --> 00:07:18,560
Olmuyor anne hiçbir şey olmuyor. Çünkü
hiçbir yere kıpırdayamıyorum.
101
00:07:23,440 --> 00:07:27,620
Benim bütün arkadaşlarım geziyor,
tozuyor, tatile gidiyor. Ben hala
102
00:07:27,620 --> 00:07:28,760
adımı size haber veriyorum.
103
00:07:30,660 --> 00:07:33,560
Sen ne yaşamak istiyorsun da biz sana
mani oluyoruz? Hayat mı?
104
00:07:49,720 --> 00:07:50,960
Sen kal Şengül.
105
00:08:00,780 --> 00:08:01,780
Nesi var bunun?
106
00:08:03,040 --> 00:08:04,460
Bir şey yok Zöhre Hanım.
107
00:08:05,500 --> 00:08:06,940
Genç kanı deli akıyor işte.
108
00:08:08,000 --> 00:08:10,080
Bu saate kadar kanı normal akıyordu da.
109
00:08:10,320 --> 00:08:11,440
Şimdi mi kudurdu bu?
110
00:08:11,840 --> 00:08:13,840
Bu nereye gitmek istiyor? Kimi görmek
istiyor?
111
00:08:14,120 --> 00:08:15,760
Zamane gençleri kıpır kıpır.
112
00:08:17,800 --> 00:08:19,080
Demek ki birisine ödendi.
113
00:08:19,320 --> 00:08:21,420
Sen bilirsin. Sevgilisi falan mı var
bunun?
114
00:08:21,860 --> 00:08:22,920
Bilmiyorum Zöhre Hanım.
115
00:08:26,300 --> 00:08:27,300
Sen gül.
116
00:08:28,910 --> 00:08:30,510
Eğer biliyor da söylemiyorsan.
117
00:08:31,350 --> 00:08:32,970
Sarp öğrenirse ne olur.
118
00:08:41,230 --> 00:08:42,650
Elli kere söylüyorum.
119
00:08:43,150 --> 00:08:44,850
Ortada yiyecek bırakmayın diye.
120
00:08:45,090 --> 00:08:48,590
Tahsin Bey sever de ona ayırdıydım. O
şirkete gitmedi mi daha?
121
00:08:48,850 --> 00:08:49,850
Yok.
122
00:08:50,090 --> 00:08:52,950
Gece misafiri vardı da. Geç kalkmıştır.
123
00:09:01,550 --> 00:09:06,050
Kafanda böyle zebani gibi durduğuna
göre... ...hala altınları bulamamıştım
124
00:09:06,050 --> 00:09:07,050
demek.
125
00:09:13,650 --> 00:09:14,750
Gülültü yapma.
126
00:09:15,710 --> 00:09:17,770
Gülültü yapma bak sonra annen duyacak.
127
00:09:18,930 --> 00:09:23,030
Namazından en azından kadın... ...oğlum
kaçakçılık yaptığını öğrenirse...
128
00:09:23,030 --> 00:09:24,190
...yüreğini dinler sonra.
129
00:09:28,830 --> 00:09:29,830
Altınlar nerede?
130
00:09:37,660 --> 00:09:39,220
Bakalım sen beni tanımamışsın.
131
00:09:39,720 --> 00:09:44,240
Sen beni ister sev, ister sevme. Ben
senin dayınım. Tamam mı?
132
00:09:44,660 --> 00:09:49,060
Seni zarar görmene izin vermem. Sen
kendi menfaatin için her şeyi yaparsın.
133
00:09:50,800 --> 00:09:52,660
Geçmişte takım için kalmışım böyle.
134
00:09:53,940 --> 00:09:55,580
Bak sana açık açık söylüyorum.
135
00:09:56,060 --> 00:09:57,320
Altınları ben almadım.
136
00:09:57,820 --> 00:09:59,200
Yapmadım. Yapmam.
137
00:10:00,080 --> 00:10:01,220
Tayyip Bey konuştu.
138
00:10:10,640 --> 00:10:11,640
Kimin canını yaktın?
139
00:10:11,900 --> 00:10:16,280
Kimin kuyruğuna bastın? Senin zorda
kalmandan kim menfaat sağlayabilir?
140
00:10:22,460 --> 00:10:23,460
Mesela.
141
00:10:30,960 --> 00:10:31,960
Yusuf.
142
00:10:32,580 --> 00:10:34,820
Biz de tam senden bahsediyorduk. Ne
haber?
143
00:10:35,600 --> 00:10:36,600
Ben merhaba.
144
00:10:37,880 --> 00:10:39,700
Bazı tatsız gelişmeler var.
145
00:10:40,140 --> 00:10:41,140
Konuşmamız lazım.
146
00:10:41,180 --> 00:10:42,740
Dinliyorum. Telefonda olmaz.
147
00:10:44,680 --> 00:10:46,300
Yarım saat sonra bizim tekne.
148
00:10:46,680 --> 00:10:47,680
Uyar mı?
149
00:10:47,700 --> 00:10:48,860
Olur, anlaştık.
150
00:10:55,260 --> 00:10:58,420
Tamam. Yarım saate Sarp 'ın teknesine
ulaşıyoruz.
151
00:10:58,720 --> 00:10:59,720
Lan Yusuf.
152
00:11:00,040 --> 00:11:01,560
Bu işe yarayacak mı sence?
153
00:11:01,820 --> 00:11:05,820
Öyle bir yarayacak ki... ...denize düşüp
bana sarılacak.
154
00:11:07,000 --> 00:11:08,820
Tabii avukat bey, şimdi sen...
155
00:11:10,330 --> 00:11:13,310
Kıyamazsın filan... ...Narp Beyciğine.
156
00:11:14,190 --> 00:11:16,950
Yardımcı olurum istiyorsan, altınları
filan geri verebiliriz yani.
157
00:11:18,090 --> 00:11:21,310
Yusuf senin o ağzını yüzünü bir kırarım
kanka.
158
00:11:23,750 --> 00:11:24,790
Ne oldu?
159
00:11:40,300 --> 00:11:41,940
Kendine gel artık ya hiç uyumadın mı?
160
00:11:42,320 --> 00:11:44,100
Ya ne uykusu be kızım ya.
161
00:11:44,640 --> 00:11:46,840
Ne uykusu bittim diyorum sana ben ya.
162
00:11:49,520 --> 00:11:51,700
Sen olanların farkında değilsin
herhalde.
163
00:11:52,180 --> 00:11:54,700
Sarp öğrenirse kocanın çöp kutusunu da
yollarlar sana.
164
00:11:55,100 --> 00:11:59,280
Sen artık bir kalk bir kaybının adamı
ol. Tamam mı? Kalk.
165
00:12:01,160 --> 00:12:04,460
Yusuf senin Sarp'tan tırtıkladığını
biliyorsa sen de onun kim olduğunu
166
00:12:04,460 --> 00:12:05,460
biliyorsun.
167
00:12:11,020 --> 00:12:12,980
Öğrenirlerse kan alırlar lan bizim.
168
00:12:13,420 --> 00:12:14,480
Kuzeniz biz, kuzen.
169
00:12:14,740 --> 00:12:17,260
Öğrenirse benden başka köstebek arar mı
zannediyorsun?
170
00:12:21,280 --> 00:12:23,360
Allah 'ım Allah 'ım Allah 'ım.
171
00:12:30,520 --> 00:12:31,520
Efendim Sarp.
172
00:12:32,000 --> 00:12:33,000
Neredesin lan sen?
173
00:12:33,640 --> 00:12:37,340
Evdeyim, yatıyorum. Rahat edin biraz.
Ulan ben her yerde altınları arıyorum.
174
00:12:37,740 --> 00:12:40,120
Beyimize de... ...yayıyor. Ha?
175
00:12:44,560 --> 00:12:47,960
Elimden geleni yapıyorum, her yere haber
saldım. Yapacaksın tabii lan!
176
00:12:49,320 --> 00:12:51,660
O adamlar da, altınlar da senin
sorumluluğunda.
177
00:12:52,400 --> 00:12:55,640
Bana bak, bana içeride köstebeği
bulacaksın, altınlarını yitireceksin.
178
00:12:56,740 --> 00:12:58,120
Yoksa sen gerisini biliyorsun.
179
00:13:06,760 --> 00:13:11,240
Yapın lan ben, ben bittim lan! Ben
bittim!
180
00:13:11,660 --> 00:13:15,360
Ben o altınları bulamazsam Sarp beni
paket eder Arzu. Anlıyor musun? Sarp
181
00:13:15,360 --> 00:13:17,220
affetmez. O zaman bul Remzi.
182
00:13:22,780 --> 00:13:24,860
Sen kolay harcanacak bir adam mısın?
183
00:13:27,760 --> 00:13:28,760
Gerekirse git.
184
00:13:29,220 --> 00:13:31,140
Bas gırtlağını Yusuf 'un, tehdit et onu.
185
00:13:32,340 --> 00:13:33,820
Öğren bakalım kimmiş adamı.
186
00:13:39,820 --> 00:13:41,760
Ben onun hangi tuşuna basacağımı çok iyi
biliyorum.
187
00:14:02,460 --> 00:14:03,480
Hoş geldin.
188
00:14:07,180 --> 00:14:08,180
Hoş bulduk.
189
00:14:10,410 --> 00:14:12,810
Fena değilim. Siz nasılsınız? Hoş
geldiniz.
190
00:14:13,030 --> 00:14:14,430
Teşekkürler. Geç otur ayakta kalma.
191
00:14:17,930 --> 00:14:21,810
Aradığın iyi oldu. Biz de seninle
konuşmak istiyorduk. Öyle mi? Önce sizi
192
00:14:21,810 --> 00:14:23,030
dinleyelim o zaman. Buyurun.
193
00:14:26,730 --> 00:14:30,030
Yusuf Bey şimdi bu ortaklıklar evlilik
gibidir.
194
00:14:30,830 --> 00:14:33,330
Tarafların birbirine koşulsuz güveni
şart.
195
00:14:33,790 --> 00:14:35,650
Sizde bir düğün stresi sarmış gibi.
196
00:14:36,170 --> 00:14:37,850
Bence direkt sana da gelelim.
197
00:14:38,690 --> 00:14:39,690
Seni dinliyorum.
198
00:14:40,430 --> 00:14:42,150
Zahmet olmazsa bir su alabilir miyim?
199
00:14:44,230 --> 00:14:45,230
Seve seve.
200
00:14:48,650 --> 00:14:50,010
Şimdi Yusufcuğum.
201
00:14:51,210 --> 00:14:53,230
Biliyorsun hakkımda pek bir bilgi yok.
202
00:14:55,530 --> 00:14:57,230
Sicil kaydın tertemiz.
203
00:14:58,410 --> 00:15:01,090
Hatta adına bir tane trafik cezası bile
bulamadık.
204
00:15:01,650 --> 00:15:04,690
Tabi bu da ister istemez insanın aklına
şu soruyu getiriyor.
205
00:15:06,430 --> 00:15:08,710
Acaba Yusuf bizden bir şey mi gizliyor?
206
00:15:27,050 --> 00:15:33,510
Babam bizi öğrendi. Eğer biz gereken
şeyi yapmazsak annemle
207
00:15:33,510 --> 00:15:34,510
görüşürüz.
208
00:15:58,150 --> 00:16:00,390
İlerimiz karşılıklı. Nasıl yani?
209
00:16:00,590 --> 00:16:02,730
Ben de sizin hakkınızda çok bir şey
bilmiyorum.
210
00:16:02,990 --> 00:16:04,990
Yani basınma servis ettikleriniz
dışında.
211
00:16:11,990 --> 00:16:17,650
Şu anda ailemin güvenilirliğini
sorgulamıyorsun değil mi? Tam olarak onu
212
00:16:17,650 --> 00:16:18,650
sorguluyorum.
213
00:16:19,550 --> 00:16:22,130
Yusuf Bey, biraz açık olur musun lütfen?
214
00:16:22,430 --> 00:16:24,090
Ben tehdit ediliyorum Tahsin Bey.
215
00:16:28,270 --> 00:16:30,750
Birileri sizinle çalışmamı istemiyor.
216
00:16:31,090 --> 00:16:32,170
Çok normal.
217
00:16:32,590 --> 00:16:33,670
Çok normal.
218
00:16:34,430 --> 00:16:38,030
Bizimle iş yapacağınız duyulunca spotlar
size döndü.
219
00:16:38,470 --> 00:16:43,170
O yüzden böyle hoş geldin mahiyetinde
tehdit mesajları almanız çok normal.
220
00:16:43,970 --> 00:16:45,190
Alışın üstünüzde.
221
00:16:47,970 --> 00:16:52,810
Ben sizinle ortaklık yapmak istiyorum.
222
00:16:53,050 --> 00:16:54,690
Ama dünkü çocuk değilim.
223
00:16:55,110 --> 00:16:56,410
O yüzden...
224
00:16:57,200 --> 00:17:01,820
İşin ucu bana değiyorsa düşmanın kim
bilmek isterim.
225
00:17:14,400 --> 00:17:15,400
Neyse.
226
00:17:15,859 --> 00:17:18,359
Belli ki hepimizin kafasında soru
işaretleri var.
227
00:17:19,540 --> 00:17:22,720
Yarın sözleşmenin detaylarını konuşmak
için tekrar bir araya gelelim.
228
00:17:23,720 --> 00:17:25,040
Ama imza için...
229
00:17:25,530 --> 00:17:26,810
Bir süre beklememiz gerekiyor.
230
00:17:27,190 --> 00:17:28,590
Acelemiz yok, tamam.
231
00:17:29,170 --> 00:17:30,470
Ben gidiyorum o zaman.
232
00:17:31,070 --> 00:17:32,330
Yarın görüşmek üzere.
233
00:17:33,570 --> 00:17:37,610
Umarım her iki tarafın arasındaki şüphe
bir an önce ortadan kalkar.
234
00:17:39,030 --> 00:17:40,030
Umuyorum.
235
00:17:43,190 --> 00:17:44,190
Umarım.
236
00:17:56,590 --> 00:17:57,590
Konuşabilir miyiz?
237
00:18:05,630 --> 00:18:09,650
Abi sen daha iyi bilirsin ama...
...benim hiç içim almadı bu herifin.
238
00:18:09,950 --> 00:18:10,950
Benim ve Safet.
239
00:18:22,090 --> 00:18:23,670
Konuşmayalım, görüşürüz.
240
00:18:23,930 --> 00:18:25,370
Akşam seni almaya gelirim.
241
00:18:26,120 --> 00:18:28,780
Sen bu adamla nasıl tanıştın? Kapkaç.
242
00:18:29,220 --> 00:18:34,860
Sonrasında otelde karşılaştınız. Şu anda
adam abinle iş yapmak için gidiyor. Ve
243
00:18:34,860 --> 00:18:36,000
belli seni kullanmadı.
244
00:18:56,140 --> 00:18:58,300
Eve gelme. Konum at ben gelirim.
245
00:19:14,100 --> 00:19:15,140
Nereye gidiyoruz?
246
00:19:16,640 --> 00:19:20,120
Vallahi annem seni çok sevdi. Ve senden
başka kimseyi düşünmüyor.
247
00:19:20,400 --> 00:19:21,860
Bence de çok iyi anlaştınız.
248
00:19:22,140 --> 00:19:24,380
O yüzden bu evde istediğin kadar
kalabilirsin.
249
00:19:32,520 --> 00:19:34,000
Anlamadım hangi sıfatla?
250
00:19:36,460 --> 00:19:37,820
Yatılı hemşiremiz olarak.
251
00:19:40,520 --> 00:19:42,340
Eğer sen de ilk dersen tabii.
252
00:19:44,700 --> 00:19:45,700
Gel.
253
00:19:58,920 --> 00:20:01,500
Ben diğer meseleyi ailenle konuşup
halledeceğim.
254
00:20:02,190 --> 00:20:03,190
Sen sakın merak etme.
255
00:20:04,490 --> 00:20:05,490
Geç dinlen.
256
00:20:31,980 --> 00:20:32,980
Doğru mu?
257
00:20:34,080 --> 00:20:36,100
Ona cevap ver. Benim duyduklarım doğru
mu?
258
00:20:36,500 --> 00:20:37,700
Ne duyduğuna bağlı anne.
259
00:20:38,240 --> 00:20:39,700
Senin o kızla aranda ne geçti?
260
00:20:40,060 --> 00:20:41,060
Anca kızla?
261
00:20:41,140 --> 00:20:42,900
Az evvel bahçeye indirdiğin kızla.
262
00:20:44,140 --> 00:20:45,560
Annesi kapımıza dayandı.
263
00:20:47,840 --> 00:20:49,160
Bana doğru düzgün cevap ver.
264
00:20:49,440 --> 00:20:53,320
O kızın günahına girdin mi? Ben kimseye
zorlu bir şey yapmadım. O kızın günahına
265
00:20:53,320 --> 00:20:55,160
girdin mi? Ne günahı anne ne diyorsun
ya?
266
00:20:56,120 --> 00:20:58,600
Alan memnun veren memnun gözünü seveyim
ya. Ne biçim laf o?
267
00:20:59,260 --> 00:21:00,640
Sen ne biçim konuşuyorsun ya?
268
00:21:01,110 --> 00:21:04,730
Sen de terbiyesiz bir adam oldun. Annem.
Şu ağrından çıkanı kulağın duyuyor mu
269
00:21:04,730 --> 00:21:05,730
senin?
270
00:21:06,510 --> 00:21:10,390
Ben hayatımda hiç bu kadar küçük
düşmedim. Hiç.
271
00:21:10,610 --> 00:21:13,690
Annem yapma gözünü seveyim. Fırsatçı
anasının lafıyla. Kim fırsatçı?
272
00:21:14,950 --> 00:21:16,410
Kim fırsatçı Sarp?
273
00:21:17,330 --> 00:21:18,330
Bana bak.
274
00:21:19,130 --> 00:21:20,130
Büyüyeceksin.
275
00:21:20,430 --> 00:21:21,570
Kendine geleceksin.
276
00:21:22,310 --> 00:21:25,690
Bir erkek gibi sorumlulukların arkasında
duracaksın.
277
00:21:26,870 --> 00:21:28,350
Ve bu kızla evleneceksin.
278
00:21:32,040 --> 00:21:38,700
Saçmalama. Bir gece birlikte olduğum
kızla ben... Kendine gel.
279
00:21:47,580 --> 00:21:49,360
Ortada bırakacağım demedim.
280
00:21:51,060 --> 00:21:53,140
Neyse mağduriyeti karşılarım.
281
00:21:55,020 --> 00:21:57,060
Mağduriyet karşılarsın öyle mi?
282
00:21:59,530 --> 00:22:00,530
Sen kimsin be?
283
00:22:02,090 --> 00:22:03,090
Kimsin sen?
284
00:22:03,270 --> 00:22:05,870
Sen gencecik bir kızın günahına girmekle
kalmadın.
285
00:22:06,290 --> 00:22:08,590
Aile şerefimizi beş paralık ettin.
286
00:22:09,530 --> 00:22:12,890
Bundan bir kişinin haberi olsa ne olur
senin haberin var mı?
287
00:22:13,790 --> 00:22:16,250
Merak etmeyin Zuhra Hanım kimse hiçbir
şey duymayacak.
288
00:22:22,550 --> 00:22:23,810
Hata benim hatam.
289
00:22:24,450 --> 00:22:25,710
Bedelini de ben öderim.
290
00:22:30,680 --> 00:22:32,240
Annem adına da kusura bakmayın.
291
00:23:02,350 --> 00:23:04,990
Gelin hanım çay taze. Yok sağ ol Nimes.
292
00:23:14,290 --> 00:23:15,710
Bila buyur ne istedin?
293
00:23:16,070 --> 00:23:17,310
Hurmalı puding vardı bir tane.
294
00:23:25,330 --> 00:23:27,050
Ben almıştım onu bana sen ye.
295
00:23:28,690 --> 00:23:29,890
Yoksa al bir şey bulurum ben.
296
00:23:33,870 --> 00:23:35,410
Ben yemeyeceğim istiyorsan burada.
297
00:23:48,490 --> 00:23:53,090
Küp kara kedi mi girdi bunların arasına?
Anana sorsan o biliyordur. Ne soracağım
298
00:23:53,090 --> 00:23:57,030
anneme be? Bana ne? Ne yaparlarsa
yapsınlar. Hani ne olmuş olabilir sanki?
299
00:23:57,510 --> 00:24:01,470
Tırnakları kırılsa bir dert zaten. Sen
otur da kendi derdine yat.
300
00:24:01,960 --> 00:24:07,360
Ne derdin varmış kız benim? Hiçbir
derdin yok Nimet. Senin hiçbir derdin
301
00:24:07,520 --> 00:24:08,520
Yok söyle söyle.
302
00:24:10,700 --> 00:24:14,040
Ya abi kusura bakma da benim kocam Zühra
Hanım 'ın kuzeni olacak.
303
00:24:14,400 --> 00:24:17,980
Ben de burada pirinç mi ekleyeceğim? Ya
sen şu aklını biraz kullansana Nimet.
304
00:24:25,560 --> 00:24:28,780
Bu da sonuncusu.
305
00:24:30,060 --> 00:24:32,600
Ay ben çok acıktım ya. Ne var yemek?
Zıkkım var.
306
00:24:33,700 --> 00:24:34,700
Yersen.
307
00:24:37,200 --> 00:24:38,260
Ne oluyor ya?
308
00:24:40,140 --> 00:24:41,420
Nesi var bunun? Hiç.
309
00:24:41,820 --> 00:24:42,820
Bir şey yok.
310
00:24:43,660 --> 00:24:44,660
Genel.
311
00:24:55,840 --> 00:24:57,000
Benim kahvemi getir.
312
00:25:04,080 --> 00:25:05,080
Aferin olsun.
313
00:25:05,480 --> 00:25:07,700
Yusuf 'un tehdit etmesi canımı çok
sıktı.
314
00:25:09,180 --> 00:25:10,960
Birileri seni kafaya fena takmış.
315
00:25:11,420 --> 00:25:13,140
Baksana dört dik koldan saldırıyorlar.
316
00:25:14,020 --> 00:25:15,020
Sağ ol kızım.
317
00:25:15,740 --> 00:25:16,740
Bırak.
318
00:25:17,300 --> 00:25:18,380
Ne malum ya?
319
00:25:19,320 --> 00:25:22,960
Gerçekten tehdit edildi. Ne malum? Hiç
yalan söyletmeyin zannetmiyorum.
320
00:25:23,260 --> 00:25:24,740
Güvenliği yan iki günde öyle mi?
321
00:25:25,480 --> 00:25:26,680
Sarp yapma yeğenim.
322
00:25:27,140 --> 00:25:29,060
Olmadık şeyler kurup bu adamı da
kaçırma.
323
00:25:29,320 --> 00:25:32,360
Bu deviri de böyleyip araya bir kere de
kimseye adımın eline.
324
00:25:32,940 --> 00:25:33,940
Çok ısrarcısın.
325
00:25:35,020 --> 00:25:36,820
Durduk yere huylandırıyorsun insanı.
326
00:25:37,740 --> 00:25:39,160
Umarım başka planın yoktur.
327
00:25:39,860 --> 00:25:41,680
Sen kararsın artık aşkı çevirmeyi.
328
00:25:52,080 --> 00:25:54,200
Sen bugün doktora niye gitmedin kızım?
329
00:25:55,320 --> 00:25:56,960
Asistanı aradı merak etmiş.
330
00:25:57,940 --> 00:25:58,940
Hayırdır?
331
00:26:01,500 --> 00:26:02,500
Nasıl ya?
332
00:26:03,820 --> 00:26:04,820
Gitmedin mi?
333
00:26:05,340 --> 00:26:08,200
Ben sana gelemeyeceğimi söyledim. Sana
git dedim. Niye gitmiyorsun?
334
00:26:11,300 --> 00:26:14,620
Dişim tuttu sabaha kadar. Diş doktoruna
gittim Oysa.
335
00:26:14,840 --> 00:26:16,300
Benim niye şimdi haberim oluyor bundan?
336
00:26:17,640 --> 00:26:18,780
Çok yondun.
337
00:26:19,000 --> 00:26:20,680
Rahatsız etmek istemedim Oysa.
338
00:26:20,940 --> 00:26:22,660
Ben yorgunum biraz. İyi geceler.
339
00:26:23,300 --> 00:26:24,380
İyi geceler.
340
00:26:28,100 --> 00:26:29,100
Bunun nesi var?
341
00:26:29,280 --> 00:26:30,820
Bir gezi varmış. Okul gezi.
342
00:26:31,300 --> 00:26:33,020
Sen bilirsin Adan.
343
00:26:33,400 --> 00:26:34,139
Neymiş bu?
344
00:26:34,140 --> 00:26:35,140
Ne geliyor?
345
00:26:36,880 --> 00:26:40,300
Yurt dışında bir gezi varmış da. Okulu
yetti yani.
346
00:26:40,920 --> 00:26:45,800
Elifler falan da gidiyormuş. O yüzden
kendisi gidemediği için birazcık
347
00:26:46,160 --> 00:26:47,160
Allah Allah.
348
00:26:47,460 --> 00:26:48,460
Ne var ya?
349
00:26:48,900 --> 00:26:50,060
Kaç yaşına geldi çocuk?
350
00:26:50,460 --> 00:26:51,620
Gerçekte tozacak tabii.
351
00:26:52,040 --> 00:26:53,040
Sevgilileri de olacak.
352
00:26:53,740 --> 00:26:56,020
Sevgilisi mi gezi? Ben sevgililerine
nereden geldik?
353
00:26:57,920 --> 00:26:59,940
Ya gezsin tozsun tabii kardeşim.
354
00:27:00,320 --> 00:27:02,200
Abla olmadı. Şengül takalım bunun
peşine.
355
00:27:03,920 --> 00:27:06,060
Ne zamanmış, nereyeymiş yavrum bu gezi?
356
00:27:07,240 --> 00:27:12,040
Valla ben de bilmiyorum nereye olduğunu
da... ...kontenjanı dolmuş zaten yani şu
357
00:27:12,040 --> 00:27:15,120
an izin verseniz de gidemez. İyi, geçmiş
olsun.
358
00:27:17,280 --> 00:27:19,360
Ben de müsaadenizi istesem.
359
00:27:19,640 --> 00:27:21,400
Allah rahatlık versin yavrum.
360
00:27:21,680 --> 00:27:23,480
İyi geceler. İyi geceler.
361
00:27:25,380 --> 00:27:28,080
Bugün de herkes tavuk gibi erkenden
yatağa gidiyor anlamadım ki.
362
00:27:30,260 --> 00:27:33,240
Herkesin yatma saatiyle sen karışmasan
mı acaba?
363
00:27:33,790 --> 00:27:37,530
Nereden çıkıyor sevgili falan? Burada
şeyden bahsediyoruz, Gezi'den. Ne
364
00:27:37,530 --> 00:27:38,530
sevgilisi ya?
365
00:27:49,230 --> 00:27:50,570
Beni affedelim mi?
366
00:27:53,230 --> 00:27:54,450
Özür dilerim.
367
00:28:04,360 --> 00:28:05,600
Verme dur. Dur.
368
00:28:08,920 --> 00:28:11,820
Anladım. Neden benim bu kadar
paniklediğini.
369
00:28:13,660 --> 00:28:15,180
Abinin halini görmüyor musun?
370
00:28:15,600 --> 00:28:19,280
Adam zaten çok gergin bu aralar. Seni de
atacağız acaba.
371
00:28:21,800 --> 00:28:22,940
Özür dilerim.
372
00:28:23,520 --> 00:28:25,920
Vallahi korktuğum bir şey olacak be
annem sana.
373
00:28:26,260 --> 00:28:27,260
Ya ben de abarttım biraz.
374
00:28:27,460 --> 00:28:30,780
Ama sen de Hasan öyle abim gibi
davranıverince benim de gözüm döndü.
375
00:28:32,490 --> 00:28:34,270
Söz bir daha yapacaklarım.
376
00:28:35,450 --> 00:28:36,450
Bilal.
377
00:28:38,790 --> 00:28:42,050
Yalnız abinin gözü pek Yusuf 'u tutmadı
sanki.
378
00:28:45,050 --> 00:28:46,930
Ya bu sefer haklıysa?
379
00:28:47,170 --> 00:28:49,570
Allah aşkına abimin tanışıp da sevdiği
biri mi var?
380
00:28:50,170 --> 00:28:51,950
Ayrıca Yusuf üzmez beni.
381
00:28:52,190 --> 00:28:53,190
Eminim ben.
382
00:28:55,330 --> 00:28:57,730
Öyle oteldeki gibi biri de değil çünkü.
383
00:28:59,390 --> 00:29:01,290
Yani çok doğal.
384
00:29:01,690 --> 00:29:03,290
Samimi, gerçek.
385
00:29:05,010 --> 00:29:06,010
İyi biri o.
386
00:29:08,310 --> 00:29:10,770
Ah Begül 'üm iyi olan sensin.
387
00:29:11,630 --> 00:29:14,250
Bu yüzden herkesi de kendin gibi
sanıyorsun.
388
00:29:16,150 --> 00:29:19,670
Hani nereden iki günde sandın da iyi
biri olduğunu anladın.
389
00:29:20,270 --> 00:29:21,270
Azan.
390
00:29:21,710 --> 00:29:24,390
Bana nasıl baktığını görsen sen de emin
olurdun.
391
00:29:25,970 --> 00:29:29,230
Dela abinle iş yapacaklar bu olacak bir
şey değil.
392
00:29:30,040 --> 00:29:34,140
Gerekirse abimle de konuşurum ben. Ne
demek abimle konuşurum ya delirdin mi
393
00:29:34,460 --> 00:29:35,460
Adan.
394
00:29:35,540 --> 00:29:38,940
Bak yanımda olmazsan anlarım ama lütfen
karşımda da olma.
395
00:29:39,740 --> 00:29:43,620
Ya ben hayatımda ilk defa böyle bir şey
yaşıyorum. Bırak içimden geldiği gibi
396
00:29:43,620 --> 00:29:44,620
yaşayabileyim.
397
00:30:19,400 --> 00:30:21,320
Selamun aleyküm. Oğlum.
398
00:30:21,760 --> 00:30:23,460
Hoş geldin annem.
399
00:30:23,660 --> 00:30:25,760
Hoş bulduk anlayacağım beni. Hoş geldin.
400
00:30:27,100 --> 00:30:33,440
Bunlar ne revs böyle poşet poşet poşet
poşet. Kaldır lan suratını abin geldi.
401
00:30:33,680 --> 00:30:36,720
Kim yiyecek bunların hepsini? Bu ne?
402
00:30:39,020 --> 00:30:40,020
Meryem.
403
00:30:40,500 --> 00:30:42,100
Sizde olan bizde yok.
404
00:30:46,660 --> 00:30:47,860
Eksik olmasın.
405
00:30:48,670 --> 00:30:50,150
Düşünüyor tabii teyzesini.
406
00:30:51,190 --> 00:30:52,190
Değil mi Remzi?
407
00:30:52,870 --> 00:30:56,290
Teyzem o nasıl laf seninle? Gözünü
seveyim ya. Düşüneceğim tabii. Siz bana
408
00:30:56,290 --> 00:30:57,290
'a emanet istiyorsunuz.
409
00:31:03,110 --> 00:31:04,110
Tabii.
410
00:31:04,530 --> 00:31:06,550
Ne yapıyorsunuz? Ne izliyorsunuz?
411
00:31:16,490 --> 00:31:17,490
Şuraya bak ya.
412
00:31:18,060 --> 00:31:19,840
Ne bir ses, ne bir seda.
413
00:31:20,400 --> 00:31:24,720
Ne bir aramak, ne bir sormak. Hadi o
bizi merak etmiyor. Bari biz onun nerede
414
00:31:24,720 --> 00:31:25,720
olduğunu bilseydik.
415
00:31:26,580 --> 00:31:27,700
Öldü benim abim.
416
00:31:30,840 --> 00:31:31,840
Tövbe de kız.
417
00:31:33,080 --> 00:31:34,320
Ağzından yel alsın.
418
00:31:35,820 --> 00:31:36,820
Ölmedi abim.
419
00:31:38,680 --> 00:31:39,860
Yaşıyor benim oğlum.
420
00:31:41,160 --> 00:31:43,160
Elmak boş boş konuşup canımızı sıkma.
421
00:31:44,620 --> 00:31:45,620
Tamam.
422
00:31:45,960 --> 00:31:47,120
İşine bak. Ne?
423
00:31:47,870 --> 00:31:49,610
Yalan mı? Hepiniz biliyorsunuz işte.
424
00:31:51,390 --> 00:31:52,390
Şuna bak.
425
00:31:58,810 --> 00:31:59,910
Belki de unuttu dedi.
426
00:32:00,930 --> 00:32:02,410
Yeni bir hayat kurdu kendine.
427
00:32:03,850 --> 00:32:04,850
Olamaz mı?
428
00:32:05,370 --> 00:32:06,850
Kendinle karıştırma Remzi.
429
00:32:09,030 --> 00:32:11,390
O ailesini yarı yolda bırakacak biri
değil.
430
00:32:13,470 --> 00:32:16,590
Vefalıydı benim abim. Kız uğursuz
uğursuz konuşma ya.
431
00:32:18,240 --> 00:32:19,640
Heyecanlıydı mutlaka ara artık.
432
00:32:19,860 --> 00:32:21,660
Bana da ne yapsak yaranamıyoruz be.
433
00:32:22,120 --> 00:32:23,120
Bana bak kız.
434
00:32:23,580 --> 00:32:25,860
Lafını bil de konuş. Kırıveririm
bacağını seninle.
435
00:32:26,220 --> 00:32:27,220
Etim size bak.
436
00:32:27,300 --> 00:32:30,760
Allah Allah. Abilerin sinirini bizden mi
çıkarıyorsun sen? Tamam abla tamam.
437
00:32:31,120 --> 00:32:35,200
Onun da morali bozuk zaten. Bugün işten
çıkarmışlar. Ya ne alakası var anne
438
00:32:35,200 --> 00:32:39,140
şimdi? Ben kırk kere dedim. Gel yanında
çalış. Muhafaza bir işlerine bakarsın
439
00:32:39,140 --> 00:32:40,140
diye.
440
00:32:40,340 --> 00:32:41,340
Yanımda derken?
441
00:32:42,920 --> 00:32:44,880
Kızılhanların yanında demek istedin
herhalde.
442
00:32:47,690 --> 00:32:48,690
Yok canım.
443
00:32:49,170 --> 00:32:50,330
Ben almayayım.
444
00:32:52,870 --> 00:32:55,930
Şuraya ver şunu. Bu da iyice şımardım
ya. Olur görürsün olur.
445
00:32:56,750 --> 00:33:00,850
Burnu rutubetten düşecek. Hala bir afra
bir tafra.
446
00:33:01,810 --> 00:33:02,810
Edebilirsin.
447
00:33:06,250 --> 00:33:07,950
Anne ben bir şey öpüyorum.
448
00:33:08,670 --> 00:33:09,670
Hayırdır oğlum?
449
00:33:09,990 --> 00:33:12,310
Nereye lan hayırdır evde misafir varken
böyle?
450
00:33:12,610 --> 00:33:15,410
Ya arkadaşlarla sözleşmiştik de. Şimdi
aradılar.
451
00:33:16,470 --> 00:33:18,210
Onlara çıkıyorum. Bir iki saate gelirim
tamam mı?
452
00:33:20,890 --> 00:33:22,350
Telefonun açık olsun ama. Tamam.
453
00:33:24,770 --> 00:33:25,890
Aklı bir karışavada.
454
00:34:49,929 --> 00:34:50,929
İyi misin?
455
00:34:51,710 --> 00:34:52,989
İyiyim bir şey olmadı.
456
00:34:53,949 --> 00:34:57,670
Sabah öyleydi de ya. Geçti düzeldi zaten
aramız. Unuttum gitti.
457
00:34:59,110 --> 00:35:00,190
Bak Dila.
458
00:35:01,290 --> 00:35:02,910
O oğlan Yusuf.
459
00:35:04,370 --> 00:35:08,390
Yemeğe geldiğinden beri benim yediğim
içtiğim haram yeminle.
460
00:35:09,770 --> 00:35:10,770
Kuzum.
461
00:35:12,230 --> 00:35:14,210
Yapma. Ne yapmışım ya?
462
00:35:14,530 --> 00:35:18,310
Daha ne yapacaksın Dila? Abinin iş
tuttuğu adamla tövbe tövbe.
463
00:35:26,480 --> 00:35:28,520
Yaman sen gece gece içimi şişirdin ya.
464
00:35:28,820 --> 00:35:32,420
Şişirdin içimi şişirdin. Ben günlerdir
davul gibi geziyorum.
465
00:35:34,860 --> 00:35:38,240
Güzelim. Bu işten bir hayır çıkmadı.
466
00:35:39,840 --> 00:35:43,440
Bak sonra... ...hepimiz çok...
467
00:35:57,070 --> 00:35:59,790
İyi geceler. İyi geceler canımın içi.
468
00:36:22,350 --> 00:36:24,090
Bekliyorum. Neredesin?
469
00:36:29,320 --> 00:36:32,680
Her yer tamam Zühre Hanım. Bir mutfak
kaldı. Tamam.
470
00:36:33,620 --> 00:36:35,540
Çektim bunu işaretle. Tamamdır.
471
00:36:36,860 --> 00:36:38,640
Çektim bunu da. Tamamdır.
472
00:36:39,040 --> 00:36:42,240
Ne kaldı? Bu. Çek bunu da. İşaretledim.
473
00:36:43,840 --> 00:36:46,880
Yağ içinde çocuğum ya. Yangın çıkar
yangın maazallah.
474
00:36:47,100 --> 00:36:49,480
Temizleyin şunu. Çıkar temizle. Temizle
hemen.
475
00:36:50,780 --> 00:36:51,840
Tabii hanımım.
476
00:37:03,470 --> 00:37:04,570
Adamlar ne video ya.
477
00:37:08,570 --> 00:37:09,970
Çok iyi değil mi ya?
478
00:37:12,930 --> 00:37:14,450
Harbiden çok iyi yapmışlar ya.
479
00:37:22,770 --> 00:37:26,130
Dilanız yukarıda tıkırtılar duymuş. Yürü
bakalım çabuk hadi.
480
00:38:27,080 --> 00:38:28,080
Dila.
481
00:38:28,900 --> 00:38:29,920
Hoş geldin Dila.
482
00:38:31,480 --> 00:38:33,000
Ne kadar güzel olmuşsun böyle.
483
00:38:34,820 --> 00:38:35,820
Geç lütfen.
484
00:38:36,140 --> 00:38:37,140
Geç.
485
00:38:38,480 --> 00:38:40,740
Ya kusura bakma geç oldu biraz.
486
00:38:41,280 --> 00:38:43,000
Uyuyacaksan falan ben hiç rahatsız
etmeyeyim.
487
00:38:43,280 --> 00:38:44,380
Ne yapayım ben ya?
488
00:38:45,640 --> 00:38:48,700
Lütfen otur. Çok tatlı olmuşsun.
Ceketini çıkar istersen.
489
00:38:52,960 --> 00:38:53,960
Tekrar.
490
00:39:06,410 --> 00:39:07,990
Ne güzelmiş kadın.
491
00:39:08,330 --> 00:39:09,330
Teşekkür ederim.
492
00:39:12,470 --> 00:39:13,470
İyi misin?
493
00:39:13,690 --> 00:39:15,630
Ya kusura bakma, gerçekten.
494
00:39:16,670 --> 00:39:18,910
Ben Hazan 'ı görünce şok oldum.
495
00:39:19,470 --> 00:39:21,330
Ve çok da utandım yani.
496
00:39:21,550 --> 00:39:22,550
Sende bir şey yok.
497
00:39:24,370 --> 00:39:25,510
Bu arada...
498
00:39:26,510 --> 00:39:27,690
Tersinde tersmiş.
499
00:39:28,030 --> 00:39:29,030
Görmüş olduk.
500
00:39:31,190 --> 00:39:32,770
Yazdan benim en yakınım.
501
00:39:34,410 --> 00:39:39,530
Gerçi yani sabah olanlardan sonra ne
söylesem boş ama... ...kötü bir niyeti
502
00:39:39,530 --> 00:39:41,470
yoktu yani. Çantanı sen de çok seversin
aslında.
503
00:39:42,910 --> 00:39:43,910
Yani.
504
00:39:45,150 --> 00:39:47,470
Neden zaten kötü bir niyeti olsun ki?
505
00:39:49,970 --> 00:39:51,430
Sen takılma bunlara.
506
00:39:53,629 --> 00:39:56,330
Etrafındakilerin benim hakkımda ne
düşündüğünün bir önemi yok.
507
00:39:57,210 --> 00:39:59,310
Senin ne düşündüğünün bir önemi var.
508
00:40:00,390 --> 00:40:02,610
Ya ben bilmiyorum.
509
00:40:03,470 --> 00:40:04,550
Karistik yani.
510
00:40:08,030 --> 00:40:09,030
Öyle.
511
00:40:09,610 --> 00:40:11,890
Ya benim için de öyle.
512
00:40:13,970 --> 00:40:14,970
Abinin.
513
00:40:15,870 --> 00:40:16,870
Sen.
514
00:40:17,970 --> 00:40:18,970
İşler.
515
00:40:20,430 --> 00:40:22,150
Durum epey karışık.
516
00:40:36,840 --> 00:40:37,940
Ama bir o kadar da güzel.
517
00:40:42,220 --> 00:40:44,440
Senin evinde ne kadar az esya var ya.
518
00:40:45,700 --> 00:40:47,400
Hiç öyle resim falan da yok.
519
00:40:49,620 --> 00:40:51,680
Biliyor musun ben resim okuyacaktım
aslında.
520
00:40:52,620 --> 00:40:57,480
Yetenek sinemanı falan dök etendim. Da
evdekiler ister, tutturunca hiç mimar
521
00:40:57,480 --> 00:40:58,480
olacaksın diye.
522
00:40:59,720 --> 00:41:02,180
Valla senin de on parmağında on marifet.
523
00:41:02,400 --> 00:41:03,400
Bravo.
524
00:41:04,900 --> 00:41:06,260
Ya o zaman bir...
525
00:41:06,520 --> 00:41:08,200
İmzalı tablonuzu alırım Dila Hanım.
526
00:41:16,740 --> 00:41:20,060
Sormadım bu arada ben... Bir şeyler içer
misin?
527
00:41:20,320 --> 00:41:21,320
Çay, kahve?
528
00:41:22,880 --> 00:41:24,100
Soda varsa olur.
529
00:41:24,820 --> 00:41:25,820
Soda?
530
00:41:26,500 --> 00:41:29,760
Tamam ben hazırlıyorum. Sen keyfine bak.
Tamam.
531
00:41:38,030 --> 00:41:41,170
Bu arada o kadar uzun zamandır hiçbir
şey çizmedim ki duvarını asmak
532
00:41:41,170 --> 00:41:42,170
istemeyebilirsin bile.
533
00:41:42,790 --> 00:41:43,870
Bir önemi yok.
534
00:41:44,330 --> 00:41:46,570
Ben çöp adamçıktan binatlarım.
535
00:41:50,270 --> 00:41:54,710
Bu arada... ...sana için çok meşhurdur.
Öyle derler yani.
536
00:41:55,330 --> 00:41:56,810
Sana da güzel hazırlıyorum.
537
00:42:00,990 --> 00:42:03,110
Ya sen bu adamın kim olduğunu
bilmiyorsun.
538
00:42:03,470 --> 00:42:04,470
Tanımıyorsun onu.
539
00:42:04,590 --> 00:42:07,110
Öyle mı hırsız mı sapık mı nedir
bilmiyoruz ki.
540
00:42:26,980 --> 00:42:29,780
Çekil şuradan.
541
00:44:25,020 --> 00:44:26,260
Nereden geliyorsun sen?
542
00:44:27,900 --> 00:44:28,900
Cevap ver bana!
543
00:44:29,580 --> 00:44:30,660
Nereden geliyorsun?
544
00:44:31,060 --> 00:44:32,060
Cevap ver!
545
00:44:33,340 --> 00:44:35,560
Dışarı sıktım uyuyamadığım için. Bana
ya!
546
00:44:36,580 --> 00:44:37,920
Bana ne var sana?
547
00:44:38,400 --> 00:44:40,240
Cevap ver bana nereden geliyorsun?
548
00:44:42,140 --> 00:44:43,440
Bana ne var sana?
549
00:44:44,140 --> 00:44:45,620
Bana ne var sana?
550
00:44:46,340 --> 00:44:49,200
Sakın! Evden kaçmak ne demek?
551
00:44:49,560 --> 00:44:50,560
Kendine gel!
552
00:44:52,720 --> 00:44:53,900
Kendine gel çık dışarı.
553
00:44:54,120 --> 00:44:55,120
Neredesiniz siz?
554
00:44:55,340 --> 00:44:56,380
Siz neredesiniz?
555
00:44:56,780 --> 00:44:58,100
Nasıl çıkamayız lan?
556
00:44:58,940 --> 00:44:59,940
Herkes dışarı.
557
00:45:00,180 --> 00:45:03,380
Nasıl kaçamayız lan ya? Siz ne haltı
arıyorsunuz?
558
00:45:04,100 --> 00:45:05,100
Herkes dışarı.
559
00:45:05,320 --> 00:45:06,320
Bir daha.
560
00:45:07,340 --> 00:45:11,160
Elif 'e gittin de geçelim bu saatinde
bizim için haberimiz yok. Anne izin mi
561
00:45:11,160 --> 00:45:14,820
vereceksiniz? Ben nefes alamıyorum çünkü
boğuluyorum bu evde.
562
00:45:15,060 --> 00:45:16,060
Tamam bir sakin.
563
00:45:16,480 --> 00:45:17,480
Dokunma.
564
00:45:18,040 --> 00:45:22,240
Nasıl kaçamayız lan ya? Siz ne haltı
arıyorsunuz? Dokunma.
565
00:45:25,130 --> 00:45:26,130
Bir daha.
566
00:45:28,330 --> 00:45:30,990
Sen neredesin lan?
567
00:45:31,890 --> 00:45:32,890
Neredesin lan siz?
568
00:45:33,430 --> 00:45:37,190
Git Bağdat 'a. En azından hallardır. On
iki tane gelecek adını kovuyorsun.
569
00:45:38,730 --> 00:45:39,730
Haptanlar.
570
00:45:40,510 --> 00:45:41,950
Sen mi izin veriyorsun buna?
571
00:45:42,290 --> 00:45:45,950
Sen mi yardım ettin? Nasıl çıkıyor
bazen? Yeter artık.
572
00:45:48,150 --> 00:45:49,310
Kızla konuştum ben.
573
00:45:49,570 --> 00:45:50,570
Elif 'e gitmiş.
574
00:45:50,870 --> 00:45:53,330
Bana bahçeye çıktım diyor. Elif 'e falan
gittiği yok.
575
00:45:54,040 --> 00:45:55,360
Tamam yeter artık. Ne demek yeter ya?
576
00:45:55,860 --> 00:45:58,200
Çıkamayacaksın bir daha oradan. Hadi
bakalım göreyim ben seni.
577
00:45:58,440 --> 00:45:59,440
Bir daha bak.
578
00:47:22,540 --> 00:47:23,780
Hadi kalk iki lokma pişler ye.
579
00:47:24,000 --> 00:47:25,000
Ben aç değilim.
580
00:47:26,880 --> 00:47:27,880
Dila.
581
00:47:28,280 --> 00:47:31,480
Hadi. Yalnız kalmak istiyorum, gider
misin lütfen?
582
00:47:31,880 --> 00:47:34,560
Sen dün gece bana ne yaşattığının
farkında mısın Dila?
583
00:47:36,840 --> 00:47:38,940
Abi asıl sen farkında mısın ya?
584
00:47:41,440 --> 00:47:45,000
O gözlerinde deli deli bakışlar,
bağırmalar.
585
00:47:46,200 --> 00:47:48,580
Ya sen benim en güvendiğimdin ya.
586
00:47:48,780 --> 00:47:50,860
Ben tanıyamadım dün gece seni.
587
00:47:54,220 --> 00:47:55,420
Evet doğru delirdim.
588
00:47:55,900 --> 00:47:57,080
Çok da bağırdım.
589
00:47:58,500 --> 00:47:59,660
Çünkü korktum Hila.
590
00:48:01,180 --> 00:48:02,180
Anladın mı?
591
00:48:02,600 --> 00:48:05,840
Hala korkuyorum. Yaptığın şeyi
düşündükçe... Abi. Benim sözümü kesme.
592
00:48:08,240 --> 00:48:09,960
Ben seni gözümden sakınıyorum.
593
00:48:11,400 --> 00:48:12,400
Sen ne yapıyorsun?
594
00:48:13,000 --> 00:48:14,040
Tek başına.
595
00:48:14,460 --> 00:48:18,960
Gecenin bir yarısında sokaklarda
dolaşacaksın öyle mi? Ben hiçbir şey
596
00:48:20,920 --> 00:48:22,060
Ama sen...
597
00:48:24,750 --> 00:48:26,070
Ya annem gelmeseydi?
598
00:48:28,170 --> 00:48:29,370
Vuracak mıydınız bana?
599
00:48:36,690 --> 00:48:37,710
Bana mı gel buraya?
600
00:48:41,710 --> 00:48:42,710
Buraya gel.
601
00:48:55,950 --> 00:48:56,950
Sen senin abilerin.
602
00:48:58,230 --> 00:48:59,710
Geldin mi ne geleceksin duydun mu?
603
00:49:02,510 --> 00:49:03,510
Duydun mu?
604
00:49:18,770 --> 00:49:20,470
Abi beni çok korkuttu.
605
00:49:21,110 --> 00:49:22,570
Sen de beni çok korkuttun.
606
00:49:27,340 --> 00:49:28,500
Ya sana bir şey olsaydı?
607
00:49:29,880 --> 00:49:30,980
Ne yapacaktım o zaman?
608
00:49:35,140 --> 00:49:36,900
Sana bir şey olursa ben yaşayamam.
609
00:49:38,480 --> 00:49:39,980
Sen hala anlamadın mı bunu?
610
00:49:45,580 --> 00:49:46,580
Anlamadın mı?
611
00:49:48,320 --> 00:49:49,320
Çirkin.
612
00:49:57,870 --> 00:49:58,870
Soparla kendini tamam mı?
613
00:49:59,630 --> 00:50:00,630
Elini yüzünü yıka.
614
00:50:01,290 --> 00:50:02,290
Tamam mı?
615
00:50:10,710 --> 00:50:11,710
Soparla.
616
00:50:14,150 --> 00:50:17,430
Ve bundan sonra nereye gidersen seni
külpüz gözük...
617
00:50:48,110 --> 00:50:49,550
Sen benim sana bağırdığımı gördün mü?
618
00:50:50,330 --> 00:50:52,470
Göremezsin. Neden? Çünkü ben o saçın
teline kıyamam.
619
00:50:52,670 --> 00:50:55,070
O benim en kıymetlim. Ya annem
gelmeseydi?
620
00:50:55,330 --> 00:50:56,410
Vuracak mıydın bana?
621
00:51:02,430 --> 00:51:03,550
Abi beni çağırmışsın.
622
00:51:06,970 --> 00:51:09,270
Söyle Gürbüzay. Dila 'nın peşinden
ayrılmasın.
623
00:51:10,110 --> 00:51:12,610
Tamamdır. Elif 'in annesinin numarasını
da bulun.
624
00:51:13,330 --> 00:51:15,010
Soralım bakalım. Dila doğru mu söylüyor?
625
00:51:16,390 --> 00:51:17,510
Merak etme abi ben de.
626
00:51:20,350 --> 00:51:22,150
Kaldınlar? Remzi ile konuştum abi.
627
00:51:22,590 --> 00:51:23,590
Tek feda yoktu.
628
00:51:28,550 --> 00:51:31,470
Merak etme abi ben de işin peşindeyim.
Geç kalıyoruz Saffet.
629
00:51:32,110 --> 00:51:33,110
Anladın mı geç kalıyoruz?
630
00:51:35,390 --> 00:51:36,390
Nasıl mevzu?
631
00:51:36,850 --> 00:51:37,850
Maalesef abi.
632
00:51:38,390 --> 00:51:39,390
Araştırmaya devam ediyorum.
633
00:51:48,010 --> 00:51:49,270
Sen nasıl istersen at.
634
00:51:50,210 --> 00:51:51,210
Dikkatli ol, iz bırakma.
635
00:51:51,830 --> 00:51:52,830
Ben de.
636
00:52:14,510 --> 00:52:16,070
Çiftçi taht biniyorlar Elif Hanım 'la.
637
00:52:17,930 --> 00:52:20,730
Aklınız kalmasın Sarp Bey, ben kapıdayım
bekliyorum.
638
00:52:22,250 --> 00:52:23,590
Buradan direkt eve geçeriz.
639
00:52:24,910 --> 00:52:26,510
Sağ olun. Sağ olun.
640
00:52:35,930 --> 00:52:36,930
Aferin anne.
641
00:52:42,610 --> 00:52:43,850
Ne diyorsun ya?
642
00:52:46,050 --> 00:52:47,050
Ne oldu?
643
00:52:47,630 --> 00:52:49,350
Zühre teyze annemi aramış ya.
644
00:52:50,290 --> 00:52:54,990
Elif kötüymüş. İşte dün Dila sizde miydi
falan diye bir sürü soru sormuş.
645
00:52:55,330 --> 00:52:57,550
Hale bak ya. Kekme abim arattı bu arada.
646
00:52:57,810 --> 00:53:00,070
Ya neyse ki annem biliyor da kurtarmış
bizi.
647
00:53:00,550 --> 00:53:03,290
Hem saçmalama Dila ya. Annem yabancı mı?
648
00:53:06,270 --> 00:53:08,030
Ya sen biraz kendine gelsene.
649
00:53:08,510 --> 00:53:10,350
Ya gör bak her şey düzelecek.
650
00:53:10,570 --> 00:53:11,830
Yusuf 'la zor düzelir biraz.
651
00:53:12,570 --> 00:53:15,610
Ona o kadar emin olma da. Ya Elif
korktum diyorum.
652
00:53:16,240 --> 00:53:17,860
Toplamış, bulmuş hakkında ne varsa.
653
00:53:18,140 --> 00:53:20,420
Hazan doğru söylüyor belki. Safımdır ben
gerçekten.
654
00:53:22,060 --> 00:53:23,460
Ben hapık değilim.
655
00:53:28,900 --> 00:53:30,760
Hasta hiç değilim.
656
00:53:31,840 --> 00:53:32,880
Deli herhalde.
657
00:53:34,960 --> 00:53:37,460
Sadece seni mutlu etmek isteyen bir
faniyim.
658
00:53:40,340 --> 00:53:42,060
Önce senin haberin var mı bunlardan?
659
00:53:42,600 --> 00:53:43,600
Yok.
660
00:53:46,570 --> 00:53:49,330
Sen o yüzden tutturdun şirketi. Ben
gidiyorum, geliyorum. Dila.
661
00:53:51,150 --> 00:53:54,530
Bir izin verir misin bana? Neyin peşinde
olduğumu göstereyim sana lütfen.
662
00:53:54,790 --> 00:53:56,670
Yusuf ben gördüm göreceğimi zaten.
Çekil.
663
00:53:58,470 --> 00:54:01,850
Yarım saat ver bana. Sonra istemezsen
bir daha ömrünün sonuna kadar görme
664
00:54:02,290 --> 00:54:03,470
Söz veriyorum sana ya.
665
00:54:05,870 --> 00:54:06,890
Sadece yarım saat.
666
00:54:54,300 --> 00:54:59,480
Ya sen o fotoğraflar falan gecenin
peşinde miydin?
667
00:55:00,120 --> 00:55:04,080
Dün gece anlatmaya çalıştım ama
anlatamadık.
668
00:55:24,680 --> 00:55:26,100
Anlamıyorum gerçek olduğumu.
669
00:55:29,980 --> 00:55:31,580
Ben nasıl teşekkür edeceğim sana?
670
00:55:31,880 --> 00:55:32,880
Çok basit.
671
00:55:33,880 --> 00:55:34,880
Mesela...
672
00:55:56,490 --> 00:56:00,630
Aslında ben daha romantik bir karşılaşma
hayal etmiştim ama mecbur o kısmı pas
673
00:56:00,630 --> 00:56:01,630
geçtik.
674
00:56:02,950 --> 00:56:05,730
O kadar utanıyorum ki neler dedim sana.
675
00:56:06,610 --> 00:56:08,150
Çok özür dilerim.
676
00:56:09,750 --> 00:56:11,610
Ve çok teşekkür ederim.
677
00:56:12,170 --> 00:56:14,790
Bana kimsenin veremeyeceği bir şey
verdin çünkü.
678
00:56:15,710 --> 00:56:17,070
Özrüm kabul edildi.
679
00:56:18,190 --> 00:56:19,390
E anlat bakalım.
680
00:56:19,650 --> 00:56:21,870
Siz bu hanımefendiyle nasıl ayrı
düşündünüz?
681
00:56:22,730 --> 00:56:24,590
Küçük bir kadar getirdik.
682
00:56:25,360 --> 00:56:26,880
Yok ciddi bir şey değildi de.
683
00:56:27,500 --> 00:56:30,340
Sonra abim işte korktu falan.
684
00:56:31,020 --> 00:56:33,820
Sonra yarışlardan falan da çekti bizi.
685
00:56:36,160 --> 00:56:38,920
Abin sana biraz düşkündü değil mi?
Biraz.
686
00:56:40,440 --> 00:56:43,760
Sonra bir gün haber geldi gece kaçmış.
Değil mi gece?
687
00:56:44,120 --> 00:56:45,500
Niye? Niye?
688
00:56:47,600 --> 00:56:50,020
Sonra işte çok aradık ama bulamadık.
689
00:56:51,740 --> 00:56:52,920
Sen nasıl buldun?
690
00:56:54,160 --> 00:56:56,320
Bir gizli kaynaklarımı seninle
paylaşmayacağım.
691
00:56:56,800 --> 00:56:57,800
Sorgulama.
692
00:57:07,300 --> 00:57:09,140
Dolunca gözlerin ışıl ışıl oluyor.
693
00:57:22,760 --> 00:57:24,500
Ne güzel bir yermiş burası ya. Değil mi?
694
00:57:26,460 --> 00:57:28,820
Mut gibi temiz hava iyi geldi.
695
00:57:33,960 --> 00:57:37,280
Ben dün kendime söz vermiştim. Bir daha
seninle görüşmeyeceğim diye.
696
00:57:40,680 --> 00:57:42,700
Yani bir sürpriz yapalım dedik.
697
00:57:43,860 --> 00:57:45,640
Elinize yüzünüze bulaştırdık.
698
00:57:46,860 --> 00:57:49,700
Ben nereden bileyim senin evini
karıştıracağını bilemedim ki.
699
00:57:49,960 --> 00:57:51,520
Evini falan karıştırmadım ben.
700
00:57:51,900 --> 00:57:54,160
Dolaşırken gözüme çarptı. Gözüne çarptı.
701
00:57:55,360 --> 00:57:57,560
Sonra azıcık bakmış olabilirdim.
702
00:57:58,240 --> 00:57:59,240
Azıcık.
703
00:58:00,900 --> 00:58:04,120
Sonra kendime kızdım tabi. Elin adamın
evinde ne isim var diye.
704
00:58:04,320 --> 00:58:05,560
Ha bir de elin adamı olduk ya.
705
00:58:05,980 --> 00:58:08,400
Var mı söylemek istediğin daha güzel
şeyler?
706
00:58:08,640 --> 00:58:10,100
Ben dinlerim seni sabaha kadar.
707
00:58:11,780 --> 00:58:12,780
Yusuf.
708
00:58:13,960 --> 00:58:15,960
Ben alışık değilim böyle şeylere.
709
00:58:16,820 --> 00:58:18,880
Yani gitmem öyle kimsenin evine falan.
710
00:58:19,710 --> 00:58:22,190
Öyle fotoğrafları görünce de aklıma bir
sürü şey geldi işte.
711
00:58:23,470 --> 00:58:25,550
Onu o kadar güzel hissettiriyorsun ki.
712
00:58:27,010 --> 00:58:30,970
Ya bana bir sapık demediğin kaldı. Çok
hoşuna gidiyor değil mi dalga geçmek?
713
00:58:31,250 --> 00:58:32,250
Çok.
714
00:58:50,160 --> 00:58:51,880
Her seferinde o kadar şaşırtıyorsun ki
beni.
715
00:58:56,180 --> 00:58:57,440
Öyle bir laf.
716
00:58:58,700 --> 00:58:59,980
Öyle temin.
717
00:59:00,900 --> 00:59:02,560
Öyle gerçeksin ki.
718
00:59:06,700 --> 00:59:08,960
İşte bu hallerine kapılıyorum Dila.
719
00:59:12,860 --> 00:59:18,320
Ben öyle... ...halimin kırmayacağını,
beni üzmeyeceğini bilmeden... ...elini
720
00:59:18,320 --> 00:59:19,320
bile tutamamıyorsun.
721
00:59:22,830 --> 00:59:23,830
Ben seni kıramam ki.
722
00:59:25,310 --> 00:59:26,310
Kıyamam ki ben sana.
723
00:59:32,370 --> 00:59:34,270
Keşke abimle hiç tanışmasaydın.
724
00:59:34,990 --> 00:59:36,010
Ya hiç falan.
725
00:59:36,630 --> 00:59:37,710
Nasıl olacak ki?
726
00:59:46,730 --> 00:59:47,730
Dila.
727
00:59:48,570 --> 00:59:52,350
Ben gerekirse senin için her şeyi göze
alırım.
728
00:59:55,280 --> 00:59:56,480
Tepsi normal lazım.
729
01:00:30,250 --> 01:00:32,930
Ben hazır olana kadar bekleyeceğim seni.
Tamam mı?
730
01:00:57,910 --> 01:00:59,110
İkinci kata özel suydu.
731
01:00:59,500 --> 01:01:00,840
Asansör direkt daireye çıkıyor.
732
01:01:01,400 --> 01:01:05,300
Ağabey elini çabuk tut. Bir gören olursa
kovarlar beni biliyor musun? Sana
733
01:01:05,300 --> 01:01:08,120
verdiğim parayla iki tane çalışmadın
idare edersin. Kapat.
734
01:02:26,480 --> 01:02:28,420
Dila. Dila. Hadi.
735
01:02:28,740 --> 01:02:29,740
Geldim tamam.
736
01:02:31,460 --> 01:02:32,460
Gelinme.
737
01:02:35,560 --> 01:02:36,560
Üç etti.
738
01:02:37,760 --> 01:02:38,760
Ne o?
739
01:02:39,280 --> 01:02:41,340
Ben bugün de kolay kolay unutmam.
740
01:02:42,380 --> 01:02:45,000
Geceyi buldun ya. Dünyaları verdin bana.
741
01:02:46,420 --> 01:02:47,640
Daha başlangıç.
742
01:02:54,940 --> 01:02:55,940
Görüşürüz o zaman.
743
01:03:11,170 --> 01:03:13,890
Elhamdülillah. Sen o aileden nasıl
çıktın?
744
01:03:24,870 --> 01:03:25,950
Efendim Kavali.
745
01:03:27,610 --> 01:03:29,170
Tamam, geliyorum.
746
01:03:52,520 --> 01:03:53,520
Hoş geldin.
747
01:03:59,640 --> 01:04:00,720
Yusuf 'un araba değil mi o?
748
01:04:01,920 --> 01:04:06,000
Evet abi. Dün bir, bugün iki. Can ciğer
kuzu sarması olmuşlar bile bak.
749
01:04:07,040 --> 01:04:11,000
Kurt inince, köyün ihman ipleri dost
olurum.
750
01:04:15,900 --> 01:04:16,900
Hoş geldin.
751
01:04:17,060 --> 01:04:18,360
Denk geldik. Ne haber Yusuf?
752
01:04:18,820 --> 01:04:19,920
İyidir. Sen nasılsın?
753
01:04:20,280 --> 01:04:21,280
Sağ ol.
754
01:04:21,320 --> 01:04:26,140
Asım Bey. Hoş geldin. Hoş bulduk. Ne
tanışmadık? Merhaba. Kamer. Yusuf Bey
755
01:04:26,140 --> 01:04:30,000
avukatıyım. Sarp Kırılan. Emin oldum.
Ben de. Hoş geldin. Merhaba.
756
01:04:30,420 --> 01:04:31,580
Kamer. Geçelim mi içeri?
757
01:04:32,020 --> 01:04:33,020
Dikkat!
758
01:05:11,270 --> 01:05:14,970
Bu mevzudan kimsenin haberi olmayacak.
Böyle bir kolay yaşanmadı. Tamam mı?
759
01:05:15,010 --> 01:05:18,250
Basını falan ben hallederim. Sen
içeridekilerle, şirkettekilerle konuş.
760
01:05:18,250 --> 01:05:19,198
kemesini tutsun.
761
01:05:19,200 --> 01:05:20,680
Tadımız kaçmasın. Tamamdır. Bir
762
01:05:20,680 --> 01:05:29,900
düşmanınız
763
01:05:29,900 --> 01:05:31,440
var mı? Ya da tehdit eden birileri?
764
01:05:33,420 --> 01:05:34,420
Hayır memur bey.
765
01:05:34,720 --> 01:05:36,840
Ben bir yanlış anlaşılma olduğunu
düşünüyorum.
766
01:05:37,060 --> 01:05:38,060
Şikayetçi değilim.
767
01:05:39,860 --> 01:05:40,860
Nasıl şikayetçi?
768
01:05:42,040 --> 01:05:46,300
Şikayetçi olacağız tabii ki.
Olmayacağız. Bu konu kapandı.
769
01:05:50,700 --> 01:05:54,240
Memur Bey eğer bir ihtiyaç olursa ben
seve seve ifade vermeye gelebilirim.
770
01:05:54,300 --> 01:05:57,140
Kamera kayıtlarını delilere toplayıp
savcılığa ileteceğiz zaten.
771
01:05:57,340 --> 01:06:01,560
Onlar gerek duyarlarsa sizinle iletişime
geçecekler. Tekrardan geçmiş olsun.
772
01:06:01,840 --> 01:06:04,700
Teşekkürler Sami. Teşekkürler. Müdür Bey
selamları biletiniz.
773
01:06:09,120 --> 01:06:11,120
Oğlum arabayı kurşunladılar lan.
774
01:06:13,080 --> 01:06:17,960
Yarın manşetlerde Kızılhan Holding 'in
önünde silahlı saldırı haberini görmek
775
01:06:17,960 --> 01:06:18,960
istemeyiz değil mi?
776
01:06:25,900 --> 01:06:27,860
Öncelikle... ...hepimize geçmiş olsun.
777
01:06:29,180 --> 01:06:31,100
Sonra da Yusuf sana çok teşekkür ederim.
778
01:06:32,340 --> 01:06:35,820
Gerçekten yürekli adanmışsın. Eğer benim
önüme atlamasaydım... Allah korudu
779
01:06:35,820 --> 01:06:36,820
hepimizi.
780
01:06:39,800 --> 01:06:44,420
Evet Yusuf, şikayetçi olmadığın için
tekrar teşekkür ederiz. Böyle bir olayla
781
01:06:44,420 --> 01:06:46,300
adımızın alınması gerçekten kötü olurdu.
782
01:06:46,960 --> 01:06:47,960
Ne demek?
783
01:06:48,480 --> 01:06:50,080
Siz de aynısını yapar mısınız?
784
01:06:51,800 --> 01:06:52,800
Eyvallah.
785
01:06:54,600 --> 01:06:59,840
Önce tehditler sonra bu kurşunlanma
derken sanırım ortak olma fikrinden
786
01:06:59,840 --> 01:07:01,260
vazgeçeceksin. Değil mi?
787
01:07:02,980 --> 01:07:06,500
Vallahi açıkçası bu ortaklık meselesi
benim de kafamı karıştırıyordu.
788
01:07:07,240 --> 01:07:10,440
Ama ben bu tarz meseleleri pabuç
bırakacak biris değilim.
789
01:07:12,220 --> 01:07:15,560
Madem düşmanımız bir, güçlerimiz de bir
olsun.
790
01:07:25,160 --> 01:07:29,360
Valla şimdi aslında bence olay biraz
fazla taze. Belki de bir iki gün üstüne
791
01:07:29,360 --> 01:07:30,440
yatıp düşünmek daha mı iyi?
792
01:07:30,760 --> 01:07:32,100
Benim düşünecek bir şeyim yok.
793
01:07:32,720 --> 01:07:33,720
Ben tamamım.
794
01:07:34,240 --> 01:07:36,140
Eğer siz ne isterseniz ben varım.
795
01:07:44,440 --> 01:07:45,440
Hayırlı olsun.
796
01:07:46,140 --> 01:07:47,140
Hayırlı olsun.
797
01:07:47,240 --> 01:07:48,380
Ve çok teşekkür ederim.
798
01:07:50,900 --> 01:07:51,980
Hayırlı olsun. Çok mutlu oldum.
799
01:07:53,960 --> 01:08:00,060
Yalnız senden son bir isteğim var Sarp.
Bu mesele artık benim de mesele. Bu
800
01:08:00,060 --> 01:08:03,280
tehditlerin arkasında kimin olduğunu
öğrendiğinde... ...benimle de
801
01:08:03,280 --> 01:08:05,340
paylaşacaksın. Hiç şüphe olmamasın.
802
01:08:05,740 --> 01:08:07,940
Kim olduğunu bulur bulmaz sana haber
vereceğim.
803
01:08:09,480 --> 01:08:10,480
Görüşürüz sonra.
804
01:08:21,950 --> 01:08:23,810
Gördün mü? Hiç kritik yok. Beni Mürgü
Aslı 'na gördüm abi.
805
01:08:24,529 --> 01:08:28,010
Mürgü Aslı 'ndı lan. Bana bak. Vaktin
karalı, haberi olsun.
806
01:08:52,800 --> 01:08:54,100
Malsın oğlum sen, malsın.
807
01:08:55,060 --> 01:08:56,560
Asıl üstünden yine koma ya.
808
01:09:05,560 --> 01:09:06,560
Ne bu ya?
809
01:09:06,840 --> 01:09:07,840
Ne bu?
810
01:09:08,380 --> 01:09:09,380
Mafya mıyız biz?
811
01:09:10,040 --> 01:09:11,600
Niye bu kadar sıktınız ya buraya?
812
01:09:11,819 --> 01:09:13,200
Biz burada konuşmadık mı?
813
01:09:13,520 --> 01:09:15,859
Kameram burada demedik mi? Bir tane
sıkacağız demedik mi?
814
01:09:16,160 --> 01:09:17,420
Lastiklere sıkacağız demedik mi?
815
01:09:17,880 --> 01:09:20,319
Mahvettiniz arabanın haline bak. Abi
bırak abi ya.
816
01:09:21,000 --> 01:09:24,240
Böyle benim dediğim gibi bunun provasını
yapmazsak... ...planını programını
817
01:09:24,240 --> 01:09:26,319
çizmezsek aha da böyle olur. Kaç kere
dedim ya.
818
01:09:28,000 --> 01:09:31,300
Allah 'ını seversen beni bir daha bu
çömezle işe falan göndermeyin.
819
01:09:31,720 --> 01:09:35,000
Neymiş o öyle açıymış yok provaymış
bilmem.
820
01:09:35,220 --> 01:09:40,399
Ulan sen terzi misin lan kıyar? Vay öyle
mi olduk reis? Ya biz demedik mi iyi
821
01:09:40,399 --> 01:09:44,859
günde kötü günde öyle ya da böyle
birbirimize katlanacağız diye? Oğlum ben
822
01:09:44,859 --> 01:09:49,040
her haline niye katlanıyorum ulan? Ulan
bu nasıl bir muhabbet ya?
823
01:09:49,560 --> 01:09:50,760
Alın şunu götürün sanayiye.
824
01:09:51,120 --> 01:09:52,120
Toplayın.
825
01:09:55,360 --> 01:09:56,560
Çakıştıramadım sana Tayyar.
826
01:09:57,380 --> 01:09:58,800
Bize mi sıkacaksın ya?
827
01:10:12,680 --> 01:10:16,220
Demirci! Tam şimdi size telefonda
tırların kayboldu.
828
01:10:16,590 --> 01:10:19,630
Beni dinle. Böyle durumlar için çok
sevdiğim bir laf var Remzi.
829
01:10:20,390 --> 01:10:23,450
El elin eşeğine türkü söyleyerek
ararmış.
830
01:10:23,710 --> 01:10:25,150
Yok abi. Sözümü kes falan!
831
01:10:26,030 --> 01:10:27,030
Altınlar nerede?
832
01:10:27,430 --> 01:10:30,290
Yok. Haberi kim uçurdu? Bilmiyorsun.
833
01:10:30,590 --> 01:10:34,070
Sokak sokak burada malları arayacağına
telefonda... Biliyorsun bak seni
834
01:10:34,070 --> 01:10:35,070
öldürürüm oğlum.
835
01:10:35,170 --> 01:10:36,170
Kimim lan ben?
836
01:10:37,310 --> 01:10:38,610
Sarp Kızıl 'ın mı oğlum ben?
837
01:10:39,170 --> 01:10:40,490
Ben bu saatte neredeyim?
838
01:10:40,910 --> 01:10:41,910
Senin yanında.
839
01:10:42,310 --> 01:10:44,770
Bir dahaki sefer senin yanına geldiğim
zaman...
840
01:10:45,180 --> 01:10:46,540
Seni yatağından alırım.
841
01:10:47,040 --> 01:10:48,040
Karnının yanından.
842
01:10:49,420 --> 01:10:50,420
Anladın mı?
843
01:10:51,100 --> 01:10:52,100
Anlıyorum.
844
01:10:52,480 --> 01:10:54,140
Demek ki seninle bu dille konuşacağız.
845
01:10:55,140 --> 01:10:58,360
Bedri! Buyur Sarp Bey. Gel abi.
Bakıyorsun abi.
846
01:10:58,680 --> 01:11:03,000
Kimin kanı bitlenmiş? Kim paralanmış?
Kim arabayı yenilemiş? Telefonu
847
01:11:03,140 --> 01:11:04,360
Hepsini araştırıyorsun bana buluyorsun.
848
01:11:04,600 --> 01:11:05,820
Bu iş bundan sonra sende.
849
01:11:06,140 --> 01:11:07,140
Anlaşıldı.
850
01:11:29,450 --> 01:11:33,610
Yusuf ben sana güvenmeden ya beni
üzmeyeceğini bilmeden, kalbimi
851
01:11:33,610 --> 01:11:35,670
bilmeden elini bile tutamam senin.
852
01:11:44,670 --> 01:11:45,950
Nerelere daldın yine?
853
01:11:47,950 --> 01:11:48,950
Hiç.
854
01:11:51,070 --> 01:11:52,930
Benim saatlerim geldi.
855
01:11:55,970 --> 01:11:57,910
Almışım taksiyi gündüzcüden.
856
01:11:59,720 --> 01:12:01,340
Vurmuşum kendimi sahile.
857
01:12:03,560 --> 01:12:05,840
Zengin evlerin önünden geçiyorum böyle.
858
01:12:08,300 --> 01:12:09,980
Her yer ışıl ışıl.
859
01:12:17,720 --> 01:12:19,220
Mutlular sanıyordum ben.
860
01:12:20,880 --> 01:12:21,880
Valla.
861
01:12:24,700 --> 01:12:26,260
Benim içim temiz.
862
01:12:27,420 --> 01:12:28,580
Kalbim ferah.
863
01:12:29,390 --> 01:12:32,470
Tek derdim... ...beyaz eşya taksiti.
864
01:12:33,350 --> 01:12:34,950
Kirayı nasıl ödeyeceğiz?
865
01:12:39,950 --> 01:12:44,410
Meğer ne zenginmişim de... ...haberim
yokmuş.
866
01:12:52,130 --> 01:12:53,130
Dökül bakalım.
867
01:12:53,670 --> 01:12:55,970
Ne oldu?
868
01:12:56,730 --> 01:12:58,830
Bir şey yok. Yokmuş.
869
01:13:17,610 --> 01:13:18,870
Çalışmadığım yerden çıktık Ömer.
870
01:13:19,670 --> 01:13:20,970
Kız öyle saf.
871
01:13:22,250 --> 01:13:23,510
Öyle temiz ki.
872
01:13:25,130 --> 01:13:28,190
Bu zamana kadar eline kimsenin eli
değmemiş biliyor musun?
873
01:13:32,350 --> 01:13:34,890
Peki diyelim kızı kendine aşık ettin
Yusuf.
874
01:13:35,430 --> 01:13:36,470
Sonra ne olacak?
875
01:13:37,610 --> 01:13:38,870
Bunu hiç düşündün mü?
876
01:13:45,550 --> 01:13:46,550
Evleneceğim.
877
01:13:50,670 --> 01:13:52,350
Evleneceğim. Öyle.
878
01:13:54,330 --> 01:13:56,330
Kızılanlar sana kızını verecek öyle mi?
879
01:13:59,150 --> 01:14:06,130
Bana öyle bir güvenecekler ki... ...gülü
oynaya takacaklar
880
01:14:06,130 --> 01:14:07,410
o yüzükleri parmaklarımda.
881
01:14:09,090 --> 01:14:16,010
O Sarp... ...o gün anlayacak...
...kardeşle can yakmak neymiş.
882
01:14:20,140 --> 01:14:23,280
O zaman o saf temiz kıza da yazık
olacak.
883
01:14:24,500 --> 01:14:26,020
Bana yazık değil miydi Kamer?
884
01:14:29,960 --> 01:14:31,340
Benim günahım neydi?
885
01:14:32,600 --> 01:14:37,520
Ben tüm bu boşuma gelenlere... ...hak
ettim mi?
886
01:14:41,380 --> 01:14:42,380
Bak oğlum.
887
01:14:42,560 --> 01:14:45,960
Bu hayatta herkes... ...paylanışını
yaşıyor.
888
01:14:50,730 --> 01:14:51,730
Kira değişecek.
889
01:14:53,610 --> 01:14:54,690
Eyvallah.
890
01:14:55,670 --> 01:15:01,930
Benim düğün günüm... ...onun cenareli
olacak.
891
01:15:04,610 --> 01:15:09,250
En iyi... ...en derin yerinden
vuracağım.
892
01:15:23,080 --> 01:15:25,300
kaptırıp da sen de kızlanlarla beraber
yanma.
893
01:15:42,600 --> 01:15:44,240
Buradan dönüşüyor kardeşim.
894
01:15:47,080 --> 01:15:48,820
Ne yaşıyorsak.
895
01:15:51,500 --> 01:15:52,980
...dibine kadar yaşayacağım.
896
01:16:09,040 --> 01:16:11,060
O kadar romantikti ki.
897
01:16:12,860 --> 01:16:14,980
Pankartlar hazırlamış özür dilemek için.
898
01:16:15,180 --> 01:16:16,180
Çok tatlı.
899
01:16:16,720 --> 01:16:19,580
Ama ben hemen öyle şey yapmadım,
yumuşamadım yani.
900
01:16:24,970 --> 01:16:27,010
Sonra artık her şeyi dikkatli söyledim.
901
01:16:27,490 --> 01:16:30,210
Ona inanmak, güvenmek istediğimi
söyledim.
902
01:16:30,450 --> 01:16:31,890
O ne dedi peki?
903
01:16:32,590 --> 01:16:33,990
Elini uzattı.
904
01:16:35,690 --> 01:16:37,690
Sıkı sıkı elimi tuttu sonra.
905
01:16:39,930 --> 01:16:41,850
Kalbim yerinden tipiz yaktı.
906
01:16:47,350 --> 01:16:49,950
Bu kadar yumuşak kavradık ellerimi.
907
01:16:52,330 --> 01:16:54,590
Ben senin sınırtıyı göze alırım dedi
bana.
908
01:16:55,570 --> 01:16:56,930
Sonra yaklaştı.
909
01:16:57,190 --> 01:16:58,430
Ben de yaklaştım.
910
01:16:58,770 --> 01:17:00,150
Gözleri gözlerimde.
911
01:17:19,590 --> 01:17:20,650
Ayılacaktım heyecanla.
912
01:17:24,780 --> 01:17:28,340
O zaman... ...ben çok fena aşık oldum.
913
01:17:36,860 --> 01:17:39,340
Peki, sence o da aşık mı sanır?
914
01:17:40,400 --> 01:17:41,400
Bence öyle.
915
01:17:42,280 --> 01:17:43,940
Yoksa o kadar güzel bakmaz mı?
916
01:17:56,390 --> 01:17:59,430
İki kişiyi işten attı, dört kişiyi işe
aldı.
917
01:18:00,490 --> 01:18:02,150
Vallahi ayarı yok bu çocuğun.
918
01:18:04,810 --> 01:18:06,770
Sen ne düşünüyorsun yine kara kara?
919
01:18:08,090 --> 01:18:09,090
Farklı.
920
01:18:09,430 --> 01:18:12,050
Hayır mı şer mi? Vallahi pek hayırlı
değil abla.
921
01:18:12,570 --> 01:18:15,830
Bizim oğlan işleri iyice yüzüne gözüne
bulaştırmış.
922
01:18:16,770 --> 01:18:19,650
Ne diyorsun Tahsin o kadar kötü mü?
Yani.
923
01:18:20,030 --> 01:18:21,810
Geç olmadan el atmak lazım.
924
01:18:23,610 --> 01:18:25,030
Yoksa zor toparlarız.
925
01:18:25,610 --> 01:18:29,090
Yani emin misin eğer durum o kadar kötü
olsaydı anlatırdı bana?
926
01:18:30,070 --> 01:18:31,250
Ne diyecekti abla?
927
01:18:31,710 --> 01:18:33,730
Ben işleri batırdım anne mi diyecekti?
928
01:18:41,150 --> 01:18:43,370
Tersim bana söylemediğin bir şey yok
değil mi?
929
01:18:43,890 --> 01:18:45,690
Ben de onu öğrenmeye çalışıyorum abla.
930
01:18:49,350 --> 01:18:53,450
Bak hiçbir şey merak etme tamam mı?
Artık geldim buradayım.
931
01:18:53,850 --> 01:18:55,850
Neyse sıkıntısı inşallah çözeceğiz.
932
01:18:57,150 --> 01:18:59,030
Yeter ki bizimle derdini paylarsın.
933
01:19:02,030 --> 01:19:04,670
Bir şey öğrenirsen ama bana söyleyecek
misin? Söz mü?
934
01:19:45,260 --> 01:19:46,260
Kalbimi sana verdim.
935
01:19:46,360 --> 01:19:48,660
Fazla uzaklaşma sebebim olursun.
936
01:19:55,880 --> 01:19:59,280
Bugün o kadar korkunç bir gündü ki.
937
01:20:00,560 --> 01:20:03,940
İnan bana sana kavuşmayı bilecektim
Yapsun.
938
01:20:06,180 --> 01:20:12,380
Çok güzel.
939
01:20:21,160 --> 01:20:22,160
Ne bu surat?
940
01:20:26,280 --> 01:20:27,860
Ne bu surat sabah yüzüne?
941
01:20:30,280 --> 01:20:31,280
Doğruyu söyle.
942
01:21:13,840 --> 01:21:16,600
Dila. Ben gerekirse senin için her şeyi
göze alırım.
943
01:21:18,940 --> 01:21:20,400
Tabii senin de göze alman lazım.
944
01:21:44,680 --> 01:21:45,780
Okumaya devam et ben bakarım.
945
01:21:56,180 --> 01:21:57,180
Nerede lan Yusuf?
946
01:21:59,060 --> 01:22:02,220
Ne diyorsun oğlum sen? Senin ne işin var
lan burada? Sen çaldın lan altınları.
947
01:22:02,940 --> 01:22:06,220
Sen nereden buldun lan bu evini? Lan
başlatma evin yolundan boğulundan şimdi.
948
01:22:06,240 --> 01:22:07,840
Sana altınları soruyorum. Altınlar
nerede?
949
01:22:08,220 --> 01:22:09,220
Şşş.
950
01:22:10,180 --> 01:22:11,480
Sakin. Sakin.
951
01:22:14,410 --> 01:22:16,530
Benim evime gelip bana pasta mı
koyuyorsun?
952
01:22:17,710 --> 01:22:19,730
Bu hangi altınlardan bahsediyor?
953
01:22:20,290 --> 01:22:25,230
Şu minik minik tırtıkladığın altın.
Oğlum bana oyun oynama. Bana oyun oynama
954
01:22:25,230 --> 01:22:28,850
oğlum. Altınların yerini söyle. Bana
oyunun sırası değil. Bana oyun yapma.
955
01:22:28,850 --> 01:22:30,790
bindik. Altınlar nerede?
956
01:22:35,050 --> 01:22:37,590
Sen hangi yüzle bana hesap soruyorsun
lan?
957
01:22:39,310 --> 01:22:41,550
Şu haline mi bak?
958
01:22:41,960 --> 01:22:46,280
Sen eşofmanlarını çıkarıp takım elbise
giyince adam mı oldun? Oğlum
959
01:22:46,280 --> 01:22:46,858
lan beni.
960
01:22:46,860 --> 01:22:50,360
Lan öldürecekler diyorum beni. Çok
üzüldüm bak şimdi.
961
01:22:51,360 --> 01:22:54,900
Öldürmeyeni Allah öldürmüyor güzel
kardeşim. Sen de bir yolunu bulursun.
962
01:22:55,000 --> 01:22:56,000
Yol bulunuyor.
963
01:22:56,380 --> 01:22:57,380
Zor iş.
964
01:22:57,440 --> 01:22:59,800
Yaparsın ama sen. Oğlum sen tanımıyorsun
bu herifi.
965
01:23:01,200 --> 01:23:04,880
O altınları tarpa vermezsen bu ateş
hepimizi yakar.
966
01:23:06,260 --> 01:23:07,260
Haberin olsun.
967
01:23:08,100 --> 01:23:09,500
Benim derim kalın.
968
01:23:10,080 --> 01:23:11,080
Teyzemin oğlu.
969
01:23:12,680 --> 01:23:14,560
Ben cehennemin en dibinden geliyorum.
970
01:23:15,920 --> 01:23:16,920
Sen düşün.
971
01:23:17,620 --> 01:23:18,620
Eyvallah.
972
01:23:20,060 --> 01:23:21,240
Madem öyle yanacağız.
973
01:23:22,840 --> 01:23:26,120
E bir bidon benzin de biz dökelim o
zaman. Yusuf 'un.
974
01:23:26,400 --> 01:23:28,160
Artık bu ateş kimlere tıçrar?
975
01:23:28,400 --> 01:23:30,320
Kaç tane masumun canı yanar?
976
01:23:31,780 --> 01:23:33,680
E oradını neden düşünürsün?
977
01:23:34,800 --> 01:23:35,800
Teyzemin oğlu.
978
01:23:39,460 --> 01:23:40,480
Hadi eyvallah.
979
01:23:58,840 --> 01:24:01,020
Ne istediğini öğrenin.
980
01:24:02,000 --> 01:24:03,080
Altın verin.
981
01:24:03,480 --> 01:24:04,880
Aynen öyle kardeşim.
982
01:25:23,400 --> 01:25:24,460
Baba affet beni.
983
01:25:24,780 --> 01:25:25,780
Çekil önümden.
984
01:25:25,900 --> 01:25:26,900
Baba.
985
01:25:27,340 --> 01:25:28,960
Baba lütfen gitme.
986
01:25:29,400 --> 01:25:33,720
Baba ister bağır ister çağır kız bana
ama bir şey söyle ne olur bana bir şey
987
01:25:33,720 --> 01:25:34,720
söyle.
988
01:25:34,860 --> 01:25:37,380
Baba susma lütfen susma ben.
989
01:25:38,440 --> 01:25:39,440
Baba.
990
01:25:40,460 --> 01:25:43,100
Baba sen gidersen ben kaybolurum.
991
01:25:45,580 --> 01:25:49,540
Baba sen bana serpiş olsan ben
kaybolurum gerçekten.
992
01:26:20,530 --> 01:26:25,330
Bakın ben bütün bu yaşananlardan
dolayı... ...gerçekten çok üzgünüm.
993
01:26:26,070 --> 01:26:30,230
Ama size söz veriyorum... ...telafisi
için ne gerekiyorsa yapacağım.
994
01:26:30,670 --> 01:26:31,750
Telafi derken?
995
01:26:32,460 --> 01:26:36,620
Ya siz benim kızımın geleceğini
kararttınız ya. Hayatını mahvettiniz.
996
01:26:36,940 --> 01:26:38,880
Neyin telafisinden bahsediyorsunuz siz
ya?
997
01:26:39,780 --> 01:26:41,540
Haklıkınız zamanı geri alamam.
998
01:26:48,020 --> 01:26:53,180
Ama belki bundan sonrası için bir nebze
de olsa sizi rahatlayabilirim.
999
01:27:02,760 --> 01:27:03,760
Şaka mı bu ya?
1000
01:27:03,980 --> 01:27:04,980
Gerçekten mi?
1001
01:27:06,700 --> 01:27:11,400
Sarp Bey, biz sizin öyle parayla satın
alabileceğiniz insanlar değiliz. Biz
1002
01:27:11,400 --> 01:27:15,060
namusumuz, şerefimiz, onurumuz için
yaşayan insanlarız. Yazıklar olsun.
1003
01:27:15,340 --> 01:27:16,920
Bir saniye. Yazıklar olsun.
1004
01:27:17,200 --> 01:27:21,500
Bakın, ne ben buraya gelmiş olayım ne de
siz bana bunu teklif etmiş olun tamam
1005
01:27:21,500 --> 01:27:25,660
mı? Siz beni yanlış anlamış olabilir
misiniz? Neyi yanlış anlayacağım ya? Her
1006
01:27:25,660 --> 01:27:26,660
şey ortada.
1007
01:27:30,890 --> 01:27:32,150
Siz beni çok yanlış anladınız.
1008
01:27:32,730 --> 01:27:35,230
Ben Hazan 'a karşı çok büyük bir
sorumluluk duyuyorum.
1009
01:27:35,630 --> 01:27:36,770
Bizdeki işinden ayrıldı.
1010
01:27:37,590 --> 01:27:38,670
Ne olacak peki?
1011
01:27:39,690 --> 01:27:41,130
Ona bir düzen kurmayalım mı?
1012
01:27:42,750 --> 01:27:45,970
Ben bunu Hazan 'a teklif ettim. Asla
olmaz. Biliyorsunuz.
1013
01:27:46,190 --> 01:27:48,070
Öyledir. Çok gururludur benim evladım.
1014
01:27:48,270 --> 01:27:49,270
O zaman lütfen.
1015
01:27:49,930 --> 01:27:50,930
Ben ısrar ediyorum.
1016
01:27:51,150 --> 01:27:52,150
Olur mu?
1017
01:27:57,230 --> 01:27:58,330
Hazan 'ın geleceği için.
1018
01:27:59,089 --> 01:28:03,390
Yapmayın Sarp Bey. Bakın babası duyarsa
benim de sebebim olursunuz. Tamam peki o
1019
01:28:03,390 --> 01:28:06,110
zaman bu bizim aramızda böyle minik bir
sır olarak kalkın.
1020
01:28:08,770 --> 01:28:09,770
Hazan için.
1021
01:28:12,750 --> 01:28:15,370
Sırf bu samimiyetiniz için alacağım onu.
1022
01:28:15,690 --> 01:28:16,690
Tamam mı?
1023
01:28:16,890 --> 01:28:21,790
Ama Hazan 'ı gerçekten düşünüyorsanız
onunla evlenmek zorundasınız.
1024
01:28:39,980 --> 01:28:42,460
Hüsnü ne öyle hırsız gibi geldin ya
sessizce.
1025
01:28:44,080 --> 01:28:45,840
Bu paralar nereden çıktı Nazan?
1026
01:28:47,460 --> 01:28:48,800
Sana bir soru sordum.
1027
01:28:49,180 --> 01:28:50,540
Borç aldım şeyden.
1028
01:28:50,920 --> 01:28:52,400
Allah seni kahretsin.
1029
01:28:53,260 --> 01:28:57,180
O hırsı şu anda aldın değil mi? Ben bu
paraları aldıysam bu kızımın geleceği
1030
01:28:57,180 --> 01:28:58,500
için aldım. Kedim için mi aldım?
1031
01:29:00,360 --> 01:29:01,360
Yeter be yeter.
1032
01:29:02,120 --> 01:29:04,120
Madem o kadar gururluydur Hüsnü Efendi.
1033
01:29:04,420 --> 01:29:08,020
Karın ev halimin tuvaletlerini
temizlerken neredeydi o gururun ha?
1034
01:29:08,400 --> 01:29:12,760
Yoksa elimden bir kaza çıkacak.
Çıkıyorsa çıksın be. Hadi. Senin o kuru
1035
01:29:12,820 --> 01:29:17,360
Konuşma elimden bir kaza çıkacak. Çıksın
ulan. Hadi çıksın. Ne yapacaksan yap da
1036
01:29:17,360 --> 01:29:19,760
görelim. Yeter be. Senin yüzünden.
1037
01:29:20,000 --> 01:29:21,000
Senin yüzünden.
1038
01:29:21,240 --> 01:29:25,620
Adam olaydın da o paraları aldırmayaydın
o zaman. Yeter. Böyle derler adama.
1039
01:29:25,780 --> 01:29:26,739
Konuşma sus.
1040
01:29:26,740 --> 01:29:27,860
Susmazsam ne olacak be.
1041
01:29:28,140 --> 01:29:29,140
Ne olacak.
1042
01:30:02,220 --> 01:30:03,260
Başınız sağ olsun yavrum.
1043
01:30:04,360 --> 01:30:06,400
Başınız sağ olsun. Soslar sağ olsun.
1044
01:30:07,500 --> 01:30:10,540
Ah garibim.
1045
01:30:19,940 --> 01:30:20,940
Başınız sağ olsun.
1046
01:30:25,040 --> 01:30:26,480
Başınız sağ olsun yavrum.
1047
01:30:35,440 --> 01:30:36,440
çok iyi bilirim.
1048
01:30:39,700 --> 01:30:41,220
Sen sakın merak etme.
1049
01:30:41,660 --> 01:30:43,420
Bundan sonra senin bir ailen de...
1050
01:31:23,560 --> 01:31:24,560
Ne var?
1051
01:31:24,940 --> 01:31:25,940
Fotoğraflarım nerede benim?
1052
01:31:26,220 --> 01:31:27,500
Nerede benim? Bunlar eksik.
1053
01:31:29,100 --> 01:31:30,140
Attım ben onları.
1054
01:31:30,420 --> 01:31:32,840
Ne demek? Kızım sen zeka attın mısın?
1055
01:31:33,380 --> 01:31:37,400
Ya koskoca evli barklı kadınsın. Ne işi
varmış etkin nişanlının fotoğraflarının
1056
01:31:37,400 --> 01:31:39,040
evde? Sen nasıl atarsın ya?
1057
01:31:40,040 --> 01:31:44,140
Ne haklı atıyorsun ya? Sen benim
fotoğraflarıma onlar benim geçmişimin
1058
01:31:44,140 --> 01:31:48,180
tek fotoğraflar. Benim yüzümün yüzü. Tek
anlar sen onları nasıl atıyorsun ya?
1059
01:31:48,340 --> 01:31:50,480
Kıskın. Saçma sapan konuşup benim canımı
sıkma.
1060
01:31:50,960 --> 01:31:54,800
Ya milletin parmakla gösterdiği bir
evliliğin var yat kalk da şükret. Allah
1061
01:31:54,800 --> 01:31:58,520
adamı taş eder taş namkör. Ne evliliği
ne evliliği yalan evlilik ya.
1062
01:31:58,860 --> 01:32:02,880
Sen beni aldın ite kaka sorula soktun o
evin içine. Şimdi benim neler
1063
01:32:02,880 --> 01:32:04,080
yaşadığımdan haberin var mı?
1064
01:32:04,880 --> 01:32:07,780
Biliyor musun benim neler yaşadığımı?
Yalan evlilik he.
1065
01:32:08,780 --> 01:32:09,780
Yalan.
1066
01:32:10,180 --> 01:32:11,180
Bak bakalım.
1067
01:32:12,300 --> 01:32:13,380
Bu da mı yalan?
1068
01:32:14,040 --> 01:32:15,620
Bunlar da mı yalan Hazan Hanım?
1069
01:32:16,890 --> 01:32:20,850
Bunca yıldır sefasını sürdüğün o lüks
hayat Yusuf Efendi hortlayınca mı yalan
1070
01:32:20,850 --> 01:32:25,790
oldu? Ya hayır. Bir de kendi kendine
halleniyorsun. O benim tuhafıma kaçıyor.
1071
01:32:26,210 --> 01:32:30,850
Ayol adam senin görüncenle gözünün
önünde fingirdiyor. Sen hala Yusuf Yusuf
1072
01:32:30,850 --> 01:32:33,890
ağlıyorsun. Kızım sen şaka mısın?
Gurursuz musun sen?
1073
01:32:34,250 --> 01:32:35,250
Onursuz musun?
1074
01:32:35,430 --> 01:32:39,010
Şeref yoksunu musun sen? Ben seni böyle
mi yetiştirdim?
1075
01:32:39,310 --> 01:32:40,310
Allah Allah.
1076
01:32:40,950 --> 01:32:43,790
Adam. Gel buraya daha lafım bitmedi.
1077
01:33:07,650 --> 01:33:08,790
Hayırdır lan? Neyi konuşacaksın?
1078
01:33:14,010 --> 01:33:16,030
Neyi konuşacaksın sen? Sakin ol Remzi.
1079
01:33:18,150 --> 01:33:19,150
Bak Remzi.
1080
01:33:19,550 --> 01:33:20,630
İkiniz de yanlış yoldasınız.
1081
01:33:22,510 --> 01:33:23,510
Ne oluyor lan?
1082
01:33:25,830 --> 01:33:27,150
Üzülüyorum. Vallahi üzülüyorum ya.
1083
01:33:29,910 --> 01:33:32,730
Yusuf senin kardeşin oğlum. Ya bana
duygusu mürüsü yapma Kamer.
1084
01:33:33,370 --> 01:33:34,770
Adam beni öldürecek diyorum lan.
1085
01:33:35,560 --> 01:33:37,400
Diri dirime dere gömecek diyorum oğlum
beni.
1086
01:33:37,780 --> 01:33:39,400
O altınları vereceksiniz oğlum.
1087
01:33:39,600 --> 01:33:41,940
O altınları vereceksiniz bak. Yoksa var
ya... Yoksa?
1088
01:33:44,680 --> 01:33:45,680
Yoksa ne?
1089
01:33:46,000 --> 01:33:52,800
Lan git söyle o Yusuf 'a. Altınları
vermezse
1090
01:33:52,800 --> 01:33:55,880
kanımda akrabam değil kimseyi tanımıyor
kardeş. Tamam? O kadar.
1091
01:33:58,660 --> 01:34:00,500
Bana bak siz ikiniz de delirmişsiniz ha.
1092
01:34:02,040 --> 01:34:03,760
İkiniz de yanlış yoldasınız. Haberiniz
olsun.
1093
01:34:05,420 --> 01:34:09,880
Bak ben sizin bir arkadaşınız, bir
dostunuz olarak bunu birbirinize
1094
01:34:09,880 --> 01:34:10,880
izin vermeyeceğim.
1095
01:34:12,280 --> 01:34:13,460
Hadi kendine iyi bak.
1096
01:34:19,920 --> 01:34:20,920
Kamer.
1097
01:34:28,300 --> 01:34:29,380
Remzi ne oluyor?
1098
01:34:30,020 --> 01:34:31,800
Ne işi var kamerimizde?
1099
01:34:39,600 --> 01:34:40,600
Gel lan buraya.
1100
01:34:40,780 --> 01:34:44,600
Kocanın savaşı kazandı yavrum. Kocanın
savaşı kazandı lan.
1101
01:34:45,940 --> 01:34:47,920
Ne oluyor anlatsana.
1102
01:34:51,020 --> 01:34:52,160
Alo Sarp.
1103
01:34:53,180 --> 01:34:54,380
Yüzümü isterim.
1104
01:34:57,960 --> 01:34:59,060
Aç göbeği.
1105
01:35:01,240 --> 01:35:02,500
Arayın etrafı.
1106
01:35:06,320 --> 01:35:08,380
Açın şuraları. Ne yapıyorsun? Bak
şuraya.
1107
01:35:09,390 --> 01:35:10,450
Lan şunun içine bak!
1108
01:35:12,990 --> 01:35:13,990
Aç kapıyı!
1109
01:35:16,730 --> 01:35:17,730
İçerisi temiz abi.
1110
01:35:20,130 --> 01:35:21,130
Lan oğlum.
1111
01:35:22,390 --> 01:35:23,390
Lan oğlum.
1112
01:35:27,650 --> 01:35:28,990
Abi içeride hiçbir şey yok.
1113
01:35:30,110 --> 01:35:31,210
Ne demek yok lan?
1114
01:35:35,630 --> 01:35:37,030
Ne demek lan bir şey yok?
1115
01:35:37,510 --> 01:35:40,350
Sarp başka türlü bir şey var bu işin
içinde. Ne demek lan bir şey var?
1116
01:35:40,630 --> 01:35:42,110
Başka türlü bir şey var bu işin içinde.
1117
01:35:44,870 --> 01:35:45,870
Ne bir şey var?
1118
01:35:46,770 --> 01:35:53,750
Abi dur önce biz bakalım. Bırak
1119
01:35:53,750 --> 01:35:54,750
lan!
1120
01:37:10,830 --> 01:37:11,950
Paket yerine ulaştı.
1121
01:37:28,830 --> 01:37:29,830
Miran abi!
1122
01:37:51,400 --> 01:37:52,440
Hoşçakal toprağım.
1123
01:37:54,780 --> 01:37:56,180
Seni çok öleceğim.
1124
01:38:06,540 --> 01:38:07,680
Memleket toprağı.
1125
01:38:08,040 --> 01:38:09,540
Ne yapacağım ki ben bunu?
1126
01:38:10,180 --> 01:38:11,980
Zamanı gelince anlarsın toprağı.
1127
01:38:55,880 --> 01:38:56,880
Kudret Bey!
1128
01:38:58,100 --> 01:38:59,100
Miran!
1129
01:40:17,040 --> 01:40:18,040
Mutlu şovunu yaptı yine.
1130
01:40:19,300 --> 01:40:20,300
Yaptı valla.
1131
01:40:22,540 --> 01:40:24,900
Keşke o Sarp 'ın yüzünü görebilseydim.
1132
01:40:26,640 --> 01:40:28,280
Herif zaten manyak.
1133
01:40:28,720 --> 01:40:30,060
Hepten delirmiştir.
1134
01:40:31,300 --> 01:40:33,340
En büyük düşmanı geri döndü.
1135
01:40:35,180 --> 01:40:40,280
Köşeye sıkıştığında... ...yanında benden
başka kimseyi bulamayacak.
1136
01:40:41,440 --> 01:40:44,000
Bana güvenmekten başka şansı kalmayacak.
1137
01:40:49,480 --> 01:40:50,820
E tabi.
1138
01:40:51,560 --> 01:40:53,360
Arada olan da Dila 'ya olacak.
1139
01:40:55,380 --> 01:40:57,260
Sen hala anlamadın mı kamerimi?
1140
01:40:58,840 --> 01:41:02,640
Bütün bunlar Dila 'yı ondan ayarıp Sarp
'ın ciğerini sökmek için.
1141
01:41:14,140 --> 01:41:16,140
Allah sonumuz hayır olsun.
1142
01:41:19,790 --> 01:41:21,230
Bundan sonra ne olacaksa olsun.
1143
01:41:22,930 --> 01:41:24,550
Ok yaydan çıktı artık.
1144
01:41:40,430 --> 01:41:41,910
Gel buraya gel.
1145
01:41:51,980 --> 01:41:55,460
Hadi gel bir kahve içelim. Gel. Bana
başka bir şey lazım.
1146
01:42:04,460 --> 01:42:05,700
Sakin ol Şampuan.
1147
01:42:15,180 --> 01:42:16,180
Ne hadi var?
1148
01:45:29,450 --> 01:45:31,910
Yusuf 'la bütün fotoğraflarım satmış.
1149
01:45:32,230 --> 01:45:33,230
Kızım hadi ya.
1150
01:45:33,530 --> 01:45:35,290
Hadi artık kendine gel, toparlan.
1151
01:45:36,090 --> 01:45:39,410
Ya Allah 'a bin şükür fıstık gibi bir
hayatın var.
1152
01:45:39,650 --> 01:45:40,650
Bitti gitti.
1153
01:45:41,370 --> 01:45:42,890
Yusuf da ne yapıyorsa yesin.
1154
01:45:44,270 --> 01:45:45,670
Ne yapıyorsa yesin öyle mi?
1155
01:45:46,290 --> 01:45:47,290
Dila 'yla.
1156
01:45:47,770 --> 01:45:51,430
Ne yapalım biz de hepimiz gül gibi
yaşayıp gidelim mi hep bir arada böyle?
1157
01:45:53,410 --> 01:45:55,630
Sarp 'ı Yusuf, ben Dila.
1158
01:45:55,850 --> 01:45:56,850
Ne yapacağız?
1159
01:45:56,950 --> 01:45:58,750
Tatile falan mı gideceğiz hep birlikte?
1160
01:46:00,240 --> 01:46:02,040
Tamam yeter yeter yavaş.
1161
01:46:02,320 --> 01:46:03,700
Aa versene.
1162
01:46:05,420 --> 01:46:08,660
Sarp senin bu halini görürse var ya
kimse alamaz seni elinden.
1163
01:46:08,880 --> 01:46:10,060
Hadi yüzünü gözünü yıka.
1164
01:46:10,680 --> 01:46:12,420
Ayıl ben de sana kahve yapıyorum.
1165
01:46:12,660 --> 01:46:14,340
O gece niye yapmadın kahveyi?
1166
01:46:20,440 --> 01:46:24,740
Ne diyorsun kızım ya hangi gece? Beni
Sarp 'ın teknesine götürdüğün gece.
1167
01:46:37,059 --> 01:46:38,059
Hazan.
1168
01:46:44,100 --> 01:46:47,340
Geç kaldım Ertuğrul. O gece ayıltacaktın
beni.
1169
01:46:47,820 --> 01:46:49,760
Hazan sorsana. Nereye gittin sen?
1170
01:46:50,080 --> 01:46:51,080
Sakın. Sakın.
1171
01:46:54,100 --> 01:46:55,100
Hazan.
1172
01:46:55,400 --> 01:46:56,680
Ne bekler misin?
1173
01:46:57,300 --> 01:46:58,300
Hazan lütfen.
1174
01:46:58,340 --> 01:47:01,200
Bırak, bırak diyorum. İstemiyorum.
Yalnız kalmak istiyorum. Bırak.
1175
01:47:13,920 --> 01:47:16,180
Saffet. O ev kale gibi korunacak oğlum.
1176
01:47:16,660 --> 01:47:18,320
Anladın mı? Kale gibi korunacak o ev.
1177
01:47:18,680 --> 01:47:22,000
Bana bak aldığın adamların sicilleri
temiz olsun. Bir de kaybedecek bir
1178
01:47:22,000 --> 01:47:23,480
olsun. Hata yapamasınlar.
1179
01:47:24,120 --> 01:47:25,120
Tamam.
1180
01:47:31,100 --> 01:47:32,480
Lan. Ne oluyor?
1181
01:47:34,300 --> 01:47:35,300
Miran döndü.
1182
01:48:01,160 --> 01:48:02,160
Ne var rente?
1183
01:48:07,440 --> 01:48:09,860
Yusuf 'un arabasını tarayan kopyalı
bulmuşlar. Güzel.
1184
01:48:10,300 --> 01:48:13,120
Şimdi bunun kimin tuttuğunu bulursak,
Miran da buluruz.
1185
01:48:14,580 --> 01:48:15,580
Doğru söylüyorsun.
1186
01:48:16,920 --> 01:48:21,000
Dayı... ...gözümü seveyim sana, eve git
eve boş kalmasın tamam mı? Tamam, merak
1187
01:48:21,000 --> 01:48:22,980
etme. Bak, annem diri Hasan 'a emanet.
Tamam.
1188
01:48:24,460 --> 01:48:26,000
Sarp. Ha? Yusuf 'u ara.
1189
01:48:26,640 --> 01:48:30,770
Neden? Şimdi senin sağlam müttefiğe
ihtiyacın var. Eğer Miran 'ın Yusuf 'un
1190
01:48:30,770 --> 01:48:34,110
arabasını tarattıracak kadar ciddiye
alıyorsa... ...çocuk sandığımızdan güçlü
1191
01:48:34,110 --> 01:48:38,030
demektir. Dediğimi dinle. At bu herifi
Yusuf 'un önüne rahatlasın.
1192
01:48:38,250 --> 01:48:40,770
Sonra alırız, okuruz, istediğimiz gibi
konuştururuz.
1193
01:48:41,090 --> 01:48:42,170
Kendi usulümüzle.
1194
01:49:11,600 --> 01:49:12,600
Senin ne işin var burada?
1195
01:49:16,540 --> 01:49:17,540
Sana diyorum.
1196
01:49:25,240 --> 01:49:26,240
Delirdin herhalde.
1197
01:49:26,840 --> 01:49:28,300
Saçıma bir yer vuruldu ya.
1198
01:49:29,440 --> 01:49:30,800
Hiç senlik değil.
1199
01:49:32,720 --> 01:49:34,500
Aynı şu anki halin gibi.
1200
01:49:36,100 --> 01:49:38,280
Sol kuvvet lan be. Çık buradan.
1201
01:49:38,640 --> 01:49:39,900
Sen değil de Yusuf.
1202
01:49:41,859 --> 01:49:43,840
Beni kandıramazsın. Seni görebiliyorum.
1203
01:49:44,560 --> 01:49:46,100
Ben sana bir dakika söyleyeyim.
1204
01:49:47,220 --> 01:49:48,360
Çok sarhoşsun.
1205
01:49:49,500 --> 01:49:50,500
Sarhoşum.
1206
01:49:51,620 --> 01:49:54,480
Sarhoşum. Çünkü yapamıyorum ben daha
fazla. Tamam mı?
1207
01:49:56,300 --> 01:49:57,980
Neden yapıyorsun bunu bize?
1208
01:50:19,690 --> 01:50:21,490
Sadece beklediğin Hasan 'ım. Yeter.
1209
01:50:23,610 --> 01:50:24,610
Yeter.
1210
01:50:25,450 --> 01:50:26,450
Kendine gel.
1211
01:50:36,610 --> 01:50:37,610
Alo.
1212
01:50:40,050 --> 01:50:41,330
Gel al kızını buradan.
1213
01:50:41,790 --> 01:50:42,890
Konu atıyorum şimdi.
1214
01:50:43,250 --> 01:50:44,250
Peki kaç.
1215
01:50:45,390 --> 01:50:46,770
İstediğin yere kadar kaç.
1216
01:50:47,790 --> 01:50:52,350
Ama bir gün bu öfken bitecek o zaman
anlayacaksın... ...beni hala
1217
01:50:54,090 --> 01:50:55,750
Bir kere o zaman ne yapacaksın?
1218
01:50:57,370 --> 01:51:01,590
Bu sefer de kocanı... ...etkin nişanlına
mı adatacaksın?
1219
01:51:02,590 --> 01:51:03,750
Seni bilmem.
1220
01:51:05,130 --> 01:51:07,290
Ama benim midem kaldırmaz seni.
1221
01:51:11,090 --> 01:51:15,370
Midem beni kaldırmıyor ama... ...dile
kadar mağlum ve günahım.
1222
01:51:15,580 --> 01:51:19,000
Bir kandırmayı senin midende vicdanında
kaldırıyor mu?
1223
01:51:22,600 --> 01:51:24,180
Ben Dila 'yı kandırmıyorum.
1224
01:51:26,960 --> 01:51:28,300
Dila o kadar laf.
1225
01:51:28,840 --> 01:51:30,060
O kadar temin.
1226
01:51:31,020 --> 01:51:32,600
Benim için o kadar özel ki.
1227
01:51:34,940 --> 01:51:36,900
Ona üzülecek bir şey asla yapmam.
1228
01:51:47,020 --> 01:51:49,400
Toparlan hadi. Annen geldi.
1229
01:51:57,020 --> 01:51:58,280
Dila?
1230
01:52:11,280 --> 01:52:13,560
Müsait değilsin galiba.
1231
01:52:17,040 --> 01:52:20,700
Ya ben aslında... Pardon.
1232
01:52:23,100 --> 01:52:23,720
Ben...
1233
01:52:23,720 --> 01:52:39,720
Dila,
1234
01:52:39,860 --> 01:52:40,860
dur bir konuşalım.
1235
01:52:41,160 --> 01:52:42,160
Dila!
1236
01:53:15,560 --> 01:53:16,720
Dila. Dila dur.
1237
01:53:17,220 --> 01:53:18,220
Konuşalım.
1238
01:53:19,220 --> 01:53:20,220
Bakar.
1239
01:54:40,510 --> 01:54:41,510
Nazlı Hanım.
1240
01:54:42,030 --> 01:54:44,410
Sahip çık kızını, bir kez daha yakmasın
başını.
1241
01:54:46,990 --> 01:54:47,990
Çığırt.
1242
01:54:48,890 --> 01:54:49,890
Resul ettin beni.
1243
01:54:52,250 --> 01:54:53,250
Ceza al.
1244
01:55:01,170 --> 01:55:03,250
Sen. Yusuf sana bir kolum atacağım oraya
gel.
1245
01:55:03,710 --> 01:55:06,770
Hayırdır? Senin Meteli 'yle ilgili
birini yakaladık. Haber ver dedim
1246
01:55:06,770 --> 01:55:07,529
işte gel.
1247
01:55:07,530 --> 01:55:08,530
Kimmiş peki?
1248
01:55:08,830 --> 01:55:10,110
Ya Kopil 'in teki tanımazsın.
1249
01:55:10,350 --> 01:55:11,350
Gel.
1250
01:56:12,200 --> 01:56:13,200
Adamın içeride.
1251
01:57:08,260 --> 01:57:11,680
Yukarıdalar. Eti senin, kemiği benim.
89039
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.